Latex - Tovch Zaavar
Latex - Tovch Zaavar
Latex - Tovch Zaavar
Towq zaawar
Hubert Partl, Elisabeth Schlegl, Irene Hyna
∗
Oros xälnääs orquulsan D. Dorj
†
redaktorlasan: . Narancäcäg, O. Corff‡
∗
injläx Uxaany Akademiïn Xäl Zoxiolyn Xüräälän
†
injläx Uxaany Akademiïn Informatikiïn Xüräälän
‡
DFG (German Ärdäm injilgääniï Niïgämläg)-iïn ²ugamaar Mongolyn
injläx Uxaany Akademiïn Xäl Zoxiol, Informatikiïn Xürääländ ajillaj
baïna.
1
2
Garqig
Zurgiïn jagsaalt
Xüsnägtiïn jagsaalt
1 ERÖNXIÏ ZÜÏL 4
1 Erönxiï züïl
1.1 När
1.1.1 TEX
TEX-iïg oros «tex» ügtäï adil duudax bögööd «TEX» xämään biqij
bolno. TEX nť professor Donald E. Knuth-yn [?] tekst bolon mate-
matikiïn tomşëo oruulax ba xäwläxäd zoriulsan programm ţm.
1.1.2 LATEX
1.2.2 Xuudaslax
LATEX-iïn anxdagq faïld tom buţu baga üsäg, too ba cäg cägläliïn
tämdgüüdiïg ašiglaj bolno. 10 tämdäg nť tuslax üürgiïg güïcädgädäg
bögööd zöwxön LATEX (ba TEX)-yn komanduudtaï xamt ašiglagdana.
Ädgäär tämdgüüdiïg jagsaawal
$ & % # _ { } ~ ^ \
zäräg bolno.
+ = | < >
ädgäär tawan tämdäg golqlon matematikiïn tomşëond ašiglagdax
bögööd ängiïn tekständ + ba - orj bolno.
Tekst dotor tuslax üürgiïg güïcätgädäg tämdgüüdiïg gargaxyn
tuld ömnö nť \ (Backslash) tämdäg oruulax xärägtäï.
$&%# {} \$ \& \% \# \_ \{ \}
1.3.4 Taïlbaruud
\documentclass{article}
\begin{document}
Mal, da xoro\sh .
\end{document}
\documentclass[12pt,twocolumn]{article}
\author{R.~Zagretdinov}
\title{Gnus of the World}
\date{4 July 1997}
\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\parskip}{5pt plus 2pt minus 1pt}
\frenchspacing
\sloppy
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
This is an example of an English scientific article.
\end{abstract}
\tableofcontents
\section{Start}
Studying of gnus of the world is one of the important \dots
\section{End}
\dots\ so our research will be continued in the near future.
\end{document}
1.4.2 (Packages)
2 Tekst oruulax
2.1 Mör ba xuudas baïguulax
The ends of words and sentences are The ends of words and sentences
marked by spaces. It doesn’t matter are marked by spaces. It
how many spaces you type; one is as doesn’t matter how many spaces
good as 100. you type; one is as good as 100.
One or more blank lines denote
One or more blank lines denote the the end of a paragraph.
end of a paragraph.
\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\parskip}{5pt plus 2pt minus 1pt}
Ug jišääg tus xuudasnaas olj xarj bolno. § ??-d zaasan orqny “Envi-
ronments” tuslamjtaïgaar tekstiïn xäsgüüdiïg ööröör baïrluulj q
bolox ţm. Üünääs gadna tekstiïn baïrlalyg daraax komanduudyn tus-
lamjtaïgaar solťj bolno. Üünd \\ buţu \newline komand nť šinä
mörönd dogol mörgüïgäär šiljüülnä. \\* komand nť šinä xuudsand
oroxgüïgäär šinä mörönd šiljüülnä. \newpage komand nť šinä xuud-
sand šiljüülnä. \linebreak[n], \nolinebreak[n], \pagebreak[n],
\nopagebreak[n] komanduud nť xüssänäär tanť mör bolon xuudsyg
šiljüüläx bolno. LATEX programm tany oruulsan züïliïn möriïg
alť bolox äwtäï xälbäräär baïrluulna. Zaxyn zaïg tägšäär baïguulax
bolomjgüï toxioldold möriïg urtasgaj aldaa garsan tuxaï (“overfull
hbox”) xämään mädääläl gargana. Änä nť golduu üg taslaxad toxirox
zaïgüï bolson toxioldold gardag.
2.1.2 Üg taslax
\hyphenation{ Eingabe-file
Eingabe -files FORTRAN }
Die Telefonnummer ist nicht mehr Die Telefonnummer ist nicht mehr
(0222) 5601-3694. (0222) 5601-3694
Der Parameter filename gibt den Der Parameter \mbox{\textit{filen
Filenamen an. Filenamen an
‘‘ No,’’ he said,
“No,” he said, “I don’t know!” ‘‘I don’t know!’’
Mongol ba german tekständ öör xašilt xäräglädäg. Jišää:
,,Äto citata"; «Äto citata». Angli xälniï tekständ orox
xašiltyg šinä makrokomandyg todorxoïlon xiïj bolox ţm:
\newcommand{\gr}{\mbox{,\hspace{-0.1em},\hspace{0.05em}}\nolinebreak
Xarin gurwaljin xašiltyg xiïxäd << ba >> tämdgüüdiïg ašiglaj
bolno.
Xälciïg duusgaj buï cäg, asuultyn tämdäg g. m-iïn daraagaar araï urt
xämjääniï xooson zaïg orxino. Änä nť tekstiïg unšixad döxömtäï bol-
godog ţm. Tom üsgiïn daraagaar orj buï cägüüd nť xuraasan ügiïg zaa-
dag ba xarin busad cägüüd ögüülbäriïg tögsgöl bolgodog xämään LATEX
programm oïlgodog. Iïmd ögüülbär xoorondox zaï nť ögüülbär dotorxi
ügsiïn xoorondox zaïg bodwol awtomataar araï urtaar tawigddag.
LATEX-d tusgaï xooson zaï gargax komanduud baïdag. Xooson zaï-
taï xamt tawigdsan buţu naluu zuraas nť (\ ) xooson zaïny xämjääg
öörqlöxgüïg zaana. Tilda tämdäg (~) tus gazar zaï öörqlögdöxgüï ba
daraagiïn mörönd šiljixgüï gäsän utgataï ţm. Cägiïn ömnö tawigd-
san \@ komand nť tus cägiïn urd tom üsäg baïsan q ögüülbär duussanyg
iltgänä.
Dazu zählen u.a. auch die Österr. Dazu z\"ahlen u.a.\ auch die
Bundesbahnen. \"Osterr.\ Bundesbahnen. \\
Dr. Partl wohnt im 1. Stock. Dr.~Partl wohnt im 1.~Stock. \\
. . . 5 m breit. \dots\ 5~m breit. \\
Ich brauche Vitamin C. Du nicht? Ich brauche Vitamin~C\@.
Du nicht?
2.4.2 Xämjää
′′
Amerikiïn letter standartand nť 8 12 ×11′′ buţu 215×279 mm xämjääniï
2 TEKST ORUULAX 15
Xüsnägt 5: Garqig
2.4.3 Üg taslax
Mongol üg taslax cäsiïn faïlyg xiïx ajil duusaagüï tul MonTEX pro-
grammyn üg taslax awtomat gorimyn ajillagaa odoogoor dutagdaltaï
baïna. Iïmd üg taslaxyn aldaa garsan toxioldold ??-d buï komanduu-
dyg ašiglaj bolno.
2.6 Züült
Snoski\footnote
{"An"a bol z"u"ult.}
awtomataar dugaarlagdana.
Our presidents have been known for Our presidents have been known
their pithy remarks. for their pithy remarks.
The buck stops here. \begin{quote}
Harry Truman The buck stops here.\\
{\em Harry Truman}
I am not a crook. I am not a crook.\\
Richard Nixon {\em Richard Nixon}
\end{quote}
itemize (zurag ??), enumerate (zurag ??), description (zurag ??) orq-
nuud nť cäs baïguulaxad xäräglägdänä.
Three animals you should know Three animals you should know
about are: about are:
gnat A small animal, found in the \begin{description}
North Woods, that causes no \item[gnat] A small animal, found
end of trouble. in the Nort Woods, that cause
no end of trouble.
gnu A large animal, found in cross-
\item[gnu] A large animal, found
word puzzles, that causes no
in crossword puzzles,
end of trouble.
that causes no end of trouble.
armadillo A medium-sized animal, \item[armadillo] A medium-sized
named after a medium-sized animal, named after a medium-s
Texas city. Texas city.
\end{description}
2 TEKST ORUULAX 19
This \begin{center}
text This \\ text \\
is centered is centered
\end{center}
\begin{table}
\caption{...} \label{...}
\begin{center}
\begin{tabular}{...}
...
\end{tabular}
\end{center}
\end{table}
\begin{tabular}{|rl|}
7CO hexadecimal \hline
3700 octal 7CO & hexadecimal \\
11111000000 binary 3700 & octal \\
1984 decimal 11111000000 & binary \\
1984 & decimal \\
\hline
\end{tabular}
3 MATEMATIK TOM³ËO ORUULAX 22
\begin{equation} \label{eps}
ϵ>0 (2) \epsilon > 0
\end{equation}
From the inequality (??) follows . . .
{ From the inequality (\ref{eps})
follows \dots}
3 MATEMATIK TOM³ËO ORUULAX 23
\begin {equation}
∀x ∈ R : x ≥02
(3) \forall x \in {\rm R}:
\qquad x^{2} \geq 0
\end{equation}
2. Xooson mör gargaxyg xoriglono (matematik tomşëonuud näg
mörtiïn dotor bagtaj orson baïx ëstoï).
3. Salangi üsäg bolgonyg xämjigdäxüüniï när xämään üzäj zo-
xix ësoor nť oruulna (nämält zaï ba biqmäl üsgiïn xälbäräär).
Xäräw matematik tekständ ängiïn tekstiïg oruulax šaardlaga-
taï baïwal (ängiïn zaï büxiï bosoo üsgiïn xälbäräär) tüüniïg
\mbox{...}-yn dotor biqix xärägtäï.
\begin{equation}
x^{2} \geq 0\qquad
x2 ≥ 0 mboxf orall x ∈ R (4) mbox{for all}\
x \in {\rm R}
\end{equation}
m+n $\overline{m+n}$
a + b +{z· · · + z}
|
$\underbrace{ a+b+\cdots+z }_{26}
26
\begin{displaymath}
y=x^{2} \qquad
y = x2 y ′ = 2x y ′′ = 2 y’=2x \qquad
y’’=2
\end{displaymath}
\begin{displaymath}
\lim_{x \to 0} \frac{\sin x}{x}
sin x
lim =1 =1
x→0 x
\end{displaymath}
\begin{displaymath}
( ) { n \choose k } \qquad
n x { x\atop y+2 }
k y+2 \end{displaymath}
\begin{displaymath}
\sum_{i=1}^{n} \qquad
∑
n ∫ π ∫
+∞
2 \int_{0}^{\frac{\pi}{2}} \qquad
i=1 0 \int \limits_{-\infty}^{+\infty}
−∞
\end{displaymath}
Xaalt buţu busad xűzgaaryg baïguulaxad TEX-iïn dotor űnz
büriïn tämdgüüd baïdag (jišäälbäl: [ ⟨ ∥ ↕). Duguï ba öncgön xaal-
tyg garaas oruulj bolox bögööd ix xaaltyg \{ tämdgiïg ašiglan baï-
guulna. Busad xaaltyg \updownarrow mätiïn tusgaï komanduudyn tus-
lamjtaïgaar oruulj bolox ţm.
Xäräw nääx xaaltyn ömnö \left xaax xaaltyn ömnö \right koman-
duudyg baïrluulbal xaaltyn zöw xämjää awtomataar ögögdöx bolno.
\begin{displaymath}
( )3 1 + \left( \frac{1}{ 1-x^{2} }
1
1+ \right) ^3
1 − x2 \end{displaymath}
Xaaltyn xämjääg öörsdöö songon oruulaxyn tuld \left komandyn
orond { \bigl, \Bigl, \Biggl komanduudyg xarin \right komandyn
orond { \bigr, \Bigr, \Biggr komanduudyg ašiglana.
\begin{displaymath}
( )2 \Bigl( (x+1) (x-1) \Bigr) ^{2}
(x + 1)(x − 1) \end{displaymath}
\begin{displaymath}
F_{n} = F_{n-1} + F_{n-2}
Fn = Fn−1 + Fn−2 n≥2 \qquad n \ge 2
\end{displaymath}
\begin{displaymath}
∫∫ ∫ ∫ \int\!\!\!\int_{D} dx\,dy
dx dy instead of dxdy \quad \mbox{instead of} \quad
D D
\int\int_{D} dx dy
\end{displaymath}
\begin{displaymath}
{\bf X} =
x11 x12 . . .
\left( \begin{array}{ccc}
X = x21 x22 . . .
x_{11} & x_{12} & \ldots \\
.. .. ..
. . . x_{21} & x_{22} & \ldots \\
\vdots & \vdots & \ddots
\end{array} \right)
\end{displaymath}
\begin{eqnarray}
\sin x & = & x -\frac{x^{3}}{3!}
x3 x5
sin x = x − + − +\frac{x^{5}}{5!} -
3! 5! \nonumber\\
x7
− + ··· (8) & & -\frac{x^{7}}{7!} + \cdots
7! \end{eqnarray}
\begin{eqnarray}
\lefteqn{ \cos x = 1
x2
cos x = 1 − + -\frac{x^{2}}{2!} + }
2! \nonumber\\
x4 x6
+ − + ··· (9) & & +\frac{x^{4}}{4!}
4! 6! -\frac{x^{6}}{6!} + \cdots
\end{eqnarray}
† \dag § \S ⃝
c \copyright
‡ \ddag ¶ \P £ \pounds
\hat a â \check a ǎ
\tilde a ã \acute a á
\grave a à \dot a ȧ
\ddot a ä \breve a ă
3 MATEMATIK TOM³ËO ORUULAX 28
+ + − -
± \pm ∩ \cap ∨ \vee
∓ \mp ∪ \cup ∧ \wedge
\ \setminus ⊎ \uplus ⊕ \oplus
· \cdot ⊓ \sqcap ⊖ \ominus
× \times ⊔ \sqcup ⊗ \otimes
∗ \ast ▹ \triangleleft ⊘ \oslash
⋆ \star ◃ \triangleright ⊙ \odot
⋄ \diamond ≀ \wr † \dagger
◦ \circ ⃝ \bigcirc ‡ \ddagger
• \bullet △ \bigtriangleup ⨿ \amalg
÷ \div ▽ \bigtriangledown
( ( [ [ { \{
[ \lbrack ⌊ \lfloor ⌈ \lceil
{ \lbrace ⟨ \langle
) ) ] ] } \}
] \rbrack ⌋ \rfloor ⌉ \rceil
} \rbrace ⟩ \rangle
4 Zarim oncloguud
LATEX-iïn oncloguudyn tuxaï dälgärängüï mädääläl LATEX-Manual [?]-d
biï. Änd zöwxön zarim oncloguudyn tuxaï durťdsan bolno.
Small fat romans take a posses- {\small Small {\bf fat} romans
sionunder the great Italy. take a possession}{\large under t
{\it Italy\/}.} \\[6pt]
le 2ème régime
{\rm le $2^{\mbox{\scriptsize\‘em
r\’egime}
4.2 Zaï
4.2.1 Mör xoorondyn zaï
\tiny Gnu
\scriptsize Gnu
\footnotesize Gnu
\small Gnu
\normalsize Gnu
\large Gnu
\Large Gnu
\LARGE Gnu
\huge Gnu
\Huge Gnu
mm Millimetr
cm Santimetr = 10 mm
in Dţïm ≈ 25 mm
pt Punkt ≈ 72
1
in ≈ 13 mm
em Tuxaïn šriftyn tom «M» üsgiïn örgönöös araï baga zaï
ex Tuxaïn šriftyn jijig «x» üsgiïn öndörtäï täncäx zaï
\, nariïn zaï
\enspace toony örgöniï xämjää
\quad üsgiïn öndörtäï täncäx xämjää
\qquad \quad-aas xoër daxin urt xämjää
\hfill 0-oos ∞ xürtäl zaï.
\documentclass[11pt]{letter}
\begin{document}
\address{Renat Zagretdinov \\
Dept. of Astronomy, \\
Kazan University \\
Lenina st.18, KAZAN 420008 \\
Russia (Tatarstan). \\
E-mail: [email protected]}
\signature{Renat Zagretdinov}
\begin{letter}{Othon Winter\\
School of Mathematical Sciences \\
Queen Mary and Westfield College\\
Mile End Road, London E1 4NS \\
United Kingdom}
\opening{Dear Othon Winter,}
I acknowledge receipt your letter of ...
... I hope to meet you again soon.
\closing{Yours sincerely,}
\end{letter}
\end{document}
A²iglasan nom
[1] L. Lamport: LATEX, A Document Preparation System, User’s Guide
and Reference Manual, Addison-Wesley Publishing Company (1986),
ISBN 0-201-15790-X.
[2] D. E. Knuth: The TEXbook, Addison-Wesley Publishing Company
(1984), ISBN 0-201-13448-9.
[3] H. Partl: German TEX, TUGboat Vol. 9, No. 1 (1988)
[4] M. Dobb: TEX and the Single CPU, II, Notices of the Amer. Math.
Soc. Vol. 38, No. 10, (1991).
[5] H. Partl, E. Schlegl, I. Hyna: LATEX-Kurzbeschreibung, EDV-Zentrum
der Technischen Universität Wien (1990).
[6] D. P. Carlisle: Packages in the ‘graphics’ Bundle (grfguide.tex),
graphics-bagcyn (1994) dotor. graphics bagcyn ündäsniï zarqim
bolon xärägläxiïn arga taïlbarlana.
[7] M. T. Winogradow: Pro TEX i nemnogo pro drugix , Mir PK, 1
(1992).
[8] A. W. Samarin: Wwedenie w LATEX , Preprint IFWÄ, 90-110, Prot-
wino (1990).
[9] N. L. Glonti, S. W. Klimenko, W. K. Malyšew, A. W. Samarin,
B. B. Filimonow: Metaproekt kirillowskogo alfawita dl¶ pe-
qataµ°ix ustroïstw s wysokim razre²eniem , BIT, Wyp. 2, pod.