The Role of Input in Second Language Acquisition PDF
The Role of Input in Second Language Acquisition PDF
The Role of Input in Second Language Acquisition PDF
ABSTRACT
There are many internal as well as external factors which influence second language acquisition (SLA). Among them, the
language input that learners receive in SLA is one of the external factors which plays a fundamental role. In this regard,
Corder (1967) is one of the pioneers among SLA researchers who underscored the importance of language input for SLA
by drawing a distinction between input and intake. According to Corder, language input refers to what is available to be
utilized by language learners for SLA which should be differentiated from intake which is that part of the input which is
comprehended by the language learners. In the same line, the present paper is an attempt to highlight the role of
language input from the viewpoints of different SLA theories. The paper also focuses on Krashen‟s input hypothesis as
one of the influential hypothesis with regard to the role of language input in SLA development.
Indexing terms/Keywords
Second language acquisition; Language input; Intake; Comprehension.
Language input
1. Apperceived input
2. Comprehended input
3. Intake
4. Integration
5. Output
Figure 1: Gass and Selinker’s model (1994) for second language acquisition
The first stage of the SLA model which is concerned with input utilization is called apperceived input. In this stage, some of
the language input is noticed by the language learner because of some specific features such as frequency, prior
knowledge, affect, and attention (Gass & Selinker, 1994). The second stage is the comprehension of that bit of language
input which is apperceived. Then, in the third stage which is a mental activity, the language input is comprehended and
internalized by the language learners which refers to intake. The fourth stage is the integration of the intake with the prior
knowledge to arrive at the fifth stage which is the output in the form of written or spoken language.
Likewise, Ellis (1997) introduced a basic computational model of SLA with an initial focus on language input (Figure 2). In
this model, language learners are first exposed to language input which is then processed in two stages. First, some parts
of the input that are comprehended by the language learners turn into intake. Second, some of the intake which finds its
way to the long term memory is then turned into knowledge which results in spoken or written output. While Gass and
Selinker‟s (1994) and Ellis‟s (1997) theoretical frameworks for SLA attach the initial importance to language input, they
differ from each other in the number of stages that language input is processed in the minds of language learners.
SLA. Indeed, input hypothesis triggered numerous studies in the investigation of issues related to the type of language
input for SLA (Ying, 1994).
Gass (1988, 1997) also emphasized that priority should be attached to the concept of comprehended input rather than
comprehensible input. According to Gass, only that part of the language input which is comprehended is involved in the
SLA process. In other words, the primary language input which is necessary for SLA may be beyond the boundaries of
comprehensible input.
In the same line and as was discussed earlier, in Gass and Selinker‟s (1997) and Ellis‟s (1994) theoretical models for SLA,
language input which is apperceived by the language learners and then is turned into comprehended input and intake is
not limited merely to language data (input) which should necessarily be comprehensible. Indeed, language learners are
exposed to a body of second language input which may or may not be within the range of i+1. Out of this initial body of
language input, some of the input is noticed by the language learners because of frequency, affect, prior knowledge, and
attention (Gass & Selinker, 1997). Hence, the qualitative aspect of language input in Gass and Selinker‟s (1997) and
Ellis‟s (1994) theoretical models for SLA is not limited to language input that is necessarily at the language learners‟ i+1
current language proficiency level.
In addition to incomprehensible input and comprehended input, Swain (1985) also argued that besides comprehensible
input, comprehensible output can also provide the necessary data for SLA. The comprehensible output hypothesis put
forth by Swain (1985) states that language learning occurs when the language learner faces a gap in his/her linguistic
knowledge of the second language. By noticing this gap, the language learner tries to modify his/her output. This
modification of output may end in learning a new aspect of the language which has not been acquired yet.
Although Swain did not claim that comprehensible output is solely responsible for all or even most parts of the language
acquisition, she highlighted the point that under some conditions, comprehensible output facilitates SLA in ways that it can
provide the necessary input. As a matter of fact, although Swain (1985) acknowledged that without comprehensible input
language learners are not able to make connections between forms and meanings for SLA development, she provided
evidence of the immersion programs in which comprehensible input alone did not lead to SLA. This view sharply contrasts
with Krashen‟s input hypothesis where the role of comprehensible output is neglected or minimized.
The input hypothesis underscores the point that increased comprehensible input causes more language acquisition not
the increased output. Yet, no evidence has been provided for this claim. In this regard, Romeo (2000) showed support for
Swain‟s comprehensible output hypothesis when he indicated that output of some kind is considered as a necessary
phase in SLA.
Romeo (2000) highlighted the role of output in SLA by underlying the point that teachers need language learners‟ output to
be able to judge their improvement and adapt future materials to their needs. Moreover, language learners need the
opportunity to use the second language because when faced with communication failure, they are forced to make their
output more precise. These arguments suggest that both comprehensible input and comprehensible output are important
to be utilized as a source of input in SLA process. This view goes against Krashen‟s input hypothesis.
To this point, according to what was put forth in relation to Krashen‟s input hypothesis and his critiques‟ concerns, it can
be concluded that the importance of language input for SLA is not questioned and some type of language input is
necessary for SLA. Accordingly, in addition to modified input, interactionally modified input, and modified output which are
considered as various types of comprehensible input for SLA, comprehended input, incomprehensible input, and
comprehensible output can also provide the necessary language input for SLA. Hence, without debating on the right or
wrong of Krashen‟s hypothesis which is beyond the scope of this study, the premise taken is that some forms of language
input is necessary for the study without delving into the psychological aspects of the language input.
The controversial issues in relation to language input are the type and the amount (quantity) of language input necessary
for SLA which have also been highlighted by Gass (1997). As a matter of fact, although the importance of input in SLA has
been emphasized by the majority of the researchers, little has also been written about the type and amount of language
input for SLA. In fact, the studies on the role and importance of language input in SLA fall short of providing evidence of
the sources of language input which can provide the necessary language input for SLA in informal settings particularly in
EFL contexts. In the same line, the focus of the present research is on the sources of language input and the impact on
language proficiency.
CONCLUSION
Second language acquisition simply cannot take place in vacuum. In fact, for second language acquisition (SLA), having
access to language input is critical. While the importance and the role of language input have been advocated by various
theories of language learning, there has been a controversy over the extent of its importance. In fact, what has been
changed in relation to the role of input in language learning from the viewpoint of various language learning theories is the
conceptualization of how language input is processed by language learners (Doughty & Long, 2003).
REFERENCES
[1] Corder, S. P. (1967). The significance of learners‟ errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 161-170.
[2] Doughty, C., & Long, M. H. (2003). The handbook of second language acquisition. Blackwell publishing.
[3] Ellis, R. (1994). The study of Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
[4] Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
[5] Ellis, R. (1999). Learning a second language through interaction (pp. 238 – 239). Amsterdam/ Philadelphia: John
Benjamins.
[6] Ellis, R. (2008). The study of Second language acquisition (second ed). Oxford: Oxford University Press.
[7] Ellis, R., & He, X. (1999). The roles of modified input and output in the incidental acquisition of word meanings.
Studies in Second Language Acquisition, 21, 285-301.
[8] Gass, S. M. (1988). Integrating research areas: A framework for second language studies. Applied Linguistics, 9,
198–217.
[9] Gass, S. M. (1997). Input, interaction, and the second language learner. Mahwah, NJ: Lawrence Elrbaum.
[10] Gass, S., & Selinker, L. (1994). Second language acquisition: an introductory course. Hilldale, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
[11] Gass, S., & Varonis, E. (1994). Input, Interaction, and Second language production. Studies in Second Language
Acquisition, 16, 283–302.
[12] Grady, W., Lee, S, O. & Lee, J. H. (2011). Practical and Theoretical Issues in the Study of Heritage Language
Acquisition. Heritage Language Journal. (NO PAGE NUMBER)
[13] Hart, B., & Risley, T. (1995). Meaningful differences in the everyday experience of young American children.
Baltimore: Paul H. Brookes Publishing. (2004 printing).
[14] Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon Press.
[15] Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Prentice Hall.
[16] Krashen, S. (1985). The input hypothesis. Torrance, CA: Laredo Publishing Company.
[17] Long, M. (1982). Native speaker/non-native speaker conversation in the second language classroom. In M. Long &
C. Richards (Eds.), Methodology in TESOL: A book of readings (pp. 339-354). New York: Newbury House.
[18] Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia
(Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413-468). New York: Academic Press.
[19] McLaughlin, B. (1978). The monitor model: some methodological considerations. Language learning, 28, 309-332.
[20] Nassaji, H., & Fotos, S. (2011). Teaching Grammar in Second Language Classrooms: Integrating form-focused
instruction in communicative context. New York: Routlege Publishing.
[21] Patten, V. B., & Benati, A. G. (2010). Key terms in second language acquisition. Continuum international publishing
group. London.
[22] Pica, T., Young, R., & Doughty, C. (1987). The impact of interaction on comprehension. TESOL Quarterly, 21, 737-
759.
[23] Romeo, K. (2000). Krashen and Terrell’s “Natural Approach”. Retrieved December 12, 2006, from
http://www.stanford.edu/~kenro/LAU/ICLangLit/NaturalApproach.html.
[24] Salaberry, M. R. (2001). The use of technology for second language learning and teaching: A retrospective. Modern
Language Journal, 85(1), 39-56.
[25] Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its
development, Input in Second Language Acquisition., eds S. Gass & C. Madden, Newbury House, Rowley, Mass.
[26] Ying, H. (1994). What sort of input is needed for intake? SLAT student association working papers, 2 (1), 28-40.
[27] VanPatten, W, & Williams, J. (2007). Theories in second language acquisition: An introduction. Lawrence Erlbaum
Associates: New York.
[28] White, L (1987). Against comprehensible input: The Input Hypothesis and the development of L2 competence.
Applied linguistics, 8, 95-110.
[29] Williams, C., Ritchie., & Taj, K, B. (1999). Handbook of child language acquisition. San Diego, CA: Academic Press.