AME 2017 Online Siddur
AME 2017 Online Siddur
AME 2017 Online Siddur
This short prayer is to allow us to have a short prayer prior to Shabbat and to get more familiar with the
prayer service. This is a very abbreviated prayer that is not meant to replace Siddurrim for the Synagogue
or group prayer service. It is our goal to reach out to those who are not able to meet and provide a spiritual
break between the mundane (daily life) to the holy (Shabbat). The design is for this entire prayer to be
said in a short period while allowing participation.
The Adath Miqra Emet prayer service is interactive which means that there are sections that are said by
individuals and sections said by the group. The different sections are highlighted as such:
The primary language used in the prayer service is Hebrew, however the Individual portions may be said
in English for understanding by the reader.
The prayer service includes certain postures that can be done at home. During the service, there will be a
short pause to allow time to navigate the postures for those who will be prostrating during the service.
There are 2 Silent Meditations close to the end of the service. These are designed to allow for prayer for
oneself and to pray for others. There will be a pause in the service to accommodate this as well.
1
Introduction Kneeling Prayer
. לִ פְׁ נֵי יְׁ הוָה עֹּ שֵ נּו, נִ ְׁשתַּ ֲחוֶה וְׁ נִ כְׁ ָרעָה; נִ בְׁ ְׁרכָה,בֹּ אּו
Come, let us bow down and kneel, bend the knee Bou nishtahave venikhra’a, nivrekha lifne Adonai
before the Lord our maker. (Psalms 95:6) O-senu
Tallit Blessing
וְׁ צִ ּוָנּו, אֲשֶ ר קִ ְׁ ֹּד ְׁשנֽ ּו בְׁ ִמצִ ֹותָ יו,בָ רּוְך אַּ תָ ה יְׁ הֹּ וָה אֱֺלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם
לִ לְׁ בֹוש אַּ ְׁרבַּ ע כַּנְׁ פֹות בְׁ צִ יצִ ת אָ מֵ ן
Blessed be you YHWH our God, King of the Baruch ata Adonai Eloheinu Melech HaOlam
universe, who has sanctified with his Asher Kideshanu Bemitzvotov vetzivanu lilbosh
commandments to don four corners with tzitzit, arba kanfot betzitzit amen.
Amen.
--יְׁ הוָה אֱֺלהֵ ינּו- אֶ ת, לְׁ יִ ְׁראָ ה,הַּ חֻקִ ים הָ אֵ לֶה-כָל- ַּלעֲשֹות אֶ ת,וַּיְׁ צַּ ּוֵנּו יְׁ ה ָוה
נִ ְׁשמֹּ ר- כִ י:לָנּו- ִתהְׁ יֶה, ּוצְׁ דָ קָ ה. לְׁ חַּ יֹּ תֵ נּו כְׁ הַּ יֹום הַּ זֶה,הַּ י ִָמים-לְׁ טֹוב לָנּו כָל
מַּ גִ יד. לִ פְׁ נֵי יְׁ הוָה אֱֺלהֵ ינּו ַּכאֲשֶ ר צִ ּוָנּו,הַּ ִמצְׁ וָה הַּ ז ֹּאת-כָל-ַּלעֲשֹות אֶ ת
--גֹוי- לְׁ כָל, ל ֹּא עָשָ ה כֵן. לְׁ יִ ְׁש ָראֵ ל,ּומ ְׁשפָטָ יו ִ ְׁדבָ ָרו לְׁ ַּיעֲקֹּ ב; חֻקָ יו
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן: בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם.יָּה-הַּ לְׁ לּו:יְׁ דָ עּום-ּומ ְׁשפ ִָטים בַּ ל ִ
Then the Lord commanded us to observe all these Vaitsavenu Adonai la’asot et kol haHukim ha’e’le
laws, to revere the Lord our God, for our lasting leyira et Adonai eloheinu letov lanu kol hayamim
good and for our survival, as is now the case. It leckotenu kehayom haze. Utsdaka tihye lanu ki
will be therefore to our merit before the Lord our nishmor la’asot et kol hamitsva hazot lifne Adonai
God to observe faithfully this whole Instruction, Elohenu Ka-asher tsivanu. Magid devarav
as He has commanded us. (Deuteronomy 6:24-25) leya’akov Hukav umispatim le-yisrael. Lo asa
He issued His commandments to Jacob, His khen lekhol goi umishpatim ba-al yeda’um
statutes and rules to Israel. He did not do so for haleluYah. Baruch Adonai Le-Olam Amen ve
any other nation; of such rules they know nothing. Amen.
Hallelujah. (Psalms 147:19-20) Blessed is the
Lord forever. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
2
ִמי אָ נֹּ כִ י ָעפָר וָאֵ פֶר רמָ ה וְׁ תֹו ֵלעָה הֶ בֶ ל ו ִָריק שֶ אֶ ְׁזכֶה ַּלעֲמֹוד בִ ְׁתפִ לָה
נֹורא ָרם וְׁ נִ שָ א ְׁשמֹו מֶ לְֶך מַּ לְׁ כֵי הַּ ְׁמלָכִ ים הַּ קָ דֹוש
ָ ַּלִ פְׁ נֵי הַּ מֶ לְֶך הַּ גָדֹול וְׁ ה
בָ רּוְך הּוא עִ לַּת כָל הָ עִ לות וְׁ ִסבַּ ת כָל הַּ ִסבֹות אֶ לָא ְׁבהִ שָ עֲנִ י עַּל ַּרחֲמָ יו
הָ ַּרבִ ים ַּוחֲסָ דָ יו הַּ גְׁ דֹּ לִ ים שֶ הּוא ְׁמ ַּרחֵ ם עַּל בְׁ ִריֹותָ יו וְׁ רֹּ צֶ ה בִ ְׁתפִ לֹות
לְׁ כֹּ ל-קֹּ ְׁראָ יו- לְׁ כָל,) קָ רֹוב יְׁ הוָהKS(ּובְׁ תַּ חֲנּונִ ים שֶ ל עֲבָ דָ יו כְׁ מֹו שֶ ֶנאֱמַּ ר
,שַּ וְׁ עָתָ ם יִ ְׁשמַּ ע-יְׁ ֵראָ יו ַּיעֲשֶ ה; וְׁ אֶ ת- ְׁרצֹון.אֲשֶ ר יִ קְׁ ָראֻהּו בֶ אֱ מֶ ת
,יֹושבֵ י בֵ יתֶ ָך עֹוד ְׁ , אַּ ְׁש ֵרי.בָ שָ ר יָבֹּ אּו- כָל, שֹּ מֵ ַּע ְׁתפִ לָה עָדֶ יָך.יֹושיעֵם ִ ְׁו
.יְׁ הַּ לְׁ לּוָך סֶ לָה
Who am I, but dust and ashes, wretched and Mi anokhi afar ve-efer rima vetole’a hevel varik,
woeful, vain and empty, that I may be worthy to she-ezke la’amod bitfila lifne hamelekh ha-gadol
stand in prayer before the great and awesome vehanora, ram venisa shemo. Melekh malkhe
king, sublime and exalted is his name, the king of hamelakhim hakadosh baruckh hu i-lat kol ha’i-lot
emperors, the Holy One blessed be He, the cause vesibat kol hasibot ela bahshani el raHamav
of all causes, the reason for all reasons; but I am vaHasadav hagedolim, shehu meraHem al
dependent upon his great mercy and his beriyotav, verotse bitfilot uvtaHanunim shel a-
magnificent grace, for he has mercy upon on his vadav, kemo shene-emar. Karov Adonai lekhol
creations and accepts the prayers and koreav lekhol asher yikrauhu be-emet. Retson
supplications of his servants, as it is written: yereav ya’ase, ve-et shavatam yishma veyoshi’em.
(K.S.) The Lord is near to all who call Him, to all Shomeya tefila, adekha kol basar yavo-u. Ashre
who call Him with sincerity. He fullfils the wishes yoshve vetekha od yehalelukha sela.
of those who fear Him; He bears their cry and
delivers them. (Psalms 145:18-19) All mankind
comes to You, you who hear prayer. (Psalms 65:3)
Happy are those who dwell in Your house; they
forever praise You. Selah. (Psalms 84:5)
Kneel
. אֵ לֶיָך תָ בֹוא, ִש ְׁמעָה ְׁתפִ ל ִָתי; וְׁ שַּ וְׁ ָע ִתי,יְׁ הוָה
O YHWH, hear my prayer, let my cry come Adonai Shim’a tefilati, veshavati elekha tavo
before You. (Psalms 102:2)
3
Stand and Say
כִּ י לְ עֹולָם: לֵאֺלהֵ י הָ אֱֺלהִ ים, הֹודּו.ֹּכִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדו:טֹוב-הֹודּו לַּיהוָה כִ י
לְׁ עֹּ שֵ ה נִ פְׁ לָאֹות גְׁ דֹּ לֹות.כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו: ַּלאֲדֹּ נֵי הָ אֲדֹּ נִ ים,חַ ְסּדֹו הֹודּו
.כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו: בִ ְׁתבּונָה, לְׁ עֹּ שֵ ה הַּ שָ מַּ יִ ם.ֹּ כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדו:לְׁ בַּ דֹו
כִּ י:אֹורים גְׁ דֹּ לִ ים ִ , לְׁ עֹּ שֵ ה. כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו:הַּ מָ יִ ם- ַּעל,לְׁ רֹּ קַּ ע הָ אָ ֶרץ
ַּהַּ י ֵָרח- אֶ ת.ֹּכִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדו: לְׁ מֶ ְׁמשֶ לֶת בַּ יֹום,הַּ שֶ מֶ ש- אֶ ת.לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו
כִּ י: ָזכַּר לָנּו,כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו שֶ בְׁ ִשפְׁ לֵנּו: לְׁ מֶ ְׁמ ְׁשלֹות בַּ לָיְׁ לָה,וְׁ כֹוכָבִ ים
:בָ שָ ר- לְׁ כָל,כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו נֹּ תֵ ן לֶחֶ ם:לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו וַּיִ פְׁ ְׁרקֵ נּו ִמצָ ֵרינּו
חַּ ְׁס ְׁדָך יְׁ הוָה- יְׁ הִ י.כִּ י לְ עֹו ָלם חַ ְסּדֹו: לְׁ אֵ ל הַּ שָ מָ יִ ם, הֹודּו.כִּ י לְ עֹולָם חַ ְסּדֹו
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן: בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם. יִּ חַ לְ נּו לְָך, כַאֲ שֶׁ ר:ָעלֵינּו
Praise the Lord; for He is good, His steadfast love Hodu ladonai kitov: Ki le-Olam hasdo. Hodu
is eternal Praise the God of Gods, His steadfast lelohe haelohim: Ki le-Olam hasdo. Hodu ladone
love is eternal Praise the Lord of Lords, His ha-adonim: Ki le-Olam hasdo. Leose nifla-ot
steadfast love is eternal Who alone works great gedolot levado: Ki le-Olam hasdo. Leose
marvels, His steadfast love is eternal Who made hashamayim bitvuna: Ki le-Olam hasdo. Leroka
the heavens with wisdom, His steadfast love is ha-arets al hamayim: Ki le-Olam hasdo. Leose
eternal Who spread the earth over the water, His orim gedolim: Ki le-Olam hasdo. Et hashemesh
steadfast love is eternal Who made the great lememshelet bayom: Ki le-Olam hasdo. Et
lights, His steadfast love is eternal The sun to hayareah vekhokhavim lememshelot balayla: Ki
dominate the day, His steadfast love is eternal le-Olam hasdo. Shebeshiflenu zakhar lanu: Ki
The moon and the starts to dominate the night, His le-Olam hasdo. Vayifrekenu mitzarenu: Ki le-
steadfast love is eternal (Psalms 136:1-9) Who Olam hasdo. Noten lehem lekhol basar: Ki le-
took note of us in our degradation, His steadfast Olam hasdo. Hodu le-el hashamayim: Ki le-
love is eternal And rescued us from our enemies, Olam hasdo. Yehi hasdekha Adonai alenu: Ka-
His steadfast love is eternal Who gives food to asher yihalnu lakh. Barukh Adonai le-Olam
all flesh, His steadfast love is eternal Praise the Amen ve Amen
God of heaven: His steadfast love is eternal
(Psalms 136:23-26) May we enjoy, O Lord, Your
faithful care, As we have put our hope in You.
(Psalms 33:22) Blessed is the Lord forever.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
4
Daily Sanctification
Saturday Night/Sunday Morning
אשית בָ ָרא אֱ ֺלהִ ים ִ בְׁ ֵר. בִ ְׁתבּונָה,אָ ֶרץ; כֹונֵן שָ מַּ יִ ם- ְׁבחָ כְׁ מָ ה יָסַּ ד--יְׁ הוָה
פְׁ נֵי- עַּל, וְׁ חֹּ שֶ ְך, הָ יְׁ תָ ה תֹּ הּו וָבֹּ הּו, וְׁ הָ אָ ֶרץ. וְׁ אֵ ת הָ אָ ֶרץ,אֵ ת הַּ שָ מַּ יִ ם
; יְׁ הִ י אֹור, ַּוי ֹּאמֶ ר אֱֺלהִ ים.פְׁ נֵי הַּ מָ יִ ם- ְׁמ ַּרחֶ ֶפת עַּל,ֱֺלהים ִ ְׁתהֹום; וְׁ רּוחַּ א
בֵ ין הָ אֹור,טֹוב; ַּויַּבְׁ דֵ ל אֱ ֺלהִ ים- כִ י,הָ אֹור- ַּוי ְַּׁרא אֱ ֺלהִ ים אֶ ת.אֹור-וַּיְׁ הִ י
ע ֶֶרב- וְׁ לַּחֹּ שֶ ְך קָ ָרא לָיְׁ לָה; וַּיְׁ הִ י, וַּיִ קְׁ ָרא אֱֺלהִ ים לָאֹור יֹום.ּובֵ ין הַּ חֹּ שֶ ְך
. יֹום אֶ חָ ד,בֹּ קֶ ר-וַּיְׁ הִ י
The Lord founded the earth by wisdom; He Adonai bechachemah yasad-aretz kovnen
established the heavens by understanding. shamayim bitvunah. Bereshit bara Elohim et
(Proverbs 3:19) When God began to create heaven hashamayim ve-et ha-aretz. Veha-aretz hayetah
and earth – the earth being unformed and void, tohu vavohu vechoshekh al-penei tehom veRuach
with darkness over the surface of the deep and a Elohim merakhefet al-penei haMayim. VaYomer
wind from God sweeping over the water – God Elohim yehi-OR vayehi-OR. Vayar Elohim et-ha
said, “Let there be light”; and there was light. God OR ki tov vaivdol elohim ben hai-OR uvein
saw that the light was good, and God separated the hachoshekh. Vayikra Elohim la-OR Yom
light from the darkness. God called the light Day, velachoshekh kara laila va yehi-Erev vayehi voker
and the darkness He called Night. And there was Yom Echad.
evening and there was morning, a first day.
(Genesis 1:1-5)
5
Sunday Night/Monday Morning
,הָ ָרקִ י ַּע- אֶ ת,ֱֺלהים ִ ַּויַּעַּ ש א. בֵ ין מַּ יִ ם לָמָ יִ ם,יהי מַּ בְׁ ִדיל ִ ִ ו, יְׁ ִהי ָרקִ י ַּע בְׁ תֹוְך הַּ מָ יִ ם,ֱֺלהים
ִ ַּוי ֹּאמֶ ר א
וַּיִ קְׁ ָרא אֱ ֺלהִ ים.כֵן- ּובֵ ין הַּ מַּ יִ ם אֲשֶ ר מֵ עַּל ל ָָרקִ י ַּע; וַּיְׁ ִהי,ַַּּויַּבְׁ דֵ ל בֵ ין הַּ מַּ יִ ם אֲשֶ ר ִמתַּ חַּ ת ל ָָרקִ יע
. יֹום שֵ נִ י,בֹּ קֶ ר- ֶע ֶרב וַּיְׁ הִ י- שָ מָ יִ ם; וַּיְׁ ִהי, ַּל ָָרקִ יע
God said, “Let there be an expanse in the midst of VaYomer Elohim yehi rakia betokh haMayim vihi
the water, that it may separate water from water.” mavdil bein Mayim laMayim. Vayas Elohim et-
God made the epanse, and it separated the water harakia vayavdel bein haMayim asher mitakhat
which was below the expanse from the water larakia uvein haMayim asher meal larakia vayehi-
which was above the expanse. And it was so. God khen Vayikra Elohim larakia shamayim va yehi-
called the expanse Sky. And there was evening Erev vayehi-voker Yom Sheni.
and there was morning, a second day. (Genesis
1:6-8)
6
Tuesday Night/Wednesday Morning
בֵ ין הַּ יֹום ּובֵ ין, לְׁ הַּ בְׁ ִדיל, יְׁ הִ י ְׁמאֹּ רֹּ ת בִ ְׁרקִ י ַּע הַּ שָ מַּ יִ ם,ַּוי ֹּאמֶ ר אֱֺלהִ ים
וְׁ הָ יּו לִ ְׁמאֹורֹּ ת בִ ְׁרקִ י ַּע. ּולְׁ י ִָמים וְׁ שָ נִ ים,הַּ לָיְׁ לָה; וְׁ הָ יּו לְׁ אֹּ תֹּ ת ּולְׁ מֹוע ֲִדים
ְׁשנֵי הַּ ְׁמאֹּ רֹּ ת- אֶ ת, ַּו ַּי ַּעש אֱֺלהִ ים.כֵן-הָ אָ ֶרץ; וַּיְׁ הִ י-הַּ שָ מַּ יִ ם לְׁ הָ ִאיר עַּ ל
הַּ מָ אֹור הַּ קָ טֹּ ן- וְׁ אֶ ת, לְׁ מֶ ְׁמשֶ לֶת הַּ יֹום,הַּ מָ אֹור הַּ גָדֹּ ל- אֶ ת:הַּ גְׁ דֹּ לִ ים
, בִ ְׁרקִ י ַּע הַּ שָ מָ יִ ם, וַּיִ תֵ ן אֹּ תָ ם אֱֺלהִ ים. וְׁ אֵ ת הַּ כֹוכָבִ ים,לְׁ מֶ ְׁמשֶ לֶת הַּ לַּיְׁ לָה
בֵ ין הָ אֹור ּובֵ ין, ּולְׁ הַּ בְׁ ִדיל, בַּ יֹום ּובַּ לַּיְׁ לָה, וְׁ לִ ְׁמשֹּ ל.הָ אָ ֶרץ- עַּל,לְׁ הָ ִאיר
. יֹום ְׁרבִ יעִ י,בֹּ קֶ ר-ע ֶֶרב וַּיְׁ הִ י- וַּיְׁ הִ י.טֹוב- כִ י,הַּ חֹּ שֶ ְך; ַּוי ְַּׁרא ֱאֺלהִ ים
And God said, “Let there be lights in the expanse VaYomer Elohim Yehi me-orot birekia
of the sky to separate day from night; they shall haShamayim lehavdil bein haYom uvein halailah
serve as signs for the set times – the days and the vehayu leotot ulemoadim uleyamim veshamim.
years; and they shall serve as lights in the expanse Vehayu limorot birkia haShamayim leha-ir al-ha-
of the sky to shine upon the earth.” And it was so. Eretz; vayehi-khen. Vayas Elohim et-sheni
God made the two great lights, the greater light to hamerot: Hagedolim et-hamaOR hagadol
dominate the day and the lesser light to dominate lememshelet haYom ve-et-hamaor hakaton le-
the night, and the stars. And God set them in the memshelet halailah ve-et hakochavim. Vayiten
expanse of the sky to shine upon the earth, to otam Elohim birekia haShamayim lehair al-
dominate the day and the night, and to separate haEretz. Velimshol baYom uvalailah elehavdil
light from darkness. And God saw that this was bein haor uvein hakhoshekh vayar Elohim ki-tov.
good. And there was evening and there was Vayehi-Erev vayehi-voker Yom Revii:
morning, a fourth day. (Genesis 1:14-19)
7
Thursday Night/Friday Morning
,אֶ ֶרץ- בְׁ הֵ מָ ה ו ֶָרמֶ ש וְׁ חַּ יְׁ תֹו, תֹוצֵ א הָ אָ ֶרץ ֶנפֶש חַּ יָה לְׁ ִמינָּה,ַּוי ֹּאמֶ ר אֱֺלהִ ים
הַּ בְׁ הֵ מָ ה- וְׁ אֶ ת,חַּ יַּת הָ אָ ֶרץ לְׁ ִמינָּה- ַּו ַּי ַּעש אֱֺלהִ ים אֶ ת.כֵן-לְׁ ִמינָּה; וַּיְׁ הִ י
טֹוב ַּוי ֹּאמֶ ר- כִ י, לְׁ ִמינֵהּו; ַּוי ְַּׁרא אֱֺלהִ ים, ֶרמֶ ש הָ אֲדָ מָ ה- וְׁ אֵ ת כָל,לְׁ ִמינָּה
, ַּנעֲשֶ ה אָ דָ ם בְׁ צַּ לְׁ מֵ נּו כִ ְׁדמּותֵ נּו; וְׁ יִ ְׁרדּו בִ ְׁדגַּת הַּ יָם ּובְׁ עֹוף הַּ שָ מַּ יִ ם,אֱֺלהִ ים
וַּיִ בְׁ ָרא אֱֺלהִ ים.הָ אָ ֶרץ- הָ רֹּ מֵ ש עַּל,הָ ֶרמֶ ש- ּובְׁ כָל,הָ אָ ֶרץ-ּובַּ בְׁ הֵ מָ ה ּובְׁ כָל
בָ ָרא, ָזכָר ּונְׁ קֵ בָ ה: בְׁ צֶ לֶם אֱֺלהִ ים בָ ָרא אֹּ תֹו,הָ אָ דָ ם בְׁ צַּ לְׁ מֹו-אֶ ת
-ּומלְׁ אּו אֶ ת ִ ַּוי ֹּאמֶ ר לָהֶ ם אֱֺלהִ ים פְׁ רּו ְּׁורבּו, אֱֺלהִ ים, וַּיְׁ בָ ֶרְך אֹּ תָ ם.אֹּ תָ ם
הָ רֹּ מֶ שֶ ת,חַּ יָה-ּובכָל ְׁ , ּובְׁ עֹוף הַּ שָ מַּ יִ ם, וְׁ כִ בְׁ שֻ הָ ְּׁורדּו בִ ְׁדגַּת הַּ יָם,הָ אָ ֶרץ
עֵשֶ ב זֹּ ֵר ַּע ז ֶַּרע אֲ שֶ ר-כָל- הִ נֵה נָתַּ ִתי ָלכֶם אֶ ת, ַּוי ֹּאמֶ ר אֱֺלהִ ים.הָ אָ ֶרץ-עַּל
ָלכֶם: זֹּ ֵר ַּע ז ַָּרע, ֵעץ-בֹו פְׁ ִרי- הָ אָ ֶרץ אֲשֶ ר-כָל- וְׁ אֶ ת,הָ אָ ֶרץ-פְׁ נֵי כָל-עַּל
-עֹוף הַּ שָ מַּ יִ ם ּולְׁ כֹּ ל רֹומֵ ש עַּל-חַּ יַּת הָ אָ ֶרץ ּולְׁ כָל- ּולְׁ כָל. לְׁ אָ כְׁ לָה,יִ הְׁ יֶה
ַּוי ְַּׁרא.כֵן- לְׁ אָ כְׁ לָה; וַּיְׁ הִ י,י ֶֶרק עֵשֶ ב-כָל- אֶ ת,בֹו ֶנפֶש חַּ יָה- אֲשֶ ר,הָ אָ ֶרץ
יֹום,בֹּ קֶ ר-עֶ ֶרב וַּיְׁ הִ י-טֹוב ְׁמאֹּ ד; וַּיְׁ הִ י- וְׁ הִ נֵה,אֲ שֶ ר עָשָ ה-כָל-אֱֺלהִ ים אֶ ת
.הַּ ִש ִשי
God said, “Let the earth bring forth every kind of VaYomer Elohim Totze haEretz nefesh khayah
living creature: cattle, creeping things, and wild leminah behemah varemes vechaito-Eretz
beasts of every kind.” And it was so. God made leminah; vayehi-khen. Vayais Elohim et-khayat
wild beasts of every kind and cattle of every kind, haEretz leminah ve-et-habehemah leminah ve-et
and all kinds of creeping things of the earth. And kol-remes ha-adamah leminehu vayar Elohim ki-
God saw that this was good. And God said, “Let tov. VaYomer Elohim Na-aseh adam betzalmenu
us make man in our image, after our likeness. kedemutenu veyirdu vidgat hayam uve-of
They shall rule the fish of the sea, the birds of the haShamayim uvbehmah uvekhol ha-Eretz
sky, the cattle, the whole earth, and all the uvekhol-harmes haromes al-ha-Eretz. Vayivra
creeping things that creep on earth.” And God Elohim et ha-adam betzalmo betzelem Elohim
created man in His image, in the image of God He bara oto zakhar unekevah bara otam. Vayevrekh
created him; male and female He created them, otam Elohim Vayomer lahem Elohim. Peru urevu
“Be fertile and increase, fill the earth and master umilu et-ha-Eretz vekhvisha uredu bidgat hayam
it; and rule the fish of the sea, the birds of the sky, uve-of haShamayim uvekho-khaya haromeshet al-
and all the living things that creep on earth.” God ha-Eretz. Vayomer Elohim Hineh natati lakhem
said, “See I give you every seed-bearing plant that et-kol-esev zore zera asher al-penei kol-ha-Eretz
is upon all the earth, and every tree that has seed- ve-et-kol-ha-Eretz asher-bo feri-etz zore zara
bearing fruit; they shall be yours for food. And to lakhem yihyehle-okhlah. Ulekhol-khayat ha-Eretz
all the animals on land, to all the birds of the sky ulekhol-of haShamayim ulekhol romesh al-ha-
and to everything that creeps on earth, in which Eretz asher-bo ne-fesh khaya et-kol-yerek esev
there is the breath of life, all the green plants for leokhlah; vayehi-khen. Vayar Elohim et-kol-asher
food.” And it was so. And God saw all that He had asha vehineh-tov meod vayehi-Erev vayehi-voker
made, and found it very good. And there was Yom hashishi
evening and there was morning, the sixth day.
(Genesis 1:24-31)
8
Shabbat Sanctification
ְׁמלַּאכְׁ תֹו, וַּיְׁ כַּל אֱֺלהִ ים בַּ יֹום הַּ ְׁשבִ יעִ י.צְׁ בָ אָ ם- וְׁ כָל,ויְׁ כֻלּו הַּ שָ מַּ יִ ם וְׁ הָ אָ ֶרץ
וַּיְׁ בָ ֶרְך. ְׁמלַּאכְׁ תֹו אֲ שֶ ר עָשָ ה- ִמכָל,ֲאשֶ ר ָעשָ ה; וַּיִ ְׁשבֹּ ת בַּ יֹום הַּ ְׁשבִ יעִ י
, ְׁמלַּאכְׁ תֹו- כִ י בֹו שָ בַּ ת ִמכָל: וַּיְׁ קַּ דֵ ש אֹּ תֹו,יֹום הַּ ְׁשבִ יעִ י-אֱֺלהִ ים אֶ ת
ַּלעֲשֹות,הַּ שַּ בָ ת- אֶ ת,יִ ְׁש ָראֵ ל- וְׁ שָ ְׁמרּו בְׁ נֵי.בָ ָרא אֱֺלהִ ים ַּלעֲשֹות-אֲשֶ ר
,אֹות הִ וא-- ּובֵ ין בְׁ נֵי יִ ְׁש ָראֵ ל, בֵ ינִ י. בְׁ ִרית עֹולָם,הַּ שַּ בָ ת לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם-אֶ ת
ּובַּ יֹום,הָ אָ ֶרץ-הַּ שָ מַּ יִ ם וְׁ אֶ ת- עָשָ ה יְׁ הוָה אֶ ת,שֵ שֶ ת י ִָמים- כִ י:לְׁ עֹּ לָם
עֲדַּ ת ְׁבנֵי יִ ְׁש ָראֵ ל ַּוי ֹּאמֶ ר-כָל- אֶ ת, ַּויַּקְׁ הֵ ל מֹּ שֶ ה. שָ בַּ ת וַּיִ ָנפַּש,הַּ ְׁשבִ יעִ י
, שֵ שֶ ת י ִָמים. ַּל ֲעשֹּת אֹּ תָ ם,צִ ּוָה יְׁ הוָה- אֲשֶ ר, הַּ ְׁדבָ ִרים, אֵ לֶה:ֲאלֵהֶ ם
; לַּיהוָה, ּובַּ יֹום הַּ ְׁשבִ יעִ י יִ הְׁ יֶה ָלכֶם קֹּ דֶ ש שַּ בַּ ת שַּ בָ תֹון,תֵ עָשֶ ה ְׁמלָאכָה
, בְׁ יֹום, בְׁ כֹּ ל מֹּ ְׁשבֹּ תֵ יכֶם, ְׁתבַּ עֲרּו אֵ ש- ל ֹּא. יּומָ ת,הָ עֹּ שֶ ה בֹו ְׁמלָאכָה-כָל
ִאיש ִאמֹו. יְׁ הוָה, אֲנִ י:ּומקְׁ דָ ִשי ִת ָיראּו ִ ,שַּ בְׁ תֹּ תַּ י ִת ְׁשמֹּ רּו- אֶ ת.הַּ שַּ בָ ת
. יְׁ הוָה אֱֺלהֵ יכֶם, אֲנִ י:שַּ בְׁ תֹּ תַּ י ִת ְׁשמֹּ רּו- וְׁ אֶ ת,וְׁ אָ בִ יו ִת ָיראּו
The heaven and the earth were finished, and all Vaykhulu hashamayim veha-arets vekhol tseva-
their array. On the seventh day God finished the am. Vaykhal elohim bayom hashevi-i melakhto
work that He had been doing, and He ceased on asher asa. Vayishbot bayom hashevi’i, mikol
the seventh day from all the work that He had melakhto asher asa. Vayvarekh elohim et yom
done. And God blessed the seventh day and hashevi-i vaykadesh oto, ki vo Shabbat mikol
declared it holy, because on it God ceased from all melakhto, asher bara elohim la-asot. Veshameru
the work of creation that He had done. (Genesis vene-Israel et hashabbat, la-asot et hashabbat,
2:1-3) The Israelite people shall keep the Sabbath, ledorotam berit Olam. Beni uven bene Israel ot hi
observing the Sabbath throughout the ages as a leOlam, ki sheshet yamin asa Adonai et
covenant for all time: it shall be a sign for all time hashamayim ve-et ha-arets uvayom hashevi-i
between Me and the people of Israel. For in six Shavat vayinafash. Vayakhel Moshe et kol adat
days the Lord made heaven and earth, and on the bene Israel vayomer alehem ele hadevarim, asher
seventh day He ceased from work and was tsua Adonai la-asot otam. Sheshet yamin te-ase
refreshed. (Exodus 31:16-17) Moses then melakha uvayom hashevi-i yihye lakhem kodesh
convoked the whole Israelite community and said Shabbat Shabbaton ladonai, kol haose vo melakha
to them: These are the things that the Lord has yumat. Lo teva-aru esh, bekhol mishvotekhem
commanded you to do: On six days work may be beyom hashabbat. Et shabetotay tishmoru
done, but on the seventh day you shall have a umikdashi tirau, ani Adonai. Ish imo veaviv tirau,
Sabbath of complete rest, holy to the Lord; ve-et shabetotay tishmoru, ani Adonai elohekhem.
whoever does any work on it shall be put to death.
You shall kindle no fire throughout your
settlements on the Sabbath day. (Exodus 35:1-3)
You shall keep My Sabbaths and venerate My
sanctuary: I am the Lord (Leviticus 19:30) You
shall each revere his mother and his father, and
keep My Sabbaths: I the Lord am your God.
(Leviticus 19:3)
9
On Rosh Hodesh say
כְׁ י ֵָרחַּ יִ כֹון עֹולָם וְׁ עֵד בַּ שַּ חַּ ק:עָשָ ה י ֵָרחַּ לְׁ מֹוע ֲִדים שֶ מֶ ש יָדַּ ע ְׁמבֹואֹו
כִ י אֶ ְׁראֶ ה שָ מֶ יָך מַּ עֲשֵ י אֶ צְׁ בְׁ עֹּ תֶ יָך י ֵָרחַּ וְׁ כֹוכָבִ ים אֲשֶ ר כֹונָנְׁ תָ ה:ֶנאֱמָ ן סֶ לָה
כִ י הּוא:.אֶ ְׁראֶ ה שָ מֶ יָך מַּ עֲשֵ ה אֶ צְׁ ְׁבעֹּ תֶ יָך י ֵָרחַּ וְׁ כֹוכָבִ ים אֲ שֶ ר כֹונָנְׁ תָ ה-כִ י
: ַּו ַּיע ֲִמידֵ ם ָלעַּד לְׁ עֹולָם חָ ק נָתַּ ן וְׁ ל ֹּא ַּיעֲבֹור:אָ מַּ ר ַּויֶהִ י הּוא צִ ּוָה ַּו ַּיעֲמֹּ ד
גֹּ אֲ לֵנּו יְ הוָה:צַּ הֲלִ י וָרֹּ נִ י יֹושֶ בֶ ת צִ יֹון כִ י גָדֹול בְׁ קִ ְׁרבֵ ְך קְׁ דֹוש יִ ְׁש ָראֵ ל
:ְצבָ אֹות ְשמֹו קְ דֹוש יִּ ְש ָראֵ ל
He made the moon to mark the seasons; the sun asah yarech lemoadim shemesh yada mevo-o.
knows when to set. (Psalms 104:19) “As the keyarech yikon olam ve'ed bashachak ne'eman
moon, established forever, an enduring withness selah. Ki er-eh shameicha ma'asei etzbe-oteicha
in the sky.” Selah (Psalms 89:38) When I behold yarech vechochavim asher konanetah. ki-er-eh
Your heavens, the work of Your fingers, the moon shameicha ma'asei etzbe-oteicha yarech
and stars that You set in place (Psalms 8:4) For He vechochavim asher konantaah. ki hu amar vaiyehi
spoke, and it was; He commanded, and it endured. hu tzuah vaiyamod. vaiyamidem la-ad leolam
(Psalms 33:9) He made them endure forever, chak natan velo ya-avor. tzahali varoni yoshevet
establishing an order that shall never change. tziyon ki-gadol bekirbech kedosh yisrael. goalenu
(Psalms 148:6) Oh shout for joy, You who dwell Adonai tzevaot shemo kedosh yisrael.
in Zion! For great in your midst Is the Holy One
of Israel. (Isaiah 12:6) Our Redeemer, Lord of
hosts is His name, Is the Holy One of Israel.
(Isaiah 47:4)
ִוְׁ חָ פְׁ ָרה הַּ לְׁ בָ נָהּו בֹו שָ ה הַּ חַּ מָ ה כִ י מָ לְַּך יְׁ הוָה צְׁ בָ אֹות בְׁ הַּ ר צִ יֹון ּוב
וְׁ נִ גְׁ לָה כְׁ בֹוד יְׁ הוָה וְׁ ָראּו כָל בָ שָ ר יַּחְׁ דָ ו כִ י פִ י:ירּושָ ל ִַּם וְׁ ֶנגֶד זְׁקֵ נָיו כָבֹוד
: בָ רּוְך כְ בֹוד יְ הוָה ִּמ ְמקֹומֹו:יְׁ הוָה ִדבֵ ר
Then the moon shall be ashamed, And the sun vechaferah halevanah vo shah hachamah ki
shall be abashed. For the Lord of Hosts will reigh malach Adonai tzevaot behar tziyon uv
On Mount Zion and in Jerusalem, and the yerushalim veneged zekenav kavod. veneglah
Presence will be revealed to His elders (Isaiah kevod Adonai verau chol basar yachdav ki pi
24:23) The Presence of the Lord shall appear, And Adonai diber. baruch kevod- Adonai
all flesh, as one, shall behold – For the Lord mimekomo.
Himself has spoken (Isaiah 40:5) Blessed is the
Presence of the Lord in His place (Ezekiel
3:12*)
10
Shema Israel
. יְׁ הוָה אֶ חָ ד, יְׁ הוָה אֱֺלהֵ ינּו: יִ ְׁש ָראֵ ל,ְׁשמַּ ע
Hear, O Israel: The Lord is our God, the Lord Shema Israel, Adonai Eloheinu, Adonai Echad
alone. (Deuteronomy 6:4)
Shema 1
וְׁ הָ יּו. ְׁמאֹּ דֶ ָך- ּובְׁ כָל,נַּפְׁ ְׁשָך-לְׁ בָ בְׁ ָך ּובְׁ כָל- בְׁ כָל, אֵ ת יְׁ הוָה אֱֺלהֶ יָך, ָוְׁ אָ הַּ בְׁ ת
,וְׁ ִשנַּנְׁ תָ ם לְׁ בָ נֶיָך. לְׁ בָ בֶ ָך- אֲשֶ ר אָ נֹּ כִ י ְׁמצַּ ּוְׁ ָך הַּ יֹום עַּל,הַּ ְׁדבָ ִרים הָ אֵ לֶה
ּובְׁ שָ כְׁ בְׁ ָך, בְׁ ִש ְׁב ְׁתָך בְׁ בֵ יתֶ ָך ּובְׁ לֶכְׁ ְׁתָך בַּ דֶ ֶרְך,וְׁ ִדבַּ ְׁרתָ בָ ם
ּוכְׁ תַּ בְׁ תָ ם. בֵ ין עֵינֶיָך,יָדֶ ָך; וְׁ הָ יּו לְׁ טֹּ טָ פֹּ ת- עַּל, ּוקְׁ שַּ ְׁרתָ ם לְׁ אֹות.ּובְׁ קּומֶ ָך
. ּובִ ְׁשע ֶָריָך, ְׁמז ֻזֹות בֵ יתֶ ָך-עַּל
You shall love the Lord your God with all your Veahavta et Adonai eIohekha, bekhol levavekha
heart and with all your soul and with all your uvkhol nafshekha uvkhol meodekha. Vehayu
might. Take to heart these instructions with which hadevarim haeIe asher anokhi metsavekha hayom
I charge you this day, Impress them upon your al levavekha. Veshinantam levanekha vediarta
children. Recite them when you stay at home and bam, beshivtekha bevetekha uvIekhtekha
when you are away and when you lie down and vaderekh uvshokhbekha uvkumekha. Ukshartam
when you get up. Bind them as a sign on your leot al yadekha, vehayu letotafot ben enekha.
hand and let them serve as a symbol on your Ukhtavtam al mezuzot betekha uvisharekha.
forehead; Inscribe them on the doorposts of your
house and on your gates. (Deuteronomy 6:5-9)
11
Shema 2
הַּ יֹום, אֲשֶ ר אָ נֹּ כִ י ְׁמצַּ ּוֶה אֶ ְׁתכֶם, ִמצְׁ ֹותַּ י-שָ מֹּ ַּע ִת ְׁש ְׁמעּו אֶ ל- ִאם,וְׁ הָ יָה
וְׁ נָתַּ ִתי.נַּפְׁ ְׁשכֶם-לְׁ בַּ בְׁ כֶם ּובְׁ כָל- בְׁ כָל, ּולְׁ עָבְׁ דֹו,יְׁ הוָה אֱֺלהֵ יכֶם-לְׁ אַּ הֲבָ ה אֶ ת
וְׁ ִתירֹּ ְׁשָך,יֹורה ּומַּ לְׁ קֹוש; וְׁ אָ סַּ פְׁ תָ ְׁד ָגנֶָך
ֶ ,אַּ ְׁרצְׁ כֶם ְׁבעִ תֹו-ְׁמטַּ ר
, הִ שָ ְׁמרּו ָלכֶם. ָ וְׁ שָ בָ עְׁ ת, ָ לִ בְׁ הֶ ְׁמתֶ ָך; וְׁ אָ כַּלְׁ ת, וְׁ נָתַּ ִתי עֵשֶ ב בְׁ שָ ְׁדָך.וְׁ יִ צְׁ הָ ֶרָך
. לָהֶ ם, וְׁ הִ ְׁשתַּ חֲוִ יתֶ ם, ַּועֲבַּ ְׁדתֶ ם אֱֺלהִ ים אֲחֵ ִרים,פֶן יִ פְׁ תֶ ה לְׁ בַּ בְׁ כֶם; וְׁ סַּ ְׁרתֶ ם
ל ֹּא, וְׁ הָ אֲדָ מָ ה,יִ הְׁ יֶה מָ טָ ר-הַּ שָ מַּ יִ ם וְׁ ל ֹּא- וְׁ עָצַּ ר אֶ ת,יְׁ הוָה בָ כֶם-וְׁ חָ ָרה אַּ ף
נֹּ תֵ ן, אֲשֶ ר יְׁ הוָה, מֵ עַּל הָ אָ ֶרץ הַּ טֹּ בָ ה,יְׁ בּולָּה; ַּואֲבַּ ְׁדתֶ ם ְׁמהֵ ָרה-ִתתֵ ן אֶ ת
נַּפְׁ ְׁשכֶם; ּוקְׁ שַּ ְׁרתֶ ם אֹּ תָ ם-לְׁ בַּ בְׁ כֶם וְׁ עַּל- עַּל, ְׁדבָ ַּרי אֵ לֶה- וְׁ שַּ ְׁמתֶ ם אֶ ת.ָלכֶם
,בְׁ נֵיכֶם- וְׁ לִ מַּ ְׁדתֶ ם אֹּ תָ ם אֶ ת. וְׁ הָ יּו לְׁ טֹוטָ פֹּ ת בֵ ין עֵינֵיכֶם,י ְֶׁדכֶם-לְׁ אֹות עַּל
ּוכְׁ תַּ בְׁ תָ ם. ּובְׁ שָ כְׁ ְׁבָך ּובְׁ קּומֶ ָך, בְׁ ִשבְׁ ְׁתָך בְׁ בֵ יתֶ ָך ּובְׁ לֶכְׁ ְׁתָך בַּ דֶ ֶרְך,לְׁ דַּ בֵ ר בָ ם
עַּל, וִ ימֵ י בְׁ נֵיכֶם, לְׁ מַּ ַּען יִ ְׁרבּו יְׁ מֵ יכֶם. ּובִ ְׁשע ֶָריָך, ְׁמזּוזֹות בֵ יתֶ ָך-עַּל
- עַּל,כִ ימֵ י הַּ שָ מַּ יִ ם-- אֲשֶ ר נִ ְׁשבַּ ע יְׁ ה ָוה ַּלאֲבֹּ תֵ יכֶם לָתֵ ת לָהֶ ם,הָ אֲדָ מָ ה
.הָ אָ ֶרץ
If then you obey the commandments that I enjoin Vehaya im shamowa tishme-u el mitsvotay asher
upon you this day, loving the Lord your God and anokhi metsave etkhem hayom leahava et Adonai
serving Him with all your heart and soul, I will elohekhem ul-ovdo bekhol levavkhem uvkhol
grant the rain for your land in season, the early nafshekhem. Venatati metar artsekhem be-ito yore
rain and the late. You shall gather in your new umalkosh, veaseftah deganekha vetiroshekha
grain and wine and oil – I will also provide grass veyitsharekha. Venatati esev besadekha
in the fields for your cattle – and thus you shall eat livhemtekha, veakhalta vesavata. Hishameru
your fill. Take care not to be lured away to serve lakhem pen yifte levavkhem, vesartem va-
other gods and bow to them. For the Lord’s anger avadtem elohim aherim, vehishtahavitem lahem
will flare up against you and He will shut up the vehara af Adonai bakhem veatsar et hashamayim
skies so that there will be no rain and the ground velo yihye matar, veha-adama lo titen et yevylah
will not yield its produce; and you will soon perish va-avadtem mehera meal ha-arets hatova, asher
from the good land that the Lord is assigning to Adonai noten lakhem. Vesamtem et devarai ele al
you. Therefore impress these words upon your levavkhem veal nafshekhem, ukshartem otam leot
very heart; bind them as a sign on your hand and al yedkhem vehayu letotafot ben enekhem.
let them serve as a symbol on your forehead, and Velimadtem otam et benekhem ledaber bam,
teach them to your children – reciting them when beshivtekha bevetekha uvlekhtekha vaderekh
you stay at home and when you are away, when uvshokhbekha uvkumekha. Ukhtavtam al mezuzot
you lie down and when you get up; and inscribe betekha uvisharekha. Lema-an yirbu yimekhem
them on the doorposts of your house and on your vime venekhem al ha-adama asher nishba Adonai
gates – to the end that you and your children may la-avotekhem latet lahem, kime hashamayim al
endure, in the land that the Lord swore to your ha-arets.
fathers to assign to them, as long as there is a
heaven over the earth. (Deut. 11:13-21)
12
Shema 3
, וְׁ אָ מַּ ְׁרתָ ֲאלֵהֶ ם,בְׁ נֵי יִ ְׁש ָראֵ ל- דַּ בֵ ר אֶ ל.מֹּ שֶ ה לֵאמֹּ ר- אֶ ל,ַּוי ֹּאמֶ ר יְׁ הוָה
,צִ יצִ ת הַּ ָכנָף- לְׁ דֹּ רֹּ תָ ם; וְׁ נ ְָׁתנּו עַּל,כַּנְׁ פֵי בִ גְׁ דֵ יהֶ ם-וְׁ ָעשּו לָהֶ ם צִ יצִ ת עַּל
ִמצְׁ ֹות-כָל- ְּׁור ִאיתֶ ם אֹּ תֹו ּו ְׁזכ ְַּׁרתֶ ם אֶ ת, לְׁ צִ יצִ ת, וְׁ הָ יָה ָלכֶם.פְׁ ִתיל ְׁת ֵכלֶת
- אֲשֶ ר, וְׁ אַּ ח ֲֵרי עֵינֵיכֶם,תָ תּורּו אַּ ח ֲֵרי לְׁ בַּ ְׁבכֶם- ַּוע ֲִשיתֶ ם אֹּ תָ ם; וְׁ ל ֹּא,יְׁ הוָה
ִמצְׁ ֹותָ י; וִ הְׁ יִ יתֶ ם-כָל- ַּוע ֲִשיתֶ ם אֶ ת, לְׁ מַּ עַּן ִתזְׁכְׁ רּו. אַּ ח ֲֵריהֶ ם,אַּ תֶ ם זֹּ נִ ים
אתי אֶ ְׁתכֶם מֵ אֶ ֶרץ ִ ֵ אֲשֶ ר הֹוצ, אֲנִ י יְׁ הוָה אֱֺלהֵ יכֶם. לֵאֺלהֵ יכֶם,קְׁ דֹּ ִשים
. יְׁ הוָה אֱֺלהֵ יכֶם, אֲ נִ י: לֵאֺלהִ ים, לִ הְׁ יֹות ָלכֶם,ִמצְׁ ַּריִ ם
The Lord said to Moses as follows: Speak to the Vayomer Adonai el moshe lemor. Daber el bene
Israelite people and instruct them to make for Yisrael veamarta aIehem, veasu lahem tsitsit al
themselves fringes on the corners of their kanfe vigdehem ledorotam, venatenu al tsitsit
garments throughout the ages; let them attach a hakanaf petil tekheIet. Vehaya lakhem letsitsit,
cord of blue to the fringe at each corner. That shall uritem oto uzkhartem et kol mitsvot Adonai va-
be your fringe; look at it and recall all the asitem otam, velo taturu ahare levavkhem veahare
commandments of the Lord and observe them, so enekhem, asher atem zonim aharehem. Lema-an
that you do not follow your heart and eyes in your tizkeru va-asitem et kol mitsvotay, vihyitem
lustful urge. Thus you shall be reminded to kedoshim leIohekhem. Ani Adonai elohekhem,
observe all My commandments and to be holy to asher hotseti etkhem me-erets mitsrayim lihyot
your God. I the Lord am your God, who brought lakhem leIohim, ani Adonai eIohekhem.
you out of the land of Egypt to be your God: I, the
Lord your God.(Numbers 15:37-41)
13
ּומקְׁ דָ שֹו בֵ ית ִ : הת ִמימָ ה אֱ מֶׁ ת ְׁ תֹורתֹוָ ְׁו: יְׁ הֹּ וָה אֱֺלהֵ ינּו אֵ ל אֶ חָ ד אֱ מֶׁ ת
ּומצְׁ ֹותָ יו
ִ : ּונְׁ בִ יאָ יו אֱ מֶׁ ת׃ וְׁ שַּ ְׁבתֹותָ יו הַּ ְׁמקֻ דָ שֹות אֱ מֶׁ ת: הַּ ְׁתפִ לָה אֱ מֶׁ ת
- הּוא, וַּיהוָה אֱ ֺלהִ ים אֱ מֶׁ ת:ּומשפָטָ יו וְׁ כָל ְׁדבָ ָריו אֱ מֶׁ ת ִ וְׁ חֻקֹּ תָ יו וְׁ עֵדֹּ תָ יו
.יָכִ לּו גֹויִ ם זַּעְׁ מֹו- וְׁ ל ֹּא,אֱֺלהִ ים חַּ יִ ים ּומֶ לְֶך עֹולָם; ִמקִ צְׁ פֹו ִת ְׁר ַּעש הָ אָ ֶרץ
וְׁ הָ יָה יְׁ הוָה. יִ חָ לְׁ ִתי, כִ י לְׁ ִמ ְׁשפָטֶ ָך: ְׁמאֹּ ד-אֱמֶ ת עַּד-תַּ צֵ ל ִמפִ י ְׁדבַּ ר-וְׁ אַּ ל
יִ ְׁמֺלְך.ּושמֹו אֶ חָ ד ְׁ יִ הְׁ יֶה יְׁ הוָה אֶ חָ ד,הָ אָ ֶרץ; בַּ יֹום הַּ הּוא-כָל- עַּל,לְׁ מֶ לְֶך
-כּותָך מַּ לְׁ כּות כָל ְׁ ְׁיָּה מַּ ל- הַּ לְׁ לּו: לְׁ דֹּ ר וָדֹּ ר,יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם אֱ ֺלהַּ יִ ְך צִ יֹון
, הַּ ְׁמלּוכָה; ּומֹּ שֵ ל, כִ י לַּיהוָה.דֹור וָדֹּ ר- בְׁ כָל,עֹּ ל ִָמים; ּומֶ ְׁמשַּ לְׁ ְׁתָך
לְׁ עֹּ לָם ָועֶד בָ רּוְך יְׁ הוָה, יְׁ הֹּ וָה מֶ לְֶך יְׁ הֹּ וָה מָ לְָך יְׁ הוָה יִ ְׁמֺלְך.בַּ גֹויִ ם
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן:לְׁ עֹולָם
YHWH our God is one God; Truth! And His Adonai elohenu el echad: Emet. Vetorato
Torah is perfect; Truth! And His Temple is the hatemima: Emet. Umikdasho bet hatefila: Emet.
House of Prayer; Truth! And His prophets; Unviav: Emet. Veshabetotav hamkudashot: Emet.
Truth! And His sanctified Sabbaths; Truth! And Umitsvotav vehukotav ve-edotav umishpatav
His commandments and His statutes and His vekhol devarav: Emet. Vadonai elohim: Emet.
testimonies and His judgement and all His words; Hu elohim hayim umelekh Olam, mikitspo tirash
Truth! (K.S.) But the Lord is truly God: He is a ha-arets velo yakhilu goyim zamo. Veal tatsel
living God, the everlasting King. At his wrath, the mipi devar emet ad meod, ki lemishpatekha
earth quakes, and nations cannot endure his rage. yihalti. Vehaya Adonai lemelekh al kol ha-arets,
(Jeremiah 10:10) Do not utterly take the truth bayom hahu yihye Adonai ehad ushmo ehad.
away from my mouth, for I have put my hope in Yimlokh Adonai, leOlam elohayikh tsiyon ledor
Your rules. (Psalms 119:43) And the Lord shall be vador haleluyah. Malkhutekha malkhut kol
king over all the earth; in that day there shall be olamim umemshaletekha bekhol dor vador. Ki
one Lord with one name. (Zechariah 14:9) The ladonai hamelukha umoshel bagoyim. Adonai
Lord shall reign forever, your God, O Zion, for all melekh Adonai melakh Adonai yimlokh leOlam
generations, Hallelujah. (Psalms 146:10) Your vaed. Barukh Adonai leOlam Amen veAmen.
kingship is an eternal kingship; Your dominion is
for all generations. (Psalms 145:13) For kingship
is the Lord’s and He rules the nations (Psalms
22:29) God is king, God has always been king.
(K.S.) God shall reign for ever and ever. (Exodus
15:18) Blessed is the Lord forever. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
14
Hosha Adonai
עַּמֶ ָך ּובָ ֵרְך- אֶ ת,הֹושיעָה
ִ . אֵ ת ְׁשאֵ ִרית יִ ְׁש ָראֵ ל,עַּ ְׁמָך-הֹושַּ ע יְׁ הוָה אֶ ת
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן: בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם.הָ עֹולָם- עַּד, ַּנ ֲחלָתֶ ָך; ְּׁור ֵעם וְׁ נ ְַּׁשאֵ ם-אֶ ת
Save, O Lord, Your people, The remnant of Israel. Hosha Adonai et amekha, et she-erit Yisrael.
(Jeremiah 31:7*) Deliver and bless Your very own Hoshia et amekha uvarekh et nahalatekha, ur-em
people; tend them and sustain them forever venase-em ad-haOlam. Barukh Adonai leOlam
(Psalms 28:9) Blessed is the Lord forever. Amen, Amen veAmen
and Amen. (Psalms 89:53)
בָ רּוְך אַּ תָ ה יְׁ הוָה אֱֺלהֵ י יִ ְׁש ָראֵ ל אָ ִבינּו מֵ עֹולָם וְׁ עַּד עֹולָם לְׁ ָך יְׁ הוָה הַּ גְׁ ֻדלָה
בּורה וְׁ הַּ ִתפְׁ אֶ ֶרת וְׁ הַּ נֵצַּ ח וְׁ הַּ הֹוד כִ י כֹּ ל בַּ שָ מַּ יִ ם ּובָ אָ ֶרץ לְׁ ָך יְׁ הוָה ָ ְׁוְׁ הַּ ג
וְׁ הָ עֹּ שֶ ר וְׁ הַּ כָבֹוד ִמלְׁ ָפנֶיָך וְׁ אַּ תָ ה מֹושֵ ל: הַּ מַּ ְׁמ ָלכָה וְׁ הַּ ִמ ְׁתנַּשֵ א לְׁ כֹּ ל לְׁ ר ֹּאש
מֹודיםִ בּורה ּובְׁ י ְָׁדָך לְׁ גַּדֵ ל ּולְׁ חַּ זֵק לַּכֹּ ל וְׁ עַּ תָ ה אֱֺלהֵ ינּו ָ ְׁבַּ כֹּ ל ּובְׁ י ְָׁדָך כֹּ חַּ ּוג
- נְׁ בָ ֵרְך יָּה מֵ עַּתָ ה וְׁ עַּד, ַּו ֲאנַּחְׁ נּו.ּומהַּ לְׁ לִ ים לְׁ שֵ ם ִתפְׁ אַּ ְׁרתֶ ָך
ְׁ ֲאנַּחְׁ נּו לְָך
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן: בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם.יָּה-הַּ לְׁ לּו:עֹולָם
Blessed are You, Lord, God of Israel our father, Barukh ata Adonai elohe Yisrael avinu, meOlam
from eternity to eternity. Yours, Lord, are ve-ad Olam. Lekha Adonai hagedula vehagevura,
greatness, might, splendor, triumph, and majesty – vehatiferet vehanesah vehahod, ki khol
yes, all that is in heaven and on earth; to You, bashamayim uva-arets, lekha Adonai hamamlakha
Lord, belong kingship and preeminence above all. vehamitnase lekhol lerosh. Vehaosher vehakavod
Riches and honor are Yours to dispense; You have milefanekha, veata moshel bakol uvyadekha koah
dominion over all; with You are strength and ugvura, uvyadekha legadol ulhazek lakol. Veata
might, and it is in Your power to make anyone elohenu modim anahnu lakh, umehallim leshem
great and strong. Now, God we praise You and tifartekha. Va-anahnu nevarekh yah, meyata ve-ed
extol Your glorious name. (1Chronicles 29:10*- olam, Haleluyah. Barukh Adonai leOlam Amen
13) But we will bless the Lord now and forever. veAmen.
Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed is the Lord
forever. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Kneel
ָנפַּל- ל ֹּא: אֲשֶ ר ִדבֵ ר, כְׁ כֹּ ל, אֲשֶ ר נָתַּ ן ְׁמנּוחָ ה לְׁ עַּמֹו יִ ְׁש ָראֵ ל,בָ רּוְך יְׁ הוָה
. בְׁ יַּד מֹּ שֶ ה עַּבְׁ דֹו, אֲשֶ ר ִדבֶ ר, ִמכֹּ ל ְׁדבָ רֹו הַּ טֹוב,דָ בָ ר אֶ חָ ד
Praised be the Lord who has granted a haven to Barukh Adonai asher natan menuha leamo Yisrael
His people Israel, just as He promised; not a single kekhol asher diber, lo nafal davar ehad mikol
word has failed of all the gracious promises that devaro hatov asher diber beyad Moshe avdo.
He made through His servant Moses. (1Kings
8:56)
15
ַרחֲמֶׁ יָך- עַ ל,כִּ י-- אֲ נ ְַחנּו מַ פִּ ילִּ ים תַ חֲנּונֵינּו לְ פָ נֶׁיָך, ִּצ ְדקֹּ תֵ ינּו-כִּ י ל ֹּא עַ ל
- אַ ל, אֲ דֹּ נָי הַ קְ ִּשיבָ ה ַועֲשֵ ה, אֲ דֹּ נָי ְסלָחָ ה, אֲ דֹּ נָי ְשמָ עָ ה.הָ ַר ִּבים
שּוב.עַ מֶׁ ָך-עִּ ְירָך וְ עַ ל- עַ ל, ִּש ְמָך נִּ קְ ָרא-כִּ י-- לְ מַ עַ נְ ָך אֱ ֹלהַ י:ְתאַ חַ ר
ִּש ְבטֵ י, שּוב לְ מַ עַ ן עֲבָ דֶׁ יָך.הָ ָרעָ ה לְ עַ מֶׁ ָך- וְ ִּהנָחֵ ם עַ ל,מֵ חֲרֹון אַ פֶׁ ָך
וְׁ סָ לַּחְׁ תָ ַּלעֲֹונֵנּו. חַּ דֵ ש יָמֵ ינּו כְׁ קֶ דֶ ם, ה ֲִשיבֵ נּו יְׁ הוָה אֵ לֶיָך ונשוב.ַנ ֲחלָתֶׁ ָך
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן: בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם.ּולְׁ חַּ טָ אתֵ נּו ּונְׁ חַּ לְׁ תָ נּו
Not because of any merit of ours do we lay our Ki lo al tsidkotenu anahnu mapilim
plea before You but because of Your abundant tahanunenu lefanekha ki al rahamekha
mercies, O Lord, Hear! O Lord, forgive! O harabim. Adonai shema-a Adonai selakha,
Lord, listen, and act without delay for Your Adonai hakshiva va-ase el teahar, lema-ankha
own sake, O my God; for Your name is elohay, ki shimkha nikra al irekha veal
attached to Your city and Your people. (Daniel amekha. Shuv meharon apekha venahem el
9:18*-19) Turn from Your blazing anger, and Hariah lemekha. Shuv lema-an avadekha,
renounce the plan to punish Your people. (Exodus shivte nahalatekha. Hashivenu Adonai elekha
32:12*) Return for Thy servants' sake, the tribes of venashuva, hadesh yamenu kekedem. vesalahta,
Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Take us back, O la-avotenu ulhatatenu unhaltanu. Barukh Adonai
Lord, to Yourself, and let us come back; renew leOlam, Amen veAmen.
our days as of old. (Lamentations 5:21) Pardon
our iniquity and our sin, and take us for Your own.
(Exodus 34:9*) Blessed is the Lord forever.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Silent Meditation
בֹונֵה יְׁ רּושָ ַּל ִם. חֹומֹות יְׁ רּושָ ָל ִם,צִ יֹון; ִתבְׁ נֶה- אֶ ת,יטיבָ ה בִ ְׁרצֹונְׁ ָך ִ ֵה
נוב ְׁש ָפתָ יִ ם; שָ לֹום שָ לֹום ל ָָרחֹוק,בֹורא ֵ .יְׁ הוָה; נִ ְׁדחֵ י יִ ְׁש ָראֵ ל יְׁ ַּכנֵס
הַּ ְׁמשֵ ל ָופַּחַּ ד עִ מֹו;עֹּ שֶ ה.אתיו
ִ ְּׁור ָפ-- אָ מַּ ר יְׁ הוָה,וְׁ לַּקָ רֹוב
.עַּמֹו בַּ שָ לֹום- יְׁ בָ ֵרְך אֶ ת, לְׁ ַּעמֹו יִ תֵ ן; יְׁ הוָה,עֹּ ז--יְׁ הוָה.שָ לֹוםבִ ְׁמרֹומָ יו
. אָ מֵ ן וְ אָ מֵ ן:בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם
May it please You to make Zion prosper; rebuild Hitiva birtsonekha et tsiyon, tivne homot
the walls of Jerusalem. (Psalms 51:20) The Lrod Yerushalayim. Bone Yerushalayim Adonai,
rebuilds Jerusalem; He gathers in the exiles of nedkhi Israel yekhenes borea niv sefatayim,
Israel (Psalms 147:2) Heartening comforting shalom shalom larahok velakarov, amar Adonai
words; it shall be well, Well with the far and the urfativ. Hamshel vafahad imo ose shalom
near. (Isaiah 57:19) Dominion and dread are His; bimromav. Adonai oz leamo yiten, Adonai
He imposes peace in His heights. (Job 25:2) May yevarekh et amo vashalom. Barukh Adonai
the Lord grant strength to His people; may the leOlam, Amen veAmen.
Lord bestow on His people wellbeing.
(Psalms29:11) Blessed is the Lord forever. Amen,
and Amen. (Psalms 89:53) (Psalms 89:53)
16
Silent Meditation
17
Blessing Over the Wine
כִ י: לֵאֺלהֵ י הָ אֱֺלהִ ים,הֹודּו. כִ י לְׁ עֹולָם חַּ ְׁסדֹו:טֹוב-הֹודּו לַּיהוָה כִ י
ברּוְך אתָ ה. כִ י לְׁ עֹולָם חַּ ְׁסדֹו: ַּלאֲדֹּ נֵי הָ אֲדֹּ נִ ים,הֹודּו. לְׁ עֹולָם חַּ ְׁסדֹו
ּובֹורא פְׁ רי הַּ ָגפֶן׃ אָ מֵ ן׃
ֵ שמחָ ה ְׁ ְׁיְׁ הוָה אֱֺלהֵ ינּו מֶ לְֶך הָ עֹולָם הַּ נֹותֵ ן לָנּו ו
Praise the Lord; for He is good His steadfast love is Hodu ladonai kitov: Ki le-Olam hasdo. Hodu lelohe
eternal. Praise the God of Gods His steadfast love is haelohim: Ki le-Olam hasdo. Hodu ladone ha-adonim:
eternal. Praise the Lord of Lords His steadfast love is Ki le-Olam hasdo. Barukh Ata Adonai Elohenu
eternal. (Psalms 136:1-3) Blessed are you Adonai our Melekh Ha-O’lam Ha-noten Lanu Sason Ve-simkha U-
God King of the Universe who creates the fruit of the vore Peri Ha-gafen. Amen.
vine.
18
Prayer for the Sick
הּוא,יְׁ הֹוׇה אֱֺלהֵ י יִ ְׁש ָראֵ ל בְׁ ַּרחֲמָ יו הָ ַּרבִ ים ּובַּ חֲסָ דָ יו הַּ גְׁ דֹולִ ים וְׁ הַּ ֶנאֱמָ נִ ים
יָחֹּ ן וִ ַּירחֵ ם וְׁ יַּחְׁ מֹּ ל ַּעל מַּ ֲעלַּת _______ וְׁ כָל חֹולֵי עַּמֹו בֵ ית יִ ְׁש ָראֵ ל
אֱֺלהֵ י יִ ְׁש ָראֵ ל בְׁ ַּרחֲמָ יו הָ ַּרבִ ים יִ חַּ יֶהֵ ם מֵ חָ לְׁ יָם וְׁ יִ ְׁרפָאֵ ם.בחלׅ י ׄ שֶ ָנֽפְׁ לּו
וִ ַּירחֵ ם ֲעלֵיהֶ ם׃ וִ יקִ ימֵ ם וִ ַּיחֲלִ ימֵ ם ִממַּ ֲחלָתָ ם׃ וִ יקַּ יֵם ֲעלֵיהֶ ם,ִממַּ כְׁ אֹובָ ם
ִמקְׁ ָרא שֶ כָתּוב׃ וַּיאמֶ ר ִאם־שָ מֹו ַּע ִת ְׁשמַּ ע לְׁ קֹול ׀ יְׁ הֹוָה אֱֺלהֶ יָך וְׁ הַּ יָשָ ר
כָל־הַּ מַּ ֲחלָה,בְׁ עֵינָיו תַּ עֲשֶ ה וְׁ הַּ ֲאזַּנְׁ תָ לְׁ ִמצְׁ ֹותָ יו וְׁ שָ מַּ ְׁרתָ כָל־חֻקָ יו
ֲאשֶ ר־שַּ ְׁמ ִתי בְׁ ִמצְׁ ַּריִ ם ֽל ֹּא־אָ ִשים עָ לֶיָך כִ י אֲנִ י יְׁ הֹוָה רֹּ פְׁ אֶ ָך׃ וְׁ הֵ ִסיר יְׁ הֹוָה
וְׁ כָל־מַּ ְׁדוֵי ִמצְׁ ַּריִ ם הָ ָרעיִ ם אֲשֶ ר יָדַּ עְׁ תָ ל ֹּא יְׁ שימָ ם בָ ְך,ִמ ְׁמָך כָל־חֹּ לִ י
ָל־שנְׁ אֶ יָך׃ ְׁרפָאֵ ם יְׁ הֹוָה וְׁ י ֵָרפְׁ אּו הֹושי ֵעם וְׁ יִ ּו ְָׁשעּו כי ְׁתהִ ל ִָתי ֽ ּונְׁ תָ נָם בְׁ כ
אָ תָ ה׃ אֵ ל נָא ְׁר ָפא נָא לָהֶ ם׃ אֵ ל נָא ְׁר ָפא ָנא לָהֶ ם׃ אֵ ל נָא ְׁרפָא נָא לָהֶ ם׃
אָ מֵ ן: הַּ מֶ לְֶך ַּי ֲענֵנּו בְׁ יֽ ֹום־קָ ְׁראֵ נּו׃ בָ רּוְך יְׁ הוָה לְׁ עֹולָם,הֹושיעָ ה ִ יְׁ הֹוָה
.וְׁ אָ מֵ ן
May Adonai, God of Israel, in his great mercies and Adonai Elohe Israel berachamav harabim uvakhasadav
reliable charities, will show favor and have mercy and hagedolim vehane-emanim, hu yakhon virakhem
have pity on and all the sick people of Israel that veyakhmol al ma-a-lat ___________ vekhol khole amo
became sick. May The God of Israel, in his great bet Israel shenafelu bekholi. Elohe Israel berakhamav
mercies, make them revive from ther illness and heal harabim yekhayehem mekholyam veyirpaem
them from ther suffering and show mercy on them, and mimakhovam, virakhem alehem: vikimem
raise them again, and recuperate from their sickness. veyakhalimem mimakhalatam: vikayem alehem mikra
And treat them as it is written: And said, If you will shekatuv: vayomer aim shamoa tishma-a lekol Adonai
diligently listen to the voice of Adonai, your God, and elohekha vehayashar be-enav ta-ase veha-azanta
will do that which is right in his sight, and will give ear lemitzvotav veshamarta kol khukav, hol hamkhala
to his commandments, and keep all his statutes, I will asher samti bemitzrayim lo asim alekha ki ani Adonai
put none of these diseases upon you, which I have rofe-ekha: vehesir Adonai mimekha kol kholi, vekhol
brought upon the Egyptians; for I am the Lord that madve mitzrayim ha-ra-im asher yadaa-ta ki yesimam
heals you: And Adonai will take away frorn you all bakh untanam bekhol sone-ekha: refaem Adonai
sickness, and will put none of the evil diseases of veyerafeu hoshiem veyivasheu ki tehilati ata: el na,
Egypt, which you know, upon you; but will lay them refa na lahem: el na, refa na lahem:el na, refa na
upon all those who hate you: Heal Them, Adonai, and lahem: Adonai hoshia hamelekh ya-anenu beyom
They shall be healed; save Them, and They shall be korenu: Barukh Adonai leOlam, Amen Ve-Amen.
saved; for you are my praise: Heal them now, O God, I
beseech you: Heal them now, O God, I beseech you:
Heal them now, O God, I beseech you: Save, Adonai;
the king will answer us on the day when we call:
Blessed be Adonai for evermore; Amen ve Amen
19