Systematic Review On Techniques of Machine Translation For Indian Languages
Systematic Review On Techniques of Machine Translation For Indian Languages
Systematic Review On Techniques of Machine Translation For Indian Languages
Abstract: Machine Translation is the branch of Natural linguistics (CL) and Natural Language Processing (NLP)
Language Processing, which deals the use of Machine Translation that explores the use of computer/mobile application to
software to convert from one language to other natural languages translate text or speech from one natural language known as
with the help of machine Translation Approaches. The objective is the source language to another known as target language.
to fill the language gap between two different languages speaking Like translation done by human, MT does not simply
people, communities or countries. In India we have multiple and
greatly distinct language scripts, hence scope of need of language
substituting words but the application of complex linguistic
translation. In this purpose we present Literature survey on knowledge; morphology, grammar, meaning all this things
machine translation on the current scenario of research machine is taken into consideration. Generally, MT is classified into
translation in India. There is various Machine Translations various categories: Direct based, rule-based, corpus based,
system. Machine translation is considered an important task that statistical-based, hybrid-based, example-based, knowledge-
can be used to attain information from documents written in based, principle-based, and online interactive based
different languages. In this paper examine the rule based machine methods. At present, most of the MT related research is
translation is useful for translate for English to Indian languages. based on Rule based approaches because rule based is
always extensible and maintainable. Morphological
Keywords: NLP, Machine Translation, Techniques, analysis, part of speech tagging, chunking, parsing and
RBMT word sense disambiguation this is the major goals of
machine translation. In this paper, we are present a
1. INTRODUCTION systematic literature review of the techniques used for
Natural language processing can be classified as a subset of machine translation. We have also mentioned recent work
the broader field of speech and language processing. in the table from.
Because of this, NLP shares similarities with parallel 2. Literature Review
disciplines such as computational linguistics, which is
concerned with modeling language using rule-based Table 1: Review for Machine Translation Techniques
models. The goal of natural language processing is to build
computational models of natural language for its analysis SR. PAPER NAME AUTHER YE LAGUA TECHNI
NO AR GE PAIR QUES
and generation. First, there is technological motivation of
1 TRANSLATION OF DR. 2014 TELU RULE -
building intelligent computer system such as machine TELUGU- SIDDHARTHA GU- BASED
translation system natural language interfaces to databases, MARATHI AND GHOSH, MAR AND
man-machine interfaces to computer in general, speech VICE-VERSA SUJATA ATHI STATIST
USING RULE THAMKE ICAL-
understanding system, text analysis and understanding BASED MACHINE AND KALYANI BASED
system, computer aided instruction systems, systems that TRANSLATION U.R.S
read and understand printed or handwritten text. Second, 2 RULE BASED NAILA ATA, - ENGLI RULE
there is a cognitive and linguistic motivation to gain better ENGLISH TO BUSHRA SH TO BASED
insights into how humans communicate using natural URDU MACHINE JAWAID, AMIR URDU MACHIN
TRANSLATION KAMRAN E
language. The tools of work in NLP are grammar TRANSL
formalisms, algorithms for representing world knowledge, ATION
reasoning mechanisms, etc. Natural language interfaces to 3 TRANSLATION OF PROF. 2014 ENGLI RULE
databases, natural language interfaces to computer, SIMPLE ENGLISH GORAKSH SH TO BASED
INTERROGATIVE V.G ARJE, MARA MACHIN
question answering system, story understanding and SENTENCES TO MANISHA THI E
machine translation system these all the application of MARATHI MARATHE, TRANSL
natural language processing. We are focusing in the SENTENCES URMILA ATION,
machine translation application and these approaches. ADSULE TRANSF
ER MT
Machine Translation (MT) is the field of computational 4 HYBRID 2018 MARA HYBRID
with context to Indian languages. Our aim is to be [15] Mr.Uday C. Patkar, Prof. Prakash R. Devale,
examining the machine translation technique. Rule based Prof.Dr.Suhas. H. Patil,” TRANSFORMATION OF
machine translation system this technique is useful for the MULTIPLE ENGLISH TEXT SENTENCES TO
machine translation for Indian languages. Now current VOCAL SANSKRIT USING RULE BASED
most of use the neural machine translation system. Those TECHNIQUE”, International Journal of Computers
techniques are useful for translation as per review. This and Distributed Systems, Vol. No.2, Issue 1, 2012
paper will be useful for new researchers to understand the [16] Vishal Goyal and Gurpreet Singh Lehal,” Web Based
technique of machine translation system, so that they can Hindi to Punjabi Machine Translation System,”
enhance the methods and do the more useful to take all Journal of emerging technologies in web intelligence,
mankind close to each other. vol. 2, no. 2, 2010.
References: [17] Priyanka Malviya*, Gauri Rao, Rohini B. Jadhav,
[1] M. D. Okpor,” Machine Translation Approaches: Mayuri H. Molawade,” A HEURISTIC APPROACH
Issues and Challenges”, International Journal of FOR GRAPH BASED MACHINE TRANSLATION”,
Computer Science Issues, Vol. 11, Issue 5, No 2, 2014 Vol. 8, 2017
[2] Dr. Siddhartha Ghosh, Sujata Thamke and Kalyani [18] K. Parameswari,” Development of Telugu-Tamil
U.R.S,” Translation of telugu-marathi and vice-versa Transfer-Based Machine Translation system: With
using rule based machine translation” pp. 01–13, 2014. Special reference to Divergence Index,” Proceedings of
[3] Naila Ata, Bushra Jawaid, Amir Kamran,” Rule Based the 1st Deep Machine Translation Workshop, 2015
English to Urdu Machine Translation”. [19] R.M.K. Sinha, A. Jain,” AnglaHindi: An English to
[4] Prof. Goraksh V.Garje, Manisha Marathe, Urmila Hindi Machine-Aided Translation System”, 2003
Adsule,” Translation of Simple English Interrogative [20] Ondřej Bojar, Pavel Straňák, Daniel Zeman,” English–
Sentences to Marathi Sentences” 2014 Hindi Translation in 21 Days”, 2008
[5] Prof. AbhaPathak, Anchal Kumari, Akanksha Prasad [21] Ananthakrishnan Ramanathan, Pushpak
Ashwini Topre , RutujaLondhe” Hybrid machine Bhattacharyya, Jayprasad Hegde, Ritesh M.
translation from Marathi to English: A research Shah,Sasikumar M,” Simple Syntactic and
evolution in machine translation”, International Journal Morphological Processing Can Help English-Hindi
of Advance Engineering and Research Development, Statistical Machine Translation”, 2008
Volume 5, Issue 01, 2018 [22] Prof. Krushnadeo.T. Belerao, Prof. Vinod. S. Wadne,
[6] G V Garje, G K Kharate, Harshad Kulkarni,” Prof. S. V. Phulari, Prof. B.S. kankate,” A novel
Transmuter: An Approach to Rule-based English to Approch for Interlingual example-based translation of
Marathi Machine Translation”, International Journal of English to Marathi”, International Journal of Emerging
Computer Applications, Volume 98 , No-21, 2014. Technology and Advanced Engineering, Volume 4,
[7] G.V. Garje, PhD, Akshay Bansode, Suyog Gandhi, Issue 3, 2014
Adita Kulkarni,” Marathi to English Sentence [23] R. Latha, D. Peter, and R. P. Ravindran, “Design and
Translator for Simple Assertive and Interrogative development of a Malayalam to English translator - a
Sentences”, International Journal of Computer transfer based approach,” International Journal of
Applications , Volume 138 – No.5, 2016 Computational Linguistics (IJCL), 2012
[8] G.V. Garje, G.K. Kharate and M.L. Dhore,” English to [24] Anisree P G, Radhika K T,” Malayalam to English
Marathi Rule-based Machine Translation of Simple Machine Translation: A Hybrid Approach”,
Assertive Sentences”,2015 International Journal of Innovative Research in
[9] Sandeep Saini, Vineet Sahula,” Neural Machine Science, Engineering and Technology, Vol. 5, Issue 7,
Translation for English to Hindi”,2018 2016
[10] Karthik Revanuru, Kaushik Turlapaty, Shrisha Rao,” [25] B. Nithya and J. Shibily, “A hybrid approach to
Neural Machine Translation of Indian English to Malayalam machine translation,”
Languages”,2018 International Journal of Computer Applications vol.81,
[11] Himanshu Choudhary, Aditya Kumar Pathak,” Neural no. 8, 2013
Machine Translation for English-Tamil”. [26] T.K. Bijimol, John T. Abraham,” A Rule Based
[12] Subalalitha, Aarthi Venkataraman, Approach for Translation of Causative Construction of
BasimShahidBaqui,” STATISTICAL MACHINE English and Malayalam for the Development of
TRANSLATION FROM ENGLISH TO HINDI”, Prototype for Malayalam to English and English To
International Journal of Pure and Applied Malayalam Bilingual Machine Translation System”,
Mathematics, Volume - No. 20 , 2018 International Journal of Engineering & Technology,
[13] G. Suryakala Eswari, N.V.S.Sowjanya , P.Surya 2018
Prabhakar Rao,” Machine Translation from English to [27] R. Remya, S. Remya, R. Remya, and K. P. Soman,
Hindi”, International Journal of Scientific Research “Rule base machine translation from English to
and Review, ISSN NO: 2279-543X, Volume 7, Issue 2, Malayalam,” International conference on Advances in
2018. Computing, Control and Telecommunication
[14] Promila Bahadur, A.K.Jain, D.S.Chauhan,” EtranS- Technologies, 2009.
English to Sanskrit Machine Translation”, International [28] Sandeep Saini, Vineet Sahula,” A Survey of
Journal of Computer Applications, 2012 Machine Translation Techniques and Systems for
AUTHOR
Miss.Simran N.Maniyar completed
Bachelor of Science, Master of Computer
Science(Information Technology) from
Dr.BAM University, Aurangabad, India.
She is currently pursuing M.phil in
Computer Science from Department of
Computer Science and IT, Dr.BAM University,
Aurangabad. She has published 1 research papers in
international journal. Her main research work focuses on
NLP.