Manuale Di Istruzioni: Accessorio Decespugliatore

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

Accessorio Decespugliatore

SSBC
Manuale di Istruzioni
Istruzioni Originali Contenuti

Informazioni importanti······················· 2
1. Sicurezza··································· 4
1.1 Avvertenze············································ 4
1.2 Precauzioni Generali······························· 6
1.3 Dispositivi di Sicurezza e Protezione········ 13
1.4 Dispositivi di Protezione························· 14
1.5 Rumore·············································· 14
1.6 Vibrazione·········································· 14
2. Linee generali····························15
2.1 Nome degli Elementi e Loro Funzioni···15
2.2 Specifiche············································ 15
2.3 Materiale Accluso································· 16
2.4 Opzione (da vendere separatamente)······· 16
2.5 Modello e Posizione di N. Seriale············ 17
2.6 Consumabili········································ 17
3. Installazione e Regolazione··········18
3.1 Metodo di installazione·························· 18
3.2 Installazione della protezione della lama
(solo per Australia)······························· 21
3.3 Installazione della Taglierina di Nylon······· 22
4. Funzionamento···························23
4.1 Metodo di trasporto······························· 23
4.2 Controllo pre-funzionamento··················· 25
4.3 Avviamento e Arresto···························· 26
4.4 Precauzioni per l'Utilizzo························ 27
Per un Utilizzo Sicuro dell'Accessorio 4.5 Operazione di Taglio····························· 29
Decespugliatore 4.6 Rilascio Filo di Nylon····························· 30
4.7 Operazioni dopo il Funzionamento··········· 31

●● Assicurarsi di leggere il presente manuale ed il 5. Manutenzione····························31


5.1 Tutti i giorni··········································· 32
manuale della testa di alimentazione (venduta 5.2 Ogni 20 ore o ogni 3 mesi······················ 32
separatamente) per avere una buona comprensione 5.3 A seconda delle necessità······················ 33
dei contenuti prima di mettere in funzione il 6. Stoccaggio································35
decespugliatore. 7. Smaltimento Rifiuti······················38
●● In assenza del manuale della testa di alimentazione, 8. Installazione della Lama di Ferro (Opzione)···· 39
acquistarlo dal reparto vendite. 9. Risoluzione dei Problemi··············41
10. Servizio post vendita····················42
●● Conservare con cura il presente manuale e quello
11. Dati tecnici ································43
della testa di alimentazione, in un luogo facilmente
Dichiarazione di Conformità CE
accessibile.
(Applicabile soltanto all'Europa)········44

Copyright (C) 2012 NIKKARI Co., Ltd. Tutti i Diritti Riservati


Informazioni importanti
Funzione
Questo prodotto (indicato a continuazione come un accessorio) è progettato per essere applicato alla
testa di alimentazione (da acquistare separatamente) per tagliare erba, erba infestante e cespugli. Il
decespugliatore è applicato alla nostra testa di alimentazione approvata.
Non utilizzare il decespugliatore per altro scopo o in altro modo.

Testa di alimentazione (Venduta separatamente)

Accessorio

Decespugliatore
Accessorio
(Questo prodotto)

Informazioni generali
●● Il presente accessorio è dotato di taglierina di nylon come articolo standard.
È inoltre possibile utilizzare la taglierina di nylon applicata alla lama di ferro (opzione).

●● Nel caso si utilizzi la lama di ferro (opzione), utilizzare un kit lama originale (progettato per essere
utilizzato in Australia) o parti originali. Prima di utilizzare la lama di ferro progettata per essere utilizzata
in Australia, leggere attentamente il manuale del kit lama progettato per essere utilizzato in Australia e
assicurarsi di averne compreso i contenuti.

●● Nel presente manuale di istruzioni, le parole "parti taglienti" sono utilizzate come termine generale di
lame, quali taglierine di nylon e lame di ferro (opzione). Nella descrizione dei contenuti relativi alla lama
di ferro (opzione), le parole "lama di ferro (opzione)" sono utilizzate per identificazione.

●● Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per ulteriori informazioni sull'utilizzo di questa.

●● Durante l’utilizzo del decespugliatore, osservare tutte le norme, gli standard e le legislazioni applicabili
nell’area in cui è utilizzato il decespugliatore.
Il presente decespugliatore è progettato e prodotto secondo gli standard e i regolamenti applicati nel
paese di acquisto, ammesso che l'utilizzo sia limitato solo al paese di acquisto. Non sarà conforme agli
standard e ai regolamenti di altri paesi. Non esportare o rivendere i decespugliatori in altri paesi poiché
le lingue sono differenti.

●● Prima dell’utilizzo leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed il manuale di istruzioni della
testa di alimentazione, assicurandosi di comprenderne i contenuti. Non consentire a persone non in
grado di comprendere i contenuti del presente manuale di utilizzare il decespugliatore.

2
●● Non effettuare alcuna operazione diversa da quelle descritte nel presente manuale e nel manuale della
testa di alimentazione.

Avvertenze Importanti per un Utilizzo Sicuro


●● NIKKARI Co., Ltd. (a continuazione indicata come NIKKARI) non è in grado di prevedere tutti i rischi
derivanti dal funzionamento del decespugliatore. Di conseguenza, si raccomanda di prestare attenzione
anche alle misure di sicurezza generali non indicate nel presente manuale e nel manuale della testa di
alimentazione, al fine di evitare incidenti durante il funzionamento del decespugliatore.

●● Il presente decespugliatore è uno strumento per il taglio ad alta velocità. Per ridurre il rischio di
infortuni è necessario osservare alcune speciali precauzioni di sicurezza. In caso di utilizzo imprudente
o inappropriato, le mani o il corpo potrebbero entrare in contatto con la lama del decespugliatore,
causando ferite gravi o mortali, quali amputazione delle mani o delle dita.

Avvertenze Importanti per il Manuale di Istruzioni


●● Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright; tutti i diritti sono riservati. Il presente manuale
di istruzioni non può essere copiato, tradotto o riprodotto con alcun mezzo elettronico o leggibile da
macchine, né integralmente né parzialmente, senza il preventivo consenso scritto da parte di NIKKARI.

●● I contenuti descritti nel presente manuale di istruzioni e nel manuale della testa di alimentazione sono
soggetti a modifiche senza comunicazione preventiva.

●● Le illustrazioni o le figure mostrate nel presente manuale di istruzioni possono differire parzialmente dal
vostro decespugliatore.

●● In caso di consegna o noleggio del decespugliatore, raccomandare di leggere e comprendere i contenuti


del presente manuale di istruzioni e del manuale della testa di alimentazione prima di iniziare qualsiasi
lavoro. Assicurarsi di fornire al cliente il manuale della testa di alimentazione al quale è applicato
l'accessorio.

●● Nel caso in cui il presente manuale di istruzioni o il manuale della testa di alimentazione sia smarrito o
danneggiato, si raccomanda di ordinarlo immediatamente al reparto vendite.

●● In caso di domande relative alle descrizioni contenute nel presente manuale o nel manuale della testa
di alimentazione, si prega di contattare il reparto vendite.

3
1. Sicurezza
1.1 Avvertenze
Per un utilizzo appropriato del decespugliatore, si prega di seguire le istruzioni contenute nel presente
manuale. Le etichette relative alle avvertenze sono presenti nelle posizioni in cui vi sono rischi potenziali
o sulla superficie. Le etichette relative alle avvertenze nel presente manuale di istruzioni sono suddivise in
categorie in base al livello di rischio, come indicato nella tabella sottostante.

1.1.1 Descrizione Avvertenza


I termini relativi alle avvertenze utilizzati nel presente manuale di istruzioni sono suddivisi come mostrato
nella tabella sottostante. Nel caso in cui si ignori l’avvertenza indicata da ciascun termine, potrebbero
verificarsi ferite gravi o mortali.

 Significato dei termini di avvertimento

Indica una situazione pericolosa immediata che, se non evitata, causerà


PERICOLO morte o ferite gravi.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,


AVVERTENZA potrebbe causare morte o ferite gravi.

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,


PRECAUZIONE
potrebbe causare ferite di lieve o media entità o danni a cose.

Nota Enfatizza informazioni importanti o fornisce informazioni utili.

 Significato dei simboli

Indica che a causa della mancata osservanza delle istruzioni


Segnale di
potrebbe verificarsi una situazione pericolosa. I pericoli sono indicati
pericolo
da un’immagine all’interno del simbolo.

Indica il divieto di compiere un’azione pericolosa. Le azioni vietate


Segnale di
sono indicate da un’immagine all’interno del simbolo o accanto ad
Divieto
esso.

Indica l’esecuzione di azioni. Le azioni da eseguire sono indicate da


Segnale di
un’immagine all’interno del simbolo. Questa azione è richiesta per
Esecuzione
evitare pericoli.

4
1.1.2 Etichette di Avvertenza
 Precauzioni per l’Utilizzo
(a) Il presente decespugliatore è dotato di etichette di avvertenza che indicano precauzioni
importanti. È necessario comprendere perfettamente i significati delle etichette di avvertenza per
lavorare in un ambiente sicuro, senza incidenti o guasti.
(b) Non utilizzare il decespugliatore prima di avere ben compreso il significato delle etichette di
avvertenza. Nel caso in cui i significati non siano chiari, contattare il reparto vendite.
(c) Si raccomanda di osservare sempre le etichette ed i messaggi di avvertenza contenuti nel
manuale di istruzioni per l’utilizzo del decespugliatore.
(d) Non rimuovere né danneggiare le etichette di avvertenza. Inoltre, non pulire le etichette di avvertenza con solventi.
(e) Non pitturare sopra le etichette di avvertenza in caso di ripitturazione del decespugliatore.
(f) Nel caso in cui le etichette di avvertenza diventino illeggibili, siano danneggiate oppure rimosse,
acquistarne altre nuove dal reparto vendite ed applicarle secondo quanto indicato nella sezione
“■ Posizione Applicazione ed Etichette di Avvertenza”.

 Posizione Applicazione ed Etichette di Avvertenza

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 Controllare attentamente le giuste etichette di avvertenza e osservarle.


2 Assicurarsi di leggere il manuale di istruzioni e di comprenderlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
3 Indossare dispositivi di protezione individuale per occhi, orecchie e testa durante l'operazione.
4 Indossare scarpe protettive (scarponi robusti con suola non sdrucciolevole) durante l'operazione.
5 Indossare guanti durante l'operazione.
6 Il monossido di carbonio, nocivo per il fisico, è incluso nei gas esausti. Non impiegare in luoghi
con ventilazione inadeguata.
7 Fare attenzione a non ferirsi le gambe con un accessorio di taglio.
8 Prestare attenzione agli oggetti che potrebbero schizzare via dall'accessorio di taglio. Non
utilizzare il decespugliatore con la protezione della lama rimossa.
9 Non colpire la parte tagliente contro qualcosa di duro. Le parti taglienti rimbalzeranno indietro.
10 Tenere persone ed animali al di fuori dall'area di utilizzo, nell'ambito di un raggio di 15 metri dal
decespugliatore durante il funzionamento.

5
1.2 Precauzioni Generali
1.2.1 Precauzioni di Carattere Generale
Durante l'impiego del decespugliatore seguire le istruzioni indicate nel manuale della testa di
alimentazione, oltre alle precauzioni seguenti.

PERICOLO
Non utilizzare per tagliare rami ecc.
* I rami tagliati e il decespugliatore potrebbero cadere sulla testa, causando lesioni.

Non utilizzare il decespugliatore quando si è stanchi o sotto l'influsso di alcool


o droghe.
* Ciò distrarrà l'utilizzare o non gli consentirà di utilizzare in maniera appropriata il
decespugliatore, causando un grave incidente.

Non utilizzare il decespugliatore con la protezione della lama rimossa.


* Pietre ecc. potrebbero schizzare via, causando gravi incidenti.

Assicurarsi che il bullone con manopola presso i collegamenti sia serrato


prima di installare l'accessorio.
* L’accessorio potrebbe staccarsi, causando incidenti gravi.

AVVERTENZA

Non utilizzare il decespugliatore per scopi diversi dal taglio dell'erba.


* In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni inattese e danni al decespugliatore.

Non consentire a minori di utilizzare il decespugliatore.


* Potrebbero verificarsi gravi incidenti.

Non modificare il decespugliatore.


* Ciò potrebbe compromettere le prestazioni e causare gravi incidenti, poiché la sicurezza
risulterebbe compromessa

Non installare sull'accessorio teste di alimentazione non approvate.


* L’accessorio potrebbe staccarsi durante l’utilizzo, causando incidenti gravi.

Non rimuovere i dispositivi di sicurezza.


* Ciò potrebbe causare gravi incidenti, poiché la sicurezza risulterebbe compromessa

Non toccare la parte tagliente durante il funzionamento.


* Potrebbe causare lesioni.

In caso di noleggio o consegna del decespugliatore a terzi, allegare il manuale


di istruzioni ed il materiale fornito con lo stesso.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti gravi.

6
1.2.2 Precauzioni relative all’Abbigliamento
AVVERTENZA

Indossare un elmetto protettivo durante il trasporto o il taglio dell'erba.


* Altrimenti potrebbe causare lesioni alla testa.

Indossare dispositivi di protezione personale adeguati durante l'utilizzo del


decespugliatore.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni.

Indossare occhialini durante l'utilizzo del decespugliatore. Si raccomanda


inoltre di utilizzare un dispositivo di protezione facciale (o uno schermo facciale).
* Nel caso in cui tali dispositivi non siano utilizzati, potrebbero verificarsi ferite agli occhi
causate da sabbia o pietre disseminate, ecc.

Indossare dispositivi di protezione, comprese le cuffie antirumore, durante


l'utilizzo del decespugliatore.
* Il rumore del motore potrebbe causare una perdita di udito.

1.2.3 Precauzioni prima del Funzionamento


PERICOLO
Non consentire a bambini o animali di entrare nell’area di funzionamento del
decespugliatore (entro 15m).
* In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi incidenti.

Non utilizzare il decespugliatore vicino ad un cavo elettrico.


* Ciò potrebbe causare una folgorazione elettrica.

Assicurarsi che il decespugliatore funzioni normalmente o che non vi siano


parti mancanti o incrinate prima di iniziare ad utilizzarlo.
Controllare in particolare eventuali connessioni, viti e dadi allentati o perdite di carburante.
* In caso contrario potrebbero verificarsi incidenti gravi.

Prima dell'utilizzo o quando si scontra il decespugliatore contro qualcosa di


duro come pietre, assicurarsi che il bullone con manopola dei collegamenti
della testa di alimentazione non si sia allentato.
* In caso contrario, l'accessorio potrebbe cadere

Quando si installa il decespugliatore, assicurarsi che la manopola sia riportata


nella posizione specificata.
* L'accessorio potrebbe staccarsi.

AVVERTENZA

Controllare le condizioni della parte tagliente, dei dadi e delle viti di montaggio
prima/dopo il taglio dell’erba.
* Se utilizzata con parti incrinate o allenate, la lama della parte tagliente potrebbe scheggiarsi
ed i pezzi potrebbero colpire una persona, oppure l’accessorio potrebbe cadere.

7
AVVERTENZA

Se vicino ai rami da tagliare vi è qualsiasi ostacolo (cavi, ecc.) che non può
essere rimosso, tagliare i rami con attenzione, in modo che la lama non entri in
contatto con tali ostacoli durante il taglio.
* Altrimenti, una persona potrebbe cadere a causa dell’impatto ed entrare in contatto
con la lama, provocandosi gravi ferite. Oppure le schegge degli ostacoli potrebbero
raggiungere gli occhi, causando incidenti quali perdita della vista.

PRECAUZIONE

Nel caso in cui l’estremità della lama risulti smussata o danneggiata, non
utilizzare il decespugliatore.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi danni al motore ed al macchinario, dovuti al
sovraccarico.

Quando si lavora accanto ad un'auto o un edificio, mantenere gli oggetti


circostanti lontano dall'area di lavoro.
Coprire gli elementi inamovibili con teli robusti oppure non operare in tale area.
* Se è utilizzato vicino all'auto e all'edificio, la ghiaia ecc. potrebbe sparpagliarsi e causare danni.

Controllare la presenza o meno di qualsiasi tipo di ostacolo (lattine vuote, cavi,


ciottoli, nastri ecc). In caso di ostacoli, rimuoverli prima di mettere in funzione
il decespugliatore.
* Pezzi rotti della lama danneggiata ecc. potrebbero schizzare via e causare lesioni.
I corpi estranei, ad esempio cavi e nastri, potrebbero rimanere intrappolati nella lama,
rompendo quest'ultima o gli ingranaggi.

1.2.4 Precauzioni all’Avvio


PERICOLO
Il decespugliatore deve essere avviato in un luogo non scivoloso e stabile.
* In caso contrario, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.

AVVERTENZA

Il decespugliatore deve essere avviato o utilizzato da una persona soltanto.


* Se utilizzato da più di una persona, potrebbe essere impiegato in maniera impropria e
potrebbe entrare in contatto con persone oppure oggetti, causando incidenti.

PRECAUZIONE

Durante l’avvio del decespugliatore, assicurarsi che la parte tagliente non entri
in contatto con il terreno o con ostacoli.
* In caso contrario, si rischia di cadere e provocarsi gravi lesioni, dovute al contatto con la
parte tagliente.
Si rischia anche di disseminare gli oggetti, causando danni come la perdita della vista.

8
1.2.5 Precauzioni per l’Utilizzo
PERICOLO
Non utilizzare il decespugliatore su punti d’appoggio non sicuri, comprese
scale, alberi, retro di autocarri o altri supporti non sicuri.
* Si rischia di cadere dal supporto, far cadere l'apparecchio oppure entrare in contatto con
la lama maneggiandola in maniera inappropriata, causando incidenti.

Quando si taglia l'erba, posizionare un segnale che indichi di MANTENERSI A


DISTANZA in un luogo visibile, per evitare che altre persone si avvicinino di
oltre 15 m alla zona di lavoro.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi gravi incidenti.

Assicurarsi di utilizzare parti taglienti specificate dal produttore.


* Nel caso venisse utilizzata una parte tagliente non specificata, questa potrebbe subire
danni o staccarsi, causando lesioni all'operatore.

AVVERTENZA

Non utilizzare il decespugliatore in un luogo chiuso.


* Il gas di scarico è dannoso per la salute.

Non utilizzare il decespugliatore in situazioni di scarsa visibilità, comprese le


ore del tramonto e la mattina presto.
* Ciò potrebbe causare incidenti, come il contatto con oggetti oppure la caduta.

Non utilizzare il decespugliatore in maniera continuativa a lungo.


* Nel caso in cui sia utilizzato in maniera continuativa a lungo, si rischia di sviluppare la
sindrome del dito bianco da vibrazione.

Non utilizzare il decespugliatore con una mano sola.


* Si rischia di far cadere il decespugliatore o di entrare in contatto con la parte tagliente
maneggiandolo in maniera non appropriata, causando un incidente.

Nel caso in cui la parte tagliente cominci a muoversi durante il funzionamento


al minimo, non utilizzare il decespugliatore.
* In caso contrario potrebbe verificarsi un incidente.

Non tagliare l'erba in una posizione più alta rispetto alla vita durante l'utilizzo
del decespugliatore.
* In caso contrario, il decespugliatore potrebbe essere tenuto in maniera non corretta
oppure si rischia di cadere, provocando lesioni alla testa.

Non colpire la parte tagliente contro qualcosa di duro come pietre, ceppi e pilastri.
* Potrebbe subire un contraccolpo e urtare un operatore o persone nelle vicinanze;
potrebbe inoltre causare danni a cose.

Concentrarsi sul lavoro durante il taglio dell'erba, senza fermarsi a parlare.


Se per necessità si svolge un altro lavoro, arrestare prima il motore.
* È importante mantenere la concentrazione durante il taglio dell'erba, altrimenti
l'operatore potrebbe improvvisamente subire lesioni.

Rimuovere gli ostacoli e fare attenzione a dove si mettono i piedi durante


l’utilizzo del decespugliatore.
* Nel caso in cui si cammini in maniera poco sicura, si rischia di cadere o inciampare,
provocando incidenti.

9
AVVERTENZA

Controllare che la parte tagliente non sia incrinata/danneggiata o che i bulloni/


dadi non siano allentati dopo l'urto della parte tagliente contro qualcosa di
duro.
* Pezzi della parte tagliente potrebbero disperdersi o addirittura la parte tagliente potrebbe
staccarsi causando lesioni all'operatore.

Nel voltarsi e nel cambiare posizione, l'operatore dovrebbe muoversi


lentamente in modo che la parte tagliente non entri in contatto con persone e
oggetti nelle vicinanze.
* Altrimenti, potrebbe causare lesioni a persone o danni a cose che entrano in contatto con la
parte tagliente, oppure l'operatore potrebbe cadere a causa del contraccolpo del dispositivo.

Utilizzare l'imbracatura.
* Se il decespugliatore cade a causa del contraccolpo, potrebbero verificarsi ferite alle
mani o alle dita dell'operatore.

Quando la parte tagliente si arresta poiché si verifica un groviglio di nastri, cavi


ed erba, ecc., rimuovere tali elementi dopo essersi accertati che il motore sia
arrestato e la parte tagliente completamente ferma.
* Quando la velocità di rotazione del motore aumenta, la parte tagliente potrebbe ferire in
maniera grave le mani o le dita.

PRECAUZIONE

Quando la parte tagliente si arresta poiché si verifica un groviglio di nastri, cavi


ed erba, ecc., rimuovere tali elementi.
* Nel caso in cui la parte tagliente sia utilizzata in tali condizioni, la sigillatura potrebbe
cadere, causando lesioni.

1.2.6 Precauzioni per la Manutenzione


PERICOLO
Contattare il reparto vendite per affilare la lama di ferro (opzione).
* Nel caso in cui il cliente affili da solo le lame di ferro, queste potrebbero subire danni o
cadere, causando lesioni.

AVVERTENZA

Prima di eseguire operazioni di manutenzione, riparazione o pulizia, arrestare il


motore e rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione.
* Nel caso in cui il motore dovesse avviarsi durante il lavoro, le parti rotanti o la parte
tagliente potrebbero causare gravi lesioni a mani e dita.

Non effettuare operazioni di manutenzione o riparazione diverse da quelle


descritte nel manuale di istruzioni. Consultare il reparto vendite.
* In caso contrario potrebbe verificarsi un incidente.

Prima di regolare o sostituire la parte tagliente, arrestare il motore e quindi


rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi ferite alle mani o alle dita.

10
PRECAUZIONE

Indossare guanti durante l'utilizzo della parte tagliente al momento della


sostituzione, ecc.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi ferite alle mani o alle dita
Utilizzare il lubrificante indicato (JX Nippon Oil & Energy: MOLYNOC N. 2).
* In caso contrario, gli ingranaggi potrebbero subire danni.

1.2.7 Precauzioni per Localizzazione Guasti


PERICOLO
Quando si ricercano i guasti, arrestare il motore, quindi rimuovere l'accessorio
dalla testa di alimentazione.
* Nel caso in cui il motore si avvii durante la localizzazione dei guasti, le parti in
movimento o la parte tagliente potrebbero ferire in maniera grave le mani o le dita.

1.2.8 Precauzioni per il Trasporto


AVVERTENZA

Non trasportare il decespugliatore su una bicicletta o una moto.


* Se il decespugliatore cade, potrebbe improvvisamente causare lesioni all'operatore e
danni al decespugliatore stesso.

Durante il trasporto del decespugliatore indossare indumenti appropriati e


dispositivi di protezione personale.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni.

Prima di trasportare il decespugliatore, arrestare il motore e far arrestare la


parte tagliente.
* Il corpo, le mani o le dita potrebbero essere gravemente feriti, oppure il contatto con la
parte tagliente potrebbe causare danni alle cose.

Durante il trasporto del decespugliatore, installarlo nell'imbracatura oppure


utilizzare la protezione dell'asse per mantenere l'equilibrio.
* In caso contrario, il decespugliatore potrebbe cadere, causando lesioni o danni al
decespugliatore stesso.

Durante il trasporto del decespugliatore, rimuovere gli ostacoli e fare


attenzione a dove si mettono i piedi.
* Nel caso in cui si cammini in maniera poco sicura, si rischia di cadere o inciampare,
provocando incidenti.

Prima di trasportare il decespugliatore metterlo nella parte posteriore di un


autocarro ecc., rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione e fissarlo in
maniera tale da non farlo muovere.
* In caso contrario, l'accessorio potrebbe cadere dall'autocarro, causando lesioni o
danneggiando il decespugliatore.

11
1.2.9 Precauzioni per l’Immagazzinaggio
AVVERTENZA

In caso di stoccaggio dell'accessorio con il gancio del coperchio del condotto


collegato al condotto ecc., non tirare o fare oscillare l'accessorio.
Oppure attaccarlo alla sbarra fissa, sufficientemente resistente.
* In caso contrario, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.

PRECAUZIONE

Per la lama di ferro (opzione), quando si ripone l'accessorio, installare la


protezione di trasporto (opzione) alla lama di ferro (opzione).
* In caso contrario, potrebbe causare lesioni all'operatore dovute al contatto con la lama
di ferro (opzione), o addirittura lesioni più gravi dovute al contatto con la lama di ferro
(opzione) durante la caduta.

In caso di stoccaggio dell'accessorio, riporlo in un luogo al di fuori della


portata di bambini e animali.
* In caso contrario, potrebbe causare lesioni all'operatore dovute al contatto con la lama
di ferro (opzione), o addirittura lesioni più gravi dovute al contatto con la lama di ferro
(opzione) durante la caduta.

1.2.10 Precauzioni per il Lubrificante


PERICOLO
Stoccare il lubrificante in un luogo lontano dalla portata dei bambini.
Conservarlo inoltre in un contenitore, in maniera tale che non vi siano perdite, e
distinguere i contenitori, in maniera tale da conoscerne i contenuti.
* Se bevuto accidentalmente, il lubrificante può causare un malessere fisico.

PRECAUZIONE

Non smaltire il lubrificante nei fiumi, nel mare o nel terreno.


* In caso contrario, ciò potrebbe inquinare l’ambiente.

12
1.3 Dispositivi di Sicurezza e Protezione
1.3.1 Dispositivi di Sicurezza (Dispositivi di
Arresto)
Per arrestare il decespugliatore in caso di incidente o anomalie, utilizzare il dispositivo di sicurezza ed
arrestare il funzionamento della parte tagliente.
La levetta dell'accelerazione e l'interruttore avvio/arresto sulla testa di alimentazione sono dispositivi di
arresto.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per maggiori dettagli.

1.3.2 Dispositivi di Sicurezza (Rilascio Rapido)


In caso di incidenti o anomalie, è possibile sganciare il decespugliatore dall'imbracatura utilizzando il
dispositivo di rilascio rapido.

Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per maggiori dettagli.

1.3.3 Protezione
(Protezione di Trasporto (Opzione))
Per la lama di ferro (opzione), installare la protezione
al decespugliatore per il trasporto o l’immagazzinaggio,
al fine di evitare incidenti dovuti al contatto con la lama
di ferro (opzione).
Installare la protezione come indicato nella figura di
destra.

Protezione trasporto

13
1.4 Dispositivi di Protezione
Quando si utilizza il decespugliatore per tagliare, indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione.

(a) Elmetto protettivo


Elmetto protettivo
(b) Abbigliamento da lavoro (giubbotto a maniche Occhiali
lunghe e pantaloni lunghi di materiale pesante) Cuffie antirumore
Dispositivo di
(c) Scarpe protettive (oppure scarponi robusti con protezione facciale
suola non sdrucciolevole) (Si raccomandano Abbigliamento
scarponi di sicurezza con punta d’acciaio). da lavoro
Protezione per le gambe
Guanti
(d) Guanti (guanti robusti, non sdrucciolevoli)
(e) Occhialini
(f) Dispositivo di protezione facciale (o schermo
facciale) (si raccomanda l’utilizzo con occhialini)
(g) Cuffie antirumore
Scarpe protettive

Nota
●● Utilizzare dispositivi di protezione per gli occhi (oppure
occhialini), tappi per le orecchie (o cuffie anti rumore),
elmetti ecc. conformi alle normative applicabili.
●● Non indossare gioielli.
●● Legare i capelli lunghi.
●● Nel caso in cui si indossino giubbotti o pantaloni larghi,
stringere i polsini o gli orli.

1.5 Rumore
Esiste il pericolo che una persona possa soffrire di perdita dell’udito permanente a causa del rumore del
decespugliatore.
Le persone che utilizzano il decespugliatore devono utilizzare dispositivi di protezione per le orecchie,
comprese le cuffie anti rumore.
Le persone che utilizzano con frequenza il decespugliatore devono sottoporsi ad un controllo dell’udito.
Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si indossano i dispositivi di protezione per le orecchie.
La capacità di udire grida o allarmi è infatti ridotta.

1.6 Vibrazione
La vibrazione generata dal decespugliatore causa la sindrome del dito bianco da vibrazione (fenomeno
di Reynaud) o la sindrome da tunnel carpale. Tale disturbo causa dolore con gonfiore oppure paralisi dei
nervi delle mani: esiste il rischio che interessi la mano.
Per evitare tali problemi, non impiegare il dispositivo in maniera continua per periodi prolungati. Effettuare
piuttosto opportune pause.

14
2. Linee Generali
2.1 Nome degli Elementi e Loro Funzioni
Il decespugliatore è un dispositivo con accessorio installato sulla testa di alimentazione (venduta separatamente).
La seguente immagine illustra la struttura dell'accessorio, il nome e la funzione di ciascun elemento.

N. Nome Descrizione
1 Taglierina di nylon Ruota ad alta velocità per tagliare erba, erba infestante e cespugli, ecc.
attraverso il filo di nylon.
In filo di nylon ruota in senso antiorario con visione da parte dell'operatore.
2 Supporto lama Una parte per installare la taglierina di nylon alla scatola ingranaggi.
3 Scatola ingranaggi Collegata alla sezione di taglio. Cambia l'angolo di trasmissione
dell'alimentazione dall'albero di trasmissione dell'alimentazione per decelerare.
4 Protezione della lama Protegge da oggetti quali erba, pietre e sabbia disseminati dalla
taglierina di nylon. Questo taglia inoltre fili di nylon della taglierina nella
stessa lunghezza.
5 Protezione dell'asse È la struttura principale. L'albero di trasmissione dell'alimentazione è
all'interno di tale protezione.

2.2 Specifiche
■ Specifiche standard
Articolo Specifiche

Taglierina di nylon (Materiale Accluso) Diametro (mm) φ420


Lama di ferro (opzione kit lama per Australia) UMBK-425 φ 230 4T
Lama di ferro (Opzione kit lama per Australia) UMBK-435 φ 255 4T
Lama di ferro (Opzione per Europa) φ 255 3T

Nota
●● La lama di ferro e il kit lama sono venduti separatamente. Per N. parti originali, si prega di contattare il
reparto vendite.
15
2.3 Materiale Accluso
Il materiale seguente è accluso. Per la testa di alimentazione, fare riferimento al relativo manuale.

■ Materiale Accluso

Manuale di istruzioni (il presente Taglierina di nylon Supporto lama


volume)

Protezione della lama (solo per Piastra (solo per Australia) Vite fissa (solo per Australia)
Australia) 4 pezzi

2.4 Opzione (da vendere separatamente)


Nota
●● Le parti opzionali sono differenti a seconda della destinazione o delle specifiche. Quando si utilizza la
lama di ferro progettata per l'Australia, controllare il manuale del kit lama per l'Australia.
●● Per N. parte, si prega di contattare il reparto vendite.

Protezione lama per lama Lama di ferro Copertura lama Copertura dado
di ferro

La forma è differente
a seconda delle
specifiche.

Dado Protezione trasporto

16
2.5 Modello e Posizione di N. Seriale
Il presente manuale di istruzione è per accessorio di
modello della stessa serie.
Controllare il modello del proprio accessorio sulla targa
fissata sul corpo del macchinario e leggere le sezioni
corrispondenti.
Annotare il N. seriale (Vedere “10. Servizio post
Vendita”). Il N. seriale sarà necessario per ordinare
pezzi e per richieste di tipo tecnico o relative alla
garanzia. AAAA;Codice modello
BBBBBBB;No. di serie

Nota
●● Il codice del modello è composto da una serie numerica di 4 cifre per la gestione.
Il codice del modello è diverso dal nome del modello.

2.6 Consumabili
I consumabili del presente accessorio sono i seguenti:
Si prega di contattare il reparto vendite per la sostituzione.

Tappo Dispositivo di taglio Supporto lama Taglierina di nylon

(per Australia) (per Europa)

17
3. Installazione e Regolazione
3.1 Metodo di installazione
AVVERTENZA

Prima di installare o rimuovere, arrestare il motore.


* Nel caso in cui il motore si avvii durante il lavoro, le parti in movimento o la parte
tagliente potrebbero ferire in maniera grave le mani o le dita.

3.1.1 Combinazione con Testa di Alimentazione


AVVERTENZA

Non installare sull'accessorio teste di alimentazione non approvate.


* L’accessorio potrebbe staccarsi durante l’utilizzo, causando incidenti gravi.

L’accessorio può essere installato soltanto sulla nostra attrezzatura approvata (mostrata sotto).
Per dettagli, fare riferimento alla tabella sottostante.

Produttore La nostra testa di


alimentazione approvata

Thai Honda Manufacturing Co.,Ltd. UMC425E

Thai Honda Manufacturing Co.,Ltd. UMC435E

Thai Honda Manufacturing Co.,Ltd. UMC425U

Thai Honda Manufacturing Co.,Ltd. UMC435U

18
3.1.2 Collegamento

1 Allentare il bullone con manopola [1]


dei contatti della testa di alimentazione.
[1]

[4] [3]

2 Allineare la bugna (sporgenza) [2]


alla fine del condotto con la fessura
[3]
dell’alloggiamento del giunto [3],
[2]
ed inserirla nella posizione indicata
sull’etichetta [4].

[4]

3 Assicurarsi che la manopola di


posizionamento [5] sia abbassata [5]
[1]
nella posizione originaria e stringere il
bullone con manopola [1] dei contatti
della testa di alimentazione.

19
3.1.3 Scollegamento

1 Allentare il bullone con manopola [1]


dei contatti della testa di alimentazione.
[1]

2 Sollevare la manopola di
posizionamento [5] e ruotarla. [5]

Dopo aver sollevato la manopola di


posizionamento, è possibile farla
ruotare in senso orario e antiorario di
90°.

3 Estrarre la protezione dell'asse [6].


[5]
Se risulta difficile rimuovere la
protezione dell'asse, tenerla in maniera
tale da posizionare l'accessorio
parallelamente all'asse della testa di
alimentazione, quindi estrarla.

[6]

4 Ruotare la manopola di posizionamento


[5] fino a portarla al centro.

Quando la manopola di posizionamento


viene riportata al centro, rilasciarla
verso il basso.

20
3.2 Installazione della protezione della
lama (solo per Australia)
Seguire le istruzioni sottostanti per installare la protezione della lama (per Australia).
Se sono fornite le lame, rimuoverle prima di eseguire questo lavoro.

Nota
●● Nel caso dell'accessorio decespugliatore per l'Europa, la protezione per la lama è già installata. Non
rimuovere i dispositivi per la protezione da schegge. Se la protezione della lama è danneggiata,
contattare il reparto vendite.

1 Posizionare l'interruttore avvio/arresto su OFF (lato O) per arrestare il motore.

2 Rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione.

3 Indossare guanti.

4 Installare la protezione lama (per [1]


Australia) [2] e la piastra [3], e fissarle
alla scatola ingranaggi[1] serrando con
la vite fissa [4] (4 pezzi).

[3]
[4] [2]

21
3.3 Installazione della taglierina di
nylon
PERICOLO
Assicurarsi di utilizzare parti taglienti specificate dal produttore.
* Nel caso venisse utilizzata una parte tagliente non specificata, questa potrebbe subire
danni o cadere, causando lesioni all'operatore.

Leggere attentamente “1.2 Precauzioni Generali” prima di installare la taglierina di nylon.


Installare la taglierina di nylon e altre parti secondo quanto segue:

1 Posizionare l'interruttore avvio/arresto su OFF (lato O) per arrestare il motore.

2 Rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione.

3 Indossare guanti.

4 Rimuovere i corpi estranei quali erba


e pietre accumulati nella parte A della [5]

scatola ingranaggi [1].

Nota
●● Se il funzionamento viene effettuato con
l'accumulo di oggetti estranei, la scatola
ingranaggi potrebbe essere danneggiata, [1]
causando gravi lesioni.

5 Sistemare il supporto della lama [2]


[6]
sulla protezione asse [3].
A
[3]

6 Inserire la chiave a L [5] nel foro [6] per [2]

fissare la scatola ingranaggi e ruotare


in senso antiorario per serrare.
[4]

Nota
●● Le direzioni per allentare/serrare la taglierina
di nylon [4] sono contrarie a quelle dei dadi
generali.

22
4. Funzionamento
AVVERTENZA

Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati durante l’utilizzo del


decespugliatore.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni.

4.1 Metodo di trasporto


AVVERTENZA

Non trasportare il decespugliatore su una bicicletta o una moto.


* Se il decespugliatore cade, potrebbe improvvisamente causare lesioni all'operatore e
danni al decespugliatore stesso.

Prima di trasportare il decespugliatore, arrestare il motore e la parte tagliente.


Per la lama di ferro (opzione), installare la protezione di trasporto (opzione).
* Il corpo, le mani o le dita potrebbero essere gravemente feriti, oppure il contatto con la
parte tagliente potrebbe causare danni alle cose.

Durante il trasporto del decespugliatore, installarlo nell'imbracatura oppure


utilizzare la protezione dell'asse per mantenere l'equilibrio.
* In caso contrario, il decespugliatore potrebbe cadere, causando lesioni o danneggiando
il decespugliatore stesso.

Rimuovere gli ostacoli e fare attenzione a dove si mettono i piedi durante il


trasporto del decespugliatore.
* Nel caso in cui si cammini in maniera poco sicura, si rischia di cadere o inciampare,
provocando incidenti.

Prima di trasportare il decespugliatore, metterlo nella parte posteriore di un


autocarro ecc., rimuovere l'accessorio dalla testa di alimentazione e fissarlo in
maniera tale da non farlo muovere.
* In caso contrario, l'accessorio potrebbe cadere dall'autocarro, causando lesioni o
danneggiando il decespugliatore.

23
1 Indossare i dispositivi di protezione. Per maggiori dettagli sui dispositivi di
protezione, fare riferimento a "1.4. Dispositivi di Protezione.

2 Assicurarsi che il motore sia in arresto e che la parte tagliente non sia in
movimento.

3 Per la lama di ferro (opzione), installare Quando il decespugliatore è trasportato a mano


la protezione di trasporto (opzione).

4 <Quando si trasporta a mano il


decespugliatore>
Installarlo nell'imbracatura oppure
utilizzare la protezione dell'asse per
mantenere l'equilibrio.

<Quando il trasporto avviene su autocarro, ecc.>


(1) Rimuovere l’accessorio dalla testa di alimentazione.
(2) Posizionare il decespugliatore nel retro dell’autocarro e fissarlo in maniera tale da
impedirne il movimento.

24
4.2 Controllo pre-funzionamento
PERICOLO
Assicurarsi che il tagliasiepi funzioni normalmente o che non vi siano parti
mancanti o incrinate prima di iniziare ad utilizzarlo.
Controllare in particolare eventuali connessioni, viti e dadi allentati o perdite di carburante.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti gravi.

Prima di mettere in funzione il decespugliatore, controllare quanto segue.

(a) Controllare ogni parte. Nel caso in cui vi siano parti difettose, richiedere una riparazione.
●● Controllare che non vi siano parti allentate, incrinature, parti piegate o distorte (dadi, viti, ecc.)

●● Controllare che la parte tagliente non sia danneggiata.

(b) Controllare che il decespugliatore funzioni in maniera adeguata. Nel caso in cui sia difettoso,
contattare il reparto vendite per la riparazione.
●● Controllare che l’acceleratore funzioni senza impedimenti (se scatta indietro tornando alla posizione
di funzionamento al minimo).

●● Controllare che l’interruttore di avviamento / arresto funzioni normalmente.

(c) Controllare la maniglia per verificare che non sia sporca, ecc. Nel caso in cui lo sia, pulirla.

●● Controllare che sia mantenuta pulita (che non vi aderiscano olio o resina.)

●● Controllare se si è seccata.

(d) Controllare il funzionamento al minimo. Nel caso in cui sia difettoso, seguire i passaggi descritti nel
manuale della testa di alimentazione.
●● Controllare che la parte tagliente non si muova durante il funzionamento al minimo.

●● Controllare che il funzionamento al minimo sia normale.

(e) Serrare dadi/viti della parte tagliente.


Nel caso vi sia qualsiasi allentamento, ciò potrebbe causare gravi lesioni.
Per serrare dadi/viti della parte tagliente, fare riferimento a "3.2 Installazione della taglierina di nylon".
Per la lama di ferro (opzione), fare riferimento a "8. Installazione della Lama di Ferro (Opzione)".
Quando si utilizza la lama di ferro progettata per l'Australia, controllare il manuale del kit lama per
l'Australia.
(f) Controllare la taglierina di nylon.
Per controllare la taglierina di nylon, fare riferimento al manuale per la taglierina di nylon.
(g) Oltre a quanto indicato sopra, seguire i passaggi descritti nel manuale della testa di alimentazione.

25
4.3 Avviamento e Arresto
Il decespugliatore è messo in funzione dalla testa di alimentazione.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione.

4.3.1 Avvio
PERICOLO
Il decespugliatore deve essere avviato in un luogo non scivoloso e stabile.
* In caso contrario, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.

AVVERTENZA

Il decespugliatore deve essere avviato o utilizzato da una persona soltanto.


* Se utilizzato da più di una persona, potrebbe essere impiegato in maniera impropria e
potrebbe entrare in contatto con persone oppure oggetti, causando incidenti.

Per avviare il decespugliatore, fare riferimento al manuale della testa di alimentazione.

4.3.2 Arresto
Quando si rilascia l’acceleratore, la potenza del motore diminuisce ed il funzionamento della parte tagliente
si arresta. Tuttavia, questa continuerà a funzionare per qualche istante (effetto volano) e l’acceleratore non
si arresterà immediatamente dopo aver rilasciato la leva dell’acceleratore.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per maggiori dettagli.

26
4.4 Precauzioni per l'Utilizzo
Durante l’utilizzo del decespugliatore, osservare le seguenti indicazioni, oltre a quelle indicate in “1.2 Precauzioni Generali”.

■ Informazioni generali
●● Nel caso in cui si avverta stanchezza durante l’utilizzo, prendere una pausa. Nel caso in cui si continui ad
utilizzare il decespugliatore senza fare una pausa, potrebbe non essere possibile controllarlo. Nel caso in cui
ci si senta spossati da un lavoro troppo pesante, consultare un medico prima di utilizzare il decespugliatore.
●● Il decespugliatore non è isolato contro le folgorazioni. Rivolgersi ad una persona qualificata per lavori in
ambito elettrico per rimuovere fili e cavi che possono essere rimossi. Nel caso in cui vi siano ancora fili
o cavi che non è possibile rimuovere, non utilizzare il decespugliatore.

●● Non tagliare materiale diverso da erba, erba infestante e cespugli.


●● Non far ruotare la taglierina di nylon a più di 10.000 giri al minuto.
●● Non fare urtare la taglierina di nylon contro materiali duri quali rocce, calcestruzzo, ceppi d'albero e bottiglie, ecc.
●● Durante l'utilizzo della lama di ferro (opzione) evitare pietre e ceppi. Potrebbero rimbalzare indietro, oppure
l'estremità della lama di ferro (opzione) e le pietre, ecc. potrebbero schizzare, via, causando lesioni.

■ Controllo del decespugliatore


●● Assicurarsi che la protezione della lama sia installata in maniera sicura nella posizione idonea prima di
avviare il funzionamento.
●● Per la lama di ferro (opzione), assicurarsi di utilizzare una lama di ferro sufficientemente affilata
(opzione). Dopo l'affilatura, controllare che la lama di ferro (opzione) sia ben bilanciata.
●● Assicurarsi che sia installata un'idonea protezione della lama.

■ Controllo dell'Area di Lavoro


●● Prima di avviare il funzionamento, controllare che nell'area di lavoro non vi siano oggetti duri quali
frammenti di metallo che possano danneggiare la parte tagliente. Prestare particolare attenzione
durante l'utilizzo del decespugliatore vicino a staccionate o pali.
●● Tenerlo lontano dagli spigoli delle staccionate, strapiombi e oggetti duri.
●● Prestare particolare attenzione durante l’utilizzo in un luogo scivoloso. Fare attenzione anche a suolo
irregolare, ceppi, radici, canali o buche che potrebbero far cadere o perdere l’equilibrio. Non utilizzare il
decespugliatore in caso di pioggia.
●● Per prevenire incendi, non utilizzare il decespugliatore in un luogo in cui vi siano sedimenti organici,
foglie caduche o eccessivo lubrificante.

■ In Emergenza
●● Nel caso in cui la parte tagliente entri in contatto con ostruzioni, arrestare immediatamente il motore. Una
volta fermata la parte tagliente, controllare che questa non sia danneggiata, piegata o incrinata. In caso
di qualsiasi guasto, sostituire la parte tagliente.
Controllare inoltre che la protezione dell’asse non sia piegata, danneggiata o incrinata. In caso di
qualsiasi guasto, contattare il reparto vendite.
●● Prima di rimuovere i corpi estranei attorcigliati intorno alla parte tagliente, alla scatola ingranaggi o alla
protezione della lama, assicurarsi di arrestare il motore con l’interruttore di arresto. Non mettere le mani,
ecc. vicino alla parte tagliente durante il funzionamento del motore, anche se la parte tagliente non
sta ruotando. Se il cavo dell’acceleratore viene afferrato accidentalmente, la parte tagliente inizierà a
ruotare improvvisamente, causando gravi lesioni.
27
●● In caso vi siano problemi come una parte smussata della parte tagliente, ecc., arrestare
immediatamente il funzionamento ed assicurarsi che non vi siano parti incrinate o perdite. Anche nel
caso in cui la parte tagliente presenti incrinature superficiali piuttosto che danni o usura, sostituirla
●● In caso di incidenti o anomalie, è possibile sganciare il decespugliatore dall’imbracatura o
dall’imbracatura a spalla utilizzando il dispositivo di rilascio rapido.

28
4.5 Operazione di Taglio
PERICOLO
Non consentire a bambini o animali di entrare nell’area di funzionamento del
decespugliatore (entro 15m)
* In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti gravi.

AVVERTENZA

Il decespugliatore deve essere avviato o utilizzato da una persona soltanto.


* Se utilizzato da più di una persona, potrebbe essere impiegato in maniera impropria e
potrebbe entrare in contatto con persone oppure oggetti, causando incidenti.

Se si utilizzano più decespugliatori nello stesso momento, ogni operatore deve tenere una distanza di
almeno 15 metri dall'altro.
Di seguito sono presentati alcuni esempi per l’utilizzo del decespugliatore. Nell'illustrazione, la lama di
ferro (opzione) è installata.

■ Metodo di Presa del Decespugliatore


●● Tenere sempre il decespugliatore con entrambe le mani
durante il funzionamento.
Per evitare incidenti a causa di una manovra inadeguata,
sostenere sempre il decespugliatore in modo stabile
durante il funzionamento piegandolo secondo quanto
segue.
Mano destra: Afferrare l’impugnatura di controllo.
Mano sinistra: Afferrare la maniglia ad anello.
(Ciò è valido anche per persone mancine).
●● Tenere sempre il dispositivo lontano dal corpo.

■ Metodo di Funzionamento
●● Prima di iniziare l'operazione di taglio, alzare la velocità
di rotazione della taglierina di nylon a circa 5.000 giri al
minuto. Una bassa velocità di rotazione rende insufficiente
la tensione del filo di nylon, causando una minore
efficienza di taglio.

●● Facendo oscillare il corpo da un lato all'altro, tagliare l'erba


dal lato destro a quello sinistro.
La parte tagliente ruota in senso antiorario.
Quando una parte tagliente taglia alcuni elementi da
sinistra a destra, questa parte tagliente che ruota ad alta
velocità potrebbe entrare in contatto con elementi duri,
impossibili da tagliare e fissi, quali pietre, alberi, pali e
calcestruzzo, e quindi la parte tagliente potrebbe subire un
contraccolpo verso direzioni inaspettate.
●● Zona di taglio idonea secondo quanto segue:
Taglierina di nylon: Estremità del filo di nylon
Lama di ferro: Zona di 2/3 dall'estremità

29
■ Comportamento proibito
●● Non tenere il decespugliatore sul lato sinistro.

Note
●● Il presente decespugliatore è progettato per operazioni
svolte con tale dispositivo sul lato destro dell'operatore.

●● Non operare tenendo il decespugliatore in una posizione


superiore rispetto alla vita.

4.6 Rilascio Filo di Nylon


Rimuovere il filo di nylon dalla bobina.

Nota
●● Prestare attenzione durante la rimozione del filo di
nylon. Il filo di nylon può essere tagliato in pezzi e questi
potrebbero disperdersi durante la rimozione del filo di
nylon.

1 Quando il filo di nylon si accorcia, mettere


in funzione il motore a circa 6.000 giri al
minuto. Quindi colpire la maniglia del tappo
[1] della bobina contro il terreno in maniera
delicata e il filo [2] verrà rilasciato dalla
bobina per essere estratto.

Nota
[2]
●● Se il filo di nylon non esce o rimane inserito nella
copertura nonostante la maniglia del tappo sia premuta
contro il terreno, sistemare il filo di nylon o sostituirlo. [1]
(Fare riferimento a "5.3.1 Sostituzione del Filo di Nylon".)

30
4.7 Operazioni dopo il Funzionamento
Dopo avere utilizzato il decespugliatore, compiere le seguenti azioni

Posizionare l’interruttore avvio/arresto su OFF (lato O) per arrestare il motore.


1 Stringere tutti i dadi, i bulloni e le viti che non siano quelli per la regolazione del
carburatore.
2
Riporre il decespugliatore secondo quanto indicato in “6. Immagazzinaggio”.

3
5. Manutenzione
AVVERTENZA

Prima di eseguire operazioni di manutenzione, riparazione o pulizia, arrestare il


motore e rimuovere l’accessorio dalla testa di alimentazione.
* Nel caso in cui il motore dovesse avviarsi durante il lavoro, le parti rotanti o la parte
tagliente potrebbero causare gravi lesioni a mani e dita.

Non effettuare operazioni di manutenzione o riparazione diverse da quelle


descritte nel manuale di istruzioni. Consultare il reparto vendite.
* Potrebbe causare un incidente.

I componenti di manutenzione per l’accessorio sono descritti secondo quanto segue.


Per la manutenzione della testa di alimentazione, fare riferimento al relativo manuale.

■ Elenco Manutenzione
Ogni 20 ore o A seconda
Articolo Tutti i giorni Commenti
ogni 3 mesi delle necessità
Fare riferimento a
Ispezione della parte tagliente ○
5.1.1
Fare riferimento a
Allentamento di viti e dadi ○
5.1.2
Fare riferimento a
Rimozione di corpi estranei ○
5.1.3
Fare riferimento a
Lubrificazione ○
5.2.1
Fare riferimento a
Sostituzione del filo di nylon ○
5.3.1

31
5.1 Tutti i giorni
5.1.1 Ispezione della Parte Tagliente
Controllare quanto segue.

●● Che la taglierina di nylon o la lama di ferro (opzione) non siano danneggiate, scheggiate o piegate.
●● Che la lama di ferro (opzione) non sia arrotondata.
●● Che la lama di ferro (opzione) sia affilata.
●● Che non vi siano incrinature o sbavature sulla lama di ferro (opzione).

In caso di guasti, contattare il reparto vendite.


Se la prestazione di taglio inizia a diminuire, per esempio la lama di ferro (opzione) rimane spesso
intrappolata nei rami, la lama di ferro (opzione) deve essere affilata o sostituita.
Per l'affilatura o per la sostituzione, contattare il reparto vendite.

5.1.2 Allentamento di Viti e Dadi


Controllare l'allentamento di viti e dadi.
Nel caso di allentamento, serrare in maniera sicura.

5.1.3 Rimozione di Corpi Estranei


Rimuovere i corpi estranei applicati alla parte A della scatola ingranaggi (fare riferimento a “3.2
Installazione della Taglierina di Nylon”) e al motore.
Quando la parte tagliente si arresta poiché si verifica un groviglio di nastri, cavi ed erba, ecc., rimuovere
tali elementi.

5.2 Ogni 20 ore o ogni 3 mesi


5.2.1 Lubrificazione
Applicare il lubrificante ogni 20 ore utilizzando gli
ingrassatori.
Utilizzare MOLYNOC AP2 di JX Nippon Oil & Energy o un
prodotto equivalente per lubrificare.

Nota
Ingrassatore
●● Non modificare la vite nera vicino all'apertura sonda. (Questa parte può essere
rimossa/installata con lo
(non può essere modificata con lo strumento fornito).
strumento accluso)
Si tratta di una parte meccanica finalizzata a migliorare Vite nera
la sicurezza. (Questa vite non può essere regolata.
Questa vite non può essere rimossa/installata
con lo strumento accluso)

32
5.3 A seconda delle necessità
5.3.1 Sostituzione del Filo di Nylon
1 Posizionare l'interruttore avvio/arresto su OFF (lato O) per arrestare il motore.

2 Indossare guanti.

3 Premere trattenendo i nottolini [1] (in


2 punti) verso l'interno e rimuovere la
copertura [2].

[1]

[2]

4 Rimuovere la bobina [3].

[3]

5 Quando il filo di nylon sulla bobina è pressochè esaurito.


(1) Rimuovere il filo rimanente dalla bobina.
(2) Avvolgere il nuovo filo secondo le procedure 7 e seguenti.

Quando il filo sulla bobina è sciolto e incastrato.


(1) Rimuovere l'intero filo togliendo le parti sciolte e incastrate.
(2) Avvolgere di nuovo il filo rimosso secondo le procedure 7 e seguenti.

33
6 Piegare il filo [4] al punto 12 cm [5]
dal centro dell'intera lunghezza e
agganciare la parte piegata nell'incavo
[5] del divisore intermedio.
[4]
12cm

7 Avvolgere con fermezza il filo nella


scanalatura della bobina nella direzione di
avvolgimento per il filo LH.

Nota
●● Avvolgere il filo di nylon in maniera ordinata.
Assicurarsi di non avvolgerlo in maniera irregolare.

8 Quando il filo [4] è avvolto sino all'estremità,


agganciare entrambe le estremità del
[4]
filo nel rispettivo incavo [5] della bobina
per trattenere in modo provvisorio il filo,
lasciando le estremità del filo [4] circa 10 cm
oltre l'incavo.
[5]

9 Allineare gli incavi della bobina per il filo con


la scanalatura degli occhielli e posizionare la
copertura della bobina.

34
10 Estrarre il filo [4] dalla copertura. [4]
(1) Rimuovere il filo [4] dal rispettivo
incavo della bobina.
(2) Passarlo attraverso la scanalatura
del rispettivo occhiello.

11 Montare insieme copertura e alloggiamento.


(1) Allineare gli occhielli della copertura
con le rientranze dell'alloggiamento.

(2) Premere i nottolini dell'alloggiamento [6]


nella rispettiva finestra [6] della
copertura finché i nottolini non siano
sistemati in maniera sicura nelle finestre.

Nota
●● Assicurarsi che ogni periferia esterna dei
nottolini di alloggiamento si estenda in
maniera pressoché completa sino alla periferia
esterna della rispettiva finestra di copertura.
Nel caso in cui fossero sistemati in maniera
allentata e la testa di taglio sia girata, la
copertura o i componenti interni potrebbero
schizzare via e ciò potrebbe risultare molto
pericoloso.

35
6. Immagazzinaggio
PERICOLO
Stoccare il lubrificante in un luogo lontano dalla portata dei bambini. (1)
Conservarlo inoltre in un contenitore, in maniera tale che non vi siano perdite, e distinguere
i contenitori, in maniera tale da conoscerne i contenuti.
●● Se bevuto accidentalmente, il lubrificante può causare un malessere fisico.

AVVERTENZA

In caso di stoccaggio dell'accessorio con il gancio del coperchio del condotto


collegato al tubo ecc., non tirare o fare oscillare l'accessorio.
Oppure attaccarlo alla sbarra fissa, sufficientemente resistente.
* In caso contrario, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.

PRECAUZIONE

Non smaltire il lubrificante nei fiumi, nel mare o nel terreno.


* In caso contrario, ciò potrebbe inquinare l’ambiente.

Indossare guanti durante l’utilizzo della parte tagliente al momento della


sostituzione, ecc.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi ferite alle mani o alle dita.

Per la lama di ferro (opzione), quando si ripone l'accessorio, installare la


protezione di trasporto (opzione) alla lama di ferro (opzione).
* In caso contrario, potrebbe causare lesioni all’operatore dovute al contatto con la lama
di ferro (opzione), o addirittura lesioni più gravi dovute al contatto con la lama di ferro
(opzione) durante la caduta.

In caso di stoccaggio dell’accessorio, riporlo in un luogo al di fuori della


portata di bambini e animali.
* In caso contrario, potrebbe causare lesioni all’operatore dovute al contatto con la lama
di ferro (opzione), o addirittura lesioni più gravi dovute al contatto con la lama di ferro
(opzione) durante la caduta.

36
Per operazioni successive al funzionamento della testa di alimentazione o per il metodo di stoccaggio, fare
riferimento al manuale della testa di alimentazione.

1 Rimuovere l’accessorio dalla testa di alimentazione.

2 Controllare che la parte tagliente [1]


non sia danneggiata.

[1]

3 Per la lama di ferro (opzione), installare


la protezione di trasporto (opzione) [2].

[2]

4 Inserire il gancio [5] del coperchio del


condotto [4] nel foro della protezione asse
[5]

[3].

[3] [4]

5 Inserire il coperchio del condotto [4]


nella protezione asse [3].

[3] [4]

37
6 Indossare guanti prima della pulizia.

7 Pulire l’accessorio. Pulire lo sporco o le macchie con un panno, ecc.

8 Riporre il decespugliatore in un luogo con le caratteristiche seguenti.


(a) Luogo chiuso a chiave

(b) Luogo in alto, fuori dalla portata di bambini e persone non autorizzate

(c) Luogo asciutto, fresco e scuro

7. Smaltimento Rifiuti
Per lo smaltimento, osservare leggi e normative della propria regione. In caso di domande, contattare il
reparto vendite.

38
8. Installazione della Lama
di Ferro (Opzione)
Quanto segue mostra la procedura di installazione della lama di ferro (opzione).

Nota

●● Le lame di ferro, le coperture per le lame, le coperture dei dadi e i dadi sono venduti separatamente.
Per l'acquisto, si prega di contattare il reparto vendite.
●● Assicurarsi di utilizzare parti originali.
●● Per l’installazione della lama di ferro progettata per l’Australia, fare riferimento al manuale del kit lama
per l’Australia.

1 Arrestare il motore ed estrarre


l’accessorio decespugliatore dalla
testa di alimentazione.

2 Indossare guanti.

3 Rimuovere la taglierina di nylon [1].

[1]

4 Allentare la vite fissa per la protezione


della taglierina di nylon [2] e rimuovere [4]
la protezione della taglierina di nylon [3]
dalla protezione della lama [4].

[5]
Nota
●● La vite fissa per la protezione della taglierina di
nylon [2] non può essere rimossa dalla protezione
della taglierina di nylon [3].
●● Riporre con attenzione la protezione della taglierina
di nylon [3] rimossa. [3]
●● Non rimuovere la vite fissa [5] dalla protezione della [2]
lama.

39
5 Rimuovere i corpi estranei quali erba e pietre accumulati nella parte *della scatola
ingranaggi [6].

PRECAUZIONE

Rimuovere i corpi estranei.


* Se il prodotto è utilizzato senza rimuovere gli oggetti estranei, possono verificarsi gravi
lesioni o danni alla scatola degli ingranaggi.

6 Allineare il foro centrale della lama di ferro [A] con la bugna del supporto della
lama [7] ed installarli sulla scatola degli ingranaggi [6].

PRECAUZIONE

Allineare il foro centrale della lama di ferro con la bugna del supporto della lama.
* In caso contrario, possono verificarsi gravi lesioni o danni al decespugliatore, causati
dall'eccessiva vibrazione o dal dado allentato.

7 Installare la copertura della lama [B] e


la copertura del dado [C].
[9] [6]

8 Inserire la chiave a L [9] nel foro [8] per


fissare la scatola degli ingranaggi [6], [8]
[*]
in modo da allinearla con la scanalatura

9 o con il supporto della lama [7]. [7]

Girare il dado [D] con una chiave di


[A]
combinazione in senso antiorario per
fissare tutto alla protezione dell’asse.
[B]

Nota
[C]
●● La direzione di allentamento/serratura di questo
dado [D] è opposta a quelli dei dadi normali.
[D]
●● La rimozione deve essere effettuata nell’ordine
opposto della procedura di installazione.
Installare la copertura della lama [B] e la copertura del dado [C].

40
9. Localizzazione guasti
In caso di guasti, seguire quanto indicato nella tabella sottostante.

PERICOLO
Quando si ricercano i guasti, arrestare il motore, quindi rimuovere l’accessorio
dalla testa di alimentazione.
* Nel caso in cui il motore si avvii durante la localizzazione dei guasti, le parti in
movimento o la parte tagliente potrebbero ferire in maniera grave le mani o le dita.

Fenomeni Cause Misure


Il decespugliatore non si Il carburante risulta scarso Rifornire di carburante o sostituire
avvia oppure esaurito. il carburante facendo riferimento al
manuale della testa di alimentazione
Il motore non funziona. Fare riferimento al manuale della testa di
alimentazione.
L’interruttore avvio/arresto è Accendere l’interruttore avvio/arresto per
spento. l’avviamento.
Lo scarico non è La regolazione del cavo Fare riferimento al manuale della testa di
sufficiente dell’acceleratore è difettosa alimentazione.
Il motore non funziona. Fare riferimento al manuale della testa di
alimentazione.
La vibrazione è troppo Cattivo bilanciamento Contattare il reparto vendite.
ampia. dell’accessorio
Installazione non corretta Controllare lo stato dell’installazione.
dell’accessorio
Collegamento dell’accessorio Contattare il reparto vendite.
allentato
La protezione dell’asse è piegata. Contattare il reparto vendite.
La parte tagliente è incrinata o Contattare il reparto vendite.
danneggiata.
Viti/dadi delle parti di montaggio Controllare viti/dadi di montaggio.
della maniglia sono allentati
Il rumore di scarico è Il motore non funziona. Fare riferimento al manuale della testa di
eccessivo. alimentazione.
La lama è smussata La lama di ferro (opzione) è Contattare il reparto vendite per affilare
usurata. nuovamente o acquistare una nuova
lama.
La parte tagliente non Il motore non funziona. Fare riferimento al manuale della testa di
si arresta anche se la alimentazione.
velocità del motore è
ridotta.
La parte tagliente non si L’ingranaggio è usurato. Contattare il reparto vendite.
muove anche se la velocità
del motore aumenta.
Il decespugliatore non si Il motore non funziona. Fare riferimento al manuale della testa di
arresta. alimentazione.

41
10. Servizio post vendita
Per riparazioni, metodo di utilizzo o pulizia, contattare il reparto vendite.

■ Richiesta riparazioni
In caso di problemi di qualunque natura, cercare di individuare le cause ed intraprendere misure in
conformità con “9. Localizzazione Guasti”. Nel caso in cui ciò non sia sufficiente a risolvere il problema,
contattare il reparto vendite.

■ Contattare per Riparazioni


Contattare il reparto vendite da cui è stato acquistato il decespugliatore per la riparazione.

Inserire il N. seriale (Vedere “2.5 Posizione di Codice Modello e N. seriale”) nello spazio sottostante. Il N.
seriale sarà necessario per ordinare pezzi e per richieste di tipo tecnico o relative alla garanzia.

10. Servizio post vendita

Informazioni richieste

Nome del prodotto Accessorio decespugliatore

Codice modello & N. SBCE -


seriale SBCU -

Data di acquisto

Reparto vendite da cui è


stato acquistato il prodotto

Condizione difettosa (Indicare quanti più dettagli possibili).

42
11. Dati tecnici
Modello SSBC (Europa) SSBC (Australia)

Testa di alimentazione UMC425E UMC435E UMC425U UMC435U

Manopola ANELLO ANELLO ANELLO ANELLO

Massa
(senza accessorio di taglio, dispositivo kg 1,6 1,4
di sicurezza e testa di alimentazione)

Lunghezza
(senza accessorio di taglio e testa di mm 725 725
a) alimentazione)
Accessori di taglio φ420 φ420
mm
(tipo, diametro delle lame) (Taglierina di nylon) (Taglierina di nylon)

Frequenza rotazionale massima del


min-1 6900 6900 6900 6900
perno

Lato anteriore
5,8 5,5 - -
m/s2

Misura dei livelli di vibrazione Incertezza 2,3 2,2 - -


(in conformità con EN ISO 22867)
b) (Taglierina di nylon)
Applicabile soltanto all'Europa Lato posteriore
5,8 6,8 - -
m/s2

Incertezza 2,3 2,7 - -

Misura dei livelli pressione suono dB(A) 97 97 - -


(in conformità con 2006/42/EC)
c) (Taglierina di nylon)
Applicabile soltanto all'Europa Incertezza 1 1 - -

Misura dei livelli di potenza suono dB(A) 111 110 - -


(in conformità con 2000/14/EC)
d)
(Taglierina di nylon)
Applicabile soltanto all'Europa Incertezza 1 1 - -

43
Dichiarazione di Conformità CE
( Applicabile soltanto all’Europa )
Produttore NIKKARI CO.,LTD.
Indirizzo 465-1,Saidaiji-Kawaguchi,Higashi-ku,Okayama,704-8125
Paese GIAPPONE

Tipo Accessorio Decespugliatore


Modello SSBC
No. di serie SBCE-1000001 ~

Dichiara che il seguente macchinario è conforme a tutti i requisiti essenziali in materia


di salute e sicurezza della Direttiva EC

2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC rettificata da 2005/88/EC

Sono state applicate le norme seguenti


EN ISO 12100:2010
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009

Testa di Alimentazione Approvata


UMC425E
UMC435E

Livello potenza suono garantito (in conformità con 2000/14/EC)


Utilizzare con UMC425E 112 dB(A)
Utilizzare con UMC435E 111 dB(A)

Rilascio presso:
in data 1°ottobre 2012
Nome e titolo della persona che sottoscrive: Hiroshi Sugimoto
Presidente
Firma del produttore

Persona autorizzata a compilare la scheda tecnica


Honda Motor Europe Ltd. Aalst Office
Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst
Belgio

Ottobre 2012
E1381-0

44

You might also like