M75E-2 Guide en-US

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

222 HARTREY AVE. EVANSTON. IL. 60204 U.S.A.

MODEL M75E DATA SHEET


TYPE 2 STEREO DYNETICB
DY TRACK PHONOGRAPH CARTRIDGE

SPECIFICATIONS
M75 TYPE 2 CARTRIDGE AND N75 TYPE 2 STYLUS SERIES

Model
Number
Diamond Stylus
Replacement
1
I
Output Voltage
(1,000 Hi. at
5 cm/sec)
Stylus
Grip
Color
Tracking
(Grams)
M75ED N75ED TYPE 2 5.0 millivolts Black % to 1 %
TYPE 2 ( E D T I ) Elliptica!
Side Contact R a d ~ u :s
.0002" (.005 mm)
Frontal Radius :
,0007" (.018 mm)
M75G
TYPE 2
1 N75G TYPE 2
(G T2) Radius:
,0006'' I.015 mm) 1 5.0 millivolts
1 1
Dark
Gray
3/4 to 1 %

M75EJ
TYPE 2
N75EJ T Y P E 2
( E J T2) Elliptical
5.0 millivolts / Green
Light 1 % to 3
Side Contact R a d ~ u :s
,0004" (.010 mm)
Frontal Radius :
.0007" (.018 mm)

N75-3
1 N75-3,* Radius:
.0025" (.Of34 mm)
T h e N75-3 stylus may be used to reproduce the standard 78
rpm recold,.? I n t h ~ scase, the ampl~fier should be s e t to
Monaural or A + B " mode.
q F o ~ n ~ e r lM75-6
y TYPE 2.
-*Formerlv N75-6 TYPE 2.
TRACKABI LITY:
M75ED T Y P E 2 a t a stylus force of 1 gram.
400 Hz. - 22 cm/sec.
1.000 Hz. - 33 cm/sec.
10.000 Hz. - 19 cmisec.
M75G TYPE 2 a t a stylus force of 1 g r i m .
400 Hz. - 20 cm/sec
1,000 Hz. - 28 cm/sec
10,000 Hz. - 18 cm/sec
M75Be* TYPE 2, and M75EJ TYPE 2
a t a stylus force of 2 g r a m s
400 Hz. - 28 cm/sec
1,000 Hz. - 35 cm/sec
10,000 Hz. - 20 cm/sec
(Higher stylus forces within specified range improve trackability.)
F R E Q U E N C Y RESPONSE: F r o m 20 to 20,000 Hz.
C H A N N E L S E P A R A T I O N : Nominallv 25 d b a t 1.000 Hz.
O P T I M U M L O A D : 47,000 ohms resistance in parallel with 400
to 500 picofarads total capacitance per channel. Load resistance
can be up to 70,000 ohms with almost no audible change in fre-
quency response. Total capacitance includes both t h e tone a r m
wiring a n d amplifier i n p u t circuit.
I N D U C T A N C E : 720 millihenries
D.C. R E S I S T A N C E : 630 ohms
M O U N T I N G : Standard %" (12.7 mm) mounting center
W E I G H T : 6 grams
T E R M I N A L S : 4 terminals
CONNECT IONS: 4-Lead Stereo Connection : Connect "hot" lead
of right channel to terminal "R" (usually red) and shield or
ground lead of right channel to terminal "RG" (usually green).
Connect "hot" lead of left channel to terminal "L" (usually
white) and shield or ground lead of left channel to "LG"
(usually blue). To prevent "ground loops" and hum, no common
connection should be used a t cartridge terminals.
C A U T I O N : Do not make solder connections to cartridge termi-
nals. Make all solder connections to terminal jacks provided
before slipping them over the terminals.
M O N A U R A L O P E R A T ION : F o r monaural playback of records,
the left and right channels should be connected in parallel. This
is accomplished most conveniently b y setting the function switch
on the associated amnlifier to " A + B-W o r "Mono."
SUGGEST:ONS FOR CLEANING YOljR STYLUS: Tn rlean
t h e s t y l u s , use a camel's-hair b r u s h (No. -2 &;-or sm&7
dipped lightly in alcohol or alcohol-water solution; grain alcohol
is preferred. (WARNING: Commercial record o r stylus cleaning
solutions m a y cause corrosion and permanent stylus damage.)
The alcohol will remove a n v sludge d e ~ o s i t swhich mav have
coated the stylus tip. The ,6rush Fristlei should b e - t r i m k e d - t o
a length no longer than Vi ~ n c h .ALWAYS brush t h e stylus with
a forward movement from the rear (terminal end of the car-
tridge) to the front. NEVER brush o r wipe the stvlus from
front to back or side to side.
R E C O R D . C L E A N I N G : An effective way to clean a record is to
immerse ~t in a solution of mild dishwashing liquid detergent
and lukewarm or cool water (preferably distilled water). Use a
lint-free cloth to work the mixture into the grooves following
the grooves around f o r a thorough cleansing. Then, 'rinse with
clear, cool o r lukewarm water (preferablv distilled) and d r v
with a lint-free cloth.
EASY STYLUS REPLACEMENT
Grasp molded housing of stylus
between thumb and forefinger. Gently
withdraw stylus b y pulling forward
out of cartridge. Grasp replacement
stylus between thumb and forefinger
and insert into stylus socket. P r e s s
stylus into socket until molded hous-
ing of the stylus mates with the
cartridge case. Care must be taken
not to allow t h e finger to slip off
the molded housing of the stylus,
resulting in damage to the stylus
tip o r shank.
STYLUS REPLACEMENT
S P E C I A C N O T E : T h e Dynetic stylus assembly used in these car-
t r ~ d g e s1s the most critical component. To maintain the o r ~ g i n a l
performance standards of your cartridge, be certain t h a t a n y re-
placement stylus you buy bears the following certification on the
package: "This Stereo Dynetic stylus is precision manufactured
b y Shure Brothers Inc."
AVOID INFERIOR IMITATIONS. T H E Y W I L L SERIOUSLY
DEGRADE T H E PERFORMANCE O F YOUR CARTRIDGE. ALL
GENUINE "DYNETIC" STYLI ARE MANUFACTURED BY
SHURE EROTHERS INC.
GUARANTEE: This Shure product is guaranteed in normal use
to be free from electrical and mechanical defects for a period of
one year from the date of purchase. Please retain proof of
purchase date. This guarantee includes all p a r t s and labor.
This guarantee does not include stylus wear.
S H I P P I N G INSTRUCTIONS: Carefully .repack the unit and
return it prepaid to the factory. If o u t s ~ d ethe United States.
return t h e unit to your dealer or authorized Shure Service Centel.
f o r repair. T h e unit will be returned to you prepaid.
P A T E N T N O T I C E : Cartridge and stylus manufactured under
one or more of the following U. S. Patents 3,055,988, 3,077,521.
3,077,522, and 3,463,889.
Copyright 1968, Shure Brothers Inc. Printcd in U.S.A.
27A516 ( L D )
REMPLACEMENT FACILE DE LA POINTE DE LECTURE
Saisir l a partie en plastique d e l a pointe d e lecture entre le pouce et
I'index (voir illustration a u verso). Retirer l a pointe de lecture avec pre-
caution en l a tirant en dehors d e l a cellule. Saisir entre le pouce et
l'index l a partie en plastique d e l a pointe de lecture de rechange et i n t r o ~
duire s a tige dans l a douille du corps d e cellule. Enfoncer l a pointe d e
lecture dans l a douille jusqu'a ce que le logement moule d e l a pointe bute
ou affleure le boitier de l a cellule. I1 faut prendre soin d e ne pas laisser
glisser le doigt hors du logement moule d e l a pointe de lecture, car l'extre
mite ,ou l a tige d e l a pointe de lecture pourrait en consequence Btre endom-
magee.
ATTENTION: Ne pas utiliser des forces d'appui superieures a u maximum
indique. Voir caracteristiques (au verso) pour la gamme de forces d'appui
de votre modele de cellule.
Conseils pour nettoyer la pointe de lecture
Pour nettoyer l a pointe d e lecture, utilisez un petit pinceau a poils tres
souples et ires fins trempe legerement dans de l'alcool (de gram si possible)
ou dans une solution alcool-eau distillee (ATTENTION: les 11quides du com-
merce pour nettoyer les disques ou pointes de lecture, risquent d'attaquer et
endommager deflnitivement vos pointes). L'alcool enlevera les depBts et im-
puretes qui auront recouvert l a pointe de lecture. Les brins du pinceau
doivent Gtre coupes a une longueur d e 6 millimetres a u plus. Brossez toujours
l a pointe avec un mouvement d e l'arriere (ou sont les connections de la
cellule) vers l'avant. Ne jamais brosser l a pointe de l'avant vers l'arriere.
ou d'un cBte a l'autre.
REMARQUE: La pointe d e lecture Dynetic dans ces cellules constitue
l'element le plus delicat. Pour conserver les normes de performances
mitiales de votre cellule. assurez-vous que toute pointe de lecture d e
rechange que vous acheterez porte l a garantie suivante sur son condi-
tionnement: "This,,Stereo Dynetic stylus is precision manufactured by
Shure Brothers Inc.
Evitez les imitations de qualite inferieure. Elles diminueralent sensible-
ment les performances de votre cellule. Toutes les veritables pointes de
lecture "Dynetlc" sont fabriquees par Shure Brothers Inc. 11 est evident que
l'emploi d e toute imitation d e l a pointe d e lecture Dynetic ne nous permet
pas d e garantir que les performances d e l a cellule Dynetic Shure sont con-
formes aux caracteristiques annoncees par Shure. N'ACCEPTEZ AUCUNE
IMITATION.
Garantie
Nous offrons sur ce produit SHURE une garantie d'un a n contre tout
defaut electrique ou mecanique a partir de l a date d'achat pourvu qu'il
soit destine a un emploi normal. Priere d e garder l a preuve de l a date
d'achat. Cette garantie comporte toute piece de rechange et main d'oeuvre.
Mais elle ne couvre pas l'usure de l a pointe d e lecture.
Instruction dlExpedition:
Soigneusement remballer I'appareil et le retourner a l'usine. En dehors
des Etats-Unis retourner l'appareil a votre distributeur on a u Centre de Ser-
port paye.
..
vice autorise pour l a remise en etat. Alors on vous renverra l'awwareil en

LEICHTES AUSWECHSELN DES ABTASTSTIFTEINSCHUBES


Fassen Sie den Kunststoffteil des Einschubes beidseitig zwlschen Daumen
und Zeigefinger (siehe Abbildung) und ziehen Sie den Einschub vorsichtig
nach vorne a u s dem Abtastsvstem heraus. Verfahren Sle mit dem Aus-
tauscheinschub in umgekehrtei Weise, d.h. fuhren Sie nun die vierkantige
Messinghulse vorsichtig In die vorgesehene uffnung am Systemkorper em.
Drucken Sie den Einschub so weit in das Abtastsystem hinein, bis dessen
Kunststoffteil dicht am Systemgehause anliegt. Achten Sie bitte darauf,
dass lhre Finger hierbei nicht abrutschen. d a sonst die Gefanr der Be-
schadigung des Nadeltragers oder der Diamantspitze selbst besteht.
VORSICHT: Erhohen Sie die Auflagekraft niemals iiber den angegebenen
Maximalwert. Den Auflagekraft-Bereich fur Ihr Shure Tonabnehmersystem
finden Sie in den angegebenen Spezifikationen auf Seite 1.
Vorschlage fiir die Reinigung des Abtaststiftes
Lur Rcln~qungdes tibtastst~ftesbenutzt man am Deeten elne Komelhaar
bursre, cl~evorhcr .elcht In Aikohol oder In cine Alkohol Wasser M~schung
getaucht wurde. Dcr Alkohol wrrd alle bchmut~ruckstclnde,d ~ am e Abtaststllt
naiten, beseitigen. (VORSICHT: Schallplatten-Reinigungsmlttel oder Losungs-
mittel zur Reinigung von Abtaststiften konnen Korroslon und permanentkn
Schaden am Abtaststiftmechanismus hervorrufen.) Die Burstenhaare sollten
nicht langer als ca. 5-8 mm seln. Um die Beschadigung (Verbiegen) des
Nadeltragers zu vermeiden, sollte die Burste stets von hinten nach vorne und
niemals umgekehrt oder von Seite zu Seite bewegt werden.
BESONDERER HINWEIS: Der Dynetic Abtaststifteinschub ist das kritischste
Bauelement Ihres Tonabnehmersystems. Um sicher zu gehen, dass d ~ her- e
vorragenden technlschen Daten lhres Shure Abtastsystems auch belm Aus-
tausch des Abtaststifteinschubes we~terhingewahrleistet sind, sollten Sie
beim Kauf eines Austauscheinschubes unbedingt darauf achten, dass dieser
den Namenszug "SHURE tragt. Lehnen Sie minderwertige Imitationen ab,
d a diese unweigerlich zu einer Verminderung der Klangqualitat oder zu
erhohtem Plattenverschleiss ftihren wurden. Alle echten Dynetic Abtaststift-
einschube werden von Shure Brothers, Inc. hergestellt. Werden Imitationen
benutzt, kann keine Garantie fur die Einhaltung der von Shure angege-
benen Spezifikationen gegeben werden. Akzeptieren Sie keine Nach-
ahmungen!
Garantie
Auf dieses Shure Erzeugnis leisten wir unter normalem Gebrauch eine
einjahrige Garantie gegen elektrische und mechanische Fabrikationsfehle~
vom Kaufdatum a n gerechnet. Bewahren Sie bitte den Beweis des Kauf-
datums auf. Diese Garantie erstreckt sich auf alle Ersatzteile und Arbeits-
lohne. Sie schliesst jedoch die Nadelabnutzung aus.
Versandanweisungen:
Das System sorgftiltig wieder verpacken und a n die Fabrik einsenden.
Ausserhalb der Vereinigten Sta,aten sende man d a s System a n den Htindler
oder d a s autorisierte Shure Service Zentrum zur Reparatur ein. Das System
wird lhnen dann wieder portofrei zuruckqesandt.

FAClL REEMPLAZO DE LA AGUJA


Asir 10s laterales d e l a parte de plastico de l a aguja entre 10s dedos
pulgar e indice (ver ilustracion arriba). Extraer l a aguja tirando d e ella
con cuidado. Asir 10s laterales d e l a parte d e plastico de l a aguja d e
reemplazo entre 10s dedos pulgar e indice. e insertar el vastago d e l a
aguja en s u alojamiento d e l a capsula. Presionar l a aguja a fondo hasta
que el cuerpo de plastico d e dicha aguja encaje perfectamente con el
cuerpo de l a capsula. Hay que tener cuidado de evitar que el dedo resbale
y dane l a punta d e l a aguja o s u vastago de soporte.
HTENCION: No utilizar fuerzas d e apoyo superiores a las indicadas como
"maximas." Ver l a s especificaciones (arriba) p a r a las fuerzas d e apoyo d e
cada modelo de capsula.
Sugerencias Para Lirnpiar La Aguja
Para l i m ~ i a rl a asuia, use un wince1 d e ~ e l ode camello idel numero 2 o
mhs oeoueiiol. liaeramente humeaecido en hlcohol o en una'mezcln de nlco-
hol f a b a : cbn preferencia alcohol etilico. (ADVERTENCIA: Giiiquidis-&e
s e venden en 10s comercios para l a limpieza de discos y agujas, pueden pro-
ducir corrosion, deteriorando l a aguja para siempre)
El alcohol quitara cualquier residuo que s e haya depositado en el extremo
d e l a aguja. El pelo del pincel debe ser trenzado y de una longitud no mayor
d e 1/4 d e pulgada.
Limpiar siempre l a aguja de atras (parte posterior de l a capsula) hacia
delante. No debera nunca limpiarse de delante hacia atras, o de lado a lado.
NOTA ESPECIAL: El conjunto d e l a aguja "Dynetic" utilizado en estas
capsulas es el componente mas critico. Para que l a calidad original d e l a
capsula s e conserve, asegurarse a1 comprar una nueva aguja que esta
lleve l a siguiente certificacion en su estuche: "This Stereo Dynetic stylus is
precision manufactured by Shure Brothers Inc." Evite imitaciones, pueden
reducir seriamente l a calidad de l a capsula. Todas las agujas "Dynetic"
autenticas estan fabricadas por Shure Brothers Inc. Obviamente, si s e
utiliza cualquier aguja Dynetic d e imitacion, no podemos garantizar que
l a calidad suministrada por las capsulas Shure Dynetic estara d e acuerdo
con las especificaciones publicadas. No acepte substitutos.
Garantia
Este producto Shure s e garantiza en su uso normal como un producto
libre d e defectos electricos y mecanicos por un period0 de un aiio desde l a
fecha de su compra. Sirvase conservar l a prueba de l a fecha de l a compra.
Esta garantia incluye todas las partes y l a mano de obra. Esta garantia
no incluye el desgaste d e l a aguja.
lnstrucciones de Embarque:
Empaquelo de nuevo con cuidado y devuelva el orticulo a l a fdbrica. Si
esth fuera de 10s Estados Unidos, devuelva el articulo a su distribuidor o a
su Centro de Servicio Shure p a r a su reparation. El articulo sera devuelto a
usted con gastos pagados por adelantado.

You might also like