Manuale Di Istruzioni: Accessorio Decespugliatore
Manuale Di Istruzioni: Accessorio Decespugliatore
Manuale Di Istruzioni: Accessorio Decespugliatore
SSBC
Manuale di Istruzioni
Istruzioni Originali Contenuti
Informazioni importanti······················· 2
1. Sicurezza··································· 4
1.1 Avvertenze············································ 4
1.2 Precauzioni Generali······························· 6
1.3 Dispositivi di Sicurezza e Protezione········ 13
1.4 Dispositivi di Protezione························· 14
1.5 Rumore·············································· 14
1.6 Vibrazione·········································· 14
2. Linee generali····························15
2.1 Nome degli Elementi e Loro Funzioni···15
2.2 Specifiche············································ 15
2.3 Materiale Accluso································· 16
2.4 Opzione (da vendere separatamente)······· 16
2.5 Modello e Posizione di N. Seriale············ 17
2.6 Consumabili········································ 17
3. Installazione e Regolazione··········18
3.1 Metodo di installazione·························· 18
3.2 Installazione della protezione della lama
(solo per Australia)······························· 21
3.3 Installazione della Taglierina di Nylon······· 22
4. Funzionamento···························23
4.1 Metodo di trasporto······························· 23
4.2 Controllo pre-funzionamento··················· 25
4.3 Avviamento e Arresto···························· 26
4.4 Precauzioni per l'Utilizzo························ 27
Per un Utilizzo Sicuro dell'Accessorio 4.5 Operazione di Taglio····························· 29
Decespugliatore 4.6 Rilascio Filo di Nylon····························· 30
4.7 Operazioni dopo il Funzionamento··········· 31
Accessorio
Decespugliatore
Accessorio
(Questo prodotto)
Informazioni generali
●● Il presente accessorio è dotato di taglierina di nylon come articolo standard.
È inoltre possibile utilizzare la taglierina di nylon applicata alla lama di ferro (opzione).
●● Nel caso si utilizzi la lama di ferro (opzione), utilizzare un kit lama originale (progettato per essere
utilizzato in Australia) o parti originali. Prima di utilizzare la lama di ferro progettata per essere utilizzata
in Australia, leggere attentamente il manuale del kit lama progettato per essere utilizzato in Australia e
assicurarsi di averne compreso i contenuti.
●● Nel presente manuale di istruzioni, le parole "parti taglienti" sono utilizzate come termine generale di
lame, quali taglierine di nylon e lame di ferro (opzione). Nella descrizione dei contenuti relativi alla lama
di ferro (opzione), le parole "lama di ferro (opzione)" sono utilizzate per identificazione.
●● Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per ulteriori informazioni sull'utilizzo di questa.
●● Durante l’utilizzo del decespugliatore, osservare tutte le norme, gli standard e le legislazioni applicabili
nell’area in cui è utilizzato il decespugliatore.
Il presente decespugliatore è progettato e prodotto secondo gli standard e i regolamenti applicati nel
paese di acquisto, ammesso che l'utilizzo sia limitato solo al paese di acquisto. Non sarà conforme agli
standard e ai regolamenti di altri paesi. Non esportare o rivendere i decespugliatori in altri paesi poiché
le lingue sono differenti.
●● Prima dell’utilizzo leggere attentamente il presente manuale di istruzioni ed il manuale di istruzioni della
testa di alimentazione, assicurandosi di comprenderne i contenuti. Non consentire a persone non in
grado di comprendere i contenuti del presente manuale di utilizzare il decespugliatore.
2
●● Non effettuare alcuna operazione diversa da quelle descritte nel presente manuale e nel manuale della
testa di alimentazione.
●● Il presente decespugliatore è uno strumento per il taglio ad alta velocità. Per ridurre il rischio di
infortuni è necessario osservare alcune speciali precauzioni di sicurezza. In caso di utilizzo imprudente
o inappropriato, le mani o il corpo potrebbero entrare in contatto con la lama del decespugliatore,
causando ferite gravi o mortali, quali amputazione delle mani o delle dita.
●● I contenuti descritti nel presente manuale di istruzioni e nel manuale della testa di alimentazione sono
soggetti a modifiche senza comunicazione preventiva.
●● Le illustrazioni o le figure mostrate nel presente manuale di istruzioni possono differire parzialmente dal
vostro decespugliatore.
●● Nel caso in cui il presente manuale di istruzioni o il manuale della testa di alimentazione sia smarrito o
danneggiato, si raccomanda di ordinarlo immediatamente al reparto vendite.
●● In caso di domande relative alle descrizioni contenute nel presente manuale o nel manuale della testa
di alimentazione, si prega di contattare il reparto vendite.
3
1. Sicurezza
1.1 Avvertenze
Per un utilizzo appropriato del decespugliatore, si prega di seguire le istruzioni contenute nel presente
manuale. Le etichette relative alle avvertenze sono presenti nelle posizioni in cui vi sono rischi potenziali
o sulla superficie. Le etichette relative alle avvertenze nel presente manuale di istruzioni sono suddivise in
categorie in base al livello di rischio, come indicato nella tabella sottostante.
4
1.1.2 Etichette di Avvertenza
Precauzioni per l’Utilizzo
(a) Il presente decespugliatore è dotato di etichette di avvertenza che indicano precauzioni
importanti. È necessario comprendere perfettamente i significati delle etichette di avvertenza per
lavorare in un ambiente sicuro, senza incidenti o guasti.
(b) Non utilizzare il decespugliatore prima di avere ben compreso il significato delle etichette di
avvertenza. Nel caso in cui i significati non siano chiari, contattare il reparto vendite.
(c) Si raccomanda di osservare sempre le etichette ed i messaggi di avvertenza contenuti nel
manuale di istruzioni per l’utilizzo del decespugliatore.
(d) Non rimuovere né danneggiare le etichette di avvertenza. Inoltre, non pulire le etichette di avvertenza con solventi.
(e) Non pitturare sopra le etichette di avvertenza in caso di ripitturazione del decespugliatore.
(f) Nel caso in cui le etichette di avvertenza diventino illeggibili, siano danneggiate oppure rimosse,
acquistarne altre nuove dal reparto vendite ed applicarle secondo quanto indicato nella sezione
“■ Posizione Applicazione ed Etichette di Avvertenza”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
5
1.2 Precauzioni Generali
1.2.1 Precauzioni di Carattere Generale
Durante l'impiego del decespugliatore seguire le istruzioni indicate nel manuale della testa di
alimentazione, oltre alle precauzioni seguenti.
PERICOLO
Non utilizzare per tagliare rami ecc.
* I rami tagliati e il decespugliatore potrebbero cadere sulla testa, causando lesioni.
AVVERTENZA
6
1.2.2 Precauzioni relative all’Abbigliamento
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Controllare le condizioni della parte tagliente, dei dadi e delle viti di montaggio
prima/dopo il taglio dell’erba.
* Se utilizzata con parti incrinate o allenate, la lama della parte tagliente potrebbe scheggiarsi
ed i pezzi potrebbero colpire una persona, oppure l’accessorio potrebbe cadere.
7
AVVERTENZA
Se vicino ai rami da tagliare vi è qualsiasi ostacolo (cavi, ecc.) che non può
essere rimosso, tagliare i rami con attenzione, in modo che la lama non entri in
contatto con tali ostacoli durante il taglio.
* Altrimenti, una persona potrebbe cadere a causa dell’impatto ed entrare in contatto
con la lama, provocandosi gravi ferite. Oppure le schegge degli ostacoli potrebbero
raggiungere gli occhi, causando incidenti quali perdita della vista.
PRECAUZIONE
Nel caso in cui l’estremità della lama risulti smussata o danneggiata, non
utilizzare il decespugliatore.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi danni al motore ed al macchinario, dovuti al
sovraccarico.
AVVERTENZA
PRECAUZIONE
Durante l’avvio del decespugliatore, assicurarsi che la parte tagliente non entri
in contatto con il terreno o con ostacoli.
* In caso contrario, si rischia di cadere e provocarsi gravi lesioni, dovute al contatto con la
parte tagliente.
Si rischia anche di disseminare gli oggetti, causando danni come la perdita della vista.
8
1.2.5 Precauzioni per l’Utilizzo
PERICOLO
Non utilizzare il decespugliatore su punti d’appoggio non sicuri, comprese
scale, alberi, retro di autocarri o altri supporti non sicuri.
* Si rischia di cadere dal supporto, far cadere l'apparecchio oppure entrare in contatto con
la lama maneggiandola in maniera inappropriata, causando incidenti.
AVVERTENZA
Non tagliare l'erba in una posizione più alta rispetto alla vita durante l'utilizzo
del decespugliatore.
* In caso contrario, il decespugliatore potrebbe essere tenuto in maniera non corretta
oppure si rischia di cadere, provocando lesioni alla testa.
Non colpire la parte tagliente contro qualcosa di duro come pietre, ceppi e pilastri.
* Potrebbe subire un contraccolpo e urtare un operatore o persone nelle vicinanze;
potrebbe inoltre causare danni a cose.
9
AVVERTENZA
Utilizzare l'imbracatura.
* Se il decespugliatore cade a causa del contraccolpo, potrebbero verificarsi ferite alle
mani o alle dita dell'operatore.
PRECAUZIONE
AVVERTENZA
10
PRECAUZIONE
11
1.2.9 Precauzioni per l’Immagazzinaggio
AVVERTENZA
PRECAUZIONE
PRECAUZIONE
12
1.3 Dispositivi di Sicurezza e Protezione
1.3.1 Dispositivi di Sicurezza (Dispositivi di
Arresto)
Per arrestare il decespugliatore in caso di incidente o anomalie, utilizzare il dispositivo di sicurezza ed
arrestare il funzionamento della parte tagliente.
La levetta dell'accelerazione e l'interruttore avvio/arresto sulla testa di alimentazione sono dispositivi di
arresto.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per maggiori dettagli.
1.3.3 Protezione
(Protezione di Trasporto (Opzione))
Per la lama di ferro (opzione), installare la protezione
al decespugliatore per il trasporto o l’immagazzinaggio,
al fine di evitare incidenti dovuti al contatto con la lama
di ferro (opzione).
Installare la protezione come indicato nella figura di
destra.
Protezione trasporto
13
1.4 Dispositivi di Protezione
Quando si utilizza il decespugliatore per tagliare, indossare sempre i seguenti dispositivi di protezione.
Nota
●● Utilizzare dispositivi di protezione per gli occhi (oppure
occhialini), tappi per le orecchie (o cuffie anti rumore),
elmetti ecc. conformi alle normative applicabili.
●● Non indossare gioielli.
●● Legare i capelli lunghi.
●● Nel caso in cui si indossino giubbotti o pantaloni larghi,
stringere i polsini o gli orli.
1.5 Rumore
Esiste il pericolo che una persona possa soffrire di perdita dell’udito permanente a causa del rumore del
decespugliatore.
Le persone che utilizzano il decespugliatore devono utilizzare dispositivi di protezione per le orecchie,
comprese le cuffie anti rumore.
Le persone che utilizzano con frequenza il decespugliatore devono sottoporsi ad un controllo dell’udito.
Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si indossano i dispositivi di protezione per le orecchie.
La capacità di udire grida o allarmi è infatti ridotta.
1.6 Vibrazione
La vibrazione generata dal decespugliatore causa la sindrome del dito bianco da vibrazione (fenomeno
di Reynaud) o la sindrome da tunnel carpale. Tale disturbo causa dolore con gonfiore oppure paralisi dei
nervi delle mani: esiste il rischio che interessi la mano.
Per evitare tali problemi, non impiegare il dispositivo in maniera continua per periodi prolungati. Effettuare
piuttosto opportune pause.
14
2. Linee Generali
2.1 Nome degli Elementi e Loro Funzioni
Il decespugliatore è un dispositivo con accessorio installato sulla testa di alimentazione (venduta separatamente).
La seguente immagine illustra la struttura dell'accessorio, il nome e la funzione di ciascun elemento.
N. Nome Descrizione
1 Taglierina di nylon Ruota ad alta velocità per tagliare erba, erba infestante e cespugli, ecc.
attraverso il filo di nylon.
In filo di nylon ruota in senso antiorario con visione da parte dell'operatore.
2 Supporto lama Una parte per installare la taglierina di nylon alla scatola ingranaggi.
3 Scatola ingranaggi Collegata alla sezione di taglio. Cambia l'angolo di trasmissione
dell'alimentazione dall'albero di trasmissione dell'alimentazione per decelerare.
4 Protezione della lama Protegge da oggetti quali erba, pietre e sabbia disseminati dalla
taglierina di nylon. Questo taglia inoltre fili di nylon della taglierina nella
stessa lunghezza.
5 Protezione dell'asse È la struttura principale. L'albero di trasmissione dell'alimentazione è
all'interno di tale protezione.
2.2 Specifiche
■ Specifiche standard
Articolo Specifiche
Nota
●● La lama di ferro e il kit lama sono venduti separatamente. Per N. parti originali, si prega di contattare il
reparto vendite.
15
2.3 Materiale Accluso
Il materiale seguente è accluso. Per la testa di alimentazione, fare riferimento al relativo manuale.
■ Materiale Accluso
Protezione della lama (solo per Piastra (solo per Australia) Vite fissa (solo per Australia)
Australia) 4 pezzi
Protezione lama per lama Lama di ferro Copertura lama Copertura dado
di ferro
La forma è differente
a seconda delle
specifiche.
16
2.5 Modello e Posizione di N. Seriale
Il presente manuale di istruzione è per accessorio di
modello della stessa serie.
Controllare il modello del proprio accessorio sulla targa
fissata sul corpo del macchinario e leggere le sezioni
corrispondenti.
Annotare il N. seriale (Vedere “10. Servizio post
Vendita”). Il N. seriale sarà necessario per ordinare
pezzi e per richieste di tipo tecnico o relative alla
garanzia. AAAA;Codice modello
BBBBBBB;No. di serie
Nota
●● Il codice del modello è composto da una serie numerica di 4 cifre per la gestione.
Il codice del modello è diverso dal nome del modello.
2.6 Consumabili
I consumabili del presente accessorio sono i seguenti:
Si prega di contattare il reparto vendite per la sostituzione.
17
3. Installazione e Regolazione
3.1 Metodo di installazione
AVVERTENZA
L’accessorio può essere installato soltanto sulla nostra attrezzatura approvata (mostrata sotto).
Per dettagli, fare riferimento alla tabella sottostante.
18
3.1.2 Collegamento
[4] [3]
[4]
19
3.1.3 Scollegamento
2 Sollevare la manopola di
posizionamento [5] e ruotarla. [5]
[6]
20
3.2 Installazione della protezione della
lama (solo per Australia)
Seguire le istruzioni sottostanti per installare la protezione della lama (per Australia).
Se sono fornite le lame, rimuoverle prima di eseguire questo lavoro.
Nota
●● Nel caso dell'accessorio decespugliatore per l'Europa, la protezione per la lama è già installata. Non
rimuovere i dispositivi per la protezione da schegge. Se la protezione della lama è danneggiata,
contattare il reparto vendite.
3 Indossare guanti.
[3]
[4] [2]
21
3.3 Installazione della taglierina di
nylon
PERICOLO
Assicurarsi di utilizzare parti taglienti specificate dal produttore.
* Nel caso venisse utilizzata una parte tagliente non specificata, questa potrebbe subire
danni o cadere, causando lesioni all'operatore.
3 Indossare guanti.
Nota
●● Se il funzionamento viene effettuato con
l'accumulo di oggetti estranei, la scatola
ingranaggi potrebbe essere danneggiata, [1]
causando gravi lesioni.
Nota
●● Le direzioni per allentare/serrare la taglierina
di nylon [4] sono contrarie a quelle dei dadi
generali.
22
4. Funzionamento
AVVERTENZA
23
1 Indossare i dispositivi di protezione. Per maggiori dettagli sui dispositivi di
protezione, fare riferimento a "1.4. Dispositivi di Protezione.
2 Assicurarsi che il motore sia in arresto e che la parte tagliente non sia in
movimento.
24
4.2 Controllo pre-funzionamento
PERICOLO
Assicurarsi che il tagliasiepi funzioni normalmente o che non vi siano parti
mancanti o incrinate prima di iniziare ad utilizzarlo.
Controllare in particolare eventuali connessioni, viti e dadi allentati o perdite di carburante.
* In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti gravi.
(a) Controllare ogni parte. Nel caso in cui vi siano parti difettose, richiedere una riparazione.
●● Controllare che non vi siano parti allentate, incrinature, parti piegate o distorte (dadi, viti, ecc.)
(b) Controllare che il decespugliatore funzioni in maniera adeguata. Nel caso in cui sia difettoso,
contattare il reparto vendite per la riparazione.
●● Controllare che l’acceleratore funzioni senza impedimenti (se scatta indietro tornando alla posizione
di funzionamento al minimo).
(c) Controllare la maniglia per verificare che non sia sporca, ecc. Nel caso in cui lo sia, pulirla.
●● Controllare che sia mantenuta pulita (che non vi aderiscano olio o resina.)
●● Controllare se si è seccata.
(d) Controllare il funzionamento al minimo. Nel caso in cui sia difettoso, seguire i passaggi descritti nel
manuale della testa di alimentazione.
●● Controllare che la parte tagliente non si muova durante il funzionamento al minimo.
25
4.3 Avviamento e Arresto
Il decespugliatore è messo in funzione dalla testa di alimentazione.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione.
4.3.1 Avvio
PERICOLO
Il decespugliatore deve essere avviato in un luogo non scivoloso e stabile.
* In caso contrario, potrebbe cadere e causare gravi lesioni.
AVVERTENZA
4.3.2 Arresto
Quando si rilascia l’acceleratore, la potenza del motore diminuisce ed il funzionamento della parte tagliente
si arresta. Tuttavia, questa continuerà a funzionare per qualche istante (effetto volano) e l’acceleratore non
si arresterà immediatamente dopo aver rilasciato la leva dell’acceleratore.
Fare riferimento al manuale della testa di alimentazione per maggiori dettagli.
26
4.4 Precauzioni per l'Utilizzo
Durante l’utilizzo del decespugliatore, osservare le seguenti indicazioni, oltre a quelle indicate in “1.2 Precauzioni Generali”.
■ Informazioni generali
●● Nel caso in cui si avverta stanchezza durante l’utilizzo, prendere una pausa. Nel caso in cui si continui ad
utilizzare il decespugliatore senza fare una pausa, potrebbe non essere possibile controllarlo. Nel caso in cui
ci si senta spossati da un lavoro troppo pesante, consultare un medico prima di utilizzare il decespugliatore.
●● Il decespugliatore non è isolato contro le folgorazioni. Rivolgersi ad una persona qualificata per lavori in
ambito elettrico per rimuovere fili e cavi che possono essere rimossi. Nel caso in cui vi siano ancora fili
o cavi che non è possibile rimuovere, non utilizzare il decespugliatore.
■ In Emergenza
●● Nel caso in cui la parte tagliente entri in contatto con ostruzioni, arrestare immediatamente il motore. Una
volta fermata la parte tagliente, controllare che questa non sia danneggiata, piegata o incrinata. In caso
di qualsiasi guasto, sostituire la parte tagliente.
Controllare inoltre che la protezione dell’asse non sia piegata, danneggiata o incrinata. In caso di
qualsiasi guasto, contattare il reparto vendite.
●● Prima di rimuovere i corpi estranei attorcigliati intorno alla parte tagliente, alla scatola ingranaggi o alla
protezione della lama, assicurarsi di arrestare il motore con l’interruttore di arresto. Non mettere le mani,
ecc. vicino alla parte tagliente durante il funzionamento del motore, anche se la parte tagliente non
sta ruotando. Se il cavo dell’acceleratore viene afferrato accidentalmente, la parte tagliente inizierà a
ruotare improvvisamente, causando gravi lesioni.
27
●● In caso vi siano problemi come una parte smussata della parte tagliente, ecc., arrestare
immediatamente il funzionamento ed assicurarsi che non vi siano parti incrinate o perdite. Anche nel
caso in cui la parte tagliente presenti incrinature superficiali piuttosto che danni o usura, sostituirla
●● In caso di incidenti o anomalie, è possibile sganciare il decespugliatore dall’imbracatura o
dall’imbracatura a spalla utilizzando il dispositivo di rilascio rapido.
28
4.5 Operazione di Taglio
PERICOLO
Non consentire a bambini o animali di entrare nell’area di funzionamento del
decespugliatore (entro 15m)
* In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti gravi.
AVVERTENZA
Se si utilizzano più decespugliatori nello stesso momento, ogni operatore deve tenere una distanza di
almeno 15 metri dall'altro.
Di seguito sono presentati alcuni esempi per l’utilizzo del decespugliatore. Nell'illustrazione, la lama di
ferro (opzione) è installata.
■ Metodo di Funzionamento
●● Prima di iniziare l'operazione di taglio, alzare la velocità
di rotazione della taglierina di nylon a circa 5.000 giri al
minuto. Una bassa velocità di rotazione rende insufficiente
la tensione del filo di nylon, causando una minore
efficienza di taglio.
29
■ Comportamento proibito
●● Non tenere il decespugliatore sul lato sinistro.
Note
●● Il presente decespugliatore è progettato per operazioni
svolte con tale dispositivo sul lato destro dell'operatore.
Nota
●● Prestare attenzione durante la rimozione del filo di
nylon. Il filo di nylon può essere tagliato in pezzi e questi
potrebbero disperdersi durante la rimozione del filo di
nylon.
Nota
[2]
●● Se il filo di nylon non esce o rimane inserito nella
copertura nonostante la maniglia del tappo sia premuta
contro il terreno, sistemare il filo di nylon o sostituirlo. [1]
(Fare riferimento a "5.3.1 Sostituzione del Filo di Nylon".)
30
4.7 Operazioni dopo il Funzionamento
Dopo avere utilizzato il decespugliatore, compiere le seguenti azioni
3
5. Manutenzione
AVVERTENZA
■ Elenco Manutenzione
Ogni 20 ore o A seconda
Articolo Tutti i giorni Commenti
ogni 3 mesi delle necessità
Fare riferimento a
Ispezione della parte tagliente ○
5.1.1
Fare riferimento a
Allentamento di viti e dadi ○
5.1.2
Fare riferimento a
Rimozione di corpi estranei ○
5.1.3
Fare riferimento a
Lubrificazione ○
5.2.1
Fare riferimento a
Sostituzione del filo di nylon ○
5.3.1
31
5.1 Tutti i giorni
5.1.1 Ispezione della Parte Tagliente
Controllare quanto segue.
●● Che la taglierina di nylon o la lama di ferro (opzione) non siano danneggiate, scheggiate o piegate.
●● Che la lama di ferro (opzione) non sia arrotondata.
●● Che la lama di ferro (opzione) sia affilata.
●● Che non vi siano incrinature o sbavature sulla lama di ferro (opzione).
Nota
Ingrassatore
●● Non modificare la vite nera vicino all'apertura sonda. (Questa parte può essere
rimossa/installata con lo
(non può essere modificata con lo strumento fornito).
strumento accluso)
Si tratta di una parte meccanica finalizzata a migliorare Vite nera
la sicurezza. (Questa vite non può essere regolata.
Questa vite non può essere rimossa/installata
con lo strumento accluso)
32
5.3 A seconda delle necessità
5.3.1 Sostituzione del Filo di Nylon
1 Posizionare l'interruttore avvio/arresto su OFF (lato O) per arrestare il motore.
2 Indossare guanti.
[1]
[2]
[3]
33
6 Piegare il filo [4] al punto 12 cm [5]
dal centro dell'intera lunghezza e
agganciare la parte piegata nell'incavo
[5] del divisore intermedio.
[4]
12cm
Nota
●● Avvolgere il filo di nylon in maniera ordinata.
Assicurarsi di non avvolgerlo in maniera irregolare.
34
10 Estrarre il filo [4] dalla copertura. [4]
(1) Rimuovere il filo [4] dal rispettivo
incavo della bobina.
(2) Passarlo attraverso la scanalatura
del rispettivo occhiello.
Nota
●● Assicurarsi che ogni periferia esterna dei
nottolini di alloggiamento si estenda in
maniera pressoché completa sino alla periferia
esterna della rispettiva finestra di copertura.
Nel caso in cui fossero sistemati in maniera
allentata e la testa di taglio sia girata, la
copertura o i componenti interni potrebbero
schizzare via e ciò potrebbe risultare molto
pericoloso.
35
6. Immagazzinaggio
PERICOLO
Stoccare il lubrificante in un luogo lontano dalla portata dei bambini. (1)
Conservarlo inoltre in un contenitore, in maniera tale che non vi siano perdite, e distinguere
i contenitori, in maniera tale da conoscerne i contenuti.
●● Se bevuto accidentalmente, il lubrificante può causare un malessere fisico.
AVVERTENZA
PRECAUZIONE
36
Per operazioni successive al funzionamento della testa di alimentazione o per il metodo di stoccaggio, fare
riferimento al manuale della testa di alimentazione.
[1]
[2]
[3].
[3] [4]
[3] [4]
37
6 Indossare guanti prima della pulizia.
(b) Luogo in alto, fuori dalla portata di bambini e persone non autorizzate
7. Smaltimento Rifiuti
Per lo smaltimento, osservare leggi e normative della propria regione. In caso di domande, contattare il
reparto vendite.
38
8. Installazione della Lama
di Ferro (Opzione)
Quanto segue mostra la procedura di installazione della lama di ferro (opzione).
Nota
●● Le lame di ferro, le coperture per le lame, le coperture dei dadi e i dadi sono venduti separatamente.
Per l'acquisto, si prega di contattare il reparto vendite.
●● Assicurarsi di utilizzare parti originali.
●● Per l’installazione della lama di ferro progettata per l’Australia, fare riferimento al manuale del kit lama
per l’Australia.
2 Indossare guanti.
[1]
[5]
Nota
●● La vite fissa per la protezione della taglierina di
nylon [2] non può essere rimossa dalla protezione
della taglierina di nylon [3].
●● Riporre con attenzione la protezione della taglierina
di nylon [3] rimossa. [3]
●● Non rimuovere la vite fissa [5] dalla protezione della [2]
lama.
39
5 Rimuovere i corpi estranei quali erba e pietre accumulati nella parte *della scatola
ingranaggi [6].
PRECAUZIONE
6 Allineare il foro centrale della lama di ferro [A] con la bugna del supporto della
lama [7] ed installarli sulla scatola degli ingranaggi [6].
PRECAUZIONE
Allineare il foro centrale della lama di ferro con la bugna del supporto della lama.
* In caso contrario, possono verificarsi gravi lesioni o danni al decespugliatore, causati
dall'eccessiva vibrazione o dal dado allentato.
Nota
[C]
●● La direzione di allentamento/serratura di questo
dado [D] è opposta a quelli dei dadi normali.
[D]
●● La rimozione deve essere effettuata nell’ordine
opposto della procedura di installazione.
Installare la copertura della lama [B] e la copertura del dado [C].
40
9. Localizzazione guasti
In caso di guasti, seguire quanto indicato nella tabella sottostante.
PERICOLO
Quando si ricercano i guasti, arrestare il motore, quindi rimuovere l’accessorio
dalla testa di alimentazione.
* Nel caso in cui il motore si avvii durante la localizzazione dei guasti, le parti in
movimento o la parte tagliente potrebbero ferire in maniera grave le mani o le dita.
41
10. Servizio post vendita
Per riparazioni, metodo di utilizzo o pulizia, contattare il reparto vendite.
■ Richiesta riparazioni
In caso di problemi di qualunque natura, cercare di individuare le cause ed intraprendere misure in
conformità con “9. Localizzazione Guasti”. Nel caso in cui ciò non sia sufficiente a risolvere il problema,
contattare il reparto vendite.
Inserire il N. seriale (Vedere “2.5 Posizione di Codice Modello e N. seriale”) nello spazio sottostante. Il N.
seriale sarà necessario per ordinare pezzi e per richieste di tipo tecnico o relative alla garanzia.
Informazioni richieste
Data di acquisto
42
11. Dati tecnici
Modello SSBC (Europa) SSBC (Australia)
Massa
(senza accessorio di taglio, dispositivo kg 1,6 1,4
di sicurezza e testa di alimentazione)
Lunghezza
(senza accessorio di taglio e testa di mm 725 725
a) alimentazione)
Accessori di taglio φ420 φ420
mm
(tipo, diametro delle lame) (Taglierina di nylon) (Taglierina di nylon)
Lato anteriore
5,8 5,5 - -
m/s2
43
Dichiarazione di Conformità CE
( Applicabile soltanto all’Europa )
Produttore NIKKARI CO.,LTD.
Indirizzo 465-1,Saidaiji-Kawaguchi,Higashi-ku,Okayama,704-8125
Paese GIAPPONE
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC rettificata da 2005/88/EC
Rilascio presso:
in data 1°ottobre 2012
Nome e titolo della persona che sottoscrive: Hiroshi Sugimoto
Presidente
Firma del produttore
Ottobre 2012
E1381-0
44