Joshi, Islam in Hindu Tantras
Joshi, Islam in Hindu Tantras
Joshi, Islam in Hindu Tantras
ISLAM has influenced many aspects of the Hindu way of life. Its
impress on medieval and later Hindu culture and thought is also
well known. However, what is little known or even unknown is
Islam's deep impact on the mystic Tantra tradition of Hindu origin
and its acceptance by orthodox Brahmanical society. Islam's contri
bution to Indian Tantras of the medieval period is both in the form
of hymns (mantras) including the Quaranic-ayatas and mystic-dia
grams (yantras) to be used, respectively, for repeated recitation to
achieve various ends and as protective amulets or auspicious charts.
This tradition is still living and scores of Hindus believe in the effi
cacy of the mysticism and religio-magical rites of Islamic origin.
These hymns and charts are commonly used for curing ailments, pro
ducing charms and incantations, inflicting defeat on enemies, etc.
During the Mughal period and later this composite Tantra tradition
seems to have attained great popularity.
Tulsidasa,
the famous Vaisnava poet of the sixteenth century,
praising the efficacy of the Śābara mantras says that in spite of their
meaningless and incoherent character their recitation is effective be
cause they were specially created by Śiva and Pârvati for the bene
the people” during Kali age:
fit
of
/
Anamil ikhar aratha-najāpu prakat pratāp maheśapratāpu //
on
Perhaps on account Islamic impact the language and con
of
Śābara hymns, Tulsidasa called them incoherent and un
of
tents
intelligible.
-
Saktisangama Tantra,” well recognized Tāntric work
of
the
a
to
in
a
on
place Värunaprastha
or
of
India
as
in
/
Makkešvarah paschimābhyān-uttare Hijiguli bhavet //
These references thus clearly point
of
Hindu
in to
the existence
a
mystic tradition with Islamic influence the age the Mughals,
of
which also confirmed by some other sources.
is
to or
Hindi its
in
be
very old perhaps for the reasons that they formed part
of
the sacred
a
have
retained its character. Yet, the reference few of the mantras
in
a
Ismaīl whom
a
in
date
a
such
a
We now propose
of
of
to
Bändhre-Turkini-ke pit
Is būlak-ke-chhal har, chhidr-har,
Dristi har Musti-har;
Agar na here to Mātā Añjani dhidh harām kare /
Meri-bhakti, Gurū-ki Śākti
Phwro-mantra Isvaro-wvācha //
The hymn which aims at curing an ailing child, begins with the
auspicious Islamic formula and describes Mahmud as son of Turkish
mother, a Sultan and protector of the fortress of Ghazni and a rider
on a white horse holding the magic-wand of the mysterious land of
Kâmru or Kåmarãpa i.e. Assam. Mahmūd, who is treated as a
hymnal deity, has been warned in the second part of the mantra that
if he would not cure the ailing child, he would be (called) ungrate
ful to the milk of mother Añjani i.e. the mother of Hanumān, the
Monkey god (who is perhaps equated with Sultan's own mother).
The reciter of the hymn is sure about his success due to his own
devotion and power of his teacher guru. It ends with ‘Isvara
Uvācha’ that is “thus says Siva' which places it in the category of
the Hindu ägamas. Whatever may be the historical assessment of
Mahmūd of Ghazna by modern writers, the traditional Hindu con
sidered him divine, comparable to deities like Hanumān and Nara
simha, according to the available Šâbara-mantras. We may cite an
other example which invokes him as Mahmandā-bir after offering
salutations to the injunctions of (one's) guru (namo-idesh guri
ko):—
Bismillā(h) Rahimānnir-Rahim!
Pāwan ghungru koth Janjir
Sawū man Lohe kā tīr mâr-mâr karta äve
Dâkimi-ko-bändh, Bhūt-ko-bändh . . . . . .
Pisati-ko-pāv, pakāti ko liv
Hazarat Imām Husain ki jāāgh-seláv
Bibi Fātimã ke chir diman se liv
Phuro-mantra Ishvaro-vācha /
Equally interesting is the mantra addressed to Bābā Adam?
which has a significant beginning and end; owing to difficult old lan
guage, this hymn cannot be fully understood, yet its main idea is
quite clear. It has been aimed to drive out evil spirits and cure
many chronic diseases. The hymn begins as under:—
Gurū satyam Bismillāh-kā
Pújyomá ávankär; Adi-Guri srsti kartàr /
Veda-bahar tārānhi eki ài,
Yuga châri tìnlok, vedachāri, Panchon pāndava
Chhava-mărag, sāt-samudra, āth-vasu, nav-graha
Das-Răvan gyārah-Rudra bārah-ráši . . . . . . 3.
Ghari danda pal-vipal Mahārath sishi (sūkhi i.e. sikshi)
dharbhai haw . . . . . . . . //
After addressing his teacher its unknown author asks the Vedas,
three worlds, five Pāndavas, six ways (philosophies or Śāstras) seven
seas, eight Vasus, ten Rāvanas, Rudras, Planets, signs of Zodiac, five
elements, all the gods, divisions of time, etc., to be witnesses. The
concluding portion reads:—
REFERENCES
1. Harishankar Sastri, Brhat Savara Tantra, Haridwar, 1898, p. 3.