Instruction Manual: PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
Instruction Manual: PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
Instruction Manual: PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
© COPYRIGHT HOME ART & SALES SERVICES AG - ZEPTER GROUP - Code PMD-HC-019-11/ REV0715-ML
EN
DE
ES
FR
IT
RU
AR
HOME ART & SALES SERVICES AG
Sihleggstrasse 23 - CH-8832 Wollerau
Phone: +41 43 888 24 00 Fax: +41 43 888 24 97
INSTRUCTION MANUAL
Instruction Manual EN
pag. 2
Handbuch DE
seite 30
Manual de instrucciones ES
pág 58
Mode d’Emploi FR
page 86
Manuale di istruzioni IT
pag. 114
Инструкция по эксплуатации RU
стр. 142
AR
pag. 1
1
EN EN
CONTENTS INTRO
3
EN EN
Uniform water pressure function • Don’t apply force to the device or allow it to suffer impact.
In areas of high water pressure, Edel Wasser regulates its • Do not clean by spraying water directly on the surface.
internal water pressure to ensure no damage is done to the • Don’t clean the product using benzene or thinners.
workings of the device.
The filtration device installation shall comply with applicable state and local
regulations.
Closed tank prevents the secondary pollution Caution: If not observed, minor physical injury or property
Edel Wasser provides extra sanitary protection with damage may occur as a result.
a closed structure of the inner water tank. This protects
• For clean drinking water, please change the filter according to the
against secondary pollution such as dust, parasites or
replacement cycle.
other foreign bodies.
• Filters at end-of-life will hamper the filtration performance.
• Close the water tank cover completely after use to prevent secondary
pollution.
Hygienic filter in the water tank
• When the device has been unused for a long time, drain the water tank
The Hygienic filter contains silver, which is known to inhibit
completely, refill and drain again before using.
the propagation of microorganisms and to maintain the
• Purified water is not suitable for fish tanks and aquariums.
integrity of the filter.
• After moving the product or replacing the post-carbon block filter, black
powder may collect on the bottom of the water tank. This is harmless.
Compact, slim design
• Do not rotate or lift the device by grasping the purified water tap as
The compact, slim design fits any tight space in
damage may occur.
your kitchen.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality
SAFETY INFORMATION without adequate disinfection before or after the system.
Possibility 1 Possibility 2
Reject
Water
Outlet *HYGIENIC
FILTER
7
EN EN
Be cautious!
• Water filtration device installation place 1
Please install the water filtration system not at a
rough place, a damp place, a place where the
unit is exposed to the direct sunlight, a place
where dust is present, or a place that the water
drops.
2) Unpack the Hygienic filter from foil.
• Water filtration device installation place 2
3) Apply the Hygienic filter on the water tank cover.
Please install at the place where it is 10 cm or
more off from the wall and the bottom is flat and
firm.
4) Close the water tank cover and assemble the fixing clip.
• Cold water plumbing
Please connect the source water. Make sure that
the source water is not from hot water line.
If you use hot water as source water, then it will
cause permanent damages to RO membrane and
severely degrade the product performance.
• Filters installation
NEO-SENSE Filter, RO MEMBRANE Filter and INNO-SENSE
Filter are already installed inside of the device Tips
To install Hygienic filter follow next steps:
- There may be some water remaining inside of the filter which was used to test
1) Please remove the top cover, and then un-hook the fixed clip holding the the product during inspection process at the factory.
top cover of the water tank. Now open the tank cover. Please feel at ease and use as it isn’t a used product.
- Don’t reuse the main water supply valve and hose that was previously used
when you re-install the product.
➋ ➊
- System and installation shall comply with local laws and regulations.
9
EN EN
3. Connect the tap to the adaptor. 4. Plug orange inlet tube to the main device.
Install the adaptor with connector
on the cold water pipe.
11
EN EN
Tip
4. Insert the blue tube in to upper part of the clamp (blue outlet tube should When you aren’t going to use Edel Wasser for a long time, close the main
be inserted inside of the drain pipe) and screw the clamp together water supply valve.
13
EN EN
place your drinking vessel under the extraction tap Inno-sense filter Code: PWC-670-02 18 months
and pull the extraction lever downward.
Membrane filter (RO) Code: PWC-670-03 20 months
FOR CONTINUOUS WATER FLOW: *The Hygienic filter contains silver, which is known to inhibit the
propagation of microorganisms and to maintain the integrity of the filter.
fix the extraction lever by turning it down about 90˚
The filter replacement cycle described is not the filter quality warranty
Tips
period but the expected cycle (life) that the filter shows its original
- Don’t grasp, rotate or shake from side to side, the
performance.
extraction tap or extraction lever. The product
(Based on the tap water) Therefore, the filter change cycle may be reduced
may break.
for the area with poor water quality or more applications.
- Don’t raise or move the product holding the extraction tap or extraction
lever. Product damage may occurr.
Middle East & North African countries
Following filter replacement cycle is recommended for countries where feed
water contains high level of suspended solids (particles, sediment, etc.)
15
EN EN
CLEANING
2) Open the top cover of the product and open the front cover. (Loosening 1) Close the main water supply valve.
two screws with a screwdriver, lift off the front cover).
➊
➋
➊
2) Please empty the water tank completely using the continuous extraction
method (See Chapter ‘How to Use’).
Tip - Don’t push the extraction lever with excessive force.
You may damage the product as a result.
3) Separate the fitting connected to the specific filter and then replace the
filter. (Separate the fitting with an appropriate tool).
3) Please remove the top cover, and then un-hook the fixed clip holding the
top cover of the water tank. Now open the tank cover.
Tip - Change the filter and connect the fitting and the hose carefully, check ➋ ➊
that there is no leakage and drain the first purified water.
4) Close the front cover by fitting into the grooves. Tighten the two screws
on the front cover with a screwdriver. Close the top cover.
4) Separate the Hygienic filter from the water tank cover and shaking and
Tip - If several filters are being replaced, perform cleaning of three minutes cleaning it in the drained water. Install again after cleaning.
in between filter replacement.
17
EN EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
5) Please wipe the surface of the storage tank with soft clothes. PRODUCT NAME: ZEPTER EDEL WASSER
Model 2 models: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Purified Method` Reverse Osmosis
Tank Capacity 3.9 L (1.03 gal)
Dimension 200 mm (Width) X 390 mm (Depth) X 370 mm (Height)
Net Weight 4.5 kg
Working Pressure 138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
6) Use the storage tank after cleaning it with the drained water, and empty Working Temperature 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
the water tank using the continuous extraction method. Rated Service Flow 0.26 L/min (0.07 GPM)
Daily Water Production Rate* 168.5 L/d (44.5 GPD)
Product Efficiency Rating* 20.7 %
*Daily Water Production Rate and Product Efficiency Rating can be differentiated according to the inlet
water pressure and water temperature.
Zepter International reserves the right to change all parts of the product for
the purpose of improving performance.
7) Close the water tank cover and assemble the fixing clip.
• The water amount can be differentiated according to the
water pressure and the water temperature.
• The water tank capacity is the amount by the size and can
be different from the extraction capacity.
• Without any prior notice, all or parts of the product are
subject to change for the purpose of improving the performance
8) Close the upper cover, and open the main water supply valve. of the product.
• Refer to Performance data sheet for individual contaminants Reduction
performance and general Operating information.
Tips
- Close the storage tank cover completely to prevent insects or other foreign
particles entering.
Do not use chemicals or detergent when cleaning the storage tank as if they
are not rinsed completely from the device they may damage your health.
- Keep the surroundings clean and clean the storage tank once every two months.
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
19
EN TROUBLESHOOTING WATER FLOW DIAGRAM EN
The water tastes • You have not used the water Get rid of the saved water and
strange. filter for a long time. clean the storage tank.
Hygienic filter
Storage DLFC
• It is time to change the filter. Replace filters. tank
Inno-sense Filter
Neo-sense Filter
Menbrane
Filter (RO)
• The water supply is cut off. Regulator
Open the main water supply valve.
• The water supply valve is closed.
No water Feed
• The water extraction tap is not
comes out of the Contact a Zepter Service Centre. Water
working.
extraction tap.
• The filter replacement times have
Replace filters.
been missed.
21
EN EN
WARRANTY CARD AND SERVICE INFORMATION
Please fill in the blanks and save this in order to request service. SERVICE BOOK
Neo-sense filter PWC-670-01
WARRANTY CARD
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature:
Product Name EDEL WASSER ................................. .................................
and signature:
Next replacement: Next replacement:
PWC-670-BLACK
Model ................................. .................................
PWC-670-ORANGE
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
SER. No ...........................................................................................................
and signature: and signature:
................................. .................................
Purchase Date Day.......................... Month.......................... Year................................ Next replacement: Next replacement:
................................. .................................
Name ..................................................................................................
Customer's Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
............................................................................................................. and signature: and signature:
information ................................. .................................
Tel. .....................................................................................................
Next replacement: Next replacement:
................................. .................................
Address ............................................................................................................
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
Sales representative ............................................................................................................ and signature: and signature:
Name ................................. .................................
Next replacement: Next replacement:
Sales representative
............................................................................................................ ................................. .................................
Number
Tel: ........................................................................................................... Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature: and signature:
................................. .................................
e-mail: Next replacement: Next replacement:
...........................................................................................................
................................. .................................
Filling time: ........................................................................................................... Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature: and signature:
................................. .................................
Next replacement: Next replacement:
................................. .................................
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature: and signature:
................................. .................................
Next replacement: Next replacement:
................................. .................................
23
EN EN
GUARANTEE
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp All our appliances have undergone strict inspection tests and are
and signature: and signature:
................................. ................................. guaranteed against manufacturing defects. The Warranty is valid from the
Next replacement: Next replacement:
date of purchase, as indicated on the invoice issued by the dealer upon
................................. ................................. delivery of the appliance. The manufacturer undertakes to repair or replace,
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp free of charge, those parts that are found to have a manufacturing defect
and signature: and signature:
................................. ................................. within the Warranty period. Those defects that are not clearly attributable
Next replacement: Next replacement: to either the material or the manufacturing will be examined at one of our
................................. ................................. Zepter Service Centres or at our headquarters and charged according to
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp the outcome.
and signature: and signature:
................................. .................................
The warranty is only valid if:
Next replacement: Next replacement:
1. The machine is found to have material or product defects.
................................. .................................
2. No signs of breakage by the customer, or of original pieces having been
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp fitted by an unauthorised person have been found.
and signature: and signature:
................................. ................................. 3. Original accessories have been used.
Next replacement: Next replacement:
4. The machine has not been overloaded or caused to crash.
................................. .................................
The Warranty does not apply to:
1. Components subject to wear and tear.
2. Damage caused by transport, incorrect use, negligence or faulty
installation, as per the warnings set out in the product catalogue.
Hygienic filter PWC-670-09N 3. Consumables (including filters which have to be replaced periodically).
This Warranty does not affect the consumer’s statutory rights applicable
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature: and signature: under in-force national legislation, or the consumer’s entitlements vis à vis
................................. .................................
the retailer as set out in the sales/purchase agreement.
Next replacement: Next replacement:
................................. ................................. In the absence of applicable national legislation, this Warranty will
constitute the consumer’s sole and exclusive legal recourse. In this case,
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
.................................
and signature:
.................................
and signature: the manufacturer will not be liable for any accidental or consequential
Next replacement: Next replacement: damage arising from the breach of any express or implied guarantee of this
................................. ................................. product. The manufacturer’s liability will be limited to and will not exceed
the product purchase price paid by the consumer.
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp
and signature: and signature: This Warranty does not cover damage to the product resulting from
................................. .................................
Next replacement: Next replacement: mistreatment or misuse of same, inappropriate packaging, accidents, or
................................. ................................. maintenance and repair operations carried out by unauthorised service centres.
Filter replaced: Service man stamp Filter replaced: Service man stamp The manufacturer reserves the right to withdraw its Warranty if the label
and signature: and signature:
................................. ................................. containing the product serial number has been removed or rendered
Next replacement: Next replacement:
illegible after purchase.
................................. .................................
25
EN WATER FILTRATION SYSTEM EN
PERFORMANCE DATA SHEET
BRAND: ZEPTER INTERNATIONAL - MODEL: PWC-670 • Refer to the owners manual for specific installation instructions, manufacturer’s
limited warranty, user responsibility, and parts and service availability.
This system has been tested and certified by the Water Quality Association according • The influent water to the system shall include the following characteristics:
to NSF/ANSI 42, 53, and 58 for the reduction of the substances listed below. The - No organic solvents
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a
- Chlorine: < 2 mg/L
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as
- pH: 7 - 8
specified in NSF/ANSI, 53, and 58.
- Temperature: 5 ºC ~ 35 ºC (41 ºF ~ 95 ºF)
Max. Average - Iron: < 2 mg/L
Average Average Minimum - Turbidity: < 1 NTU
Allowable Percent
Substance Influent Effluent Percent
Concentration Reduction - Hardness: < 1 000 mg/L
(mg/L) (mg/L) Reduction (%)
(mg/L) (%)
Arsenic (Pentavalent) 0.010 0.0511 0.001 93.9 97.8 • For parts and service availability, please contact your local Zepter dealer.
Barium 2.0 11.4 0.309 93.1 97.3
• This system has been tested for the treatment of water containing pentavalent
Radium 226/228 5 pCi/L 25 pCi/L 5 pCi/L N/A N/A
arsenic (also know as As(V), As(+5), or arsenate) at concentrations of 0.050
mg/L or less. This system reduces pentavalent arsenic, but may not remove
Cadmium 0.005 0.035 0.00056 95.8 98.4
other forms of arsenic. This system is to be used on water supplies containing
Chromium (Hexavalent) 0.1 0.324 0.00446 95.9 98.6
a detectable free chlorine residual at the system inlet or on water supplies
Chromium (Trivalent) 0.100 0.281 0.00174 98.4 99.4
that have been demonstrated to contain only pentavalent arsenic. Treatment
Lead 0.010 0.201 0.00149 98.1 99.3
with chloramines (combined chlorine) is not sufficient to ensure complete
Copper 1.3 3.223 0.063 96.4 98.0 conversion of trivalent arsenic to pentavalent arsenic. Please see the Arsenic
Selenium 0.05 0.121 0.00192 96.9 98.4 Facts section of this Performance Data Sheet for further information.
TDS <187.5 751.8 57.8 91.4 92.3 • Efficiency rating means the percentage of the influent water to the system
Aesthetic Chlorine ≥ 50% reduction 2.07 0.56 54.53 72.8 that is available to the user as reverse osmosis treated water under operating
VOC* ≥ 95% reduction 0.3274 0.0008 94.3 99.7 conditions that approximate typical daily usage.
• The product water should be tested every 6 months to ensure that the
While testing was performed under laboratory conditions, actual performance may vary. contaminants are being reduced effectively. Please contact your local Zepter
dealer. to initiate this service.
GENERAL OPERATING INFORMATION: • This reverse osmosis system contains a replaceable treatment components,
681.4 L (180 gallons) - (for VOC)
critical for the effective reduction of total dissolved solids and that product
Rated Capacity
16655.8 L (4 400 gallons) - (for Aesthetic Chlorine) water shall be tested periodically to verify that the system is performing
Min-Max operating pressure: 138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi) properly. Replacement of reverse osmosis component should be with one of
Min-Max feed water temperature: 5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF) identical specifications, as defined by the manufacturer, to assure the same
Rated Service Flow 0.26 L/min (0.07 GPM) efficiency and contaminant reduction performance.
Daily Water Production Rate* 168.5 L/d (44.5 GPD) • The estimated replacement time of filter, which is a consumable part, is not
Product Efficiency Rating* 20.7 % an indication of quality guarantee period, but it means the ideal time of filter
replacement. Accordingly, the estimated time of filter replacement may be shortened in
*Daily Water Production Rate and Product Efficiency Rating can be differentiated according to the inlet case it is used in an area of poor water quality.
water pressure and water temperature.
27
EN EN
locations where you can purchase the component are listed in the installation/operation HomeArt - Sihleggstrasse 23, 8832 Wollerau, Switzerland
manual. Tel.: 41-43-888-24-15 Fax.: 41-43-888-24-97
29
DE DE
INHALT EINLEITUNG
LEISTUNGSDATEN 54
EIGENSCHAFTEN
Funktion “Kontinuierlicher Wasserfluss”
Den Hebel ganz hinunterdrücken, um einen kontinuierlichen
Edel Wasser Bestandteile Wasserfluss von Edel Wasser zu erhalten. Eignet sich für
1.Handbuch das Füllen größerer Behälter, z.B. zum Kochen.
2.Gerät (inklusive Neo-Sense-Filter, RO-Membran, Inno Sens Filter)
3.Winkelverbindung (1/4”. Weiß): 4 Stück
4.Clamp drain: 1 PCS.
5.Rohr (zweifacher Belag, 1/4”): 5 m
6.Installationsadapter, 1/2 (1/4 Ventiltyp): 1 Stück
7.Hygienefilter: 1 Stück
31
DE DE
WASSERFILTERUNGSPROZESS Tipps
Nutzung des Brauchwassers
Der Filter ist das Herz des Filtersystems. Wenn Sie einen nicht von Zepter - Das Brauchwasser ist kein Trinkwasser. Es sollte daher nur für Reinigungs-
zur Verfügung gestellten Filter oder einen alten, bereits abgelaufenen Filter oder ähnliche Zwecke genützt werden.
verwenden, kann die Leistung abnehmen - Benützen Sie das Brauchwasser nie zum Trinken oder Kochen.
Abfluss-
wasser-
Auslass *HYGIENEFILTER
Auslass-Schlauch (Blau)
2
Einlass-Schlauch (Orange) 1
NEO-SENSE RO MEMBRAN INNO SENS HYGIENEFILTER
FILTER FILTER
35
DE DE
• Filterinstallation
NEO-SENSE Filter, RO MEMBRAN Filter und INNO-SENSE Filter sind bereits
Tipps
im Inneren des Geräts installiert.
Für die Installation des Hygienefilters folgen Sie den folgenden Schritten: - Es könnte etwas Wasser im System verblieben sein, das während der
Herstellung für Produktinspektionen verwendet wurde.
1) Bitte entfernen Sie die äußere Abdeckung und enthaken Sie den Befestiguns- Bitte seien Sie unbesorgt und sehen Sie das Produkt als völlig neu und
Clip, der die äußere Abdeckung des Wassertanks fixiert. Öffnen Sie nun ungebraucht an.
die Tankabdeckung.
- Wenn Sie das Produkt wiederverwenden, benützen Sie nicht den alten
Reinwasserhahn.
➋ ➊
- Das System und seine Installation müssen mit lokalen Gesetzen und
Richtlinien konform gehen.
37
DE DE
3. Schließen Sie den Wasserhahn an den Adapter an 4. Schließen Sie den orangen Zulaufschlauch an
Montieren Sie den Adapter an den das Hauptgerät an.
Kaltwasserzufluss.
39
DE DE
Tipp Filter
Wenn Sie Edel Wasser für eine lange Zeit nicht nutzen, schließen Sie den Verwenden Sie ausschließlich Edel Wasser’s autorisierte Filter
Wasserzufluss. und Teile.
Der Filter ist ein wesentlicher Teil des Wasserreinigungssystems. Der
Wechsel der autorisierten Filter gemäß eines bestimmten Austauschzyklus
BEDIENUNG ist wichtig für die Aufrechterhaltung der Wasserqualität und die richtige
Funktion des Systems. Bitte wechseln Sie die Filter gemäß eines bestimmten
FÜR GEFILTERTES WASSER: Austauschzyklus. Für Austauschfilter kontaktieren Sie bitte die Zepter
platzieren Sie Ihr Trinkglas unter den Ausflusshahn Service Zentren.
und ziehen Sie den Ausflusshebel nach unten.
Filterwechsel
Wenn die Filter nicht regelmäßig gewechselt werden, kann die
Wasserqualität des Produktes abnehmen. Die Qualität des Quellwassers
kann den Wechselzyklus verkürzen.
FÜR KONTINUIERLICHEN WASSERFLUSS:
fixieren Sie den Ausflusshebel, indem Sie ihn etwa Filtername Voraussichtlicher Wechselzyklus
um 90˚ nach unten ziehen˚ Neo-sense filter Code: PWC-670-01 Alle 6 Monate
- Heben oder bewegen Sie das Gerät nicht, indem Sie es am Ausflusshebel
oder –hahn nehmen. Das Produkt könnte beschädigt werden. *Der Hygienefilter enthält Silber, das dafür bekannt ist, die Vermehrung
von Mikroorganismen zu verhindern und die Integrität des Filters aufrecht
zu erhalten.
Filterwechselmethode
1) Schließen Sie den Wasserzulauf und entleeren Sie das
Wasserreinigungssystem vollständig.
43
DE REINIGUNG DE
2) Öffnen Sie die Oberseite und die Vorderseite. (Lösen Sie zwei 1) Schließen Sie den Hauptwasserzulauf.
Schrauben mit einem Schraubenzieher und heben Sie den Deckel ab.)
➊
➋
➊
3) Entfernen Sie den Anschluss zum jeweiligen Filter und entfernen Sie dann
den Filter. (Entfernen Sie den Anschluss mit einem adäquaten Werkzeug.)
3) Bitte entfernen Sie den Deckel und enthaken Sie dann den Klipp, der den
Deckel des Wassertanks hält. Nun öffnen Sie den Tankdeckel.
Tipp - Wechseln Sie den Filter und verbinden Sie die Anschlüsse sorgfältig, ➋ ➊
überprüfen Sie auf Lecks und entleeren Sie die erste Tankfüllung gereinigten
Wassers.
4) Schließen Sie die Vorderseite durch Einrasten in die Dichtungsrinnen.
Festigen Sie die beiden Schrauben an der Vorderseite mit einem
Schraubenzieher. Schließen Sie den Deckel.
45
DE DE
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
5 Bitte trocknen Sie die Oberfläche des Wassertanks mit einem weichen Tuch. PRODUKTNAME: ZEPTER EDEL WASSER
Modell 2 Modelle: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Reinigungsmethode Umkehrosmose (RO)
Tankkapazität 3,9 L (1,03 gal)
Abmessungen 200 mm (Breite) X 390 mm (Tiefe) X 370 mm (Höhe)
Nettogewicht 4,5 kg
Arbeitsdruck 138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
6) Verwenden Sie den Wassertank nach der Reinigung mit dem Ablaufwasser Arbeitstemperatur 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
und entleeren Sie den Tank mit der kontinuierlichen Wasserfluss-Methode. Produktionsrate 0,26 L/min (0,07 GPM)
Tägliche Wasserproduktionsrate* 168,5 l/Tag (44,5 GPD)
Produkteffizienzrate* 20,7%
Zepter International behält sich das Recht vor, alle Teile des Gerätes zu
verändern, wenn es der Verbesserung der Leistung dient.
7) Schließen Sie den Tankdeckel und montieren Sie den Fixierungsklipp.
• Die Wassermenge kann sich aufgrund von
Wassertemperatur und Wasserdruck ändern.
• Die Wassertankkapazität bezieht sich auf das Volumen und
kann sich von der Abgabemenge unterscheiden
•Ohne vorherige Information können alle Teile des Gerätes
verändert werden, wenn dies der Verbesserung desselben dient.
• Sehen Sie sich das Leistungs-Datenblatt für Informationen zu einzelnen
8) Schließen Sie den oberen Deckel und öffnen Sie den Hauptwasserzufluss.
Verunreinigungen, Reduktionsleistung und generelle Funktionsinfor-
mationen an.
Tipps
- Schließen Sie den Wassertankdeckel vollständig, um das Eindringen von
Insekten oder anderen Fremdkörpern zu verhindern.
Verwenden Sie keine Chemikalien, wenn Sie den Wassertank reinigen,
da sie Ihre Gesundheit gefährden können, wenn sie nicht vollständig
entfernt werden.
- Halten Sie die Umgebung rein und reinigen Sie den Wassertank alle zwei
Monate. PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
47
DE FEHLERBEHEBUNG WASSERFLUSSDIAGRAMM DE
Hygienefilter
Wassertank DLFC
• Es ist Zeit für einen Filterwechsel. Wechseln Sie die Filter.
Neo-Sense Filter
49
DE DE
GARANTIERKARTE UND SERVICEINFORMATION
Bitte folgende Felder ausfüllen und für den Fall der Nutzung
des Kundenservices abspeichern. SERVICE BUCH
Neo-sense filter PWC-670-01
GARANTIEKARTE
Austausch des Filters: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Stempel und Unterschrift
Produktname EDEL WASSER ................................. des Technikers: ................................. des Technikers:
Nächster Tausch: Nächster Tausch:
PWC-670-BLACK
Modell ................................. .................................
PWC-670-ORANGE
Filtertausch: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Stempel und Unterschrift
Seriennr. ...........................................................................................................
................................. des Technikers: ................................. des Technikers:
Tel: ........................................................................................................... Filtertausch: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Stempel und Unterschrift
................................. des Technikers: ................................. des Technikers:
E-mail: Nächster Tausch: Nächster Tausch:
...........................................................................................................
................................. .................................
Datum
der Einreichung: ........................................................................................................... Filtertausch: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Stempel und Unterschrift
................................. des Technikers: ................................. des Technikers:
Nächster Tausch: Nächster Tausch:
................................. .................................
51
DE DE
GARANTIE
PRODUKTGARANTIE
Membrane filter PWC-670-03
Jedes unserer Geräte wurde einer strengen Inspektion unterzogen. Etwaige
Fertigungsmängel unterliegen einer Garantie. Diese Garantie gilt ab
Filtertausch: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Service man stamp
des Technikers: and signature: dem Tag des Kaufs, der auf der vom Händler ausgestellten Rechnung bei
................................. .................................
Nächster Tausch: Nächster Tausch: Lieferung des Geräts aufgeführt ist. Der Hersteller repariert oder tauscht
................................. ................................. kostenlos die Teile, die innerhalb der Garantiefrist einen Fertigungsmangel
aufweisen. Die Defekte, die nicht eindeutig auf einen Material- oder
Filtertausch: Stempel und Unterschrift Filtertausch: Stempel und Unterschrift
des Technikers: des Technikers:
Fertigungsfehler zurückzuführen sind, werden in einem unserer technischen
................................. .................................
Nächster Tausch: Nächster Tausch:
Kundendienstcenter oder in unserer Zentrale überprüft und entsprechend
................................. .................................
des Prüfergebnisses in Rechnung gestellt.
MARKE: ZEPTER INTERNATIONAL - MODELL: PWC-670 • Für bestimmte Installationsanweisungen, eingeschränkte Garantie des Herstellers,
Benutzerhaftung und Verfügbarkeit von Ersatzteilen und Dienstleistungen schlagen
Dieses System wurde getestet und vom Wassergüteverband gemäß NSF/ANSI 42, 53 Sie im Handbuch nach.
und 58 für die Reduzierung der nachstehend aufgelisteten Substanzen zertifiziert. Wie • Das in das System einfließende Wasser sollte folgende Eigenschaften aufweisen:
in NSF/ANSI 42, 53 und 58 erläutert, wurde die Konzentration der angegebenen
- Keine organischen Lösemittel
Substanzen im Wasser, das in das System eintritt, auf einen Wert reduziert, der unter
- Chlor: < 2 mg/l
der zulässigen Grenze für das aus dem System austretende Wasser liegt.
- pH: 7 - 8
Durschnittli- - Temperatur: 5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
Durchschnittli- Durchschnittli-
Max. zulässige Mindestreduzie- che
cher cher - Eisen: < 2 mg/l
Substanz Konzentration rung Reduzierung
Zufluss Abfluss
(mg/L) in Prozent (%) in Prozent - Trübung: < 1 NTU
(mg/L) (mg/L)
(%)
Arsenic (Pentavalent) 0,010 0,0511 0,001 93,9 97,8
- Härte: < 1 000 mg/L
Barium 2,0 11,4 0,309 93,1 97,3 • Für Informationen in Bezug auf Ersatzteile und Dienstleistungen kontaktieren Sie
Radium 226/228 5 pCi/L 25 pCi/L 5 pCi/L N/A N/A bitte Ihren Zepter-Händler vor Ort.
Cadmium 0,005 0,035 0,00056 95,8 98,4
• Dieses System wurde für die Aufbereitung von Wasser getestet, das pentavalentes
Arsen (auch bekannt als As(V), As(+5) oder Arsenat) zu Konzentrationen von
Chromium (hexavalent) 0,1 0,324 0,00446 95,9 98,6
höchstens 0,050 mg/L beinhaltet. Dieses System reduziert pentavalentes Arsen,
Chromium (trivalent) 0,100 0,281 0,00174 98,4 99,4
kann aber keine anderen Arsenformen entfernen. Dieses System wird bei der
Blei 0,010 0,201 0,00149 98,1 99,3 Zufuhr von Wasser benutzt, das nachweisbare Reste von freiem Chlor am Einlass
Kupfer 1,3 3,223 0,063 96,4 98,0 des Systems enthält oder Wasserversorgungen, bei denen nur pentavalentes
Selen 0,05 0,121 0,00192 96,9 98,4 Arsen nachgewiesen wurde. Die Aufbereitung mit Chloraminen (kombiniertes
TDS <187,5 751,8 57,8 91,4 92,3 Chlor) ist nicht ausreichend, um eine komplette Umwandlung von trivalentem
Ästhetisches Chlor
≥ 50%
2,07 0,56 54,53 72,8
Arsen in pentavalentes Arsen zu garantieren. Für mehr Informationen lesen Sie
Reduzierung bitte den Absatz ‘Daten bezüglich Arsen’ dieses Datenblatts.
≥ 95%
VOC*
Reduzierung
0,3274 0,0008 94,3 99,7 • Die Bewertung der Leistungsfähigkeit bedeutet der Prozentsatz von in das System
einfließendem Wasser, das dem Benutzer als durch die Umkehrosmose unter
Da die Tests unter Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die reale Leistung variieren. betrieblichen Bedingungen aufbereitetes Wasser zur Verfügung steht, die sich
dem typischen täglichen Gebrauch nähern.
ALLGEMEINE NUTZUNGSINFORMATIONEN: • Wasser sollte alle 6 Monate getestet werden, um sicherzustellen, dass der Anteil
681,4 L (180 Gallonen) - (für VOC)
der Schadstoffe wirksam reduziert wurde. Kontaktieren Sie bitte Ihren Zepter-
Geschätzte Kapazität
16655,8 L (4.400 Gallonen) - (für ästhetisches Chlor) Händler vor Ort, um diesen Service einzuleiten.
Mindest-/ Höchstbetriebsdruck: 138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi) • Dieses Umkehrosmose-System beinhaltet austauschbare Komponenten, die für
Mindest-/ Höchsttemperatur die wirksame Reduzierung von vollständig aufgelösten Feststoffen entscheidend
5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
des Speisewassers: sind; das Wasser muss ebenfalls regelmäßig getestet werden, um zu
Geschätzter Servicefluss 0,26 L/min (0,07 GPM) überprüfen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Der Austausch einer
Tägliche Wassergewinnrate* 168,5 L/d (44,5 GPD) Umkehrosmose-Komponente sollte eine der identischen Spezifikationen sein, wie
Effizienz des Produkts* 20,7 % sie vom Hersteller definiert wurden, um dieselbe Effizienz und Leistung bei der
Reduzierung von Schadstoffen sicherzustellen.
*Die tägliche Wasserproduktionsrate und Produkteffizienzrate kann entsprechend des Eingangwasserdrucks
und der Wassertemperatur unterschieden werden.
• Die geschätzte Zeit, die für den Austausch eines Filters, einem
Verbrauchsgegenstand, benötigt wird, ist keine Angabe für die Dauer der
Benutzen Sie kein mikrobiologisch unsicheres Wasser oder Wasser von nicht Qualitätsgarantie, sondern die ideale Zeitangabe für den Austausch eines Filters.
bekannter Qualität ohne eine angemessene Desinfektion vor oder nach dem System. Folglich kann die geschätzte Zeit für den Austausch eines Filters reduziert werden,
wenn er bei minderwertigem Wasser zum Einsatz kommt.
55
DE DE
Wasser ist farb-, geschmack- oder geruchlos. Es muss mit Hilfe eines Laborversuchs p-Dichlorbenzol
1,2 Dichlorethan
0,075
0,005
0,040
0,088
> 98
955
0,0013
0,00485
nachgemessen werden. Öffentliche Wasserwerke müssen ihr Wasser auf Arsen 1,1-Ethylendichlorid 0,007 0,083 > 99 0,0013
testen lassen. Sie können die Ergebnisse bei Ihrem Wasserwerk anfragen. Wenn cis-1,2-Ethylendichlorid 0,07 0,170 > 99 0,00053
trans-1,2-Ethylendichlorid 0,1 0,086 > 99 0,0013
Sie Ihren eigenen Brunnen haben, können Sie Ihr Wasser testen lassen. Das örtliche 1,2-Dichlorpropan 0,005 0,080 > 99 0,0013
Gesundheitsamt oder das Amt für Umwelthygiene kann Ihnen eine Liste der zugelassenen cis-1,3-Dichlorpropylen - 0,079 > 99 0,0013
Dinoseb 0,007 0,170 99 0,00024
Labors zukommen lassen. Die Kosten liegen in der Regel zwischen 15 bis 30$. Endrin 0,002 0,053 99 0,000594
Für weitere Informationen über Arsen im Wasser besuchen Sie Internetseite des Ethylbenzol 0,7 0,088 > 99 0,0013
zwei Formen von Arsen: pentavalentes Arsen (auch As(V), As(+5) und Arsenat genannt) Bomochloroazetonitril - 0,022 98 0,00053
Dibromoazetonitril - 0,024 98 0,00063
und trivalentes Arsen (auch As(III), As(+3) und Arsenit genannt). Im Brunnenwasser kann Dichloroazetonitril - 0,0096 98 0,00023
Arsen pentavalent, trivalent sein oder als Kombination beider Formen vorliegen. Ein Trichloroazetoritril
Haloketone (HK):
- 0,015 98 0,00033
Labor benötigt spezielle Sampling-Verfahren, um den Typ und die Menge jeder Form 1,1-Dichlor-2-Propanon - 0,0072 99 0,00013
1,1,1-Trichlor-2-Propanon - 0,0082 96 0,00033
von Arsen im Wasser festzustellen. Überprüfen Sie mit den Labors in Ihrer Region, ob Heptachlor (H-34,Heptox) 0,0004 0,08 > 99 0,0004
sie diese Leistung erbringen können.Wasseraufbereitungssysteme über Umkehrosmose Heptachlorepoxid 0,0002 0,01076 98 0,00026
(RO) entfernen trivalentes Arsen nicht sehr gut aus Wasser. RO-Systeme entfernen Hexachlorbutadien
Hexachlorcyclopentadin
-
0,05
0,044
0,060
> 98
> 99
0,0013
0,0000023
pentavalentes Arsen sehr gut. Ein Rest von freiem Chlor wandelt trivalentes Arsen schnell Lindan 0,0002 0,055 > 99 0,000013
in pentavalentes Arsen um. Andere Wasseraufbereitungschemikalien wie zum Beispiel Methoxychlor 0,04 0,050 > 99 0,00013
Pentachlorophenol 0,001 0,096 > 99 0,0013
Ozon und Kaliumpermanganat wandeln trivalentes Arsen ebenfalls in pentavalentes Simazin 0,004 0,120 > 97 0,0043
Arsen um. Restliches kombiniertes Chlor (auch Chloramin genannt) kann trivalentes Arsen Styrol 0,1 0,150 > 99 0,00053
1,1,2,2-Tetrachlorethan - 0,081 > 99 0,0013
nicht umwandeln. Wenn Sie Ihr Wasser von einem öffentlichen Wasserwerk erhalten, Tetrachlorethylen 0,005 0,081 > 99 0,0013
kontaktieren Sie das Werk um herauszufinden, ob freies oder kombiniertes Chlor im Toluen 1 0,078 > 99 0,0013
Wassersystem benutzt werden. Das P-07CL-System ist dafür bestimmt, pentavalentes Arsen 2,4,5-TP (silvex)
Tribomo-Essigsäure
0,05
-
0,270
0,042
99
> 98
0,00164
0,0013
zu entfernen. Es wandelt trivalentes Arsen nicht in pentavalentes Arsen. Das System wurde 1,2,4-Trichlorbenzol 0,07 0,160 > 99 0,00053
in einem Labor getestet. Unter solchen Bedingungen reduzierte das System 0,050 mg/L 1,1,1-Trichlorethan 0,2 0,084 95 0,00464
1,1,2-Trichlorethan 0,005 0,150 > 99 0,00053
pentavalentes Arsen auf höchstens 0,010 mg/L (ppm) (die USEPA-Norm für Trinkwasser). Trichlorethylen 0,005 0,180 > 99 0,00103
Die Leistung des Systems kann sich von der Ihrer Installation unterscheiden. Lassen Sie Trihalomethan ( beinhaltet):
Chloroform (chemischer Austauschstoff)
aufbereitetes Wasser auf Arsen testen und überprüfen Sie, ob das System ordnungsgemäß Bromoforme Bromodichlormethan
0,080 0,300 95 0,015
funktioniert. Die RO-Komponente des P-07CL-Systems muss alle 20 Monate ausgetauscht Chlorodibromomethan
Xylol (gesamt) 10 0,070 > 99 0,0013
werden, um sicherzustellen, dass das System weiter pentavalentes Arsen entfernt. Die
1. Diese harmonisierten Werte wurden von den Vertretern von USEPA und Health Canada festgelegt mit dem Ziel, Produkte nach den
Identifikation der Komponente und die Orte, an denen Sie die Komponente kaufen Anforderungen dieser Norm zu bewerten.
2. Die Zufluss-Niveaus entsprechen durchschnittlichen Zufluss-Konzentrationen, die bei der Durchführung von Tests zur Qualifizierung von
können, sind im Installations-/Benutzerhandbuch aufgeführt. Austauschstoffen bestimmt werden.
3. Das maximale Wasserniveau wurde nicht kontrolliert, sondern auf die nachweisbare Grenze der Analyse bestimmt.
4. Das maximale Wassergewinnungsniveau wird auf einen Wert festgelegt, der im Rahmen der Tests zur Qualifizierung von Austauschstoffen
bestimmt wird.
5. Prozentsatz der Reduzierung von Chemikalien und maximales Wassergewinnungsniveau berechnet auf einen Durchschlagspunkt von 95%
Chloroform, wie es bei der Durchführung von Tests zur Qualifizierung von Austauschstoffen bestimmt wurde.
6.Die Testergebnisse der Austauschstoffe für Heptachlor-Epoxyd haben eine Reduzierung von 98% aufgewiesen. Diese Daten wurden benutzt, um
eine höhere Ereigniskonzentration zu berechnen, die zu einem maximalen Wasserniveau bei MCL führt.
57
Tel.: 41-43-888-24-15 Fax.: 41-43-888-24-97
ES ES
CONTENIDOS INTRODUCCIÓN
59
ES ES
Función de presión de agua uniforme • No haga fuerza sobre el dispositivo o permita que sufra un impacto.
En las zonas de agua con alta presión, Edel Wasser • No lo limpie rociando agua directamente sobre la superficie.
regula su presión interna de agua para asegurar que no • No limpie el producto con benceno o disolventes.
hay ningún daño para el funcionamiento del dispositivo.
La instalación del dispositivo de filtración deberá cumplir las normas
estatales y locales.
Un depósito cerrado evita la contaminación
secundaria Precaución: Si no se respeta, se pueden producir lesiones leves
Edel Wasser proporciona una protección sanitaria o daños a la propiedad.
adicional con una estructura cerrada del depósito interno • Para tener agua potable limpia, por favor, cambie el filtro de acuerdo
de agua. Esto protege contra la contaminación secundaria con el ciclo de sustitución.
como el polvo, parásitos u otros cuerpos extraños. • Los filtros al final de su vida útil afectarán negativamente a la capacidad
de filtrado.
• Cierre la tapa del tanque de agua después de haberlo usado para evitar
Filtro higiénico en el tanque de agua la contaminación secundaria.
El Filtro higiénico contiene plata, conocido por inhibir • Cuando el dispositivo no haya sido utilizado durante un tiempo
la propagación de microorganismos y mantener prolongado, vacíe el depósito de agua por completo, vuelva a llenarlo y
la integridad del filtro. vacíelo de nuevo antes de usarlo.
• El agua purificada no es apta para peceras y acuarios.
Diseño fino y compacto • Después de mover el producto o cambiar el bloque de filtro Inno-sense,
El diseño fino y compacto se adapta a cualquier puede acumularse polvo negro en el fondo del tanque de agua. Esto es
espacio reducido en su cocina. inofensivo.
• No gire o levante el dispositivo agarrando por el grifo de agua
purificada ya que puede dañarse.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No use agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad
Peligro: Si no se respeta, puede ocasionar lesiones graves o desconocida sin una desinfección adecuada antes o después del sistema.
incluso la muerte.
• No instale el sistema de filtración de agua cerca de una fuente de calor PARTES
ya que existe el riesgo de incendio.
• Si el dispositivo tiene fugas de agua o se forman charcos alrededor del
mismo, cierre las principales fuentes de suministro de agua de la red y
➊ Palanca de 1
➊ Cubierta
extracción superior
contacte con el Centro de Servicio Zepter. ➋ Grifo de ➋ Manguera
• No exponga el dispositivo a ningún tipo de llama (por ejemplo, velas o extracción principal
un cigarrillo encendido). 1 ➌ Cubierta de entrada
• No coloque recipientes de agua, medicamentos, alimentos, objetos frontal de agua
metálicos, o cualquier material inflamable sobre el producto. (Naranja)
• No desmonte, repare ni modifique el producto. Todas las reparaciones 2
➌ Manguera
deben ser realizadas únicamente por el Centro de Servicio Zepter. de salida
3 2 de agua de
Advertencia: Si no se respeta, se pueden producir lesiones 3
uso general
físicas graves o daños a la propiedad. (Azul)
• No instale el producto sobre una superficie inclinada.
61
ES ES
4 PASO 4: FILTRO INNO-SENSE
Este filtro Inno-sense sirve para reducir el olor del material de inducción
y para mejorar el sabor del agua. También tiene la función de reducir el
cloro estético y los compuestos orgánicos volátiles (COV).
Opción 1 Opción 2
Salida
de agua
rechazada *FILTRO
HIGIÉNICO
63
ES ES
¡Cuidado!
• Dispositivo de filtración de agua. Lugar
de instalación 1
Por favor, no instale el sistema de filtración de
agua en un lugar poroso, húmedo, expuesto a
la luz directa del sol, polvoriento o donde caiga
agua.
2) Quite el envoltorio de aluminio al Filtro higiénico.
• Dispositivo de filtración de agua. Lugar
3) Coloque el Filtro higiénico en la tapa del depósito de agua
de instalación 2
Por favor, instálelo en un lugar plano y firme y a
10 cm. de la pared como mínimo.
65
ES ES
67
ES ES
Filtro
MODO DE USO
Utilice sólo los filtros autorizados para Edel Wasser y sus
PARA AGUA PURIFICADA: componentes.
Colocar el recipiente para beber bajo el grifo de
extracción y presionar la palanca de extracción El filtro es un componente muy importante para un sistema de filtración de
hacia abajo. agua. La sustitución de los filtros autorizados según el ciclo de sustitución
especificado es importante para mantener la calidad del agua y un
funcionamiento adecuado del sistema. Por favor, cambie los filtros según el
ciclo de sustitución especificado. Para obtener filtros de repuesto, póngase
PARA FLUJO CONTINUO DE AGUA:
en contacto con un Centro de Servicio Zepter.
Fijar la palanca de extracción girando hacia abajo
alrededor de 90° Ciclo de sustitución del filtro
Si el filtro no se sustituye con regularidad se puede reducir la calidad del
Consejos
agua obtenida del producto. La calidad del agua entrante puede acortar el
- No presione, gire o sacuda de un lado a otro el
período de sustitución de los filtros.
grifo de extracción o la palanca de extracción.
El producto se puede romper. Nombre del filtro Ciclo de sustitución
- No levante o mueva el producto agarrando el grifo de extracción o la Filtro Neo-sense Código: PWC-670-01 Cada 6 meses
palanca de extracción. El producto se puede dañar.
Filtro Inno-sense Código: PWC-670-02 18 meses
*El Filtro higiénico contiene plata, que se usa para evitar la propagación
de microorganismos y mantener la integridad del filtro.
71
ES ES
LIMPIEZA
2) Abra las tapas superior y delantera del producto. (Aflojando dos tornillos 1) Cierre la válvula principal de suministro de agua.
con un destornillador, levante la tapa frontal.)
➊
➋
➊
Sugerencia - Si se están sustituyendo varios filtros, realizar la limpieza con 4) Separe el filtro higiénico de la tapa del depósito de agua, agítelo y
tres minutos de diferencia entre cada cambio de filtro. límpielo en el agua drenada. Instálelo de nuevo después de la limpieza.
73
ES ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
5) Por favor, limpie la superficie del tanque de almacenamiento con un NOMBRE DEL PRODUCTO ZEPTER EDEL WASSER
paño suave. Modelo 2 modelos: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Método de purificación Osmosis invertida
Capacidad del tanque 3.9 L (1.03 gal)
Dimensión 200 mm (ancho) x 390 mm (fondo) x 370 mm (Altura)
Peso neto 4.5 kg
Presión de funcionamiento 138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
Temperatura de funcionamiento 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
6) Utilice el tanque de almacenamiento después de limpiarlo con el agua
Servicio de flujo medio 0.26 L/min (0.07 GPM)
drenada y vacíe el tanque de agua utilizando el método de extracción
Tasa diaria de producción de agua* 168.5 L/d (44.5 GPD)
continua.
Tasa de eficiencia del producto* 20.7 %
*La tasa diaria de producción de agua y la tasa de eficiencia del producto se pueden diferenciar en base
a la temperatura y presión del agua de salida.
Zepter se reserva el derecho a cambiar todas las partes del producto con
el fin de mejorar el rendimiento.
• La cantidad de agua puede variar en función de la presión y
7) Cierre la tapa del tanque de agua y monte el clip de fijación. la temperatura del agua.
• La capacidad del depósito de agua es la cantidad por el
tamaño y puede ser diferente de la capacidad de extracción.
• Sin previo aviso, el producto o algunas partes del mismo están
sujetas a cambios con el fin de mejorar su rendimiento.
• Consulte la ficha de rendimiento para contaminantes individuales,
reducción del rendimiento e Información general de funcionamiento.
8) Cierre la tapa superior y abra la válvula de agua de alimentación principal.
Consejos
- Cierre la tapa del tanque de almacenamiento por completo para evitar
que entren insectos u otras partículas extrañas.
No utilice productos químicos o detergentes para limpiar el tanque de
almacenamiento dado que si no se eliminan por completo del dispositivo,
pueden dañar su salud.
- Mantenga el entorno limpio y limpie el tanque de almacenamiento cada
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
dos meses.
75
ES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DIAGRAMA DEL FLUJO DE AGUA ES
Filtro higiénico
almacenamiento. almacena- DLFC
Filtro Inno-sense
Filtro Neo-sense
miento
membrana (RO)
• Es el momento de cambiar el filtro. Cambie los filtros.
Filtro de
Regulador
• El suministro de agua se corta.
Abra la válvula de suministro
• La válvula de suministro de
principal de agua. Entrada
agua está cerrada.
de agua
No sale agua
del grifo de • La válvula de suministro de Póngase en contacto con un Centro
extracción. agua está cerrada. de Servicio Zepter.
77
ES ES
TARJETA DE GARANTÍA Y SERVICIO DE INFORMACIÓN
Nombre .............................................................................................. Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien
Información realiza el servicio: realiza el servicio:
............................................................................................................ ................................. .................................
para el cliente Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
Tel. ....................................................................................................
................................. .................................
Dirección ............................................................................................................
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien
realiza el servicio: realiza el servicio:
Nombre del ................................. .................................
representante de Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
ventas: ............................................................................................................
................................. .................................
Número del
representante de
............................................................................................................
ventas
Filtro Inno-sense PWC-670-02
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien
realiza el servicio: realiza el servicio:
SERVICIO DE INFORMACIÓN ................................. .................................
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. .................................
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
................................. .................................
79
ES ES
GARANTÍA
Filtro Membrane PWC-670-03 Todos nuestros aparatos se someten a controles estrictos y están
garantizados contra defectos de fabricación. La garantía se aplica desde
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien la fecha de compra que figura en la factura emitida por el proveedor en el
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. ................................. momento de la entrega del aparato. El fabricante se compromete a reparar
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo: o sustituir gratuitamente las partes que presenten defectos de fabricación
................................. ................................. observados durante el período de garantía. Los defectos que no sean
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien claramente de material o de fabricación serán examinados por los centros
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. ................................. de asistencia técnica de nuestras sedes y adeudados según el resultado.
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
................................. .................................
La garantía es válida únicamente si:
1. El aparato presenta defectos de material o de fabricación
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien 2. El aparato no presenta signos de rotura y las partes originales no han
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. .................................
sido montadas y fijadas por personal no autorizado
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
3. Se han utilizado sólo accesorios originales
................................. .................................
4. El aparato no se ha sobrecargado o roto intencionadamente
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien
.................................
realiza el servicio:
.................................
realiza el servicio: La garantía no se aplica a:
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo: 1. Componentes sujetos a desgaste
................................. ................................. 2. Daños causados por transporte, uso incorrecto, negligencia o
instalación errónea y no conforme a lo especificado en el catálogo
adjunto al producto
3. Elementos sujetos a desgaste (incluidos los filtros, que deben sustituirse
periódicamente)
Filtro higiénico PWC-670-09N La presente garantía no afecta de modo alguno los derechos del
consumidor aplicables según la ley en vigor ni los derechos del consumidor
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien contemplados por el acuerdo de compraventa con el proveedor. En
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. ................................. ausencia de una legislación aplicable, la presente garantía constituirá el
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
único recurso legal. En este caso, el fabricante no será responsable de
................................. .................................
daños accidentales o secundarios derivados de la violación de cualquier
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien garantía del producto ya sea expresa o implícita. La responsabilidad del
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. ................................. fabricante será limitada y no superará el precio de compra del producto
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo: pagado por el cliente.
................................. ................................. La presente garantía no cubre daños al producto derivados del uso no
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien idóneo del mismo, de un embalaje inadecuado, de accidentes o de
realiza el servicio: realiza el servicio:
................................. ................................. operaciones de mantenimiento o reparaciones realizadas por centros no
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo: autorizados.
................................. ................................. Si la etiqueta donde figura el número de serie se ha quitado del producto
Filtro a sustituir: Sello y firma de quien Filtro a sustituir: Sello y firma de quien después de la compra o resulta ilegible, el fabricante se reserva el derecho
.................................
realiza el servicio:
.................................
realiza el servicio: de anular la presente garantía.
Siguiente reemplazo: Siguiente reemplazo:
................................. .................................
81
ES FICHA DE RENDIMIENTO DEL SISTEMA ES
DE FILTRADO DE AGUA
MARCA: ZEPTER INTERNATIONAL - MODELO: PWC-670 • Remítase al manual del comprador para instrucciones de instalación
específicas, garantía del fabricante, responsabilidades del usuario, y partes y
Este sistema se ha testado y ha sido certificado por Water Quality Association servicios disponibles.
(Asociación para la Calidad del Agua) según el NSF/ANSI 42, 53, y 58 para
la reducción de las sustancias listadas a continuación. La concentración de las • El agua entrante al sistema debe incluir las siguientes características:
sustancias indicadas en el agua que entran en el sistema se redujeron en una menor - No contener disolventes orgánicos
concentración o igual al límite permitido para el agua saliente del sistema, como se - Cloro: < 2 mg/L
especifica en NSF/ANSI 42, 53 y 58. - pH: 7-8
Porcentaje - Temperatura: 5ºC ~ 35ºC (41ºF ~95ºF)
Concentración Media Media Porcentaje
medio de - Hierro: < 2 mg/L
Sustancia Máx. Permitida entrante residual mínimo de
reducción - Turbidez: < 1 NTU
(mg/L) (mg/L) (mg/L) reducción (%)
(%)
- Dureza: < 1000 mg/L
Arsénico (Pentavalente) 0,010 0,0511 0,001 93,9 97,8
Bario 2,0 11,4 0,309 93,1 97,3 • Para piezas y disponibilidad de servicios, por favor, contacte con su distribuidor
Radio 226/228 5 pCi/L 25 pCi/L 5 pCi/L N/A N/A
Zepter.
Cadmio 0,005 0,035 0,00056 95,8 98,4
• Este sistema ha sido probado para el tratamiento de agua que contenga
arsénico pentavalente (también conocido como As(V), pero no eliminará
Cromo (Hexavalente) 0,1 0,324 0,00446 95,9 98,6
otras formas de arsénico. Este sistema está diseñado para usarse en
Cromo (Trivalente) 0,100 0,281 0,00174 98,4 99,4
abastecimientos de agua que contengan un residuo detectable de cloro
Plomo 0,010 0,201 0,00149 98,1 99,3
en el sistema o en el abastecimiento de agua que hayan demostrado que
Cobre 1,3 3,223 0,063 96,4 98,0
contienen arsénico. Tratamiento con cloro (combinación de cloros) no es
Selenio 0,05 0,121 0,00192 96,9 98,4 suficiente para garantizar la completa conversión del arsénico trivalente al
TDS (sólidos totales
disueltos)
<187.5 751,8 57,8 91,4 92,3 arsénico pentavalente. Por favor, consulte Aspectos del Arsénico en esta ficha
Reducción de de funcionamiento para mayor información.
Cloro estético 2,07 0,56 54.53 72.8
≥50% • Las medidas de eficiencia significa el porcentaje de agua entrante al sistema
Reducción de
COV*
≥ 95%
0,3274 0,0008 94.3 99.7 que está disponible para el uso como agua tratada por osmosis invertida
bajo condiciones operativas que se aproximan al típico uso diario.
La prueba se realizó bajo condiciones de laboratorio, el rendimiento actual puede variar. • El agua final debe comprobarse cada 6 meses para asegurar que los
contaminantes se han reducido eficazmente. Por favor, contacte con su
INFORMACIÓN OPERATIVA GENERAL:
distribuidor Zepter para iniciar este servicio.
681.4 L 180 galones (para COV)
Capacidad medida • Este sistema de osmosis invertida contiene unos componentes de tratamiento
16655.8 L 4400 galones (para Cloro estético)
Min.- Max presión operativa 138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi) reemplazables, críticos para la reducción eficaz del total de los sólidos
Min.- Max de la temperatura del agua
5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF) disueltos y dicha agua final debe comprobarse periódicamente para verificar
suministrada
que el sistema está funcionando correctamente. Los componentes de osmosis
Servicio de flujo medio 0.26 L/min (0.07 GPM)
invertida deben ser sustituidos por otros con unas idénticas especificaciones
Tasa diaria de producción de agua* 168.5 L/d (44.5 GPD)
que las suministradas por el fabricante, para asegurar la misma eficacia y
Tasa de eficiencia del producto* 20.7 %
rendimiento de la reducción de contaminantes.
*La tasa diaria de producción de agua y la tasa de eficiencia del producto se pueden diferenciar en base • EL tiempo estimado para el cambio de filtro, que es una parte consumible, no es un
a la temperatura y presión del agua de salida.
indicador de la calidad del periodo de garantía, pero representa el tiempo ideal
No lo use con agua que sea microbiológicamente insegura o de calidad para el cambio del filtro. El tiempo estimado para el cambio del filtro será menor en
desconocida sin someterla a una desinfección adecuada antes o después el caso de uso en áreas con una calidad del agua muy pobre.
del sistema.
83
ES ES
Modelo del filtro Tipo Periodo de utilización (meses) * NOMBRES DE LOS SUCEDÁNEOS DEL COV
Código: PWC-670-01 NEO-SENSE FILTER 6
Código: PWC-670-03 RO MEMBRANE FILTER 20 Nivel regulado en agua Concentración
Concentración deseada Porcentaje de reducción
Químico potable (MVL/MAC) máxima de agua
en el agua entrante mg/L química
Código: PWC-670-02 INNO SENSE FILTER 18 Mg/L final mg/L
Alacloro 0,002 0,050 >98 0,0013
Código: PWC-670-09N FILTRO HIGIÉNICO* 12 Atrazina 0,003 0,100 >97 0,0033
Benzeno 0,005 0,081 >99 0,0013
*El filtro antibacterial contiene plata, que es conocida por inhibir la propagación de microorganismos y Carbofuran 0,04 0,190 >99 0,0013
mantener la integridad del filtro. Tetracloruro de carbono 0,005 0,078 98 0,00184
Clorobenceno 0,1 0,077 >99 0,0013
Cloropicrin - 0,015 99 0,00023
2,4-D 0,07 0,110 98 0,00174
Dibromocloropropano (DBCP) 0,0002 0,052 >99 0,000023
El arsénico (Abreviado As) se encuentra naturalmente en el agua potable. El arsénico 1,1 dicloroetileno
Cis-1,2 dicloroetileno
0,007
0,07
0,083
0,170
>99
>99
0,0013
0,00053
en el agua no tiene color, sabor ni olor. Se tiene que medir gracias a una prueba de Trans-1,2-dicloroetileno 0,1 0,086 >99 0,0013
laboratorio. Las compañías públicas deben hacer pruebas de detección del arsénico. 1,2-dicloropropano
Cis-1,3-dicloropropileno
0,005
-
0,080
0,079
>99
>99
0,0013
0,0013
Puede obtener los resultados de su compañía de agua. Si usted tiene su propia agua Dinoseb 0,007 0,170 99 0,00024
potable, puede comprobar el agua. El departamento local de salud de la agencia estatal Endrina
Etilbenceno
0,002
0,7
0,053
0,088
99
>99
0,000594
0,0013
para la seguridad medioambiental le puede proporcionar una lista de laboratorios Etileno dibromida (EDB) 0,00005 0,044 >99 0,000023
certificados. El coste normalmente asciende a 15$ - 30$. Información sobre el arsénico Halocetonitrilos (HAN)
Bromo acetonitrilo - 0,022 98 0,00053
en el agua puede encontrarse en internet en la página de la agencia de protección del Dibromo acetonitrilo
Dicloro acetonitrilo
-
-
0,024
0,0096
98
98
0,00063
0,00023
medioambiente americana. www.epa.gov/safewater/arsenic.html Tricloro acetonitrilo - 0,015 98 0,00033
Haloketones (HK):
Hay dos formas de arsénico: arsénico pentavalente (también llamado As(V), As(+5), 1,1-dicloro-2-propanona - 0,0072 99 0,00013
y arsenato), y arsénico trivalente (también llamado As(III), As(+3), y arsenito). En el 1,1-tricloro-2-propanona
Heptacloro (H-34, Heptox)
-
0,0004
0,0082
0,08
96
>99
0,00033
0,0004
agua potable, el arsénico debe de ser pentavalente, trivalente, o una combinación de Heptacloro epóxido 0,0002 0,01076 98 0,00026
ambos. Se necesita un proceso de muestreo especial para que el laboratorio pueda Hexaclorobutadieno
Hexaclorociclopentadieno
-
0,05
0,044
0,060
>98
>99
0,0013
0,0000023
determinar qué tipo y cuanto de cada uno de los tipos de arsénicos están presentes en Lindano 0,0002 0,055 >99 0,000013
el agua. Compruebe con los laboratorios de su zona si le pueden facilitar este tipo de Metoxicloro
Pentaclorofenol
0,04
0,001
0,050
0,096
>99
>99
0,00013
0,0013
servicio. El sistema de tratamiento de agua por osmosis invertida (RO) no elimina el Simazina 0,004 0,120 >97 0,0043
arsénico trivalente del agua potable. El sistema RO es muy eficaz eliminando el arsénico Estireno
1,1,2,2-tetracloroetano
0,1
-
0,150
0,081
>99
>99
0,00053
0,0013
pentavalente. Un residuo libre de cloro convertirá rápidamente el arsénico en arsénico Tetracloroetileno 0,005 0,081 >99 0,0013
pentavalente. Otros tratamientos químicos de agua como el ozono y permanganato Tolueno 1 0,078 >99 0,0013
2,4,5-TP (silvex) 0,05 0,270 99 0,00164
de potasio también transformarán el arsénico trivalente en arsénico pentavalente. Una Ácido tribromoacetico - 0,042 >98 0,0013
combinación de residuo de cloro (también llamado cloro) puede que no convierta todo 1,2,4-triclorobenceno 0,07 0,160 >99 0,00053
1,1,1-tricloroetano 0,2 0,084 95 0,00464
el arsénico trivalente. Si obtiene el agua de una compañía pública, contacte con ella 1,1,2-tricloroetano 0,005 0,150 >99 0,00053
para averiguar si se usa un sistema de agua libre de cloro o una combinación. El sistema Tricloroetileno 0,005 0,180 >99 0,00103
Trihalometanos (incluye):
P-07CL está diseñado para eliminar arsénico pentavalente. No convertirá arsénico Cloroformo (sucédaneo químico)
Bromoformo
trivalente en arsénico pentavalente. El sistema se comprobó en un laboratorio. Bajo estas Bromodiclorometano 0.080 0.300 95 0.015
condiciones, este sistema reduce 0,050 mg/L de arsénico pentavalente a 0,010 mg/L clorodibromometano
Xilenos (total) 10 0.070 > 99 0.0013
(ppm) (los estándares para el agua potable de la USEPA) o menos. El rendimiento del 1. Estos valores armonizados concuerdan con los propuestos por los representantes de la USEPA y Salud de Canadá para evaluar los productos
sistema debe ser diferente en sus instalaciones. Realice pruebas de arsénico al agua según los requerimientos de este Estándar.
2. Los niveles deseados del agua entrante son las medias de la concentración determinada en sucesivas pruebas de calificación.
tratada para confirmar que el sistema está funcionando adecuadamente. El componente 3. El nivel máximo de agua final no se observó pero fue comprobado en el límite de detección del análisis.
4. El nivel máximo del agua final se estableció como un valor determinado en sucesivas pruebas de calificación.
RO del sistema P-07CL debe ser remplazado cada 20 meses para garantizar que el 5. El porcentaje de reducción química y el nivel máximo de agua final calculado con cloroformo 95% salió como punto determinado en sucesivas
pruebas de calificación.
sistema continúa eliminando el arsénico pentavalente. La identificación del componente y 6. Las sucesivas pruebas para el heptacloro epóxido muestran una reducción del 98%. Este dato se usó para calcular y una excesiva
concentración que producirá un máximo de nivel de agua final de MCL.
la localización de donde lo podrá adquirir están listadas en el manual de instalación.
HomeArt - Sihleggstrasse 23, 8832 Wollerau, Switzerland
Tel.: 41-43-888-24-15 Fax.: 41-43-888-24-97
85
FR FR
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Composants d’Edel Wasser :
1. Mode d’Emploi Fonction d’extraction en continu
2. Appareil (Néo-Sense, Membrane, filtres Inno-Sense inclus). En appuyant au maximum sur le levier, l’eau s’écoulera
3. Coude de montage (¼”. blanc.) : 4 PCS.
d’Edel Wasser en continu. Pratique pour remplir les
4. Étau de canalisation : 1 PC.
5. Tube (Couvrant double, ¼”) : 5 m. récipients, par exemple, pour la cuisson.
6. Adaptateur d’installation, ½ (¼, type de vanne) : 1 PC.
7. Filtre hygiénique : 1 PC.
87
FR FR
Fonction de pression uniforme de l’eau • Ne forcez pas sur l’appareil ou évitez tout impact.
Dans les zones d’eau à haute pression, Edel Wasser régule • Ne pas nettoyer par pulvérisation d’eau directement sur la surface.
la pression de l’eau pour s’assurer qu’aucun dommage • Ne pas nettoyer le produit avec du benzène ou des diluants.
n’affecte le bon fonctionnement de l’appareil.
L’installation de l’appareil de filtration doit se conformer aux réglementations
locales ou d’État.
Sortie
d’éva-
cuation *FILTRE
d’eau HYGIÉNIQUE
91
FR FR
Soyez prudent !
• Installation de l’appareil de filtration
d’eau - condition 1
S’il vous plaît, n’installez pas le système de
filtration d’eau dans un endroit inapproprié,
un endroit humide, un endroit où l’appareil est
exposé à la lumière directe du soleil, un endroit
où il y a de la poussière, ou dans un lieu avec 2) Retirez le filtre hygiénique de son emballage.
des fuites d’eau.
3) Installez le filtre hygiénique sur le capot du réservoir d’eau.
• Installation de l’appareil de filtration
d’eau - condition 2
S’il vous plaît, installez-le à plus de 10 cm du
mur, et sur une surface plate et ferme.
93
FR FR
95
FR FR
*Le filtre Hygiénique contient de l’argent, qui est connu pour inhiber la
Conseils propagation des micro-organismes et maintenir l’intégrité du filtre.
- Ne pas saisir, faire tourner ou agiter de gauche à droite le robinet
d’extraction ou le levier d’extraction. Le produit peut se casser. Le cycle de remplacement des filtres décrit n’est pas la période de garantie
- Ne pas soulever ou déplacer le produit en le tenant par le robinet de la qualité des filtres, mais le cycle prévu (vie) de leurs performances
d’extraction ou le levier d’extraction. Vous risquez d’endommager le d’origine (basé sur la qualité de l’eau du robinet). Par conséquent, le cycle
produit. de changement des filtres peut être réduit dans les lieux où l’eau est de
mauvaise qualité ou plus utilisée.
99
FR FR
NETTOYAGE
2 Ouvrez le capot supérieur du produit et ouvrez le capot avant. (en 1) Fermez le robinet d’approvisionnement principal.
desserrant les deux vis avec un tournevis, soulevez le capot avant.)
➊
➋
➊
3) S’il vous plaît, retirez le capot supérieur, puis décrochez la pince fixée
qui maintient le capot supérieur du réservoir d’eau. Ensuite, ouvrez le
capot du réservoir.
4) Fermez le capot avant en l’insérant dans les rainures. Serrez les deux vis
sur le panneau avant avec un tournevis. Fermez le capot supérieur.
101
FR FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5) S’il vous plaît, essuyez la surface du réservoir avec un chiffon doux. NOM DU PRODUIT ZEPTER EDEL WASSER
Modèle 2 modèles : PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Méthode de purification Osmose inverse
Capacité du réservoir 3,9 L (1,03 gal)
Dimension 200 mm (Largeur) X 390 mm (Profondeur) x 370 mm (Hauteur)
Poids net 4,5 kg
Working Pressure 138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
6) Utilisez le réservoir après le nettoyage avec de l’eau drainée, et videz le Température de travail 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
réservoir d’eau en utilisant la méthode d’extraction en continu. Débit nominal 0,26 L/min (0.07 GPM)
Taux journalier 168,5 L/d (44.5 GPD)
de production d’eau*
Taux d’efficacité du produit* 20,7 %
*Le taux journalier de production d’eau et le taux d’efficacite du produit peuvent differer en fonction de la
pression de sortie de l’eau et de la temperature de l’eau.
Conseils
- Fermez le capot du réservoir complètement pour empêcher les insectes ou
autres particules étrangères d’entrer.
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le
réservoir qui ne soient pas entièrement rincés de l’appareil, ils peuvent
nuire à votre santé.
- Gardez l’environnement propre et nettoyez le réservoir une fois tous les
deux mois. PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
103
FR DÉPANNAGE SCHÉMA DU FLUX DE L’EAU FR
Filtre hygiénique*
Réservoir de DLFC
• Il est temps de changer le filtre. Remplacez les filtres. stockage
Filtre Inno-sense
Filtre Néo-sense
Membrane (RO)
• L’approvisionnement en eau est
Filtre à
Régulateur
coupé. Ouvrez le robinet d’alimentation
• La vanne d’alimentation en eau principale.
est fermée. Alimentation
L’eau ne sort en Eau
pas du robinet • Le robinet d’extraction d’eau ne Contactez un Centre de Services
d’extraction. fonctionne pas. Zepter.
105
FR FR
FICHE DE GARANTIE ET RENSEIGNEMENTS
S’il vous plaît remplissez les espaces vides et conservez ce ANNUAIRE DE SERVICES
document au cas où vous auriez besoin de services.
Filtre Néo-sense PWC-670-01
FICHE DE GARANTIE Remplacement du filtre : Tampon et signature du Remplacement du filtre : Tampon et signature du
technicien technicien
................................. .................................
Prochain changement : Prochain changement :
Nom du produit : EDEL WASSER
................................. .................................
PWC-670-BLACK
Modèle : Remplacement du filtre : Tampon et signature du Remplacement du filtre : Tampon et signature du
PWC-670-ORANGE
technicien technicien
................................. .................................
N° de série : ............................................................................................................
Prochain changement : Prochain changement :
................................. .................................
Date d'achat : Jour.......................... Mois.......................... Année...............................
Remplacement du filtre : Tampon et signature du Remplacement du filtre : Tampon et signature du
Nom .................................................................................................... technicien technicien
................................. .................................
Informations ............................................................................................................. Prochain changement : Prochain changement :
sur les clients :
Tél. ...................................................................................................... ................................. .................................
Adresse : ............................................................................................................. Remplacement du filtre : Tampon et signature du Remplacement du filtre : Tampon et signature du
technicien technicien
................................. .................................
Nom du représentant Prochain changement : Prochain changement :
.............................................................................................................
commercial :
................................. .................................
Numéro du
représentant
.............................................................................................................
commercial :
Filtre Inno-sense PWC-670-02
107
FR FR
GARANTIE
109
FR FICHE TECHNIQUE DU SYSTÈME FR
DE FILTRATION DE L’EAU
MARQUE : ZEPTER INTERNATIONAL - MODÈLE : PWC-670 • Référez-vous au manuel du propriétaire pour des instructions d’installation
spécifiques, la garantie limitée du fabricant, la responsabilité de l’utilisateur et la
Ce système a été testé et certifié par l’Association de Qualité de l’Eau selon NSF/ disponibilité des pièces détachées et des services.
ANSI 42, 53 et 58 en ce qui concerne la réduction des substances citées ci-dessous. La • L’eau pénétrant dans le système doit présenter les caractéristiques suivantes:
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite - Aucun solvant organique
à un taux inférieur à la limite admissible pour l’eau quittant le système, comme spécifié - Chlore : < 2 mg/L
dans NSF/ANSI 42, 53 et 58. - pH: 7 - 8
Concentration Réduction Réduction
- Température : 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
Moyenne Moyenne - Fer : < 2 mg/L
max. Minimum moyenne
Substance d’affluent d’effluent - Turbidité : < 1 NTU
admissible en pourcent en pourcent
(mg/L) (mg/L)
(mg/L) (%) (%) - Dureté : < 1 000 mg/L
Arsenic (Pentavalent) 0,010 0,0511 0,001 93,9 97,8 • En ce qui concerne la disponibilité des pièces détachées et des services, veuillez
Barium 2,0 11,4 0,309 93,1 97,3 contacter votre distributeur local Zepter.
Radium 226/228 5 pCi/L 25 pCi/L 5 pCi/L N/A N/A
• Ce système a été testé pour le traitement de l’eau contenant de l’arsenic pentavalent
(aussi connu comme As (V), As (+5) ou arséniate) à des concentrations inférieures
Cadmium 0,005 0,035 0,00056 95,8 98,4
à 0,050 mg/L. Ce système permet de réduire l’arsenic pentavalent, mais ne permet
Chromium (Hexavalent) 0,1 0,324 0,00446 95,9 98,6
pas de supprimer d’autres formes d’arsenic. Ce système doit être utilisé dans le
Chromium (Trivalent) 0,100 0,281 0,00174 98,4 99,4 cadre d’alimentations en eau contenant un résidu détectable de chlore libre à
Plomb 0,010 0,201 0,00149 98,1 99,3 l’entrée du système ou d’alimentations en eau contenant seulement de l’arsenic
Cuivre 1,3 3,223 0,063 96,4 98,0 pentavalent. Le traitement avec des chloramines (chlore combiné) n’est pas suffisant
Selénium 0,05 0,121 0,00192 96,9 98,4 pour assurer une conversion complète d’arsenic trivalent en arsenic pentavalent.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la section « Données concernant l’arsenic
TDS <187,5 751,8 57,8 91,4 92.,
de cette fiche technique ».
≥ 50% de
Chlore esthétique
réduction
2,07 0,56 54,53 72,8 • La puissance nominale de l’efficacité signifie le pourcentage de l’eau pénétrant dans
≥ 95% de le système qui est disponible pour l’utilisateur comme eau traitée en osmose inverse
COV* 0,3274 0,0008 94,3 99,7
réduction sous des conditions d’exploitation s’approchant de l’usage journalier typique.
Alors que les tests ont été effectués sous des conditions de laboratoire, la performance • L’eau devrait être testée tous les 6 mois afin de garantir que les contaminants seront
réelle peut varier. réduits efficacement. Veuillez contacter votre distributeur local Zepter pour initier ce
service.
INFORMATIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION: • Ce système d’osmose inverse (RO) contient des composants de traitement
681,4 L (180 gallons) - (pour COV)
remplaçables qui sont essentiels pour la réduction efficace de matières dissoutes;
Capacité nominale l’eau doit également être testée régulièrement pour vérifier que le système fonctionne
16655,8 L (4.400 gallons) - (pour le chlore esthétique)
Pression min-max de fonctionnement : 138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi) correctement. Le remplacement de composants d’osmose inverse doit être réalisé
Température min-max de l’eau avec l’aide d’une des spécifications identiques, comme défini par le fabricant, pour
5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
d’alimentation: assurer la même efficacité et performance de réduction de contaminants.
Débit d’utilisation nominale 0,26 L/min (0,07 GPM) • Le temps de remplacement estimé des filtres qui sont une matière consommable,
Taux journalier de production d’eau* 168,5 L/d (44.5 GPD) n’est pas une indication de durée de garantie de la qualité, mais une indication
Efficacité du produit* 20,7 % du temps idéal de remplacement des filtres. En conséquence, le temps de
remplacement estimé des filtres peut être réduit au cas où ils seraient utilisés dans un
*Le taux journalier de production d’eau et le taux d’efficacité du produit peuvent différer en fonction de la environnement d’eau de mauvaise qualité.
pression de sortie de l’eau et de la température de l’eau.
111
FR FR
Modèle du Filtre Type Durée utilisable (mois) * COV REVENDICATIONS CONCERNANT LES SUBSTITUTS
Code: PWC-670-01 FILTRE NEO-SENSE 6
Code: PWC-670-03 FILTRE MEMBRANE OI 20
Niveau réglementaire Réduction Concentration de
Code: PWC-670-02 FILTRE INNO-SENSE 18 Concentration de
Produit chimique d’eau potable1 de produits chimiques production d’eau
pénétration2 mg/L
(MCL/MA) mg/L en pourcent mg/L
Code: PWC-670-09N FILTRE HYGIÉNIQUE* 12 Alachlore 0,002 0,050 > 98 0,0013
Atrazine 0,003 0,100 > 97 0,0033
* Le filtre antibactérien contient de l’argent qui est connu pour inhiber la propagation de micro-organismes Benzène 0,005 0,081 > 99 0,0013
et pour maintenir l’intégrité du filtre. Carbofuran 0,04 0,190 > 99 0,0013
Tétrachlorure de carbone 0,005 0,078 98 0,00184
Chlorobenzène 0,1 0,077 > 99 0,0013
Chloropicrine - 0,015 99 0,00023
mg/L pour atteindre 0,010 mg/L (ppm) maximum (ce qui correspond au standard xylènes (total) 10 0,070 > 99 0,0013
USEPA pour l’eau potable). La performance du système peut être différente de votre 1. Ces valeurs harmonisées ont été déterminées par les représentants de l’USEPA et Health Canada dans le but d’évaluer les produits par rapport
aux exigences de cette norme.
installation. Faites tester la teneur en arsenic dans l’eau traitée pour vérifier si le 2. Les niveaux de pénétration correspondent à des concentrations moyennes de pénétration dans le cadre de tests de qualification de substitut.
3. Le niveau d’eau maximum n’a pas été observé, mais a été déterminé à la limite de détection de l’analyse.
système fonctionne correctement. Les composants RO du système PWC-670 doivent 4. Le niveau de production d’eau maximum est fixé à une valeur déterminée dans le cadre de tests de qualification de substitut.
5. Pourcentage de réduction chimique et niveau de production d’eau maximum calculés à un point de percement de 95% de chloroforme comme
être remplacés tous les 20 mois afin de garantir que le système continue à supprimer déterminé dans le cadre de tests de qualification de substitut.
6. Les résultats des tests de substitut pour l’époxyde-heptachlore ont montré une réduction de 98%. Ces données ont été utilisées pour calculer une
l’arsenic pentavalent. L’identification des composants et les endroits où vous pouvez concentration d’occurrence supérieure conduisant à un niveau de production d’eau maximum à MCL.
acheter les composants figurent dans le manuel d’installation/ d’utilisation. HomeArt - Sihleggstrasse 23, 8832 Wollerau, Suisse
Tel.: 41-43-888-24-15 Fax.: 41-43-888-24-97
113
IT IT
SOMMARIO INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE
Edel Wasser componenti:
1. Manuale di istruzioni. Funzione di estrazione continua.
2. Dispositivo (Neo-Sense, Membrana, Inno-Sense filtro incluso). Abbassando completamente la leva avrai la fuoriuscita
3. Adattatore a gomito (1/4”. bianco): 4 pezzi.
4. Morsetto di scarico: 1 pezzo.
continua dell’acqua dal dispositivo Edel Wasser. Ideale
5. Tubo (doppia copertura, 1/4”): 5 m. per riempire contenitori di maggior capacità es. per
6. Adattatore, 1/2 (1/4, tipo di valvola): 1 pezzo. cucinare.
7. Filtro igienico: 1 pezzo.
115
IT IT
Funzione di pressione uniforme dell’acqua • Non esercitare forza sul dispositivo e proteggilo da colpi e impatti.
In zone dalla pressione idrica elevata, Edel Wasser regola • Non pulire la superficie spruzzandovi acqua direttamente.
la pressione dell’acqua al proprio interno per evitare • Non pulirlo con benzene o diluenti.
l’insorgere di danni al dispositivo o al suo funzionamento.
L’installazione del dispositivo Edel Wasser dovrà essere conforme alla
legislazione nazionale e locale.
Il serbatoio chiuso impedisce la contaminazione Attenzione: la mancata osservanza di queste norme di sicurezza
secondaria può causare danni fisici o materiali di moderata entità.
Edel Wasser fornisce una protezione ulteriore grazie alla • Per ottenere acqua pulita da bere, cambia il filtro rispettando il ciclo di
struttura chiusa del serbatoio interno dell’acqua. Efficace sostituzione periodica.
contro polvere, parassiti e altri corpi estranei. • I filtri esausti perdono la capacità filtrante.
• Chiudi completamente il coperchio del serbatoio dell’acqua dopo l’uso
per evitare la contaminazione secondaria.
Filtro igienico nel serbatoio dell’acqua • Quando non utilizzi il dispositivo per lungo tempo svuota il serbatoio
Il filtro igienico contiene argento, noto per la capacità completamente, riempilo di nuovo e svuotalo ancora una volta prima di
di inibire la diffusione dei microrganismi mantenendo procedere al nuovo utilizzo.
l’integrità del filtro. • L’acqua purificata con Edel Wasser non è adatta a bocce per pesci e acquari.
• Dopo aver spostato il dispositivo o aver sostituito il filtro Inno-sense, può
Compatto e snello nel design raccogliersi della polvere scura sul fondo. È assolutamente innocua.
Grazie al particolare design Edel Wasser si • Non ruotare e non sollevare il dispositivo afferrandolo per il rubinetto,
adatta a ogni piccolo spazio della cucina. potresti danneggiarlo.
Non utilizzare il dispositivo con acqua microbiologicamente a rischio o di
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA qualità ignota senza avere effettuato un’adeguata disinfezione a monte o a
valle del sistema di purificazione.
Attenzione: non attenersi alle istruzioni può avere gravi
conseguenze, anche mortali. COMPONENTI
• Non installare il dispositivo vicino a fonti di calore: rischio di incendio.
• Se il dispositivo perde acqua o si forma una raccolta di acqua alla base ➊ Leva per 1
➊ Pannello
chiudi il rubinetto centrale dell’acqua e contatta il Centro Assistenza Zepter. l’estrazione superiore
• Non esporre il dispositivo a fiamme vive (es. candele o sigarette accese). ➋ Rubinetto ➋ Tubo di
• Non appoggiare sopra il dispositivo contenitori con acqua, farmaci, ➌ Pannello immissione
alimenti né oggetti metallici o materiali infiammabili. 1 anteriore dell’acqua
• Non smontare, riparare o modificare il dispositivo. Le riparazioni e (arancione)
qualsiasi intervento devono essere effettuati solo da un Centro autorizzato 2
➌ Tubo di
emissione
Zepter.
dell’acqua
Avvertenza: la mancata osservanza di queste norme di
3 2
per uso
sicurezza può causare danni fisici o materiali. 3 generico
(blu)
• Non installare il dispositivo su superfici inclinate.
117
IT IT
Possibilità 1 Possibilità 2
Scarico
dell’acqua *FILTRO
IGIENICO
119
IT IT
Attenzione!
• Sito di installazione 1
Per installare il dispositivo di filtraggio scegli una
superficie liscia e non umida, non esposta alla
luce diretta del sole o alla polvere, e dove non
cadano gocce.
2) Togliere il filtro igienico dall’imballaggio di alluminio
• Sito di installazione 2
Installa il dispositivo a 10 cm o più dalla parete
3) Applicare il filtro igienico sul coperchio del serbatoio dell’acqua
e su una superficie piana e stabile.
• Dopo l’installazione
Vuota il serbatoio dall’acqua filtrata per due volte.
1) Rimuovere il coperchio superiore e poi sganciare il gancio tenendo il - Il filtro potrebbe contenere un residuo dell’acqua usata per testare il prodotto
coperchio del serbatoio dell’acqua. Adesso aprire il coperchio del serbatoio. in fabbrica durante il processo di ispezione.
Il prodotto è comunque nuovo e mai utilizzato.
121
IT IT
5. Apri la valvola per consentire l’afflusso di acqua Valvola aperta Valvola chiusa
al sistema di filtraggio.
123
IT IT
Suggerimento Filtro
Se non utilizzi Edel Wasser per molto tempo chiudi la valvola di Usa solo filtri e componenti Edel Wasser autorizzati.
erogazione dell’acqua centralizzata.
Il filtro è un elemento fondamentale nel sistema di filtraggio dell’acqua.
Sostituirlo ciclicamente garantisce una qualità dell’acqua ottimale e
un buon funzionamento del dispositivo. Per la sostituzione del filtro ti
COME USARLO
preghiamo di contattare un Centro Assistenza Zepter.
PER PURIFICARE L’ACQUA:
Posiziona il bicchiere sotto il rubinetto e tira la leva Il primo ciclo di sostituzione
verso il basso. Se non viene sostituito regolarmente il filtro esausto può compromettere la
qualità dell’acqua. La durata del filtro in buona condizioni dipende dalla
qualità dell’acqua dell’impianto.
127
IT IT
PULIZIA
2) Apri il pannello superiore e il pannello anteriore (allenta le due viti con un 1) Chiudi la valvola di erogazione dell’acqua centralizzata.
cacciavite e solleva il pannello anteriore).
➊
➋
➊
129
IT IT
SPECIFICHE TECNICHE
5) Con un panno morbido pulisci la superficie del serbatoio di raccolta. NOME DEL PRODOTTO ZEPTER EDEL WASSER
Modello 2 modelli: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Metodo di purificazione Osmosi inversa
Capacità del serbatoio 3.9 L (1.03 gal)
Dimensioni 200 mm (Larghezza) X 390 mm (Profondità) X 370 mm (Altezza)
Peso netto 4.5 kg
Pressione (in funzione) 138 kPa - 827 kPa (20 psi - 120 psi)
6) Usa il serbatoio di raccolta dopo averlo pulito con l’acqua scaricata, Temperatura (in funzione) 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
poi vuota il serbatoio dell’acqua con il metodo di estrazione continua. Flusso di servizio 0.26 L/min (0.07 GPM)
Produzione quotidiana di acqua* 168.5 L/d (44.5 GPD)
Efficienza di produzione* 20.7 %
*La produzione quotidiana di acqua e l’efficienza di produzione possono variare a seconda della
pressione dell’acqua in entrata e della sua temperatura.
Suggerimenti
- Chiudi completamente il coperchio del serbatoio di raccolta per evitare
che entrino insetti o altri corpi estranei.
Non usare prodotti chimici o detersivi per pulire il serbatoio di raccolta
perché eventuali residui sono nocivi per la salute.
- Tieni l’ambiente circostante sempre pulito e pulisci il serbatoio di raccolta
ogni due mesi.
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
131
IT PROBLEMI E SOLUZIONI DIAGRAMMA DEL FLUSSO IDRICO
Filtro igienico
Serbatoio di DLFC
• È tempo di sostituire il filtro. Riposiziona i filtri. raccolta
Filtro Inno-sense
Filtro Neo-sense
membrana (RO)
• L’erogazione dell’acqua è Regolatore
Filtro
interrotta.
Apri la valvola.
• La valvola di erogazione
dell’acqua è chiusa.
Non esce acqua
dal rubinetto del • Il rubinetto di erogazione Contatta un Centro Assistenza
dispositivo. dell’acqua non funziona. Zepter.
133
IT IT
SCHEDA DI GARANZIA E LIBRETTO DI MANUTENZIONE
Data di acquisto Day.......................... Month.......................... Year................................ Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla
manutenzione: manutenzione:
Name .................................................................................................. Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
Informazioni ............................................................................................................. ................................. .................................
del cliente
Tel. .....................................................................................................
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla
Indirizzo ............................................................................................................ manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
Rappresentante ............................................................................................................ ................................. .................................
Nome:
Rappresentante
............................................................................................................
Numero
Filtro Inno-sense PWC-670-02
................................. .................................
Centro Assistenza
autorizzato Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma
Nome e indirizzo ........................................................................................................... dell'addetto alla dell'addetto alla
................................. .................................
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
Tel: ........................................................................................................... ................................. .................................
135
IT IT
GARANZIA
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma Tutti i nostri dispositivi sono sottoposti a controlli rigorosi e garantiti contro
dell'addetto alla
................................. ................................. dell'addetto alla difetti di fabbricazione. La Garanzia è applicata a partire dalla data di
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione: acquisto indicata sulla fattura emessa dal rivenditore alla consegna del
................................. .................................
dispositivo. Il produttore si impegna a riparare e sostituire, a titolo gratuito,
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma tutte le parti che presentino un difetto di fabbricazione riscontrato nel
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla periodo di Garanzia. I difetti che non rientrano chiaramente fra i difetti di
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione: materiale né fra i difetti di fabbricazione saranno esaminati presso i Centri
................................. ................................. di Servizio Tecnico nelle nostre sedi e addebitati secondo il risultato.
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma La garanzia è valida esclusivamente se:
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla
manutenzione: manutenzione: 1. il dispositivo presenta difetti di materiale o di fabbricazione
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
2. il dispositivo non presenta segni di rottura e i pezzi originali non sono
................................. .................................
stati fissati da personale non autorizzato
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma 3. sono stati utilizzati solo accessori originali
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla
manutenzione: manutenzione:
4. il dispositivo non è stato sovraccaricato né rotto intenzionalmente
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
................................. ................................. La Garanzia non si applica a:
1. componenti soggetti a usura
2. danni dovuti al trasporto, a uso scorretto, negligenza o installazione
errata e non conforme a quanto specificato nel catalogo allegato al
prodotto
Filtro igienico PWC-670-09N 3. elementi soggetti a usura (inclusi i filtri, che devono essere sostituiti
periodicamente)
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma La presente Garanzia non lede in alcun modo i diritti dell’acquirente
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla
manutenzione: manutenzione:
applicabili secondo la legislazione vigente o i suoi diritti nei confronti
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione:
del rivenditore stabiliti dall’accordo di compravendita. In assenza di una
................................. .................................
legislazione applicabile, la presente Garanzia costituirà il solo ed esclusivo
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma ricorso legale. In questo caso, il produttore non sarà ritenuto responsabile
dell'addetto alla dell'addetto alla
................................. ................................. per danni accidentali e consequenziali derivanti dalla violazione di
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione: qualsiasi garanzia espressa o implicita legata al presente prodotto. La
................................. .................................
responsabilità del produttore sarà limitata e non supererà il prezzo di
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma acquisto del prodotto pagato dal Cliente.
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla La presente Garanzia non copre danni al prodotto derivanti da utilizzo
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione: non idoneo dello stesso, da imballaggio inappropriato, da incidenti o
................................. ................................. da operazioni di manutenzione o riparazioni effettuate da centri non
Filtro sostituito: Timbro e firma Filtro sostituito: Timbro e firma autorizzati.
................................. dell'addetto alla ................................. dell'addetto alla Il produttore si riserva il diritto di annullare la presente Garanzia nel caso
manutenzione: manutenzione:
Prossima sostituzione: Prossima sostituzione: in cui l’etichetta che riporta il numero di serie del prodotto sia stata rimossa
................................. ................................. o resa illeggibile dopo l’acquisto.
137
IT SISTEMA DI FILTRAGGIO DELL’ACQUA IT
DATI SULLE PRESTAZIONI
BRAND: ZEPTER INTERNATIONAL - MODEL: PWC-670 • Consultare il manuale per specifiche istruzioni relative a installazione, garanzia
limitata del produttore, responsabilità dell’utente, disponibilità di pezzi e servizi.
Questo sistema è stato testato e certificato dalla Water Quality Association
conformemente al NSF/ANSI (National Science Foundation/American National
• L’acqua in ingresso nel sistema dovrà possedere le seguenti caratteristiche:
Standards Institute) /42, 53 e 58 per l’abbattimento delle sostanze elencate nella
- nessun solvente organico
tabella seguente. La concentrazione delle sostanze indicate presenti nell’acqua in
- Cloro: < 2 mg/L
ingresso nel sistema sono state ridotte a una concentrazione inferiore o pari al limite
- pH: 7 - 8
consentito per l’acqua in uscita dal sistema, come specificato nel NSF/ANSI 42, 53 e 58.
- Temperatura: 5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
- Ferro: < 2 mg/L
Concentrazione
Acqua in
Acqua in Riduzione
Riduzione - Torbidezza: < 1 NTU
ingresso media - Durezza: < 1 000 mg/L
Sostanza max consentita uscita media minima
media percentuale
(mg/L) (mg/L) percentuale (%)
(mg/L) (%) • Per conoscere la disponibilità di pezzi e servizi contattare il proprio rivenditore di
Arsenico (pentavalente) 0.010 0.0511 0.001 93.9 97.8 fiducia Zepter.
Bario 2.0 11.4 0.309 93.1 97.3 • Questo sistema è stato testato per il trattamento di acqua contenente arsenico
Radio 226/228 5 pCi/L 25 pCi/L 5 pCi/L N/A N/A
pentavalente (noto anche come As(V), As(+5), o arseniato) alla concentrazione
pari o inferiore a 0.050 mg/L. Il sistema riduce l’arsenico pentavalente ma può
Cadmio 0.005 0.035 0.00056 95.8 98.4
non eliminare altre forme di arsenico. Il sistema deve essere utilizzato con acque
Cromo (esavalente) 0.1 0.324 0.00446 95.9 98.6
contenenti un residuo rintracciabile di cloro libero all’ingresso del sistema stesso
Cromo (trivalente) 0.100 0.281 0.00174 98.4 99.4 oppure con acque che contengono solo arsenico pentavalente. Il trattamento con
Piombo 0.010 0.201 0.00149 98.1 99.3 cloramina (cloro combinato) non è sufficiente a garantire la conversione completa
Rame 1.3 3.223 0.063 96.4 98.0 dell’arsenico trivalente in arsenico pentavalente. Per ulteriori informazioni
Selenio 0.05 0.121 0.00192 96.9 98.4 consultare la sezione ‘Arsenico, i dati’ del presente opuscolo.
TDS (Totale solidi • Il tasso di efficienza indica la percentuale dell’acqua in ingresso nel sistema a
<187.5 751.8 57.8 91.4 92.3
disciolti) disposizione dell’utente come acqua trattata per osmosi inversa in condizioni di
Cloro Riduzione ≥ 50% 2.07 0.56 54.53 72.8 funzionamento che si approssimano al tipico uso giornaliero.
VOC* (composti
Riduzione ≥ 95% 0.3274 0.0008 94.3 99.7
• L’acqua prodotta deve essere testata ogni 6 mesi per verificare che gli elementi
organici volatili) inquinanti siano stati effettivamente ridotti. Contattare il proprio rivenditore di
fiducia Zepter per attivare il servizio.
Il test è stato eseguito in condizioni di laboratorio, la prestazione in condizioni reali può
presentare variazioni. • Questo sistema basato su osmosi invertita contiene un componente di trattamento
ricaricabile fondamentale per l’effettiva riduzione delle sostanze solide
INFORMAZIONI GENERALI SUL FUNZIONAMENTO: completamente dissolte; l’acqua prodotta dovrà essere testata periodicamente
681.4 L (180 galloni) - (for VOC)
per verificare che il sistema funzioni correttamente.
Capacità La sostituzione del componente utilizzato per l’osmosi inversa deve avvenire
16655.8 L (4 400 galloni) - (per il cloro)
Pressione min-max di funzionamento 138kPa ~ 827kPa (20 psi ~ 120 psi) con un componente dalle specifiche identiche, come indicato dal produttore,
Temperatura min-max dell’acqua di per garantire la stessa efficienza e la medesima efficacia nella riduzione degli
5 ºC ~ 35 ºC (41ºF ~ 95 ºF)
alimentazione elementi inquinanti.
Flusso di servizio 0.26 L/min (0.07 GPM) • Il tempo stimato di sostituzione del filtro, che costituisce pezzo soggetto a usura,
Produzione quotidiana di acqua* 168.5 L/d (44.5 GPD) non corrisponde al periodo di garanzia della qualità ma indica il tempo ideale
Efficienza di produzione* 20.7 % di sostituzione del filtro. Di conseguenza il tempo stimato di sostituzione del filtro
può essere più breve in caso di utilizzo in zone con acqua di scarsa qualità.
*La produzione quotidiana di acqua e l’efficienza di produzione possono variare a seconda della
pressione dell’acqua in entrata e della sua temperatura.
139
IT IT
Modello filtro Tipo Periodo di utilizzo (in mesi) * SURROGATO DEI VOC (COMPONENTI ORGANICI VOLATILI)
Codice: PWC-670-01 FILTRO NEO-SENSE 6
Codice: PWC-670-03 FILTRO MEMBRANA RO 20 Livello1 di regolazione Massima
Concentrazione2 Riduzione
dell’acqua da bere concentrazione
Codice: PWC-670-02 FILTRO INNO SENSE 18 Sostanza chimica
(MCL/MAC)
a rischio della sostanza chimica
dell’acqua del
dell’acqua in ingresso in percentuale
Codice: PWC-670-09N FILTRO IGIENICO* 12 mg/L prodotto mg/L
alaclor 0.002 0.050 > 98 0.0013
atrazina 0.003 0.100 > 97 0.0033
* Il filtro igienico contiene argento, metallo noto per la capacità di inibire la diffusione di microrganismi e benzene 0.005 0.081 > 99 0.0013
quindi in grado di mantenere l’integrità del filtro. carbofuran 0.04 0.190 > 99 0.0013
Tetracloruro di carbonio 0.005 0.078 98 0.00184
clorobenzolo 0.1 0.077 > 99 0.0013
cloropicrina - 0.015 99 0.00023
2,4-D 0.07 0.110 98 0.00174
ARSENICO, I DATI Dibromo-cloropropano (DBCP) 0.0002 0.052 > 99 0.000023
o-diclorobenzene 0.6 0.080 > 99 0.0013
L’arsenico (abbreviato in As) è naturalmente presente in alcuni pozzi di acqua. In p-diclorobenzene 0.075 0.040 > 98 0.0013
acqua risulta incolore, insapore e inodore. Deve essere misurato con test di laboratorio. 1,2-dicloroetano 0.005 0.088 955 0.00485
1,1-dicloroetilene 0.007 0.083 > 99 0.0013
L’acqua erogata da impianti pubblici di fornitura idrica deve essere sottoposta a test di cis-1,2- dicloroetilene 0.07 0.170 > 99 0.00053
rilevazione dell’arsenico. I dati sono di pubblica consultazione. Chi possiede un pozzo trans-1,2- dicloroetilene 0.1 0.086 > 99 0.0013
privato può richiedere l’esame della qualità dell’acqua. Il distretto sanitario locale del 1,2-dicloropropano
cis-1,3-dicloropropilene
0.005
-
0.080
0.079
> 99
> 99
0.0013
0.0013
Ministero della salute nazionale può fornire un elenco dei laboratori certificati. Il costo dinoseb 0.007 0.170 99 0.00024
varia dai $15 ai $30. In internet sono disponibili informazioni sull’arsenico presente endrin 0.002 0.053 99 0.000594
etilbenzene 0.7 0.088 > 99 0.0013
nell’acqua all’indirizzo ufficiale www.epa.gov/safewater/arsenic.html. Dibromuro di etilene (EDB) 0.00005 0.044 > 99 0.000023
Esistono due forme di arsenico: pentavalente (detto anche As(V), As(+5), e arseniato) e Acetonitrili alogenati (HAN)
bromocloroacetonitrile - 0.022 98 0.00053
trivalente (noto anche come As(III), As(+3), e arsenite). Nell’acqua di pozzo l’arsenico dibromoacetonitrile - 0.024 98 0.00063
dicloroacetonitrile - 0.0096 98 0.00023
può essere presente in forma pentavalente, trivalente o in una combinazione di tricloroacetoritrile - 0.015 98 0.00033
entrambi. Speciali esami di laboratorio rilevano la tipologia e la quantità di Chetoni alogenati (HK):
1,1-dicloro-2-propanone - 0.0072 99 0.00013
ciascun tipo nell’acqua. Si raccomanda di verificare che i laboratori locali forniscano 1,1,1-tricloro-2-propanone - 0.0082 96 0.00033
tale servizio. I sistemi per il trattamento dell’acqua per osmosi inversa (OI) non eptacloro (H-34,Heptox) 0.0004 0.08 > 99 0.0004
eptacloro epossidico 0.0002 0.01076 98 0.00026
eliminano l’arsenico trivalente in modo adeguato, sono invece molto efficaci nel esaclorobutadiene - 0.044 > 98 0.0013
rimuovere l’arsenico pentavalente. Un residuo libero di cloro convertirà rapidamente esaclorociclopentadiene 0.05 0.060 > 99 0.0000023
lindano 0.0002 0.055 > 99 0.000013
l’arsenico trivalente in arsenico pentavalente. Anche altre sostanze chimiche per il metossicloro 0.04 0.050 > 99 0.00013
trattamento dell’acqua quali ozono e permanganato di potassio sono in grado di pentaclorofenolo 0.001 0.096 > 99 0.0013
ПРИЛОЖЕНИЕ 166
143
RU RU
Функция поддержания оптимального давления • При использовании прибора не применяйте силу и не допускайте давления на него.
воды • При очистке прибора не распыляйте воду непосредственно на его поверхность.
В районах с высоким давлением воды Edel Wasser • При очистке прибора не используйте бензин, а также другие растворители.
поддерживает собственное внутреннее давление воды, что При установке системы очистки воды учитывайте действующие нормы и правила
защищает прибор от выхода из строя. местного законодательства.
Советы
Вариант 1 Вариант 2
Слив
* ГИГИЕНИЧЕСКИЙ
техни-
ФИЛЬТР
ческой
воды
147
RU RU
Будьте осторожны!
• Выбор места для установки системы:
совет 1
Не устанавливайте систему очистки воды на неровную
поверхность, во влажном месте, под воздействие
прямых солнечных лучей, пыли или капель воды.
2) Выньте Гигиенический фильтр из фольги.
• Выбор места для установки системы:
совет 2
3) Установите Гигиенический фильтр на крышку резервуара для воды.
Устанавливайте прибор на плоское и твердое
основание, на расстоянии не менее 10 см от стены.
• Установка фильтров
Входной фильтр (нео-фильтр), мембрана обратного осмоса и выходной фильтр
Советы
(инно-фильтр) уже установлены в приборе.
- Внутри прибора может находиться некоторое количество воды, оставшейся после
Для установки Гигиенического фильтра выполните следующее: заводского тестирования продукта.
1) Пожалуйста, снимите верхнюю панель, затем отсоедините фиксирующий Это не означает, что прибор был в употреблении.
зажим, удерживающий верхнюю крышку резервуара для воды.
Откройте резервуар. - При повторной установке прибора (например, на новом месте) не используйте
бывшие в употреблении основной клапан для подачи воды и шланг для
подсоединения к водопроводной сети.
149
RU RU
ВАРИАНТ 1
2. Установите соединяющий адаптер на
Меры предосторожности водопроводную трубу холодного водоснабжения.
1. Перекройте основной клапан подачи воды в кран.
151
RU RU
Фильтры
Совет Используйте только оригинальные фильтры и запчасти Edel
Если вы планируете не пользоваться Edel Wasser в течение длительного времени, Wasser.
обязательно перекройте основной клапан подачи воды.
Фильтры – основная часть, необходимая для эффективной работы системы
очистки воды. Своевременная замена фильтров важна как для поддержания
качества очистки воды, так и для надлежащей работы системы. Пожалуйста,
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ заменяйте фильтры своевременно. Для замены фильтров свяжитесь с Сервисной
службой Zepter.
ПОДАЧА НЕБОЛЬШОГО КОЛИЧЕСТВА
ВОДЫ: Срок службы фильтров
Поместите емкость (например, стакан) под краном Несвоевременная замена фильтров приводит к существенному ухудшению
для подачи воды и путем нажатия откройте кран. качества очистки воды, проходящей через систему. Качество водопроводной
воды, поступающей в систему, может влиять на срок эксплуатации фильтров.
Названия фильтров Срок службы фильтров
НЕПРЕРЫВНАЯ ПОДАЧА ВОДЫ: Предварительный нео-фильтр Артикул: PWC-670-01 6 месяцев
Поместите емкость под краном для подачи воды,
Инно-фильтр Артикул: PWC-670-02 18 месяцев
откройте кран (вниз) и зафиксируйте его под углом
около 90˚. Мембрана обратного осмоса
20 месяцев
(Мембранный фильтр) Артикул: PWC-670-03
Советы Гигиенический фильтр* Артикул: PWC-670-09N 12 месяцев
- Во избежание поломки не старайтесь повернуть кран для подачи воды вправо
*Гигиенический фильтр содержит серебро, которое, как известно, предо-
или влево.
твращает размножение микроорганизмов и улучшает качество очистки воды.
- Не пытайтесь перемещать прибор, удерживая его за кран для подачи воды.
Это может привести к поломке прибора. Указанный период работы фильтров не является гарантийным сроком, а
является ожидаемым сроком службы, во время которого фильтр эффективно
очищает проходящую через него воду. В зависимости от качества поступающей
воды и интенсивности использования системы срок службы фильтра может
сократиться.
Замена фильтров
1) Перекройте основной клапан подачи воды и полностью слейте воду из
системы.
155
RU RU
УХОД ЗА ПРИБОРОМ
2) Снимите верхнюю и переднюю панели прибора (ослабив два винта отверткой, 1) Перекройте основной клапан подачи воды.
отсоедините переднюю панель).
➊
➋
➊
Совет - При замене фильтра или соединительной трубки убедитесь, что нет
утечки воды. Обязательно слейте первую отфильтрованную воду.
➋ ➊
4) Закройте переднюю панель, вставив ее в пазы. Отверткой закрутите два
винта, находящихся на панели. Закройте верхнюю панель.
157
RU RU
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
5) Протрите поверхность резервуара для воды мягкой тканью НАЗВАНИЕ ПРИБОРА ZEPTER EDEL WASSER
Модель 2 модели: PWC-670-BLACK / PWC-670-ORANGE
Метод очистки Обратный осмос
Емкость резервуара для воды 3.9 л (1.03 галлона)
Размеры 200 мм (ширина) х 390 мм (глубина) х 370 мм (высота)
Масса нетто 4,5 кг
Рабочее давление 138 кПа - 827 кПа (1,38 Бар – 8,27 Бар)
6) После очистки резервуара удалите из него оставшуюся воду, используя Рабочая температура 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
метод непрерывной подачи воды. Удаление примесей из потока воды 0,26 л/мин. (0,07 галлонов)
Ежедневная производительность системы* 168,5 л/сут. (44,5 галлонов)
Коэффициент эффективности* 20,7%
Советы
- Тщательно закрывайте крышку резервуара, чтобы предотвратить попадание
насекомых или других инородных частиц.
Для очистки резервуара не используйте бытовые химические моющие
средства, так как они могут смыться не полностью и нанести вред вашему
здоровью.
- Содержите поверхность вокруг в чистоте и обязательно промывайте
резервуар для воды не реже одного раза в два месяца.
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
159
RU УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СХЕМА НАПРАВЛЕНИЯ ПОТОКА ВОДЫ RU
Гигиенический
Произведите замену фильтра Резервуар DLFC
фильтр
• Пора заменить сменный фильтр. для воды
Предварительный
обратного осмоса
(фильтров).
Инно-фильтр
нео-фильтр
Мембрана
• Отключено водоснабжение.
Откройте основной кран Регулятор
• Закрыт основной клапан подачи
водоснабжения.
воды.
При нажатии крана Проточная
отсутствует подача • Не работает кран для подачи Обратитесь в Сервисную службу
вода
воды. очищенной воды. Zepter International.
161
RU ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН И СЕРВИСНАЯ RU
ИНФОРМАЦИЯ
Дата покупки: Число........... Месяц...........Год................... Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
................................. .................................
Следующая замена: Следующая замена:
Срок гарантии: Число........... Месяц............ Год................. До месяца......... года......
................................. .................................
ФИО ......................................................... Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной
Информация службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
о покупателе: .................................................................. ................................. .................................
Тел. ........................................................... Следующая замена: Следующая замена:
................................. .................................
Адрес: .................................................................
163
RU ГАРАНТИЯ RU
Мембрана обратного осмоса (Мембранный фильтр) PWC-670-03 Все наши изделия прошли самую строгую проверку.
Датой начала гарантии считается дата покупки. Дата покупки – это дата,
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной проставленная на счете, оформленном компанией после поставки прибора.
.................................
службы, подпись и печать:
.................................
службы, подпись и печать: На время гарантийного срока изготовитель обязуется бесплатно производить
Следующая замена: Следующая замена: ремонт или замену частей, имеющих производственные дефекты.
................................. ................................. В случае если сложно установить, связаны ли дефекты с качеством материала
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной
или возникли при производстве, они будут рассмотрены в Сервисной службе
.................................
службы, подпись и печать:
.................................
службы, подпись и печать: компании, и, в соответствии с полученными результатами, могут быть заменены
Следующая замена: Следующая замена: (если это производственные дефекты).
................................. .................................
Гарантия действительна только в случае, если:
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной 1. В приборе обнаружены бракованные материалы или детали.
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
................................. ................................. 2. Не было обнаружено никаких признаков поломки прибора самим
Следующая замена: Следующая замена: пользователем или присутствия неоригинальных частей, установленных
................................. ................................. другими лицами.
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной 3. Использовались только оригинальные принадлежности.
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
................................. ................................. 4. Прибор не работал в режиме перегрузки или не был разбит.
Следующая замена: Следующая замена:
................................. .................................
Гарантия не распространяется на:
1. Детали, которые естественно изнашиваются в течение определенного времени.
2. Детали и узлы, поврежденные во время транспортировки, в результате
неправильного или небрежного использования, неправильной установки и
использования.
Гигиенический фильтр PWC-670-09N 3. Расходные материалы (включая фильтры, которые необходимо периодически
менять).
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной Настоящая гарантия не затрагивает установленные законом права потребителя
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
................................. ................................. согласно соответствующему действующему национальному законодательству и
Следующая замена: Следующая замена:
права потребителя по отношению к продавцу.
................................. .................................
В случае отсутствия соответствующих национальных законодательных актов,
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной настоящая гарантия будет единственным и исключительным средством
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать:
................................. ................................. правовой защиты потребителя, а изготовитель не будет ответственен за любой
Следующая замена: Следующая замена: непредвиденный или возникший ущерб, связанный с нарушением какого-
................................. ................................. либо положения настоящей гарантии на данное изделие. Ответственность
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной изготовителя имеет пределы и не должна превышать фактически оплаченную
службы, подпись и печать: службы, подпись и печать: потребителем стоимость изделия.
................................. .................................
Следующая замена: Следующая замена: Настоящая гарантия не распространяется на повреждения изделия, связанные со
................................. ................................. злоупотреблением или неправильным использованием изделия, с несоответствующей
Фильтр заменили: Отметка сервисной Фильтр заменили: Отметка сервисной
упаковкой, несчастными случаями, обслуживанием и ремонтом, осуществленным
.................................
службы, подпись и печать:
.................................
службы, подпись и печать: неавторизованными сервисными центрами.
Следующая замена: Следующая замена: В случае удаления после покупки изделия наклейки с серийным номером, если
................................. ................................. он не поддается прочтению, изготовитель оставляет за собой право отказаться
от гарантийного обслуживания изделия.
165
RU ПРИЛОЖЕНИЕ: СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ ПО RU
РАБОТЕ СИСТЕМЫ ОЧИСТКИ ВОДЫ
КОМПАНИЯ: ZEPTER INTERNATIONAL - АРТИКУЛ: PWC-670 • В случае появления вопросов, связанных с установкой системы, ее
эксплуатацией, сервисным обслуживанием и гарантией, используйте Инструкцию
Данная система прошла тестирование Американской ассоциации по качеству по эксплуатации.
воды и получила сертификаты NSF/ANSI 42, 53 и 58 подтверждающие эффективность • Требования к воде, поступающей в систему очистки (свойства):
удаления из воды загрязняющих веществ, перечисленных ниже.Проведенное тестирование - отсутствие органических растворителей
подтвердило снижение концентрации загрязняющих веществ в воде, прошедшей очистку
- Хлор: < 2 мг/л
при помощи данного прибора. Уровень загрязняющих веществ опустился ниже предельно
- pH: 7 - 8
допустимой концентрации, что и подтверждается сертификатами NSF/ANSI 42,53 и 58.
- Температура: 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F)
Макс.
Средняя
Средняя Мин.процент Среднее - Железо: < 2 мг/л
концентрация
Загрязняющее допустимая
перед
концентрация снижения снижение - Мутность: < 1 NTU (единиц мутности)
вещество концентрация после очистки концентрации концентрации - Жесткость: < 1 000 мг/л
очисткой
(мг/л) (мг/л) (%) (%)
(мг/л) • В случае появления вопросов, связанных с расходными материалами и/или сервисным
Мышьяк (пятивалентный) 0.010 0.0511 0.001 93.9 97.8 обслуживанием, пожалуйста, обратитесь к Вашему представителю компании Zepter.
Барий 2.0 11.4 0.309 93.1 97.3 • Данная система прошла тестирование на эффективность удаления из воды
Радий 226/228 5 пКи/л 25 пКи/л 5 пКи/л нет данных нет данных пятивалентного мышьяка (As(V), As(+5), или арсенат) концентрацией 0,050 мг/л
Кадмий 0.005 0.035 0.00056 95.8 98.4 и меньше. В процессе тестирования было подтверждено существенное снижение
Хром (шестивалентный) 0.1 0.324 0.00446 95.9 98.6 содержания в воде пятивалентного мышьяка, однако удаление других видов
Хром (трехвалентный) 0.100 0.281 0.00174 98.4 99.4
мышьяка может происходить не столь эффективно. Система может использоваться
для очистки воды от свободного остаточного хлора, поддающегося обнаружению и
Свинец 0.010 0.201 0.00149 98.1 99.3
пятивалентного мышьяка. Содержание хлораминов (объединенный хлор) не гарантирует
Медь 1.3 3.223 0.063 96.4 98.0
преобразование трехвалентного мышьяка в пятивалентный. Для получения более
Селен 0.05 0.121 0.00192 96.9 98.4 полной (дополнительной) информации см. раздел «Факты о мышьяке».
Общее количество рас-
творенных веществ (TDS)
<187.5 751.8 57.8 91.4 92.3 • Коэффициент эффективности прибора соответствует проценту чистой воды
Хлор удаление ≥ 50% 2.07 0.56 54.53 72.8
при очистке с помощью обратного осмоса от общего количества (100%) воды,
Летучие органические
поступившей в систему очистки.
удаление ≥ 95% 0.3274 0.0008 94.3 99.7
соединения • С целью подтверждения эффективности работы, очищенную системой воду
Тестирование проводилось в лабораторных условиях, и некоторые результаты могут рекомендуется тестировать каждые 6 месяцев. Для проведения тестирования,
незначительно варьироваться. пожалуйста, обратитесь в офис либо к представителю компании Zepter, который
сможет сделать это.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: • Данная система очистки воды на основе обратного осмоса содержит расходные
681,4 л (180 галлонов) - (очистка от летучих органических соединений) материалы (фильтры), требующие своевременной замены. Замена этих элементов
Номинальная расчетная эффективность:
16 655,8 л (4 400 галлонов) - (очистка от хлора) должна производиться согласно правилам, установленным производителем, что
Рабочее давление (мин. ~ макс.): 138 кПa ~ 827 кПa (1,38 Бар ~ 8,27 Бар) гарантирует эффективность работы системы и высокое качество удаления примесей.
Температура подаваемой воды (мин. ~ макс.) 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F) • Рекомендуемый срок эксплуатации фильтра, не является гарантийным периодом. Это
Удаление примесей из потока воды: 0,26 л/мин. (0,07 галлонов) рекомендуемый период, в течение которого фильтр максимально эффективно очищает
Ежедневная производительность системы*: 168,5 л/сут. (44,5 галлонов)
проходящую через него воду. В районах с высоким уровнем загрязнения воды
рекомендуемый срок эксплуатации фильтров может быть сокращен.
Коэффициент эффективности*: 20,7%
167
RU RU
Модель Наименование Срок эксплуатации (в месяцах) * ТРЕБОВАНИЯ К ЭФФЕКТИВНОСТИ УДАЛЕНИЯ ЛЕТУЧИХ ОРГАНИЧЕСКИХ
Арт.: PWC-670-01 Нео-фильтр 6 СОЕДИНЕНИЙ (ВЕЩЕСТВ).
Арт.: PWC-670-03 Мембрана обратного осмоса (Мембранный фильтр) 20
Предельно допустимая Максимальное
Арт.: PWC-670-02 Инно-фильтр 18 Концентрация в Процент снижения
Вещество концентрация1 (макс. содержание в
проточной воде2 мг/л концентрации
концентрация) мг/л воде мг/л
Арт.: PWC-670-09N Гигиенический фильтр* 12 алахлор 0.002 0.050 > 98 0.0013
атразин 0.003 0.100 > 97 0.0033
* Гигиенический фильтр содержит серебро, которое, как известно, предотвращает размножение микроорганизмов
бензол 0.005 0.081 > 99 0.0013
и улучшает качество очистки воды. карбофуран 0.04 0.190 > 99 0.0013
тетрахлорметан 0.005 0.078 98 0.00184
хлорбензол 0.1 0.077 > 99 0.0013
хлорпикрин - 0.015 99 0.00023
2,4-D 0.07 0.110 98 0.00174
ФАКТЫ О МЫШЬЯКЕ дибромохлорпропан (DBCP) 0.0002 0.052 > 99 0.000023
o-дихлорбензол 0.6 0.080 > 99 0.0013
Мышьяк (As) может быть обнаружен во многих источниках воды. Поскольку мышьяк, p- дихлорбензол 0.075 0.040 > 98 0.0013
находящийся в воде, не имеет цвета, вкуса и запаха, его обнаружение возможно 1,2-дихлорэтан
1,1-дихлорэтилен
0.005
0.007
0.088
0.083
955
> 99
0.00485
0.0013
только с помощью лабораторного анализа. Вода, используемая для общественного cis -1,2- дихлорэтилен 0.07 0.170 > 99 0.00053
пользования, обязательно должна проверяться на наличие мышьяка. Для того, чтобы trans-1,2- дихлорэтилен 0.1 0.086 > 99 0.0013
протестировать воду на наличие мышьяка, Вы можете обратиться в специализированные 1,2-дихлорпропан 0.005 0.080 > 99 0.0013
коммунальные службы Вашего города. В том случае, если у Вас есть такая возможность, cis-1,3-дихлорпропилен - 0.079 > 99 0.0013
диносеб 0.007 0.170 99 0.00024
Вы можете протестировать воду самостоятельно. Также в районном (местном) отделе эндрин 0.002 0.053 99 0.000594
здравоохранения Вы можете получить список лабораторий, стоимость анализа воды в этилбензол 0.7 0.088 > 99 0.0013
которых, как правило, варьируется от 15$ до 30$. Также информацию о содержании дибромид этилена (EDB) 0.00005 0.044 > 99 0.000023
мышьяка в воде Вы можете получить в Интернете на сайте Американского агентства галоацетонитрилы (HAN)
бромохлороацетонитрилы - 0.022 98 0.00053
по защите окружающей среды: www.epa.gov/safewater/arsenic.html. Существует два дибромоацетонитрилы - 0.024 98 0.00063
вида мышьяка: пятивалентный мышьяк (также называемый As(V), As(+5) и арсенат) дихлороацетонитрилы
трихлороацетонитрилы
-
-
0.0096
0.015
98
98
0.00023
0.00033
и трехвалентный мышьяк (также называемый As(III), As(+3) и арсенит). В воде может галогенокетон (HK):
содержаться мышьяк пятивалентный, трехвалентный, или одновременно оба вида. Для 1,1-дихлоро-2-ацетон - 0.0072 99 0.00013
1,1,1-трихлоро-2-ацетон - 0.0082 96 0.00033
идентификации конкретного типа (вида) мышьяка, содержащегося в воде, необходимы гептахлор (H-34,Heptox) 0.0004 0.08 > 99 0.0004
определенные процедуры, которые могут быть выполнены только в лабораторных гептахлора эпоксид 0.0002 0.01076 98 0.00026
условиях. При обращении в лабораторию уточните, возможно ли проведение данного гексахлорбутадиен - 0.044 > 98 0.0013
тестирования. Очистка воды с помощью обратного осмоса не позволяет достаточно гексахлорциклопентадиен 0.05 0.060 > 99 0.0000023
хорошо удалить из воды трехвалентный мышьяк, но очень эффективна для удаления гамма-гексахлорциклогексан
метоксихлор
0.0002
0.04
0.055
0.050
> 99
> 99
0.000013
0.00013
пятивалентного мышьяка. Однако, остаточный свободный хлор, который может пентахлорфенол 0.001 0.096 > 99 0.0013
использоваться коммунальными службами для очистки водопроводной воды, быстро симазин 0.004 0.120 > 97 0.0043
преобразует трехвалентный мышьяк в пятивалентный, что позволяет достичь более высоких стирол 0.1 0.150 > 99 0.00053
результатов очистки воды. Другие химические элементы, использующиеся для очистки 1,1,2,2-тетрахлорэтан
тетрахлорэтилен
-
0.005
0.081
0.081
> 99
> 99
0.0013
0.0013
воды, такие как озон и перманганат калия также преобразуют трехвалентный мышьяк в толуол 1 0.078 > 99 0.0013
пятивалентный. Узнать, какой метод используется для очистки водопроводной воды, Вы 2,4,5-TP (silvex) 0.05 0.270 99 0.00164
сможете, обратившись в специализированные коммунальные службы Вашего города. Трибромуксусная кислота - 0.042 > 98 0.0013
Для эффективного удаления пятивалентного мышьяка из воды была разработана система 1,2,4-трихлорбензол 0.07 0.160 > 99 0.00053
1,1,1-трихлорэтан 0.2 0.084 95 0.00464
(мембрана) PWC-670, в процессе использования которой не происходит преобразования 1,1,2-трихлорэтан 0.005 0.150 > 99 0.00053
одного вида мышьяка в другой. При тестировании данной мембраны в лабораторных трихлорэтилен 0.005 0.180 > 99 0.00103
условиях, было подтверждено снижение содержание в очищаемой воде пятивалентного тригалогенметаны (включая):
мышьяка с 0.050 мг/л до 0.010 мг/л и менее, что полностью соответствует стандартам хлороформ (химический заменитель)
бромоформ
питьевой воды, установленным Американским агентством по защите окружающей бромодихлорметан 0.080 0.300 95 0.015
среды (USEPA). Результаты, полученные при использовании Вашей системы очистки хлородибромметан
диметилбензол (всего) 10 0.070 > 99 0.0013
воды, могут немного варьироваться. Обязательно протестируйте очищенную воду на
наличие примесей мышьяка, чтобы удостовериться, что система работает должным 1. Эти показатели были утверждены представителями Американского агентства по защите окружающей среды (USEPA) и министерства здравоохранения
Канады с целью оценки соответствия их значений установленным стандартам.
образом. Обратите внимание на то, что мембрану обратного осмоса PWC-670 следует 2. Концентрация веществ в проточной воде была определена при помощи специально смоделированных тестов и может незначительно варьироваться.
менять каждые 20 месяцев. Своевременная замена мембраны гарантирует высокую 3. Максимально возможная концентрация примесей в воде после очистки, которая может быть установлена в процессе тестирования.
эффективность очистки воды. Подробное описание мембраны и всю необходимую 4. Максимально возможная концентрация примесей в воде после очистки, установленная в процессе тестирования.
5. Максимальный процент снижения концентрации хлора в воде на 95% был установлен при помощи специального тестирования.
информацию Вы можете найти в Инструкции по эксплуатации прибора. 6. В процессе тестирования было установлено 98% снижение примесей гептахлор эпоксида в очищенной воде. Эти данные были получены при очистке
воды с максимальным уровнем концентрации загрязняющих веществ.
169
AR AR
21
27
AR AR
25
AR AR
23
AR AR
AR AR
15
AR AR
PWC-670-BLACK PWC-670-ORANGE
AR AR
AR AR
AR AR
منوذج �لرتكيب �لتاىل ميكن �أتباعه عندما يف�سل �لعميل تو�سيل �أنبوب �ملخرج ملياه
�ل�سرف بنظام �ل�سرف حتت �حلو�ض .
� - 1أقطع مربع ًا �أبعاده 25x16مم من �سطح �ملطبخ “ عند �حلاجة “ ومرر من خاللها �أنبوب �ملخرج �لأزرق
11
AR AR
9
AR AR
7
AR AR
2
1
5
AR AR
3 2
3
AR AR