Latin Influence On The English Language
Latin Influence On The English Language
Latin Influence On The English Language
The Latin influence on the English Language can be divided into three
distinct periods of development:
The contact between Rome and Germanic tribes go back to well before
the arrival of the Angles, Saxons and Jutes on the English shores.
(Remember Asterix!)The great migration of the Germanic tribes began in
the 4th Century CE and continued intermittently till the middle of the
7th century CE. There were several millions of Germanic people who
inhabited Roman territory before the 4th century CE. Moreover, as many
as eight Roman highways crisscrossed Germania, and there were many
churches in Gaul which adhered to a Roman Catholic liturgy which was
based in Latin. So, an extensive Roman influence made its way into the
Germanic vocabulary even before a few tribes entered the British lands
through the great Germanic migration that started from 4th century CE.
The Roman words may have entered through traders, churchmen, and young
people who made their way back after visiting parts of the Empire. The
glory, luxury and splendor of the Roman Empire at its height held
great attraction for everyone who came in touch with it. It was
impossible to resist. When these Germanic tribes – the Angles, Saxons
and the Jutes started to reach the British shores in search of new
homelands – the already carried with them a wealth of Roman words.
English in phases, the most fertile being the first two centuries
after the arrival of Augustine. It became somewhat marginalized after
the Danish attack of 850 CE, and was revived in a different garb in
the Renaissance time, and with Reformation. The words that entered
English during this phase were mostly of a religious nature. The early
words were directly connected to the Church, as they introduced
concepts that were hitherto unknown to the people. Some such words are
alms, cowl, deacon, candle, epistle, humn, psalm, psalter, relic, rule, synod, temple
and tunic. More interestingly, there were adoption of household words like beet,
lentil, millet, cap, sock, silk, purple, doe, oyster and the noun cook. Plants with
medicinal quality like box, pine, aloes, balsam, lily, mallow, myrrh, rue and the
general word plant entered during this period from Latin.