NIRVANA ISLAND 2016 1080P.srt
NIRVANA ISLAND 2016 1080P.srt
NIRVANA ISLAND 2016 1080P.srt
1
00:00:53,230 --> 00:00:55,140
70 YEARS AGO
2
00:01:00,000 --> 00:01:01,170
SECRET MISSION
THE KINGDOM OF THE KINGDOM
3
00:01:05,030 --> 00:01:06,970
HUMAN VAMPIRE EXPERIMENTS
4
00:01:12,100 --> 00:01:14,010
I WILL SPEAK THEM
5
00:01:18,200 --> 00:01:20,110
THIS IS THE POWER I WANT!
6
00:01:21,060 --> 00:01:22,170
I HATE HUMANS
7
00:01:25,000 --> 00:01:26,200
THE PEOPLE OF THE PEOPLE DISAPPEARED FROM ME
8
00:01:30,960 --> 00:01:32,070
3 YEARS AGO
9
00:01:42,200 --> 00:01:43,140
1 YEAR AGO
10
00:01:46,160 --> 00:01:49,040
FOUND
11
00:01:49,130 --> 00:01:52,130
GIANTS REJECT YOU
12
00:01:52,160 --> 00:01:55,110
SORRY...
13
00:02:00,200 --> 00:02:03,140
I AM A HUMAN
14
00:02:05,060 --> 00:02:09,070
WELCOME TO PULAUKU
15
00:02:10,030 --> 00:02:15,030
THE RESURRECTION OF PEOPLE
THERE IS NO SYMPATHY
16
00:02:20,100 --> 00:02:22,010
I WANT TO BE STRONG
17
00:02:24,100 --> 00:02:26,040
YOU MUST FIND SOMETHING
18
00:02:26,160 --> 00:02:31,130
Please teach me how
To survive on the island
19
00:02:32,160 --> 00:02:36,080
After all, you have no power
20
00:02:38,100 --> 00:02:44,980
I got ripped back from this
Island from vampire hands
21
00:02:47,060 --> 00:02:52,840
I'm looking for someone like you!
22
00:02:58,130 --> 00:03:00,010
We're back
23
00:03:01,100 --> 00:03:04,100
The ocean of our destiny!
24
00:03:05,900 --> 00:03:06,970
Malignancy dominates here.
25
00:03:07,100 --> 00:03:10,870
In a bloody hell,
Sadness and despair
26
00:03:11,930 --> 00:03:16,880
A constant battle
Between human and vampire
27
00:03:17,830 --> 00:03:20,900
On this Higanjima island
28
00:03:20,920 --> 00:03:29,320
NIRVANA ISLAND
47 LAST DAY
29
00:03:42,830 --> 00:03:43,900
It smells!
30
00:03:51,800 --> 00:03:52,900
Where is this?
31
00:03:55,900 --> 00:03:56,970
I'm still alive
32
00:04:00,860 --> 00:04:02,970
What is that giant?
33
00:04:14,060 --> 00:04:15,810
Is it the pope?
34
00:04:15,900 --> 00:04:16,970
What is this?
35
00:04:19,760 --> 00:04:20,830
The pain ...!
36
00:04:50,580 --> 00:04:52,580
Hey!
37
00:04:53,500 --> 00:04:55,500
There are people here?
38
00:05:25,860 --> 00:05:26,930
Water.
39
00:05:27,860 --> 00:05:28,930
Water!
40
00:05:59,660 --> 00:06:00,800
Sorry.
41
00:06:01,800 --> 00:06:03,710
There are people not?
42
00:06:04,760 --> 00:06:06,640
There are people not?
43
00:06:06,730 --> 00:06:08,640
Sorry.
44
00:06:28,630 --> 00:06:30,610
What are you doing?
45
00:06:31,830 --> 00:06:33,830
Help me!
46
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
Who are you?
47
00:07:31,630 --> 00:07:32,660
Do not get close!
48
00:07:41,630 --> 00:07:42,630
Forgive me!
49
00:07:56,800 --> 00:07:57,970
Who is that?
50
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Hurry!
51
00:08:32,600 --> 00:08:33,610
Yes!
52
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
Sorry
53
00:09:20,660 --> 00:09:23,370
Although you do not know who you are
54
00:09:23,460 --> 00:09:24,630
But thank you for saving me.
55
00:09:25,730 --> 00:09:27,470
Stupid!
56
00:09:27,530 --> 00:09:29,570
It's me, Kato
57
00:09:35,700 --> 00:09:36,700
Ken?
58
00:09:38,530 --> 00:09:39,500
Are not you Ken?
59
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Kato
60
00:09:41,560 --> 00:09:43,740
Why are you here?
61
00:09:44,630 --> 00:09:45,560
This...
62
00:09:45,660 --> 00:09:47,640
I'm worried about you!
63
00:09:48,630 --> 00:09:49,440
That
64
00:09:49,530 --> 00:09:51,500
That period caused too much fear,
So I run away and leave you.
65
00:09:51,600 --> 00:09:54,410
I feel so guilty
66
00:09:54,430 --> 00:09:55,630
You're not home.
67
00:09:55,660 --> 00:09:57,540
There's nothing I can not do.
68
00:09:57,630 --> 00:09:59,440
Risau for several months.
69
00:09:59,460 --> 00:10:00,600
I decided to look for you.
70
00:10:00,700 --> 00:10:02,540
Borrowing bot.
71
00:10:02,560 --> 00:10:04,440
To where you are
72
00:10:04,530 --> 00:10:05,470
then
73
00:10:05,500 --> 00:10:07,400
On the way, I was attacked by a whale
74
00:10:07,500 --> 00:10:09,410
Spend a year!
75
00:10:10,500 --> 00:10:11,670
Like your style
76
00:10:12,530 --> 00:10:14,470
Regardless, you came here
77
00:10:14,560 --> 00:10:17,540
You're lucky or not
78
00:10:18,400 --> 00:10:20,570
What really happened here?
79
00:10:21,400 --> 00:10:22,600
Vampire everywhere
80
00:10:28,630 --> 00:10:30,630
It's a vampire island
81
00:10:32,530 --> 00:10:34,510
Basically people are dead
82
00:10:35,500 --> 00:10:36,530
Is it right?
83
00:10:38,430 --> 00:10:39,600
What about him?
84
00:10:40,430 --> 00:10:41,630
What happened to her?
85
00:10:42,630 --> 00:10:44,400
He...
86
00:10:48,630 --> 00:10:53,410
He is fighting ...
87
00:10:53,560 --> 00:10:54,630
With vampire!
88
00:11:02,430 --> 00:11:03,530
Vampire
89
00:11:04,500 --> 00:11:06,370
Is there a 100 vampire?
90
00:11:15,500 --> 00:11:16,470
Akira!
91
00:11:19,360 --> 00:11:20,340
Hurry!
92
00:12:12,360 --> 00:12:15,310
Akira, do not act stupid!
93
00:12:17,460 --> 00:12:19,270
I know, teacher
94
00:12:43,360 --> 00:12:44,730
Akira, be careful behind you!
95
00:14:13,360 --> 00:14:14,210
Friend?
96
00:14:14,300 --> 00:14:15,370
What is that?
97
00:14:16,160 --> 00:14:17,270
They were originally humans
98
00:14:17,360 --> 00:14:19,340
Changed to vampire
99
00:14:20,230 --> 00:14:22,170
That's the greatest giant.
100
00:14:27,330 --> 00:14:28,410
Akira!
101
00:14:40,330 --> 00:14:42,210
Finally get out too!
102
00:14:49,260 --> 00:14:51,230
Shit! How the boy
Beat this giant?
103
00:14:51,330 --> 00:14:53,530
Akira!
104
00:15:33,100 --> 00:15:34,170
Akira!
105
00:15:36,130 --> 00:15:37,600
There's no way I'm gonna let you die!
106
00:15:41,230 --> 00:15:42,110
Teacher!
107
00:15:42,200 --> 00:15:43,130
Akira, attack!
108
00:15:43,230 --> 00:15:44,240
Good!
109
00:15:53,160 --> 00:15:55,230
God damn it!
110
00:15:55,260 --> 00:15:58,200
Feel the moment!
111
00:15:58,300 --> 00:16:00,100
Akira, do it!
112
00:16:00,330 --> 00:16:01,270
Good!
113
00:16:32,500 --> 00:16:34,500
Hahaha...
114
00:16:37,030 --> 00:16:38,170
It turns out to beat him
115
00:16:38,260 --> 00:16:41,240
You become much stronger.
116
00:16:41,260 --> 00:16:43,140
Akira!
117
00:16:44,230 --> 00:16:45,230
What?
118
00:16:46,060 --> 00:16:47,200
The ruler of this island
119
00:16:47,300 --> 00:16:49,070
All this is his work.
120
00:16:49,160 --> 00:16:51,200
Because of him, we are
121
00:16:52,230 --> 00:16:59,240
No. The fate of man has changed
122
00:17:02,200 --> 00:17:03,270
Miyabi
123
00:17:07,130 --> 00:17:10,010
As a gift you beat him
124
00:17:10,230 --> 00:17:12,000
Come here!
125
00:17:13,200 --> 00:17:14,970
Miyabi!
126
00:17:15,000 --> 00:17:17,100
Akira, do not!
127
00:17:30,000 --> 00:17:31,070
Akira
128
00:17:32,200 --> 00:17:34,110
Miyabi!
129
00:17:52,030 --> 00:17:53,060
How?
130
00:17:53,130 --> 00:17:55,110
It's coming to an end
131
00:17:57,230 --> 00:17:59,000
Akira!
132
00:18:07,030 --> 00:18:08,170
Interesting!
133
00:18:13,060 --> 00:18:14,200
Akira!
134
00:18:18,030 --> 00:18:22,100
Let me try your strength again!
135
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Kill him!
136
00:18:33,060 --> 00:18:34,070
It's finished!
137
00:18:34,160 --> 00:18:35,140
Akira!
138
00:19:07,930 --> 00:19:09,840
Akira!
139
00:19:10,060 --> 00:19:13,040
DIa is damn!
140
00:19:20,060 --> 00:19:21,870
Good opportunity.
141
00:19:36,960 --> 00:19:38,000
Woman
142
00:19:51,000 --> 00:19:52,070
Yuki!
143
00:19:53,960 --> 00:19:54,940
Yuki!
144
00:20:01,000 --> 00:20:03,030
Fear me?
145
00:20:03,860 --> 00:20:04,900
Who ... Who's scared?
146
00:20:05,000 --> 00:20:06,840
Let her go!
147
00:20:18,930 --> 00:20:20,000
Akira!
148
00:21:25,830 --> 00:21:27,710
Have you forgotten?
149
00:21:27,860 --> 00:21:31,780
I'm immortal
150
00:21:34,900 --> 00:21:35,930
Akira
151
00:21:36,900 --> 00:21:38,840
Be my boy
152
00:21:40,900 --> 00:21:44,840
I'm your boy
153
00:21:44,960 --> 00:21:46,670
Are you good?
154
00:21:46,860 --> 00:21:49,780
You're getting stronger
155
00:21:50,000 --> 00:21:53,740
I like strong ones
156
00:21:55,760 --> 00:21:59,900
Let! Let the blood flow
This goes into your body
157
00:22:00,830 --> 00:22:04,870
That way, you will
Be a vampire like me!
158
00:22:04,900 --> 00:22:06,880
You are crazy!
159
00:22:07,900 --> 00:22:09,930
Who wants to be a vampire?
160
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
I refuse!
161
00:22:18,800 --> 00:22:21,870
I do not want to
Be your men!
162
00:22:26,860 --> 00:22:29,670
How dare!
163
00:22:29,930 --> 00:22:35,670
But you can still
Say the same thing?
164
00:22:35,800 --> 00:22:36,710
Yuki!
165
00:22:36,730 --> 00:22:37,670
No!
166
00:22:50,700 --> 00:22:51,770
Akira
167
00:22:51,800 --> 00:22:54,870
You can not beat him now
168
00:22:56,660 --> 00:22:57,770
Withdraw!
169
00:22:58,760 --> 00:23:01,800
You want to be a vampire?
170
00:23:11,900 --> 00:23:13,810
Akira!
171
00:23:14,860 --> 00:23:15,900
Is it right?
172
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Lying?
173
00:23:19,700 --> 00:23:21,680
Is not that Morrow's doctor?
174
00:23:22,860 --> 00:23:25,740
Apparently this island became like this
175
00:23:27,760 --> 00:23:29,610
How can I be so adept?
176
00:23:29,630 --> 00:23:31,700
Why write a story like that?
177
00:23:32,660 --> 00:23:33,670
I know
178
00:23:33,670 --> 00:23:36,650
Because I got past, then you
Making up stories to scare me
179
00:23:36,660 --> 00:23:37,830
I'm not lying!
180
00:23:37,860 --> 00:23:39,740
You see it too?
181
00:23:39,760 --> 00:23:41,760
The sea giant
182
00:23:45,860 --> 00:23:48,600
It's not a whale
183
00:23:57,860 --> 00:23:59,640
What happened to you?
184
00:24:04,800 --> 00:24:06,780
Keep away from me.
185
00:24:08,560 --> 00:24:09,770
Why suddenly ...
186
00:24:28,660 --> 00:24:29,570
Wait...!
187
00:24:29,600 --> 00:24:30,670
Wait...!
188
00:24:33,830 --> 00:24:35,600
What's going on?
189
00:24:37,730 --> 00:24:40,710
You ... you're a vampire?
190
00:24:41,730 --> 00:24:43,610
Suck blood only!
191
00:24:43,660 --> 00:24:44,700
What?
192
00:24:46,830 --> 00:24:48,570
Who are you?
193
00:24:50,530 --> 00:24:51,600
He is human
194
00:24:51,630 --> 00:24:52,800
Quickly suck his blood
195
00:24:53,800 --> 00:24:55,640
Suction?
196
00:24:57,630 --> 00:24:58,660
Hurry up
197
00:25:00,600 --> 00:25:02,540
Go, hurry!
198
00:25:08,560 --> 00:25:09,560
Let it be!
199
00:25:09,600 --> 00:25:11,540
What exactly applies?
200
00:25:22,760 --> 00:25:25,540
Do not suck your own blood
201
00:25:25,760 --> 00:25:27,670
Really great
202
00:25:45,600 --> 00:25:47,510
Come on, eat
203
00:25:47,630 --> 00:25:49,370
This is Xishan
204
00:25:49,460 --> 00:25:51,530
Pork soup
205
00:25:53,530 --> 00:25:55,700
Eat a lot, rest well
206
00:25:56,460 --> 00:25:57,600
Eat a lot
207
00:25:57,700 --> 00:26:00,470
This.
208
00:26:01,600 --> 00:26:03,440
The pain.
209
00:26:03,530 --> 00:26:04,510
Sorry
210
00:26:04,700 --> 00:26:06,500
It's okay, just me
211
00:26:13,500 --> 00:26:14,630
I am really, really sorry
212
00:26:27,730 --> 00:26:30,610
It was then shooting down from the cliff
213
00:26:33,430 --> 00:26:34,600
Who is it?
214
00:26:37,560 --> 00:26:39,560
Against Miyabi
215
00:26:39,630 --> 00:26:42,440
Apart from us, it still exists
Others, hard to believe
216
00:26:49,530 --> 00:26:51,670
Let's just say I'm dead
217
00:26:54,460 --> 00:26:56,570
My body is, I can not go back
218
00:26:59,660 --> 00:27:02,540
Also can not give happiness to him
219
00:27:04,460 --> 00:27:05,440
Then..
220
00:27:08,630 --> 00:27:10,570
Keep Yuki well
221
00:27:20,460 --> 00:27:21,440
Already completed.
222
00:27:40,600 --> 00:27:45,410
Sorry not protecting you well.
223
00:27:47,500 --> 00:27:49,440
Next time, whatever happens
224
00:27:50,530 --> 00:27:51,600
I will definitely protect you
225
00:28:17,460 --> 00:28:18,460
Brother.
226
00:28:20,360 --> 00:28:22,540
How exactly did you defeat him?
227
00:28:27,360 --> 00:28:28,400
I...
228
00:28:30,300 --> 00:28:32,430
If I do not open that door ...
229
00:28:33,400 --> 00:28:35,430
The brother opened the lock
230
00:28:35,460 --> 00:28:39,410
The island turned into hell
231
00:28:39,500 --> 00:28:41,480
In the human body
232
00:28:41,500 --> 00:28:43,500
Can not beat that guy
233
00:28:44,430 --> 00:28:48,400
If it is contagious, get the blood
234
00:28:49,400 --> 00:28:50,470
Ryoko
235
00:29:31,400 --> 00:29:35,400
It is over?
236
00:29:54,330 --> 00:29:57,400
After becoming a vampire,
Without exception, to be beheaded
237
00:29:57,500 --> 00:30:01,500
Therefore we come to this island
238
00:30:03,500 --> 00:30:07,240
If you want to finish this war
239
00:30:07,330 --> 00:30:09,470
We hit him
240
00:30:17,300 --> 00:30:18,300
Akira
241
00:30:23,300 --> 00:30:26,170
501 vaccine has been found.
242
00:30:33,330 --> 00:30:39,300
Vaccine 501 is the only way to defeat it
243
00:31:06,300 --> 00:31:09,400
So 501 vaccine still exists?
244
00:31:09,430 --> 00:31:11,200
Is it right?
245
00:31:12,300 --> 00:31:14,180
Yes, that is so
246
00:31:14,260 --> 00:31:16,400
This is really problematic
247
00:31:20,300 --> 00:31:21,370
Good
248
00:31:22,200 --> 00:31:23,400
I give it to you.
249
00:31:24,200 --> 00:31:25,300
I?
250
00:31:25,330 --> 00:31:26,400
No
251
00:31:27,300 --> 00:31:29,330
You...
252
00:31:36,400 --> 00:31:38,270
Please..
253
00:32:06,260 --> 00:32:08,210
Is it human?
254
00:32:23,130 --> 00:32:25,230
Abang ...
255
00:32:26,330 --> 00:32:28,040
Ah
256
00:32:29,100 --> 00:32:32,200
We start with dragonflies
And then hide and seek
257
00:32:32,300 --> 00:32:33,210
Good
258
00:32:33,230 --> 00:32:34,970
Good. Wait for me
259
00:32:35,060 --> 00:32:39,200
Nice...
260
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
Song Ji
261
00:33:07,200 --> 00:33:09,070
What happened to you?
262
00:33:10,260 --> 00:33:14,270
Very ... very tortured!
263
00:33:17,100 --> 00:33:19,080
You did not drink it?
264
00:33:20,200 --> 00:33:26,240
I can not drink ... me
Do not want to drink it!
265
00:33:44,130 --> 00:33:46,040
thank you
266
00:33:48,030 --> 00:33:50,070
I go for tea
267
00:33:51,260 --> 00:33:54,180
I'm just a minute, then get away
268
00:33:55,060 --> 00:33:56,100
Oh ya?
269
00:33:58,130 --> 00:34:01,110
Your face is pale
270
00:34:04,230 --> 00:34:05,970
Oh ya?
271
00:34:06,960 --> 00:34:08,200
Maybe a fever.
272
00:34:10,000 --> 00:34:12,980
How do we get fever?
273
00:34:14,130 --> 00:34:15,230
That's right
274
00:34:16,200 --> 00:34:18,940
It's finished ..!
275
00:34:19,030 --> 00:34:22,200
He's good, not drinking!
276
00:34:48,930 --> 00:34:50,070
He..
277
00:35:10,100 --> 00:35:11,130
Uncle
278
00:35:44,030 --> 00:35:47,030
Where are you?
279
00:37:02,800 --> 00:37:03,900
How?
280
00:37:09,000 --> 00:37:11,910
Please help bury him.
281
00:37:24,860 --> 00:37:25,970
Who?
282
00:37:27,960 --> 00:37:28,960
Exit!
283
00:37:36,030 --> 00:37:38,800
Is this really you?
284
00:37:43,760 --> 00:37:44,930
This is me
285
00:37:44,960 --> 00:37:47,030
Still remember? I'm his friend
286
00:37:47,900 --> 00:37:49,880
My name is Kato
287
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
You're Kato
288
00:37:54,860 --> 00:37:56,740
Great
289
00:37:56,860 --> 00:37:58,860
Unexpectedly can meet you here
290
00:37:59,960 --> 00:38:01,870
Sorry
291
00:38:02,830 --> 00:38:03,900
Lots of things happened
292
00:38:04,000 --> 00:38:05,940
Now I'm a bit confused
293
00:38:06,900 --> 00:38:08,900
Finally I see normal people
294
00:38:10,000 --> 00:38:13,700
You are fighting with vampire 'right?
295
00:38:15,830 --> 00:38:17,930
So ... what exactly happened?
296
00:38:21,800 --> 00:38:25,740
He turned into a giant.
297
00:38:25,960 --> 00:38:27,740
Song Ji?
298
00:38:34,860 --> 00:38:36,760
If the vampire does not suck blood
299
00:38:36,860 --> 00:38:38,860
Will be a giant.
300
00:38:40,730 --> 00:38:41,800
Vampire?
301
00:38:42,830 --> 00:38:43,830
Giant?
302
00:38:45,760 --> 00:38:47,710
But here we are all human ...
303
00:38:55,900 --> 00:38:57,670
Brother, be finished!
304
00:38:57,700 --> 00:38:58,700
All this is vampire!
305
00:38:58,730 --> 00:38:59,670
Ya
306
00:39:00,760 --> 00:39:01,870
I also
307
00:39:14,830 --> 00:39:15,930
Hey!
308
00:39:18,760 --> 00:39:20,640
He!
309
00:39:21,930 --> 00:39:23,770
The next battle
310
00:39:23,800 --> 00:39:27,640
A troop led
By father, attack first
311
00:39:27,660 --> 00:39:29,700
Pass the vampire over here
312
00:39:29,760 --> 00:39:32,640
At the same time, you troops B
313
00:39:32,660 --> 00:39:34,730
Sign in from underground entrance
314
00:39:35,900 --> 00:39:36,810
Faham.
315
00:39:36,830 --> 00:39:39,810
Only a few members
The elite joined forces B
316
00:39:41,860 --> 00:39:42,900
Akira
317
00:39:43,800 --> 00:39:46,640
Sorry. I want to join forces B
318
00:39:46,730 --> 00:39:47,540
What?
319
00:39:47,630 --> 00:39:49,670
I was on this island for over a year
320
00:39:49,760 --> 00:39:52,640
Also remember doing something
321
00:39:52,660 --> 00:39:54,640
Nishiyama
322
00:39:54,660 --> 00:39:55,630
No problem
323
00:39:55,730 --> 00:39:58,870
I'm used to making weapons
324
00:39:59,900 --> 00:40:01,770
I also want to join
325
00:40:02,630 --> 00:40:03,660
Yuki
326
00:40:03,760 --> 00:40:05,830
I also want to join you.
327
00:40:06,700 --> 00:40:08,610
Do not want to be left behind
328
00:40:10,760 --> 00:40:13,800
Then act with us
329
00:40:15,760 --> 00:40:16,800
Good
330
00:40:17,760 --> 00:40:20,870
Later dawn, leave soon!
331
00:41:29,800 --> 00:41:30,640
Hurry up
332
00:41:30,730 --> 00:41:31,730
Good
333
00:42:09,660 --> 00:42:11,410
Once signed in
334
00:42:11,500 --> 00:42:13,570
Do not look at Princess
335
00:42:21,630 --> 00:42:22,660
Daughter?
336
00:42:23,730 --> 00:42:26,540
What does it mean?
337
00:43:07,460 --> 00:43:10,470
Wait ... quickly release me.
338
00:43:12,500 --> 00:43:13,630
Here!
339
00:43:44,560 --> 00:43:45,560
Yuki
340
00:43:46,600 --> 00:43:47,530
Ken?
341
00:43:47,630 --> 00:43:50,580
Stupid, why staring at the vampire?
342
00:43:50,630 --> 00:43:52,580
It is true
343
00:44:10,430 --> 00:44:11,430
Hurry up
344
00:44:12,660 --> 00:44:13,470
Go
345
00:44:13,560 --> 00:44:15,310
Yuki, let's go
346
00:44:15,400 --> 00:44:16,530
Hurry up
347
00:44:49,530 --> 00:44:50,510
Hey
348
00:44:51,500 --> 00:44:53,300
strange
349
00:44:54,460 --> 00:44:58,410
Where am I in,
350
00:44:59,360 --> 00:45:00,500
food
351
00:45:01,460 --> 00:45:02,570
Brother
352
00:46:28,460 --> 00:46:30,240
impossible
353
00:46:31,460 --> 00:46:32,370
Brother
354
00:46:32,400 --> 00:46:33,430
Akira
355
00:46:33,500 --> 00:46:35,440
Quickly grab your sword.
356
00:46:39,300 --> 00:46:41,210
This guy is not dead
357
00:46:43,200 --> 00:46:44,370
Results at that time
358
00:46:55,500 --> 00:46:58,270
Out fast
359
00:47:05,400 --> 00:47:07,240
Do not let your past
360
00:47:50,400 --> 00:47:51,300
On
361
00:47:51,400 --> 00:47:53,140
ah
362
00:48:40,260 --> 00:48:41,300
Brother
363
00:48:46,230 --> 00:48:47,260
Do not get close
364
00:48:51,700 --> 00:48:52,900
You're human
365
00:48:54,700 --> 00:48:55,900
And I'm a vampire
366
00:48:57,930 --> 00:48:58,910
What?
367
00:48:59,900 --> 00:49:01,670
What are you ni?
368
00:49:02,800 --> 00:49:06,900
I will not get you involved
369
00:49:11,800 --> 00:49:12,830
Brother!
370
00:49:14,900 --> 00:49:18,640
Vampire is the enemy of mankind
371
00:49:23,900 --> 00:49:26,880
Man is the enemy of vampire
372
00:49:39,800 --> 00:49:40,870
Brother!
373
00:49:55,700 --> 00:49:56,900
Brother!
374
00:49:59,660 --> 00:50:00,870
Brother!
375
00:50:11,860 --> 00:50:13,740
Yuki, Nishiyama
376
00:50:13,760 --> 00:50:14,640
OK
377
00:50:14,730 --> 00:50:16,640
Sorry we did not do it for you
378
00:50:16,660 --> 00:50:17,770
Never thought
379
00:50:18,760 --> 00:50:19,800
Which side?
380
00:50:19,830 --> 00:50:20,860
Akira
381
00:50:21,800 --> 00:50:22,770
Ah?
382
00:50:24,760 --> 00:50:25,710
I say
383
00:50:26,700 --> 00:50:29,840
Can you believe that
384
00:50:29,860 --> 00:50:31,860
Akira?
385
00:50:32,800 --> 00:50:34,830
Ken saved us
386
00:50:51,730 --> 00:50:52,760
Let.
387
00:51:16,630 --> 00:51:18,510
I am not afraid
388
00:51:32,800 --> 00:51:34,540
Hurry up!
389
00:51:49,660 --> 00:51:50,700
Yuki
390
00:51:54,530 --> 00:51:55,670
Akira
391
00:52:32,530 --> 00:52:33,630
How?
392
00:52:34,460 --> 00:52:36,440
What is this?
393
00:52:36,630 --> 00:52:39,470
Why be here?
394
00:52:45,700 --> 00:52:47,680
How else are these people?
395
00:52:49,630 --> 00:52:51,440
Vampire
396
00:52:52,660 --> 00:52:55,470
No blood
397
00:52:56,530 --> 00:52:57,600
Impossible
398
00:53:00,530 --> 00:53:01,600
Should not be allowed
399
00:53:20,560 --> 00:53:22,470
In the end how much
400
00:53:38,630 --> 00:53:40,400
Full of hatred
401
00:53:41,500 --> 00:53:43,440
Do not play again
402
00:53:52,630 --> 00:53:54,510
Nishiyama Bomb
403
00:53:58,630 --> 00:54:00,400
Nishiyama
404
00:54:04,630 --> 00:54:06,370
Yuki
405
00:54:14,600 --> 00:54:16,370
Great
406
00:54:16,400 --> 00:54:17,500
I look weak
407
00:54:17,530 --> 00:54:19,600
I think that's okay.
408
00:54:19,630 --> 00:54:21,400
Nishiyama
409
00:54:35,400 --> 00:54:37,380
OK
410
00:54:40,530 --> 00:54:41,510
It's here
411
00:54:41,600 --> 00:54:43,500
This is not here
412
00:54:43,600 --> 00:54:45,510
Akira come with me
413
00:54:49,530 --> 00:54:51,340
Here it is
414
00:55:14,500 --> 00:55:17,480
The island even has a place
415
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
We must quickly find the vaccine.
416
00:55:34,400 --> 00:55:35,300
You meet him?
417
00:55:35,400 --> 00:55:36,530
No
418
00:55:37,530 --> 00:55:40,480
I'm sure he's here
419
00:55:51,460 --> 00:55:53,310
thank you
420
00:55:56,300 --> 00:55:58,300
Master once told me
421
00:56:01,360 --> 00:56:03,400
If my heart does not become strong
422
00:56:04,260 --> 00:56:06,330
Can not help brother.
423
00:56:08,330 --> 00:56:11,310
I wonder if I can be strong
424
00:56:12,300 --> 00:56:13,500
Akira
425
00:56:17,230 --> 00:56:22,240
I always keep my brother alive.
426
00:56:22,530 --> 00:56:28,480
But I did not expect
For the opposite and his brother
427
00:56:35,230 --> 00:56:42,310
In fact, I have something
To say to him
428
00:56:46,300 --> 00:56:48,330
A year ago
429
00:56:49,300 --> 00:56:53,440
I really feel sorry for you
430
00:56:53,460 --> 00:56:56,240
You say that easily
431
00:56:56,360 --> 00:56:59,400
I survived their actions
432
00:56:59,460 --> 00:57:03,210
Everything is linked to Benedict
433
00:57:03,300 --> 00:57:07,180
Because Benedict island is this way.
434
00:57:08,400 --> 00:57:11,210
Constantly blaming him
435
00:57:13,360 --> 00:57:19,310
I just hide
Their own weaknesses
436
00:57:20,200 --> 00:57:29,270
So if you see Benedict
437
00:57:29,430 --> 00:57:31,380
I want him to apologize
438
00:57:41,360 --> 00:57:43,210
Nishiyama
439
00:57:48,330 --> 00:57:50,370
Yuki use the arrows
440
00:58:05,200 --> 00:58:07,200
Nishiyama
441
00:58:18,130 --> 00:58:19,270
Xishan.
442
00:58:20,300 --> 00:58:21,300
Help me
443
00:58:21,360 --> 00:58:23,310
Survive Yuki
444
00:58:24,130 --> 00:58:26,230
Let me see if he gets bitten
445
00:58:28,100 --> 00:58:30,170
Not a deep bite
446
00:58:32,400 --> 00:58:34,310
Akira
447
00:59:13,100 --> 00:59:14,200
cold
448
00:59:17,160 --> 00:59:19,070
Dah meet.
449
00:59:27,130 --> 00:59:29,110
You...
450
00:59:30,130 --> 00:59:34,100
Why are you doing this?
451
00:59:34,230 --> 00:59:35,300
Why?
452
00:59:37,160 --> 00:59:40,230
Because some people want the bottle of medicine
453
00:59:42,060 --> 00:59:44,130
Who are you talking about?
454
00:59:44,300 --> 00:59:47,070
I'm also used to saying that
455
00:59:50,030 --> 00:59:53,310
Of course, that is
The most feared person
456
00:59:55,230 --> 00:59:57,180
can
457
00:59:57,230 --> 01:00:04,080
Now I take orders
458
01:00:15,000 --> 01:00:18,140
What are you thinking about?
459
01:00:19,100 --> 01:00:22,240
Miyabi, he is our enemy
460
01:00:31,200 --> 01:00:33,230
You answer
461
01:00:40,030 --> 01:00:42,100
Brother
462
01:00:51,260 --> 01:00:53,240
Why?
463
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
Stop it
464
01:00:56,100 --> 01:00:58,130
Stop it
465
01:01:04,960 --> 01:01:08,140
Fight it out
466
01:01:51,160 --> 01:01:54,010
Stop
467
01:02:14,000 --> 01:02:17,000
I beg of you.
468
01:02:18,130 --> 01:02:24,010
Do not attack
469
01:02:25,960 --> 01:02:31,910
Akira will be together ..
470
01:02:43,030 --> 01:02:46,030
I am sorry
471
01:03:10,030 --> 01:03:12,980
you
472
01:04:04,000 --> 01:04:05,980
Abang ...
473
01:04:06,900 --> 01:04:08,930
Lae ...
474
01:04:09,900 --> 01:04:13,000
Are you okay?
475
01:04:21,760 --> 01:04:24,040
Akira
476
01:04:27,030 --> 01:04:35,740
You got saved this island
477
01:04:36,000 --> 01:04:43,880
Who can save this island is just you
478
01:04:52,930 --> 01:04:55,770
certainly
479
01:05:01,960 --> 01:05:04,940
Lae
480
01:05:54,930 --> 01:05:56,770
Lae
481
01:05:58,660 --> 01:06:01,670
I will not let it
You are sacrificed in vain
482
01:06:14,930 --> 01:06:17,700
Do you hear a voice?
483
01:06:19,800 --> 01:06:21,740
Who is approaching?
484
01:06:28,830 --> 01:06:30,710
Let us go
485
01:07:09,600 --> 01:07:10,670
Do not
486
01:07:10,730 --> 01:07:11,730
No no no no
487
01:07:11,830 --> 01:07:13,670
No no no no
488
01:07:13,700 --> 01:07:14,610
Kato
489
01:07:14,660 --> 01:07:14,770
Really dead
490
01:07:14,860 --> 01:07:16,640
I am sorry,
Give me a chance
491
01:07:31,730 --> 01:07:32,710
Akira
492
01:07:32,800 --> 01:07:33,710
Nishiyama
493
01:07:33,730 --> 01:07:34,670
Yuki
494
01:07:34,700 --> 01:07:36,600
Kato how you are here
495
01:07:36,700 --> 01:07:39,540
It's because of you
496
01:07:39,560 --> 01:07:41,600
Compared to this you are not a vampire
497
01:07:41,630 --> 01:07:43,670
Of course
498
01:07:44,560 --> 01:07:45,700
I have a brain
499
01:07:45,730 --> 01:07:46,610
very good
500
01:07:46,700 --> 01:07:47,540
good
501
01:07:47,630 --> 01:07:48,540
We got run away quickly
502
01:07:48,560 --> 01:07:48,770
quiet
503
01:07:48,800 --> 01:07:49,710
Why we get run
504
01:07:49,730 --> 01:07:50,630
I'm not so clear
505
01:07:50,730 --> 01:07:51,730
You understand no?
506
01:07:51,760 --> 01:07:55,570
You ni why?
507
01:07:57,560 --> 01:07:59,670
What is that?
508
01:08:00,600 --> 01:08:02,510
I'm good ...
509
01:08:05,730 --> 01:08:08,610
Hurry up
510
01:08:17,730 --> 01:08:18,760
Hurry up
511
01:08:18,800 --> 01:08:20,440
Where's Kato?
512
01:08:20,530 --> 01:08:22,600
Do not rush
513
01:08:35,730 --> 01:08:37,770
Akira
514
01:09:16,660 --> 01:09:18,440
We...
515
01:09:18,530 --> 01:09:19,510
Do not see
516
01:09:19,530 --> 01:09:20,500
Do not look down
517
01:09:20,600 --> 01:09:22,510
Never, and that's just crawling
518
01:09:22,530 --> 01:09:24,600
Faham.
519
01:10:24,460 --> 01:10:26,440
Watch Out
520
01:10:26,560 --> 01:10:28,540
Kato
521
01:10:28,560 --> 01:10:29,540
My feet
522
01:10:29,560 --> 01:10:31,600
Kato
523
01:10:39,630 --> 01:10:41,340
Akira
524
01:10:41,360 --> 01:10:42,530
Akira
525
01:10:45,500 --> 01:10:47,630
You run fast!
526
01:11:08,360 --> 01:11:11,430
Let's find an exit here.
527
01:11:15,560 --> 01:11:18,540
Let Yuki
528
01:11:26,400 --> 01:11:26,600
Akira
529
01:11:26,630 --> 01:11:29,440
Akira you okay?
530
01:11:32,330 --> 01:11:34,370
I love you.
531
01:11:35,430 --> 01:11:38,380
Dah survived.
532
01:11:39,530 --> 01:11:41,480
Great.
533
01:11:41,560 --> 01:11:44,240
Are you good?
534
01:11:44,330 --> 01:11:46,500
Do not let your eyes look.
535
01:11:46,560 --> 01:11:48,370
No such thing!
536
01:11:48,400 --> 01:11:51,400
It is right on the right
537
01:11:51,530 --> 01:11:53,340
You still dare to say so.
538
01:11:53,430 --> 01:11:55,430
Kato
539
01:11:55,500 --> 01:11:58,530
You know no where the exit?
540
01:12:00,360 --> 01:12:04,400
Of course, let's go
541
01:12:14,430 --> 01:12:15,410
Kato
542
01:12:15,430 --> 01:12:17,240
Are you sure this is the direction?
543
01:12:17,330 --> 01:12:18,260
.Nothing wrong.
544
01:12:18,360 --> 01:12:21,430
I remember here
545
01:12:22,330 --> 01:12:23,310
Huh?
546
01:12:23,360 --> 01:12:25,400
Hey hey what?
547
01:12:25,460 --> 01:12:27,410
Which side?
548
01:12:28,400 --> 01:12:29,400
Over here
549
01:12:29,500 --> 01:12:30,430
Are you sure?
550
01:12:30,530 --> 01:12:33,510
Do not worry.
551
01:12:33,530 --> 01:12:36,370
How ni?
552
01:12:46,460 --> 01:12:48,240
What place is this?
553
01:12:48,330 --> 01:12:50,280
You do not be stupid
554
01:12:50,300 --> 01:12:51,330
Do not you know the way?
555
01:12:51,430 --> 01:12:53,310
This is mine
556
01:12:53,430 --> 01:12:55,470
This is mine
557
01:13:04,400 --> 01:13:06,340
Gerebak train
558
01:13:06,430 --> 01:13:10,310
You can find it
Way out and then go along
559
01:13:17,430 --> 01:13:18,270
What is this?
560
01:13:18,360 --> 01:13:20,360
This is impossible
561
01:13:40,430 --> 01:13:42,240
Hurry up
562
01:13:42,330 --> 01:13:43,270
What would you do?
563
01:13:43,300 --> 01:13:44,300
Not far from the front road
564
01:13:44,330 --> 01:13:46,180
While this is no problem.
565
01:13:46,260 --> 01:13:47,330
Faham.
566
01:13:47,430 --> 01:13:49,200
Exit
567
01:13:49,230 --> 01:13:51,230
Akira
568
01:13:51,330 --> 01:13:53,170
What kind of motion?
569
01:13:53,430 --> 01:13:55,200
Shit
570
01:13:55,230 --> 01:13:56,210
I also help.
571
01:13:56,230 --> 01:13:59,340
Yuki This time, let them come
572
01:14:08,200 --> 01:14:09,300
Hurry up
573
01:14:21,330 --> 01:14:23,140
Nishiyama sat down
574
01:14:23,160 --> 01:14:25,160
Hurry up
575
01:14:26,300 --> 01:14:29,240
Let.
576
01:14:29,260 --> 01:14:30,230
Hurry up
577
01:14:30,330 --> 01:14:31,170
Hurry up
578
01:14:31,260 --> 01:14:33,370
Hurry ...
579
01:14:35,330 --> 01:14:37,370
Dah's coming
580
01:14:38,360 --> 01:14:40,170
We go forward
581
01:14:40,200 --> 01:14:42,200
We're getting closer
582
01:14:50,260 --> 01:14:52,400
Great!
583
01:15:00,300 --> 01:15:03,370
Still chasing behind
584
01:15:08,200 --> 01:15:12,200
With this feed
585
01:15:13,160 --> 01:15:14,040
What is this?
586
01:15:14,130 --> 01:15:15,230
Throw a bomb on it
587
01:15:15,260 --> 01:15:17,210
You nak do it?
588
01:15:30,330 --> 01:15:31,330
Nice
589
01:15:31,360 --> 01:15:33,110
He ran away
590
01:15:33,200 --> 01:15:35,200
Feel it!
591
01:15:36,160 --> 01:15:37,200
Hang on!
592
01:15:37,300 --> 01:15:39,210
Just sharply ahead
593
01:15:51,200 --> 01:15:55,080
How does he emerge from the front?
594
01:15:57,100 --> 01:15:58,300
What is that?
595
01:15:59,100 --> 01:16:01,130
How about Akira?
596
01:16:04,130 --> 01:16:07,080
I can only go forward
597
01:16:12,060 --> 01:16:13,270
Are you sure?
598
01:16:25,130 --> 01:16:28,130
It seems we are on it
599
01:16:31,030 --> 01:16:33,070
Successful
- You see
600
01:16:33,130 --> 01:16:36,010
Here's what happened
601
01:16:36,230 --> 01:16:38,230
This is death
602
01:16:39,260 --> 01:16:42,070
Daughter back
603
01:16:42,100 --> 01:16:43,170
How?
604
01:16:43,260 --> 01:16:44,970
Do not ask me
605
01:16:45,060 --> 01:16:48,100
I do not care
606
01:17:11,260 --> 01:17:13,140
Congratulations
607
01:17:15,960 --> 01:17:17,030
Are you okay?
608
01:17:18,960 --> 01:17:20,030
I have a problem
609
01:17:20,060 --> 01:17:22,040
You're dirty
610
01:17:22,060 --> 01:17:23,130
I am sorry
611
01:17:40,960 --> 01:17:43,200
Aoyama
612
01:17:44,000 --> 01:17:50,210
She should have been provided for
Wiped out life here
613
01:17:51,000 --> 01:17:55,040
But for some
614
01:17:57,200 --> 01:17:59,000
Lae
615
01:18:01,100 --> 01:18:03,170
Of the
616
01:18:06,200 --> 01:18:09,040
To take the 501 vaccine onward
617
01:18:09,100 --> 01:18:11,130
Benedict went ahead
618
01:18:11,160 --> 01:18:13,160
So
619
01:18:14,200 --> 01:18:18,080
Now I want to accompany the spirit of Lae
620
01:18:19,500 --> 01:18:24,440
While let two people wait
621
01:19:10,500 --> 01:19:14,410
No matter how obedient to prayer
622
01:19:14,460 --> 01:19:19,610
We can not save you
623
01:19:26,460 --> 01:19:32,400
You hear me well
624
01:19:32,500 --> 01:19:36,470
You are useless
625
01:20:17,460 --> 01:20:22,430
I will not want you involved
626
01:20:25,330 --> 01:20:26,400
For vampire
627
01:20:26,430 --> 01:20:28,430
It is the enemy of mankind
628
01:20:30,400 --> 01:20:35,400
Brother, you really are
Be an elegant man however
629
01:20:35,430 --> 01:20:36,530
For you
630
01:20:37,400 --> 01:20:39,500
According to
631
01:20:40,400 --> 01:20:46,350
For what we do and battle
632
01:20:47,330 --> 01:20:50,500
Once you become a vampire,
Without exception, beheaded
633
01:20:50,530 --> 01:20:55,500
This is the rule we set on this island.
634
01:21:05,500 --> 01:21:07,240
Correct
635
01:21:08,260 --> 01:21:09,240
ah
636
01:21:09,500 --> 01:21:11,240
I know
637
01:21:11,500 --> 01:21:12,370
thank you
638
01:21:12,460 --> 01:21:13,500
You can turn back.
639
01:21:17,330 --> 01:21:19,240
Despite being asked many times
640
01:21:19,260 --> 01:21:21,260
You really got hit
641
01:21:21,500 --> 01:21:23,270
Of course
642
01:21:23,430 --> 01:21:25,430
The important thing is I got back 501 vaccine.
643
01:21:27,300 --> 01:21:28,270
Back there
644
01:21:38,330 --> 01:21:39,360
Hey Akira
645
01:21:40,230 --> 01:21:41,440
If you meet your brother,
646
01:21:41,460 --> 01:21:44,410
What about grandma and grandma?
647
01:21:45,460 --> 01:21:48,440
The only brother allowed
Expected in this village
648
01:21:49,300 --> 01:21:51,210
Being vampire
649
01:21:51,230 --> 01:21:52,230
Can not die.
650
01:21:52,330 --> 01:21:54,470
Just be a giant or a spirit
651
01:21:57,400 --> 01:21:59,200
let's go
652
01:21:59,300 --> 01:22:01,370
They are good people
653
01:22:03,400 --> 01:22:05,310
Vampire vampire
654
01:22:09,360 --> 01:22:11,360
No other way to do it
655
01:22:12,260 --> 01:22:13,270
That is human and vampire
656
01:22:13,360 --> 01:22:15,360
With this method can live together.
657
01:22:15,400 --> 01:22:17,400
Can not be child for what.
658
01:22:18,160 --> 01:22:19,440
You do not know anything
659
01:22:21,230 --> 01:22:23,270
So far the number of people
660
01:22:23,360 --> 01:22:25,270
Has sacrificed
661
01:22:27,330 --> 01:22:29,310
You do not know anything
662
01:22:33,300 --> 01:22:35,440
If you're a vampire
663
01:22:38,330 --> 01:22:41,170
I certainly will not be gentle
664
01:23:26,200 --> 01:23:27,370
Abang ...
665
01:23:28,230 --> 01:23:31,340
He just wants to protect him
666
01:23:33,260 --> 01:23:34,370
Akira
667
01:24:11,060 --> 01:24:12,170
You're late
668
01:24:14,300 --> 01:24:18,140
Vaccine 501 with me
669
01:24:20,300 --> 01:24:22,100
OK
670
01:24:23,100 --> 01:24:27,200
If you can get a 501 vaccine from me,
671
01:24:54,100 --> 01:24:55,170
Brother
672
01:24:56,300 --> 01:24:58,300
Why did you come along
673
01:25:00,600 --> 01:25:02,770
Vampire stood up
674
01:25:03,730 --> 01:25:05,710
This is no ordinary thing
675
01:25:06,730 --> 01:25:08,680
Do not ask is this absurd
676
01:25:08,700 --> 01:25:09,730
brat
677
01:25:10,760 --> 01:25:13,540
The survivors will live.
678
01:25:13,560 --> 01:25:16,630
Go
679
01:25:42,630 --> 01:25:44,510
How about Akira?
680
01:26:31,700 --> 01:26:35,580
The battle started
681
01:26:35,700 --> 01:26:38,540
It really started
682
01:26:39,430 --> 01:26:42,540
Battle between blood brothers
683
01:26:44,430 --> 01:26:47,470
The fight is almost over
684
01:26:48,630 --> 01:26:50,510
You
685
01:26:51,630 --> 01:26:54,580
Go bother them
686
01:26:55,630 --> 01:26:56,570
now
687
01:28:36,400 --> 01:28:38,310
What's so strange?
688
01:28:41,500 --> 01:28:44,440
Are you also learning the hard work?
689
01:28:45,300 --> 01:28:46,540
And I'm really different
690
01:28:47,430 --> 01:28:50,380
I can not feel death.
691
01:28:52,330 --> 01:28:54,500
Only imagination I can get compliments
692
01:28:59,300 --> 01:29:01,300
Although it is currently for
Say it a little strange
693
01:29:06,460 --> 01:29:08,270
I'm very happy
694
01:29:09,430 --> 01:29:11,470
Power from brother
695
01:29:13,530 --> 01:29:15,510
do not play around
696
01:30:10,360 --> 01:30:13,310
From now on will be a battle
697
01:30:15,400 --> 01:30:18,380
Between human and vampire
698
01:31:52,300 --> 01:31:54,170
Akira
699
01:32:02,400 --> 01:32:04,200
I will be back
700
01:32:05,200 --> 01:32:08,230
I got the guard
701
01:32:25,330 --> 01:32:28,280
Now the vampire is
Toward this village and go forward
702
01:32:30,300 --> 01:32:33,040
He will really kill you
703
01:32:34,330 --> 01:32:35,310
Ken
704
01:32:36,060 --> 01:32:37,060
Yuki
705
01:32:37,260 --> 01:32:39,170
If you want to die
706
01:32:40,260 --> 01:32:42,240
I understand
707
01:32:45,630 --> 01:32:47,580
Follow me
708
01:32:50,560 --> 01:32:51,600
Ken
709
01:32:54,760 --> 01:32:56,760
I'm not going anywhere
710
01:32:59,600 --> 01:33:01,670
I'm fighting the vampire and fighting
711
01:33:06,600 --> 01:33:08,770
Should not die in vain
712
01:33:12,800 --> 01:33:15,740
Akira and her brother also struggled
713
01:33:18,600 --> 01:33:20,730
I'm not a runaway person
714
01:33:27,600 --> 01:33:29,730
I'll fight with you to death
715
01:36:28,460 --> 01:36:30,340
Shit
716
01:36:32,430 --> 01:36:33,570
Where are you?
717
01:36:36,430 --> 01:36:38,430
Exit
718
01:36:57,560 --> 01:37:01,440
I want to suck you dry
719
01:37:05,300 --> 01:37:06,430
no
720
01:37:07,560 --> 01:37:09,510
Stop it
721
01:37:44,260 --> 01:37:46,470
You will not do cruel things
722
01:37:49,400 --> 01:37:51,380
You are no longer my brother
723
01:40:17,200 --> 01:40:18,270
Brother
724
01:40:24,200 --> 01:40:28,240
Lower body does not know
Where to go flying
725
01:40:32,200 --> 01:40:36,200
Looks like I'm stopping here
726
01:40:43,160 --> 01:40:44,230
Akira
727
01:40:46,100 --> 01:40:48,340
The time to relax
728
01:40:51,300 --> 01:40:53,280
kill me
729
01:40:56,230 --> 01:40:59,210
Are you good at ni?
730
01:41:02,260 --> 01:41:04,210
I said
731
01:41:05,330 --> 01:41:08,210
I will give the vaccine
732
01:41:10,130 --> 01:41:15,100
You cut off my head, considered winning
733
01:41:15,200 --> 01:41:19,010
What are you capable of?
734
01:41:22,260 --> 01:41:24,040
I can not do it
735
01:41:41,100 --> 01:41:42,100
Why?
736
01:41:50,100 --> 01:41:52,240
It's all a conspiracy
737
01:41:56,000 --> 01:41:58,030
In order for me
To be his men
738
01:41:58,060 --> 01:41:59,130
He
739
01:42:14,230 --> 01:42:16,110
Sorry Ryoko
740
01:42:19,160 --> 01:42:20,970
I failed
741
01:42:22,960 --> 01:42:25,070
We can not protect you
742
01:42:29,260 --> 01:42:32,210
You're over
Enough to protect me
743
01:42:53,930 --> 01:42:54,930
I hope
744
01:43:08,000 --> 01:43:10,070
We have
745
01:43:10,130 --> 01:43:12,910
It should not exist in this world
746
01:43:13,200 --> 01:43:16,080
All that is evil
747
01:43:17,200 --> 01:43:19,970
Rule the world
748
01:43:20,960 --> 01:43:22,070
Please
749
01:43:22,930 --> 01:43:24,200
As he wished
750
01:43:25,960 --> 01:43:27,960
kill him
751
01:43:31,060 --> 01:43:32,970
He...
752
01:43:33,000 --> 01:43:35,170
Sometimes likes her
753
01:43:37,030 --> 01:43:39,130
Akira you very well
754
01:43:41,000 --> 01:43:42,900
This fragile heart
755
01:43:43,000 --> 01:43:45,030
On the island will lose their lives
756
01:43:47,000 --> 01:43:49,170
This is to cut weaknesses
757
01:43:50,930 --> 01:43:56,170
That is that you can kill
758
01:43:58,000 --> 01:43:59,870
How
759
01:44:03,930 --> 01:44:05,930
Is it right?
760
01:44:10,860 --> 01:44:13,000
Because I'm a vampire
761
01:44:16,000 --> 01:44:18,070
I give up
762
01:44:19,130 --> 01:44:21,010
Brother
763
01:44:28,030 --> 01:44:29,940
You listen carefully
764
01:44:35,100 --> 01:44:39,910
Only humans can kill vampire
765
01:44:42,060 --> 01:44:43,840
just you
766
01:44:45,030 --> 01:44:49,810
You're the only hope
767
01:45:12,830 --> 01:45:14,870
Kill me. Akira
768
01:45:17,030 --> 01:45:19,980
Do it immediately
769
01:46:18,930 --> 01:46:19,910
What?
770
01:46:38,930 --> 01:46:39,910
Go home
771
01:46:50,700 --> 01:46:51,870
Achi ...
772
01:46:52,960 --> 01:46:54,910
Please wait for me
773
01:47:40,730 --> 01:47:41,870
What else?
774
01:47:47,830 --> 01:47:49,640
What is wrong?
775
01:47:52,930 --> 01:47:54,640
How?
776
01:47:55,860 --> 01:47:57,840
How could this be?
777
01:48:06,660 --> 01:48:08,700
I watched it, really good
778
01:48:08,760 --> 01:48:10,760
Miyamoto Akira
779
01:48:11,860 --> 01:48:12,860
Miyabi
780
01:48:15,830 --> 01:48:17,780
Are you Miyabi?
781
01:48:17,800 --> 01:48:19,780
All because of you ...
782
01:48:19,800 --> 01:48:20,610
We
783
01:48:20,700 --> 01:48:21,640
Kato
784
01:48:21,860 --> 01:48:23,640
Go to the edge
785
01:48:23,800 --> 01:48:24,800
Good
786
01:48:32,860 --> 01:48:37,610
With Miyamoto forcing you
787
01:48:37,700 --> 01:48:40,770
Then how will I deal with it?
788
01:48:41,630 --> 01:48:43,630
Just think so
789
01:48:43,660 --> 01:48:45,840
While not boring
790
01:48:50,660 --> 01:48:52,610
I asked again
791
01:48:52,800 --> 01:48:55,710
Are you a son to be my boys?
792
01:48:55,860 --> 01:48:57,710
What did you say?
793
01:49:00,800 --> 01:49:02,780
To protect people
794
01:49:03,560 --> 01:49:05,770
I will destroy the vampire
795
01:49:06,730 --> 01:49:08,800
If man is lost
796
01:49:08,830 --> 01:49:10,780
What would you do?
797
01:49:11,800 --> 01:49:13,570
What?
798
01:49:34,700 --> 01:49:36,540
Yuki, Hurry!
799
01:50:27,600 --> 01:50:29,740
This giant!
800
01:50:55,500 --> 01:50:59,530
It all started fighting!
801
01:51:05,500 --> 01:51:06,700
What would you do?
802
01:51:06,730 --> 01:51:08,610
Miyamoto Akira
803
01:51:09,500 --> 01:51:11,700
You alone can fight it?
804
01:51:15,730 --> 01:51:18,540
No matter whether or not it may be
805
01:51:21,600 --> 01:51:22,700
I will fight
806
01:51:24,600 --> 01:51:26,540
Even if only one person
807
01:51:27,430 --> 01:51:29,470
I will not let it
You act at will!
808
01:51:32,600 --> 01:51:36,640
Well then, you too ... die!
809
01:51:37,000 --> 01:52:37,500
{\an8}<b><font color="#ffff80">.........subtitles by.........</font></b>
{\an8}<b><font color="#00FFFF">Wei-Wel of Dots & Lines</font></b>