31 5310 GMC Sierra Installation Instructions Carid
31 5310 GMC Sierra Installation Instructions Carid
31 5310 GMC Sierra Installation Instructions Carid
31-5310
5
1
STEP 1. Remove the contents from box and check for damage. Verify all parts are present. Read instructions
completely before beginning. NOTE: Westin advises the installer to use a thread lubricant on stainless steel
fasteners.
STEP 2. NOTE: It may be necessary to remove the front license plate and bracket. Remove license plate from bracket.
Using a 3/16” drill bit, drill out the two pop rivets that hold the bracket to the bumper. If local/state laws
requires a license plate, license plate relocation kit is available.
REVISION A 8/10/08
STEP 3. Remove tow hooks by removing the front bolt and rear bolt that threads into the bottom side of the tow hooks.
Tow hooks will not be reinstalled.
STEP 4. Slide two M12 bolts through the end of the frame and allow them to drop through the hole locations as shown.
SEE FIGURE 3. Determine passenger and driver side support brackets. Attach the support brackets to the
bottom surface of the frame using M12 fasteners. Leave loose. SEE FIGURE 3.
STEP 5. Determine passenger and driver side brackets. Attach the brackets to the Bull Bar as shown with M8 fasteners.
Leave loose. SEE FIGURE 2.
STEP 6. Attach Bull Bar to support brackets using M10 fasteners. NOTE: Minor trimming of tow hook area may be
needed. It may be necessary to clean out mounting holes on frame. Level and adjust Bull Bar as desired and
tighten all fasteners. Recommended torque values are 55 Ft. Lbs. for M12, 32 Ft. Lbs. for M10, and 16 Ft.
Lbs. for M8 fasteners. SEE FIGURE 4.
LIGHT INSTALLATION: Insert threaded stud on base of the light through hole in cross tube. Using a ratchet, extension
and socket for correct size of nut supplied, insert through large clearance hole in bottom of cross tube. Thread
nut and washers on stud and tighten. SEE FIGURE 1. NOTE: A short socket, not a deep well works best to
get the nut started.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba) on a
regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
PASO 1. Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna pieza. Lea las
instrucciones completamente antes de comenzar. NOTE: Westin conseille à l'installateur pour utiliser un lubrifiant de fil sur les
fermoirs de tout l'acier inoxydable.
PASO 2. NOTA: Deberá retirar la placa de identificación delantera y el soporte. Separe la placa de identificación del soporte. Con una
broca de 3/16”, retire los dos remaches que sujetan el soporte al parachoques. Si las leyes locales/estatales exigen la placa de
identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
PASO 3. Quite los ganchos de remolque retirando el perno delantero y el perno trasero que se enroscan en el lateral de los ganchos de
remolque. Los ganchos de remolque no se volverán a instalar.
PASO 4. Deslice dos pernos de M12 por el extremo de la carrocería y déjelas caer a través de las ubicaciones de los orificios como se
muestra. VEA LA FIGURA 3. Identifique las piezas de sujeción del lado del conductor y del acompañante. Instale las piezas de
sujeción en la superficie inferior de la carrocería con los sujetadores de M12. Asegúrese de que la saliente con la tuerca soldada
esté nivelada con la cara interna de la carrocería. No apriete. VEA LA FIGURA 3.
PASO 5. Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor. Fijación con los sujetadores M8 como se muestra.
VEA LA FIGURA 2.
PASO 6. Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de M10 como se muestra. NOTA : Vous devrez les
découper légèrement autour les logements des crochets de dépannage. Il peut être nécessaire de nettoyer les trous de montage
du cadre. Asegúrese de que la parrilla delantera y soportes quede bien alineado con el vehículo y apriete los sujetadores. Los
valores recomendados del momento un torque son 55 libras-pies a los sujetadores de M12, 32 libras-pies a los sujetadores de
M10 y 16 libras-pies a los sujetadores de M8. VEA LA FIGURA 4.
INSTALACIÓN DEL FARO: Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un maneral, una
extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero grande de la parte inferior
del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete. VEA LA FIGURA 1. NOTA: Para el primer ajuste
de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de alcance más profundo.
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l’aide
d’une cire non-abrasive (par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L’usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les
composantes strient la finission et la laissent vulnérable à la corrosion.
LIGHT
FARO
PHARE
FIGURE 1
LIGHT ATTACHMENT (LIGHTS NOT INCLUDED)
CROSS TUBE FIGURA 1
TUBO TRANSVERSA THREADED STUD ACCESORIO PARA FARO (NO SE INCLUYEN LOS FAROS)
TUBE TRANSVERSALL BIRLO ROSCADO FIGURE 1
BOULON FILETE FIXATION DU PHARE (PHARES NON INCLUS)
FASTENERS SUPPLIED
WITH LIGHTS
SUJETADORES PROVISTOS
CON LOS FAROS
ATTACHES FOURNIES
AVES LES PHARES
CLEARANCE HOLE
AGUJERO
ESPACEMENT
FIGURE 2 2
FIGURA 2
1
14 15 16
3
6 7
7 8 9
FIGURE 4
FIGURA 4
11 12 13
10 11
1 10 11