Semaseology
Semaseology
Semaseology
TEST YOURSELF
SEMASIOLOGY
Definitions of Principal Concepts
Word, the basic unit of language. It directly corresponds to the object of thought
(referent) – which is a generalised reverberation of a certain ‘slice’, ‘piece’ of ob
jective reality – and by immediately referring to it names the thing meant.
Referent, the object of thought correlated with a certain linguistic expression.
Also: the element of objective reality as reflected in our minds and viewed as the
content regularly correlated with certain expression.
Concept, a generalised reverberation in the human consciousness of the properties
of the objective reality learned in the process of the latter’s cognition. Concepts are
formed linguistically, each having a name (a word) attached to it.
Meaning, the reverberation in the human consciousness of an object of extralin
guistic reality (a phenomenon, a relationship, a quality, a process) which becomes
a fact of language because of its constant indissoluble association with a definite
linguistic expression.
Semasiology, the branch of linguistics which studies the semantics of linguistic
units.
Semantics, the meaning of words, expressions or grammatical forms.
10
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Lexical meaning, the material meaning of a word, i.e. the meaning of the main
material part of the word (as distinct from its formal, or grammatical, part), which
reflects the concept the given word expresses and the basic properties of the thing
(phenomenon, quality, state, etc.) the word denotes.
Grammatical meaning, the meaning of the formal membership of a word ex
pressed by the word’s form, i.e. the meaning of relationship manifested not in the
word itself but in the dependent element which is supplementary to its material
part.
Main meaning of a word, meaning which to the greatest degree is dependent
upon or conditioned by its paradigmatic links, while such meanings as display a
greater degree of syntagmatic ties are secondary.
Main nominative meaning, the main, direct meaning of a word, immediately re
ferring to objects, phenomena, actions and qualities in extralinguistic reality (refer
ent) and reflecting their general understanding by the speaker.
Nominative-derivative meanings, other meanings in a polysemantic word which
are characterised by free combinability and are connected with the main nominat
ive meaning.
Denotation, the expression of the main meaning, meaning proper of a linguistic
unit in contrast to its connotation.
Sense (semantic component), the smallest element of the denotative meaning.
Connotation, supplementary meaning or complementary semantic and/ or stylistic
shade which id added to the word’s main meaning and which serves to express all
sorts of emotional, expressive, evaluative overtones.
Monosemy, the existence within one word of only one meaning.
Polysemy, diversity of meanings; the existence within one word of several connec
ted meanings as the result of the development and changes of its original meaning.
Context, a) the linguistic environment of a unit of language which reveals the con
ditions and the characteristic features of its usage in speech; b) the semantically
complete passage of written speech sufficient to establish the meaning of a given
word (phrase).
In lexical context the indication comes from the lexical meaning of the indicator
(eg. a black tie, black ingratitude).
In syntactical context the indication comes from the syntactic structure (eg. make
a toy, make somebody do something).
In mixed context the indication comes both from the lexical meaning of the key-
word and the syntactic structure the word in question is used in.
Metaphor, transference of meaning based on similarity between two dissimilar
objects (e.g. the neck of a bottle).
Metonymy, semantic process based on contiguity, i.e. in association of two refer
ents, which are connected in reality (e.g. I love Turgenev).
Specialisation (narrowing) of meaning is the transition from a wide, generalised
meaning to a more concrete, specific one (e.g. deer ← OE deor ‘wild beast’).
Generalisation (widening) of meaning is the transition from a concrete meaning
to an abstract one (e.g. ready ← OE ræde ‘to ride’).
11
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Word Meaning
The branch of lexicology concerned with meaning is called semasiology. The
subject matter of semasiology is the semantic structure of words.
Diachronic semasiology studies the change in the meaning which words un
dergo or have undergone in the course of the development of the language.
the Synchronic approach calls for a detailed study of the whole semantic
structure of the vocabulary as it is at the present moment of its development.
There is no universal accepted definition of the term ‘word meaning’/ The two
main approaches are the referential approach which treats the meaning of a word
as a relationship between words and the things (the notions) they refer to or signi
fy, and the functional approach which treats meaning as the relationship of one lin
guistic sign (word) to another, i.e. meaning can be studied only through the con
text. Both approaches have certain drawbacks and remain the matter of controversy
and heated debate in linguistics.
Meaning can also be approached pragmatically. The knowledge of the prag
matic meaning of words is of extreme importance, as language does not exist
mainly for the sake of ‘broadly referential communication’, it rather serves for
«communication» (Sapir), i.e. to provide for interaction between people, by allow
ing the expression of statuses, social and individual attitudes, assessments, judge
ments and the like.
In studying word meaning all the three aspects should be taken into account.
12
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Types of meaning
The two main types of word-meaning that are readily observed are the gram
matical and the lexical meanings.
13
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
14
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
number of elements that constitute its semantic structure, i.e. the more polysemant
ic the word is. Monosemantic words are mostly scientific terms.
The objective of lexicology is to establish and describe the relations of the
various meanings within the frame-work of the same word.
Historically we differentiate between the primary (or original) meaning and
secondary meanings. The relation between the primary and secondary meanings is
not only one of order of appearance, since the secondary meaning is in most cases
derived directly from the primary meaning. Thus the meaning which appeared later
is not only a secondary meaning but a derived meaning as well.
Synchronically the main problem of polysemy is to establish whether all the
meanings in the semantic structure of a word are equally important. Here the op
position if formed by the major (or central, or basic) meaning of the word and its
minor meanings.
Other oppositions are abstract - concrete; main (or primary) - secondary; cent
ral - peripheral; narrow - extended; general - particular, etc.
The semantic structure of a word is a structured set of interrelated lexical vari
ants with different meanings.
By a lexico-semantic variant we mean one of the meanings of a word used in
a certain context. These variants belong to the same set because they are expressed
by the same combination of morphemes, although in different conditions of distri
bution. The elements are interrelated due to some common semantic component
(e.g. green 1) colour, 2) unripe (e.g. green blackberries), 3) immature (e.g. You are
too green to teach her).
Polysemy and semantic structure exist only in language. Polysemy does not
interfere with the communicative function of the language because in every partic
ular case context (i.e. the environment of a word) cancels all the unnecessary
meanings and makes speech unambiguous.
The meaning or meanings least dependent on context are usually described as
free or denominative meanings, e.g. baby is «a very young child»; nose is «the part
of the face or head just above the mouth», etc.
The meaning or meanings observed only in certain contexts may be viewed as
determined either by linguistic (or verbal) contexts or extra-linguistic (or non-
verbal) contexts.
The two more or less universally recognises main types of linguistic context
are the lexical and the grammatical contexts. The meaning which is dependent on
lexical context is sometimes referred to as a phraseologically bound meaning,
while the meaning dependent on syntactical context is referred to as a syntactically
(or grammatically) bound meaning.
The polysemantic nature of a word is indirectly proved by the number and
variety of lexical and syntactical distributions in which it manifests itself.
Polysemy is also discoverable through an examination of the nature of synon
imic and antonymic groupings characteristic of a given word.
There is also a connection between polysemy and the structure of words. As a
rule, the simpler the structure of a word the wider its range of meanings. Com
pound words are practically monosemantic.
15
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
Stylistic factors should also be taken into consideration in determining the de
velopment of polysemy in words.
An examination of different parts of speech in English from the point of view
of semantic variation reveals that verbs and nouns are characterised by a wider
polysemy than adjectives and adverbs.
The semantic structure of a word is a flexible category – the relations between
the major and minor meanings are liable to change. The most striking example is
the semantic structure of the word revolution.
Words, which correspond in their major meanings in two different languages
are normally referred to as correlated words. As a rule, polysemantic words of dif
ferent languages are correlated in some of their meanings only. Their semantic
structures are different.
When the indication comes both from the lexical meaning of the word and
from the particular structure, we deal with a mixed type of the context, e.g.: His
lips moved. Do let me help you to move your luggage.
In the first sentence the absence of the direct object indicates that it is an in
transitive meaning and the meaning of the subject lips indicates the lexical mean
ing of the word 'двигались, шевелились’; in the second sentence the presence of
the direct object (your luggage) indicates that the verb move has a transitive mean
ing and the meaning of the word luggage indicates the lexical meaning of the verb
‘продвинуть, переместить’.
There are cases, however, when the meaning of the word is determined not by
linguistic factors (lexical groups of words and syntactic structure of the context)
but by the actual speech situation in which the word is used.
The meaning of the verb to get in I’ve got it is determined not only by the
grammatical or lexical context, but much more so by the actual speech situation. It
may be interpreted as «possess» or «understand» depending on the actual speech
situation.
Two principal forms of speech-situation may be distinguished: text-situation
and life-situation. Text situation is a preceding or succeeding description which re
veals the meaning of the word in question. Life-situation is a real situation or a dia
logue in which the word in question is used.
Change of meaning
Word meaning is a changeable category. It is necessary to discriminate
between the causes of semantic change, the results and the nature of the process of
semantic shift.
The factors accounting for semantic change may be roughly divided into ex
tralinguistic and linguistic. By extralinguistic causes we mean various changes in
the life of the speech community, changes in economic and social structure,
changes in ideas, scientific concepts, way of life and other spheres of human activ
ities.
By linguistic causes we mean factors acting within the language system, to
which we refer: ellipses, discrimination of synonyms, linguistic analogy (radiation
of synonyms).
A necessary condition of any semantic change is some connection, some asso
ciation between the old meaning and the new one. There are two kinds of associ
ations involved in various semantic changes: a) similarity of meanings, and b) con
tiguity of meanings.
Similarity of meanings or metaphor is a semantic process of associating two
referents, one of which is in some way resembles the other. Metaphors may be
based on different types of similarity: a) similarity of shape (head of a cabbage),
b) similarity in position (foot of a mountain), c) similarity of function (the head of
the school), d) similarity in movement (foxtrot, a caterpillar tractor), e) similarity
in behaviour (a bookworm), etc.
Contiguity of meanings or metonymy is based on association of two referents
that are in some way or other connected in reality. The transfer may be conditioned
17
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
When a word acquires a new meaning the old meaning may either drop out of
use or remain as a part of the semantic structure of the word and exist alongside the
new meaning.
In some case the old meaning is preserved only in set expressions or com
pounds, e.g. the old meaning of meat was food, it is found now in one man's meat
is another man's poison, the archaic phrase meat and drink, and the compound
sweetmeat.
The development and change of the semantic structure of a word is always a
source of qualitative and quantitative development of the vocabulary.
18
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»
but which may coincide or differ in spelling, e.g. hour and our, peace and piece.
Homographs are words that have the same spelling, but differ in pronunciation.
Homonyms may be classified on a different criterion underlying the classific
ation. If two words are homonymous in their complete paradigms we call them full
homonyms (e.g. ball - бал, ball - мяч, pl. balls - balls; tail - хвост, tale - рассказ,
pl. tails - tales). We find full homonymy among words of one and the same part of
speech. If words are homonymous only in some of the forms of their respective
paradigms we call them partial homonyms (e.g. to found - нашел , (he) found -
нашел; pail - ведро, pl. pails, pale - бледный , paler, the palest; lie - лежать ,
lay, lain, lie - лгать , lied, lied. Partial homonyms may be found both within the
same part of speech and in different parts of speech.
We can approach homonyms from a different point of view and classify them
into lexical and grammatical homonyms. Lexical homonyms are words of the same
part of speech but of quite a different meaning, so that there is no semantic relation
between them (e.g. son - сын , sun - солнце, palm - ладья, palm - пальма). Gram
matical homonyms are words of different parts of speech: work - работа , to work
- работать ; light - свет , light - светлый. Grammatical homonyms are ex
tremely numerous in the English language.
The trouble of today is, however, that lexical homonyms often enough come
together with polysemy. There is no hard and fast line of demarcation between the
meanings of a polysemantic word and lexical homonymy. For instance, there is
hardly any semantic connection in Modern English between nail - ноготь and nail
- гвоздь notwithstanding the fact that both of them may be traced back to different
meanings of one and the same word.
There are two sources of homonyms in English: a) the split of polysemy (or
divergent meaning development) (e.g. OE 'cest' - 1) chest = large box, 2) chest =
part of a human body), b) a chance coincidence of form of originally different
words (e.g. two different Latin verbs cadere = to fall and capere = to hold are the
respective sources of the homonymous case№ = instance of things occuring and
caseІ = a box. Homonymy of this type is universally recognized. The other type is
open to discussion.
Tasks and Exercises
Types of Meaning. Meaning and Context
Exercise 1. Discuss the meaning of the words in bold type in connection with the
problem ‘concept-meaning’.
1) A house in the country. A full house. Every word was heard in all parts of the
house. White House. An ancient trading house in the city. A noisy cheerful
house. To keep house. To bring down the house. To leave one's father's house.
On the house.
2) White clouds. White hair. A white elephant. The white race. White magic.
White meat. As white as snow. White wine. It's white of you. White lie.
3) Die of hunger. Die a violent death. Die in one's bed. The day is dying.
Die to the world. I'm dying to know. His secret died with him. Die in harness.
Die game. Never say die.
19