Airfryer 9220 Instructions Manual
Airfryer 9220 Instructions Manual
Airfryer 9220 Instructions Manual
2
3
1
G
A
H 80°
120°
16
0°
°
40
I J
B K
C
D
M N
4
English 6
Dansk 14
Deutsch 23
Suomi 32
Français 40
Nederlands 49
Norsk 58
Svenska 66
HD9225, HD9220
6 English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Your new airfryer allows you to prepare your favourite ingredients and snacks in a healthier way.
The airfryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (Rapid Air) and a top grill to
prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all
sides at once and there is no need to add oil to most of the ingredients. With the additional baking
tray (HD9225 only) you can now make dishes like cakes and quiches and cook fragile food in
a more convenient way.
For more inspiration for recipes and information about the airfryer, visit www.philips.com/kitchen.
General description (Fig. 1)
A Separator
B Basket
C Basket release button
D Basket handle
E Pan
F Baking tray (HD9225 only)
G Air inlet
H Temperature control knob (80-200°C)
I Timer (0-30 min.)/power-on knob
J Power-on light
K Heating-up light
L Air outlet openings
M Cord storage compartment
N Mains cord
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
-- Never immerse the housing, which contains electrical components and the heating elements, in
water nor rinse it under the tap.
-- Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric shock.
-- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent it from coming into contact with
the heating elements.
-- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is operating.
-- Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
-- Never touch the inside of the appliance while it is operating.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-- This appliance can be used by children aged 8 or over and by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
English 7
-- Keep the appliance and its mains cord out of the reach of children younger than 8 when the
appliance is switched on or is cooling down.
-- Keep the mains cord away from hot surfaces.
-- Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet hands.
-- Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is
inserted into the wall socket properly.
-- Never connect this appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation.
-- Do not place the appliance on or near combustible materials such as a tablecloth or curtain.
-- Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave at least 10cm free
space on the back and sides and 10cm free space above the appliance. Do not place anything
on top of the appliance.
-- Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual.
-- Do not let the appliance operate unattended.
-- During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands and
face at a safe distance from the steam and from the air outlet openings. Also be careful of hot
steam and air when you remove the pan from the appliance.
-- The accessible surfaces may become hot during use (Fig. 2).
-- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke coming out of the appliance. Wait for
the smoke emission to stop before you remove the pan from the appliance.
-- The baking tray becomes hot all over when it is used in the airfryer. Always use oven gloves
when handling the baking tray.
Caution
-- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
-- This appliance is intended for normal household use only. It is not intended for use in
environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other work environments. Nor is it
intended to be used by clients in hotels, motels, bed and breakfasts and other residential
environments.
-- If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is
not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and
Philips refuses any liability for damage caused.
-- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-- Always unplug the appliance after use.
-- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you handle or clean it.
-- Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden-yellow instead of dark or
brown. Remove burnt remnants.
Automatic switch-off
This appliance is equipped with a timer. When the timer has counted down to 0, the appliance
produces a bell sound and switches off automatically. To switch off the appliance manually, turn the
timer knob anticlockwise to 0.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
5 Turn the temperature control knob to the required temperature. See section ‘Settings’ in this
chapter to determine the right temperature (Fig. 8).
6 Determine the required preparation time for the ingredient (see section ‘Settings’ in this
chapter).
7 To switch on the appliance, turn the timer knob to the required preparation time (Fig. 9).
Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold.
English 9
Note: If you want, you can also let the appliance preheat without any ingredients inside. In that case, turn
the timer knob to more than 3 minutes and wait until the heating-up light goes out (after approx. 3
minutes).Then fill the basket and turn the timer knob to the required preparation time.
,, The power-on light and the heating-up light go on. (Fig. 10)
,, The timer starts counting down the set preparation time.
,, During the hot air frying process, the heating-up light comes on and goes out from time to
time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the set
temperature.
,, Excess oil from the ingredients is collected on the bottom of the pan.
8 Some ingredients require shaking halfway through the preparation time (see section ‘Settings’
in this chapter). To shake the ingredients, pull the pan out of the appliance by the handle and
shake it. Then slide the pan back into the airfryer (Fig. 11).
Caution: Do not press the basket release button during shaking. (Fig. 12)
Tip:To reduce the weight, you can remove the basket from the pan and shake the basket only.To do so,
pull the pan out of the appliance, place it on a heat-resistant surface and press the basket release
button.
Tip: If you set the timer to half the preparation time, you hear the timer bell when you have to shake the
ingredients. However, this means that you have to set the timer again to the remaining preparation time
after shaking.
9 When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the pan out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
Note:You can also switch off the appliance manually.To do this, turn the temperature control knob
to 0 (Fig. 13).
10 Check if the ingredients are ready.
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the appliance and set the timer to
a few extra minutes.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), press the basket release button (1) and lift the basket
out of the pan (2). (Fig. 14)
Do not turn the basket upside down with the pan still attached to it, as any excess oil that has
collected on the bottom of the pan will leak onto the ingredients.
After hot air frying, the pan and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in
the airfryer, steam may escape from the pan.
12 Empty the basket into a bowl or onto a plate. (Fig. 15)
Tip:To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the
basket (Fig. 16).
13 When a batch of ingredients is ready, the airfryer is instantly ready for preparing another
batch.
Settings
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as
brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Because the Rapid Air technology instantly reheats the air inside the appliance, pulling the pan
briefly out of the appliance during hot air frying barely disturbs the process.
10 English
Tips
-- Smaller ingredients usually require a slightly shorter preparation time than larger ingredients.
-- A larger amount of ingredients only requires a slightly longer preparation time, a smaller amount
of ingredients only requires a slightly shorter preparation time.
-- Shaking smaller ingredients halfway through the preparation time optimises the end result and
can help prevent unevenly fried ingredients.
-- Add some oil to fresh potatoes for a crispy result. Fry your ingredients in the airfryer within a
few minutes after you added the oil.
-- Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages in the airfryer.
-- Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the airfryer.
-- The optimal amount for preparing crispy fries is 500 grams.
-- Use pre-made dough to prepare filled snacks quickly and easily. Pre-made dough also requires a
shorter preparation time than home-made dough.
-- Place the baking tray (HD9225 only) or oven dish in the airfryer basket if you want to bake a
cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients (Fig. 17).
-- You can also use the airfryer to reheat ingredients. To reheat ingredients, set the temperature to
150°C for up to 10 minutes.
Min-max Time Temperature Shake Extra
Amount (min.) (°C) information
(g)
Note:When you use ingredients that rise (such as with cake, quiche or muffins) the baking tray should
not be filled more than halfway.
Note: Add 3 minutes to the preparation time when you start frying while the airfryer is still cold.
Making home-made fries
To make home-made fries, follow the steps below.
1 Peel the potatoes and cut them into sticks.
2 Wash the potato sticks thoroughly and dry them with kitchen paper.
3 Pour ½ tablespoon of olive oil in a bowl, put the sticks on top and mix until the sticks are
coated with oil.
4 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a kitchen utensil so that excess oil
stays behind in the bowl. Put the sticks in the basket.
Note: Do not tilt the bowl to put all the sticks in the basket in one go, to prevent excess oil from ending
up on the bottom of the pan.
5 Fry the potato sticks according to the instructions in this chapter.
Cleaning
Clean the appliance after every use.
The pan, baking tray (HD9225 only), separator, basket and the inside of the appliance have a non-
stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as
this may damage the non-stick coating.
1 Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the pan to let the airfryer cool down more quickly.
12 English
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry.
3 Push the cord into the cord storage compartment. Fix the cord by inserting it into the cord
fixing slot.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 18).
Troubleshooting
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Med din nye airfryer kan du tilberede dine yndlingsingredienser og snacks på en sundere måde.
Airfryeren anvender varmluft kombineret med luft, der cirkuleres ved høj hastighed (Rapid Air), samt
en topmonteret grill til at tilberede en række smagfulde retter på den sunde, hurtige og nemme
måde. Ingredienserne opvarmes fra alle sider på én gang, og der er intet behov for at tilsætte olie til
de fleste af ingredienserne. Med den ekstra bagebakke (kun HD9225) kan du nu lave retter som
kager og quicher og tilberede mad med en fin struktur på en mere praktisk måde.
Ønsker du yderligere inspiration til opskrifter og oplysninger om airfryeren, skal du besøge www.
philips.com/kitchen.
Generel beskrivelse (fig. 1)
A Separator
B Kurv
C Udløsningsknap til kurv
D Håndtag på kurv
E Panorer
F Bagebakke (kun HD9225)
G Luftindtag
H Kontrolknap til temperatur (80-200°C)
I Timer (0-30 min.)/tænd/sluk-knap
J Strømindikator
K Opvarmingsindikator
L Luftudtagssprækker
M Rum til ledningsopbevaring
N Netledning
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
-- Selve kabinettet, som indeholder de elektriske komponenter og varmelegemet, må aldrig
kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-- Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet med henblik på at forebygge elektrisk
stød.
-- Læg altid de ingredienser, der skal steges, i kurven for at forebygge kontakt med
varmelegemerne.
-- Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.
-- Hæld ikke olie på gryden, da dette kan udgøre en brandfare.
-- Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug.
Advarsel
-- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til apparatet.
-- Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
-- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
-- Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af børn under 8 år eller personer med
nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden,
Dansk 15
Klargøring
1 Stil apparatet på et stabilt, vandret og jævnt underlag.
Placer ikke apparatet på overflader, der ikke er varmebestandige.
2 Sæt kurven korrekt i gryden (fig. 3).
3 Træk netledningen ud af opbevaringsrummet på bagsiden af apparatet.
Hæld ikke olie eller andre væsker på gryden.
Placer ikke noget ovenpå apparatet. Dette forstyrrer luftgennemstrømningen og påvirker
resultatet af varmluftstilberedningen.
Kartofler og
pommes frites
Tynde, frosne 300-700 9-16 200 Ryst
pommes frites
Tykke frosne 300-700 11-20 200 Ryst
pommes frites
Hjemmelave- 300-800 16-20 200 Ryst tilsæt 1/2 tsk.
de pommes frites olie
(8x8 mm)
Hjemmelavede 300-800 18-22 18 0 Ryst tilsæt 1/2 tsk.
kartoffelbåde olie
Hjemmelavede 300-750 12-18 180 Ryst tilsæt 1/2 tsk.
kartoffeltern olie
Røsti 250 15-18 180
Kartoffelgratin 500 15-18 200
Lyst kød og
fjerkræ
Oksekød 100-500 8-12 180
Svinekoteletter 100-500 10-14 180
Dansk 19
Bemærk: Når du bruger ingredienser, som hæver (som f.eks. med kage, quiche eller muffins), bør
bagebakken ikke fyldes mere end halvt.
Bemærk: Læg 3 minutter til tilberedningstiden, hvis du begynder at stege, mens din airfryer stadig er kold.
Sådan laver du hjemmelavede pommes frites
Du kan lave hjemmelavede pommes frites ved at følge nedenstående trin.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave.
2 Skyl kartoffelstavene grundigt, og tør dem derefter i køkkenrulle.
3 Hæld ½ tsk. olivenolie i en skål, tilsæt stavene, og bland, indtil stavene er tildækket med olie.
4 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et køkkenredskab, således at den overskydende
olie forbliver i skålen. Læg stavene i kurven.
Bemærk: Hæld ikke alle stavene i kurven i én bevægelse med henblik på at forhindre, at overskydende
olie ender på bunden af gryden.
5 Steg kartoffelstavene iht. instruktionerne i dette kapitel.
20 Dansk
Rengøring
Rengør altid apparatet efter brug.
Apparatets gryde, bagebakke (kun HD9225), separator og kurv har slip-let-belægning. Undlad at
anvende skrappe rengøringsmidler, grydesvampe og metalredskaber til at rengøre dem, da de
beskadiger slip-let-belægningen.
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Bemærk: Fjern gryden, så din airfryer kan køle hurtigere ned.
2 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.
3 Rengør omhyggeligt gryden, bagebakken (kun HD9225), separatoren og kurven med varmt
vand, lidt opvaskemiddel og en ikke-slidende svamp.
Du kan bruge et affedtningsmiddel til at fjerne evt. resterende urenheder.
Bemærk: Gryden, bagebakken (kun HD9225), separatoren og kurven tåler opvaskemaskine.
Tip: Hvis der har sat sig snavs fast i kurven, bagebakken (kun HD9225) eller i bunden af gryden, skal
gryden fyldes med varmt vand og opvaskemiddel. Sæt kurven i gryden, og stil gryden og kurven i blød i
ca. 10 minutter.
4 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.
Opbevaring
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre.
3 Placer ledningen i opbevaringsrummet. Fastgør ledningen ved at indsætte den i sprækken til
fastgøring.
Miljøhensyn
-- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (fig. 18).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’
hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter
(telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter
i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Fejlfinding
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von
Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit Ihrem neuen Airfryer können Sie Ihre Lieblingszutaten und Snacks auf gesündere Weise
zubereiten.
Der Airfryer verwendet heiße Luft in Kombination mit Schnellluftzirkulation (Rapid Air) und einem
Obergrill, sodass Sie viele verschiedene leckere Gerichte auf gesunde, schnelle und einfache Art
zubereiten können. Ihre Zutaten werden von allen Seiten gleichzeitig erhitzt. Bei den meisten
Zutaten ist eine Zugabe von Öl nicht notwendig. Mit dem zusätzlichen Backblech (nur HD9225)
können Sie jetzt auch Gerichte wie Kuchen, Quiches und leicht zerbrechliche Speisen noch
komfortabler zubereiten.
Rezeptideen und Informationen über den Airfryer finden Sie unter www.philips.com/kitchen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Trennstück
B Korb
C Korbentriegelungstaste
D Korbgriff
E Pfanne
F Backblech (nur HD9225)
G Lufteinlass
H Temperaturregler (80 – 200 °C)
I Zeitschaltuhr (0 – 30 Minuten)/Ein-/Aus-Taste
J Betriebsanzeige
K Bereitschaftsanzeige
L Luftaustrittsöffnungen
M Kabelfach
N Netzkabel
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-- Das Gehäuse enthält elektrische Bauteile und Heizelemente. Tauchen Sie es deshalb niemals in
Wasser, und spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
-- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
-- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in
Kontakt kommen.
-- Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unbedeckt bleiben, während das Gerät in Betrieb
ist.
-- Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht.
-- Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist.
Warnhinweis
-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt sind.
24 Deutsch
-- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-
Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden.
-- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit körperlichen, sensorischen
oder mentalen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden,
sofern sie zuvor entsprechend von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden.
-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren,
wenn das Gerät eingeschaltet ist oder abkühlt.
-- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der Nähe heißer Flächen verläuft.
-- Trocknen Sie Ihre Hände sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät anschließen oder das Bedienfeld
betätigen.
-- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der
Stecker richtig in der Steckdose sitzt.
-- Schließen Sie das Gerät nie an einen externen Zeitschalter an, um Gefährdungen zu vermeiden.
-- Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf, wie z. B.
Tischdecken oder Vorhängen.
-- Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder andere Geräte. Lassen Sie rund um das Gerät
und über dem Gerät mindestens 10 cm Platz frei. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-- Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
-- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
-- Während des Heißluftbratens tritt Dampf aus den Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände
und Gesicht in sicherem Abstand zu dem Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Geben Sie
auch Acht auf heißen Dampf, wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-- Die zugänglichen Oberflächen können während des Betriebs heiß werden (Abb. 2).
-- Ziehen Sie den Stecker des Geräts sofort heraus, wenn dunkler Rauch aus dem Gerät austritt.
Warten Sie, bis die Rauchentwicklung abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne aus dem Gerät
nehmen.
-- Wenn Sie das Backblech im Airfryer verwenden, wird es sehr heiß. Benutzen Sie daher immer
Ofenhandschuhe, wenn Sie das Backblech anfassen.
Achtung
-- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z. B. nicht für die
Verwendung in Personalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder
anderen Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels, Motels,
Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
-- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle
Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die
Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
-- Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Service-Center.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls die Garantie erlischt.
-- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-- Lassen Sie das Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen.
-- Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt
dunkel oder braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste.
Automatische Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr ausgestattet. Wenn die Zeitschaltuhr bei 0 angekommen ist,
ertönt ein Signalton, und das Gerät schaltet sich automatisch aus. Um das Gerät manuell
auszuschalten, drehen Sie den Zeitschalter entgegen dem Uhrzeigersinn auf 0.
Deutsch 25
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach
aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt
wird.
Tipp: Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine Zange, und heben Sie
die Zutaten aus dem Korb (Abb. 16).
13 Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten im Airfryer zubereiten.
Einstellungen
Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Zutaten auszuwählen,
die Sie zubereiten möchten.
Hinweis: Beachten Sie, dass diese Einstellungen nur als Richtwert dienen. Da sich Zutaten aufgrund ihrer
Herkunft, Größe, Form sowie Marke unterscheiden, können wir die optimale Einstellung für Ihre Zutaten
nicht garantieren.
Da die Rapid Air-Technologie die Luft innerhalb des Geräts sofort erneut erwärmt, wird der Vorgang
kaum gestört, wenn Sie die Pfanne während des Heißluftbratens kurz aus dem Gerät ziehen.
Tipps
-- Kleinere Zutaten erfordern gewöhnlich eine etwas kürzere Zubereitungszeit als größere
Zutaten.
-- Eine größere Menge von Zutaten erfordert nur eine etwas längere Zubereitungszeit, eine
kleinere Menge von Zutaten erfordert nur eine etwas kürzere Zubereitungszeit.
-- Durch Schütteln kleinerer Zutaten nach der Hälfte der Zubereitungszeit können Sie das
Ergebnis optimieren und ungleichmäßiges Garen der Speisen verhindern.
-- Fügen Sie bei frischen Kartoffeln ein wenig Öl hinzu, um ein knuspriges Ergebnis zu erreichen.
Braten Sie Ihre Zutaten ein paar Minuten im Airfryer, nachdem Sie Öl hinzugefügt haben.
-- Bereiten Sie keine extrem fettigen Zutaten im Airfryer zu, wie z. B. Würste.
-- Snacks, die sich zum Garen im Backofen eignen, können auch im Airfryer zubereitet werden.
-- Die ideale Menge für die Zubereitung von knusprigen Pommes Frites beträgt 500 Gramm.
-- Verwenden Sie Fertigteig, um gefüllte Snacks schnell und einfach zuzubereiten. Fertigteig
erfordert auch eine kürzere Zubereitungszeit als hausgemachter Teig.
-- Stellen Sie das Backblech (nur HD9225) oder ofenfestes Geschirr in den Airfryer-Korb, wenn Sie
Kuchen oder Quiche backen oder zerbrechliche bzw. gefüllte Zutaten braten
möchten (Abb. 17).
-- Sie können den Airfryer auch zum Aufwärmen von Zutaten verwenden. Um Zutaten
aufzuwärmen, stellen Sie die Zubereitungszeit auf 10 Minuten und die Temperatur auf 150 °C
ein.
Min./Max. Zeit Temperatur Schütteln Zusätzliche
Menge (g) (Min.) (°C) Informationen
Kartoffeln und
Pommes Frites
Dünne 300 - 700 9 – 16 200 Schütteln
tiefgekühlte
Pommes Frites
Dicke tiefgekühlte 300 - 700 11 – 20 200 Schütteln
Pommes Frites
Hausgemachte 300-800 16 – 20 200 Schütteln 1/2 EL Öl
Pommes Frites hinzufügen
(8 x 8 mm)
Hausgemachte 300-800 18 – 22 18 0 Schütteln 1/2 EL Öl
Kartoffelecken hinzufügen
28 Deutsch
Hinweis:Wenn Sie Zutaten verarbeiten, die aufgehen (wie zum Beispiel bei Kuchen, Quiches oder
Muffins), sollten Sie das Backblech nur bis zur Hälfte füllen.
Hinweis: Fügen Sie 3 Minuten zur Zubereitungszeit hinzu, wenn Sie mit dem Bratvorgang beginnen,
während der Airfryer noch kalt ist.
Hausgemachte Pommes Frites
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um hausgemachte Pommes Frites zuzubereiten.
1 Schälen Sie die Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stifte.
2 Waschen Sie die Kartoffelstifte gründlich, und trocknen Sie sie mit Küchenpapier ab.
3 Geben Sie ½ Esslöffel Olivenöl in eine Schüssel, und wenden Sie die Kartoffelstifte darin, bis
sie mit Öl bedeckt sind.
4 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einem Küchenutensil aus der Schüssel, sodass
überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Geben Sie die Stifte in den Korb.
Hinweis: Kippen Sie die Stifte nicht auf einmal aus der Schüssel in den Korb, damit kein überschüssiges
Öl auf den Boden der Pfanne gelangt.
5 Garen Sie die Kartoffelstifte gemäß den Anweisungen in diesem Kapitel.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Pfanne, das Backblech (nur HD9225), das Trennstück, der Korb und die Innenseite des Geräts
sind antihaftbeschichtet.Verwenden Sie bei der Reinigung dieser Teile keine Küchenutensilien aus
Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Hinweis: Nehmen Sie die Pfanne heraus, damit der Airfryer schneller abkühlt.
2 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.
3 Reinigen Sie den Korb, das Backblech (nur HD9225), das Trennstück und die Pfanne mit
heißem Wasser, ein wenig Spülmittel und einem nicht kratzenden Schwamm.
Sie können ein fettlösendes Reinigungsmittel verwenden, um verbleibenden Schmutz zu entfernen.
Hinweis: Die Pfanne, das Backblech (nur HD9225), das Trennstück und der Korb sind spülmaschinenfest.
Tipp:Wenn Rückstände im Korb, auf dem Backblech (nur HD9225) oder auf dem Boden der Pfanne
festkleben, füllen Sie die Pfanne mit heißem Wasser und etwas Spülmittel. Setzen Sie den Korb in die
Pfanne, und lassen Sie Pfanne und Korb ca. 10 Minuten lang einweichen.
4 Reinigen Sie die Innenseite des Geräts mit heißem Wasser und einem nicht kratzenden
Schwamm.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände
zu entfernen.
30 Deutsch
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile sauber und trocken sind.
3 Schieben Sie das Kabel ins Kabelfach. Befestigen das Kabel, indem Sie es in die Kabelführung
einlegen.
Umwelt
-- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 18).
Fehlerbehebung
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Uudella AirFryerillä voit valmistaa suosikkiruokiasi ja välipaloja terveellisesti.
AirFryerin kuuman ilman, nopean ilmankierron (Rapid Air) ja yläosan grillin avulla voit valmistaa
monenlaisia ruokalajeja terveellisesti, nopeasti ja helposti. Ruoka kuumentuu kerralla joka puolelta,
eivätkä useimmat ruoat kaipaa lisättyä öljyä. Lisävarusteena toimitettavalla uunipellillä (vain mallissa
HD9225) voit valmistaa nyt mm. kakkuja, piirakoita ja helposti hajoavia ruoka-aineita kätevämmin.
Lisäinspiraatiota, reseptejä ja tietoa AirFryerista saat osoitteesta www.philips.com/kitchen.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Erotin
B Kori
C Korin vapautuspainike
D Korin kahva
E Kattila
F Uunipelti (vain mallissa HD9225)
G Ilmanottoaukko
H Lämpötilan valitsin (80–200 °C)
I Ajastin (0-30 min)/virtapainike
J Virran merkkivalo
K Kuumennuksen merkkivalo
L Ilmanpoistoaukot
M Säilytyspaikka johdolle
N Virtajohto
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Vaara
-- Älä upota runkoa veteen äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä, sillä siinä on elektronisia
komponentteja ja lämmitysvastus.
-- Älä päästä laitteeseen vettä tai muuta nestettä, jottet saa sähköiskua.
-- Aseta aina kypsennettävä ruoka koriin, jotta se ei kosketa lämmityselementtejä.
-- Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja, kun laite on käynnissä.
-- Älä kaada kattilaan öljyä, koska se voi aiheuttaa tulipalovaaran.
-- Älä kosketa laitteen sisäpuolta, kun laite on käynnissä.
Varoitus
-- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität
laitteen pistorasiaan.
-- Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut.
-- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
-- Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, kunhan heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö on neuvonut heitä laitteen käytössä.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
-- Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta, kun laite on käynnissä tai
jäähtyy.
-- Älä päästä verkkojohtoa kosketuksiin kuumien pintojen kanssa.
Suomi 33
Käyttöönotto
1 Poista kaikki pakkausmateriaali.
2 Irrota tarrat tai etiketit laitteesta.
3 Puhdista kori ja kattila perusteellisesti kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja
hankaamattomalla sienellä.
Huomautus: Nämä osat voi pestä myös astianpesukoneessa.
4 Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla.
Tämä on AirFryer, joka käyttää kuumaa ilmaa. Älä kaada kattilaan öljyä tai paistinrasvaa.
34 Suomi
Käyttöönoton valmistelu
1 Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle.
Älä aseta laitetta alustalle, joka ei kestä kuumuutta.
2 Aseta kori kattilaan oikein (Kuva 3).
3 Vedä virtajohto laitteen pohjassa olevasta johtopesästä.
Älä kaada kattilaan öljyä tai muuta nestettä.
Älä aseta laitteen päälle mitään. Muutoin ilmankierto estyy ja paistotulos heikkenee.
Käyttö
AirFryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Mukana toimitetun reseptivihkon avulla voit tutustua
laitteen käyttöön. Lisää reseptejä on osoitteessa www.philips.com/kitchen.
Paistaminen kuumalla ilmalla
1 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
2 Vedä kattila varovasti AirFryeristä (Kuva 4).
3 Laita ruoka paistokoriin. (Kuva 5)
Huomautus:Täytä paistokori enintään MAX-merkkiin asti äläkä ylitä taulukkoon merkittyä määrää
(katso tämän osan kohtaa Asetukset), koska muutoin lopputuloksen laatu voi heiketä.
Vinkki:Voit erotella ainekset toisistaan erottimella, kun valmistat eri ruokalajeja samanaikaisesti. Aseta
erotin koriin ja laita ruoat erottimen molemmille puolille.Tarkista eri ruokien valmistusajat ja -lämpötilat,
ennen kuin alat valmistaa niitä samanaikaisesti. Esimerkiksi perunakuutiot ja leike voidaan valmistaa
samanaikaisesti, koska niissä käytetään samoja asetuksia. Huomioi, että kahden eri ruokalajin määrä on
puolet normaalista. (Kuva 6)
4 Työnnä kattila takaisin AirFryeriin (Kuva 7).
Älä koskaan käytä kattilaa ilman koria.
Varoitus Älä kosketa kattilaa käytön aikana äläkä hetkeen sen jälkeen, koska se kuumenee
voimakkaasti. Pitele kattilaa ainoastaan kahvasta.
5 Säädä lämpötilanvalitsin vaadittavaan lämpötilaan. Katso oikea lämpötila tämän osan kohdasta
Asetukset (Kuva 8).
6 Määritä ruoan valmistusaika (katso tämän osan kohtaa Asetukset).
7 Käynnistä laite kääntämällä ajastinsäädin tarvittavan valmistusajan kohdalle (Kuva 9).
Lisää 3 minuuttia valmistusaikaan, kun laite on kylmä.
Huomautus: Jos haluat, voit antaa laitteen lämmetä ilman ruokaa. Siinä tapauksessa kierrä ajastinsäädin
yli 3 minuutin kohtaan ja odota, kunnes kuumennuksen merkkivalo sammuu (noin 3 minuutin kuluttua).
Täytä sitten kori ja kierrä ajastinsäädin tarvittavaan valmistusaikaan.
,, Virran ja kuumentumisen merkkivalot syttyvät. (Kuva 10)
,, Ajastin alkaa laskea valmistusaikaa.
,, Kuumalla ilmalla paistamisen aikana kuumennuksen merkkivalo syttyy ja sammuu ajoittain
merkkinä siitä, että lämmitysvastuksiin kytkeytyy virta tai niistä katkeaa virta määritetyn
lämpötilan säilyttämiseksi.
,, Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy kerääntyy kattilan pohjalle.
Suomi 35
8 Joitakin ruokia on sekoitettava valmistusajan puolivälissä (katso tämän osan kohtaa Asetukset).
Irrota kattila laitteesta vetämällä kahvasta ja ravista kattilaa. Työnnä kattila sen jälkeen takaisin
AirFryeriin (Kuva 11).
Varoitus Älä paina korin vapautuspainiketta ravistamisen aikana. (Kuva 12)
Vinkki:Voit tehdä sekoituksen kevyemmin irrottamalla korin kattilasta ja ravistamalla vain koria.Vedä
kattila laitteesta, aseta se lämmönkestävälle alustalle ja paina korin vapautuspainiketta.
Vinkki: Jos asetat ajastimeen puolet valmistusajasta, kuulet ajastimen merkkiäänen, kun sinun on
sekoitettava ruokaa. Sinun on kuitenkin asetettava ajastimeen loput valmistusajasta ruoan sekoituksen
jälkeen.
9 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu valmistusaika on kulunut.Vedä kattila laitteesta ja
aseta se lämmönkestävälle alustalle.
Huomautus:Voit sammuttaa laitteen myös manuaalisesti. Käännä ajastimen valitsin vastapäivään
lukemaan 0 asti (Kuva 13).
10 Tarkista, onko ruoka valmista.
Jos ruoka ei ole vielä valmista, työnnä kattila takaisin laitteeseen ja aseta ajastimeen muutama
ylimääräinen minuutti.
11 Voit poistaa pieniä aineksia (kuten ranskanperunoita) painamalla korin vapautuspainiketta
(1) ja nostamalla korin kattilasta (2). (Kuva 14)
Älä käännä koria ylösalaisin, kun kattila on vielä kiinni siinä, koska kattilan pohjalle mahdollisesti
kerääntynyt ylimääräinen öljy valuu ruoan päälle.
Kuumalla ilmalla paistamisen jälkeen kattila ja ruoka ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä
sen mukaan, minkätyyppistä ruokaa AirFryerissa on valmistettu.
12 Tyhjennä kori kulhoon tai lautaselle. (Kuva 15)
Vinkki: Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa korista pihdeillä (Kuva 16).
13 Kun yksi ruokaerä on valmis, AirFryer on heti valmis uuden erän valmistamiseen.
Asetukset
Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoka-aineen mukaan.
Huomautus: Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä, koko, muoto ja
merkki saattaa vaihdella, emme voi taata, että jokin tietty asetus on paras valmistamallesi ruoalle.
Koska Rapid Air -tekniikka lämmittää laitteen sisällä olevan ilman välittömästi uudelleen, kattilan
vetäminen hetkeksi ulos laitteesta kuumalla ilmalla paistamisen aikana ei käytännössä häiritse
kypsentämistä.
Vinkkejä
-- Pienikokoiset ainekset kypsyvät tavallisesti hiukan nopeammin kuin suuremmat.
-- Suuri ruokamäärä tarvitsee vain hiukan pidemmän valmistusajan kuin keskimääräinen määrä, ja
pienempi ruokamäärä vain hiukan lyhyemmän.
-- Pienikokoisten ruoka-aineiden sekoittaminen valmistusajan puolivälissä optimoi lopputuloksen ja
saattaa estää ruoan epätasaisen kypsymisen.
-- Lisäämällä tuoreisiin perunoihin hiukan öljyä saat rapean lopputuloksen. Kypsennä ruoka
AirFryerissa muutaman minuutin kuluessa siitä, kun olet lisännyt öljyn.
-- Älä valmista AirFryerissa erittäin rasvaisia ruokia, kuten makkaroita.
-- AirFryerilla voi valmistaa samoja välipaloja kuin uunissa.
-- Jos haluat rapeita ranskanperunoita, optimaalinen paistomäärä kerralla on 500 grammaa.
-- Valmistaikinoista voit valmistaa täytettyjä välipaloja nopeasti ja helposti. Valmistaikina myös kypsyy
nopeammin kuin itse tehty.
36 Suomi
-- Jos haluat paistaa kakun tai piirakan tai paistaa hauraita tai täytettyjä ruokia, aseta ruoka
AirFryeriin uunipellillä (mukana vain mallissa HD9225) tai uunivuoassa (Kuva 17).
-- AirFryerilla voi myös lämmittää ruokia uudelleen. Aseta lämpötila tällöin 150 asteeseen enintään
10 minuutiksi.
Vähimmäis- Aika (min) Lämpötila Ravistelu Lisätietoja
enimmäismäärä (°C)
(g)
Perunat ja
ranskanperunat
Ohuet jäiset 300-700 9-16 200 Ravistelu
ranskanperunat
Paksut jäiset 300-700 11-20 200 Ravistelu
ranskanperunat
Itse tehdyt 300-800 16-20 200 Ravistelu lisää 1/2 rkl
ranskanperunat (8 x öljyä
8 mm)
Itse tehdyt 300-800 18-22 18 0 Ravistelu lisää 1/2 rkl
veneperunat öljyä
Itse tehdyt 300-750 12-18 180 Ravistelu lisää 1/2 rkl
perunakuutiot öljyä
Rösti 250 15-18 180
Perunagratiini 500 15-18 200
Liha ja siipikarja
Pihvi 100 - 500 8-12 180
Porsaankyljykset 100 - 500 10-14 180
Hampurilainen 100 - 500 7-14 180
Makkarasämpylä 100 - 500 13–15 200
Kanankoivet 100 - 500 18-22 180
Kananrinta 100 - 500 10-15 180
Välipalat
Kevätrullat 100 - 400 8-10 200 Ravistelu Käytä
paistovalmiita
Jäiset kananuggetit 100 - 500 6-10 200 Ravistelu Käytä
paistovalmiita
Jäiset kalapuikot 100 - 400 6-10 200 Käytä
paistovalmiita
Jäiset 100 - 400 8-10 180 Käytä
korppujauhotetut paistovalmiita
juustovälipalat
Täytetyt kasvikset 100 - 400 10 160
Suomi 37
Huomautus: Kun käytät valmistusaineita, jotka kohoavat (esim. kakuissa, piirakoissa tai muffineissa)
uunipeltiä ei pitäisi täyttää kuin puolilleen.
Huomautus: Lisää 3 minuuttia valmistusaikaan, jos AirFryer on kylmä, kun aloitat paistamisen.
Ranskanperunoiden valmistaminen itse
Voit valmistaa ranskanperunoita itse seuraavasti.
1 Kuori perunat ja leikkaa ne tangoiksi.
2 Huuhdo perunatangot perusteellisesti ja kuivaa ne talouspaperilla.
3 Kaada ½ ruokalusikallista oliiviöljyä kulhoon, lisää perunatangot ja sekoita, kunnes tangot ovat
öljyn peitossa.
4 Nosta tangot kulhosta sormilla tai pihdeillä, jotta ylimääräinen öljy valuu kulhoon. Laita tangot
koriin.
Huomautus: Älä laita kaikkia tankoja koriin kerralla, jotta kattilan pohjalle ei valu ylimääräistä öljyä.
5 Paista perunatangot tämän luvun ohjeiden mukaisesti.
Puhdistaminen
Puhdista laite aina käytön jälkeen.
Kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin, kori ja laitteen sisäpuoli ovat teflonpinnoitteisia.
Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai naarmuttavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa
teflonpinnoitetta.
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Huomautus: AirFryer jäähtyy nopeammin, kun poistat siitä kattilan.
2 Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla.
3 Puhdista kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin ja kori kuumalla vedellä,
astianpesuaineella ja naarmuttamattomalla sienellä.
Voit irrottaa loput jäämät rasvaa irrottavalla pesuaineella.
Huomautus: Kattila, uunipelti (vain mallissa HD9225), erotin ja kori voidaan pestä astianpesukoneessa.
Vinkki: Jos lika on tarttunut koriin, uunipeltiin (vain mallissa HD9225) tai kattilan pohjaan, täytä kattila
kuumalla vedellä, jossa on astianpesuainetta. Laita kori kattilaan ja anna niiden liota noin 10 minuuttia.
4 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.
38 Suomi
Säilytys
1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
2 Varmista, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia.
3 Työnnä johto säilytystilaan. Kiinnitä johto työntämällä se johdon kiinnityspaikkaan.
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 18).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa
www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Vianmääritys
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Votre nouvelle friteuse airfryer vous permet de préparer vos plats et en-cas préférés de façon plus
saine.
La friteuse airfryer utilise de l’air chaud en association avec une circulation d’air rapide (Rapid Air) et
est équipée d’une grille supérieure pour préparer une foule de plats savoureux d’une manière saine,
rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule fois et il n’est pas nécessaire
d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux. Grâce à la plaque de cuisson supplémentaire
(modèle HD9225 uniquement), vous pouvez désormais préparer des plats tels que des gâteaux et
des quiches et cuire plus facilement des aliments délicats.
Pour obtenir plus d’informations sur la friteuse airfryer ainsi que des idées de recettes, visitez le site
www.philips.com/kitchen.
Description générale (fig. 1)
A Séparateur
B Panier
C Bouton de déverrouillage du panier
D Poignée du panier
E Cuve
F Plaque de cuisson (HD9225 uniquement)
G Entrée d’air
H Thermostat (de 80 à 200 °C)
I Minuteur (de 0 à 30 min) et bouton de mise en marche
J Voyant d’alimentation
K Voyant de chauffe
L Sorties d’air
M Rangement du cordon
N Cordon d’alimentation
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
-- Ne plongez jamais dans l’eau le corps de la friteuse qui contient des composants électriques et
la résistance et ne le passez jamais sous le robinet.
-- Veillez à ne pas faire pénétrer d’eau ou d’autres liquides dans la friteuse afin d’éviter tout risque
d’électrocution.
-- Mettez toujours les aliments à frire dans le panier, afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec
les éléments chauffants.
-- Ne couvrez pas les entrées et sorties d’air pendant que l’appareil fonctionne.
-- Ne remplissez pas la cuve d’huile afin d’éviter tout risque d’incendie.
-- Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
-- N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
Français 41
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre
Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
-- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient surveillés ou
formés à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-- Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans
lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
-- Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes.
-- Ne branchez pas l’appareil et ne touchez pas au panneau de commande avec les mains humides.
-- Branchez l’appareil sur une prise murale mise à la terre. Assurez-vous que la fiche est
correctement insérée dans la prise.
-- Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter l’appareil à un minuteur
externe.
-- Ne placez jamais l’appareil sur des matériaux combustibles, comme une nappe ou des rideaux,
ou à proximité de ce type de matériaux.
-- Ne placez pas l’appareil contre un mur ou d’autres appareils. Laissez un espace libre d’au moins
10 cm autour de l’appareil. Ne placez aucun objet sur l’appareil.
-- N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel.
-- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
-- Lors de la cuisson à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des sorties d’air. Gardez les
mains et le visage suffisamment éloignés des sorties d’air. Faites également attention à la vapeur
et à l’air chaud lorsque vous sortez la cuve de l’appareil.
-- Les surfaces accessibles peuvent chauffer lorsque l’appareil fonctionne (fig. 2).
-- Débranchez tout de suite l’appareil si vous voyez de la fumée noire s’en échapper. Attendez que
la fumée cesse pour sortir la cuve de l’appareil.
-- La plaque de cuisson chauffe en tout point lorsqu’elle est utilisée dans l’airfryer. Utilisez toujours
des gants lorsque vous manipulez la plaque de cuisson.
Attention
-- Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable.
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être
utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les
entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être
utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements
résidentiels.
-- S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles,
ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie devient caduque et
Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés.
-- Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non
qualifiées entraîne l’annulation de la garantie.
-- Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
-- Laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le nettoyer ou le ranger.
-- Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez
les résidus brûlés.
Arrêt automatique
Cet appareil est équipé d’un minuteur. Lorsque le minuteur revient à zéro, un signal sonore retentit
et l’appareil s’éteint automatiquement. Pour éteindre l’appareil manuellement, réglez le minuteur sur
0 (en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
42 Français
Avant l’utilisation
1 Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
Ne posez pas l’appareil sur une surface ne résistant pas à la chaleur.
2 Placez le panier dans la cuve correctement (fig. 3).
3 Retirez le cordon d’alimentation du compartiment de rangement à l’arrière de l’appareil.
Ne remplissez pas la cuve d’huile ni d’aucun autre liquide.
Ne posez aucun objet sur l’appareil afin d’éviter d’entraver la circulation de l’air et de garantir un
résultat de friture à l’air chaud optimal.
Utilisation de l’appareil
La friteuse airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments. Le livret de recettes inclus
vous permet de mieux connaître l’appareil. Vous trouverez d’autres recettes sur le site www.philips.
com/kitchen.
Friture à l’air chaud
1 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.
2 Retirez soigneusement la cuve de la friteuse airfryer (fig. 4).
3 Mettez les aliments dans le panier. (fig. 5)
Remarque : Ne remplissez jamais le panier au-dessus de la mention MAX et ne dépassez pas la
quantité indiquée dans le tableau de la section « Réglages » de ce chapitre, car cela peut avoir une
influence sur la qualité de friture.
Conseil : Utilisez le séparateur pour frire des aliments différents en même temps. Placez le séparateur
dans le panier et remplissez chaque côté du panier avec des aliments différents.Vérifiez le temps de
préparation et la température adéquate pour chaque type d’aliments avant de commencer à les faire
frire. Par exemple, les pommes de terre rissolées et les escalopes de veau panées peuvent être cuites en
même temps, car ces aliments nécessitent les mêmes réglages.Veuillez noter que, dans ce cas, la quantité
maximale de chaque aliment devra être divisée par deux. (fig. 6)
4 Remettez la cuve dans la friteuse airfryer (fig. 7).
Français 43
Réglages
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains aliments.
Remarque : N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d’indication. Étant donné que les aliments
n’ont pas tous la même origine, la même taille ou même la forme et qu’ils sont de marques différentes,
nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Étant donné que la technologie Rapid Air réchauffe instantanément l’air dans la friteuse, sortir
brièvement la cuve de la friteuse pendant la cuisson a des conséquences sur la friture à l’air chaud.
Conseils
-- Les petits aliments nécessitent généralement un temps de cuisson plus court que celui des
aliments plus gros.
-- Une plus grande quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus long et une
plus petite quantité d’aliments nécessite un temps de cuisson légèrement plus court.
-- Le fait de mélanger les petits aliments à mi-cuisson permet d’obtenir un meilleur résultat final et
de s’assurer que les aliments sont frits de manière uniforme.
-- Ajoutez quelques gouttes d’huile aux pommes de terre crues pour qu’elles croustillent avant de
les faire frire dans la friteuse airfryer.
-- Ne cuisez pas des aliments trop gras comme les saucisses dans la friteuse airfryer.
-- Les en-cas qui peuvent être cuits au four peuvent également être cuits dans la friteuse airfryer.
-- La quantité idéale pour obtenir des frites croustillantes est de 500 grammes.
-- Utilisez de la pâte toute prête pour préparer rapidement et facilement des amuse-gueules
fourrés. De plus, la pâte toute prête nécessite un temps de cuisson moins long que la pâte
maison.
-- Placez la plaque de cuisson (modèle HD9225 uniquement) ou un plat dans le panier de la
friteuse airfryer si vous souhaitez cuire un gâteau ou une quiche ou si vous souhaitez frire des
aliments délicats ou fourrés (fig. 17).
-- Vous pouvez également utiliser la friteuse airfryer pour réchauffer des aliments. Pour cela, réglez
la température sur 150 °C et le temps de cuisson sur 10 minutes au maximum.
Quantité Temps Température À Informations
min et (min) (°C) mélanger supplémentaires
max (g)
Pommes de
terre et frites
Frites surgelées fines de 9-16 200 À
300 à 700 mélanger
Frites surgelées de 11-20 200 À
épaisses 300 à 700 mélanger
Frites maison de 16-20 200 À Ajouter 1/2 cuil. à
(8 x 8 mm) 300 à 800 mélanger soupe d’huile
Frites maison de 18-22 180 À Ajouter 1/2 cuil. à
épaisses 300 à 800 mélanger soupe d’huile
Pommes de terre de 12-18 180 À Ajouter 1/2 cuil. à
sautées maison 300 à 750 mélanger soupe d’huile
Röstis 250 15-18 180
Gratin de pommes 500 15-18 200
de terre
Français 45
Remarque : Lorsque vous utilisez des ingrédients susceptibles de gonfler (pour des gâteaux, des quiches
ou des muffins par exemple), ne remplissez la plaque de cuisson qu’à moitié.
Remarque : Ajoutez 3 minutes au temps de cuisson si vous mettez des aliments à frire alors que la
friteuse airfryer n’est pas chaude.
Frites maison
Pour préparer des frites maison, suivez les étapes ci-dessous.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
2 Lavez les pommes de terre coupées et séchez-les soigneusement avec de l’essuie-tout.
46 Français
3 Versez ½ cuillère à soupe d’huile d’olive dans un saladier, puis ajoutez-y les pommes de terre
coupées et mélangez jusqu’à ce qu’elles soient enrobées d’huile.
4 Sortez les pommes de terre du saladier avec les mains ou un ustensile pour que l’excès
d’huile reste dans le saladier. Mettez-les ensuite dans le panier.
Remarque : Ne versez pas directement les pommes de terre dans le panier afin d’éviter qu’une trop
grande quantité d’huile soit recueillie au fond de la cuve pendant la cuisson.
5 Faites cuire les frites selon les instructions fournies dans ce chapitre.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
La cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement), le séparateur, le panier et l’intérieur de
l’appareil ont un revêtement antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques ou de produits
nettoyants abrasifs pour les nettoyer afin d’éviter d’endommager le revêtement antiadhésif.
1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir.
Remarque : Retirez la cuve pour que la friteuse airfryer refroidisse plus rapidement.
2 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
3 Nettoyez la cuve, la plaque de cuisson (HD9225 uniquement), le séparateur et le panier avec
de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non abrasive.
Vous pouvez utiliser un produit dégraissant pour éliminer les résidus restants.
Remarque : La cuve, la plaque de cuisson (HD9225), le séparateur et le panier passent au lave-vaisselle.
Conseil : Si des résidus adhèrent au panier, à la plaque de cuisson (modèle HD9225 uniquement) ou au
fond de la cuve, remplissez la cuve d’eau chaude et de liquide vaisselle. Mettez le panier dans la cuve et
laissez-les tremper pendant environ 10 minutes.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5 Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de
nourriture.
Rangement
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les parties sont propres et sèches.
3 Rangez le cordon d’alimentation dans son compartiment et insérez-le dans la fente.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-
le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement (fig. 18).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous
rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou
contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone
correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Français 47
Dépannage
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe airfryer bereidt u uw favoriete etenswaren en snacks op een gezondere manier.
De airfryer gebruikt hete lucht in combinatie met een snelle luchtcirculatie (Rapid Air) en een
bovengrill om allerlei lekkere gerechten op een gezonde, snelle en eenvoudige manier te bereiden.
Uw etenswaren worden gelijktijdig aan alle kanten verwarmd en aan de meeste etenswaren hoeft
geen olie te worden toegevoegd. Met de extra bakschaal (alleen HD9225) kunt u nu gerechten
zoals cakes en quiches maken en kwetsbare etenswaren eenvoudiger bereiden.
Ga voor inspirerende recepten en informatie over de airfryer naar www.philips.com/kitchen.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Scheider
B Mand
C Mandontgrendelknop
D Handvat van mand
E Pan
F Bakschaal (alleen HD9225)
G Luchtinlaat
H Temperatuurregelknop (80-200°C)
I Timer (0-30 min.)/aan-knop
J Aan-lampje
K Opwarmlampje
L Luchtuitlaatopeningen
M Snoeropbergruimte
N Netsnoer
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
-- Dompel de behuizing van het apparaat, die elektrische onderdelen en de
verwarmingselementen bevat, nooit in water en spoel de behuizing ook niet af onder de kraan.
-- Zorg dat er geen water of een andere vloeistof in het apparaat terechtkomt om een elektrische
schok te voorkomen.
-- Doe de etenswaren die u wilt frituren altijd in de mand om te voorkomen dat de etenswaren in
contact komen met de verwarmingselementen.
-- Bedek de luchtinlaat- en -uitlaatopeningen niet wanneer het apparaat in gebruik is.
-- Vul de pan niet met olie, want dit kan brandgevaar veroorzaken.
-- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan wanneer het is ingeschakeld.
Waarschuwing
-- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
-- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
-- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
-- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
50 Nederlands
kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
-- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
-- Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer
het apparaat is ingeschakeld of aan het afkoelen is.
-- Houd het netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken.
-- Steek de stekker niet in het stopcontact en bedien het bedieningspaneel niet als uw handen nat
zijn.
-- Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Zorg er altijd voor dat de stekker goed
in het stopcontact zit.
-- Sluit dit apparaat nooit aan op een externe tijdschakelaar om gevaarlijke situaties te vermijden.
-- Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of
gordijnen.
-- Zet het apparaat niet tegen een muur of tegen andere apparaten. Laat aan de achterzijde en
zijkanten van het apparaat ten minste 10 cm en boven het apparaat 10 cm vrij. Zet niets op het
apparaat.
-- Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
-- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
-- Tijdens het heteluchtfrituren komt hete stoom vrij door de luchtuitlaatopeningen. Houd uw
handen en gezicht op veilige afstand van de stoom en van de luchtuitlaatopeningen. Pas ook op
voor hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het apparaat verwijdert.
-- De aanraakbare oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden (fig. 2).
-- Haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact wanneer er donkere rook uit het apparaat
komt. Wacht tot er geen rook meer uit het apparaat komt voordat u de pan verwijdert.
-- De gehele bakschaal wordt heet wanneer deze in de airfryer wordt gebruikt. Gebruik altijd
ovenhandschoenen wanneer u de bakschaal hanteert.
Let op
-- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.
-- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet
bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of
vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voor gebruik door gasten van hotels, motels, bed &
breakfasts en andere verblijfsaccommodaties.
-- Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en bij gebruik dat niet overeenkomt met de instructies
in de gebruiksaanwijzing, vervalt de garantie en weigert Philips iedere aansprakelijkheid voor
hierdoor ontstane schade.
-- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of
reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te
vervallen.
-- Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
-- Laat het apparaat ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
-- Zorg ervoor dat de etenswaren die met dit apparaat zijn bereid, goudgeel zijn en niet donker of
bruin. Verwijder verbrande deeltjes.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is met een timer uitgerust. Als de timer tot 0 heeft afgeteld, produceert het apparaat
het geluid van een bel en schakelt het automatisch uit. Als u het apparaat handmatig wilt
uitschakelen, moet u de timerknop linksom draaien naar 0.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
Nederlands 51
Opmerking: De standen zijn slechts indicaties. Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte,
vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.
Omdat de Rapid Air-technologie de lucht in het apparaat meteen opnieuw verwarmt, wordt de
voortgang amper verstoord wanneer u tijdens het proces de pan kort uit het apparaat trekt.
Tips
-- Over het algemeen hebben kleinere etenswaren een kortere bereidingstijd nodig dan grotere
etenswaren.
-- Voor een grotere portie is slechts een iets langere bereidingstijd nodig; voor een kleinere portie
is slechts een iets kortere bereidingstijd nodig.
-- Wanneer u kleinere etenswaren halverwege de bereidingstijd schudt, verbetert u het
eindresultaat en kunt u ongelijkmatig gefrituurde etenswaren voorkomen.
-- Voeg voor een knapperig resultaat wat olie toe aan verse aardappelen. Frituur uw etenswaren in
de airfryer binnen enkele minuten nadat u de olie hebt toegevoegd.
-- Bereid geen zeer vette etenswaren zoals worstjes in de airfryer.
-- Snacks die in een oven kunnen worden bereid, kunnen ook in de airfryer.
-- De optimale hoeveelheid voor het verkrijgen van een krokant resultaat is 500 gram.
-- Gebruik kant-en-klaardeeg als u snel en eenvoudig gevulde snacks wilt maken. Kant-en-klaardeeg
heeft namelijk een kortere bereidingstijd nodig dan zelfgemaakt deeg.
-- Plaats de bakschaal (alleen HD9225) of ovenschaal in de mand van de airfryer als u een cake of
quiche wilt bakken, of als u kwetsbare of gevulde etenswaren wilt frituren (fig. 17).
-- U kunt de airfryer ook gebruiken om etenswaren in op te warmen. Stel de temperatuur
hiervoor in op 150°C (max. 10 minuten).
Min.-max. Tijd Temperatuur Schudden Extra
hoeveelheid (min.) (°C) informatie
(g)
Aardappelen en
frites
Dunne bevroren 300-700 9-16 200 Schudden
frites
Dikke bevroren 300-700 11-20 200 Schudden
frites
Verse frites (8x8 300-800 16-20 200 Schudden voeg 1/2
mm) eetlepel olie toe
Verse 300-800 18-22 180 Schudden voeg 1/2
aardappelschijfjes eetlepel olie toe
Verse 300-750 12-18 180 Schudden voeg 1/2
aardappelblokjes eetlepel olie toe
Rösti 250 15-18 180
Aardappelgratin 500 15-18 200
Vlees en
gevogelte
Biefstuk 100-500 8-12 180
Karbonades 100-500 10-14 180
Hamburger 100-500 7-14 180
54 Nederlands
Opmerking:Wanneer u ingrediënten gebruikt die rijzen (zoals bij cake, quiche of muffins) moet u de
bakschaal tot maximaal halverwege vullen.
Opmerking:Tel 3 minuten bij de bereidingstijd op als de airfryer koud is wanneer u gaat frituren.
Verse frites maken
Volg de onderstaande stappen om verse frites te maken.
1 Schil de aardappelen en snijd ze in reepjes.
2 Was de aardappelreepjes grondig en dep ze droog met keukenpapier.
3 Giet ½ eetlepel olijfolie in een kom, leg de reepjes erop en meng het geheel totdat de
aardappelreepjes zijn bedekt met een laagje met olie.
4 Neem met de hand of met keukengerei de aardappelreepjes uit de kom zodat overtollige olie
in de kom blijft. Leg de aardappelreepjes in de mand.
Nederlands 55
Opmerking: Kantel de kom niet om alle reepjes in één keer in de mand te doen om te voorkomen dat
overtollige olie onder in de pan terechtkomt.
5 Frituur de aardappelreepjes volgens de instructies in dit hoofdstuk.
Schoonmaken
Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
De pan, de bakschaal (alleen HD9225), de scheider, de mand en de binnenzijde van het apparaat
hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende reinigingsmaterialen
om deze onderdelen schoon te maken. Doet u dit wel, dan kan de antiaanbaklaag beschadigd
raken.
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking:Verwijder de pan om de airfryer sneller te laten afkoelen.
2 Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3 Maak de pan, de bakschaal (alleen HD9225), de scheider en de mand grondig schoon met
warm water, een beetje afwasmiddel en een niet-schurend sponsje.
Mochten er toch nog restjes achterblijven, dan kunt u dit verwijderen met een ontvettende vloeistof.
Opmerking: De pan, de bakschaal (HD9225), de scheider en de mand zijn vaatwasmachinebestendig.
Tip: Als er vuil vastzit aan de mand, de bakschaal (alleen HD9225) of de bodem van de pan, vult u de
pan met warm water en een beetje afwasmiddel. Doe de mand in de pan en laat de pan en de mand
ongeveer 10 minuten weken.
4 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurend sponsje.
5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te
verwijderen.
Opbergen
1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn.
3 Duw het snoer in de snoeropbergruimte en zet het vast door het in de snoervastzetgleuf te
schuiven.
Milieu
-- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 18).
Garantie en service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt
het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
56 Nederlands
Problemen oplossen
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Med din nye AirFryer kan du tilberede favorittingrediensene dine og snacks på en sunnere måte.
AirFryer bruker varm luft i kombinasjon med rask luftsirkulasjon (Rapid Air) og en toppgrill til å
tilbrede en rekke smakfulle retter på en sunn, rask og enkel måte. Ingrediensene varmes fra alle sider
samtidig, og du slipper å tilføre olje på de fleste ingrediensene. Med det ekstra stekebrettet (kun
HD9225) kan du nå lage kaker og paier og steke skjøre matretter på en praktisk måte.
Hvis du vil få mer inspirasjon fra oppskrifter, og mer informasjon om AirFryer, kan du gå til www.
philips.com/kitchen.
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Separator
B Kurv
C Kurvutløserknapp
D Kurvhåndtak
E Panne
F Stekebrett (kun HD9225)
G Åpning for innluft
H Knapp for temperaturkontroll (80–200 °C)
I Timer (0–30 min.) / På-knapp
J På-lampe
K Oppvarmingslampe
L Åpninger for utluft
M Oppbevaringsrom for ledningen
N Ledning
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse.
Fare
-- Ytterbeholderen, som inneholder elektriske deler og varmeelementene, må aldri senkes ned i
vann og heller ikke skylles under springen.
-- Ikke la vann eller annen væske komme inn i apparatet, da dette kan føre til elektrisk støt.
-- Ingrediensene som skal stekes, må alltid plasseres i kurven. Dette er for å hindre at de kommer i
kontakt med varmeelementene.
-- Ikke dekk til åpningene for innluft og utluft mens apparatet er i gang.
-- Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til brannfare.
-- Rør aldri innsiden av apparatet mens det er i gang.
Advarsel
-- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet,
stemmer overens med nettspenningen.
-- Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt.
-- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av
Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
-- Dette apparatet kan brukes av barn over åtte år og av personer med nedsatt sanseevne eller
fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, såfremt
de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet fra en person som er ansvarlig for
sikkerheten deres.
-- Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Norsk 59
-- Oppbevar apparatet og strømledningen utilgjengelig for barn under åtte år når apparatet er slått
på eller kjøler seg ned.
-- Hold strømledningen unna varme overflater.
-- Ikke sett støpselet til apparatet inn i stikkontakten eller bruk kontrollpanelet med våte hender.
-- Du må ikke koble apparatet til annet enn en jordet stikkontakt. Pass alltid på at støpselet er
ordentlig satt inn i stikkontakten.
-- For å unngå farlige situasjoner skal dette apparatet aldri kobles til en ekstern timerbryter.
-- Ikke plasser apparatet på eller nær brennbart materiale slik som duker eller gardiner.
-- Ikke plasser apparatet opp mot en vegg eller andre apparater. Det skal være minst 10 cm
klaring bak og på sidene, og 10 cm klaring over apparatet. Ikke plasser noe på toppen av
apparatet.
-- Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som beskrives i denne veiledningen.
-- Ikke la apparatet være i bruk uten tilsyn.
-- Under varmluftssteking slippes varm damp ut gjennom åpningene for utluft. Hold hendene og
ansiktet på trygg avstand fra dampen og fra åpningene for utluft. Du må også passe deg for varm
damp og luft når du fjerner pannen fra apparatet.
-- De tilgjengelige overflatene kan bli varme under bruk (fig. 2).
-- Du må trekke ut stikkontakten umiddelbart hvis du ser mørk røyk komme ut av apparatet. Vent
til røyken forsvinner før du fjerner pannen fra apparatet.
-- Hele stekebrettet blir varmt når det brukes i AirFryer. Bruk alltid grytekluter når du håndterer
stekebrettet.
Viktig
-- Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag.
-- Dette apparatet er kun beregnet for vanlig bruk i hjemmet. Det er ikke beregnet for bruk på
f.eks. bedriftskjøkken, butikker, kontorer, bondegårder eller andre arbeidsmiljøer. Det er heller
ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller, moteller eller i andre typer bomiljøer.
-- Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis
bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for
eventuelle skader.
-- Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller
reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv – det vil føre til at garantien blir ugyldig.
-- Koble alltid fra apparatet etter bruk.
-- La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det.
-- Kontroller at ingrediensene som tilberedes i apparatet, får en gyllen farge i stedet for mørk eller
brun. Fjern brente matrester.
Automatisk avslåing
Dette apparatet er utstyrt med en timer. Når timeren har tellet ned til 0, avgir apparatet en alarm og
slår seg automatisk av. Vri timerknappen mot klokken til 0 for å slå av apparatet manuelt.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis
det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å bruke
det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Før bruk
1 Plasser apparatet på en stabil, vannrett og jevn overflate.
Ikke plasser apparatet på overflater som ikke tåler varme.
2 Sett kurven ordentlig på plass i pannen (fig. 3).
3 Trekk ledningen ut fra oppbevaringsrommet på undersiden av apparatet.
Ikke fyll pannen med olje eller annen væske.
Ikke plasser noe på toppen av apparatet. Dette forstyrrer luftstrømmen og påvirker resultatet av
varmluftsstekingen.
Bruke apparatet
Med AirFryer kan du tilberede en lang rekke ingredienser. Du kan gjøre deg kjent med apparatet ved
hjelp av det medfølgende oppskriftsheftet. Du finner flere oppskrifter på www.philips.com/kitchen.
Varmluftssteking
1 Sett støpselet i en jordet stikkontakt.
2 Dra pannen forsiktig ut av AirFryer (fig. 4).
3 Legg ingrediensene i kurven. (fig. 5)
Merk: Du må aldri fylle kurven over maksimumsmerket eller overgå mengden som angis i tabellen (se
avsnittet Innstillinger i dette kapittelet), da dette kan påvirke kvaliteten av sluttresultatet.
Tips: Bruk separatoren til å skille ingredienser når du ønsker å tilberede ulike ingredienser samtidig.
Plasser separatoren i kurven og fyll opp hver side av kurven med ingredienser. Sørg for å sjekke
tilberedningstiden og temperaturen som kreves for de ulike ingrediensene før du begynner å tilberede
dem samtidig. Potetterninger og snitsler kan for eksempel tilberedes samtidig fordi de krever de samme
innstillingene.Vær oppmerksom på at maksimumsmengden for hver av ingrediensene er halvparten av
vanlig mengde. (fig. 6)
4 Skyv pannen tilbake i AirFryer (fig. 7).
Bruk aldri pannen uten kurven.
Viktig: Ikke berør pannen under og like etter bruk, da den blir svært varm. Pannen skal kun
holdes via håndtaket.
5 Vri knappen for temperaturkontroll til ønsket temperatur. Se avsnittet Innstillinger i dette
kapittelet for å finne riktig temperatur (fig. 8).
6 Fastsett påkrevd tilberedningstid for ingrediensen (se avsnittet Innstillinger i dette kapittelet).
7 Vri timerknappen til påkrevd tilberedningstid for å slå på apparatet (fig. 9).
Legg 3 minutter til tilberedningstiden når apparatet er kaldt.
Merk: Hvis du vil, kan du la apparatet varme seg opp på forhånd før du tilsetter ingredienser. Da vrir du
timerknappen til mer enn 3 minutter og venter til oppvarmingslyset slukkes (etter ca. 3 minutter). Fyll
deretter opp kurven og vri timerknappen til påkrevd tilberedningstid.
,, På-lampen og oppvarmingslampen tennes. (fig. 10)
,, Timeren starter nedtellingen av angitt tilberedningstid.
Norsk 61
,, Under varmluftsstekingen slås oppvarmingslampen av og på fra tid til annen. Dette viser at
varmeelementet slås av og på for å opprettholde riktig temperatur.
,, Overflødig olje fra ingrediensene samles opp nederst i pannen.
8 Enkelte ingredienser må ristes halvveis i tilberedningstiden (se under Innstillinger i dette
avsnittet). For å riste ingrediensene drar du pannen ut av apparatet via håndtaket og rister
den. Deretter skyver du pannen inn igjen i AirFryer (fig. 11).
Viktig: Ikke trykk på kurvutløserknappen mens du rister. (fig. 12)
Tips: For å redusere vekten kan du fjerne kurven fra pannen og kun riste kurven. Da drar du pannen ut
av apparatet, plasserer den på en varmebestandig overflate og trykker på kurvutløserknappen.
Tips: Hvis du stiller timeren inn på halve tilberedningstiden, går timeralarmen av når du må riste
ingrediensene. Dette betyr imidlertid at du må stille timeren inn på nytt til gjenstående tilberedningstid
etter ristingen.
9 Når timeralarmen går av, har den angitte tilberedningstiden utløpt. Dra pannen ut av
apparatet og plasser den på en varmebestandig overflate.
Merk: Du kan også slå av apparatet manuelt ved å vri knappen for temperaturkontroll til 0 (fig. 13).
10 Sjekk om ingrediensene er klare.
Hvis ingrediensene ikke er klare ennå, skyver du bare pannen inn igjen i apparatet og stiller timeren
inn på noen ekstra minutter.
11 For å fjerne små ingredienser (f.eks. pommes frites), trykk på kurvutløserknappen (1) og løft
kurven ut av pannen (2). (fig. 14)
Ikke snu kurven opp ned mens pannen fremdeles er festet til den, da eventuell overflødig olje
som har samlet seg på bunnen av pannen, vil lekke ned på ingrediensene.
Etter varmluftssteking er pannen og ingrediensene varme. Det kan komme damp ut av pannen,
avhengig av typen ingredienser i AirFryer.
12 Tøm kurven ut i en skål eller på en tallerken. (fig. 15)
Tips:Ved fjerning av store eller skjøre ingredienser bør du bruke en klype for å løfte ingrediensene ut av
kurven (fig. 16).
13 Når en omgang av ingredienser er klar, er AirFryer umiddelbart klar til tilberedning av en ny
omgang.
Innstillinger
Tabellen nedenfor hjelper deg til å velge grunnleggende innstillinger for ingrediensene du ønsker å
tilberede.
Merk: Husk at disse innstillingene bare er veiledende. Da ingredienser har varierende opphav, størrelse,
form og merke, kan vi ikke garantere den beste innstillingen for ingrediensene dine.
Siden Rapid Air-teknologien umiddelbart varmer opp igjen luften inne i apparatet, forstyrres
prosessen svært lite når du drar pannen ut av apparatet en kort stund under varmluftssteking.
Tips
-- Mindre ingredienser trenger vanligvis litt kortere tilberedningstid enn større ingredienser.
-- En større mengde ingredienser trenger kun litt lenger tilberedningstid, og en mindre mengde
ingredienser krever kun litt kortere tilberedningstid.
-- Ved å riste mindre ingredienser halvveis i tilberedningstiden optimaliserer du sluttresultatet, og
det kan bidra til å hindre ujevnt stekte ingredienser.
-- Tilsett litt olje til ferske poteter for et sprøstekt resultat. Stek ingrediensene i AirFryer innen
noen minutter etter at du har tilsatt oljen.
62 Norsk
Poteter og
pommes frites
Tynn frossen 300–700 9–16 200 Rist
pommes frites
Tykk frossen 300–700 11–20 200 Rist
pommes frites
Hjemmelaget 300–800 16–20 200 Rist tilsett 1/2 ss olje
pommes frites
(8 x 8 mm)
Hjemmelagde 300–800 18–22 18 0 Rist tilsett 1/2 ss olje
potetbåter
Hjemmelagde 300–750 12–18 180 Rist tilsett 1/2 ss olje
potetterninger
Rösti 250 15–18 180
Potetgrateng 500 15–18 200
Kjøtt og fjærfe
Biff 100–500 8–12 180
Svinekoteletter 100–500 10–14 180
Hamburger 100–500 7–14 180
Innbakt pølse 100–500 13–15 200
Kyllinglår 100–500 18–22 180
Kyllingbryst 100–500 10–15 180
Snacks
Vårruller 100–400 8–10 200 Rist Bruk ovnsklare
Frosne kyllingbiter 100–500 6–10 200 Rist Bruk ovnsklare
Frosne fiskepinner 100–400 6–10 200 Bruk ovnsklare
Frossen panert 100–400 8–10 180 Bruk ovnsklare
ostesnacks
Fylte grønnsaker 100–400 10 160
Norsk 63
Baking
Kake 300 20–25 160 Bruk stekebrettet
Quiche 400 20–22 180 Bruk
stekebrett / ildfast
form
Muffins 300 15–18 200 Bruk stekebrettet
Søt snacks 400 20 160 Bruk
stekebrett / ildfast
form
Merk: Når du bruker ingredienser som hever (som kaker, paier eller muffins), skal bakebrettet ikke fylles
mer enn halvfullt.
Merk: Legg til 3 minutter til tilberedningstiden når du begynner å steke mens AirFryer fremdeles er kald.
Lage hjemmelaget pommes frites
Følg trinnene nedenfor for å lage hjemmelaget pommes frites.
1 Skrell potetene og skjær dem i avlange biter.
2 Vask potetbitene grundig og tørk dem med kjøkkenpapir.
3 Hell ½ spiseskje olivenolje i en skål, legg potetbitene oppi og bland til bitene er dekket i olje.
4 Fjern potetbitene fra skålen med fingrene eller et kjøkkenredskap slik at overflødig olje blir
igjen i skålen. Legg potetbitene i kurven.
Merk: Ikke vipp skålen for å legge alle potetbitene i kurven samtidig, da dette kan føre til at overflødig
olje ender opp i bunnen av pannen.
5 Stek potetbitene i henhold til instruksjonene i dette kapittelet.
Rengjøring
Rengjør alltid apparatet etter bruk.
Pannen, stekebrettet (kun HD9225), separatoren, kurven og innsiden av apparatet har et
klebefritt belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper av metall eller skuremidler for å rengjøre dem, da
dette kan skade det klebefrie belegget.
1 Trekk ledningen ut av stikkontakten, og la apparatet avkjøles.
Merk: Fjern pannen for å la AirFryer kjøle seg raskere ned.
2 Tørk av utsiden av apparatet med en fuktig klut.
3 Rengjør pannen, stekebrettet (kun HD9225), separatoren og kurven med varmt vann, litt
oppvaskmiddel og en svamp uten skureeffekt.
Du kan bruke et avfettingsmiddel for å fjerne gjenværende matrester.
Merk: Pannen, stekebrettet (HD9225), separatoren og kurven kan vaskes i oppvaskmaskinen.
Tips: Hvis matrester har klebet seg til kurven, stekebrettet (kun HD9225) eller bunnen av pannen, fyller
du pannen med varmt vann og litt oppvaskmiddel. Legg kurven i pannen og la pannen og kurven ligge i
bløt i ca. 10 minutter.
64 Norsk
Oppbevaring
1 Koble fra apparatet, og la det kjøle seg ned.
2 Kontroller at alle delene er rene og tørre.
3 Skyv ledningen inn i oppbevaringsrommet for ledningen. Fest ledningen ved å sette den inn i
holderspalten.
Miljø
-- Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en
gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 18).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til webområdet til
Philips på www.philips.com, eller ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner
telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du
kontakte din lokale Philips-forhandler.
Feilsøking
Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips
erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Med din nya airfryer kan du förbereda dina favoritingredienser och snacks på ett hälsosammare sätt.
Airfryer använder varmluft i kombination med luftcirkulation med hög hastighet (Rapid Air) och en
övre grill där du kan tillreda olika välsmakande rätter på ett hälsosamt, snabbt och enkelt sätt.
Ingredienserna värms omedelbart från alla sidor och för de flesta ingredienser behöver du inte
tillsätta någon olja. Med den extra bakplåten (endast HD9225) kan du nu baka kakor och quicher
och tillreda ömtålig mat på ett bekvämare sätt.
Om du vill ha mer inspiration till recept och information om airfryer, kan du besöka www.philips.
com/kitchen.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Separator
B Korg
C Frigöringsknapp för korg
D Korghandtag
E Panna
F Bakplåt (endast HD9225)
G Luftintag
H Temperaturkontrollvred (80-200 °C)
I Timer (0-30 min)/effektvred
J Strömlampa
K Uppvärmningslampa
L Öppningar för luftutblås
M Sladdförvaringsutrymme
N Nätsladd
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.
Fara
-- Sänk aldrig ned höljet, som innehåller elektriska komponenter, och värmeelementet, i vatten och
skölj det inte under kranen.
-- Se till att inte vatten eller någon annan vätska kommer in i apparaten eftersom det medför risk
för elektriska stötar.
-- Lägg alltid ingredienserna som ska stekas i korgen, så att de inte kommer i kontakt med
värmeelementen.
-- Täck inte för luftintaget och öppningarna för luftutblåset när apparaten används.
-- Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra en brandrisk.
-- Rör aldrig vid insidan av apparaten när den används.
Varning
-- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
-- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.
-- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade
serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
-- Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att
Svenska 67
de får övervakning eller instruktioner om hur apparaten används av en person som ansvarar för
deras säkerhet.
-- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
-- Förvara apparaten och nätsladden utom räckhåll för barn under 8 år när apparaten är påslagen
eller svalnar.
-- Låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.
-- Ha inte våta händer när du ansluter apparaten eller hanterar kontrollpanelen.
-- Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten är ordentligt isatt
i uttaget.
-- Anslut aldrig apparaten till en extern timer eftersom det kan leda till fara.
-- Ställ inte apparaten på eller i närheten av lättantändligt material, till exempel en duk eller gardin.
-- Ställ inte apparaten mot en vägg eller mot andra apparater. Lämna minst 10 cm fritt utrymme
bakom och på sidorna och 10 cm fritt utrymme ovanför apparaten. Ställ ingenting ovanpå
apparaten.
-- Använd inte apparaten för något annat ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
-- Lämna inte apparaten obevakad när den används.
-- Vid stekning med varmluft frigörs het ånga genom öppningarna för luftutblåset. Håll händer och
ansikte på säkert avstånd från ångan och från öppningarna för luftutblåset. Akta dig också för het
ånga och luft när du lyfter upp pannan ur apparaten.
-- Ytorna kan bli varma när apparaten används (Bild 2).
-- Dra genast ur nätsladden om du ser mörk rök komma ur apparaten. Vänta tills det slutat ryka
innan du tar ur pannan ur apparaten.
-- Hela bakplåten blir het när den används i airfryer. Använd alltid grytlappar när du tar i bakplåten.
Varning!
-- Ställ apparaten på en horisontell, jämn och stabil yta.
-- Apparaten är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning i
miljöer som personalkök i verkstäder, på kontor eller i andra arbetsmiljöer. Den är inte heller
avsedd att användas av kunder på hotell, motell, bed and breakfast och i andra boendemiljöer.
-- Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt
anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för
skador som kan uppkomma.
-- Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller
reparation. Försök inte reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
-- Dra alltid ut nätsladden efter användning.
-- Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.
-- Se till att ingredienserna som tillreds i apparaten blir gyllengula och inte mörka eller bruna. Ta
bort brända bitar.
Automatisk avstängning
Den här apparaten är utrustad med en timer. När timern har räknat ned till 0, ljuder en signal och
apparaten stängs av automatiskt. Om du vill stänga av apparaten manuellt vrider du på timervredet
moturs till 0.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker
att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
3 Rengör korgen och pannan ordentligt med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande
svamp.
Obs! Du kan också rengöra delarna i diskmaskinen.
4 Torka av apparatens insida och utsida med en fuktig trasa.
Det här är en airfryer som använder het luft. Fyll inte pannan med olja eller friteringsfett.
Använda apparaten
Med en airfryer kan du tillaga en mängd olika ingredienser. Det medföljande recepthäftet hjälper dig
att lära känna apparaten. Du kan hitta mer recept på www.philips.com/kitchen.
Stekning med varmluft
1 Sätt in stickkontakten i ett jordat vägguttag.
2 Dra försiktigt ut pannan ur airfryer (Bild 4).
3 Lägg ingredienserna i korgen. (Bild 5)
Obs! Fyll aldrig korgen över MAX-nivån och överskrid inte mängden som anges i tabellen (se avsnittet
Inställningar i den här kapitlet), eftersom det kan påverka kvaliteten på slutresultatet.
Tips: Använd separatorn för att separera ingredienser när du vill tillreda olika ingredienser samtidigt. Ställ
separatorn i korgen och fyll båda sidorna av korgen med ingredienserna. Kontrollera tillredningstid och
temperatur för de olika ingredienserna innan du börjar tillreda dem samtidigt. Potatiskuber och schnitzel,
till exempel, kan tillredas samtidigt eftersom de kräver samma inställningar.Tänk på att bara hälften av
den normala mängden av ingredienserna får plats. (Bild 6)
4 Skjut tillbaka pannan i airfryer (Bild 7).
Använd aldrig pannan utan att korgen är placerad inuti.
Var försiktig: Rör inte pannan under och en tid efter användning, eftersom den blir mycket varm.
Håll bara pannan i handtaget.
5 Vrid temperaturkontrollvredet till önskad temperatur. Se avsnittet Inställningar i det här
kapitlet för att bestämma rätt temperatur (Bild 8).
6 Bestäm önskad tillredningstid för ingrediensen (se avsnittet Inställningar i det här kapitlet).
7 För att slå på apparaten, vrider du timervredet till önskad tillredningstid (Bild 9).
Lägg till 3 minuter till tillredningstiden när apparaten är kall.
Obs! Om du vill kan du förvärma apparaten utan att det finns några ingredienser i. I så fall vrider du
timervredet till mer än 3 minuter och väntar tills uppvärmningslampan släcks (efter cirka 3 minuter). Fyll
sedan korgen och vrid timervredet till önskad tillredningstid.
Svenska 69
-- Tillsätt lite olja till potatisen för ett krispigt resultat. Stek ingredienserna i airfryer inom några
minuter från att du har tillsatt oljan.
-- Tillred inte mycket feta ingredienser, till exempel korvar, i airfryer.
-- Snacks som kan tillredas i ugnen kan också tillredas i airfryer.
-- Den optimala mängden vid tillredning av krispiga pommes frites är 500 gram.
-- Använd färdigköpt deg för att tillreda fyllda snacks snabbt och lätt. Färdigköpt deg kräver också
en kortare tillredningstid än hemgjord deg.
-- Ställ bakplåten (endast HD9225) eller ugnsformen i airfryer-korgen om du vill baka en kaka eller
quiche, eller om du vill tillaga ömtåliga eller fyllda ingredienser (Bild 17).
-- Du kan också använda din airfryer för att värma upp ingredienser. Ställ in temperaturen på
150 °C i högst 10 minuter när du vill värma upp ingredienser.
Min/ Tid (min.) Temperatur Skaka Extra information
maxmängd (°C)
(g)
Potatis och
pommes frites
Tunna frysta 300-700 9-16 200 Skaka
pommes frites
Tjocka frysta 300-700 11-20 200 Skaka
pommes frites
Hemgjorda 300-800 16-20 200 Skaka tillsätt 1/2 msk olja
pommes frites (8 x
8 mm)
Hemgjorda 300-800 18-22 18 0 Skaka tillsätt 1/2 msk olja
potatisklyftor
Hemgjorda 300-750 12-18 180 Skaka tillsätt 1/2 msk olja
potatiskuber
Rösti 250 15-18 180
Potatisgratäng 500 15-18 200
Kött och fågel
Biff 100–500 8–12 180
Fläskkotletter 100–500 10-14 180
Hamburgare 100–500 7-14 180
Korvpirog 100–500 13–15 200
Kycklingklubbor 100–500 18-22 180
Kycklingbröst 100–500 10–15 180
Snacks
Vårrullar 100–400 8–10 200 Skaka Använd ugnsklar
Frysta Chicken 100–500 6-10 200 Skaka Använd ugnsklar
Nuggets
Frysta fiskpinnar 100–400 6-10 200 Använd ugnsklar
Svenska 71
Obs! När du använder ingredienser som stiger (t.ex. i kakor, quicher och muffins) ska bakplåten inte
fyllas mer än till hälften.
Obs! Lägg till 3 minuter till tillredningstiden om du börjar tillagningen då din airfryer fortfarande är kall.
Göra hemgjorda pommes frites
Följ stegen nedan för att göra hemgjorda pommes frites.
1 Skala potatisarna och skär dem i stavar.
2 Tvätta potatisstavarna ordentligt och torka dem med hushållspapper.
3 Häll ½ matsked olivolja i en skål, lägg stavarna ovanpå och blanda tills stavarna är täckta med
olja.
4 Ta upp stavarna ur skålen med händerna eller ett köksredskap så att överflödig olja blir kvar i
skålen. Lägg stavarna i korgen.
Obs! Luta inte skålen för att lägga i alla stavarna på en gång, för att undvika att överflödig olja hamnar i
pannans botten.
5 Stek potatisstavarna enligt instruktionerna i det här kapitlet.
Rengöring
Rengör apparaten efter varje användning.
Pannan, bakplåten (endast HD9225), separatorn, korgen och apparatens insida har en non-stick-
beläggning. Använd inte köksredskap av metall eller slipande rengöringsmedel för att rengöra
dem, eftersom det kan skada non-stick-beläggningen.
1 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna.
Obs! Ta bort pannan så att din airfryer svalnar snabbare.
2 Torka av apparatens utsida med en fuktig trasa.
3 Rengör pannan, bakplåten (endast HD9225), separatorn och korgen med varmt vatten, lite
diskmedel och en icke-slipande svamp.
Du kan använda en avfettande vätska för att ta bort resterande smuts.
72 Svenska
Förvaring
1 Dra ur nätsladden och låt apparaten svalna.
2 Se till att alla delar är rena och torra.
3 Stoppa in sladden i sladdförvaringsutrymmet. Sätt fast sladden genom att stoppa in den på
sladdplatsen.
Miljön
-- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en
officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 18).
Felsökning
2 3 4 5
6 7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
1
18
75
4222.005.0067.3