Frankel-Poetry and Painting
Frankel-Poetry and Painting
Frankel-Poetry and Painting
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
https://www.jstor.org/stable/1768547?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
and Duke University Press are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Comparative Literature
HANS H. FRANKEL
Six hundred years and 6,000 miles away, a similar concept occurs
a parallel situation. The Chinese poet Su Shih (Su Tung-p'o, 103
1101), in one of his poems, praises two men, one a poet and the oth
a painter:
Tu Fu's poems are figureless paintings,
Han Kan's paintings are wordless poems.2
17 T'ang emperors and princes who painted are listed by Chang Yen-yuan in
his Li-tai minig-hua chi (ed. in Chin-tai pi-shu, 7th ser.), 9. la-b.
18 See for instance the famous poem in which he pays tribute to the painter
Ts'ao Pa, translated by William Hung, Tu Fu, China's Greatest Poet (Cambridge,
Mass., 1952), pp. 211-212.
command to paint it. Then the cry was passed on outside the p
painter Yen Li-pen !"19 [And yet] he already held at that time t
Secretary of the Bureau of Titles of Nobility. He came runn
heavily, and crouched at the lake shore. Holding the paints in
spectfully looked up to the assembled guests, blushing with utt
returned to his home, he admonished his sons with these words: "When I was
young, I devoted myself to book learning, and had the good fortune to escape
from ignorance. I followed my inclination to letters, and was not inferior to my
fellow students. But I became known only as a painter. To be used [now] as a
menial workman is the greatest possible humiliation. Let me warn you severely:
do not practice this lowly skill."20
24 On the painting academies, see T'eng Ku, "Duarum artis picturae scholarum,
nempe Yuan-t'i ac Wen-jen, conspectus historicus traditur" (in Chinese), Fu-jen
hsiieh-chih, 11,2 (Sept. 1930), 65-85; A. G. Wenley, "A Note on the So-Called
Sung Academy of Painting," Harvard Journal of Asiatic Studies, VI (1941),
269-272; and Shih Yai, "A Chronology of Notable Facts and Works of the Han-
lin Painting Studio of the Sung Dynasty" (in Chinese), Chung-kuo wen-hua yen-
chiu hui-k'an (Bulletin of Chinese Studies), III (1943), 327-360.
25 "Le Temple de l'Inconstance," in Les Poetes fran~ais, II (Paris, 1861), 358.
Here he creates the illusion of two distinct sounds, one being drowned
out by the other.
Another noteworthy aspect of baroque synaesthesia is that it is not
necessarily limited to the two senses of sight and hearing. The sense
of smell is sometimes included, as in this description of an idyllic mead-
ow by Pedro Soto de Rojas:
Do el olfato, la vista, y el oido
igualmente se alegran y enriquecen
con las flores, las fuentes, y el sonido.40
We note here the emphasis on the equality of the three sense percep-
tions, and on their mutual enrichment.
More sophisticated is a poem by Filippo Massini (died 1617) on a
bird in front of a mirror. After sustained emphasis on visual elements
(colors, light, reflection, the "painted image"), it ends with a surprise
metamorphosis of sound into fragrance:
Nuovo Narciso mio, volante, e vago
ch'entro a soave lume
di lusinghier cristallo,
miri de le tue piume
il nero, il verde, il giallo;
troppo, ah troppo fe' vago
de la picciola tua, dipinta imago.
The baroque poet may not even be satisfied with appealing to three
senses simultaneously. He sometimes brings all five senses into play.
This is how Markhold, the hero of Zesen's novel Adriatische Rose-
mund, describes the effect of love on his five senses:
Funf siinnen hatt' ich fohr; itzt sein sie mihr gemindert,
ihr mund entziiht den Schmak: mein Riichen wiird gehindert:
ihr aug' entauget mich; ihr siingen macht mich taub:
mein fiihlen niimmt sie wag. 0 welch ein siihBer Raub !44
One notes here not only the rich variety of colors but also their constant
shifting from one shade to another, and their intermingling and blend-
ing into an artfully arranged, harmonious whole-one of the aesthetic
ideals of the baroque age.
Among the various colors, red and white-the brightest and most
intensive colors-are favorites in baroque poetry. A predilection for
red has been found in Agrippa d'Aubigne.46 Whiteness, brightness, and
light have been shown to be characteristic features of early seventeenth-
century poetry.47 Various shades and aspects of whiteness are brought
out in a poem by Antonio Basso (died 1645), "Alla rosa bianca,"48
45 Britannia's Pastorals, Book II, Song 3, in The Whole Works of William
Browne, ed. W. Carew Hazlitt (London, 1868-69), II, 37-38.
46 See Imbrie Buffum, Agrippa d'Aubigne's Les Tragiques (New Haven,
1951), pp. 77-79.
47 See Helmut Hatzfeld, "Der Barockstil der religi6sen klassischen Lyrik in
Frankreich," Literatzurvissenschaftliches Jahrbuch der Gorres-Gesellschaft, IV
(1929), 40-44; Austin Warren, Richard Crashaw (University, La., 1939), p. 185;
Wolfgang Kayser, Das sprachliche Kunstwerk, 3rd ed. (Bern, 1954), p. 124.
48 In La poesia del seicento, ed. Giovanni Getto (Turin, 1952), pp. 170-171.
And in the twelfth century Teng Ch'un wrote in his book on painting:
"Rare are those who, being accomplished in literature, fail to under-
stand painting. Rare are those who, lacking accomplishment in litera-
ture, understand painting."52
Su Shih and his followers also insisted that true painting, in close
50 See T'eng Ku's article cited above (note 24); also his "Su Tung P'o als
Kunstkritiker," Ostasiatische Zeitschrift, n.s., VIII (1932), 104-110; and his
"Chinesische Malkunsttheorie der T'ang- und Sungzeit," ibid., X (1934), 157-175,
236-251, XI (1935), 28-57.
51 Tung-p'o hsien-sheng shih (ed. in Ssu-pu ts'ung-k'an), 11.14a.
52 IHua chi (ed. in Hsiieh-chin t'ao-yiian, llth ser.), 9.1a-b.
Here the emphasis on the visual elements of color (red, white, blue)
and light (fire, lamp) prepares the reader for the climax, where the
poet merges his own medium with its visual counterpart.
This paper has been limited both in range and in treatment. The
concept of the convertibility of poetry and painting has been observed
in one period of Chinese literature and in another period of Western
European literature. I have not considered the merits of the concept
itself, about which there has been much controversy in the Western
world, particularly since Lessing's Laokoon.
Several matters with which I have dealt in a summary and simplified
way, and others on which I have touched only slightly or not at all,
could profitably be studied in more detail. One could show, for instance,
how the concept of the affinity of two media developed in conformity
with certain formal patterns, such as parallelism (both in verse and in
prose) in China, paradox and antithesis in the West. One could fur-
ther show that some of the phenomena found in the relationship be-
tween poetry and painting apply also to other media. It is known that
baroque poetry reached over not only into painting but also into music.
62 Teng Ch'un, Hua chi (ed. in Hsiieh-chin t'ao-yiian, 11th ser.), 3.4b-5a.
63 Yii-chang Huang hsien-sheng wen-chi (ed. in Ssu-pu ts'ung-k'an), 5.7a.
Li is the poet-painter Li Kung-lin (died 1106).
64 Hsiian-ho hua-p'u (ed. in Hsiieh-chin t'ao-yiian, 11th ser.), 15.lb.
65 Ching-hsiian Lu Fang-weng shih-chi (ed. in Ssit-pt ts'ung-k'an)), 7.49a.