Owner's Manual: Speaks in 4 Languages
Owner's Manual: Speaks in 4 Languages
Owner's Manual: Speaks in 4 Languages
4 Lapneaks In
guag
es
Owner’s Manual
PRODIGY AutoCode® Blood Glucose Meter PRODIGY AutoCode® Blood Glucose Meter
Important Safety Instructions • Keep the test strip vial away from children;
the vial cap and the test strips can be a
Read this before using your Prodigy® meter. The potential choking hazard.
following basic safety precautions should always • Never chew or swallow a test strip. If this
be taken. occurs, please seek medical assistance
immediately.
• Your Prodigy® meter, test strips, lancets and • All parts of this kit are considered
lancing device are for single patient use only. biohazardous and can potentially transmit
Do not share them with anyone, including infectious diseases, even after you have
other family members. Do not use on performed cleaning and disinfection.
multiple patients. • These devices are intended to be used for
• Close supervision is necessary when the patient self-monitoring and should not be
device is used by, on, or near children, used to collect blood from more than one
handicapped persons or invalids. person as this poses a risk of transmitting
• Use the device only for the intended use blood-borne pathogens such as Hepatitis B
described in this manual. or HIV.
• Do not use test strips and control solutions
with your Prodigy® meter that are not
supplied by Prodigy®. For further information, please refer to:
• Do not use the device if it is not working
properly, or if it has suffered any damage. “FDA Public Health Notification: Use of Fingerstick
• Before using any product to test your blood Devices on More than One Person Poses Risk
glucose, read all instructions thoroughly for Transmitting Blood-borne Pathogens: Initial
and practice the test. Do all quality control Communication” (2010) http://www.fda.gov/
checks as directed and consult with a MedicalDevices/Safety/AlertsandNotices/
diabetes healthcare professional. ucm224025.htm
DO NOT CHANGE YOUR TREATMENT BASED ON A Under normal blood concentrations and
SINGLE RESULT THAT DOES NOT MATCH HOW YOU conditions, the following should not significantly
FEEL OR IF YOU BELIEVE THAT YOUR TEST RESULT affect results:
COULD BE INCORRECT. • Elevated blood triglycerides
• Reducing substances such as uric acid and
ascorbic acid
• Acetaminophen
• Dopa
• Methyldopa
• L-dopa
• Tolbutamide
Test results below 60 mg/dL (3.3 mmol/L) indicate Alternate Site Testing (AST)
low blood glucose (hypoglycemia). Test results
greater than 240 mg/dL (13.3 mmol/L) indicate There are important limitations to Alternate Site
high blood glucose (hyperglycemia). If your Testing (AST). Please consult your healthcare
results are below 60 mg/dL or above 240 mg/dL, professional before performing AST.
repeat the test, and if the results are still below 60
mg/dL (3.3 mmol/L) or above 240 mg/dL (13.3 What is AST?
mmol/L), consult your healthcare professional Alternate Site Testing (AST)
immediately. means you can use parts
of the body other than
Inaccurate results may occur in severely your fingertips to check
hypotensive individuals or patients in shock. your blood glucose levels.
Inaccurate results may occur for individuals Prodigy® meters allow you to
experiencing a hyperglycemic-hyperosmolar test on your palm, forearm,
state. Please refer to the test strip package insert upper arm, calf or thigh.
for additional important information. See Figure 1.
When to use AST? *To increase accuracy when using AST, rub
Food, medication, illness, stress and exercise can the puncture site before extracting blood. An
affect blood glucose levels. Capillary blood at alternate site device is required to perform AST. If
the fingertip reflects these changes faster than you do not have an alternate site device but would
capillary blood at other sites. Therefore, if you like to use one, please contact Customer Care at
are testing your blood glucose level during or 1.800.243.2636.
immediately after a meal, physical exercise or
stressful event, take the blood sample from your
fingertip only.
About Prodigy® Test Strips Please refer to the “Performing a Blood Glucose Test”
section for complete instructions.
Key Functions of the Test Strip
All Prodigy® meters measure the amount of sugar Important Test Strip Information
in the blood, commonly referred to as blood • Store test strip packages in a cool, dry place
glucose. Blood is applied to the opening of the between 39°F–104°F (4°C–40°C). Keep
absorbent channel on the end of the test strip away from direct sunlight and heat. Do not
and is automatically drawn into the test strip. refrigerate. Do not store in your car.
The test strip consists of the following parts: • Store your test strips in their original vial
only. Do not transfer them to a new vial or
Absorbent Channel any other container.
Apply a drop of blood and it will be
drawn in automatically. • With clean, dry hands you may touch the test
strip anywhere on its surface when removing
Confirmation Window
Shows whether enough blood has been drawn it from the vial or inserting it into the meter.
into the test strip’s absorbent channel.
• Do not clean the testing site with alcohol.
Test Strip Handle Instead, wash the test site thoroughly with
Hold this part to insert the test strip into the test soap and water only.
strip port on the meter.
• Immediately use a test strip after removing it
Contact Bars
from the vial, replace the vial cap and close it
Insert this end of the test strip into the meter.
tightly to prevent exposure to moisture.
Push it in firmly until it will not go any further.
Figure 2
Prodigy® meters, test strips and control solutions Setting up the Prodigy AutoCode Meter®
have been designed, tested and proven to work
together as a system to produce accurate blood Key Functions of the Meter
glucose test results. Test Strip Slot
Insert the test strip here.
The meter will turn on
Important: Use only Prodigy® control solutions automatically.
and test strips with your Prodigy® meter. Using
other test strips and control solutions with this LCD Display
meter can produce inaccurate results. Guides you through the
test using symbols and
simple messages.
Contents of the Prodigy AutoCode Meter® Main Button
Turns the meter on or performs other
The Prodigy AutoCode® meter is available as a functions described in this manual.
meter only or as a meter kit. Please check the
“REF” number marked on the outside of the Data Port
box to see if you have purchased a “Meter” or a Port for USB cable connection to Figure 3
“Meter Kit.” Please review the contents of your your computer.
purchase to confirm that all the components are Set Button
included as listed on the side of your meter box. Located on the back of the meter,
inside the battery compartment;
used to setup the meter.
When the meter is Your Prodigy® meter is on. STEP 1: Insert the Batteries
turned on. Please wait. Please insert Open the battery cover located on the backside
the test strip. of the meter. Insert two (2) AAA Alkaline batteries
and align them properly. The meter will turn on
When room temperature Temperature is and enter Setting Mode.
is outside operating range; out of range.
which is 50°F–104°F (10°C–40°C). STEP 2: Enter Setting Mode
When the meter is ready Please apply blood into If your meter is off, press the “SET” button located
to test ( appears on display). the test strip. in the battery compartment. The meter is now in
the setting mode.
When the test is completed Blood glucose (number)
(the result appears on the milligrams per deciliter/ Voice Speaks: “Your Prodigy® meter is on.
display). millimoles per liter. Please wait. Setting mode. English.”
When you turn off the meter. Goodbye.
STEP 3: Select Language
When a used test strip is Test strip has been used. The language option appears first with “L-1” on
inserted. the LCD. By default, “L-1” indicates the default
language (English); “L-2” indicates the second
When blood is applied to Testing. language (Spanish); “L-3” indicates the third
the test strip. language (French); and “L-4” indicates the fourth
Summary:
Prodigy® control solutions contain certain
amounts of glucose that can be tested with all
Prodigy® brand glucose meters. Test results
should fall within the control ranges printed on
the back of your Prodigy® test strip vial.
Caution: The control solution ranges are • When you begin using a new vial of test strips
located on the back of the Prodigy® test strip • When test strips have been exposed to extreme
vial. They are not recommended target ranges environmental conditions.
for your blood glucose. • If you drop the meter.
• If you change the battery in the meter.
Important Information:
• Use only Prodigy® control solutions with your Storage and Handling:
Prodigy® meter. • Store the control solution tightly closed at
• Check the expiration date on the bottle. temperatures below 86°F (30°C).
Do not use if expired. • Do not refrigerate. Do not store in your car.
• Use within a period of 90 days from the date
that you first open it. Record the Composition:
discard date on the control solution bottle Glucose Nonreactive Ingredients
when you first open it to serve as a reminder (% w/v) (% w/v)
to discard after 90 days.
• For in vitro diagnostic use. Low Solution 0.05 99.95
High Solution 0.19 99.81
Why Perform a Control Solution Test:
• To ensure that your meter and test strips are
working properly together.
• To allow you to practice testing without using
your own blood.
When to use:
• Once a week (to ensure that you continue to
have accurate results).
Performing a Control Solution Test Important: Be sure that you are in control
Start with the meter off. solution mode so that the test result will not be
stored in the meter memory.
STEP 1: Wash your Hands
STEP 4: Apply Control Solution
Wash your hands with mild soap and water 1. Check the expiration and discard dates on
before performing any test. Be sure to dry your control solution and test strip vials.
them thoroughly. 2. Shake the control solution bottle well, then
remove cap.
STEP 2: Insert Test Strip 3. Squeeze the bottle and discard the first drop
Insert a test strip with the contact bar end then wipe the dispenser tip with clean tissue
entering into the test strip slot first. Push the paper or cotton.
test strip as far as it will go without bending it. 4. Squeeze the bottle again to
The meter turns on automatically. get a second drop onto a
clean, non-absorbent surface
STEP 3: Mark as a Control Solution Test or on your clean fingertip.
After the “ ” symbol appears on the display, See Figure 18.
press the “M” button and a “ ” symbol appears 5. Bring the tip of the test strip
on the display. With the “ ” symbol on the to touch the drop of solution
until the meter beeps. Figure 18
display, the meter will not store your test result
in the memory. If you decide not to perform
a control solution test, press the “M” button
again and the “ ” symbol will disappear.
adjustable tip in either direction until the number *The lancing device is prepared and ready to
lines up with the arrow. Choose from the following lance your finger for a blood sample.
depths: 1-2 (least penetration) for soft or thin skin, 3
(average penetration) for average skin, 4-5 (deepest Getting a Blood Sample
penetration) for thick or calloused skin. See Figure 25. STEP 1: Wash Your Hands and Puncture Site
Use warm, soapy water. Rinse and dry your hands
Warning: To reduce the risk of infection: thoroughly.
• Never share a lancet or lancing device.
• Always use a new, sterile lancet. STEP 2: Select and Lance a Puncture Site
• Lancets are for single use only, do not reuse. • Fingertip
• Avoid getting hand lotion, oils, dirt or Hold the lancing device
debris in or on the lancets and the lancing firmly against the side of
device. your finger. Press the release
• These devices are intended to be used for button. You will hear a click,
patient self-monitoring and should not be indicating that the puncture is Figure 27
used to collect blood from more than one complete. See Figure 27.
person as this poses a risk of transmitting
blood-borne pathogens such as Hepatitis • Sites other Than Your Fingertip
B or HIV. Please refer to the “About Alternate Site
Testing (AST)” Section. Please consult your
STEP 6: Cock the lancing device. healthcare professional before obtaining
Slide the cocking control back blood from sites other than your fingertip.
until it clicks. If it does not click,
the lancing device may have
been cocked when the lancet was
inserted. See Figure 26. Figure 26
STEP 3: Obtain a Blood Sample Warning: The first drop of blood usually
Do not smear the blood sample. See Figure 28. To contains tissue fluid and serum, which may
obtain the most accurate results, wipe off the first affect the test result. It should be discarded.
drop of blood and gently milk the finger to obtain
another drop of blood. See Figure 29. Tips for Applying Blood Without Sight
Using the following four (4) tips may help
you place a blood sample into the test strip
successfully if you have little or no vision. The
example describes a way to bring the sample
and the test strip together. Other techniques may
Figure 28 Figure 29 work just as well. Keep experimenting until you
find a technique that consistently works for you.
STEP 4: Remove the Lancet
Remove the cap of the lancing Tip One—Smaller has its Advantages
device by twisting it off. Place the Because the Prodigy AutoCode® meter is so
protective cap back on the easy to move around, you can experiment with
exposed tip of the lancet by many different approaches to determine which
pushing the lancet into it. works best for you. Get comfortable holding the
Eject the lancet by sliding the meter in one hand while testing. The meter can
eject button forward. be moved towards your finger as easily as your
See Figure 30. finger can be moved to the test strip.
*Always use caution when Tip Two— Aim for the Tip
removing the lancet. Discard the Figure 30
The tip of the test strip contains an opening to the
lancet according to your local absorbent channel in the center where the blood
safety regulations. should be applied. The absorbent channel draws
the blood into the test strip, much like a straw, • Step 2—Puncture the finger.
when the tip touches the blood sample. Blood • Step 3—Hold the meter in your hand. Place
should be applied only on the very tip. Blood your index finger under the test strip to help
applied to the bottom or sides of the test strip you guide the meter to where you have
may cause inaccurate readings. It is important that lanced.
the test strip does not bend at all when applying • Step 4—Using overlapping dragging
the sample. motions in an upward direction, repeat the
motion around the puncture sight until you
Tip Three— Using a Sideways Approach hear the meter beep then say, “testing.”
When testing, it may be helpful to hold the meter • Step 5—Hold the test strip in place until you
on one side rather than flat or face up. In this hear the meter say your test results.
position, the test strip sticks out of one end and
the side with the buttons faces towards you. Tip Four—Practice, Practice, Practice
As with all new skills, practicing is the key to
The idea here is that the finger can be brought to feeling comfortable performing this new skill with
the test strip from below until it touches the tip of confidence and ease. Don’t give up; remember
the test strip. Then, the meter can be repositioned to practice, practice, practice. We suggest using
so the sample touches the absorbent opening Prodigy® control solution when practicing.
at the end of the test strip. Notice how the meter
can be positioned so that the test strip can be Practice until, with relative ease, you can get a
sticking out to the left or to the right. This allows test result that falls within the target range for the
for either hand to be used for testing. Prodigy® control solution three (3) tests in a row.
It can be helpful to have someone with sight to
Example watch you practice in order to provide feedback
• Step 1—Gently milk the finger to bring blood or to answer any questions you may have.
to the finger.
Applying Blood to the Test Strip If the confirmation window is not full,
“L-b” is displayed. You will have to use a
STEP 1: Insert the Test Strip new test strip.
Insert a test strip with the contact bar Figure 33
end entering into the test strip slot first. If you have trouble filling the test strip,
Push the test strip as far as it will go please contact Customer Care at
without bending it. The meter turns on 1.800.243.2636 for assistance.
automatically. See Figure 31.
STEP 2: Recalling Average Test Results Each time you press and release
The 7–day average is calculated the “M” button, the meter
from the blood glucose results will recall up to your last 450
obtained during the last 7 days. test results in order. When the
It also indicates how many memory is full, the oldest test
blood glucose tests have been result is deleted as the newest is
Figure 38
performed within this period, added. After reaching the last
e.g., 21 (21 tests in the last 7 Figure 36 individual result, press the “M”
days). See Figure 36. button and the meter turns off.
Dimensions: 3.77 in.(L) x 2.11 in. (W) x 0.86 in. (H) Test results in your meter’s memory can be
transmitted to your personal computer. Please visit
95.7 mm (L) x 53.7 mm (W) x 21.8 mm (H)
the Prodigy® website, www.prodigymeter.com for
Weight: 2.78 oz with batteries, 79g the latest instructions.
Power Source: Two (2) 1.5 Volt AAA Alkaline Batteries
Battery Life: Over 1,000 tests
Display: LCD
Memory: 450 test results with date and time
External Output: USB Data Port
Auto electrode inserting detection
Auto sample loading detection
Auto reaction time count-down
Temperature warning
Operating Condition: 50°F – 104°F (10°C–40°C),
below 80% R.H. (non-condensing)
Storage/Transportation Condition:
39.2°F – 104°F (4°C– 40°C), below 80% R.H.
Measurement Units: mg/dL or mmol/L
Measurement Range: 20 – 600 mg/dL (1.1–33.3 mmol/L)
Caring for your Prodigy® Meter device should be decontaminated prior to use by
the second person.
Cleaning your System
Your Prodigy® meter should be cleaned whenever Disinfect your Prodigy® lancing device once a
it is visibly dirty by wiping the outside of the week. After cleaning the device, unscrew the cap
meter using a cloth dampened with either mild and place it in 70% isopropyl (rubbing) alcohol for
detergent mixed with water or 70% isopropyl several minutes. Make sure the cap is completely
(rubbing) alcohol. Do not use bleach or other dry before reattaching it to the device.
harsh abrasives to clean your meter.
Please contact Customer Care if you have any
Do not get any liquids, dirt, dust, blood or control questions at 1.800.243.2636.
solution inside the meter through the test strip
port or the data port. Never spray cleaning Storing Your System
solution on the meter or immerse it in any liquid. Prodigy® meters do not require special
maintenance.
Lancing Device • Store the meter, test strips and control
Wipe your Prodigy® lancing device with a soft solution in the carrying case after each use in
cloth dampened with water and mild detergent a cool, dry place.
or 70% isopropyl (rubbing) alcohol. Do not • Do not refrigerate.
immerse the lancing device in any liquid. Do not • Do not store in the kitchen or bathroom.
use bleach.
*Your meter is a precision instrument. Please
Disinfecting your System handle it with care.
If your Prodigy® meter is being operated by
a second person who is providing testing
assistance to the user, the meter and lancing
Warning: Batteries can explode or leak STEP 1: With the meter off, press the buckle on
and cause burns if installed backwards, the battery cover and lift up to open the cover.
disassembled, charged or exposed to water,
fire or high temperatures. STEP 2: Remove the old batteries and replace
with new ones. Be sure to align the batteries
properly.
Low Battery
The meter will alert you when the power is STEP 3: Close the battery cover. If the meter
getting low by displaying two (2) different does not power on after you have replaced the
messages: batteries, check that the batteries are correctly
installed.
1. When the “ ” symbol appears alone on
the display, the meter is functional and the STEP 4: Turn the meter on by pressing the “M”
results remain accurate, but you should button to check the time and date. Replacing
change the batteries as soon as possible. the batteries does not affect the meter’s memory
(previous test results stored in the memory).
Error
Message What it means Message Description
“HI” appears when your result is What it means: Appears when the
above the measurement limit, which temperature is out of the system
is higher than 600 mg/dL (33.3 operating range (50°F–104° or
mmol/L). You should immediately 10°C–40°C).
consult your healthcare professional.
Action: Repeat the test after the
Error
Message Description meter and test strip are within the
operating temperature range.
What it means: Appears when the
batteries cannot provide enough
power for a test. What it means: Insufficient blood
sample.
Action: Replace the battery
immediately. Action: Insert a new test strip.
Battery incorrectly Check that the batteries Sample applied after Repeat the test with a
installed or absent. are correctly installed. automatic shut-off. new test strip. Apply
(Two (2) minutes after sample only when the
Test strip inserted Insert the test strip user action). “ ” symbol appears
upside down or correctly with the bar on the display.
incompletely. end entering into the
test strip port first.
Defective meter. Please contact
Defective meter. Please contact Customer Customer Care at
Care at 1.800.243.2636 1.800.243.2636 for
for assistance. assistance.
v The test does not start after applying
the sample.
Probable Cause Actions
Insufficient blood Repeat the test using
sample. a new test strip with a
larger blood sample.
v The control solution test is out of v The control solution test is out of
range. range.
Probable Cause Actions Probable Cause Actions
Information About your Prodigy® Meter • Wash your hands before obtaining a blood
sample.
Comparing Meter and Laboratory Results • Never use your meter with blood that has
been collected in a gray top test tube.
The test results you obtain from your meter may • Use fresh capillary blood only.
differ somewhat from your laboratory results
due to normal variation. Meter results can be You may still have a variation from the result
affected by factors and conditions that do not because blood glucose levels can change
affect laboratory results in the same way (see significantly over short periods, especially if you
test strip package insert for typical accuracy and have recently eaten, exercised, taken medication
precision data as well as important information or experienced stress.1 In addition, if you have
on limitations). To make an accurate comparison eaten recently, the blood glucose level from a
between meter and laboratory results, follow the finger stick can be up to 70 mg/dL (3.9 mmol/L)
guidelines below. higher than blood drawn from a vein (venous
sample) used for a lab test.2
Before you go to the laboratory:
• Perform a control solution test to make sure Therefore, it is best to fast for eight (8) hours
that the meter is working properly. before doing comparison tests. Factors such as
• It is strongly recommended to fast for at least the amount of red blood cells in the blood (a high
eight (8) hours before doing comparison tests. or low hematocrit) or the loss of bodily fluids
• Take your meter with you to the laboratory. (severe dehydration) may also cause a meter
result to be different from a laboratory result.
While at the laboratory:
• Make sure that the samples for both tests (the References: 1Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.:
meter test and the laboratory test) are taken Diabetes Forecast (1988), April, 49-51.
and tested within 15 minutes of each other. 2
Sacks, D.B:“Carbohydrates.” Burtis,C.A, and
Date of manufacture.
SN Serial number.
CONTROL Control.
Warranty Information
S
4 Lapneaks In
guag
es
“CDC Clinical Reminder: Use of Fingerstick Devices Información importante relacionada con la salud
on More than One Person Poses Risk for Transmitting
Blood-borne Pathogens” (2011) http://cdc.gov/ La deshidratación grave y la pérdida excesiva
injectionsafety/Fingerstick-DevicesBGM.html de agua pueden causar resultados bajos falsos.
Si considera que sufre de deshidratación grave,
consulte inmediatamente a un profesional de
NO MODIFIQUE SU TRATAMIENTO EN FUNCIÓN la salud.
DE UN SOLO RESULTADO QUE NO CORRESPONDA
CON LA FORMA EN QUE SE SIENTE, O SI CONSIDERA En condiciones y concentraciones normales de
QUE EL RESULTADO DE LA MEDICIÓN PODRÍA SER la sangre, lo detallado a continuación no debería
INCORRECTO. afectar los resultados de manera significativa:
• Triglicéridos elevados en la sangre
• Sustancias que reducen la glucosa sanguínea,
como ácido úrico y ácido ascórbico
• Acetaminofeno
• Dopa
• Metildopa
• L-dopa
• Tolbutamida
Acerca de las tiras de prueba de Prodigy® Consulte la sección “Realización de una medición
de la glucosa sanguínea” para ver las instrucciones
Funciones principales de la tira de prueba completas.
Todos los medidores Prodigy® miden la cantidad
de azúcar en la sangre, comúnmente denominada Información importante sobre las tiras de prueba
glucosa sanguínea. Se aplica sangre en la apertura • Guarde los paquetes de tiras de prueba en un
del canal absorbente en el extremo de la tira de lugar fresco y seco que esté entre 4 °C y 40 °C
prueba, que ingresa automáticamente a la tira de (39 °F-104 °F). Manténgalas alejadas de la luz
prueba. directa del sol y el calor. No las refrigere. No las
guarde en el automóvil.
La tira de prueba consta de las siguientes partes:
• Guarde las tiras de prueba en el frasco original
Canal absorbente únicamente. No las transfiera a un frasco nuevo
Aplique una gota de sangre que ingresará o a otro recipiente.
automáticamente.
• Con las manos limpias y secas, puede tocar
Ventana de confirmación cualquier parte de la superficie de la tira de
Muestra si ingresó sangre suficiente al canal prueba cuando la retire del frasco o la inserte
absorbente de la tira de prueba. en el medidor.
Asidero de la tira de prueba • No limpie el lugar de la medición con alcohol.
Sujete esta parte para insertar la tira de prueba en el En cambio, lávelo bien con agua y jabón
puerto para la tira de prueba en el medidor. únicamente.
Barras de contacto • Inmediatamente después de retirar una tira de
Inserte este extremo de la tira de prueba en el prueba del frasco, úsela, colóquele la tapa al
medidor. Presiónelo con firmeza hasta que no frasco y ciérrelo bien para evitar la exposición
entre más.
Figura 2 a la humedad.
• Aplique solo una muestra de sangre o una Introducción a los medidores Prodigy®
muestra de la solución de control al canal
absorbente de la tira de prueba. Si se aplican Uso previsto
otras sustancias al canal absorbente de la tira Los sistemas para monitoreo de glucosa de
de prueba, se obtendrán resultados inexactos. Prodigy® están previstos para usarse fuera del
cuerpo (uso de diagnóstico in vitro únicamente)
• Anote la fecha de eliminación en la etiqueta y solo deben usarse para la medición de la glucosa
del frasco después de abrirlo. Deseche las sanguínea (azúcar en la sangre) con muestras
tiras de prueba restantes 90 días después de de sangre capilar total fresca.
la fecha en que abrió el frasco por primera vez.
Estos sistemas son para el uso en el hogar y
• No use las tiras de prueba después de la fecha en entornos clínicos y no deben usarse para el
de vencimiento impresa en el paquete. diagnóstico de la diabetes ni para la medición
en recién nacidos. Si obtiene lecturas inusuales,
• Luego de retirar la tira de prueba del frasco, consulte a su proveedor de atención médica.
insértela directamente en el medidor. No
coloque la tira de prueba sobre ninguna otra Principio de medición
superficie. La glucosa sanguínea se mide mediante una
corriente eléctrica que se produce cuando una
Advertencia: Mantenga el frasco de las tiras de muestra de sangre se mezcla con el reactivo
prueba alejado de los niños;ya que la tapa del (sustancias químicas especiales) de la tira de prueba.
frasco y las tiras de prueba pueden representar La corriente eléctrica cambia con la cantidad de
un peligro de asfixia. Nunca mastique ni ingiera glucosa en la muestra de sangre. Los medidores
una tira de prueba. Si esto ocurre, busque Prodigy® miden la intensidad de la corriente
atención médica inmediatamente. eléctrica, calculan el nivel de la glucosa sanguínea y,
luego, muestran el resultado en mg/dl o mmol/l.
Los medidores, las tiras de prueba y las soluciones Configuración del medidor Prodigy AutoCode®
de control de Prodigy® se diseñaron y probaron para
funcionar como un sistema, con el fin de generar Funciones principales del medidor
resultados exactos de mediciones de la glucosa
sanguínea. Ranura de la tira de prueba
Inserte la tira de prueba aquí.
El medidor se encenderá
Importante: Use solo soluciones de control y tiras automáticamente.
de prueba de Prodigy® con el medidor Prodigy®.
Pantalla LCD
Si se usan otras tiras de prueba y soluciones de
Lo guía a través
control con este medidor, se pueden generar
de la medición mediante
resultados inexactos.
símbolos y mensajes simples.
Contenido del medidor Prodigy AutoCode® Botón principal
Entiende el medidor o realiza otras
El medidor Prodigy AutoCode está disponible
®
funciones descritas en este manual.
como medidor únicamente o como un kit de
medidor. Verifique el número de referencia (“REF”) Puerto de datos
indicado en la parte externa de la caja para Puerto para la conexión del Figura 3
determinar si compró un “medidor” o un “kit de cable USB a la computadora.
medidor”. Revise el contenido de su compra para
confirmar que todos los componentes detallados Botón de configuración
en la parte lateral de la caja del medidor estén Ubicado en la parte posterior
incluidos. del medidor, dentro del
compartimiento de las pilas; se
utiliza para configurar el medidor.
Resumen:
Las soluciones de control de Prodigy® contienen
ciertas cantidades de glucosa que pueden medirse
con todos los medidores de glucosa de la marca
Prodigy®. Los resultados de la medición deben estar
dentro de los rangos de control impresos al dorso
del frasco de las tiras de prueba de Prodigy®.
Precaución: Los rangos de la solución de • Cuando comience a usar un frasco nuevo de tiras
control figuran en la parte posterior del frasco de prueba.
de tiras de prueba de Prodigy®. No son rangos • Cuando las tiras de prueba hayan estado
recomendados para su glucosa sanguínea. expuestas a condiciones ambientales extremas.
• Si se le cae el medidor.
Información importante: • Si le cambia las pilas al medidor.
• Use solo soluciones de control de Prodigy® con el
medidor Prodigy®. Almacenamiento y manipulación:
• Verifique la fecha de vencimiento en la botella. • Almacene la solución de control bien cerrada a
No la use si está vencida. temperaturas inferiores a 30 °C (86 °F).
• Úsela dentro de un período de 90 días a partir de • No la refrigere. No la guarde en el automóvil.
la fecha en que la abrió por primera vez. Anote la
fecha de eliminación en la botella de la solución Composición:
de control cuando la abra por primera vez, como
Glucosa Ingredientes
recordatorio para desecharla después de 90 días.
(% peso/ no reactivos
• Para uso de diagnóstico in vitro.
volumen) (% peso/volumen)
Por qué realizar una medición con una solución de Solución baja 0,05 99,95
control: Solución alta 0,19 99,81
• Para asegurarse de que el medidor y las tiras de
prueba funcionen correctamente juntos.
• Para permitirle practicar la medición sin usar su
propia sangre.
Precaución: Para evitar contaminar la solución de control Resultados cuestionables:
con el contenido de la tira de prueba, NO APLIQUE Si el resultado no está dentro del rango impreso en
DIRECTAMENTE LA SOLUCIÓN DE CONTROL EN LA el frasco de las tiras de prueba, consulte la “Guía
TIRA DE PRUEBA. Consulte las figuras 19 y 20. de solución de problemas” que se encuentra en la
sección “Solución de problemas en el sistema” de
este manual y repita la medición.
en cualquier dirección hasta que el número se alinee *Dispositivo de punción está preparado y listo para
con la flecha. Elija entre las siguientes profundidades: punzarle el dedo para obtener una muestra de
1-2 (la menor penetración) para piel suave o sangre.
fina, 3 (penetración promedio) para piel normal,
4-5 (la penetración más profunda) para piel gruesa o Toma de una muestra de sangre
callosa. Consulte la figura 25. PASO 1: Lavarse las manos y el sitio de punción
Advertencia: Para reducir el riesgo de infección: Use agua con jabón tibia. Enjuáguese y séquese
• Nunca comparta una lanceta ni un dispositivo bien las manos.
de punción.
• Use siempre una lanceta estéril nueva. PASO 2: Seleccionar un sitio y punzarlo
• Las lancetas son para un solo uso; no las reutilice. • Yema del dedo
• Evite que entre loción para manos, aceites, Mantenga el dispositivo de
polvo o suciedad en las lancetas y el dispositivo punción con firmeza contra el
de punción y que estén en contacto con estos. costado del dedo. Presione el
• Estos dispositivos deben usarse para que el botón de liberación. Escuchará
paciente se controle y no para recolectar sangre un clic, lo que indica que la Figura 27
de más de una persona, ya que esto representa punción está completa.
un riesgo de transmisión de patógenos a través Consulte la figura 27.
de la sangre como hepatitis B o VIH.
• Sitios diferentes a la yema del dedo
PASO 6: Prepare el dispositivo de punción para
Consulte la sección “Acerca de la medición
punzar. Deslice el control de
armado hacia atrás hasta que se en sitios alternativos (AST)”. Consulte a su
encaje en su lugar con un clic. Si profesional de la salud antes de obtener
no hace clic, es posible que el sangre de sitios diferentes a la yema del dedo.
dispositivo de punción se haya
armado cuando se insertó la lanceta. Figura 26
Consulte la figura 26.
PASO 3: Obtener una muestra de sangre Advertencia: La primera gota de sangre suele
No corra la muestra de sangre. Consulte la figura 28. contener líquido tisular y suero, que pueden afectar
Para obtener los resultados más exactos, limpie el resultado de la medición. Se la debe descartar.
la primera gota de sangre y apriétese el dedo
suavemente para obtener otra gota de sangre. Consejos para aplicar sangre sin vista
Consulte la figura 29.
Con los siguientes cuatro (4) consejos, podrá
colocar una muestra de sangre en la tira de prueba
correctamente si tiene vista reducida o nula. En el
ejemplo, se describe una forma para juntar la muestra
y la tira de prueba. Es posible que otras técnicas
también resulten eficaces. Siga probando hasta que
Figura 28 Figura 29 encuentre una técnica que le resulte práctica.
PASO 4: Retirar la lanceta Consejo uno: un menor tamaño tiene sus ventajas
Gire la tapa del dispositivo de Debido a que es tan fácil mover el medidor Prodigy
punción para quitarla. Vuelva AutoCode®, puede experimentar con varios enfoques
a colocar la tapa protectora en diferentes para determinar cuál le resulta más
la punta expuesta de la lanceta práctico. Acostúmbrese a sostener el medidor con
haciendo presión en la lanceta. una mano mientras realiza la medición. El medidor
Expulse la lanceta deslizando el puede moverse hacia el dedo con la misma facilidad
botón de expulsión hacia adelante. con que puede mover el dedo hacia la tira de prueba.
Consulte la figura 30.
Consejo dos: apuntar a la punta
*Tenga cuidado al retirar la lanceta. La punta de la tira de prueba contiene una apertura al
Deseche la lanceta de acuerdo con canal absorbente en el centro donde debe aplicarse
las normas locales de seguridad. Figura 30 la sangre. El canal absorbente lleva
Figura 32 Figura 34
La voz dice: “Glucosa sanguínea 108 miligramos Uso de la memoria del medidor
por decilitro.”
El medidor Prodigy AutoCode® almacena un maximo
Función de repetición: Después escuchar el de los resultados de las 450 mediciones de glucosa
resultado de la medición, presione el botón “M” sanguínea más recientes con la fecha y la hora en
para volver a escuchar el resultado. su memoria. Además, le proporciona promedios de
7, 14 y 28 días de los resultados de las mediciones
Este resultado de glucosa sanguínea se almacena de la glucosa sanguínea. Para ver los resultados de
automáticamente en la memoria del medidor. Retire mediciones individuales o promedio, ingrese al modo
la tira de prueba para apagar el medidor. Deseche de memoria.
la tira de prueba usada con cuidado para evitar la
contaminación. PASO 1: Ingresar al modo de memoria
Con el medidor apagado, mantenga presionado el
Importante: Si no aplica una muestra de sangre botón “M” para encenderlo. Presione el
dentro de los tres (3) minutos, el medidor se botón “M” nuevamente para ingresar
apagará automáticamente. Debe quitar la tira al modo de memoria. Aparecerá el
de prueba y volver a insertarla para encender el promedio de 7 días, lo que indica que
medidor y volver a iniciar el procedimiento de la está en el modo de memoria.
Figura 35
medición. Si continúa presionando el botón “M”, aparecerán los
promedios de 14 y 28 días en orden. Luego, puede
Precaución: Si no puede realizar la medición revisar los resultados de las últimas 450 mediciones
debido a un problema con sus insumos de individuales en la memoria.
medición, comuníquese con el Servicio de
atención al cliente al 1.800.243.2636. Si no se Cuando usa el medidor por primera vez o cuando se
realiza las mediciones, su tratamiento podría haya borrado la memoria, aparece “- - -”, lo que indica
demorarse o podría sufrir afecciones médicas que no hay resultados de mediciones en la memoria.
graves. Consulte la figura 35.
Sin embargo, puede ser necesario actualizar los Solución de problemas en el sistema
ajustes de fecha, hora y unidad de medida.
Mensajes especiales
Precaución: Al igual que con todos los objetos Los mensajes especiales y los mensajes de error
pequeños, las pilas deben mantenerse alejadas ayudan a identificar ciertos problemas, pero no
de los niños pequeños. Si se ingiere una pila, aparecen en todos los casos cuando ocurre un
busque atención médica inmediatamente. problema. El uso inadecuado puede ocasionar un
resultado inexacto sin generar un mensaje de error.
Mensaje Su significado
Error
Mensaje Descripción
Mensaje Su significado
“HI” aparece cuando el resultado está Su significado: aparece cuando la
por encima del límite de medición, que temperatura está fuera del rango
es mayor a 600 mg/dl (33,3 mmol/l). de funcionamiento del sistema
Debe consultar inmediatamente a su (10 °C‑40 °C o 50 °F-104 °F).
profesional de la salud.
Acción: repita la medición una vez que
Error el medidor y la tira de prueba estén
Mensaje Descripción dentro del rango de temperatura de
Su significado: aparece cuando las funcionamiento.
pilas no tienen suficiente carga para
una medición.
Su significado: la muestra de sangre
Acción: cambie las pilas es insuficiente.
inmediatamente.
Acción: inserte una tira de prueba
nueva.
Su significado: aparece cuando se
inserta una tira de prueba usada.
Se detallan solo los mensajes de error más comunes.
Acción: realice una medición con Si el medidor muestra un mensaje de error que
una tira de prueba nueva. Si el no está detallado, comuníquese con el Servicio de
problema persiste, comuníquese con atención al cliente de Prodigy al 1.800.243.2636.
el Servicio de atención al cliente al
1.800.243.2636.
v La medición con la solución de control está fuera v La medición con la solución de control está fuera
del rango. del rango.
Información sobre el medidor Prodigy® • Lávese las manos antes de tomar una muestra
de sangre.
Comparación de los resultados del medidor y un • Nunca use el medidor con sangre que se haya
análisis de laboratorio recolectado en un tubo de ensayo con tapón
gris.
Los resultados de medición que obtiene del medidor • Use solo sangre capilar fresca.
pueden diferir un poco con los resultados de un
análisis de laboratorio, debido a la variación normal. Es posible que aún haya una variación con el
Los resultados del medidor pueden verse afectados resultado debido a que los niveles de glucosa
por factores y condiciones que no afectan los sanguínea pueden cambiar de manera significativa
resultados de un análisis de laboratorio de la misma en períodos cortos, en particular, si comió, hizo
manera (consulte el encarte del paquete de tiras ejercicio, tomó un medicamento o estuvo estresado
de prueba para ver los datos típicos de exactitud y recientemente.1Además, si comió recientemente,
precisión, así como información importante sobre el nivel de glucosa sanguínea de la punción de un
limitaciones). Para realizar una comparación exacta dedo puede ser hasta 70 mg/dl (3,9 mmol/l) mayor
entre los resultados del medidor y un análisis de que el de la sangre extraída de una vena (muestra
laboratorio, siga las pautas que figuran a continuación. venosa) utilizada para un análisis de laboratorio.2
Antes de ir al laboratorio: Por lo tanto, se recomienda ayunar ocho (8) horas
• Realice una medición con la solución de control antes de realizar mediciones comparativas. Los
para asegurarse de que el medidor funcione factores como la cantidad de glóbulos rojos en la
correctamente. sangre (hematocrito alto o bajo) o la pérdida de
• Se recomienda ayunar un mínimo de ocho (8) líquido corporal (deshidratación grave) también
horas antes de realizar mediciones comparativas. pueden hacer que el resultado del medidor sea
• Lleve el medidor al laboratorio. diferente del resultado de un análisis de laboratorio.
En el laboratorio: Referencias: 1Surwit, R.S., and Feinglos, M.N.:
• Asegúrese de que las muestras para ambas Diabetes Forecast (1988), April, 49-51.
mediciones (la medición con el medidor y el 2
Sacks, D.B: “Carbohydrates.” Burtis, C.A, and
análisis de laboratorio) se tomen y analicen en un
lapso de 15 minutos entre sí.
• Precisión: Este estudio muestra que la variación Control glucémico Hora del día Lectura sugerida por la ADA
correlativa es menor que el 5 %. Glucosa plasmática preprandial 70-130 mg/dl
(antes de una comida)
• El dispositivo cuenta con certificación del Glucosa plasmática postprandial <180 mg/dl
cumplimiento de las siguientes normas: (después de una comida)
98/79/EC, IEC 60601-1, IEC 61010-1, IEC 60601-1-2,
IEC61326 e ISO 15197 Fuente: Asociación Estadounidense de la Diabetes (2012.
http://www.diabetes.org/living-with-diabetes/treatment-and-
care/blood-glucose-control/checking-your-blood-glucose.
html)
Exactitud de las mediciones con el medidor 2. Los requisitos de exactitud para el sistema
para monitoreo de glucosa (medidores y tiras de
Pregunta frecuente: ¿Es posible que dos (2) prueba) según lo especificado en ISO 15197 son:
medidores de glucosa sanguínea arrojen lecturas
diferentes a partir de la misma muestra de sangre? El noventa y cinco por ciento (95 %) de los
¿Una de las lecturas es más exacta que la otra? resultados individuales de glucosa debe estar
en un rango de ±15 mg/dl (0,83 mmol/l) de
Respuesta: Sí, diferentes medidores pueden los resultados del procedimiento de medición
arrojar lecturas diferentes con la misma del fabricante con concentraciones de glucosa
muestra de sangre. menores que 75 mg/dl (<4,2 mmol/l) y dentro
No, esto no significa necesariamente del ±20 % con concentraciones de glucosa
que un resultado sea más exacto que mayores o iguales que 75 mg/dl (≥4,2 mmol/l).
el otro.
De qué manera se responde la pregunta frecuente
Las razones por las que ocurre esto son las La exactitud del sistema está determinada por un
siguientes: estudio clínico en que se usaron 100 muestras
1. La norma reconocida por la Administración de de sangre con concentraciones de glucosa a
Alimentos y Medicamentos de EE. UU. (FDA) intervalos que oscilan entre menos de 50 mg/dl
para la exactitud de medidores de glucosa es a más de 400 mg/dl, medidas usando el medidor
ISO 15197: Requisitos de sistemas de medición del fabricante y un analizador clínico de glucosa
de diagnóstico in vitro para sistemas para sanguínea para realizar una comparación (medición
monitoreo de glucosa para autodiagnóstico de referencia).
en el control de la diabetes mellitus. Esta
norma establece los requisitos de exactitud Ejemplo
que los fabricantes deben cumplir antes de Si la medición de referencia del fabricante es
que la FDA apruebe la comercialización de sus 70 mg/dl, significa que las mediciones del medidor se
medidores de glucosa. consideran exactas si están dentro de ±15 mg/dl de
70 mg/dl (de 55 mg/dl a 85 mg/dl).
SN Número de serie
CONTROL Control
www.prodigymeter.com
En algunos estados, no se permite la exclusión o
limitación de otras garantías explícitas o implícitas
o de daños secundarios o resultantes, por lo que
es posible que las limitaciones o exclusiones
©2013 Prodigy Diabetes Care LLC. Prodigy®, AutoCode® y Prodigy AutoCode®
mencionadas no se apliquen a usted. son marcas comerciales registradas de Prodigy Diabetes Care LLC. Todas las otras
marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los derechos
reservados. ACOM652 Rev.2 12/13