Body Composition Monitor
Body Composition Monitor
Body Composition Monitor
12K2589
BF214 Body Composition Monitor / Misuratore della composizione corporea /
Körperanalyse-Monitor / Moniteur de composition corporelle / Lichaamscompositiemeter /
Monitor de Composición Corporal / Монитор состава тела / جهاز مراقبة مكونات الجسم
Thank you for purchasing this body composition monitor. It’s Hartelijk dank voor de aanschaf van deze lichaamscompositiemeter.
intended to measure and display the following body composition Deze is bedoeld voor het meten en weergeven van de volgende
parameters: body weight, body fat (in %), skeletal muscle (in %) parameters van de lichaamssamenstelling: lichaamsgewicht,
and Body Mass Index (BMI). The 4-sensor technology provides lichaamsvet (in %), skeletspiermassa (in %) en Body Mass Index
clinically validated body measurements. (BMI). De viersensorentechnologie biedt klinisch gevalideerde
Please read this instruction manual carefully before use and for lichaamsmetingen.
further information on the individual functions. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór gebruik en voor
Please keep this Instruction Manual at hand all the time for future verdere informatie over de afzonderlijke functies.
reference. Houd de gebruiksaanwijzing altijd bij de hand, zodat u deze later
Please read all of the information in “12 Notes of safety” carefully. kunt raadplegen.
Grazie per aver acquistato un misuratore della composizione Lees alle informatie in “12 Veiligheid” zorgvuldig door.
corporea OMRON. Questo apparecchio è destinato alla Gracias por comprar este monitor de composición corporal.
misurazione e alla visualizzazione dei seguenti parametri relativi Su función es medir y mostrar los siguientes parámetros de
alla composizione corporea: peso corporeo, grasso corporeo (in %), composición corporal: peso, grasa (en %), músculo esquelético
massa muscolare scheletrica (in %) e indice di massa corporea (BMI, (en %) e índice de masa corporal (IMC). Su tecnología de
Body Mass Index). La tecnologia a 4 sensori fornisce misurazioni 4 sensores proporciona mediciones corporales con validez clínica.
corporee clinicamente validate Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el
Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dispositivo y para obtener información adicional sobre cada una de
dell’uso e per ottenere ulteriori informazioni sulle singole funzioni. las funciones.
Tenere sempre a portata di mano il presente manuale di istruzioni Conserve el manual de instrucciones en caso de que necesite
per farvi riferimento in futuro. consultarlo en un futuro.
Leggere attentamente tutte le informazioni riportate nella sezione Lea atentamente toda la información proporcionada en “12 Notas
“12 Note relative alla sicurezza”. sobre la seguridad”.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Körperanalyse-Monitor Благодарим вас за приобретение монитора состава тела.
entschieden haben. Er dient zum Messen und Anzeigen der folgenden Монитор предназначен для измерения и отображения
Körperzusammensetzungsparameter: Körpergewicht, Körperfett следующих параметров состава тела: масса тела, содержание
(in %), Skelettmuskelanteil (in %) und Body Mass Index (BMI). Die жира в организме (в процентах), скелетная мускулатура
Technologie mit 4 Sensoren liefert klinisch geprüfte Körpermessungen. (в процентах) и индекс массы тела (ИМТ). Применение
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Darin 4 датчиков позволяет выполнять клинически достоверные
finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Funktionen. измерения состава тела.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung jederzeit griffbereit zum Внимательно прочитайте настоящее руководство перед тем,
späteren Nachschlagen auf. как приступать к использованию прибора, а также ознакомьтесь
Lesen Sie sorgfältig die Informationen unter „12 Sicherheitshinweise“. с информацией о его дополнительных функциях.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce moniteur de composition Держите руководство под рукой для получения справок в
corporelle. Il est destiné à mesurer et à afficher les paramètres de дальнейшем.
composition corporelle suivants : poids corporel, graisse corporelle Внимательно прочитайте все сведения в разделе
(en %), muscle squelettique (en %) et indice de masse corporelle «12. Замечания по безопасности».
(IMC). La technologie à 4 capteurs fournit des mesures corporelles صمم هذا الجهاز لقياس.شكراً لشرائك جهاز مراقبة مكونات الجسم هذا
validées sur le plan clinique. وزن الجسم ونسبة الدهون في الجسم:وعرض خصائص مكونات الجسم التالية
Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant l’utilisation ; (بالنسبة المئوية) والعضالت الهيكلية (بالنسبة المئوية) ومؤشر كتلة الجسم
vous y trouverez également des informations complémentaires sur . وتوفر تقنية المجسات األربعة قياسات سريرية صحيحة للجسم.)BMI(
chaque fonction. يرجى قراءة كتيب اإلرشادات هذا بعناية قبل االستخدام ولالطالع على مزيد
Conservez ce mode d’emploi en permanence à portée de main .من المعلومات حول الوظائف الفردية
pour vous y référer ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les informations contenues dans le .كما يرجى االحتفاظ بكتيب اإلرشادات هذا في متناول اليد للرجوع إليه في المستقبل
chapitre « 12 Remarques sur la sécurité ». .إرشادات السالمة" بعناية12" كما يرجى قراءة كافة المعلومات الواردة في القسم
2
Setup measurement units [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb]
(to reset after initial set up: take the batteries out and re-insert)
[cm, kg]
Impostare le unità di misura [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb]
(per modificare il parametro dopo l’impostazione iniziale, estrarre e
reinserire le batterie)
Maßeinheiten einrichten [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb]
(zum Zurückstellen nach der ersten Einrichtung: Batterien herausnehmen
und wieder einlegen)
Configuration des unités de mesure [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb] [inch, lb]
(pour réinitialiser après la configuration initiale : enlevez les piles et
réintroduisez-les)
Meeteenheden instellen [cm, kg] → [inch, lb] → [inch, st-lb]
(opnieuw instellen na eerste instelling: neem de batterijen uit en plaats
deze terug)
Ajuste de las unidades de medición [cm, kg] → [pulgadas, lb] →
[pulgadas, st-lb] [inch, st-lb]
(para volver a ajustarlas tras el ajuste inicial: saque las pilas y vuelva a
colocarlas)
Настройка единиц измерения [см, кг] → [дюймы, фунты] →
[дюймы, стоуны-фунты]
(сброс после начальной настройки: извлеките элементы питания и
затем вставьте их на место)
]inch, st-lb[ ← ]inch, lb[ ← ]cm, kg[ إعداد وحدات القياس
) انزع البطاريات ثم أعد إدخالها مرة أخرى:(إلعادة ضبط اإلعدادات
3
3
Setting personal data (P- = Guest mode: data will not be stored / P1 - P4 = Personal profile number).
Impostazione dei dati personali (P- = Modalità Ospite: i dati non vengono memorizzati / P1 - P4 = Numeri dei profili personali).
Persönliche Daten einstellen (P- = Gast-Modus: Daten werden nicht gespeichert / P1 - P4 = persönliche Profilnummer).
Définition des données personnelles (P- = mode Invité : les données ne sont pas stockées / P1 - P4 = numéro de profil personnel).
Persoonlijke gegevens instellen (P- = gastmodus: gegevens worden niet opgeslagen / P1 - P4 = persoonlijk profielnummer).
Introducción de datos personales (P- = Modo invitado; no se guardarán los datos / P1 - P4 = Número de perfil personal).
Установка личных данных (P- = гостевой режим: данные не будут храниться в памяти прибора / P1 - P4 = номер личного профиля).
.) = رقم ملف التعريف الشخصيP4 - P1 / لن يتم تخزين البيانات:Guest = وضع الضيفP-( ضبط البيانات الشخصية
1.
2.
Guest
AGE
3. ETÀ
ALTER
ÂGE
Leeftijd
EDAD
ВОЗРАСТ
الفئة العمرية
4.
5.
6.
> 3 SEC. / > 3 SEC. / > 3 SEK. / > 3 S /
> 3 SEC. / > 3 SEG. / > 3 СЕК. / ثوان3 >
4
4
Body analysis (Always take your measurements barefoot)
Analisi corporea (eseguire sempre la misurazione a piedi nudi)
Körperanalyse (Messungen stets barfuß vornehmen)
Analyse corporelle (effectuez systématiquement vos mesures pieds nus)
Lichaamsanalyse (metingen altijd met blote voeten uitvoeren)
Análisis corporal (siempre debe realizar sus mediciones descalzo)
Анализ тела (всегда выполняйте измерения босым)
)تحليل الجسم (احرص دائمًا على أخذ القياسات وأنت حافي القدمين
ON
5
5
Viewing the last measurement results. Note: When using the guest mode, measurement results are not stored.
Visualizzazione dei risultati dell’ultima misurazione. Nota: in modalità Ospite, i risultati delle misurazioni non vengono memorizzati.
Die letzten Messergebnisse anzeigen. Hinweis: Im Gast-Modus werden keine Messergebnisse gespeichert.
Visualisation des derniers résultats de mesure. Remarque : Lorsque le mode Invité est utilisé, les résultats de mesure ne sont pas stockés.
De laatste meetresultaten bekijken. Opmerking: in de gastmodus worden meetresultaten niet opgeslagen.
Visualización de la última medición. Nota: cuando se utiliza el modo invitado, no se guardan los resultados de las mediciones.
Просмотр результатов последнего измерения. Примечание: При использовании гостевого режима результаты измерений не сохраняются.
. ال يتم تخزين نتائج القياس،) (ضيفGuest عند استخدام الوضع: مالحظة.عرض نتائج القياس األخيرة
ON
6
6
Interpretation
Guestof your measurement results / Analisi dei risultati della misurazione / Interpretation Ihrer Messergebnisse /
Interprétation des résultats de vos mesures / Interpretatie van meetresultaten / Interpretación de los resultados de sus mediciones /
Интерпретация результатов измерений / شرح نتائج القياسات الخاصة بك
Body Fat / Grasso corporeo / Körperfett / Graisse corporelle / Lichaamsvet / Grasa corporal / Содержание жира / نسبة الدهون في الجسم
AGE low normal high very high
ETÀ basso normale alto molto alto
ALTER niedrig normal hoch sehr hoch
ÂGE bas normal haut très haut
Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog
EDAD bajo normal alto muy alto
ВОЗРАСТ низкое нормальное высокое очень высокое
الفئة العمرية منخفض طبيعي ارتفاع عالية جدا
Guest 10 < 16.1% 16.1 - 32.2% 32.3 - 35.2% ≧ 35.3%
11 < 16.3% 16.3 - 33.1% 33.2 - 36.0% ≧ 36.1%
12 < 16.4% 16.4 - 33.5% 33.6 - 36.3% ≧ 36.4%
13 < 16.4% 16.4 - 33.8% 33.9 - 36.5% ≧ 36.6%
14 < 16.3% 16.3 - 34.0% 34.1 - 36.7% ≧ 36.8%
15 < 16.1% 16.1 - 34.2% 34.3 - 36.9% ≧ 37.0%
16 < 15.8% 15.8 - 34.5% 34.6 - 37.1% ≧ 37.2%
17 < 15.4% 15.4 - 34.7% 34.8 - 37.3% ≧ 37.4%
18 - 39 < 21.0% 21.0 - 32.9% 33.0 - 38.9% ≧ 39.0%
40 - 59 < 23.0% 23.0 - 33.9% 34.0 - 39.9% ≧ 40.0%
60 - 80 < 24.0% 24.0 - 35.9% 36.0 - 41.9% ≧ 42.0%
10 < 12.8% 12.8 - 27.9% 28.0 - 31.8% ≧ 31.9%
11 < 12.6% 12.6 - 28.5% 28.6 - 32.6% ≧ 32.7%
12 < 12.3% 12.3 - 28.2% 28.3 - 32.4% ≧ 32.5%
13 < 11.6% 11.6 - 27.5% 27.6 - 31.3% ≧ 31.4%
14 < 11.1% 11.1 - 26.4% 26.5 - 30.0% ≧ 30.1%
15 < 10.8% 10.8 - 25.4% 25.5 - 28.7% ≧ 28.8%
16 < 10.4% 10.4 - 24.7% 24.8 - 27.7% ≧ 27.8%
17 < 10.1% 10.1 - 24.2% 24.3 - 26.8% ≧ 26.9%
Guest 18 - 39 < 8.0% 8.0 - 19.9% 20.0 - 24.9% ≧ 25.0%
40 - 59 < 11.0% 11.0 - 21.9% 22.0 - 27.9% ≧ 28.0%
60 - 80 < 13.0% 13.0 - 24.9% 25.0 - 29.9% ≧ 30.0%
HD McCarthy et al, in the International Journal of Obesity, Vol. 30, 2006, and by Gallagher et al., American Journal of Clinical Nutrition, Vol. 72, Sept. 2000, and classified into four levels by Omron Healthcare.
Guest
Skeletal muscle / Massa muscolare scheletrica / Skelettmuskeln / Muscle squelettique / Skeletspiermassa / Músculo esquelético /
Скелетная мускулатура / العضالت الهيكلية
AGE low normal high very high
ETÀ basso normale alto molto alto
ALTER niedrig normal hoch sehr hoch
ÂGE bas normal haut très haut
Leeftijd laag normaal hoog zeer hoog
EDAD bajo normal alto muy alto
ВОЗРАСТ низкая нормальная высокая очень высокая
الفئة العمرية منخفض طبيعي ارتفاع عالية جدا
18 - 39 < 24.3% 24.3 - 30.3% 30.4 - 35.3% ≧ 35.4%
40 - 59 < 24.1% 24.1 - 30.1% 30.2 - 35.1% ≧ 35.2%
60 - 80 < 23.9% 23.9 - 29.9% 30.0 - 34.9% ≧ 35.0%
18 - 39 < 33.3% 33.3 - 39.3% 39.4 - 44.0% ≧ 44.1%
40 - 59 < 33.1% 33.1 - 39.1% 39.2 - 43.8% ≧ 43.9%
60 - 80 < 32.9% 32.9 - 38.9% 39.0 - 43.6% ≧ 43.7%
According to OMRON HEALTHCARE figures
BMI (Body Mass Index / Indice di massa corporea / Körpermassenindex / Indice de masse corporelle / Body Mass Index / Índice de masa
corporal / Индекс массы тела / مؤشر كتلة الجسم
Classifications (by the WHO) / Classificazioni (dell’OMS) / Classifications (par l’OMC) / Classificaties (door de WHO) /
BMI
Clasificaciones (según la OMS) / Классификации (по данным ВОЗ) / )التصنيفات (من قبل منظمة الصحة العالمية
< 18.5
Underweight / Sottopeso / Untergewicht / Poids insuffisant / Ondergewicht / Peso inferior al normal / Недостаточная
масса тела / وزن ناقص -
18.5 - 24.9 Normal / Normale / Normal / Normal / Normaal gewicht / Normal / Нормально / طبيعي 0
25 - 29.9 Overweight / Sovrappeso / Übergewicht / Excédent de poids / Overgewicht / Sobrepeso / Тучность / وزن زائد +
≧ 30 Obese / Obeso / Adipös / Obésité / Obesitas / Obesidad / Ожирение / بدانة ++
7
77
8
8
Weighing only
Solo pesatura
ON
Nur wiegen
Pesée uniquement
Alleen wegen
Sólo peso
Только взвешивание
الوزن فقط
9
Cleaning*
Pulizia*
Reinigen*
Nettoyage*
Reinigen*
Limpieza*
Очистка*
*التنظيف
*Wipe the unit with a soft dry cloth. Do not wipe the unit with benzene or paint thinner.
*Pulire l’unità con un panno soffice asciutto. Non pulire l’unità con benzene o solvente per vernici.
*Wischen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch ab. Wischen Sie das Gerät nicht mit Benzol oder Farbverdünner ab.
*Essuyez l’unité à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’essuyez pas l’unité avec un produit à base de benzène ou de diluant.
*Neem het apparaat af met een droge, zachte doek. Neem het apparaat niet af met benzeen of verfverdunner.
*Limpie la unidad con un paño seco suave. No limpie la unidad con benceno o disolvente para pintura.
*Протирайте прибор мягкой сухой тканью. Не протирайте прибор бензолом или растворителем для краски.
. ال تمسح الجهاز باستخدام البنزين أو مرقق الدهان.*امسح الجهاز بقطعة قماش جافة ناعمة
10
Batteries replacement
Sostituzione delle batterie
Batterien austauschen
Remplacement des piles
!
Batterijen vervangen
Sustitución de las pilas
Замена элементов питания
استبدال البطاريات
9
11
10
12
Notes of safety • Do not use batteries not specified for this unit. Do not insert the batteries with the polarities in
Please read this instruction manual carefully before use and for further information on the the wrong direction.
individual functions. • Replace worn batteries with new ones immediately.
• Remove the batteries from this unit when you are not going to use it for a long period of time
Danger: (approximately three months or more).
• Never use this unit in combination with the following medical electronic devices. • Do not use batteries of a different kind together.
(1) Medical electronic implants such as pacemakers. • Do not use new and worn batteries together.
(2) Electronic life support systems such as an artificial heart/lung. • Keep this unit out of the reach of young children.
(3) Portable electronic medical devices such as electrocardiograph.
• This unit may cause the above-mentioned medical electronic devices to malfunction, posing a General Advice:
considerable health risk to users of these devices. • Do not place this unit on cushioned floor surface such as on a carpet or a mat. Correct
measurement may not be possible.
Warning: • Do not step on the operation buttons. Doing so may cause malfunction.
• Never start weight reduction or exercise therapy solely based on your own judgement. Be sure • Do not place this unit in highly humid environment, where water may splash, under direct
to follow the instructions of a doctor or specialist. sunshine, in a place where the air conditioner blows directly, or near fire.
• Do not use the unit on tiles or other surfaces that may be slippery, such as a wet floor. • Do not use this unit for purposes other than measuring body weight and body fat percentage.
• Do not subject the unit to strong shocks, such as vibrating or dropping the unit on the floor. • Disposal of this product and used batteries should be carried out in accordance with the
• Do not jump or bounce on the unit. national regulations for the disposal of electronic products.
• Do not use this unit after taking a bath, or when your body, hands, or feet are wet. • Always keep the unit clean before use.
• Do not step on the edge of the unit. • Clean the scale before using the unit with people who have a skin or foot disease.
• Do not let a physically handicapped person use this unit without any accompanied assistance. • Do not wash the unit with water.
Use a handrail or so when stepping on the unit. • Do not wipe the unit with benzene or paint thinner.
• When cleaning the unit, take care not to touch the buttons and change or delete the personal data.
Caution: • If storing the unit in a vertical position, always secure it so that it will not fall over.
• This unit is intended for home use only. It is not intended for professional use in hospitals or • Do not store the unit in the following conditions:
other medical facilities. - Where water may get in.
• This unit does not support the standards required for professional use. -E xtreme high temperature and humidity, direct sunshine, and dusty places.
• Stand on the unit bare-footed. - Where there will be sudden shock or vibration.
• Do not use a cellular phone near the unit. - In storage places of chemicals or where corrosive gas is present.
• Do not disassemble, repair, or remodel the unit. • Do not place objects on the unit or store it upside-down.
Troubleshooting
You step off the unit during the measurement. Do not step off the unit till the measurement is completed.
Your feet are not correctly positioned on the electrodes. Make sure that you are standing on the unit correctly and try again.
The measurement position is not stable or your feet are not Remain still and do not move during measurement.
placed correctly.
Feet are too dry. Slightly moisten the soles of your feet with a damp towel and try again.
The unit is not set up correctly. Remove the batteries. Wait one minute. Reinstall the batteries. Touch the ON-OFF-SET button and turn on the
power. Retake the measurement.
You step onto the unit before 0.0 kg (0.0 lb) is displayed. Wait until 0.0 kg (0.0 lb) is displayed before stepping onto the unit.
The unit moved before 0.0 kg (0.0 lb) is displayed. Do not move the unit until 0.0 kg (0.0 lb) is displayed
Your weight is over 150.0 kg (330.0 lb or 23 st 8.0 lb). This unit can only be used by people weighing less than 150.0 kg (330.0 lb or 23 st 8.0 lb).
Technical Data
Product description Body Composition Monitor
Product name BF214
Model HBF-214-EBW
Display Body Weight: 2 to 150 kg with an increment of 0.1 kg / 4.4 to 330.0 lb with an increment of 0.2 lb / 4.4 lb to 23 st 8.0 lb with an increment of 0.2 lb
Body Fat percentage: 5.0 to 60.0% with an increment of 0.1%
Skeletal Muscle percentage: 5.0 to 50.0% with an increment of 0.1%
BMI: 7.0 to 90.0 with an increment of 0.1
BMI classification: - (Underweight) / 0 (Normal) / + (Overweight) / ++ (Obese)
• The age range for the BMI, BMI classification and Body Fat percentage is 10 to 80 years.
• The age range for the Skeletal Muscle percentage is 18 to 80 years.
Memory: Last (previous) measurement results
Set Items Personal data information: The following information for up to 4 people can be stored.
Height: 100.0 to 199.5 cm , 3'4" to 6'6 3/4" (increment of 1/4")
Age: 10 to 80 years old
Gender: Male/Female
Weight Accuracy 2.0 kg to 40.0 kg: ± 0.4 kg, 40.0 kg to 150.0 kg: ± 1% / 4.4 lb to 88.2 lb: ± 0.88 lb, 88.2 lb to 330.0 lb: ± 1% / 4.4 lb to 6 st 4.2 lb: ± 0.88 lb, 6 st 4.2 lb to 23 st 8.0 lb: ± 1%
Accuracy (S.E.E.) Body Fat percentage: 3.5%, Skeletal Muscle percentage: 3.5%
Power Supply 4 AAA batteries (R03) (You may also use AAA alkaline batteries (LR03).)
Battery Life Approximately one year (When AAA manganese batteries are used with four measurements a day at a room temperature of 23°C.)
Operating Temperature/Humidity +10°C to +40°C, 30 to 85 % RH
Storage Temperature/Humidity/Air Pressure -20°C to +60°C, 10% to 95% RH, 700 hPa - 1060 hPa
Weight Approximately 1.6 kg (including batteries)
External Dimensions Approximately 285 (W) × 28 (H) × 280 (D) mm
Package Contents Body composition monitor, 4 AAA manganese batteries (R03), instruction manual
Note: Subject to technical modification without prior notice.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). = Type BF
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. guarantees this product for 3 years after date of purchase.
The guarantee does not cover battery, packaging and/or damages of any kind due to misusage (such as dropping or physical misuse) caused by the user. Claimed products will only be replaced when returned together with
the original invoice / cash ticket.
Important information regarding Electro Magnetic Compatibility (EMC) Verify correct operation of the device in case the distance is shorter.
With the increased number of electronic devices such as PC’s and mobile (cellular) telephones, Further documentation in accordance with EN60601-1-2:2007 is avail-able at OMRON
medical devices in use may be susceptible to electromagnetic interference from other devices. HEALTHCARE EUROPE at the address mentioned in this instruction manual.Documentation is
Electromagnetic interference may result in incorrect operation of the medical device and create a also available at www.omron-healthcare.com.
potentially unsafe situation. Correct Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)
Medical devices should also not interfere with other devices. This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
In order to regulate the requirements for EMC (Electro Magnetic Compatibility) with the aim to disposed of, with other household wastes at the end of its working life. To prevent
prevent unsafe product situations, the EN60601-1-2:2007 standard has been implemented. This possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
standard defines the levels of immunity to electromagnetic interferences as well as maximum please separate this product from other types of wastes and recycle it responsibly to
levels of electromagnetic emissions for medical devices. promote the sustainable reuse of material resources.
This medical device manufactured by OMRON HEALTHCARE conforms to this EN60601-1-2:2007 Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
standard for both immunity and emissions.Nevertheless, special precautions need to be observed: local government office, for details of where and how they can return this item for environmentally
● Do not use mobile (cellular) telephones and other devices, which generate strong electrical or safe recycling.
electromagnetic fields, near the medical device. This may result in incorrect operation of the unit Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
and create a potentially unsafe situation. Recommendation is to keep a minimum distance of 7 m. contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
12
Addresses / Indirizzi / Adressen / Adresses / Adressen /
Direcciones / Контактная информация / العناوين
Made in China
Prodotto in Cina
Hergestellt in China
Fabriqué en Chine
Geproduceerd in China
Fabricado en China
Сделано в Китае
صنع يف الصني