Explorations in Economic History
Explorations in Economic History
Explorations in Economic History
However, one should not forget that the twelfth century was a period
of rapid economic expansion, that capital was scarce, and that the
perils of the sea were still very real. On shorter trips from Genoa to
Provence or to Sicily, the rate was lower but still as high as 25 per
cent.’
AS the reader will notice, the profit made by the lender is stated
quite openly. Prior to 1234, it could still be argued that the sea loan
was not usurious, because the lender ran the risk of losing his capital
through disaster at sea; but the canon Naviganti altered the situation
by refusing to recognize perk&m sortis as a valid title to interest.
The promulgation of this decretal had therefore an adverse effect on
the popularity of the sea loan.R In so far as I am able to judge from the
Genoese records, its use declined in favor of the cambium maritimum
to which the ban did not extend.g It should, however, be emphasized
that the cambium maritimum contract did not owe its existence to
the tightening of the usury prohibition, since numerous examples are
found in the cartulary of John the Scribe, long before the appearance
of the Exfravagantes. the collection of canons issued by Gregory IX
(l234).‘O The early medieval sea loan usually applied to a round trip,
for example the successful completion of a voyage to Alexandria
and back to Genoa (navi sana eunfe Alexandriam et inde redeunte).”
The cambium maritimum contract, on the other hand, usually ap-
plied only to an outbound or an inbound voyage, seldom to a round
trip. Moreover, the use of this contract presupposed a more sophisti-
cated organization of foreign trade, since the lender needed to have a
representative abroad to transact his business, unless he travelled on
the same ship as the borrower.
Ordinary cambium contracts occur less frequently in the Genoese
notarial records than sea loans and then only with reference to the
fairs of Champagne or inland towns, such as Milan or Pavia, excep-
tionally in connection with Pisa. Levin Goldschmidt, around 1900 the
most prominent German specialist on the history of commercial law,
saw in the cambium contract only a transfer instrument to effect inter-
national settlements.” His thesis was promptly challenged by Adolf
Schaube, who pointed out that such a contract could also be used to
cover up a loan and to grant credit.13 Since Adolf Schaube was only a
simple Gymnasiallehrer (high school teacher) in Brieg (Silesia), his
boldness created quite a scandal in Wilhelminian Germany where
hierarchy was so strictly observed not only in the army but in all
fields. How did such an unimportant pedagogue dare question the
opinions of Professor L. Goldschmidt of the University of Berlin,
The Cambium Mari!imum Contract 19
18X? den. per sou, although this is merely a guess, since the contract
does not give this information.
The above contract is one among many similar ones and may
safely be regarded as typical.” If so, a cambium may be defined as a
contract involving an advance of funds in one place and its repayment
in another place at a later date and in a different currency. By denni-
tion, such a contract involved both an exchange transaction and a
credit transaction which were so closely interlocked that they
could not be separated.
In this connection, L. Goldschmidt made several mistakes. First
of all, he called such a contract an Eigenwechsel. which is the German
term for promissory note.18 It is true that the contract took the form
of a promise to pay, since the bill of exchange in draft form was not
yet in use.” Nevertheless, Goldschmidt used terminology that is not
only wrong but positively misleading. The Latin expression found in
contemporary documents is instrumentum ex causa cambii. which
may be rendered in English as an exchange contract in notarial form.2”
Instead of being an informal note, the above contract is a deed written
in the verbose style of the medieval notaries.
Second, the primary purpose of a cambium contract, Goldschmidt
contended, was to transfer funds from one place to another place.*’
This might, or might not, be so: all depended on the intentions of
the contracting parties in each particular case, and notarial contracts
usually do not reveal intentions. In any case, the exchange contract
might serve the purpose either of transferring funds or of granting
credit. It was even possible to cancel a first exchange transaction by
re-exchange in the opposite direction, as it is possible today to con-
vert dollars into English pounds and then to reconvert those pounds
into dollars. Such exchange and re-exchange transactions could easily
lead to abuse and be transformed into a device for concealing a loan,
pure and simple, as in the case of dry exchange and fictitious
exchange.22
Last, Goldschmidt advanced the opinion that in the cambium
maritimum the lender received a premium for assuming the sea risk,
but that in the ordinary cambium it was the Wechselgeber. that is,
the borrower or the seller of a draft, who collected a commission
supposedly as a reward for shipping specie or making it available in a
distant place.23 Goldschmidt was right about the cambium mariti-
mum, although he failed to explain exactly how the lender earned his
premium or compensation for risk. With regard to the ordinary
cambium, Goldschmidt’s theory applied only to the special case of
The Cambium Maritimum Contract 21
bankers who sold letters of credit to travelers going abroad. The same
is still true today: the American Express Company charges a com-
mission when issuing travelers’ checks payable by its agencies in
other countries. In the normal course of business, however, it was not
the Wechselgeber (the debtor) but the Wechselnehmer. the creditor
or the buyer of a foreign draft, who gained at the expense of the
seller.24 In reality there was no difference between the ordinary cam-
bium and the cambium maritimum in this respect: in both cases, the
lender’s profit was adroitly concealed in the exchange rate by placing
a higher value on the local than on the foreign currency or, as the
medieval theologians put it, by estimating present money more than
absent money.25 The only difference is that, in the case of cambium
maritimum, the margin of profit was even greater because an insur-
ance premium was added to interest.
Goldschmidt’s theory was promptly challenged by Schaube, who
used ingenious ways to prove that the remitter, or Wechselnehmer.
far from paying a commission to the Wechselgeber, earned interest
by accommodating some one who needed local currency but who had,
or expected to have, funds available abroad.26 The remitter, in one
of the cases cited by Schaube, happened to be the Venetian bailo of
Trebizond who, in 1320, had a surplus of funds to remit to his gov-
ernment. According to the records, he concluded for this purpose an
exchange contract with merchants and disbursed 1958 pounds 4 sol.
3 den. ad grossos for a promise to pay 2164 pounds 14 sol. thus
making a profit of nearly 9 per cent for the Venetian government.
Circumstantial evidence shows definitely that the bailo’s primary
purpose was to remit to Venice without running the risk and the ex-
pense of shipping specie (salvos in terra sine pericufo), whereas the
other party viewed the transaction in a different light, as a means
of financing a business venture with borrowed funds.27 This confirms
what has been said before about the dual character and the dual pur-
pose of exchange transactions.
Recently published documents fully corroborate the correctness
of Schaube’s viewpoint. One of the most convincing proofs is af-
forded by a contract dated October 31, 1252, according to which
Roffredo Bramanzoni, the representative in Genoa of the powerful
Sienese banking house of the Bonsignori, acknowledged in his own
name and that of his partners that he had received 1416 pounds 13 sol.
4 den., Genoese currency, from Gherardo Oltramare and promised
to repay the equivalent, 1000 pounds of Provins, at the forthcoming
fair of Troyes ad rectum pagamentum. on December 3, 1252. How-
22 Economy, Society, and Government In Medieval Italy
ever, if this payment should not take place, then the loan was repay-
able in Genoa at the rate of 19 den., Genoese currency, per sou of
Provins not later than the feast of the Purification of the Virgin (Feb-
ruary 2, 1253).‘8 This is consequently a contract involving exchange
(from Genoa to Champagne) and re-exchange (from Champagne to
Genoa). Such contracts later came to be known as dry exchange and,
not entirely without reason, aroused the suspicions of the theologians.
Of course, the contract does not disclose what the contracting
parties intended to do, whether or not to make a settlement at the
fairs of Champagne. Let us suppose the borrower decided to take
advantage of the option to repay in Genoa on the feast of the Purifi-
cation of the Virgin. In that case, a simple computation will show that
the borrower lost and the lender gained 2 den. per sou of Provins,
since the 1000 pounds were borrowed in Genoa at the rate of 17 den.
per sou and were repayable three months later at I9 den. per SOU.‘~
This difference presumably represented interest and was obtained by
the simple process of undervaluing the French currency in Genoa and
overvaluing it at the fairs of Champagne. What further proof
is needed to establish the fact that interest was concealed in the rate
of exchange?
Even more conclusive evidence is found in another contract which
is most interesting because it anticipates future developments in the
money market. Its date is uncertain: either April 3, 1201 or 1203. Ac-
cording to this contract a certain Manfredus de Galaneo recognized
that he had borrowed an unspecified amount of Genoese currency
from Beltranus Bertaldus, banker, and promised to repay 6 pounds of
Provins at the forthcoming May fair of Provins and, if he failed to do
this, he was bound to give 16 den. Genoese per sou of Provins cur-
rency upon the return to Genoa of the merchants who had attended
the said fair (reditu proximo ipsiusferie).30 Should he still be unable
to pay off the loan, then it might be renewed from fair to fair at the
exchange rate of 13 den. of Provins per sou and at the rechange rate
of I6 den. In other words, Manfredus de Galaneo would be paying 3
den. interest for each extension, As there were six fairs a year, interest
charges reached the fantastically high rate of I35 per cent per
annum.31 This was clearly a usurious deal and the banker, Beltranus
Bertaldus, was little better than a loan shark.32 Especially noteworthy
about this contract is the fact that it foreshadows the cambi con con-
tinuazioni that became so popular during the sixteenth and seven-
teenth centuries in the business of the famous fairs of Besancon. It
is no wonder that such exchanges were frowned upon by the theolo-
gians as fictitious and branded by them as disguised loans at usury.
The Cambium Maritimum Contract 23
NOTES
22. On this whole question of the bill of exchange there has been a long
and tortuous controversy, extending over the past seventy-five years and
involving W. Endemann, L. Goldschmidt, Adolf Schaube, Carl Freundt,
Andre-E. Sayous, A. P. Usher, and others. Although some points are now
well established and generally accepted, differences of opinion persist and the
quarrel is still smoldering. For bibliography, consult R. de Roover, L’hvo-
lution, pp. 161~170. An up-to-date Spanish edition of this book is in pre-
paration.
23. Universalgeschichte, p. 415.
24. The use of these terms by Goldschmidt has created endless con-
fusion, since foreigners have even given them the reverse of their real
meaning. I am therefore giving here the equivalents in several languages
in the vain hope of avoiding further misunderstanding:
Wechselnehmer= Valutageber= remitter= buyer of a draft = bailieur de
fonds=datore=remittente.
Wechselgeber= Valuranehmer=drawer=seller of a draft=borrower=
lireur=prenditore (old meaning)? traente.
In the Middle Ages, prenditore always referred to the drawer, not to the
beneficiary, of a bill of exchange.
25. John T. Noonan Jr., The Scholastic Analysis oj Usury (Cambridge,
Mass., 1957) pp. 317-327.
26. Adolf Schaube, “Studien.” op. cir., pp. 153-191, 51 l-534.
27. Ibid., pp. l54- 155.
28. The text of this contract is published by RenCe Doehaerd, Les
relations commerciales entre G&es. la Beigique et I’Oufremont (Rome,
1941), II, 418-419, No. 775. Cf. ibid., pp. 419-420, No. 7’76 for another con-
tract of the same kind between the same parties. The contract is discussed
in R. de Roover, L’hvolution, pp. 32-33.
29. The computations are as follows:
Pounds Sol. Den. Genoese
Amount repayable in Genoa
1000 pounds of Provins
or 20,000 sous at 19 den.
per sou. . . . . . 1583 6 8
Deduct: amount borrowed
1000 pounds or 20,000
sous at 17 den. per sou. 1416 13 4
Profit: 2 den. per sou or
40,000 den. . . , . . 166 13 4
30. Doehaerd, Relations, II, 63, No. 131. Cf. ibid., p. 57, No. 119.
31. Six times 3 den. is I8 den. a year; I8 den. interest on I3 den. capital
corresponds to 135 percent a year and more, because interest was com-
pounded and added to principal at each renewal.
32. The amount of the loan, 6 pounds Genoese, is modest, which sug-
gests that Beltranus Bertaldus made personal loans to small people who had
no security to offer but whom he could exploit. Bertaldus always called him-
self banker and had a partner, Wilhelmus Scarampus of Asti, who was
32 Economy-. Society. and Government In Medieval Ital)
usurious (A. Lattes, “Di una singolare formula genovese nei contratti di
mutuo,” Rivista deldiritro commerciale. XXII (1924) 542-50.)
52. Alonzo M. Hamelin, L/n trait6 de morale dconomique au XIV’
sikle: Le tractatus de Usuris de Maitre Alexandre d’Alexandrie (Louvain,
1962) pp. l79- 180, 181, 182, 185; Raymond de Roover, “Les doctrines
Cconomiques des scolastiques: a propos du trait6 sur I’usure d’Alexandre
Lombard,” Revue d’hisloire eccl&iastique, LIX (1964) 858-60.
53. Alexander Lombard probably visited Genoa when, in 1306 or 1307,
he went from Rome to Paris to succeed John Duns Scotus as professor at
the university (Hamelin, I/n traire’, pp. 60-63).