Getting Started As A Translator Learning Activity 5 Evidence 5

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

GETTING STARTED AS A TRANSLATOR

LEARNING ACTIVITY 5
EVIDENCE 5

ELIZABETH SOTOMAYOR CARRASCO

PRESENTED TO
ALEJANDRO CIFUENTES DIEZ

CENTRO DE SERVICIOS Y COMERCIO RISARALDA


FORMACIÓN TITULADA VIRTUAL
SEPTIEMBRE 2020
TALLER
Workshop: Getting started as a translator

As part of your English Learning Process, it is important to get familiar with


technical vocabulary in order to be able to translate short pieces of texts
containin technical information.

A. Getting familiar with thechnical vocabulary


After revising the vocabulary in the material “Strategic framework: developing
guidelines”, read the given definitions and complete the followig crossword.

Across

1. The act of producing more of something than is needed, or to


produce too much

9. Movement of goods or services along the value stream from raw


materials to the customer without backflow, stoppages, or waste.

12. A party that supplies goods or services. A supplier may be


distinguished from a contractor or subcontractor, who commonly adds
specialized input to deliverables. Also called vendor.

13. Basic substance in its natural, modified, or semi-processed state,


used as an input to a production process for subsequent modification or
transformation into a finished good.

14. An estimate of costs, revenues, and resources over a specified


period, reflecting a reading of future financial conditions and goals.

15. Department, facility, machine, or resource already working at its full


capacity and which, therefore, cannot handle any additional demand
placed on it. Also called critical resource.
Down

2. Study of capabilities and limitations of mental and physical work in


different settings. Ergonomics applies anatomical, physiological, and
psychological knowledge (called human factors) to work and work
environments in order to reduce or eliminate factors that cause pain or
discomfort.

3. A business or person that sells goods to the consumer, as opposed to


a wholesaler or supplier, who normally sell their goods to another
business.

4. Desire for certain good or service supported by the capacity to


purchase it

5. Highest sustainable output rate (maximum number of units per month,


quarter, or year) that can be achieved with current resources,
maintenance strategies, product specifications, etc.

6. An itemized catalog or list of tangible goods or property, or the


intangible attributes or qualities.

7. Estimate of expected demand over a specified future period. Also


called forecast demand.

8. The comparison of what is actually produced or performed with what


can be achieved with the same consumption of resources (money, time,
labor, etc.). It is an important factor in determination of productivity.

9. Work arrangement (or rearrangement) aimed at reducing or


overcoming job dissatisfaction and employee alienation arising from
repetitive and mechanistic tasks. Through job design, organizations try
to raise productivity levels by offering non-monetary rewards such as
greater satisfaction from a sense of personal achievement in meeting
the increased challenge and responsibility of on1e's work. Job
enlargement, job enrichment, job rotation, and job simplification are the
various techniques used in a job design exercise.

10. Non-productive time (during which an employee is still paid) of employees


or machines, or both, due to work stoppage from any cause. Also called idle
time, allowed time, or downtime.

1 S O  2     3   4   5   6 7
     
                               
8
                             
9
                             
                               
                               
1
                          0    
1
              1                
                               
1
    2                          
                               
1
    3                          
                               
1
                    4          
1
5                              

B. Understanding Word categories


Translate the following terms into Spanish and determine their gramatical
category. Check the example:

1
BusinessDictionary. (s.f.). Diccionario de términos. Consultado el 31 de agosto de 2016, en:
http://www.businessdictionary.com
English Term Spanish Translation Gramatical Category
Supply chain Cadena de abastecimiento Noun phrase
supply chain management
flow of godos
storage of goods
point of origin
point of consumption
consumer
supplier
customer
provider
network
procurement
transformation
warehousing and
distribution
intermediate product
finished product
to meet customers’
requirements
re-engineering
freight and transport costs
destination market
seasonal trends
import and export
regulations
customs duties and taxes
inventory management
delivery services
order fulfilment

C. Identifying tenses
Read the sentences given below and identify the tense form used in each of
them. Translate the sentences into Spanish.

Tense Spanish translation


 Last year, the U.S. Simple past El año pasado, la industria
business logistics de negocios de logística de
industry continued Estados Unidos continuó
to grow at an creciendo a un ritmo nunca
unprecedented rate. antes visto.
 Global competition
began to spread in
the 1970s and
accelerated in the
1990s.
 Logistics has
evolved throughout
centuries to become
an integral part of
every business.
 Globalization is still
moving forward
today.
 Since 2000, the rail
freight industry has
undergone a
remarkable
transformation.
 Logistics has been
playing a
fundamental role in
global development
for almost 5,000
years.
 Since the
construction of the
pyramids in ancient
Egypt, logistics has
made a remarkable
progress.
 Recently,
innovations have
become vital to
meet customer
expectations.
 Now, the company
is working on a new
project.
 Usually, freight
forwarders organize
shipping of various
goods.
 Now, the ABC
Company is
expanding its
production facilities
to include a new
product line.

D. Critical Thinking (Responder en Ingles o Español)


Answer the following questions.

1. According to your experience, which steps did you follow to complete the
different translations?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________
2. According to your experience, do you consider that translation is a complex
activity? Explain.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________
3. What do you think is necessary to do a correct translation?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________
4. According to your experience, what is the most difficult aspect about
translation?
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________

Nota: esta evidencia es de carácter individual. Recuerde revisar el material de


aprendizaje y los materiales complementarios para la elaboración satisfactoria
de la presente evidencia.

Criterios de evaluación
 Traduce del inglés documentos técnicos sencillos en tiempo presente y
pasado.
 Pronuncia adecuadamente el vocabulario y modismos básicos del idioma.

You might also like