Bomba Final 3 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 259

PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.

2
Pump Performance Datasheet
Customer : Quote number : 1114003
Customer reference : Size and model : 6x8x13 PWA
Item number : 001 Stages :1
Service : Based on curve number : 6x8x13PWA
Quantity :1 Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM
Operating Conditions Liquid
Flow, rated : 737.6 USgpm Liquid type : Hydrocarbon
Head, rated (requested) : 23.10 ft Additional liquid description :
Head, rated (actual) : 23.38 ft Solids diameter, max : 0.00 in
Suction pressure, rated / max : 0.00 / 0.00 psi.g Solids concentration, by volume : 0.00 %
NPSH available : 117.0 ft Temperature : 103.0 deg C
Frequency : 60 Hz Fluid density : 0.954 / 0.954 SG
Performance Viscosity : 0.25 cP
Speed : 710 rpm Vapor pressure, rated : 0.00 psi.a
Impeller dia. : 13.00 in Material
Impeller diameter, maximum : 13.00 in Material selected : Carbon Steel
Impeller diameter, minimum : 10.00 in Pressure Data
Efficiency : 82.40 % Maximum working pressure : 12.13 psi.g
NPSH required / margin required : 1.78 / 0.00 ft Maximum allowable working pressure : 285.0 psi.g
Ns (imp. eye flow) / Nss (imp. eye flow) : 1,888 / 12,392 US Units Maximum allowable suction pressure : 200.0 psi.g
MCSF : 337.8 USgpm Hydrostatic test pressure : 428.0 psi.g
Head max. : 29.37 ft Driver & Power Data (@Max density)
Head rise to shutoff : 26.97 % Driver sizing specification : API 610 / ISO 13709
Flow, best eff. point : 767.0 USgpm Margin over specification : 0.00 %
Flow ratio, rated / BEP : 96.17 % Service factor : 1.00
Diameter ratio (rated / max) : 100.00 % Power, hydraulic : 4.11 hp
Head ratio (rated dia / max dia) : 98.81 % Power, rated : 4.98 hp
Cq/Ch/Ce/Cn [ANSI/HI 9.6.7-2010] : 1.00 / 1.00 / 1.00 / 1.00 Power, maximum : 5.45 hp
Selection status : Acceptable Motor rating : 7.50 hp / 5.59 kW
Motor Voltage : 460 V
40
MCSF
36

32

52 62
28 71
13.00 in 77
81 82
24
82
Head - ft

81
20
77
16

10.00 in 71
12

3.0
NPSHr
NPSHr - ft

1.5

0.0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1,000 1,100
Flow - USgpm
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump Performance Curve


40
MCSF

36

32

52 62
28 71
13.00 in 77
81 82
24
82
Head - ft

81
20
77
16

10.00 in
71
12

3.0
NPSHr
NPSHr - ft

1.5

0.0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1,000 1,100

Flow - USgpm
Customer : Size and model : 6x8x13 PWA Flow, rated : 737.6 USgpm
Customer reference : Stages :1 Head, rated : 23.10 ft
Item number : 001 Speed : 710 rpm Fluid density : 0.954 / 0.954 SG
Service : Based on curve number : 6x8x13PWA Viscosity : 0.25 cP
Quantity :1 Efficiency : 82.40 % Cq/Ch/Ce/Cn [ANSI/HI 9.6.7-2010] : 1.00 / 1.00 / 1.00 / 1.00
Quote number : 1114003 Power, rated : 4.98 hp Solids size limit : 0.56 in
Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM NPSH required : 1.78 ft
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Multi-Speed Performance Curve


40
MCSF

36

32

28

24
Head - ft

20

710 rpm
16

639 rpm
12
568 rpm

8
497 rpm (Full reject)

426 rpm (Full reject)


4 355 rpm (Full reject)

0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1,000 1,100
Flow - USgpm
Customer : Stages :1 Nominal speed : 710 rpm
Customer reference : Based on curve number : 6x8x13PWA Flow, rated : 737.6 USgpm
Item number : 001 Efficiency : 82.40 % Head, rated : 23.10 ft
Service : Power, rated : 4.98 hp Speed : 710 rpm
Quantity :1 NPSH required : 1.78 ft Impeller dia. : 13.00 in
Quote number : 1114003 Frequency : 60 Hz Fluid density : 0.954 / 0.954 SG
Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM Viscosity : 0.25 cP
Size and model : 6x8x13 PWA Cq/Ch/Ce/Cn [ANSI/HI 9.6.7-2010] : 1.00 / 1.00 / 1.00 / 1.00
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2
Life Cycle Cost Datasheet
Customer : Quantity :1 Size and model : 6x8x13 PWA
Customer reference : Quote number : 1114003 Stages :1
Item number : 001 Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM Speed : 710
Service :

Load Profiles and Energy Costs


Expected pump life: 20 years Load Profile #1 Load Profile #2 Load Profile #3 Load Profile #4 Load Profile #5 Total
Flow: ( USgpm ) 737.6 - - - - -
Operation: ( hours per year ) 8,760 - - - - 8,760
Energy cost, present value ( per kWh) 0.1 - - - - -
Speed (rpm) 710 - - - - -
Head (ft) 23.10 - - - - -
Efficiency (%) 82.40 - - - - -
Power, rated (hp) 4.98 - - - - -
Motor efficiency (%) 100.00 - - - - -
Drive/gear efficiency (%) 100.00 - - - - -
System curve - - - - -
Energy, total (kWh) 650,876.4 - - - - 650,876.4
Energy cost, per year 3,254.382 - - - - 3,254.382
Energy cost, total present value 48,810.450 - - - - 48,810.450

Life Cycle Cost Calculation


Additional Annual Costs Additional One-time Costs, Year 0 Interest and Inflation Rates
Routine maintenance cost : 0.000 Initial investment cost : 0.000 Interest rate, % : 6.00
Repair cost : 0.000 Installation and commissioning cost : 0.000 Inflation rate, % : 3.00
Operating cost : 0.000 Other one-time costs, year 0 : 0.000 Total Net Present Value Costs
Downtime cost : 0.000 Additional One-time Costs, Year 20 Total energy cost : 48,810.450
Environmental cost : 0.000 Decommissioning cost : 0.000 Total additional annual cost : 0.000
Other annual costs : 0.000 Other one-time costs, year 20 : 0.000 Total additional one-time cost : 0.000
Total, present value : 0.000 Total, present value : 0.000 Total life cycle cost : 48,810.450
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump Performance - Additional Data


Customer : Quote number : 1114003
Customer reference : Size and model : 6x8x13 PWA
Item number : 001 Stages :1
Service : Speed : 710 rpm
Quantity :1 Intellicode :
Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM
Performance Data Stage, Speed and Solids Limits
Head, maximum diameter, rated flow : 23.38 ft Stages, maximum :1
Head, minimum diameter, rated flow : 8.34 ft Stages, minimum :1
Head max. : 29.37 ft Pump speed limit, maximum : 1780 rpm
Efficiency adjustment factor, total : 1.00 Pump speed limit, minimum : 500 rpm
Power adjustment, total : 0.00 hp Curve speed limit, maximum : 1780 rpm
Head adjustment factor, total : 1.00 Curve speed limit, minimum : 500 rpm
Flow adjustment factor, total : 1.00 Variable speed limit, minimum :-
Flow adjustment factor, efficiency only (shift : 1.00 Solids size limit : 0.56 in
BEP) Typical Driver Data
Flow adjustment factor, end-of-curve only, total : 1.00 Driver speed, full load : 710 rpm
MCSF adjustment factor : 1.00 Driver speed, rated load : 710 rpm
Flow max adjustment factor : 1.00 Driver efficiency, 100% load : N/A
NPSHR adjustment factor, total : 1.00 Driver efficiency, 75% load : N/A
NPSHR slope correction factor : 1.00 Driver efficiency, 50% load : N/A
User applied performance adjustment comments :
NPSH margin dictated by pump supplier : 0.00 ft
NPSH margin dictated by user : 0.00 ft
NPSH margin used (added to 'required' values) : 0.00 ft
Mechanical Limits
Torque, rated power, rated speed : 0.70 hp/100 rpm
Torque, maximum power, rated speed : 0.77 hp/100 rpm
Torque, driver power, full load speed : 1.06 hp/100 rpm
Torque, driver power, rated speed : 1.06 hp/100 rpm
Torque, pump shaft limit :-
Radial load, worst case :-
Radial load limit :-
Impeller peripheral speed, rated :-
Impeller peripheral speed limit :-
Various Performance Data Flow (USgpm) Head (ft) Efficiency (%) NPSHr (ft) Power (hp)
Shutoff, rated diameter 0.00 29.33 - - 3.23
Shutoff, maximum diameter 0.00 29.59 - - 3.30
MCSF 337.8 28.24 57.29 1.27 4.01
Rated flow, minimum diameter 737.6 8.34 66.75 - 2.22
Rated flow, maximum diameter 737.6 23.38 82.58 - 5.03
BEP flow, rated diameter 767.0 22.56 82.51 1.85 5.05
120% rated flow, rated diameter 885.1 20.09 80.76 2.15 5.30
End of curve, rated diameter 973.7 17.95 77.25 2.41 5.45
End of curve, minimum diameter 749.9 8.10 65.86 0.00 2.22
End of curve, maximum diameter 977.2 18.15 77.43 2.42 5.52
Maximum value, rated diameter - 29.37 82.51 - 5.45
Maximum value, maximum diameter - - 82.71 - 5.52
System differential pressure @ Density, rated @ Density, max
Differential pressure, rated flow, rated diameter (psi) 9.54 9.54
Differential pressure, shutoff, rated diameter (psi) 12.11 12.11
Differential pressure, shutoff, maximum diameter (psi) 12.22 12.22
Discharge pressure @ Suction @ Suction @ Suction @ Suction
pressure, rated pressure, max pressure, rated pressure, max
Discharge pressure, rated flow, rated diameter (psi.g) 9.54 9.54 9.54 9.54
Discharge pressure, shutoff, rated diameter (psi.g) 12.11 12.11 12.11 12.11
Discharge pressure, shutoff, maximum diameter (psi.g) 12.22 12.22 12.22 12.22
Ratios
Maximum flow / rated flow, rated diameter : 132.02 % Head rated diameter / head minimum diameter, rated flow : 276.89 %
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump Performance - Additional Data


Mixed Stage Performance Set #1 Set #2 Set #3 Set #4 Alternate First Stage
Size and model 6x8x13 PWA - - - -
Stages 1 - - - -
Based on curve number 6x8x13PWA - - - -
Impeller dia. 13.00 in - - - -
Impeller diameter, maximum 13.00 in - - - -
Impeller diameter, minimum 10.00 in - - - -
Construction
Motor Voltage : 460 V Sizes Available : Standard
Flange Rating : ANSI 150 LB
PWA
ANSI / ASME B73.1
PROCESS PUMP
PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

COMPETITIVE ADVANTAGES
5 Year Unconditional
Carbon Steel Power Frame Warranty is
vs. Ductile Iron Standard at No Additional Cost.
n High strength, impact resistant
Carbon Steel liquid ends for
improved durability and
pressure containment at
no additional cost.
n Replaces non-repairable,
ductile iron casing and
impellers, with repairable
carbon steel, for extended
component life.
Flange Arrangement Options Power Frame
n Standard ANSI class 150# flange Superiority
pressure rating, flat or raised face design, provided to meet n Superior high strength carbon steel vs. inferior cast iron
customer specified requirements at no additional cost. power frame material.
n Optional ANSI class 300# flange (375 PSI MAWP), n Addresses environmental and safety concerns.
flat or raised face design, provided at no additional cost over n Exclusive finned bearing frame for maximum heat dissipation.
150# flanges.
n Convenient dual oil level sight glasses provide flexible
viewing as standard.
n Internal surfaces cleaned, rust preventative applied, and enamel
coated assuring internal casting cleanliness.

Shaft and
Bearing Assembly
n Upgraded 316 SS vs. 4140 steel pump shaft is standard
at no additional cost.
n Proven flinger disk lubrication device to ensure effective
bearing lubrication. Provides 30% increased bearing L-10 Standard bore Tapered bore Big bore
life and minimum 15ºF lower bearing operating
temperatures compared to flood oil design.

Component seal Single cartridge seal Dual cartridge seal

Seal Chamber / Sealing Solutions


n Multiple seal chambers for maximum sealing flexibility
for all process applications.
n Accommodates all mechanical seal manufacturer’s
component and ANSI cartridge seal configurations.
n Supports the full array of CPI seal support system options.
n Ensures superior leak protection with maximum heat
Structural Steel Base Fabricated Steel Base
dissipation, maximizing seal life and pump reliability.

Baseplate Systems
n Baseplate mounting structures designed to meet the
full variety of installation applications.
n Designed for optimum unit reliability, while meeting
user preferences for economy, chemical resistance and
installation features.

All materials are USA sourced to meet


Fabricated Steel PLUS™ Base Polymer composite, non-metallic
all Country of Origin requirements.

2 Price | Delivery | Quality GET ALL 3


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

DESIGN FEATURES AND BENEFITS


Casing Gasket Seal Chamber / Sealing Options Frame Adapter
• Fully confined to • Multiple seal chambers for maximum sealing flexibility for all process • Carbon Steel
maximize liquid sealing applications. standard for
• Protects casing fits from • Accommodates all mechanical seal manufacturer’s component and ANSI increased
corrosion, therefore cartridge seal configurations strength
increase maintenance • Supports the full array of CPI seal support system options and stability
ease and proper • Ensures superior leak protection with maximum heat dissipation, maximizing
alignment during seal life and pump reliability
reassembly

Casing
• Carbon Steel ASTM A216 material standard for
improved durability and pressure containment
• Precision serrated flange face finish for optimum gasket
retention and sealing
• Class 150# standard and 300# option
• Self venting, centerline mounted discharge flange
• Casing thickness exceeds ASME B73.1specification
for increased casing life
• Back pull out design for easy maintenance
• Full line of corrosive resistant materials

Quality
• Manufactured and tested in the USA
Impeller
• Fully open for increased corrosion,
abrasion and solids wear resistance
• Back pump out vanes for
reduced thrust loading and seal
chamber operating pressure

Delivery
• Pump components strategically
inventoried for rapid shipment
in a variety of material options.

Casing Drain
• Optional casing drain and
drain piping

Foot Mounted Casing


• Maximum casing stability and
support for back pull out
maintenance feature
• Reduced vibration

3 Price | Delivery | Quality GET ALL 3


Vent
• Oversized
Bearing Lubrication
• Flinger disk lubrication
ePOD Pump Selector
• Access to end users and specifiers
vent/fill cap device to ensure effective
to select your pump application online at
for easy oil bearing lubrication and
www.pumpworksindustrial.com
changes and lower bearing operating
elimination of temperatures
contamination
during oil
change
Labyrinth Oil Seal
• Non-contacting Labyrinth bearing housing

PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP


isolators providing positive sealing environment
preventing housing contamination
• Optional Sealed bearing frame with magnetic
seals and expansion chamber for severe
environments

Thrust Bearing
• Heavy duty double row standard
• Optional duplex angular contact thrust bearing

Externally Adjustable Shaft


and Impeller System
• Easily adjust impeller to front casing clearance
without removal of pump from piping
• Restoration to factory efficiencies

Bearing Housing
• Large oil sump capacity for increased cooling
• Standard flinger disk design, with optional regreasable,
purge oil mist and pure oil mist lubrication
• Standard finned design for maximum heat dissipation
• Contoured internal slope for positive collection of metal
contaminants by magnetic drain plug
• Optional 316 SS Tube Finned Cooler for high process
temperatures above 350º F to 700º F
• Internal surfaces cleaned, rust preventative applied, and
enamel coated assuring internal casting cleanliness

Two Oil Level Sight Glasses


• 1” sight glass located on each side of bearing housing for flexible viewing
Oil Sump Drain Plug
• Magnetic plug to maintain bearing housing cleanliness and increased protection
Shaft and Bearing System
• Rigid, heavy duty design for minimal shaft deflection at seal area and increased reliability
• Exceeds ASME B73.1 bearing life specification requirements
• 316L Shaft material is standard with optional material upgrades available

Price | Delivery | Quality GET ALL 3 4


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

LEVERAGING TECHNOLOGY

PumpWorks Industrial leverages technology by providing:


n  Superior manufacturing capabilities.
n  Company owned USA foundry.
n  Extensive inventory selection.
n  Professional, reliable service.

FOUNDRY PumpWorks Castings


n  Precision investment cast
impellers yields exceptionally
smooth surface finish ensuring
repeatable, efficient hydraulic
performance.
n  One ton piece part capacity.
Metallurgies from Carbon Steel
through Titanium.
n  Complete in house casting inspection includes certified
spectrographic, hardness, physical properties and live casting
MANUFACTURING X-ray analysis.
n  All of our pumps are manufactured and tested in the
United States of America, utilizing exclusive state-of-the-art
manufacturing equipment and US foundries for all castings. This
ensures consistent quality, product availability, and low cost of
ownership.

INVENTORY
n  Pump and component inventory in a variety of material
options are strategically located through the Northern
hemisphere ensuring consistent, rapid shipment tailored to
customer requirements.
SERVICE
n  Fully staffed professional sales
and service teams providing
superior customer support is
available 24/7/365.
n  ePOD Pump Selector access
by end users and specifiers available online at no
additional cost at www.pumpworksindustrial.com

Price | Delivery | Quality GET ALL 3 5


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

HYDRAULIC
PERFORMANCE
COVERAGE
60 Hz
Performance
Coverage
Visit our web site at www.
pumpworksindustrial.com and
specify flow and performance needs
and obtain pump selection and
performance curve.

Performances shown are nominal


and are to be used for preliminary
selection only.

Capabilities
n Capacities to 1,364 m³/h | 7,000 GPM
n Heads to 223 m | 730 ft
n Temperatures to 371° C | 700° F
n Pressures to 26 bar | 375 PSIG

50 Hz
Performance
Coverage
Visit our web site at www.
pumpworksindustrial.com and
specify flow and performance needs
and obtain pump selection and
performance curve.

Performances shown are nominal


and are to be used for preliminary
selection only.

Capabilities
n Capacities to 1,364 m³/h | 7,000 GPM
n Heads to 223 m | 730 ft
n Temperatures to 371° C | 700° F
n Pressures to 26 bar | 375 PSIG

6 Price | Delivery | Quality GET ALL 3


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

NEMA MOTOR WEIGHT


FRAME lb (kg)
NEMA MOTOR WEIGHT
182T
FRAME 98
lb (45)
(kg)
184T
182T 12898 (58)
(45)
213T
184T 197
128(89)
(58)
215T
213T 226
197(103)
(89)
254T
215T 375
226(170)
(103)
256T
254T 412
375(187)
(170)
256T
284T 412(225)
495 (187)
284T
286T 495(235)
519 (225)
286T
324T 519(318)
700 (235)
324T
326T 700(343)
756 (318)
NEMA MOTOR WEIGHT 326T
364T 756(430)
948 (343)
FRAME lb (kg)
364T 948 (430)
182T 98 (45) 365T 1009 (458)
128 (58) 405T365T 1009 (458)
184T 1330 (603)
Not to be used for 213T 197 (89) 405T
444T
1330 (603)
1820 (826)
construction unless215T 226 (103) 444T 1820 (826)
1893 (859)
375 (170) 445T
certified by manufacturer.
254T 445T 1893 (859)
256T 412 (187) 447T 2343 (1073)
447T 2343 (1073)
284T 495 (225) 449T 3020
3020(1370)
PUMP DIMENSIONS AND WEIGHTS 519 (235) 449T (1370)
P DIMENSIONS inand WEIGHTS
286T

PUMP DIMENSIONS
Dimensions inches and
(mm), WEIGHTS
weights in lbs. (kg) 324T
326T
700 (318)
756 (343)
364T 948 (430)
1009 (458) WEIGHT
WEIGHT BARE
BARE
ANSI DISCHARGE
ANSI DISCHARGE 365T
E SIZE FRAME SIZE SUCTION SIZESUCTION SIZE
X X A A B B 405TD D 1330 (603) SP SP PUMP
PUMP
DESIGNATION SIZE
DESIGNATION SIZE
444T 1820 (826) lblb(kg)
(kg)
445T 1893 (859)
1x1.5x6 1x1.5x6
AA 1 AA 11.5 1.5 447T 2343 (1073) 110(50)
110 (50)
1.5x3x6 449T 3020 (1370)
1.5x3x6 AB 1.5AB 1.53 3 120(55)
120 (55)
2x3x6 PUMP
GROUP 1DIMENSIONS and
2 AC WEIGHTS 13.5 (343)13.5 (343)4.0 (102)4.0 (102) 5.25 (133)
1 2x3x6 23 3 (165) 6.5 (165) 5.25 (133) 3.753.75
(95)(95) 125(57)
(57)
AC 6.5 125
1x1.5x8 1x1.5x8
AA 1 AA 11.5 1.5 130(59)
(59)
WEIGHT BARE 130
1.5x3x8 ANSI ABDISCHARGE 1.5 3 135 (61)
1.5x3x8 FRAME AB
SIZE 1.5
DESIGNATION
3
SUCTION SIZE X A B D SP PUMP 135 (61)
SIZE
3x4x7 A70 3 4 11 (280) lb (kg) 270 (122)
3x4x7 A70 3 4 11 (280) 270 (122)
2x3x8 A60 2 3 9.5 (242) 265 (120)
2x3x8 A60
1x1.5x6 AA 2 1 3 1.5 9.5 (242) 110 (50) 265 (120)
3x4x8 A70 3 4
3x4x8 1.5x3x6
A70 AB 3 1.5 4 3 11 (280) 120 (55) 270 (122)
3x4x8G
GROUP 1 2x3x6 AC A70 3 411(165)
6.5 (280) 13.5 (343) 4.0 (102) 5.25 (133) 3.75 (95)8.25 270 (122)
3x4x8G A70 3A05 2
4 3 (210)125 (57)
1x2x10
1x1.5x8 AA 1 1 1.5 2 8.25 (210) 130 (59) 280 (127)
1x2x10 A05 8.5 (216)
1.5x3x8
1.5x3x10 AB 1A50 1.5 1.52 3 3 (216) 135 (61) 280
285(127)
(129)
8.5
1.5x3x10 A50
3x4x7
2x3x10 A70 1.5
A60 3 23 4 11
3 (280) 9.5 (242) 270 (122) 285
275(129)
(125)
2x3x10 GROUP 2 /2x3x8
A60
3x4x10
A60 2
A70
2
33
3 9.5
9.5 (242)
4 (242) 11 (280) 19.5 (496) 4 (102) 265 (120)
3.75 (95) 275
290(125)
(132)
2/ GROUP 3 3x4x8 A70 3 4
3x4x10 A70
3x4x10H 3A40 34 11(280)
11
4 (280) 19.5 (496)
12.5 (318) 4 (102) 3.75
270 (122) (95) 290
305(132)
(138)
3 3x4x8G A70 3 4
8.25 (210)
3x4x10H A40
4x6x10G
1x2x10 A05 3A80 1 44 2 12.5
6 (318) 280 (127) 305 (138)
8.5 (216) 13.5 (343) 385 (175)
4x6x10G 1.5x3x10
A80
4x6x10H A50 4A80 1.5 46 3 6 285 (129)
2x3x10 A60 2 3 13.5 (343)
9.5 (242) 385 (175)
4x6x10HGROUP 2 / A80
1.5x3x13 4A20 1.56 3 10.5 (267) 10 (254)275 (125) 350 (159)
3x4x10 A70 3 4 11 (280) 19.5 (496) 4 (102) 3.75 (95) 290 (132)
GROUP 3 2x3x13 A30 23 3 11.5 (292) 355(159)
(161)
1.5x3x13 A20
3x4x10H A40 1.5 3 4 10.5
12.5 (267)
(318) 10 (254) 305 (138) 350
2x3x13 3x4x13
A30
4x6x10G A80 2A40 4 33 6 4
11.5 (292) 12.5 (318) 370(161)
355 (168)
13.5 (343) 385 (175)
4x6x13
4x6x10H A80 A80 4 4 6 6 13.5 (343) 440(168)
370 (200)
3x4x13 A40 3 4 12.5 (318)
1.5x3x13
6x8x13 A20 1.5 3 10.5
8 (267) 10 (254) 350 (159)
4x6x13 A80 4A90 66 13.5 (343) 16 (406) 620(200)
440 (281)
2x3x13 A30 2 3 11.5 (292) 355 (161)
8x10x13 A100 8 10 740 (336)
6x8x13 A90
3x4x13 A40 6 3 8 4 16 (318)
12.5 (406) 18 (457) 620 (281)
370 (168)
6x8x15
4x6x13 A80
A110 4
6 6
8
13.5 (343) 700 (318)
8x10x13 A100 8 10 440 (200)
740 (336)
8x10x15
6x8x13 A90 A120 6 8 8 18
10 (457)
16 (406) 620 (281) 800 (363)
6x8x15 A110 6 8 700 (318)
GROUP 4 8x10x13
8x10x15G A100 A120 8 8 10 10 19 (483) 27.875 (708) 6 (152) 14.5 (368)740 (336) 5.25 (133) 775 (352)
18 (457)
8x10x15 A120
6x8x15 A110 8 6 10 8 700 (318) 800 (363)
8x10x16H A120 8 10 1030 (467)
4 8x10x15G 8A105 27.875 (708) 6 (152) 14.5 (368) 5.25 (133)
A120
8x10x15
4x6x17 A120 8 410 10 619 (483) 16 (406) 800 (363) 775
720(352)
(327)
GROUP 4 8x10x15G A120 8 8 10 19 (483) 27.875 (708) 6 (152) 14.5 (368) 5.25 (133) 775 (352)
8x10x16H A120
6x8x17 A110 610 8 18 (457) 1030
815 (467)
(370)
8x10x16H A120 8 10 1030 (467)
4x6x17 8x10x17 & 17HA105 4A120
A105 86 6 16 (406)
10 19 (483) 720
885(327)
(401)
4x6x17 4 16 (406) 720 (327)
6x8x17 A110weights are 6 8 8 18(457)
(457)
Pump 6x8x17
approximate A110Group 2 6 18
Power Frame. For Group 3 Power Frame add 25 lb.(11.5). Weights and dimensions are approximate and not to be used for815
815 (370) (370)
construction.
BASEPLATE DIMENSIONS
8x10x17 & 17H
BASEPLATE
8x10x17
A120and WEIGHTSAND WEIGHTS
& 17H
DIMENSIONS
A120 8 8 10 10 19(483)
19 (483) 885 (401) 885 (401)

BASEPLATE
Dimensions in DIMENSIONS
inches (mm), and WEIGHTS
weights in lbs. (kg)
EPLATE
MAXDIMENSIONS and WEIGHTS
ANSI HD Max
NEMA
BASEPLATE HA HB
ANSI HD Max HE HF HH HP TYP
FRAME
MAX NEMA D=5.25 (133) D=8.25 (210) D=10 (254) D=14.5 (368) WEIGHT
NUMBER
BASEPLATE HA HB HD Max HE HF HH HP TYP
ANSIFRAME D=5.25 (133) D=8.25 (210) D=10 (254) D=14.5 (368) lb (kg)
MA NUMBER
BASEPLATE184T HA 139 12 (381)
HB 39 (991) 9 (229) HE4.5 (114) 36.5
HF (927) 0.75
HH(19) 1.25
HP(32
TY
E 184T 139 12 (381) D=5.259(133)
39 (991) (229) D=8.25 (210) D=10 (254) D=14.5
4.5(368)
(114) 36.5 (927) 0.75 (19) 1.25 (32) 124 (56)
NUMBER 256T 148 15 (457) 48 (1219) 10.5 (267) 6 (152) 45.5 (1156) 0.75 (19) 1.25 (32
256T 148 15 (457) 48 (1219) 10.5 (267) 6 (152) 45.5 (1156) 0.75 (19) 1.25 (32) 195 (89)
326TS
139 326TS 153 153
12 (381) 18 39 18 (533)
(991)
(533) 53 (1346) 539(1346)
12.88 (327) 12.88 (327)
(229) 7.5 (191) 4.5
50.5 7.5 (191)0.75 (19)
(114)
(1283) 36.550.5 (1283)
(927) 1.25 (32) 0.75
0.75 (19)
(19)
258 (117) 1.25
1.25(32(3

148 184T
184T 245 245
15 (457) 1248 12 (381)
(1219)
(381) 45 (1143) 45 (1143)
10.5 (267) 12 (305) 12 (305)
13.75 (349) 13.75 (349) 4.5 (114) 4.5
42.56(1080)
(152) (114)0.75 (19)
45.542.5 (1080)
(1156) 1.25 (32) 0.75133
0.75 (19)
(19)
(61) 1.25
1.25(32(3
153 215T
215T 18 (533)
252 252 1553 (1346)
(457) 52 (1321)12.88
15 (457) (327)
52 (1321) 12.38 (314) 14.13 (359)
12.38 (314) 14.13 (359) 6 (152) 7.5
49.5 (191)
(1257) 6 (152) 0.75 50.5 (1283)
(19) 49.5 1.25 (32)
(1257) 0.75 (19)
0.75189
(19)
(86) 1.25
1.25 (32(3
286T 258 18 (533) 58 (1473) 13 (330) 14.75 (375) 7.5 (191) 55.5 (1410)
286T 258 18 (533) 58 (1473) 13 (330) 14.75 (375) 7.5 (191) 1 (25) 55.5 (1410) 1.25 (32)
1 278
(25)(127) 1.25 (32
245 365T 12 (381)
264 2145 (1143)64 (1626)
(533) 12 (305)
13.88 (353) 14.75 13.75
(375) (349) 7.5 (191) 4.5
61.5 (114)
(1562) 42.5 (1080)1.25 (32)
1 (25) 0.75395
(19)
(180) 1.25 (3
365T 264 21 (533) 64 (1626) 13.88 (353) 14.75 (375) 7.5 (191) 61.5 (1562) 1 430
(25)(196) 1.25 (32
405TS 268 24 (660) 68 (1727) 14.88 (378) 14.88 (378) 9.5 (241) 65.5 (1664) 1 (25)
252 405TS
15 (457) 52 (1321) 12.38 (314) 14.13 (359) 6 (152) 49.5 (1257)1.25 (32) 0.75 (19) 1.25 (3
449TS 280 268 24 (660)
26 (660) 80 (2032) 68 (1727) 15.88 (403) 14.88 (378)
15.88 (403) 14.88 (378) 9.5 (241) 9.5 (241) 1 (25) 65.5 (1664)
77.5 (1969) 1.25 (32) 1 437
(25)(198) 1.25 (32
258 449TS 18 (533)
280 58 (1473)
26 (660) 80 (2032) 13 (330) 15.8814.75
(403) (375)
15.88 (403) 7.5 (191)
9.5 (241) 55.577.5
(1410)
(1969) 11(25)
(25) 1.25
1.25 (32(3
286T 368 24 (660) 68 (1727) 19.25 (489) 9.5 (241) 65.5 (1664) 1 (25) 1.25 (32) 456 (208)
264 21 (533) 64 (1626) 13.88 (353) 14.75 (375) 7.5 (191) 61.5 (1562) 1 (25) 1.25 (3
405T
286T 380 368 26 (660) 80 (2032) 68 (1727)
24 (660) 19.25 (489) 9.5 (241)
19.25 (489)77.5 (1969)9.5 (241) 1 (25) 65.5 (1664)
1.25 (32) 1 580
(25)(263) 1.25 (32
268 449T 24 (660)
398 2668 (1727)98 (2489)
(660) 14.88 (378) 14.88 (378)
19.25 (489) 9.5 (241) 9.5 (241)
95.5 (2426) 65.5
1 (25) (1664)1.25 (32) 1 (25)
839 (382) 1.25 (3
405T 380 26 (660) 80 (2032) 19.25 (489) 9.5 (241) 77.5 (1969) 1 (25) 1.25 (32
280
Weights and 26 (660) are approximate
dimensions 80 (2032) and not to be used for construction.
15.88 (403) 15.88 (403) 9.5 (241) 77.5 (1969) 1 (25) 1.25 (3
449T 398 26 (660) 98 (2489) 19.25 (489) 9.5 (241) 95.5 (2426) 1 (25) 1.25 (32
P
368 r i c e24 (660)
| D e l 68
i v(1727)
ery | Quality GET ALL 319.25 (489) 9.5 (241) 65.5 (1664) 1 (25) 7 1.25 (3
380 26 (660) 80 (2032) 19.25 (489) 9.5 (241) 77.5 (1969) 1 (25) 1.25 (3
398 26 (660) 98 (2489) 19.25 (489) 9.5 (241) 95.5 (2426) 1 (25) 1.25 (3
PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

PWA INTERCHANGEABILITY CHART


Group Shaft and Frame Adapter Cover Impeller Case Size
Assembly
1X1.5X6 AA
Group 1 1.5X3X6 AB
1-3/8” Shaft Dia. 2X3X6 AC
Max BHP-40HP 1X1.5X8 AA
1.5X3X8 AB

3X4X7 A70
2X3X8 A60
3X4X8 A70
3X4X8G A70
1X2X10 A05
1.5X3X10 A50
Group 2 2X3X10 A60
1-3/4” Shaft Dia.
3X4X10 A70
Max BHP-122HP
3X4X10H A40
4X6X10G A80
4X6X10H A80
1.5X3X13 A20
2X3X13 A30
3X4X13 A40
4X6X13 A80
1X2X10 A05
1.5X3X10 A50
2X3X10 A60
3X4X10 A70
Group 3 3X4X10H A40
2-1/8” Shaft Dia. 4X6X10G A80
Max BHP-200HP 4X6X10H A80
1.5X3X13 A20
2X3X13 A30
3X4X13 A40
4X6X13 A80
6X8X13 A90
8X10X13 A100
Group 4 6X8X15 A110
Max BHP-250HP 8X10X15 A120
Group 4-17H 8X10X15G A120
Max BHP-400HP 8X10X16H A120
4X6X17 A105
6X8X17 A110
8X10X17 A120

8 Price | Delivery | Quality GET ALL 3


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

PARTS LIST AND MATERIALS OF CONSTRUCTION


Carbon Steel
Item Ref w/ 316L SS
Part Name Carbon Steel 316L SS CA6NM (12 % Chrome) Duplex SS Super Duplex SS Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium
Number Impeller
100 Casing Carbon Steel Carbon steel 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

101 Impeller Carbon Steel 316L SS 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

105 Lantern Ring Glass Filled Teflon

106 Packing, Stuffing Box Teflon - Impregnated Fibers

108 Adapter, Frame Carbon Steel

112A Thrust Bearing Double Row Angular Contact - note (1)

122 Shaft - Less Sleeve 316L SS (Optional Alloy 20 & Duplex SS A2205) Duplex A2205 Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

122 Shaft with Sleeve 316L SS (Optional Alloy 20 & Duplex SS A2205)

126 Shaft Sleeve 316L SS (Optional Alloy 20 & Duplex SS A2205) Super Duplex SS Super Duplex SS Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

134 Thrust Bearing Housing Carbon Steel

136 Bearing Lock Nut and Lock Washer Steel


168A Radial Bearing Single Row Deep Groove

184 Cover, Stuffing Box (Packed Box) Carbon Steel Carbon Steel 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

184 Seal Chamber (Mechanical Seal) Carbon Steel Carbon Steel 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

228 Frame, Bearing Carbon Steel


248A Flinger with Set Screws Bronze with Steel Set Screws

250 Gland - Seal/Packing 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

370 Stud/Nut, Cover to Adapter 304SS

319 Sight Glass - Oil Glass/Steel

332A Labyrinth Seal (Outboard) Bronze

333A Labyrinth Seal (Inboard) Stainless Steel/Bronze

351 Gasket, Casing Aramid Fiber with Binder

358 Plug, Casing Drain (Optional) Carbon Steel Carbon Steel 316L SS CA6NM (12%Chrome) Duplex SS CD4 Gr1B Super Duplex SS CD4 Gr5A Alloy 20 Monel Nickel Hastelloy B, C & G Titanium

360F Gasket, Frame to Adapter Buna Rubber

360C Gasket, Bearing End Cover Cellulose Fiber with Binder

370 Cap Screw, Adapter to Casing Stainless Steel, ASTM A193

412A O-ring, Impeller Glass Filled Teflon

418 Jacking Bolt 304SS

469B Dowel Pin, Frame to Adapter Steel

496 O-ring, Bearing Housing Buna Rubber

637 Filter Vent Carbon Steel

(1) Duplex angular contact bearing Standard on Group 3, Bearing Frame and optional on Group 1, 2, and 4.

GROUP 1 Sectional View PWA GROUP 2 / GROUP 3 Sectional View PWA


248A 637 168A 333A 469B 108
248A 637 370
100 370
228 168A 333A 228
112A 100
134
136 134
332A 101
136
122 101
112A 412A
122
412A
496 332A
184
319 351
358
358
250 418 351 184 496 319
360F 250 418
GROUP 4 Sectional View PWA

637 333A 360F 126 184 108


168A 370
248A
228 100
112A
134
332A 101
122
412A
136
360C 184
358
351
496
250 418

Price | Delivery | Quality GET ALL 3 9


PWA ANSI/ASME B73.1 PROCESS PUMP

TECHNICAL DATA GP1 GP2 GP3 GP4


All dimensions in inches and (mm)

Shaft Diameter at Impeller 0.75 (19) 1 (25) 1.25 (32) 1.5 (38)
Diameter in Stuffing Box/Seal Chamber
(Less sleeve) 1.375 (35) 1.75 (45) 2.125 (54) 2.5 (64)
(With sleeve) 1.125 (29) 1.5 (38) 1.875 (48) 2 (51) note 1
Diameter Between Bearings 1.5 (38) 2.125 (54) 2.5 (64) 3.125 (79)
Shaft Diameter at Coupling 0.875 (22) 1.125 (29) 1.875 (48) 2.375 (60)
Overhang 6.125 (156) 8.375 (213) 8.375 (213) 9.969 (253)
Maximum Shaft Deflection 0.002 (0.05)
3 4
Shaft Deflection Index (L / D )
(Less sleeve) 64 63 29 25
(With sleeve) 143 116 48 62
Sleeve Outside Diameter thru Stuffing Box/Seal Chamber 1.375 (35) 1.75 (45) 2.125 (54) 2.5 (64) note 1
Radial 6207 6309 6311 6313
Bearings Thrust 3306 3309 7310 3313
Bearing Span 4.125 (105) 6.75 (171) 6.875 (164) 9.25 (235)
Large Bore Seal Chamber Bore 2.875 (73) 3.5 (89) 3.875 (98) 4.75 (120) note 1
Stuffing Box Bore 2 (51) 2.5 (64) 2.875 (73) 3.375 (86) note 1
Maximum Power Limits HP (kW) per 100 RPM 1.1 (0.82) 3.4 (2.6) 5.6 (4.2) 14 (10.5) note 2
up to 285 PSI (1965 kPa) at 100 o F with 150 # flanges
Maximum Allowable Working Pressure MAWP PSI (kPa) * up to 375 PSI (2586 kPa) at 100 o F with 300 # flanges – note 4
note 3 *
Consult Pressure Temperature chart for various temperatures
Maximum Temperature Oil or Grease Lubricated Bearing Frame without Optional Cooling 350 o F (177o C)
note 5 Oil Lubricated Power Frame with Option Cooling
o
700 o F (370 C)
Casing Corrosion Allowance 0.125 minimum
NOTES:
1. 17 inch pump sizes - Shaft diameter at Stuffing Box / Seal Chamber is 2.25 inches (57) with sleeve. Shaft Sleeve Outside Diameter is 2.75 inches (70) for packing and
2.5 inches (64) for mechanical seals.
Seal chamber bore is 4.75 inches (121). Stuffing box bore is 3.625 inches (92).
2. 17 inch pump sizes power limitation per 100 RPM is 20HP (15kW).
3. Hydro-static test pressure equal to 1.5 times Maximum Allowable Working Pressure.
4. Pressure ratings to 740 PSI (5137 kPa) – consult factory.
5. Tube Finned Cooler, Jacketed Seal Chamber, Graphite Impeller O-ring and Casing Gasket for temperatures between 450º F (232º C) to 700º F (370º C).

Test Facilities Typical Industries


n Test flows up to 7,500 GPM. n Chemical/Petrochemical

n Discharge test pressures up to 740 PSI. n  Pulp and Paper
n Supply tank rated from full vacuum to n  Food and Beverage

65 psi. n  Oil and Gas
n 460 volt through 500 HP, 3600 RPM. n  Primary Metals Manufacturing
n Variable Frequency Drive for precise n Mining
speed control through 500 HP @ 460 n  Power Generation
volt. n  Waste Treatment
See our Test Facilities Brochure for more n  General Industrial

information.

PumpWorks Industrial • www.pumpworksindustrial.com PWA-032017


 

                                    

 
 
 

 
 
 

     
 
TABLE OF CONTENTS 
 
Introduction     Suction‐piping checklist  INSTALL‐15,16,17   
Introduction        INTRO‐2    Discharge piping checklist   INSTALL‐18,19 
Safety  INTRO‐3   
Warranty            INTRO‐4  Figures 
    Figure 1: Sleeve Type Bolts  INSTALL‐2 
  Figure 2: J Type Bolts  INSTALL‐3 
Product Description 
  Figure 3: Baseplate Top View  INSTALL‐3 
General Description       DESIGN‐2 
  Figure 4: Baseplate Side View  INSTALL‐4 
Part Description  DESIGN‐2,3 
  Figure 5: Jackscrew Bolts  INSTALL‐5 
Nameplates       DESIGN‐4,5,6 
  Figure 6: Leveling Baseplate – Motor Pads  INSTALL‐5 
 
  Figure 7: Leveling Baseplate – Pump Pads  INSTALL‐6 
Figures 
  Figure 8: Initial Grout  INSTALL‐6 
  Figure 1: PWA Pump  DESIGN‐2 
  Figure 9: Final Grout  INSTALL‐7 
  Figure 2: PWA Power End Cross Sectional  DESIGN‐3 
  Figure 10: Dial Indicator Alignment   INSTALL‐9 
  Figure 3: Pump Casing Nameplate – English  DESIGN‐4 
  Figure 11: Incorrect Vertical Alignment   INSTALL‐10 
  Figure 4: Pump Casing ID Tag  DESIGN‐4 
  Figure 12: Incorrect Horizontal Alignment   INSTALL‐11  
  Figure 5: Pump Casing Nameplate – Metric  DESIGN‐5 
  Figure 13: Correct Vertical Alignment   INSTALL‐12 
  Figure 6: Bearing Frame Nameplate   DESIGN‐6 
  Figure 14: Correct Horizontal Alignment   INSTALL‐12 
 
 
Tables 
 
  Table 1: Hydraulic Sizes by Group  DESIGN‐2 
Tables 
  Table 2: Pump Casing Parts  DESIGN‐2 
  Table 1: Guidelines for Locations  INSTALL‐2 
  Table 3: Power End Main Parts  DESIGN‐3 
  Table 4: Nameplate Description   DESIGN‐4 
  Table 2: Alignment Checks  INSTALL‐8 
  Table 3: Cold Alignment  INSTALL‐8 
  Table 5: Casing Nameplate Definitions ‐ English  DESIGN‐4 
  Table 4: Hot Alignment   INSTALL‐8 
  Table 6: Casing Nameplate Definitions ‐ Metric  DESIGN‐5 
  Table 5: Alignment Measurement Guidelines  INSTALL‐9 
  Table 7: Power End Nameplate Definitions  DESIGN‐6 
  Table 6: Angular Alignment for Vertical Corr.  INSTALL‐10 
    Table 7: Angular Alignment for Horizontal Corr.  INSTALL‐11 
Handling     Table 8: Parallel Alignment for Vertical Corr.  INSTALL‐11 
Delivery Inspection     HANDLE‐1    Table 9: Parallel Alignment for Horizontal Corr.  INSTALL‐12 
Transportation   HANDLE‐2    Table 10: Piping Guidelines  INSTALL‐14 
  Pump Handling   HANDLE‐2    Table 11: Suction Piping Guidelines  INSTALL‐15,16 
  Lifting Methods   HANDLE‐3,4,5    Table 12: Suction Piping Guidelines – Liq. Below   INSTALL‐16 
Storage   HANDLE‐5    Table 13: Suction Piping Guidelines – Liq. Above   INSTALL‐16 
  Pump Storage Requirements   HANDLE‐5    Table 14: Discharge Piping Guidelines   INSTALL‐18 
  Frost Proofing   HANDLE‐6   
 
Figures  Commissioning, Startup, Operation and Shutdown 
  Figure 1: Bare Pump Lifting  HANDLE‐3 
  Figure 2: Base Mounted Pump Lifting  HANDLE‐3    Preparation for Startup  STARTUP‐2 
Figure 3: Base Mounted Pump with Motor  HANDLE‐4    Coupling Guard   STARTUP‐2,3,4 
  Figure 4: Fab Base Mounted Pump with Motor  HANDLE‐4    Pump Rotation   STARTUP‐4 
Figure 5: Bare Pump with Adapter Lifting  HANDLE‐5    Setting Impeller Clearance   STARTUP‐5 
      PWA Standard Impeller Clearances   STARTUP‐6 
Tables      Dial Indicator Method   STARTUP‐6 
  Table 1: Lifting Methods  HANDLE‐2      Feeler Gauge Method   STARTUP‐7 
  Table 2: Storage Requirements  HANDLE‐5    Install Coupling   STARTUP‐7 
  Table 3: Frostproofing  HANDLE‐6    Install Coupling Guard   STARTUP‐7‐11 
    Bearing Lubrication   STARTUP‐11 
    Pump Priming   STARTUP‐12,13,14 
      Start Up Precautions   STARTUP‐15,16 
Installation    Shut Down   STARTUP‐16 
  Pre‐installation  INSTALL‐2   
    Pump Location Guidelines   INSTALL‐2  Figures 
    Foundation Requirements   INSTALL‐3    Figure 1: Guard Removal, Slide Driver Half  STARTUP‐2 
  Baseplate Mounting Procedures   INSTALL‐3    Figure 2: Guard Removal, Driver Side End Plate  STARTUP‐3 
    Install the Baseplate   INSTALL‐3,4,5,6    Figure 3: Guard Removal, Driver Half  STARTUP‐3 
  Grout the baseplate   INSTALL‐6,7    Figure 4: Guard Removal, Pump Half  STARTUP‐4 
  Install the pump, driver, and coupling   INSTALL‐8    Figure 5: Mounting Indicator  STARTUP‐6 
  Pump‐to‐driver alignment   INSTALL‐8    Figure 6: Setting Impeller Clearance  STARTUP‐7 
    Alignment checks   INSTALL‐8    Figure 7: Required Guard Parts  STARTUP‐8 
    Permitted indicator values for alignment checks  INSTALL‐9    Figure 8: Guard Install, Slide Pump Half  STARTUP‐9 
    Alignment measurement guidelines   INSTALL‐9      Figure 9: Guard Install, Slide Motor Half  STARTUP‐10 
    Attach the dial indicators for alignment   INSTALL‐10    Figure 10: Guard Install, Slide End Plate  STARTUP‐10 
    Pump‐to‐driver alignment instructions   INSTALL‐10,11,12,13    Figure 11: Guard Install, Slide Motor Half to Fit  STARTUP‐11 
  Piping checklists   INSTALL‐13    Figure 12: Power End – Lube Fill  STARTUP‐12 
    General piping checklist   INSTALL‐14    Figure 13: Pump Priming – Supply Above Pump  STARTUP‐13 
TABLE OF CONTENTS 
 
  Figure 14: Pump Priming – Foot Valve  STARTUP‐14  Figure 28: Flinger and Brg Removal Grp 4 Duplex Brg MAINT‐20 
  Figure 15: Pump Priming – Foot Valve and Bypass  STARTUP‐14       Figure 29: Brg Housing Removal Grp 4 Duplex Brg  MAINT‐20 
  Figure 30: Brg Hsg Disassembly Grp 4 Duplex Brg  MAINT‐21 
Tables  Figure 31: Bearing Frame Disassembly Grp 4  MAINT‐22 
  Table 1: Impeller Clearances  STARTUP‐5  Figure 32: Casing Inspection   MAINT‐23 
  Table 2: Guard Installation Guidelines  STARTUP‐8       Figure 33: Impeller Wear Inspection  MAINT‐24 
  Table 3: Lubrication Capacities  STARTUP‐11  Figure 34: Shaft TIR Inspection  MAINT‐25 
  Table 4: Oil Requirements Based on Temperature  STARTUP‐12  Figure 35: Bearing Frame Surface Inspection   MAINT‐26 
  Table 5: Recommended Lubricants   STARTUP‐12  Figure 36: Casing Cover Inspection – Std. Bore  MAINT‐27 
         Figure 37: Casing Cover Inspection – Big Bore  MAINT‐27 
  Figure 38: Casing Cover Inspection – Taper Bore  MAINT‐28 
Maintenance  Figure 39: Bearing Housing Inspection Grp 1/2  MAINT‐29 
Schedule   MAINT‐2  Figure 40: Bearing Housing Inspection Grp 3  MAINT‐29 
Bearings   MAINT‐2       Figure 41: Bearing Housing Inspection Grp 4  MAINT‐30 
  Lubrication Requirements   MAINT‐3  Figure 42: Bearing Frame Assembly  MAINT‐31 
Mechanical Seal Maintenance   MAINT‐3  Figure 43: Shaft Assembly  MAINT‐32 
Disassembly            MAINT‐4  Figure 44: Shaft Assembly Installation  MAINT‐33 
  Precautions   MAINT‐4       Figure 45: Bearing Frame Assembly – Duplex Brg  MAINT‐34 
  Required Tools   MAINT‐4  Figure 46: Duplex Bearing Installation on Shaft   MAINT‐34 
  Drain Pump   MAINT‐5  Figure 47: Shaft Assembly – Duplex Brg  MAINT‐35 
  Coupling Removal   MAINT‐5  Figure 48: Housing Assembly – Duplex Brg  MAINT‐35 
  Back Pull‐Out Removal   MAINT‐5       Figure 49: Shaft Assembly Installation – Duplex Brg  MAINT‐36 
  Impeller Removal   MAINT‐7  Figure 50: Bearing Frame Assembly – Grp 3  MAINT‐37 
  Casing Cover Removal   MAINT‐9,10  Figure 51: Duplex Bearing Installation on Shaft Grp 3 MAINT‐37 
  Bearing Frame Disassembly   MAINT‐11‐21  Figure 52: Shaft Assembly Duplex Brg – Grr 3  MAINT‐38 
Pre‐Assembly Checks   MAINT‐21       Figure 53: Housing Assembly – Grp 3  MAINT‐38 
  Part Replacement Guidelines   MAINT‐22  Figure 54: Shaft Assembly Installation – Grp 3  MAINT‐39 
  Bearing Frame Inspection   MAINT‐26  Figure 55: Bearing Frame Assembly – Grp 4  MAINT‐40 
  Seal Chamber Inspection   MAINT‐27,28  Figure 56: Bearing Housing Assembly – Grp 4  MAINT‐41 
  Bearing Housing Inspection   MAINT‐28       Figure 57: Flinger and Bearing Installation – Grp 4  MAINT‐41 
  Bearing Fits and Tolerances   MAINT‐30  Figure 58: Final Assembly ‐ Grp 4  MAINT‐42 
Reassembly   MAINT‐31  Figure 59: Shaft Assembly Installation ‐ Grp 4  MAINT‐42 
  Group 1,2   MAINT‐31‐36  Figure 60: Shaft End Play Inspection  MAINT‐43 
  Group 3   MAINT‐36‐39       Figure 61: Shaft Sleeve TIR Inspection  MAINT‐44 
  Group 4   MAINT‐40‐43  Figure 62: Frame Face TIR Inspection  MAINT‐44 
  Power Frame Assembly   MAINT‐43‐47  Figure 63: Frame Adapter Installation  MAINT‐45 
  INPRO Labyrinth Seal Information   MAINT‐47  Figure 64: Frame Adapter TIR Inspection  MAINT‐45 
  Final Assembly Checks   MAINT‐48‐55       Figure 65: Labyrinth Oil Seal Installation   MAINT‐46 
  Figure 66: Labyrinth Oil Seal Assembly  MAINT‐46 
Figures  Figure 67: Mechanical Seal Installation   MAINT‐49 
  Figure 1: Guard Removal  MAINT‐5  Figure 68: Seal Chamber TIR Inspection  MAINT‐49 
  Figure 2: Back Pullout Removal  MAINT‐6       Figure 69: Shaft Sleeve Installation   MAINT‐50 
  Figure 3: Coupling Hub Removal  MAINT‐7  Figure 70: Impeller Installation  MAINT‐51 
  Figure 4: Impeller Removal  MAINT‐7  Figure 71: Setting Impeller Clearance  MAINT‐51 
  Figure 5: Impeller O‐Ring  MAINT‐8   
  Figure 6: Impeller Plug Removal (Group 4)  MAINT‐8   
Figure 7: Impeller O‐Ring (Group 4)  MAINT‐9  Tables 
Figure 8: Seal Chamber Removal  MAINT‐10 
Figure 9: Mechanical Seal Removal  MAINT‐10 
  Table 1: Oil Change Schedule  MAINT‐2 
Figure 10: Adapter Removal  MAINT‐11 
  Table 2: Oil Fill Capacity  MAINT‐3 
Figure 11: Labyrinth Seal Removal  MAINT‐11 
  Table 3: Oil Requirements Based on Temp  MAINT‐3 
Figure 12: Shaft Assembly Removal  MAINT‐12 
  Table 4: Recommended Oils  MAINT‐3 
     Figure 13: Hardware Removal  MAINT‐12 
  Table 5: Labyrinth Oil Seal Fit  MAINT‐11 
Figure 14: Bearing Housing Removal  MAINT‐13 
  Table 6: When to Replace Impeller   MAINT‐24 
Figure 15: Bearing Removal  MAINT‐13 
  Table 7: Shaft TIR Tolerances  MAINT‐25 
Figure 16: Hardware Removal Grp 1/2 Duplex Brg   MAINT‐14 
  Table 8: Bearing Housing Checks  MAINT‐28 
     Figure 17: Bearing Removal Grp 1/2 Duplex Brg  MAINT‐14 
  Table 9: Bearing Fits and Tolerances   MAINT‐30 
Figure 18: Labyrinth Seal Removal – Brg Hsg  MAINT‐15 
  Table 10: Shaft End Play  MAINT‐43 
Figure 19: Shaft Assembly Removal  MAINT‐15 
  Table 11: Labyrinth Oil Seal Detail  MAINT‐47 
Figure 20: Hardware Removal Grp 3  MAINT‐16 
  Table 12: Labyrinth Oil Seal Installation   MAINT‐47 
     Figure 21: Bearing Removal Grp 3  MAINT‐16 
  Table 13: Impeller Installation  MAINT‐50 
Figure 22: Labyrinth Seal Removal Grp 3  MAINT‐17 
  Table 14: Bolt Torque Values  MAINT‐53 
Figure 23: Shaft Assembly Removal Grp 4  MAINT‐17 
  Table 15: Casing Bolt Torque Values  MAINT‐53 
Figure 24: Flinger and Bearing Removal Grp 4  MAINT‐18 
  Table 16: Bearing Designations   MAINT‐53 
     Figure 25: Bearing Housing Removal Grp 4  MAINT‐18 
   
Figure 26: Bearing Housing Disassembly Grp 4  MAINT‐19 
 
Figure 27: Shaft Assbly Removal Grp 4 Duplex Brg  MAINT‐19 
TABLE OF CONTENTS 
 
 
Parts List 
 
Figures 
  Figure 1: Group 1 Pump Exploded View  PARTS‐4 
  Figure 2: Group 2 Pump Exploded View  PARTS‐4  
  Figure 3: Group 3 Pump Exploded View  PARTS‐5 
  Figure 4: Group 4 Pump Exploded View  PARTS‐5 
 
Tables 
  Table 1: Parts Lists  PARTS‐2,3 
  Table 2: Key  PARTS‐3 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Introduction and Safety 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INTRO‐1 

 
Introduction 
 
  The purpose of this manual is to provide necessary information for installation, operation 
and maintenance of the PumpWorks Industrial Model PWA 
 
CAUTION:  
Read this manual carefully before installing and using the product. Improper use of the product can 
  cause personal injury and damage to property, and may void the warranty.   
 
Safety terminology and symbols 
  About safety messages 
  It is extremely important that you read, understand, and follow the safety messages in this 
  manual before handling the product. They are published to help prevent these specific 
  hazards: 
 Personal accidents and health  
 Product damage 
 Product malfunction 
Hazard criteria 
 
  DANGER: 
  A situation where a hazard, if not avoided, will result in serious bodily injury and/or death. 
   
  WARNING: 
  A situation where a hazard, if not avoided, could result in serious bodily injury and/or 
death. 
 
  CAUTION: 
  A situation where a hazard, if not avoided, could result in less severe bodily injury. 
 
  NOTICE: 
  A potential situation, which if not avoided, could lead to product malfunctions. 
 
Safety 
   
  WARNING:  
 The operator must be aware of safety precautions to prevent physical injury.  
 Any pressure‐containing device can explode, rupture, or discharge its contents if it is over  
pressurized. Take all necessary measures to avoid over‐pressurization.  
 Operating, installing, or maintaining the unit in any way that is not intended could cause  
death, serious personal injury, or damage to the equipment. This includes any  
modification to the equipment or use of parts not provided by PW‐IND. If there is a question  
regarding the intended use of the equipment, please contact a PW‐IND representative  
before proceeding.  
 This manual clearly identifies accepted methods for disassembling units. These methods  
must be followed. Trapped liquid can rapidly expand and result in a violent explosion and  
injury. Never apply heat to impellers or their retaining devices to aid in their removal unless 
explicitly stated in this manual.  
 If the pump/motor is damaged or leaking, do not operate as it may cause an electric shock,  
fire, explosion, release of toxic fumes, physical harm, or environmental damage.  
Correct/repair the problem prior to putting the pump back in service.  
 Do not change the service application without the approval of an authorized PW‐IND  
representative.  
 
INTRO‐2 

 
User safety 
General safety rules 
  These safety rules apply: 
 Always keep the work area clean. 
 Pay attention to the risks presented by gas and vapors in the work area. 
 Avoid all electrical dangers. Pay attention to the risks of electric shock or arc flash 
hazards. 
Safety equipment 
  Use safety equipment according to local regulations. Use this safety equipment 
  within the work area: 
 Helmet 
 Safety glasses 
 Protective shoes 
 Protective gloves 
 Gas mask 
 Hearing protection 
 Safety devices 
 
 
NOTICE: 
Never operate a unit unless safety devices are installed. Also see specific information about safety 
devices in other chapters of this manual. 
 
 
Electrical connections 
  Electrical connections must be made by certified electricians in compliance with all 
international, national, state, and local codes.  
 
Precautions before work 
   
 Provide a suitable barrier around the work area, for example, a guard rail. 
 Make sure that all safety guards are in place and secure. 
 Make sure that you have a clear path of retreat. 
 Make sure that the product cannot roll or fall over and injure people or damage 
property. 
 Make sure that the lifting equipment is in good condition. 
 Use a lifting harness, a safety line, and a breathing device as required. 
 Allow all system and pump components to cool before you handle them. 
 Make sure that the product has been thoroughly cleaned. 
 Disconnect and lock out power before you service the pump. 
 Check the explosion risk before you weld or use electric hand tools. 
 
Precautions during work 
   
  CAUTION: 
  Read this manual carefully before installing and using the product. Improper use of the product can 
  cause personal injury and damage to property, and may void the warranty.   
     
 Always wear Personal Protective Equipment (PPE). 
 Always lift the product as illustrated in the Transportation and Storage Section. 
 Beware of the risk of a sudden start if the product is used with an automatic control. 
 Clean all components thoroughly after pump disassembly. 
 Do not exceed the maximum working pressure of the pump. 
 Do not open any vent or drain valve or remove any plugs while the system is 
pressurized. 
INTRO‐3 

 
 Make sure that the pump is isolated from the system and that pressure is relieved 
before you disassemble the pump, remove plugs, or disconnect piping. 
 Never operate a pump without a properly installed coupling guard. 
 
Product Warranty 
 
Basic Coverage 
  PW‐IND will remedy faults in products under these conditions: 
 The faults are due to defects in design, materials, or workmanship. 
 The faults are reported to a PW‐IND representative within the warranty period. 
 The product is used only under the conditions described in this manual. 
 All service and repair work is done by PW‐IND authorized personnel. 
 Genuine PW‐IND parts are used. 
 
   
  PW‐IND will replace the Power End for 5 years after shipment, 
  regardless of cause of failure.  Contact your PW‐IND representative 
  for more information on the Power End warranty program. 
 
Limitations to Warranty:  
 
  Except where noted above, the warranty does not cover faults caused by these situations: 
 
 Deficient maintenance 
 Improper installation 
 Modifications or changes to the product and installation made without consulting 
PW‐IND 
 Incorrectly executed repair work 
 Normal wear and tear 
 
PW‐IND assumes no liability for these situations: 
 Bodily injuries 
 Material damages 
 Economic losses 
 Environmental damage 
 
 

INTRO‐4 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Product Description 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DESIGN‐1 

 
 
 

General description PWA 
    
   The PWA is a horizontal overhung, open impeller, centrifugal pump. This pump is ANSI 
   B73.1 compliant.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   Figure 1: PWA pump 
 
   Table 1 : Hydraulic sizes per drive unit size 
Drive‐unit size group  Number of hydraulic sizes 
Group 1  5 
Group 2  15 
Group 3  11 
Group 4  9 
     
 
 

Part description PWA 
  Table 2: Pump casing parts 
Part  Description 
Discharge  Top‐centerline 
Casing ventilation  Self venting 
Gasket  Fully confined 
Mounting method  Integral foot 
Standard flange  ANSI class 150# flat‐face serrated flange 
Optional flanges  •   ANSI class 150# raised‐face serrated flange 
•   ANSI class 300# flat‐face serrated flange 
•   ANSI class 300# raised‐face serrated flange 

 
Impeller 
  The impeller is 
 Fully open 
 Threaded to the shaft 
 The threads are sealed from the pumped liquid by an o‐ring. 
 
 
DESIGN‐2 

 
 
 

Cover 
  Standard seal 
 The PWA is available with three stuffing‐box / seal chamber designs 
 Standard Bore 
 Big Bore  
 Taper Bore 
 
Table 3: Power end main parts  
 

Part  Description 
Frame adapter  The carbon steel  frame adapter has 
•   A machined rabbet fitted to the seal chamber/ stuffing box cover 
Power end  •   Flinger oil lubrication is standard. 
•   No machining is required to convert from oil to grease or oil‐mist lubrication. 
          Regreaseable bearings and oil‐mist lubrication are optional. 
•   The oil level is checked through a sight glass located on both sides of the 
     power end.  
•   The power end is sealed with labyrinth seals. 
•   The power end is made in the following sizes: 
         •   Group 1 
         •   Group 2  
         •   Group 3 
         •   Group 4 
         •   Group 4‐17 
 
Shaft  The shaft is available with or without a sleeve. 

Bearings  The Non‐Drive End (INBOARD) bearing  
•   Carries only radial loads. 
•   Is free to float axially in the frame. 
•   Is a single‐row deep‐groove ball bearing 
The Drive End (OUTBOARD) bearing 
•   Is shouldered and locked to the shaft and housing to enable it to carry radial 
and thrust loads. 
•   Is a double‐row angular‐contact bearing, except for the Group 3 which uses a 
pair of single‐row angular‐contact ball bearings mounted back‐to‐back. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 2: PWA Power End Cross Sectional 
 
DESIGN‐3 

 
 
 

Important information for ordering 
  Every pump has nameplates that provide information about the pump. The nameplates are 
  located on the casing and the bearing frame. 
  When you order spare parts, identify this pump information: 
 Model 
 Size 
 Serial number 
 Item numbers of the required parts 
Refer to the nameplate on the pump casing for most of the information. See Parts List for item 
numbers. 
Nameplate types 
Table 4: Nameplate Description  
Nameplate  Description 
Pump casing  Provides information about the hydraulic characteristics of the pump. 
Discharge x Suction x Nominal Maximum Impeller diameter (in inches). 
(Example: 2x3x8) 

Bearing frame  Provides information about the bearings, lubrication and power end specific serial 
number.  
ATEX  If applicable, your pump unit might have an ATEX nameplate affixed to the pump, the 
baseplate, or the discharge head. The nameplate provides information about the ATEX 
specifications of this pump. 
 
Figure 3: Nameplate on the pump casing using English units 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Table 5: Definition of nameplate on the pump casing english units 
Nameplate field  Definition 
IMPLR. DIA.  Trimmed Impeller diameter, in inches 
MAX. DIA.  Maximum impeller diameter, in inches 
GPM  Rated pump flow, in gallons per minute 
FT HD  Rated pump head, in feet 
RPM  Rated pump speed, revolutions per minute 
MOD.  Pump model 
SIZE  Size of the pump 
STD. NO.  ANSI standard designation 
DESIGN‐4 

 
 
 

MAT L. CONST.  Material of which the pump is constructed 
SER. NO.  Serial number of the pump 
MAX DSGN PSI  Maximum pressure at 100ºF according to the pump design 
@ 100ºF 
   
  Figure 4: Nameplate on the pump casing using metric units 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Table 6: Definition of nameplate on the pump casing in metric units 
Nameplate field  Definition 
IMPLR. DIA.  Impeller diameter, in mm 
MAX. DIA.  Maximum impeller diameter, in mm 
M3/HR  Rated pump flow, in cubic meters per hour 
M HD  Rated pump head, in meters 
RPM  Rated pump speed, in revolutions per minute 
MOD.  Pump model 
SIZE  Size of the pump 
STD. NO.  ANSI standard designation 
MAT L. CONST  Material of which the pump is constructed 
SER. NO.  Serial number of the pump 
MAX. DSGN Pressure kPag  Maximum Design Working Pressure @ 30°C 
30°C 
 
  Figure 5: Nameplate on the bearing frame 
 
 

   

   
DESIGN‐5 

 
 
 

   

  Table 7: Explanation of the nameplate on the Bearing Frame Assembly 

  Nameplate field  Definition 
BRG. O. B.  Outboard bearing designation (Drive End)     
BRG. I. B.  Inboard bearing designation (Non‐Drive End)   
  S/N  Serial number of the Bearing Frame Assembly 
LUBE  Oil or Grease Type 

DESIGN‐6 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Transportation and Storage 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
HANDLE‐1 

 
Inspect the delivery 
 
Inspect the package 
1.  Inspect the package for damaged or missing items upon delivery. 
2.  Note any damaged or missing items on the receipt and freight bill. 
3.  File a claim with the shipping company immediately if anything is out of order. 
   
NOTE: Contact your local PW‐IND sales office if any items are missing or for 
replacement components.   
 
 Inspect the pump unit 
1.  Inspect the product to determine if any parts have been damaged or are missing. 
2.  Note and report any evidence of damaged paint to your PW‐IND representative.  
This might be evidence of impact damage during shipment that could result in reduced 
product performance.  
 
Transportation guidelines 
 
Pump handling 
 
WARNING: 
 Make sure that the unit cannot roll or fall over and injure people or damage 
property. 
 PW‐IND pumps contain sensitive parts that can be damaged if dropped or 
subjected to impact.  Handle the equipment with care and do not attempt to 
install or operate a pump unit that is damaged.   
 
 
Lifting methods 
 
WARNING: 
 All lifting must be done in compliance with all applicable regulations/standards. 
 Assembled units and their components are heavy. Failure to properly lift and 
support this equipment can result in serious physical injury and/or equipment 
damage. Lift equipment only at the specifically identified lifting points.  
 Crush hazard. The unit and the components can be heavy. Use proper lifting 
methods and wear steel‐toed shoes at all times. 
 Do not lift any pump or motor by attaching lifting equipment to shaft ends.   
 
 
Table 1: Lifting Methods 
 

Pump type  Lifting method 
A bare pump without lifting  Use a suitable sling attached properly to solid points like the 
handles  casing, the flanges, or the frames. 
A base‐mounted pump  Use slings under the pump casing and the drive unit, or under the 
base rails. 
Mounted on a Polymer  See separate information regarding the Polymer Composite 
Composite Baseplate  Baseplate. 

 
 
 
 
 
HANDLE‐2 

 
Examples 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
    Figure 1: Example of Proper Lifting – Bare Pump 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    NOTICE: 
    Do not use this lifting method to lift a Polymer Composite Baseplate with the pump and 
    motor mounted. Doing so may result in equipment damage. 
 
Figure 2: Example of Proper Lifting – Base Mounted Pump 
 
 
 
HANDLE‐3 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
NOTICE: 
  Ensure that lifting strap is located at motor feet‐frame, and clear of motor fan shroud 
  prior to lifting. 
 
NOTICE: 
  Do not use this lifting method to lift a Polymer Composite Baseplate with the pump and 
  motor mounted. Doing so may result in equipment damage. 
   
  Figure 3: Example of Proper Lifting – Base Mounted Pump with Motor 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  Figure 4: Example of Proper Lifting – Fabricated Base Mounted Pump with Motor 
   
HANDLE‐4 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  Figure 5: Example of Proper Lifting – Pump with Frame Adapter 
 
Storage guidelines 
 

Pump storage requirements 
Storage requirements depend on the amount of time the pump unit will be stored 
prior to installation and start up.  The normal packaging is designed only to protect the 
unit during shipping. 
 
Table 2: Storage 
Length of time in storage  Storage requirements 
Upon receipt/short‐term (less than six months)  •   Store in a covered and dry location. 
•   Store the unit free from dirt and vibration. 
Long‐term (more than six months)  •   Store in a covered and dry location. 
•   Store the unit free from heat, dirt, and 
vibration. 
•   Rotate the shaft by hand several times at 
least every month ensuring that the shaft 
is not in the same position each time.  

 
 
NOTICE: 
Risk of damage to the mechanical seal or shaft sleeve on units supplied with 
cartridge mechanical seals. Follow seal manufacture’s recommendations for 
long term storage. 
 
Treat bearing and machined surfaces so that they are well preserved. Refer to 
motor and coupling manufacturers for their long‐term storage procedures. 
 
Long term storage preparation is available as part of initial product purchase or after 
your pump has been delivered.  Contact your local PW‐IND sales representative. 
 
 
HANDLE‐5 

 
 
Frostproofing 
 
   Table 3: Situations when the pump is or is not frostproof 
Situation  Condition 
Operating  The pump is frostproof. 
Not Operating  The pump internals might be subject to frost damage. 
Protect non‐operational units with climate control or 
an anti‐freeze solution in the casing.  NEVER USE AN 
ANTI‐FREEZE AGENT IN THE PUMP BEARING 
HOUSING.  

 
 
 

HANDLE‐6 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Installation 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐1 

 
Precautions  
  WARNING: 
 When installing in a potentially explosive environment, make sure that 
the motor and other electrical equipment are properly rated for the area 
of classification. 
 You must ground all electrical equipment.  This applies to the pump 
equipment, the driver,  and any monitoring equipment.  Test the ground 
lead to verify that it is connected correctly. 
 Electrical Connections must be made by certified electricians in 
compliance with all international, national, state, and local rules. 
 
NOTICE:  
Supervision by an authorized PWA‐IND representative is recommended to 
ensure proper installation. Failure to do so may result in equipment damage. 
 
Pump location guidelines 
 
 
Table 1: Guidelines for locations 
Guideline  Explanation/comment 
Keep the pump as close to the liquid source as  This minimizes friction loss and keeps 
possible.  the suction piping as short as possible. 
Make sure that the space around the pump is  This facilitates ventilation, inspection, 
sufficient.  maintenance, and service. 
If you require lifting equipment such as a hoist or  This makes it easier to properly use the 
tackle, make sure that there is enough space above  lifting equipment and safely remove and 
the pump.  relocate the components to a safe 
location
Take into consideration the occurrence of unwanted  The best pump location for noise and 
noise and vibration.  vibration absorption is on a concrete 
floor. 
 
Foundation requirements 
Requirements 
 The foundation must form a permanent, rigid support for the unit. 
 The location and size of the foundation fasteners should be in 
accordance with those shown on the construction drawing provided 
with the pump data package. 
 The foundation must weigh between three and five times the weight of 
the entire pump package. 
 Ensure foundation is level and free of discontinuity to prevent 
distortion when foundation bolts are tightened. 
   
     
    1.   Baseplate 
    2.   Shims or wedges 
    3.   Foundation 
    4.   Sleeve 
    5.   Form 
    6.   Bolt 
 
 
 
Figure 1: Sleeve‐type bolts 
 
INSTALL‐2 

 
         
 
      1.   Baseplate 
      2.   Shims or wedges 
      3.   Foundation 
      4.   Form 
      5.   Bolt 
 
   
 
Figure 2: J‐type bolts 
 
Baseplate mounting procedures 
Prepare the baseplate for mounting 
   
  1.  Remove the pump and motor from the baseplate. 
  2.  Clean the underside of the baseplate completely. 
  3.  If applicable, coat the underside of the baseplate with a re‐coatable epoxy 
    primer. 
    Use an epoxy primer only if you will be using an epoxy‐based grout. 
  4.  Remove the rust‐proof coating from the machined mounting pads using an 
    appropriate solvent. 
  5.  Remove water and debris from the foundation‐bolt holes. 
 
Install the baseplate using shims  
    Required tools: 
 Two sets of shims for each foundation bolt 
 Two machinist's levels 
 
This procedure is applicable to fabricated steel baseplates. 
1.  If you use sleeve‐type bolts, fill the bolt sleeves with packing material or 
  rags to prevent grout from entering the bolt sleeves. 
2.  Set shims on each side of each foundation bolt. 
  The shims should have a height of between 0.75 in. (19 mm) and 1.50 in 
  (38mm). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.   Shims         
Figure 3: Top view 
 
 
 
 
INSTALL‐3 

 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
1.   Shims         
Figure 4: Side view 
 
3.  Lower the baseplate carefully onto the foundation bolts. 
4.  Set the machinist's levels across the mounting pads of the driver and the 
  mounting pads of  the pump. 
 
NOTICE: 
Remove all dirt from the mounting pads in order to make sure that you achieve the 
correct level indication.  
 
5.  Level the baseplate both lengthwise and across by adding or removing shims.  
The correct level measurement is a maximum of 0.005 in./ft (400 
micrometers/m). 
6.  Hand‐tighten the foundation bolts. 
 
Install the baseplate using jackscrews 
  Tools required: 
 Anti‐seize compound 
 Jackscrews 
 Bar stock 
 Two machinist's levels 
This procedure is applicable to the Fabricated Steel PLUS baseplate and the 
Polymer Composite Baseplate  
1.  Apply an anti‐seize compound on the jackscrews. 
  The compound makes it easier to remove the screws after grouting. 
2.  Lower the baseplate carefully onto the foundation bolts and perform these 
steps: 
  a)  Cut plates from bar stock and chamfer the edges of the plates in order to 
    reduce stress concentrations. 
  b)  Put the plates between the jackscrews and the foundation surface. 
  c)  Use the jackscrews to raise the baseplate above the foundation. 
For grouted installations, make sure that the distance between the 
baseplate and the foundation surface is between 0.75 in. (19 mm) and 1.50 
in. (38 mm). 
     
For non‐grouted installations, the baseplate should be raised the 
minimum distance required for leveling.  
 
 
 
     
 
 
INSTALL‐4 

 
 
 
  1.  Jackscrew 
  2.  Baseplate 
  3.  Foundation 
  4.  Plate 
 
 
 
Figure 5: Jackscrew bolts 
 
3.  Level the driver mounting pads: 
The correct level measurement is a maximum of 0.005 in./ft (400 
micrometers/m). 
 
NOTICE: 
  Remove all dirt from the mounting pads in order to make sure that you achieve 
the correct level indication.  
 
  The correct level measurement is a maximum of 0.005 in./ft (400 
micrometers/m). 
 
  a)  Put one machinist's level lengthwise on one of the two pads. 
  b)  Put the other machinist's level across the ends of the two pads. 
  c)  Level the pads by adjusting the four jackscrews in the corners. 
   
 
     
    6 
     
 
 
 
 
 
 
Figure 6: Leveling baseplate – motor pads 
 
 
4.  Level the pump mounting pads. 
  The correct level measurement is a maximum of 0.005 in./ft (400 
micrometers/m). 
 
  a)  Put one machinist's level lengthwise on one of the two pads. 
  b)  Put the other level across the center of the two pads. 
  c)  Level the pads by adjusting the four jackscrews in the corners. 
  Make sure that the machinist's level readings are as close to zero as 
possible, both lengthwise and across. 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐5 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 7: Leveling baseplate – pump pads 
 
5.  Hand‐tighten the nuts for the foundation bolts. 
6.  Check that the driver's mounting pads are level and adjust the jackscrews 
  and the foundation bolts if necessary. 
 
Grout the baseplate 
   
  Required equipment: 
 Cleaners: Do not use an oil‐based cleaner because the grout will not bond 
to it. See the instructions provided by the grout manufacturer. 
 Grout: Non‐shrink grout is recommended. 
1.  Clean all the areas of the baseplate that will come into contact with the grout. 
2.  Build a form around the foundation. 
3.  Refer to API 686 and grout manufactures installation instructions. 
4.  Pour grout through the grout hole into the baseplate up to the level of the 
form. 
  When you pour the grout, remove air bubbles by using one of these methods. 
 Refer to API 686 and grout manufactures installation instructions. 
5.  Allow the grout to set 48 hours. 
 
 
     
    1.   Baseplate 
    2.   Shims or wedges 
    3.   Grout 
    4.   Foundation 
    5.   Sleeve 
    6.   Form 
    7.   Bolt 
 
 
 
Figure 8: Initial Grout 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐6 

 
 
6.   Fill the remainder of the baseplate with grout, and allow the grout to set for at 
    least 48 hours. 
 
    1.   Baseplate 
    2.   Grout 
    3.   Foundation 
    4.   Form 
    5.   Bolt 
 
 
 
 
Figure 9: Final Grout 
 
  7.   Refer to the grout manufacture’s instructions for tightening the foundation 
bolts. Over tightening the foundation bolts before proper cure can damage 
the grout and distort the baseplate. 
  8.   Ping test baseplate for voids. Where voids are located, drill and tap an air 
release hole and an opposing hole. Tap and thread opposing hole with zirc 
fitting and gently fill void with grout. 
   
 
  WARNING: 
 Always re‐confirm baseplate level AFTER GROUTING per the procedure in this section  
  prior to re‐installing the pump and motor.  
 
Install the pump, driver, and coupling 
  1.  Mount and fasten the pump on the baseplate. Use appropriate bolts. 
  2.  Mount the driver on the baseplate. Use appropriate bolts and hand tighten. 
  3.  Install the coupling. 
    (See the installation instructions from the coupling manufacturer.) 
 
Pump‐to‐driver alignment 
 
Precautions 
  WARNING: 
 Follow shaft alignment procedures in order to prevent catastrophic failure of drive 
components or unintended contact of rotating parts. Follow the coupling installation 
and operation procedures from the coupling manufacturer. 
 Always disconnect and lock out power all potential energy sources (electrical, 
  hydraulic, pneumatic, etc.) before you perform any installation maintenance tasks. 
  Failure to do so will result in serious physical injury. 
 Refer to driver/coupling/gear manufacturers installation and operation manuals (IOM) 
  for specific instructions and recommendations. 
 
 
NOTICE: 
  Each PW‐IND complete pump package is factory aligned to ensure assembly 
integrity. It is the user’s responsibility to perform a final alignment before start 
up.    
 
 
INSTALL‐7 

 
 
 
Alignment checks 
When to perform alignment checks 
   
  Additional alignment checks are REQUIRED when:  
 The process temperature changes. 
 The piping changes. 
 The pump has been serviced. 
 
Types of alignment checks 
 
  Table 2: Alignment checks 
Type of alignment  When to perform 
Initial alignment (cold alignment) Prior to operation when the pump and the driver are 
check  at ambient temperature. 
Final alignment (hot alignment)  After operation when the pump and the driver are at 
check  operating temperature. 
 
 
Initial alignment (cold alignment)  
Table 3: Initial alignment ‐ cold 
When  Why 
Before you grout the baseplate  This ensures that alignment can be accomplished. 
After you grout the baseplate  This ensures that no changes have occurred during the 
grouting process. 
After you connect the piping  This ensures that pipe strains have not altered the alignment. 
If changes have occurred, you must alter the piping to 
remove pipe strains on the pump flanges. 
 
Final alignment (hot alignment)  
Table 4: Final alignment ‐ hot 
When  Why 
After the first run  This ensures correct alignment when both the pump and 
the driver are at operating temperature. 
Periodically  This follows the plant operating procedures 

 
Permitted indicator values for alignment checks 
   
  NOTICE: 
  The specified permitted reading values are valid only at operating temperature. 
  For cold settings, other values are permitted. You must use the correct tolerances. 
  Failure to do so can result in misalignment and reduced pump reliability. 
   
  When dial indicators are used to check the final alignment, the pump and drive 
  unit are correctly aligned when these conditions are true: 
 The total indicator runout (TIR) is a maximum of 0.002 in. (0.05 mm) parallel 
offset at operating temperature. 
 The tolerance of the indicator is 0.0005 in./in. (0.0127 mm/mm) angularity of 
indicator separation at operating temperature. 
INSTALL‐8 

 
 
 
Cold settings for parallel vertical alignment 
 
   A vertical offset of the pump driver is required during the cold alignment process.  
  Consult the driver installation manual or your PW‐IND representative for the 
  proper vertical offset.   
Alignment measurement guidelines 
Table 5: Measurement guidelines 
Guideline  Explanation 
Rotate the pump coupling half and the driver  This prevents incorrect measurement. 
coupling half together so that the indicator rods 
have contact with the same points on the driver 
coupling half. 
Move or shim only the driver in order to make  This prevents strain on the piping 
adjustments.  Avoid shimming the pump feet.   installations. 
Make sure that the hold‐down bolts for the driver  This keeps the driver stationary 
feet are tight when you take indicator  since movement causes incorrect 
measurements.  measurement. 
Make sure that the hold‐down bolts for the driver feet  This makes it possible to move the 
are loose before you make alignment corrections.  driver when you make alignment 
corrections. 
Check the alignment again after any mechanical  This corrects any misalignments that 
adjustments.  an adjustment may have caused. 
 
 
Attach the dial indicators for alignment 
You must have two dial indicators in order to complete this procedure. 
1.  Attach two dial indicators on the pump coupling half (X): 
  a)  Attach one indicator (P) so that the indicator rod comes into contact with  
    the perimeter of the driver coupling half (Y). 
  This indicator is used to measure parallel misalignment. 
  b)  Attach the other indicator (A) so that the indicator rod comes into contact   
    with the inner end of the driver coupling half. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
    P = Parallel Reading 
    A = Angular Reading 
    X = Motor Hub 
    Y = Pump Hub 
 
Figure 10: Dial indicator alignment 
 
   
  2.  Rotate the pump coupling half (X) in order to check that the 
  indicators are in contact with the driver coupling half (Y) but do not
INSTALL‐9 

 
  bottom out. 
  3.  Adjust the indicators if necessary. 
 
Pump‐to‐driver alignment instructions 
Perform angular alignment for a vertical correction 
 
  1.   Set the angular alignment indicator to zero at the top‐center position 
      (12 o’clock) of the driver coupling half (Y). 
  2.   Rotate the indicator to the bottom‐center position (6 o’clock). 
  3.   Record the indicator reading. 
 
Table 6: Angular alignment for vertical correction guidelines 
When the reading value is...  Then... 
Negative  The coupling halves are 
farther apart at the bottom 
than at the top. Perform one 
of these steps: 
•   Add shims in order to raise 
the feet of the driver at 
the shaft end. 
•   Remove shims in order to lower 
the feet of the driver at the 
other end. 
Positive  The coupling halves are closer at 
the bottom than at the top. 
Perform one of these steps: 
•   Remove shims in order to lower 
the feet of the driver at the 
shaft end. 
•   Add shims in order to raise 
the feet of the driver at 
the other end. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 11: Side view of an incorrect vertical alignment 
 
4.  Repeat the previous steps until the permitted reading value is achieved. 
 
 
Perform angular alignment for a horizontal correction 
  1.  Set the angular alignment indicator (A) to zero on left side of the driver 
coupling half (Y), 90° from the top‐center position (9 o’clock). 
  2.  Rotate the indicator through the top‐center position to the right side, 180° 
INSTALL‐10 

 
from the start position (3 o’clock). 
  3.  Record the indicator reading. 
 
 
Table 7: Angular alignment horizontal correction guidelines 
When the reading value is...  Then... 
Negative  The coupling halves are farther apart on the right 
side than the left. Perform one of these steps: 
•   Slide the shaft end of the driver to the left. 
•   Slide the opposite end to the right. 
Positive  The coupling halves are closer together on the 
right side than the left. Perform one of these 
steps: 
•   Slide the shaft end of the driver to the right. 
•   Slide the opposite end to the left. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 12: Top view of an incorrect horizontal alignment 
 
4.  Repeat the previous steps until the permitted reading value is achieved. 
Perform parallel alignment for a vertical correction 
   
  A unit is in parallel alignment when the parallel indicator (P) does not vary by more 
than 0.002 in. (0.05 mm) as measured at four points 90° apart at the operating 
temperature. 
  1.  Set the parallel alignment indicator (P) to zero at the top‐center position (12 
  o’clock) of the driver coupling half (Y). 
  2.  Rotate the indicator to the bottom‐center position (6 o’clock). 
  3.  Record the indicator reading. 
   
  Table 8: Parallel alignment for vertical correction guidelines 
When the reading value is...  Then... 
Negative  The pump coupling half (X) is lower 
than the driver coupling half (Y). 
Remove shims of a thickness equal to 
half of the indicator reading value 
under each driver foot. 
Positive  The pump coupling half (X) is higher than 
the driver coupling half (Y). Add shims of a 
thickness equal to half of the indicator 
reading value to each driver foot. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐11 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   

    Figure 13: Side view of an correct vertical alignment 

    Repeat the previous steps until the permitted reading value is achieved. 

 NOTICE: 
The specified permitted reading values are only valid at operating temperatures. 
For cold settings, other values are permitted. You must use the correct alignment 
tolerance. Failure to do so can result in misalignment and reduced pump reliability. 
 
Perform parallel alignment for a horizontal correction 
  A unit is in parallel alignment when the parallel indicator (P) does not vary by more 
than 0.002 in. (0.05 mm) as measured at four points 90° apart at the operating 
temperature. 
  1.  Set the parallel alignment indicator (P) to zero on the left side of the driver 
  coupling half (Y), 90° from the top‐center position (9 o’clock). 
  2.  Rotate the indicator through the top‐center position to the right side, 180° 
  from the start position (3 o’clock). 
  3.  Record the indicator reading. 
   
  Table 9: Parallel alignment for horizontal correction guidelines 
  When the reading value is...  Then... 
Negative  The driver coupling half (Y) is to the 
left of the pump coupling half (X). 
Positive  The driver coupling half (Y) is to the 
right of the pump coupling half (X). 
   
  4.  Slide the driver carefully in the appropriate direction. 
   
  NOTICE: 
  Make sure to slide the driver evenly. Failure to do so can negatively affect horizontal 
  angular correction. 
 
   
 
 
 
 
 
 
   
 
  Figure 14: Top view of a correct horizontal alignment 
INSTALL‐12 

 
   
  5.  Repeat the previous steps until the permitted reading value is achieved 
 
  NOTICE: 
  The specified permitted reading values are valid only at operating temperature. For 
  cold settings, other values are permitted. You must use the correct alignment 
  tolerances. Failure to do so can result in misalignment and reduced pump 
  reliability. 
 
Perform complete alignment for a vertical correction 
  A unit is in complete alignment when both the angular indicator (A) and the 
  parallel indicator (P) do not vary by more than 0.002 in. (0.05 mm) as measured at 
  four points 90° apart. 
  1.  Set the angular and parallel dial indicators to zero at the top‐center position 
    (12 o’clock) of the driver coupling half (Y). 
  2.  Rotate the indicators to the bottom‐center position (6 o’clock). 
  3.  Record the indicator readings. 
  4.  Make corrections according to the separate instructions for angular and  
    parallel alignment until you obtain the permitted reading values. 
 
Perform complete alignment for a horizontal correction 
  A unit is in complete alignment when both the angular indicator (A) and the 
  parallel indicator (P) do not vary by more than 0.002 in. (0.05 mm) as measured at 
  four points 90° apart. 
  1.  Set the angular and parallel dial indicators to zero at the left side of the driver  
    coupling half (Y), 90° from the top‐center position (9 o’clock). 
  2.  Rotate the indicators through the top‐center position to the right side, 180°  
    from the start position (3 o’clock). 
  3.  Record the indicator readings. 
  4.  Make corrections according to the separate instructions for angular and  
    parallel alignment until you obtain the permitted reading values. 
 
Piping checklists 
General piping checklist 
 
Precautions 
   
  CAUTION: 
 Never draw piping into place by using force at the flanged connections of the 
pump. This can impose dangerous strains on the unit and cause misalignment 
between the pump and driver. Pipe strain adversely affects the operation of the 
pump, which results in physical injury and damage to the equipment. 
 Vary the capacity with the regulating valve in the discharge line. Never throttle the 
flow from the suction side. This action can result in decreased performance, 
unexpected heat generation, and equipment damage. 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐13 

 
Piping guidelines 
  Guidelines for piping are given in the Hydraulic Institute Standards 
Checklist 
  Table 10: Piping guidelines 
Check  Explanation/comment  Checked 
Check that all piping is supported  This helps to prevent:    
independently of, and lined up  •   Strain on the pump 
naturally with, the pump flange.  •   Misalignment between the pump and the 
      drive unit 
•   Wear on the pump bearings and the  
       coupling 
•   Wear on the pump bearings, seal, and  
shafting 

Keep the piping as short as  This helps to minimize friction losses.   
possible. 

Check that only necessary fittings are  This helps to minimize friction losses.   
used. 
Do not connect the piping to the  —   
pump until: 
•   The grout for the baseplate or 
sub‐base becomes hard. 
•   The hold‐down bolts for the 
pump and the driver are 
tightened. 
Make sure that all the piping joints  This prevents air from entering the   
and fittings are airtight.  piping system or leaks that occur during 
If the pump handles corrosive     
fluids, make sure that the piping 
allows you to flush out the liquid 
before you remove the pump. 
If the pump handles liquids at  This helps to prevent misalignment due to   
elevated temperatures, make  linear expansion of the piping. 
sure that the expansion loops and 
joints are properly installed. 
Pump flange and piping  flange   The pump and piping flange faces shall   
face alignment and separation.  be parallel to a min. of .001 in./in. ( 10 
micrometers/cm) of outer flange 
diameter. 
 Flange face separation, including single 
gasket spacing, shall be 1/16” ( 1.5 mm). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐14 

 
Example: Installation for expansion 
Correct  Incorrect 
   
 

   
 
Fastening 
   
  WARNING: 
 Only use fasteners of the proper size and material. 
 Replace all corroded fasteners. 
 Make sure that all fasteners are properly tightened and that there are no missing 
fasteners. 
 
Suction piping checklist 
 
Performance curve reference 
  Net positive suction head available (NPSHA) must always exceed NPSH required 
(NPSHR or NPSH3) as shown on the published performance curve of the pump. 
 
Suction‐piping checks 
  Table 11: Suction piping guidelines 
Check  Explanation/comment  Checked 
Check that the distance between  This minimizes the risk of cavitation   
the inlet flange of the pump and  in the suction inlet of the pump due 
the closest bend is at least five  to turbulence. 
pipe diameters.  See the Example sections for il‐ 
lustrations. 
Check that component or pipe  See the Example sections for il‐   
diameter change in general do  lustrations. 
not have sharp bends. 
INSTALL‐15 

 
  Check that the suction piping is  The suction piping must never have a   
one or two sizes larger than the  smaller diameter than the suction 
suction inlet of the pump.  inlet of the pump. 
Install an eccentric reducer be‐  See the Example sections for il‐ 
tween the pump inlet and the  lustrations. 
suction piping. 
Check that the eccentric reducer  See the example illustrations.   
at the suction flange of the pump 
has the following properties: 
•  Sloping side down 
•  Horizontal side at the top 
When suction strainers or suction  Suction strainers help to prevent   
bells are used, check that they are  clogging. 
at least three times the area of the  Mesh holes with a minimum diameter 
suction piping.  of 1/16 in. (1.6 mm) are 
recommended. 
If more than one pump operates  This  recommendation  helps  you  to   
from the same liquid source,  achieve a higher pump performance. 
check that separate suction‐piping 
lines are used for each pump. 
If necessary, make sure that the  —   
suction piping includes a drain 
valve and that it is correctly in‐ 
stalled. 
 
Liquid source below the pump 
  Table 12: Suction piping guidelines – Liquid source below pump 
Check  Explanation/comment  Checked 
Make sure that the suction  This helps to prevent the occurrence   
piping is free from air pockets.  of air and cavitation in the pump inlet. 

Check that the suction piping  This prevents air from accumulating in   
slopes upwards from the  the suction piping. 
liquid source to the pump 
inlet. 
If the pump is not self‐priming,  Use a foot valve with a diameter that   
check that a device for priming  is at least equivalent to the diameter 
the pump is installed.  of the suction piping. End user must 
accommodate for foot valve friction 
losses in priming & suction 
calculations. 
 
Liquid source above the pump 
  Table 13: Suction piping guidelines – Liquid source above pump 
Check  Explanation/comment  Checked 
Check that an isolation valve is  This permits you to close the line   
installed in the suction piping at  during pump inspection and 
a distance of at least two times  maintenance. 
the pipe diameter from the  Do  not  use  the  isolation  valve  to 
suction inlet.  throttle  the  pump.  Throttling  can 
cause these problems: 
•   Loss of priming 
•   Excessive temperatures 
•   Damage to the pump 
•   Voiding the warranty 
Make sure that the suction  This helps to prevent the occurrence   
piping is free from vapor   of vapors and cavitation in the pump 
pockets.  inlet. 
Check that the piping is level or  —   
slopes downward from the 
liquid source. 
Make sure that no part of the  —   
suction piping extends below 
the suction flange of the pump. 
INSTALL‐16 

 
Make sure that the suction  This prevents air from entering the   
piping is adequately submerged  pump through a suction vortex. 
below the surface of the liquid 
 
Example: Elbow close to the pump suction inlet 
 
Correct  Incorrect 
  1   

 
 

The correct distance between the inlet flange of 
the pump and the closest elbow must be at least 
five pipe diameters 
 
1).Sufficient distance to prevent disturbances 
that can result in cavitation.  
2).Eccentric reducer with level top. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
INSTALL‐17 

 
Example: Suction piping below pump 
 
Correct  Incorrect 
   


1).  Suction piping sloping upwards from liquid 
  source. 
2).  Long‐radius elbow. 
3).  Eccentric reducer with a level top 
`   
 
 
Discharge piping checklist 
 
    Table 14: Discharge piping guidelines 
Check  Explanation/comment  Checked 
Check that an isolation valve is  The isolation valve is required for:   
installed in the discharge line.  •   Priming 
•   Regulation of flow 
•   Inspection and maintenance of 
the pump See Example: Discharge 
piping equipment for illustrations. 
Check that a check valve is installed  The location between the isolation   
in the discharge line, between the  valve and the pump allows 
isolation valve and the pump  inspection of the check valve. 
discharge outlet.  The check valve prevents damage to the 
pump and seal due to back flow through 
the pump when the drive unit is shut off. 
See Example: Discharge piping 
equipment for illustrations. 

If increasers are used, check that  See Example: Discharge piping   
they are installed between the  equipment for illustrations. 
pump and the check valve. 
If  quick‐closing  valves  are  installed  This protects the pump from   
in the system, check that cushioning  surges and water hammer. 
devices are used. 
 
 
 
INSTALL‐18 

 
Example: Discharge piping 
 
Correct  Incorrect 
   

4  1 

2  2 

1).Discharge Bypass Line  1).Check valve (incorrect position) 
2).Bypass Line Isolation Valve  2).The isolation valve should not be positioned between 
3).Check Valve (flow arrow pointing AWAY from pump).  the check valve and pump. 
4).Discharge Isolation Valve    
 
 
 

INSTALL‐19 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Commissioning, Startup, Operation, 
and 
Shutdown 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
STARTUP‐1 

 
Preparation for startup 
 
WARNING: 
 Failure to follow these precautions before you start‐up the pump could lead to serious 
injury and equipment failure. 
 Do not operate the pump below the minimum rated flow or with the suction or 
discharge valves closed.  
 Avoid death or serious injury. Leaking fluid can cause fire and/or burns. Operating the 
pump above maximum rated flow shown on the pump curve leading to an increase in 
horsepower and vibration along with mechanical seal and/or shaft failure. 
  Never operate the pump without the coupling guard correctly installed. 
 Always disconnect and lock out all potential energy sources (electrical, hydraulic, 
pneumatic, etc) before you perform any installation or maintenance tasks. Failure to 
disconnect and lock out driver power could result in serious physical injury. 
 Operating the pump in reverse rotation will result in the contact of metal parts, heat 
generation, and breach of containment. 
 

Precautions 
NOTICE: 
 Verify the driver settings before you start any pump. 
 Make sure that the pump casing warm‐up rate does not exceed 5°F (2.8°C) per 
minute. 
 Risk of damage to the mechanical seal or shaft sleeve on units supplied with 
cartridge mechanical seals. Prior to startup, make sure to tighten the set 
screws in the seal locking collar and remove the centering clips. 
 
You must follow these precautions before you start the pump: 
 Flush and clean the system thoroughly prior to start‐up to remove dirt or 
debris in the pipe system. 
 If temperatures of the pumped fluid will exceed 200°F (93°C), then warm up 
the pump prior to operation. Circulate a small amount of fluid through the 
pump until the casing temperature is within 50°F (10°C) of the process fluid 
temperature. Soak for (2) hours at process fluid temperature. 
 
Remove the coupling guard 
1.  Remove the nut, bolt, and washers from the slotted hole in the center of the 
  coupling guard. 
  2.     Slide the driver half of the coupling guard toward the pump. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
Figure 1: Guard removal – slide driver half 
STARTUP‐2 

 
   
  3.  Remove the nut, bolt, and washers from the driver half of the coupling guard. 
  4.     Remove the driver‐side end plate. 
 
 
 
 
  Driver‐side end plate 
 
 
  Driver 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 2: Guard removal – driver side end plate 
 
 
5.     Remove the driver half of the coupling guard: 
  a)   Slightly spread the bottom apart. 
  b)   Lift upwards. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 3: Guard removal –driver half 
STARTUP‐3 

 
 
 
6.   Remove the remaining nut, bolt, and washers from the pump half of the coupling 
  guard. It is not necessary to remove the end plate from the pump side of the 
  bearing housing. You can access the bearing‐housing tap bolts without removing 
  this end plate if maintenance of internal pump parts is necessary. 
7.    Remove the pump half of the coupling guard: 
  a) Spread the bottom of the guard apart 
  b) Lift upwards 
 
 
 
  1 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
     3 
 
 
 
 
Figure 4: Guard removal – pump half 
 
1.   Annular groove 
2.   Pump‐side end plate 
3.   Driver 
4.   Pump half of the coupling guard 
 
 
Check the rotation ‐ Frame Mounted 
 
WARNING: 
 Operating the pump in reverse rotation will result in the contact of metal parts, 
heat generation, and breach of containment. 
 Always disconnect and lock out all potential energy sources (electrical, hydraulic, 
pneumatic, etc) before you perform any installation or maintenance tasks. Failure 
to do so could result in serious physical injury. 
 
1.  Lock out power to all potential energy sources (electric, hydraulic, pneumatic, 
  etc.). 
2.  Make sure that the coupling hubs are fastened securely to the shafts. 
3.  Make sure that the coupling spacer is removed. 
  The pump ships with the coupling spacer removed. 
4.  Unlock power to the driver. 
5.  Make sure that everyone is clear, and then operate the driver long enough to 
  determine that the direction of rotation corresponds to the arrow on the 
STARTUP‐4 

 
  bearing housing or close coupled frame. 
Impeller‐clearance check 
 
The impeller‐clearance check ensures the following: 
 The pump turns freely. 
 The pump operates at optimal efficiency for long equipment life. 
 
Impeller clearances (PWA) 
 
WARNING: 
For pumpage temperatures greater than 200°F (93°C), you must increase the cold (ambient) 
setting according to this table. Doing so prevents the impeller from contacting the casing due 
to differential expansion from the higher operating temperatures. Failure to do so may result 
in equipment damage. 
 
NOTICE: 
Do not set the maximum impeller setting to more than 0.005 in. (0.13 mm) greater 
than the values in this table. Doing so may result in a significant decrease in 
performance. 
 
Table 1: Impeller clearances 
Service temperature  Group 1  Group 2/3  Group 4 
in. (mm)  in. (mm)  in. (mm)   
‐20 to 200°F (‐29 to  0.005 (0.13)  0.008 (0.20)  0.015 (0.38) 
93°C) 
Up to 250°F (121°C)  0.006 (0.15)  0.009 (0.22)  0.016 (0.41) 
Up to 300°F (149°C)  0.007 (0.18)  0.010 (0.25)  0.017 (0.43) 
Up to 350°F (177°C)  0.009 (0.22)  0.012 (0.30)  0.019 (0.48) 
Up to 400°F (204°C)  0.010 (0.25)  0.013 (0.33)  0.020 (0.50) 
Up to 450°F (232°C)  0.011 (0.28)  0.014 (0.35)  0.021 (0.53) 
Up to 500°F (260°C)  0.012 (0.30)  0.015 (0.38)  0.022 (0.56) 
Up to 550°F (288°C)  0.013 (0.33)  0.016 (0.41)  0.023 (0.58) 
Up to 600°F (316°C)  0.014 (0.36)  0.017 (0.43)  0.024 (0.61) 
Up to 650°F (343°C)  0.016 (0.40)  0.019 (0.48)  0.026 (0.66) 
Up to 700°F (371°C)  0.017 (0.43)  0.020 (0.50)  0.027 (0.69) 

 
Impeller‐clearance setting 
Importance of a proper impeller clearance 
 
WARNING: 
 The impeller clearance setting procedure must be followed. Improperly setting the 
clearance or not following any of the proper procedures can result in equipment 
damage. 
 If you use a cartridge mechanical seal, you must install the centering clips and 
loosen the set screws before you set the impeller clearance. Failure to do so could 
result in mechanical seal damage. 
Impeller clearance methods 

You can set the impeller clearance with either of these methods. 
 Dial indicator method 
 Feeler gauge method 

 
STARTUP‐5 

 
Set the impeller clearance ‐ dial indicator method 
 
WARNING: 
Always disconnect and lock out all potential energy sources ( electric, 
hydraulic, pneumatic, etc) before you perform any installation or maintenance 
tasks. Failure to do so will result in serious physical injury. 
 
1.  Remove the coupling guard. 
2.   Set the indicator so that the button contacts either the shaft end or the face of
  the coupling. 
  228 
  134 
370C 
423 

370D 

 
 
Figure 5: Mounting Indicator 
 
3.  Loosen the jam nuts (423) on the jack bolts (370D), and then back the bolts 
out about two turns. 
4.  Tighten the clamp bolts evenly (370C), bringing the bearing housing (134) 
towards the frame (228) until the impeller contacts the casing. 
5.  Turn the shaft in the direction of pump operation to ensure that there is slight 
contact between the impeller and the casing. 
6.  Set the indicator to zero and loosen the clamp bolt (370C) about one turn. 
7.  Thread in the jack bolts (370D) until the jack bolts evenly contact the bearing 
frame. 
8.  Tighten the jack bolts evenly about one flat at a time, moving the bearing 
housing (134) away from the bearing frame until the indicator shows the 
correct clearance. Refer to the impeller clearance table to determine the 
correct clearance. 
9.  Tighten the bolts evenly in this order:  
  a) Tighten the clamp bolts (370C).  
  b) Tighten the jack bolts (370D). 
  c) Tighten jam nut (423) 
  Make sure to keep the indicator reading at the proper setting. 
10.  Make sure the shaft turns freely. 
Set the impeller clearance ‐ feeler gauge method 
      WARNING: 
     Always disconnect and lock out all potential energy sources (electric, hydraulic, 
pneumatic, etc) before you perform any installation or maintenance tasks. Failure 
to disconnect to do so will result in serious physical injury. 
 
STARTUP‐6 

 
 
 Refer to driver/coupling/gear manufacturers installation and 
operation manuals (IOM) for specific instructions and 
recommendations. 
 
   
  1.  Remove the coupling guard. 
  2.   Loosen the jam nuts (423B) on the jack bolts (370D), and then back the bolts  
      out about two turns. 
 
 
 
 
 
 
 
                                                               
 
 
 
 
Figure 6: Setting Impeller Clearance 
 
 
3.  Evenly tighten the clamp bolts (370C), bringing the bearing housing (134) 
towards the frame (228) until the impeller contacts the casing. 
4.  Turn the shaft in direction of rotation to ensure that there is slight contact 
between the impeller and the casing. 
5.  Use a feeler gauge to set the gap between the three clamp bolts (370C) 
and the bearing housing (134) to the correct impeller clearance. 
  Refer to the impeller clearance table to determine the correct clearance. 
6.  Use the three jack bolts (370D) to evenly move the bearing housing (134) 
until it contacts the clamp bolts (370C). 
7.  Evenly tighten the jam nuts (423B). 
8.  Make sure the shaft turns freely. 
 
Couple the pump and driver 
   
  WARNING: 
  Always disconnect and lock out power to all potential energy sources 
  (electric, hydraulic, pneumatic, etc.) before you perform any installation 
  maintenance tasks. Failure to do so will result in serious physical injury. 
         
Install the coupling guard 
 
WARNING: 
 Never operate a pump without a properly installed coupling guard. 
Personal injury will occur if you run the pump without a coupling guard. 
 Refer to driver/coupling/gear manufacturers IOM for specific instructions 
and recommendations. 
 Always disconnect and lock out power to all potential energy sources 
STARTUP‐7 

 
(electric, hydraulic, pneumatic, etc.) before you perform any installation 
or maintenance tasks. Failure to disconnect and lock out driver power will 
result in serious physical injury. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 
Figure 7: Required guard parts 
 
1.   End plate, drive end 
2.   End plate, pump end 
3.   Guard half, 2 required 
4.   3/8‐16 nut, 3 required 
5.   3/8 in. washer, 6 required 
6.   3/8‐16 x 2 in. hex head bolt, 3 required 
 
1.    Follow appropriate lock out/tag out procedures: De‐energize the motor, 
place the motor in a locked‐out position, and place a caution tag at the 
starter that indicates the disconnect. 
2.    Put the pump‐side end plate in place. 
    If the pump‐side end plate is already in place, make any necessary coupling 
adjustments and then proceed to the next step. 
 
Table 2: Group – Guard Installation guidelines 
If the pump size is...  Then... 
Group 1, 2, 3  Align the pump‐side end plate to the bearing frame. You do not 
need to adjust the impeller. 
Group 4  1.    Align the end plate on the pump side to the bearing 
housing so that you meet these conditions: 
1.    The large slots on the end plate do not touch 
the bearing housing tap bolts. 
2.    The small slots align with the impeller adjusting bolts. 
2.    Fasten the end plate to the bearing housing using the jam 
nuts on the impeller adjusting bolts. 
3.    Check the impeller clearance. Refer to the impeller 
clearance table for the correct impeller clearance. 
STARTUP‐8 

 
 
 
3.  Put the pump‐half of the coupling guard in place: 
  a)   Slightly spread the bottom apart. 
  b)   Place the coupling guard half over the pump‐side end plate. 
 
 
                                
  4 

 
 
 
 
 
 

 
  3 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 8: Guard install – slide pump half 
 
1.   Annular groove 
2.   Pump‐side end plate 
3.   Driver 
  4.   Pump half of the coupling guard 
 
The annular groove in the coupling guard half must fit around the end plate. 
                    
4.    Use a bolt, a nut, and two washers to secure the coupling guard half to the end 
  plate. Tighten securely. 
5.    Put the driver half of the coupling guard in place. 
  a)    Slightly spread the bottom apart. 
  b)   Place the driver half of the coupling guard over the pump half of the coupling  
       guard. The annular groove in the coupling guard half must face the motor. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
STARTUP‐9 

 
 
 
 
 
  Annular 
  Groove 
  Guard Half 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 9: Guard install – slide motor half 
 
 
 
6.    Place the driver‐side end plate over the motor shaft. 
 
 
 
 
End Plate 
 
 
 
 
 
 
 
Driver   
 
 
 
 
 
 
Figure 10: Guard install – slide end plate 
   
   
7.  Place the driver‐side end plate in the annular groove of the driver‐half of the 
   coupling guard. 
STARTUP‐10 

 
8.      Use a bolt, a nut, and two washers to secure the coupling guard half to the 
   end plate. Hand‐tighten only. 
   The hole is located on the driver‐side of the coupling guard half. 
9.      Slide the driver‐half of the coupling guard towards the motor so that the 
   coupling guard completely covers the shafts and coupling. 
 
 
  Slide to Fit 
 
 
 
 
  Driver 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 11: Guard Install – slide motor half to fit 
 
 
10.  Use a nut, a bolt, and two washers to secure the coupling guard halves together. 
11.  Tighten all nuts on the guard assembly. 
 
Bearing lubrication 
 
WARNING: 
Make sure to properly lubricate the bearings. Failure to do so can result in premature failure. 
 
The PW‐IND Model PWA bearings are lubricated by an OIL FLINGER.  Oil Level must be 
maintained at the center of the power end sight glass.   
 
  NOTE: 
  Pumps are shipped without oil. You must lubricate oil‐lubricated bearings at the 
time of start‐up 
 
Lubricating Oil Fill Capacities 
  Table 3: Lubrication capacity requirements 
Frame  Qts.  Oz.  ml 
Group 1  0.5  14.5  429 
Group 2  1.0  30  887 
Group 3  0.75  24  710 
Group 4  2.6  84  2478 
 

Lubricating‐oil requirements 
 
Oil requirements based on temperature 
   
   
STARTUP‐11 

 
Table 4: Oil requirements based on temperature 
Temperature  Oil requirement 
Pumped Fluid Temperatures below 350°F  Use ISO VG 68 
Pumped‐fluid temperatures exceed  Use synthetic lubrication ISO VG 100.  Use 
350°F (177°C)  PWA Water Cooling Coil 
Acceptable oil for lubricating bearings 
 
Acceptable lubricants 
Table 5: 
Examples of acceptable high quality turbine oils with rust and oxidation inhibitors. 
 

Brand  Lubricant type 
Chevron  GTS Oil 68 
Exxon  Teresstic EP 68 
Mobil  DTE 26 300 SSU @ 100°F (38°C) 
Philips  Mangus Oil 315 
Shell  Tellus Oil 68 
Sunoco  Sunvis 968 
Royal Purple  SYNFILM ISO VG 68 Synthetic Lube 
 
 
 

Lubricate the bearings with oil 
   
1. Remove the vent cap . 
2. Fill the bearing frame with oil through the vent / filler connection, which is located 
on top of the bearing frame. 
  Fill the bearing frame with oil until the oil level reaches the middle of the sight 
  glass (319). 
 
 
 
 
 
 
 

Figure 12: Power End – lube fill 

    3.   Replace the fill plug. 

Lubricate the bearings with pure oil mist 
Oil mist is an optional feature for this pump. 
To lubricate bearings with pure oil mist, follow the instructions provided by the 
manufacturer of the oil‐mist generator. 
The inlet connections are on the top of the bearing frame 
 

 
STARTUP‐12 

 
Pump priming 
 
WARNING: 
Make sure to review MSDS regarding hazards for the pump process fluid. Personal Protective 
Equipment (PPE) should be worn during all activities around pump.  
 
 
Prime the pump with the suction supply above the pump 
  1.  Slowly open the suction isolation valve. 
  2.     Open the piping vents on the suction and discharge piping until all gas is    
    evacuated.  
  3.    Close the piping vents. 
 
 

 
  
1.   Discharge isolation valve 
2.   Check valve 
3.   Suction isolation valve 
 
Figure 13: Pump Priming – supply above pump 
 
Prime the pump with the suction supply below the pump 
 
  Use a foot valve and an outside source of liquid in order to prime the pump. The liquid 
  can come from one of these sources: 
 A priming pump 
 A pressurized discharge line 
 Another outside supply 
1.  Close the discharge isolation valve. 
2.  Open the vent valves in the casing. 
3.  Open the valve in the outside supply line until only liquid escapes from the vent 
  valves. 
4.  Close the vent valves. 
5.  Close the outside supply line. 
 
STARTUP‐13 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.   Discharge isolation valve 
2.   Priming shutoff valve 
3.   External priming fluid 
4.   Foot valve 
5.   Check valve 
 
Figure 14: Pump Priming with foot valve and outside supply 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1.   Priming by‐pass line 
2.   Priming shutoff valve 
3.   Foot valve 
4.   Check valve 
5.   Discharge isolation valve 
 
Figure 15: Pump Priming with foot valve and bypass 
STARTUP‐14 

 
 
Start the pump 
 
    WARNING: 
    Immediately observe the pressure gauges. If discharge pressure is not quickly attained, stop the  
    driver immediately, reprime, and attempt to restart the pump. 
 
 
CAUTION: 
 Observe the pump vibration levels, bearing temperature, and excessive noise. If normal 
levels are exceeded, shut down the pump and resolve the issue. 
 On pure or purge‐oil mist‐lubricated units, remove the power end vent plug to verify 
that oil mist flowing properly. Replace the plug. 
 Ensure that the oil level is correct prior to starting pump.  
 
Before you start the pump, you must perform these tasks: 
 Open the suction valve. 
 Open any recirculation or cooling lines. 
1.  Partially open the discharge valve, depending on system conditions. 
2.  Start the driver. 
3.  Slowly open the discharge valve until the pump reaches the desired flow. 
4.  Immediately check the pressure gauge to ensure that the pump quickly reaches 
  the correct discharge pressure. 
5.  If the pump fails to reach the correct pressure, perform these steps: 
a)  Stop the driver. 
b)  Prime the pump again. 
c)  Restart the driver. 
6.  Monitor the pump while it is operating: 
  a)  Check the pump for bearing temperature, excessive vibration, and noise. 
  b)  If the pump exceeds normal levels, then shut down the pump 
  immediately and correct the problem. 
7.  Repeat steps 5 and 6 until the pump runs properly. 
 
Pump operation precautions 
 
General considerations 
 
CAUTION: 
 Vary the capacity with the regulating valve in the discharge line. Never throttle the flow 
from the suction side since this can result in decreased performance, unexpected heat 
generation, and equipment damage. 
 Do not operate pump past the maximum flow. For maximum flow refer to the pump 
performance curve. 
 Do not overload the driver. Driver overload can result in unexpected heat generation 
and equipment damage. The driver can overload in these circumstance. 
 The specific gravity of the pumped fluid is greater than expected. 
 The pumped fluid exceeds the rated flow rate. 
 Do not operate pump below minimum flow. For minimum flows refer to technical 
manual and pump performance curve.  
 Make sure to operate the pump at or near the rated conditions. Failure to do so can 
result in pump damage from cavitation or recirculation. 
 
 
 
 
STARTUP‐15 

 
Operation at reduced capacity 
 
WARNING: 
Never operate any pumping system with a blocked suction and discharge. Operation, even for a 
brief period under these conditions, can cause confined pumped fluid to overheat, which could 
result in a explosion. You must take all necessary measures to avoid this condition.  
 
CAUTION: 
 The pump and system must be free of foreign objects. If pump becomes plugged, shut 
down and unplug prior to restarting pump. 
 Avoid excessive vibration levels. Excessive vibration levels can damage the bearings, 
stuffing box or seal chamber, and the mechanical seal, which can result in decreased 
performance. 
 Avoid increased radial load. Failure to do so can cause stress on the shaft and bearings. 
 Avoid heat build‐up. Failure to do so can cause rotating parts to score or seize. 
 Avoid cavitation. Failure to do so can cause damage to the internal surfaces of the 
pump. 
 
Shut down the pump 
 
1. Disengage driver.  
2. Allow pump to coast down.   
3. Close discharge valve. 
 

STARTUP‐16 

 
    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Maintenance 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MAINT‐1 

 
Maintenance schedule 
 
It is recommended that a maintenance plan and schedule is adopted, in line with these Instructions, to include 
the following: 
 
Any auxiliary systems installed must be monitored, if necessary, to ensure they function correctly. 
 
 Gland packing must be adjusted correctly to give visible leakage and concentric alignment of the gland 
follower to prevent excessive temperature of the packing or follower. 
 Check for any leaks from gaskets and seals. The correct functioning of the shaft seal must be checked 
regularly. 
 Check bearing lubricant level, and if the hours run show a lubricant change is required. 
 Check that the duty condition is in the allowable operating range for the pump. 
 Check vibration, noise level and surface temperature at the bearings to confirm satisfactory operation. 
 Check dirt and dust is removed from areas around close clearances, bearing housings and motors. 
 Check coupling alignment and re‐align if necessary. 
 
Our field service technicians can help with preventative maintenance records and provide condition monitoring 
for temperature and vibration to identify the onset of potential problems. 
 
Routine inspection (daily/weekly) 
 
The following checks should be made and the appropriate action taken to remedy any deviations: 
 
 Check operating behavior. Ensure noise, vibration and bearing temperatures are normal. 
 Check that there are no abnormal fluid or lubricant leaks (static and dynamic seals) and that any sealant 
systems (if fitted) are full and operating normally. 
 Check the level and condition of oil lubricant. On grease lubricated pumps, check running hours since 
last recharge of grease or complete grease change. 
 Check any auxiliary systems are functioning correctly. 
 Refer to the manuals of any associated equipment for routine checks needed. 
 
Periodic inspection (six month) 
 
 Check foundation bolts for security of attachment and corrosion. 
 Check pump running records for total operating hours since last service to determine if bearing 
lubricant requires changing.  
 Check the coupling for correct alignment and worn driving elements. 
 Refer to the manuals of any associated equipment for periodic checks needed. 
 
 
Bearing maintenance 
  These bearing lubrication sections list different temperatures of the pumped fluid.  
 
  Table 1: Oil Change Schedule 
 

Type of bearing  First lubrication  Lubrication intervals 


Oil‐lubricated bearings  Add oil before you install and start the  After the first 400 hours, change the oil 
pump. Change the oil after  every 2000 operating hours or every 
400 hours for new bearings.  three months. 
Grease‐lubricated bearings  Grease‐lubricated bearings are initially  Re‐grease bearings every 2000 
lubricated at the factory.  operating hours or every three 
months. 
MAINT‐2 

 
Lubricating‐oil requirements 
 
 

Lubricating Oil Fill Capacities 
 
  Table 2:  Required amount of oil for oil‐lubricated bearings. 
 

Frame  Qts.  Oz.  ml 


Group 1  0.5  14.5  429 
Group 2  1.0  30  887 
Group 3  0.75  24  710 
Group 4  2.6  84  2478 
 

Lubricating‐oil requirements 
 
  Table 3: Oil requirements based on temperature 
Temperature  Oil requirement 
Pumped fluid temperatures below 350⁰ F  Use ISO VG 68 
Pumped fluid temperatures exceed 350⁰ F  Use synthetic lubrication ISO VG 100. Use water cooling 
coil 
 
Acceptable oil for lubricating bearings 
 
Acceptable lubricants 
   Table 4: 
   Examples of acceptable high quality turbine oils with rust and oxidation inhibitors 
  Brand  Lubricant type 
Chevron  GTS Oil 68 
  Exxon  Teresstic EP 68 
  Mobil  DTE 26 300 SSU @ 100°F (38°C) 

  Philips  Mangus Oil 315 
Shell  Tellus Oil 68 
  Sunoco  Sunvis 968 
  Royal Purple  SYNFILM ISO VG 68 Synthetic Lube 

 
Shaft seal maintenance 
 

Mechanical‐seal maintenance 
 
CAUTION: 
Never operate the pump without liquid supplied to mechanical seal.  Lack of seal flush can cause 
seal damage and catastrophic failure.  
 
Cartridge mechanical seals 
Cartridge mechanical seals are commonly used. Cartridge seals are preset by the seal 
manufacturer and require no field settings. Cartridge seals installed by the user require 
removal of the holding clips and engagement of the set screws prior to operation. If the seal 
has been installed in the pump by PW‐IND, these clips have already been removed. 
Other mechanical seal types 
For other types of mechanical seals, refer to the instructions provided by the seal 
manufacturer for installation and setting. 
MAINT‐3 

 
Before you start the pump 
Check the seal and all flush piping. 
 
Disassembly 
 

Disassembly precautions 
 
WARNING: 
 This manual clearly identifies accepted methods for disassembling units. These methods 
must be followed to ensure safe maintenance of the pump. Trapped liquid can rapidly 
expand and result in a violent explosion and injury. Never apply heat to impellers or other 
pump components to aid in their removal unless explicitly stated in this manual. 
 Always disconnect and lock out power to all potential energy sources (electric, hydraulic, 
pneumatic, etc.) before you perform any installation or maintenance tasks. Failure to do so 
will result in serious physical injury. 
 Refer to driver/coupling/gear manufacturers installation and operation manuals (IOM) for 
specific instructions and recommendations. 
 The pump can handle hazardous and toxic fluids. Identify the contents of the pump and 
observe proper decontamination procedures in order to eliminate the possible exposure to 
any hazardous or toxic fluids. Wear the proper personal protective equipment. Potential 
hazards include, but are not limited to, high temperature, flammable, acidic, caustic, 
explosive, and other risks.  
 A small amount of liquid will be present in the seal chamber and casing.  Take proper 
precautions to avoid contact with hazardous fluids.   
 
 
NOTICE: 
 Avoid injury. Worn pump components can have sharp edges. Wear appropriate 
gloves while handling these parts. 
 
 
Tools required 
Bearing puller 
Brass drift punch 
Cleaning agents and solvents 
Dial indicators 
Feeler gauges 
Hex wrenches 
Hydraulic press 
Induction heater 
Leveling blocks and shims 
Lifting sling 
Micrometer 
Rubber mallet 
Screwdriver 
Shaft wrench 
Snap‐ring pliers 
Torque wrench with sockets 
Wrenches 
 
 
 
MAINT‐4 

 
Drain the pump 
 
CAUTION: 
 Allow all system and pump components to cool before you handle them to prevent 
physical injury. 
 
1.  Close the isolation valves on the suction and discharge sides of the pump. 
  You must drain the system if no valves are installed. Always disconnect and lock out 
  all potential energy sources (electrical, hydraulic, pneumatic, etc) before you 
  perform any installation or maintenance tasks. 
2.  Drain the pump. 
  Do not proceed until liquid stops coming out of the drain valve.  
3.  Leave the drain valve open and remove the drain plug located on the bottom of the 
  pump housing (if supplied).   
  Do not reinstall the plug or close the drain valve until the reassembly is complete. 
4.  Drain the liquid from the piping and flush the pump if it is necessary. 
5.  Disconnect all auxiliary piping and tubing. 
6.  Remove the coupling guard. 
 

Remove the coupling 
1.   Disconnect the coupling. 
2.   Remove the coupling guard and motor end plate. 
3.   Remove the coupling‐guard pump end‐plate. 
 

Remove the back pull‐out assembly 
 
1.   Is your bearing frame oil lubricated? 
 If No: Proceed to step 2 
 If Yes: 
  1. Remove the bearing‐frame drain plug (408A) in order to drain oil from the 
  bearing  frame. 
  2. Replace the plug after the oil is drained. 
  3. Remove the constant level oiler, if equipped. 
 
 

 
 
 
Figure 1:  Guard removal 
MAINT‐5 

 
NOTICE: 
Pump oil can be used as part of a predictive / preventive maintenance program.  
Save oil in a clean container for further review.  
 

      
 
Figure 2: Back pull‐out removal 
 
2.  Remove the hold‐down bolts of the bearing frame foot. 
3.  Remove the casing bolts. 
 
WARNING: 
 Never use heat to disassemble the pump due to the risk of an explosion from trapped 
liquid. 
 
4.  Tighten the casing jack bolts evenly, using an alternating pattern, in order to remove 
the back pull‐out assembly. 
  Use penetrating oil if the adapter to the casing joint is corroded. 
5.  Remove the back pull‐out assembly from the casing (100). 
6.  Mark and remove the shims from under the frame foot and save them for 
reassembly. Reusing the shims assumes that the same motor frame and frame foot 
are being installed, and that there has been no change in piping and/or foundation. 
7.  Remove and discard the casing gasket. 
  Do not ever re‐use the casing gasket.   
8.  Remove the jackscrews. 
9.  Clean all gasket surfaces. 
 
Remove the coupling hub 
1.   Clamp the frame adapter securely to the workbench. 
2.   Remove the coupling hub. 
      Mark the shaft for relocation of the coupling hub during reassembly. 
  Reusing the coupling hub assumes that the same motor frame, RPM, and 
horsepower are being installed, and that there has been no change in pump 
operating conditions. 
MAINT‐6 

 
 

   
 
Figure 3: Coupling hub removal 
 
Impeller removal 
Remove the impeller (Group 1, 2, and 3) 
 
WARNING: 
Never apply heat to remove an impeller. The use of heat may cause an explosion due to trapped 
liquid, resulting in severe physical injury and property damage. 
 
  1.  Slide the shaft wrench over the shaft (122) and key. 
  2.  Rotate the impeller (101) clockwise (viewed from the impeller end of the shaft) and 
    raise the wrench off of the work surface. 
  3.  To loosen the impeller, quickly turn it counter‐clockwise (viewed from the impeller 
    end of the shaft) while impacting the wrench handle on the workbench or a solid 
    block. 
 

101 

 
Figure 4: Impeller removal 
 
4.  Repeat step 3 until the impeller is loose. 
5.  Remove and discard the impeller O‐ring (412A). 
  Do not ever re‐use the impeller O‐ring.   
 
 
MAINT‐7 

 
 
 

                
 
 
 
Figure 5: O‐ring for models PWA, PWA‐LP, PWA‐SP 
 
Remove the impeller (Group 4) 
 
WARNING: 
Never apply heat to remove an impeller. The use of heat may cause an explosion due to trapped 
liquid, resulting in severe physical injury and property damage. 
 
 
CAUTION: 
Wear heavy work gloves when you remove and handle impellers. The sharp edges can cause physical 
injury. 
 
Clamp the frame foot (241) to the workbench when you use this method to remove the 
impeller. 
1.   Remove the impeller plug (458Y) from the front of the impeller (101) and discard the 
gasket (428). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 6: Impeller plug removal 
MAINT‐8 

 
2.   Spray penetrating oil through the plug hole into the cavity at the end of the shaft 
and let it penetrate for 15 minutes. 
3.   While waiting, rotate the shaft several times to distribute the oil. 
4.   Slide the shaft wrench over the shaft (122) and key. 
5.   Rotate the impeller clockwise (viewed from the impeller end of the shaft) and 
raise the wrench off of the work surface. 
6.   To loosen the impeller, quickly turn the impeller counter‐clockwise (viewed from 
the impeller end of the shaft) while impacting the wrench handle on the 
workbench or a solid block. 
7.   Repeat step 6 until the impeller becomes loose. 
8.   If step 6 and 7 do not work then do this: 
a)   Place a socket wrench over the cast nut on the impeller hub. 
b)   Turn the impeller counter‐clockwise (viewed from the impeller end of the shaft). 
Be sure that the impeller wrench rests on the workbench or a solid block and that 
the power end is secure on the work surface. 
9.   Remove and discard the impeller O‐ring (412A). 
      Do not ever re‐use the impeller O‐ring.   
 
 

 
 
  Figure 7: O‐ring for models  PWA, PWA‐LP, PWA‐SP 
 
Remove the stuffing box cover (seal chamber) (PWA, PWA‐LF, PWA‐SP) 
1.   Remove the gland stud nuts (355). 
2.   Remove the casing cover stud nuts (370H). 
3.   Remove the casing cover (184).  MAINT‐9 

 
 
 
Figure 8: Seal chamber removal 
 
4.   Remove the shaft sleeve (126) if it is used. 
      The mechanical seal is attached to the sleeve. 
 
  NOTICE: 
  Be careful with the stationary portion of the mechanical seal that is either clamped 
  between the backplate and the gland or seated in the stuffing box /  seal chamber 
  bore. Failure to do so may result in equipment damage. 
 
5.  Remove the rotary portion of the seal from the sleeve by loosening the 
  set screws and sliding it off the sleeve. Refer to the mechanical‐seal 
instructions for more information. 
6.  Remove the gland (250), the stationary portion of the seal, and the O‐ring 
  (360Q). 
 
 
 

 
 
Figure 9: Mechanical seal removal 
 
 
 
MAINT‐10 

 
Remove the frame adapter (Group 2,3,4) 
1.   Remove the frame adapter (108). 
2.   Remove and discard the gasket (360D). 
    You will install a new gasket during reassembly. 
3.   Remove the dowel pins (496B) and the bolts (370B). 
 

469B 

 
Figure 10: Adapter removal 
 
Remove the inboard labyrinth oil seal 
Labyrinth oil‐seal O‐rings are part of the PWA maintenance kits, and they are sold 
separately. 
1.   Determine the fit of your labyrinth oil seal. 
 

 
Table 5: Labyrinth oil‐seal fit 
Model  Type of fit 
Group 1  O‐ring fit into the bearing‐frame adapter 
Group 1, 2, 3, & 4  O‐ring fit into the frame adapter 
 
2.   Remove the O‐rings (497H and 497J) and the seal (333A). 
 

 
Figure 11: Labyrinth seal removal 
MAINT‐11 

 
Power‐end disassembly 
 
General Considerations 
 To limit the potential for shaft damage, remove ball bearings by applying force 
to the INNER race.   
 
 Regardless of removal technique, ball bearings are NOT re‐usable after they are 
removed.  Always use new bearings.  
 
 If bearings are suspected as a cause of failure, retain them for further 
inspection.  Detailed bearing inspection can be a valuable tool in failure analysis. 
 
 Avoid removal of Oil Flinger (248) unless it is damaged.   
Disassemble the power end (Group 1 & 2) 
1.  Remove the clamp screws (370C) and back off the jam nuts (423). 
2.     Tighten the jack screws (370D) evenly to move the bearing housing (134) out of the 
  bearing frame (228). 
3.     Remove the shaft assembly from the bearing frame (228). 

228 

 
 
Figure 12: Shaft assembly removal 
 
4.   Remove the jack screws (370D) with nuts (423). 
5.   Remove the bearing housing O‐ring (496) and the bearings. 
6.   Remove the outboard bearing retaining snap ring (361A). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 13: Hardware removal 
MAINT‐12 

 
 
7.   Remove the bearing housing (134) and the shaft (122). 
 

112A 
248 
 
                   
Figure 14: Bearing housing removal 
 
 
 
8.   Remove the bearing locknut (136) and bearing lock washer (382). 
9.   Remove the inboard bearing (168A). 
10.  Remove the outboard bearing (112A). 
 

112A 

168A 

248 

                            
 
                                
 
 
Figure 15: Bearing removal 
 
Disassemble the power end (Group 1 and 2 with duplex bearings) 
1.   Remove the clamp screws (370C) and back off the jam nuts (423). 
2.   Tighten the jack screws (370D) evenly to move the bearing housing (134) out of the 
bearing frame (228). 
3.   Remove the shaft assembly from the bearing frame (228). 
4.   Remove the jack screws (370D) with the nuts (423). 
5.   Remove the bearing housing O‐ring (496). 
 
MAINT‐13 

 
 
Figure 16: Hardware removal – Group 1&2 duplex bearing 
 
6.   Remove the clamp ring screws (236A) and separate the clamp ring (253B) from the 
bearing housing (134). 
You must remove the bearings before you can remove the clamp ring from the shaft. 
7.   Remove the bearing housing (134).  
8.   Remove the inboard bearing (168A). 
 

253B 

 
Figure 17: Bearing removal – Group 1 & 2 duplex bearing 
 
 
 
9.  Remove the bearing locknut (136) and bearing lock washer (382).  
10.  Remove the outboard bearings (112A) and clamping ring (253B). 
11.  Remove the outboard labyrinth oil seal (332A) from the bearing housing (134). 
  Remove the O‐rings (497F and 497G) if it is necessary. Labyrinth oil seal O‐rings are 
  part of the PWA maintenance kits and they are sold separately. 
 
          
MAINT‐14 

 
 
Figure 18: Labyrinth seal removal bearing housing 
 
Disassemble the power end (Group 3) 
1.   Remove the clamp screws (370C) and back off the jam nuts (423). 
2.   Evenly tighten the jack screws (370D) to move the bearing housing (134) out of the 
bearing frame (228). 
3.   Remove the shaft assembly from the bearing frame (228). 
 
228 

 
 
Figure 19: Shaft assembly removal 
 
 
4.   Remove the jack screws (370D) with the nuts (423). 
5.   Remove the clamp‐ring screws (236A) and separate the clamp ring (253B) 
from the bearing housing (134). 
  You must remove the bearings before you can remove the clamp ring from 
the shaft. 
6.   Remove the bearing housing O‐ring (496) and the inboard bearing (168A). 
MAINT‐15 

 
 
Figure 20: Hardware removal – Group 3 
 
7.   Remove the bearing housing (134). 

253B 

 
Figure 21: Bearing removal – Group 3 
 
8.   Remove the inboard bearing (168A) 
9.   Remove the bearing lock nut (136) and the bearing lock washer (382).    
10. Remove the outboard bearings (112A) and the clamp ring (253B). 
11.  Remove the outboard labyrinth oil seal (332A) from the bearing housing (134). 
12.  Remove the O‐rings (497F and 497G) if it is necessary. 
  Labyrinth oil‐seal O‐rings are part of the PWA maintenance kits, and they 
are sold separately. 
 
MAINT‐16 

 
     
 
 
Figure 22: Labyrinth seal removal – Group 3 
 
Disassemble the power end (Group 4) 
1.   Remove the bearing frame from the frame foot (241) using the frame‐foot bolts 
(370F). 
 
228 

 
 
Figure 23: Shaft assembly removal – Group 4 
 
2.   Remove the clamp screws (370C) and back off the jam nuts (423). 
3.   Tighten the jack screws (370D) evenly to move the bearing housing (134) out of the 
bearing frame (228). 
4.   Remove the shaft assembly from the bearing frame (228). 
 
 
 
 
MAINT‐17 

 
 
 
Figure 24: Flinger and bearing removal – Group 4 
 
5.   Remove the inboard bearing (168A) and flinger (248). 

 
Figure 25: Bearing housing removal – Group 4 
 
6.   Remove the jack screws (370D), the nuts (423), and the bearing housing O‐ring. 
7.   Remove the bolts (371C), the bearing end cover (109C), and the gasket (360C). 
8.   Remove the outboard labyrinth oil seal (332A) from the end cover (109C). 
9.   Remove the O‐rings (497F and 497G) if it is necessary. 
  Labyrinth oil‐seal O‐rings are part of the PWA maintenance kits, and they are sold 
separately. 

MAINT‐18 

 
109C 

 
Figure 26: Bearing housing disassembly – Group 4 
 
10.  Remove the bearing housing (134). 
11.  Remove the bearing locknut (136), the bearing lock washer (382), and the outboard 
bearing (112A). 
 
 
Disassemble the power end (Group 4 with duplex bearings) 
1.   Remove the bearing frame to frame foot (241) using the frame‐foot bolts (370F). 
228 

 
Figure 27: Shaft assembly removal ‐ – Group 4 duplex bearing 
 
2.   Remove the clamp screws (370C) and back off the jam nuts (423). 
3.   Tighten the jack screws (370D) evenly to move the bearing housing (134) out of the 
bearing frame (228). 
4.   Remove the shaft assembly from the bearing frame (228). 
 
 
 
MAINT‐19 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
Figure 28: Flinger and bearing removal – Group 4 duplex bearing 
 
5.   Remove the inboard bearing (168A) and flinger disk (248). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 29: Bearing housing removal – Group 4 duplex bearing 
 
6.    Remove the jack screws (370D) and the nuts (423). 
7.     Remove the bolts (371C), the end cover (109C), and the gasket (360C). 
8.  If necessary, remove the outboard labyrinth oil seal (332A) from the end cover 
  (109C) and remove the O‐rings (497F and 497G). 
Labyrinth oil‐seal O‐rings are part of the PWA maintenance kits, or they are sold    
separately. 
 
MAINT‐20 

 
109C 
 
 
Figure 30: Bearing housing disassembly – Group 4 duplex bearing 
 
9.   Remove the bearing housing (134). 
10.  Remove the bearing locknut (136), the bearing lock washer (382), and 
    the outboard bearing (112A). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MAINT‐21 

 
Disassemble the bearing frame 

228 

 
 
Figure 31: Bearing frame disassembly ‐ Group 4 
 
1.  Remove these plugs from the bearing frame (228). 
 Oil‐fill plug (113B) 
 Oil‐drain plug (408A) 
 Plug‐oiler (408J) 
 Two oil mist/grease connection plugs (408H) 
 oil‐cooler inlet and outlet plugs (408L and 408M) or oil cooler 
2.  For the Group 2 and Group 3 models, remove the bearing frame foot‐to‐frame bolts 
(370F) and the frame foot (241). 
Pre‐assembly inspections 
 
Guidelines 
Before you assemble the pump parts, make sure you follow these guidelines: 
 Inspect the pump parts according to the information in these pre‐assembly 
topics before you reassemble your pump. Replace any part that does not meet 
the required criteria. 
MAINT‐22 

 
 Make sure that the parts are clean. Clean the pump parts in solvent in order to 
remove oil, grease, and dirt. 
 
NOTICE: 
Protect machined surfaces while you clean the parts. Failure to do so may 
result in equipment damage. 
 
 
Replacement guidelines 
 
Casing check and replacement 
 
WARNING: 
Avoid death or serious injury. Leaking fluid can cause fire and/or burns. Inspect and assure gasket 
sealing surfaces are not damaged and repair or replace as necessary. 
 
 
Inspect the casing for cracks and excessive wear or pitting. Thoroughly clean gasket 
surfaces and alignment fits in order to remove rust and debris. 
Repair or replace the casing if you notice any of these conditions: 
 Localized wear or grooving that is greater than 1/8 in. (3.2 mm) deep 
 Pitting that is greater than 1/8 in. (3.2 mm) deep 
 
Casing areas to inspect 
The arrows point to the areas to inspect for wear on the casing: 
 

 
 
Figure 32: Case inspection PWA 
 
MAINT‐23 

 
Impeller replacement 
Table 6: Replacing the impeller 
 

Inspection Area  When to replace 
Impeller vanes  •   When grooved deeper than 1/16 in. (1.6 mm), or 
•   When worn evenly more than 1/32 in. (0.8 mm) 

Pumpout vanes (back of impeller)   When worn more than 1/32 in. (0.8 mm) 
Vane edges  Cracks, pitting, or corrosion damage 
 
Impeller areas to inspect 
  

                        
 
 
Figure 33: Areas to inspect for wear on the PWA impeller. 
 
 
 
Labyrinth seal replacement 
Replace the labyrinth seal O‐ring if it has cuts and cracks.  Replace the entire labyrinth‐
seal assembly if it is damaged or bent.  Rotate the seal several times by hand before 
installation.  If it does not spin smoothly, it should be replaced.  
 
 
MAINT‐24 

 
 
Gaskets and O‐ring replacement 
 
WARNING: 
Avoid death or serious injury. Leaking fluid can cause fire and/or burns. Replace any damaged 
or worn gaskets/o‐rings. 
 Replace all gaskets and O‐rings at each overhaul and disassembly. 
Shaft and sleeve replacement guidelines 
 
 
Shaft measurements check 
Replace the shaft (122) if any measurements exceed acceptable values. See Bearing fits 
and tolerances. 

 
 
Figure 34: Shaft run out inspection 
 
 
Straightness check 
Replace the shaft (122) if runout exceeds the values in this table: 
 
  Table 7: Shaft run out tolerances for sleeve fit and coupling fit 
  Sleeve fit in inches ( millimeters)  Coupling fit in inches (millimeters) 
With sleeve  0.001 (0.025)  0.001 (0.025) 
Without sleeve  0.002 (0.051)  0.001 (0.025) 
 
 
 
Shaft and sleeve check 
 Check the shaft and sleeve (126) surface for grooves and pitting. 
 Replace the shaft and sleeve if any grooves or pits are found. 
 
Bearing‐frame inspection 
 
Checklist 
Check the bearing frame for these conditions: 
 Visually inspect the bearing frame and frame foot for cracks. 
 Check the inside surfaces of the frame for rust, scale, or debris. Remove all loose 
and foreign material. 
MAINT‐25 

 
 Make sure that all lubrication passages are clear. 
  If the frame has been exposed to pumped fluid, inspect the frame for corrosion or 
  pitting. 
 Inspect the inboard‐bearing bores. 
  If any bores are outside the measurements in the Bearing fits and tolerances table, 
  replace the bearing frame. 
 
Surface inspection locations 
This figure shows the areas to inspect for wear on the bearing frame outside surface. 
 

 
 
 
                                   
Figure 35: Outside & Inside surface inspection locations – bearing frame 
 
 
Seal chamber and casing cover inspection 
 
Checklist 
Perform these checks when you inspect the seal chamber and stuffing box cover: 
 Make sure that these surfaces are clean: 
  1) Seal chamber and stuffing box cover 
  2) Mounting 
 Replace the seal chamber and stuffing box cover if pitting or wear exceeds 1/8” 
(3.2 mm) deep. 
 Inspect the machined surfaces and mating faces noted in the figures. These images 
point to the areas to inspect: 
 
MAINT‐26 

 
 
 

   
 
Figure 36: Casing cover inspection areas ‐ Standard Bore 

       
Figure 37: Casing cover inspection areas ‐ Big Bore 
MAINT‐27 

 
 

 
Figure 38: Casing cover inspection areas ‐ Taper Bore 
 
Bearing‐housing inspection 
 
Checklist 
 Inspect the bearing‐housing (134) bore according to the bearing fits and tolerances 
table. 
 Replace the bearing housing if the dimensions exceed acceptable values. 
Reference: see Bearings fits and tolerances. 
 Visually inspect the bearing housing for cracks and pits. 
 
Checklist for specific models 
 
Table 8: Bearing housing checks 
Frame  Bearing‐housing check 
Group 1, 2, 3  Clean grooves, drain port and face  
Group 4  Clean grooves, drain port, face and gasket surface 
 
 
 
 
 
 
 
 
MAINT‐28 

 
Inspection locations 
The following images point to the areas to inspect on the bearing housing. 
 
       
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 39: Inspection areas  ‐ Group 1 and 2 bearing housing 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 40: Inspection areas ‐ Group 3 bearing housing 
 
 
MAINT‐29 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 41: Inspection areas ‐ Group 4 bearing housing 
 
Bearing fits and tolerances 
   Table 9: Bearing fits and tolerances table 
   This table references the bearing fits and tolerances for the PWA, PWA‐LF and PWA‐SP 
  Group 1 inches  Group 2 inches  Group 3 inches  Group 4 inches 
(millimeters)  (millimeters)  (millimeters)  (millimeters) 
Shaft OD  1.3785 (35.014)  1.7722 (45.014)  2.1660 (55.016)  2.5597 (65.016) 
NDE  1.3781 (35.004)  1.7718 (45.004)  2.1655 (55.004)  2.5592 (65.004) 
Bearing ID  1.3780 (35.001)  1.7717 (45.001)  2.1654 (55.001)  2.5591 (65.001) 
NDE  1.3775 (34.989)  1.7712 (44.988)  2.1648 (54.986)  2.5585 (64.986) 
FIT  0.0010 (0.025) tight  0.0010 (0.025) tight  0.0012 (0.030) tight  0.0012 (0.030) tight 
0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight 
Frame ID  2.8358 (72.029)  3.9384 (100.035)  4.7258 (120.035)  5.5133 (140.038) 
NDE  2.8351 (72.011)  3.9375 (100.013)  4.7249 (120.012)  5.5123 (140.012) 
Bearing OD  2.8346 (72.000)  3.9370 (100.000)  4.7244 (120.000)  5.5118 (140.000) 
NDE  2.8341 (71.986)  3.9364 (99.985)  4.7238 (119.985)  5.5111 (139.982) 

FIT  0.0017 (0.043)  0.0020 (0.051)  0.0020 (0.051)  0.0022 (0.056) 


loose  loose  loose  loose 
0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013) 
loose  loose  loose  loose 
Shaft OD  1.1815 (30.010)  1.7722 (45.014)  1.9690 (50.013)  2.5597 (65.016) 
DE  1.1812 (30.002)  1.7718 (45.004)  1.9686 (50.003)  2.5592 (65.004) 
Bearing ID  1.1811 (30.000)  1.7717 (45.001)  1.9685 (50.000)  2.5591 (65.001) 
DE  1.1807 (29.990)  1.7712 (44.988)  1.9680 (49.987)  2.5585 (64.986) 
FIT  0.0008 (0.020) tight  0.0010 (0.025) tight  0.0010 (0.025) tight  0.0012 (0.030) tight 
0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight  0.0001 (0.003) tight 
Housing ID  2.8358 (72.029)  3.9384 (100.035)  4.3321 (110.035)  5.5133 (140.038) 
DE  2.8351 (72.011)  3.9375 (100.013)  4.3312 (110.012)  5.5123 (140.012) 
Bearing OD  2.8346 (72.000)  3.9370 (100.000)  4.3307 (110.000)  5.5118 (140.000) 
DE  2.8341 (71.986)  3.9364 (99.985)  4.3301 (109.985)  5.5111 (139.982) 

FIT  0.0017 (0.043)  0.0020 (0.051)  0.0020 (0.051)  0.0022 (0.056) 


loose  loose  loose  loose 
0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013)  0.0005 (0.013) 
loose  loose  loose  loose 
MAINT‐30 

 
Reassembly 
 
General Considerations 
 
CAUTION: 
Wear insulated gloves when you use a bearing heater. Bearings get hot and can cause physical 
injury. 
 
 
NOTICE: 
Make sure that the pipe threads are clean, and that you apply thread sealant to the 
plugs and fittings. Failure to do so may result in equipment damage.  
 
 
NOTICE: 
Only use a degaussing induction heater or precision oven to warm bearings for assembly.  
Improper bearing heating can significantly affect bearing life and pump performance.    
 
 
Assemble the rotating element and the bearing frame (Group 1 & 2) 
 
1.   Prepare the bearing frame (228) as follows (see the illustration): 
  a)  Install the oil‐fill plug (113B). 
  b)  Install the oil‐drain plug (408A).  
  c)  Install the sight glass (319). 
  d)  Install the sight oiler plug (408J). 
  e)  Install the plug for the oil‐cooler inlet (408L). 
  f)  Install the plug for the oil‐cooler outlet (408M).  
  g)  Install two oil‐mist connection plugs (408H). 
    Or: Install two grease fittings (193) and two grease‐relief plugs (113) 
  h)  Attach the bearing‐frame foot (241) and fasten the bolts (370F) by hand. 
 
 
 
 
  228 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 42:  Assemble the bearing frame and foot  
 
 
MAINT‐31 

 
2.  Install the outboard bearing (112A) on the shaft (122). 
  The regreaseable bearing has a single shield. The outboard bearing is installed with 
  the shield toward the impeller. 
  a)  Inspect the shaft (122) to ensure that it is clean, dimensionally correct, and is 
    free of nicks and burrs. 
  b)  Lightly coat the bearing seating with a thin film of oil. 
  c)  Remove the bearing (112A) from its packaging. 
  d)  Wipe the preservative from the bearing (112A) bore and outer diameter 
  e)  Use an induction heater with a demagnetizing cycle to heat the bearing (112A) 
    to an inner ring temperature of 230 °F (110 °C). 
  f)  Position the bearing (112A) on the shaft (122) against the shoulder and snug the 
    locknut (136) against the bearing until it is cool. 
    The locknut prevents the bearing from moving away from the shaft shoulder as 
    it cools.   
  g)  Remove the bearing locknut (136) after the bearing (112A) cools to room  
    temperature.  
3.  Put the lock washer (382) onto the shaft (122). 
4.  Thread the locknut (136) onto the shaft (122) and tighten it until it is tight. 
5.   Bend the tangs of the lock washer into the slots of the locknut. 
6.  Make sure that the flat side of the snap ring is towards the bearing. 
7.  Coat the inner surfaces of the bearings with lubricant. 
8.  Install flinger disk (248) onto shaft. 
9.  Put the inboard bearing (168) onto the shaft (122). 
  The regreaseable bearing has a single shield. Make sure that the bearing is installed 
  with the shield away from the impeller. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 43: Shaft Assembly 
 
 
10.  Prepare the shaft for assembly as follows: 
    a)  Install a new O‐ring (496). 
    b)  Coat the outside of the outboard bearing (112A) with oil.  
    c)  Coat the bore of the bearing housing (134) with oil. 
    d)  Put the bearing housing (134) onto the shaft. 
      Do not use force. 
    e)  Insert the bearing‐retaining ring (361A) into the bore groove of the bearing 
      housing (134). 
MAINT‐32 

 
       
      NOTICE: 
      Ensure that the space between the ends of the retaining ring are located such 
      that the oil return groove is not obstructed.  Return groove obstruction can 
      cause reduced bearing life.  
 
      Make sure that the shaft rotates freely. 
 
    f)  Install the outboard labyrinth oil‐seal (332A) into the bearing housing (134). 
      Place the drain slots of the oil seal at the bottom position (6 o’clock). 
      Make sure that the edges of the keyway are free from burrs. To protect the O‐
      ring, cover the keyway lengthwise with a piece of electrical tape before you 
      install the oil seal. 

228 
     
Figure 44: Shaft assembly installation 
 
11.  Install the shaft assembly into the bearing frame as follows (see the illustration): 
    a)  Coat the outside of the bearing housing (134) with light oil. 
    b)  Coat all the internal surfaces of the bearing frame (228) with light oil.  
    c)  Install the shaft assembly into the bearing frame (228). 
      Make sure that the shaft rotates freely. 
    d)  Install the clamp bolts (370C) in the bearing housing (134) and tighten by hand. 
    e)  Install the jack bolts (370D) with the locknuts (423) in the bearing housing (134) 
      and tighten by hand. 
 
Assemble the rotating element and the bearing frame (Group 1 and 2 
with duplex bearings)    
 
1.  Prepare the bearing frame (228) as follows (see the illustration): 
  a)  Install the oil‐fill plug (113B). 
  b)  Install the oil‐drain plug (408A). 
  c)  Install the sight glass (319). 
  d)  Install the plug‐oiler (408J). 
  e)  Install the plug for the oil‐cooler inlet (408L). 
  f)   Install the plug for the oil‐cooler outlet (408M). 
  g)  Install two oil‐mist connection plugs (408H). 
    Or: Install two grease fittings (193) and two  
              grease‐relief plugs (113). 
h)     Attach the bearing‐frame foot (241) and fasten the bolts (370F) by hand. 
MAINT‐33 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 45: Assemble the bearing frame and foot – duplex bearing 
 
2.  Install flinger disk (248), clamping ring (253B) making sure the orientation is correct,  
  and the outboard bearings (112A) on to the shaft (122). 
  The re‐greasable bearing has a single shield. Make sure that the bearing is installed 
  with the shield away from the impeller. 
  The duplex bearings are mounted back‐to‐back. Make sure that the orientation of 
  the bearings is correct. 
  a)   Inspect the shaft (122) to ensure that it is clean, dimensionally correct, and is 
      free of nicks and burrs. 
   
 
 
 
 
 
 
 
           
 
 
Figure 46: Duplex bearing installation 
 
b)  Lightly coat the bearing seating with a thin film of oil. 
  c)  Remove the bearings (112A) from their packaging. 
  d)  Wipe the preservative from the bearing (112A) bore and outer diameter. 
  e)  Use an induction heater with a demagnetizing cycle to heat both bearings (112) 
    to an inner ring temperature of 230 °F (110 °C). 
  f)  Place both bearings (112A) on the shaft (122) with the large outer races  
    together (back‐ to‐back). 
  g)  Position the bearings (112A) on the shaft (122) against the shoulder and snug 
    the locknut (136) against the bearings until they are cool. 
    The locknut prevents the bearings from moving away from the shaft shoulder as 
    they cool. Rotate the outer bearing rings relative to each other as they are 
    placed on the shaft to assure good alignment. 
  h)  Remove the bearing locknut (136) after the bearings (112A) are cool. 
MAINT‐34 

 
3.  Put the lock washer (382) onto the shaft (122). 
4.  Thread the locknut (136) onto the shaft (122) and tighten it until it is tight. 
5.  Bend the tangs of the lock washer into the slots of the locknut. 
6.  Coat the inner surfaces of the bearings with lubricant. 
 
 
     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 47: Shaft assembly – duplex bearings 
 
 
7.  Put the inboard bearing (168A) onto the shaft (122). 
8.  Install the bearing housing as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the outboard bearing (112A) with oil. 
  b)  Coat the bore of the bearing  housing (134) with oil. 
  c)  Put the bearing housing (134) onto the shaft. 
      Do not use force. 
 

 
Figure 48: Housing assembly – duplex bearing 
 
 
9.  Prepare the shaft for assembly as follows (see the illustration): 
a)  Fasten the clamp‐ring bolts (236A) crosswise. 
  See the specified torque values. 
  Make sure that the shaft rotates freely. 
b)  Install a new O‐ring (496). 
d)  Install the outboard labyrinth oil‐seal (332A) into the bearing housing (134). 
MAINT‐35 

 
  Place the drain slots of the oil seal at the bottom position (6 o’clock). 
  Make sure that the edges of the keyway are free from burrs. To protect the O‐
  ring, cover the keyway lengthwise with a piece of electrical tape before you 
  install the oil seal. 
 
 

228 
                 
 
 
Figure 49: Shaft assembly installation – duplex bearing 
 
10.  Install the shaft assembly into the bearing frame as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the bearing housing (134) with oil. 
  b)  Coat all the internal surfaces of the bearing frame (228) with oil. 
  c)  Install the shaft assembly into the bearing frame (228). 
    Make sure that the shaft rotates freely. 
  d)  Install the clamp bolts (370C) in the bearing housing (134) and tighten by hand. 
  e)  Install the jack bolts (370D) with the locknuts (423) in the bearing housing (134) 
    and tighten by hand. 
Assemble the rotating element and the bearing frame (Group 3) 
 
1.  Prepare the bearing frame (228) as follows (see the illustration): 
  a)  Install the oil‐fill plug (113B). 
  b)  Install the oil‐drain plug (408A).  
  c)  Install the sight glass (319). 
  d)  Install the plug‐oiler (408J). 
  e)  Install the plug for the oil‐cooler inlet (408L). 
  f)  Install the plug for the oil‐cooler outlet (408M). 
  g)  Install two oil‐mist connection plugs (408H). 
    Or: Install two grease fittings (193) and two grease‐relief plugs (113). 
  h)  Attach the bearing‐frame foot (241) and fasten the bolts (370F) by hand. 
 
     
 
 
 
 
 
MAINT‐36 

 
 
 
  228 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 50: Assemble the bearing frame and foot – Group 3 
 
2.  Install the oil flinger (248) onto the shaft (122). 
 
  NOTICE: 
  The oil flinger is press fitted onto the shaft. Use a properly sized driver. Failure to do 
  so may result in damage to the oil flinger. 
 
3.  Place the bearing‐clamp ring (253B) onto the shaft (122). 
  Make sure that the orientation of the bearing‐clamp ring is correct. 
4.  Install outboard bearings (112A) on shaft (122). 
  The regreaseable bearing has a single shield. Make sure that the bearing is installed 
  with the shield away from the impeller. 
  The duplex bearings are mounted back‐to‐back. Make sure that the orientation of 
  the bearings are correct. 
  a)  Inspect the shaft (122) to ensure that it is clean, dimensionally correct, and is 
    free of nicks and burrs. 
   
 
 
 
                 
 
 
 
 
 
 
Figure 51: Duplex bearing assembly – Group 3 
 
b)  Lightly coat the bearing seating with a thin film of oil. 
c)  Remove the bearings (112A) from their packaging. 
  d)  Wipe the preservative from the bearing (112A) bore and outer diameter. 
  e)  Use an induction heater with a demagnetizing cycle to heat both bearings (112) 
    to an inner ring temperature of 230 °F (110 °C). 
  f)  Place both bearings (112A) on the shaft (122) with the large outer races together 
    (back‐ to‐back). 
MAINT‐37 

 
  g)  Position the bearings (112A) on the shaft (122) against the shoulder and snug 
    the locknut (136) against the bearings until they are cool. 
    The locknut prevents the bearings from moving away from the shaft shoulder as 
    they cool. 
    Rotate the outer bearing rings relative to each other as they are placed on the 
    shaft to assure good alignment. 
  h)   Remove the bearing locknut (136) after the bearings (112A) are cool. 
5.  Put the lock washer (382) onto the shaft (122). 
6.  Thread the locknut (136) onto the shaft (122) and tighten it until it is tight. 
7.  Bend the tangs of the lock washer into the slots of the locknut. 
8.  Coat the inner surfaces of the bearings with lubricant. 
9.  Install the fling disk (248) onto the shaft 
10.  Put the inboard bearing (168A) onto the shaft (122). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 52: Shaft Assembly – duplex bearing group 3 
 
 
11.  Install the bearing housing as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the outboard bearing (112A) with oil. 
  b)  Coat the bore of the bearing  housing (134) with oil. 
  c)  Put the bearing housing (134) onto the shaft. 
    Do not use force. 
 
 

 
 
Figure 53: Housing assembly – Group 3 
MAINT‐38 

 
 
 
12.  Prepare the shaft for assembly as follows (see the illustration): 
  a)  Fasten the clamp‐ring bolts (236A) crosswise. 
    See the specified torque values. 
    Make sure that the shaft rotates freely. 
  b)  Install a new O‐ring (496). 
  c)  Install the outboard labyrinth oil‐seal (332A) into the bearing housing (134). 
    Place the drain slots of the oil seal at the bottom position (6 o’clock). 
    Make sure that the edges of the keyway are free from burrs.  
 
 

228 

   
 
Figure 54: Shaft assembly installation – Group 3 
 
13.  Install the shaft assembly into the bearing frame as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the bearing housing (134) with oil. 
  b)  Coat all the internal surfaces of the bearing frame (228) with oil. 
  c)  Install the shaft assembly into the bearing frame (228). 
    Make sure that the shaft rotates freely. 
  d)  Install the clamp bolts (370C) in the bearing housing (134) and tighten by hand. 
  e)  Install the jack bolts (370D) with the locknuts (423) in the bearing housing (134) 
    and tighten by hand. 
 
Assemble the rotating element and the bearing frame (Group 4) 
 
 
1.  Prepare the bearing frame (228) as follows (see the illustration): 
  a)  Install the oil‐fill plug (113B). 
  b)  Install the oil‐drain plug (408A). 
  c)  Install the sight glass (319). 
  d)  Install the sight oiler plug (408J). 
  e)  Install the plug for the oil‐cooler inlet (408L). 
  f)  Install the plug for the oil‐cooler outlet (408M). 
  g)  Install two oil‐mist connection plugs (408H). 
     Or: Install two grease fittings (193) and two grease‐relief plugs (113). 
 
MAINT‐39 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 55: Assemble the bearing frame and foot – Group 4 
 
2.  Install the outboard bearings (112A) on the shaft (122). 
  The re‐greaseable bearing has a single shield. The outboard bearing is installed with 
  the shield toward the impeller. 
a) Inspect the shaft (122) to ensure that it is clean, dimensionally correct, and is 
free of nicks and burrs. 
  b)  Lightly coat the bearing seating with a thin film of oil. 
  c)  Remove the bearing (112A) from its packaging. 
  d)  Wipe the preservative from the bearing (112A) bore and outer diameter. 
  e)  Use an induction heater with a demagnetizing cycle to heat the bearing (112A) 
    to an inner ring temperature of 230 °F (110 °C). 
  f)  Position the bearing (112A) on the shaft (122A) against the shoulder and snug 
    the locknut (136) against the bearing until it is cool. 
    The locknut prevents the bearing from moving away from the shaft shoulder as 
    it cools. 
  g)  Remove the bearing locknut (136) after the bearing (112A) cools. 
 
3.  Put the lock washer (382) onto the shaft (122). 
4.  Thread the locknut (136) onto the shaft (122) and tighten it until it is snug. 
5.  Bend the tangs of the lock washer into the slots of the locknut. 
 
                      
MAINT‐40 

 
 
Figure 56: Bearing housing assembly – Group 4 
 
6.  Install the bearing housing as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the outboard bearing (112A) with oil. 
  b)  Coat the bore of the bearing housing (134) with oil. 
  c)  Put the bearing housing (134) onto the shaft (from the NDE). 
    Do not use force. 
 
7.  Fasten the gasket (360C) and the end cover (109A) with the bolts (371C). 
  See the specified torque values. 
  Make sure that the shaft rotates freely. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 57: Flinger and bearing installation – Group 4 
 
8.  Install the inboard bearing as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the inner surfaces of the bearings with lubricant. 
  b)  Install the flinger disk (248) onto the shaft. 
  c)  Put the inboard bearing (168) onto the shaft (122). 
    The regreaseable bearing has a single shield. Make sure that the bearing is 
    installed with the shield away from the impeller 
9.  Install the remaining parts onto the bearing shaft as follows (see the illustration): 
  a)  Install a new O‐ring (496). 
  b)  Install the outboard labyrinth oil‐seal (332A) into the end cover (109A). 
    Place the drain slots of the oil seal at the bottom position (6 o’clock). 
    Make sure that the edges of the keyway are free from burrs.  
 
MAINT‐41 

 
 
 
Figure 58: Final assembly 
 
 

228 

                          
 
 
Figure 59: Shaft assembly installation – Group 4 
 
10.  Install the shaft assembly into the bearing frame as follows (see the illustration): 
  a)  Coat the outside of the bearing housing (134) with oil. 
  b)  Coat all the internal surfaces of the bearing frame (228) with oil. 
  c)  Install the shaft assembly into the bearing frame (228). 
    Make sure that the shaft rotates freely. 
  d)  Install the clamp bolts (370C) in the bearing housing (134) and tighten by hand. 
  e)  Install the jack bolts (370D) with the locknuts (423) in the bearing housing (134) 
    and tighten by hand. 
  f)  Attach the bearing‐frame foot (241) and fasten the bolts (370F) by hand. 
       
 
MAINT‐42 

 
Assemble the frame 
 
  1.  Support the frame assembly in a horizontal position. 
  2.  Check the shaft‐end play by moving the shaft forward and backward by hand, and note 
  any  indicator movement. 
    If the total indicator reading is greater than the values in this table, then disassemble the 
  shaft assembly and determine the cause. 
     
    Table 10: Shaft‐end play 
Use this table as a reference for shaft‐end play values 
  Double row bearing  Duplex bearing 
0.0011 (0.028)  0.0007 (0.018) 
Group 1 inches (millimeters) 
0.0019 (0.048)  0.0010 (0.025) 
0.0013 (0.033)  0.0009 (0.023) 
Group 2 inches (millimeters) 
0.0021 (0.053)  0.0012 (0.030) 
0.0010 (0.025) 
Group 3 inches (millimeters)  Not applicable 
0.0015 (0.038) 
0.0014 (0.036)  0.0010 (0.025) 
Group 4 inches (millimeters) 
0.0023 (0.058)  0.0015 (0.038) 
 
 
    

 
 
Figure 60: Indicator Installation – shaft/shaft sleeve runout. 
 
3.  Check the shaft/shaft sleeve (126) runout.  
  a)  Install the shaft sleeve. 
  b)  Thread the impeller on the shaft until hand tight. 
  c)  Rotate the shaft 360º. 
  d)  If the total indicator reading is greater than 0.002 in. (0.051 mm), then disassemble 
the shaft sleeve and determine the cause. 
  e)  Remove the impeller and shaft sleeve. 
MAINT‐43 

 
 
 
Figure 61: Indicator Installation – Shaft Sleeve Runout 
 
4.  With the frame in the vertical position check the frame‐face runout by rotating the shaft 
  so that the indicator measures the fit  for 360º. If the total indicator reading is greater 
  than 0.002 in. (0.050 mm), then disassemble and determine the cause. 

 
 
Figure 62: Indicator installation – frame face runout 
5.  Place the plastic gasket (360D) on the frame (228), and hold the gasket in place by  
  inserting the dowel pins (469B) in their holes. 
  The gasket is designed to fit only one way. 
6.  Install the frame adapter. 
  a)   Place the frame adapter (108) onto the frame assembly. 
MAINT‐44 

 
469B 

 
 
Figure 63: Frame adapter installation 
 
  c)  Install the bolts (370B). Tighten the bolts in a star pattern according to the 
specifications in the bolt torque values table. 
  d)  Rotate the shaft 360º to check the adapter fit. 
    If the total indicator reading is greater than 0.005 in. (0.13 mm), then determine the 
cause and correct it before you proceed. 
 

 
Figure 64: Indicator installation – Frame adapter runout 
 
7.  Install the labyrinth oil‐seal (333A) into the adapter (108) and the bearing frame (228). 
  The labyrinth oil seal is an O‐ring fit. 
8.  Position the labyrinth oil‐seal drain slots at the bottom (6 o’clock) position. 
   
 
MAINT‐45 

 
 
 
 
Figure 65: Labyrinth oil seal installation 
 
 
INPRO labyrinth oil seal description 
Description 
  The INPRO VBXX‐D Labyrinth Oil Seal consists of the rotor (1), the stator (2), and the VBX Ring 
  3). The rotor (1) fits over the shaft and is held in place by an elastomeric drive ring (4). The 
  drive ring causes the rotor to turn with the shaft and provides a positive, static seal against 
  the shaft. Since there is no metal‐to‐metal contact, there are no friction or wear concerns. 
 
  NOTICE: 
  The INPRO VBX is a one‐piece design. Do not attempt to separate the rotor from the stator 
  before or during installation. Doing so may result in equipment damage. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Figure 66: Labyrinth Oil Seal assembly 
MAINT‐46 

 
Table 11: Labyrinth Oil Seal Part Description 
  A  "VBX" O‐ring action 
  B  Static 
  C  Dynamic 
  1  Rotor 
  2  Stator 
  3  "VBX" ring 
  4  Rotor drive ring 
  5  Stator gasket 
  6  Expulsion port 
7  D groove 
  8  Lube return 
  9  Location shoulder 
  
Install the INPRO labyrinth oil seal 
1.  Wrap electrical tape around the coupling end of the shaft to cover the keyway. 
   
  NOTICE: 
  The edges of the keyway can be sharp. Make sure to cover the keyway with tape. Failure 
  to do so may result in cutting the O‐ring and damaging the seal. 
 
2.  Lightly lube the shaft and the drive ring (4) with lubricant. 
  Lubricant helps in the installation process. Be sure that the lubricant is compatible with 
  the O‐ring material and the pump‐system standards. 
3.  Use an arbor press to install the outboard INPRO VBXX‐D into the bearing cover with the 
  expulsion port (6) at the 6 o'clock position. 
  Press the outboard INPRO VBXX‐D down to where the stator location ramp (9) starts to 
  avoid angular misalignment. There is a nominal 0.002 in. (0.051 mm) interference fit. 
4.  Discard any residual material from the stator gasket (5). 
5.  Complete the applicable step in this table depending on the model of your pump. 
 
Table 12: Labyrinth oil‐seal installation 
Pump model  Action 
Group 1  Press the inboard seal along the shaft into the bearing frame. 
All other models  After you install the frame adapter on the bearing frame, press the 
inboard seal over the shaft and into the adapter. 

 
Shaft sealing with cartridge mechanical seal 
 
Seal the shaft with a packed stuffing box 
 
  Pumps are shipped without the packing, lantern ring, or split gland installed. These parts are 
  included with the box of fittings shipped with each pump and must be installed before 
  startup. 
  1.  Carefully clean the stuffing‐box bore. 
  2.  Twist the packing enough to get it around the shaft. 
       
 
 
MAINT‐47 

 
          Packing Rings 
 
 
 
 
 
           
      Correct       Incorrect 
 
          Lantern Rings 
 
 
 
 
 
      Correct        Incorrect 
   
 
 
 
  3.  Insert the packing and stagger the joints in each ring by 90°. 
    Install the stuffing‐box parts in this order: 
    a)   Two packing rings 
    b)   One lantern ring (two‐piece) 
    c)   Three packing rings 
 
 
    NOTICE: 
    Make sure that the lantern ring is located at the flushing connection to ensure that flush 
    is  obtained. Failure to do so may result in decreased performance. 
 
  4.  Install the gland halves and evenly hand‐tighten the nuts. 
 
Seal the shaft 
   
  1.  Slide the cartridge seal onto the shaft or sleeve until it contacts the inboard labyrinth oil 
    seal. 
  2.  Install the seal chamber. 
  3.  Slide the cartridge seal into the seal chamber and secure using the four studs and nuts. 
  4.  Continue with the pump reassembly. 
  5.  Set the impeller clearance. 
    Refer to the Impeller clearance setting topic for more information. 
  6.  Tighten the setscrews in the seal locking ring in order to secure the seal to the shaft. 
  7.  Remove the centering clips from the seal. 
 
Seal the shaft with a cartridge mechanical seal 
 
  1.  Assemble the seal chamber: 
    a)  Install a seal‐chamber cover or a backplate (184) and fasten with nuts (370H).  
 
 
MAINT‐48 

 
         
 

Figure 67: Mechanical Seal installation 

 
 
   
  b)  Check the seal‐chamber cover runout. 
     
 
 

Figure 68: Seal‐chamber cover runout inspection 

    Rotate the indicator through 360º. If the total indicator reading is greater than  
0.005 inches (0.13 mm), determine the cause and correct the issue before you proceed. 
MAINT‐49 

 
  c)  Install the shaft sleeve (126). 
   

 
Figure 69: Shaft Sleeve installation 

  2.  Continue the complete reassembly of the pump, do not install Teflon o‐ring (412A) at 
    this point. 
  3.  Set the impeller clearance. 
    Refer to the Impeller clearance setting section for more information. 
  4.  Scribe a line on the marked shaft and sleeve at the face of the seal chamber. 
  5.  Remove the casing, the impeller, and the seal chamber. 
  6.  Install the gland, with the stationary seat and gland gaskets installed. 
  7.  Install the mechanical‐seal rotary unit per the manufacturer's instructions. 
    Use the scribed line as the seal‐reference dimension. Be sure to secure the rotary unit in 
    place using the set screws in the locking ring. 
  8.  Reinstall the seal chamber and attach gland. 
  9.  Install Teflon impeller o‐ring (412A). 
  10.  Complete the reassembly of the pump. 
 
Install the impeller   
 
1.  Install the impeller. 
 
  Table 13: Impeller installation 
 
Pump size  Action 
 
  Group 1,2,3  Install the impeller (101). Use a new impeller O‐ring (412A). 
Group 4  Install the impeller (101) and a Teflon washer (428D) on the plug 
(458Y). Use a new impeller O‐ring (412A). 
  2.   Attach a shaft wrench and a coupling key on the shaft. 
    a)  When the impeller (101) makes firm contact with the shaft or sleeve (126), raise the 
shaft wrench   (counterclockwise, viewed from the impeller end of the shaft) off of 
the bench and slam it   down   (clockwise, viewed from the impeller end of shaft). 
   
  2.  Attach a shaft wrench and a coupling key on the shaft. 
    a)  With the impeller (101) firmly mounted against the sleeve (126), rapidly rotate the shaft 
wrench (clockwise, viewed from the drive end of the shaft) so that the wrench forcefully 
hits the work bench. 
  b)  Repeat “step a” until impeller (101) is tight. 
MAINT‐50 

 
   
 

 
Figure 70: Impeller installation 

 
  3.  Loosen the clamp bolts (370C) and the jack bolts (370D). 
  4.  Measure the gap between the impeller (101) and the seal chamber and casing cover 
(184) with a feeler gauge. 
   
 
 

 
 

Figure 71: Setting impeller clearance 
MAINT‐51 

 
  5.  When you reach 0.030 in. (0.76 mm) clearance, tighten the clamp bolts (370C), jack bolts 
    (370D),  and lock nuts (423). 
    Perform a final impeller adjustment after you install the impeller into the casing 
 
    For more information on how to set the impeller clearances, refer to the impeller 
clearance checks and impeller clearance setting sections in Commissioning, Startup, 
Operation, and Shutdown. 
 
 
Install the back pull‐out assembly  
 
1.  Clean the casing fit and install the casing gasket (351) on the seal chamber / 
stuffing‐ box cover. 
2.  Loosen the clamping bolts (370C) and jack bolts (370D) on the bearing housing. 
3.  Install the back pull‐out assembly in the casing. 
4.  Install casing bolts (370) and hand tighten, then tighten to appropriate torque 
values in table 14. 
  Refer to the bolt torque values for information on how to tighten the casing 
bolts. 
5.  Install and tighten the casing jackscrews (418). 
     
  NOTICE: 
  Do not over tighten the casing jackscrews. Doing so may result in equipment 
damage. 
 
7.  Check the total clearance of the impeller in the casing. 
  With new parts, an acceptable range is 0.030 in. (0.76 mm) to 0.065 in. (1.65 
mm). If the impeller clearance is outside of this range, you either have the 
incorrect parts, an improper installation, or too much pipe strain. Determine the 
cause and correct the problem before you proceed. 
8.  Adjust the impeller clearance. 
  Refer to the Impeller clearance setting section for more information. 
9.  Replace the auxiliary piping. 
10.  Fill the pump with the proper lubricant. See Lubricating‐oil requirements. 
11.  Reinstall the coupling guard. 
  See Install the coupling guard for more information. 
 
NOTICE: 
Risk of damage to the mechanical seal or shaft sleeve on units supplied with cartridge 
mechanical seals. Prior to startup, make sure to tighten the set screws in the seal 
locking ring and remove the centering clips. 
 
Post‐assembly checks 
    Perform these checks after you assemble the pump, then continue with pump startup: 
 Rotate the shaft by hand in order to make sure that it rotates easily and 
smoothly and that there is no rubbing. 
 Open the isolation valves and check the pump for leaks. 
 
MAINT‐52 

 
Assembly references 
 
Bolt torque values 
Table 14: Bolt torque, lb‐ft (Nm) 
  This table provides the bolt torque values. 
Location  Frame  Lube  Dry 
6 inch, Group 1  N/A  N/A 

Casing bolts (370) or  8 inch, Group 1  35 (47)  53 (71) 


casing nuts (425)  Group 2, 3  35 (47)  53 (71) 
Group 4  N/A  N/A 
Frame‐to adapter 
All  20 (27)  30 (40) 
bolts 
Bearing‐clamp ring  Group 1, 2  *10 (1.1)  *17 (1.9) 
bolts (236A) – duplex 
bearing only  Group 3  *55 (6.2)  *83 (9.4) 
Bearing end cover 
Group 4  N/A  N/A 
bolts (371C) 
Bearing housing clamp  Group 1, 2, 3  35 (47)  53 (71) 
bolt (370C) and 
Group 4  35 (47)  53 (71) 
jacking bolt (370D) 
*Values are in ib‐in       
(Nm) 
 
 
Table 15: Maximum torque values in lb‐ft (Nm) for casing bolts 
This table provides the maximum torque values for casing bolts. 
  Models PWA, PWA‐LF, PWA‐SP with 150 lb 
(68 kg) casing flanges 

Material specification 
Carbon Steel casing with  Alloy casing with (304SS) 
A307 Grade B casing bolts  F593 Grade 1 or (316SS F593) 
Grade 2 casing bolts 

Frame  Casing bolt  Lube  Dry  Lube  Dry 


diameter (in.)
8 inch,  Group 1  0.50  20 (27)  30 (41)  35 (47)  54 (73) 
6 inch Group 1,  0.625  39 (53)  59 (80)  71 (96)  107 (145) 
Group 2 & 3  0.625  39 (53)  59 (80)  71 (96)  107 (145) 
Group. 4  0.625  39 (53)  59 (80)  71 (96)  107 (145) 
0.625  39 (53)  59 (80)  71 (96)  107 (145) 
 
Bearing types 
  Table 16: Bearing types 
Frame Double  Inboard bearing  Outboard bearing 
Row  duplex  Double Row  Duplex 
Group 1  6  3  7 
Group 2  6  3  7 
Group 3  6  N/A  7 
Group 4  6  3  7 
MAINT‐53 

 
Spare parts 
  Pump Serial Number is REQUIRED for all Parts Orders.   This ensures the correct 
material and design for your specific pump unit.   
 
 Impeller (101) 
 Shaft (122A) 
 Shaft sleeve (126) 
 Outboard bearing (112A) 
 Inboard bearing (168A) 
 Casing gasket (351) 
 Frame‐to‐adapter gasket (360D) 
 Bearing‐housing retaining ring (361A) 
 Bearing lock washer (382) 
 Bearing locknut (136) 
 Impeller O‐ring (412A) 
 Bearing‐housing O‐ring (496) 
 Outboard labyrinth‐seal rotary O‐ring (497F) 
 Outboard labyrinth‐seal stationary O‐ring (497G) 
 Inboard labyrinth‐seal rotary O‐ring (497H) 
 Inboard labyrinth‐seal stationary O‐ring (497J) 
 Lantern ring half (105) (packed stuffing box) 
 Stuffing box packing (106) (packed stuffing box) 
 Packing gland (107) (packed stuffing box) 
 Impeller gasket (42) 

MAINT‐54 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Parts Listings and Cross‐Sectional 
Drawings 
 
 
 
 
 
 
PARTS-1
Table 1 ‐ Parts List 
Item  Quantity  Part name 
100  1  Casing 
101  1  Impeller 
105  1  Lantern Ring 
108  1  Frame Adapter 
109C  1**  Outboard Bearing End Cover 
112A  1  Outboard Bearing 
113  2  Plug—Grease Relief 
113B  1  Plug—Oil Fill 
122A  1  Shaft—Without Sleeve 
122  1  Shaft—With Sleeve 
126  1  Shaft Sleeve 
134  1  Bearing Housing 
136  1  Bearing Locknut 
168A  1  Radial Bearing 
184  1  Seal Chamber/Stuffing Box 
Cover 
193  2  Grease Fitting 
228  1  Bearing Frame 
236A  10  Cap Screw—Bearing Clamp Ring 
239  1  Support, Casing 
241  1  Frame Foot 
248  1  Flinger Disk 
250  1  Gland—Mechanical Seal 
253B  1  Bearing Clamp Ring 
332A  1  Outboard Labyrinth Seal w/O‐
rings 
333A  1  Inboard Labyrinth Seal w/O‐
rings 
351  1  Casing Gasket 
353  4  Gland Stud 
355  4  Gland Stud Nut 
358  1  Plug—Casing Drain 
358Y  1 **  Plug, Impeller 
360C  1 **  Gasket—Thrust End Cover 
360D  1  Gasket—Frame‐to‐Adapter 
360Q  1  Gasket—Gland‐to‐Stuffing Box 
Cover 
361A  1  Retaining Ring 
370  ***  Bolt—Adapter to Case 
370B  4  Bolt—Frame‐to‐Adapter 
370C  *  Clamp Bolt —Bearing Housing 
370D  *  Jack Bolt—Bearing Housing 
370F  2  Bolt—Frame Foot to Frame 
370H  2  Stud—Stuffing Box Cover‐to‐
Adapter 
370Y  2  Bolt—Cap Casing to Support 
371C  6 **  Cap Screw‐End Cover to Bearing 
Housing 
382  1  Bearing Lockwasher 
383  1  Mechanical Seal 
400  1  Coupling Key 
408A  1  Plug—Oil Drain 
408H  2  Plug—Oil Mist Connection 
408J  1  Plug—Oiler 
408L  1  Plug—Oil Cooler Inlet 
408M  1  Plug—Oil Cooler Outlet 
408N  1  Plug—Sight Glass 
412A  1  O‐Ring, Teflon Impeller 
418  3  Jack Bolt—Adapter‐to‐Case 
PARTS-2
423  3  Jam Nut—Bearing Housing Jack 
Bolt 
423B  2  Hex Nut—Stuffing Box Cover to 
Adapter 
 
428  1  Gasket, Plug 
437  1  Lockwasher, Casing to Support 
458Y  1 **  Plug, Impeller 
469B  2  Dowel Pin—Frame‐to‐Adapter 
494  1  Tube Element, Finned Cooled 
496  1  O‐Ring Bearing Housing 
412A  1  O‐Ring—Impeller 
497F  1  O‐Ring—Outboard Labyrinth 
Rotor 
497G  1  O‐Ring—Outboard Labyrinth 
Stator 
497H  1  O‐Ring—Inboard Labyrinth 
Rotor 
497J  1  O‐Ring—Inboard Labyrinth 
Stator 
497L  1  O‐Ring Internal (inboard) 
497N  1  O‐Ring Internal (outboard) 
503  1  Adapter Ring 
529  1  Lockwasher—Frame Foot‐to‐
Bearing 
Frame 
555  1  Tube, Finned Cooling Assembly 
555A  1  Tube, Ftg Male (Frame Cooling) 
555B  2  Connector, Thermocouple 
(Frame 
Cooling) 
555C  2  Elbow, Female (Frame Cooling) 
555D  1  Conn TC Sealed PWR 

Table 2: Key to table symbols 
*  3 for Group 1, 2, & 3 
4 for Group 4 
**  Group 4 
***  4 for 6 in. Group 1 
8 for 8 in. Group 1 and Group 2 
16 for 13 in. Group 2,  Group 3, & Group 4 
24 for 15 in. Group 4 
12 for 10 in. Group 2, Group 3, & Group 4 

PARTS-3
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 1: Group 1 Pump Exploded View 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 2: Group 2 Pump Exploded View 
PARTS-4
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 3: Group 3 Pump Exploded View 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Figure 4: Group 4 Pump Exploded View 
PARTS-5
Visit our website for more information. 

www.pumpworksindustrial.com 

See our other products at: 

www.pumpworks.com 

www.pumpworks610.com 

ELECTRONIC 
PUMP ON 
DEMAND   

65 Southbelt Industrial Drive 
Houston, TX  77047 
U.S.A. 

    999‐00100‐0000 
Copyright PumpWorks, LLC  2015   
 
Revision: 0
TABLA DE CONTENIDO
Introducción Lista de Chequeo de Tubería de Succión INSTALL-15,16,17
Introducción INTRO-2 Lista de Chequeo de Tubería de Descargue INSTALL-18,19
Seguridad INTRO-2, 3
Garantía INTRO-4 Figuras
Figura 1: Pernos Tipo Manga INSTALL-2
Figura 2: Pernos Tipo “J” INSTALL-3
Descripción del Producto
Figura 3: Vista Superior Placa Base INSTALL-3
Descripción General DESIGN-2
Figura 4: Vista Lateral Placa Base INSTALL-4
Descripción de las Partes DESIGN-2,3
Figura 5: Pernos de Tornillos de Hizaje INSTALL-5
Placa de identificación DESIGN-4,5,6
Figura 6: Nivelación Placa Base-Cojinetes del Motor INSTALL-5
Figura 7: Nivelación Placa Base-Cojinetes de Bomba INSTALL-6
Figuras
Figura 8: Rellenado Inicial INSTALL-6
Figura 1: Bomba PWA DESIGN-2
Figura 9: Rellenado Final INSTALL-7
Figura 2: Transversal del Extremo de Poder PWA DESIGN-3
Figura 10: Alineación del Indicador de Carátula INSTALL-9
Figura 3: Placa de Id. de Carcasa de Bomba-Inglés DESIGN-4
Figura 11: Alineación Vertical Incorrecta INSTALL-10
Figura 4: Placa de Id. de Carcasa de Bomba-Métrico DESIGN-5
Figura 12: Alineación Horizontal Incorrecta INSTALL-11
Figura 5: Placa de Id. en Armazón de Rodamientos DESIGN-5
Figura 13: Alineación Vertical Correcta INSTALL-12
Figura 14: Alineación Horizontal Correcta INSTALL-12
Tablas
Tabla 1: Tamaños Hidráulicos por Grupo DESIGN-2
Tablas
Tabla 2: Partes de la Carcasa de la Bomba DESIGN-2
Tabla 1: Lineamientos para las Ubicaciones INSTALL-2
Tabla 3: Partes Principales del Extremo de Poder DESIGN-3
Tabla 2: Chequeos de Alineación INSTALL-8
Tabla 4: Descripción de la Placa de Identificación DESIGN-4
Tabla 3: Alineación Fría INSTALL-8
Tabla 5: Definición de Placa Id. de Carcasa-Inglés DESIGN-4
Tabla 4: Alineación Caliente INSTALL-8
Tabla 6: Definición de Placa Id. de Carcasa-Métrico DESIGN-5
Tabla 5: Lineamientos de Medición INSTALL-9
Tabla 7: Explicación de Placa Id. de Armazón DESIGN-6
Tabla 6: Alineación Angular para Vertical Corr. INSTALL-10
Tabla 7: Alineación Angular para Horizontal Corr. INSTALL-11
Manejo Tabla 8: Alineación Paralela para Vertical Corr. INSTALL-11
Inspección de la Entrega HANDLE-2 Tabla 9: Alineación Paralela para Horizontal Corr. INSTALL-12
Transportación HANDLE-2 Tabla 10: Lineamientos de Tuberías INSTALL-14
Manejo de la Bomba HANDLE-2 Tabla 11: Lineamientos de Tuberías de Succión INSTALL-16
Métodos de Elevación HANDLE-3,4,5 Tabla 12: Lineamientos de Tub.Succ.– Liq. Debajo INSTALL-16
Almacenamiento HANDLE-5 Tabla 13: Lineamientos de Tub.Succ.– Liq. Encima INSTALL-16
Requerimientos para Almacenaje de la Bomba HANDLE-5 Tabla 14: Lineamientos de Tuberías de Descarga INSTALL-18
Resistencia al Congelamiento HANDLE-6

Figuras Puesta en Marcha, Arranque, Operación y Apagado


Figura 1: Elevación de Bomba Sola HANDLE-3
Figura 2: Elevación de Bomba en Base HANDLE-3 Preparación para Arranque STARTUP-2
Figura 3: Elevación de Bomba en Base con Motor HANDLE-4 Protección del Acoplamientos STARTUP-2,3,4
Figura 4: Elevación de Bomba en Base Fab c Motor HANDLE-4 Rotación de la Bomba STARTUP-4
Figura 5: Elevación de Bomba sola con Adaptador HANDLE-5 Configurando Holguras del Impulsor STARTUP-5
Estándares PWA para Holguras del Impulsor STARTUP-6
Tablas Método Indicador de Carátula STARTUP-6
Tabla 1: Métodos de Elevación HANDLE-2 Método Calibrador de Espesor STARTUP-7
Tabla 2: Requerimientos de Almacenamiento HANDLE-5 Instale Acoplamiento STARTUP-7
Tabla 3: Resistencia al Congelamiento HANDLE-6 Instale Protección del Acoplamiento STARTUP-7-11
Lubricación del Rodamiento STARTUP-11
Cebado de la Bomba STARTUP-12,13,14
Precauciones de Arranque STARTUP-15,16
Instalación Apagado STARTUP-16
Pre-Instalación INSTALL-2
Lineamientos de Ubicación de la Bomba INSTALL-2 Figuras
Requerimientos de Cimentación INSTALL-3 Figura 1: Extracción Protector, Deslice Parte Motor STARTUP-2
Procedimientos de Montaje en Placa Base INSTALL-3 Figura 2: Extracción Protector, Placa Ext.Lado Motor STARTUP-3
Instale la Placa Base INSTALL-3,4,5,6 Figura 3: Extracción Protector, Parte del Motor STARTUP-3
Rellenado de Placa Base INSTALL-6,7 Figura 4: Extracción Protector, Parte de la Bomba STARTUP-4
Instale la Bomba, Motor y Acoplamiento INSTALL-8 Figura 5: Montaje del Indicador STARTUP-6
Alineación Bomba-a-Motor INSTALL-8 Figura 6: Configurando Holgura del Impulsor STARTUP-7
Chequeos de Alineación INSTALL-8 Figura 7: Partes Requeridas del Protector STARTUP-8
Valores Permitidos de Indicador para Cheq.Alineac. INSTALL-9 Figura 8: Instalación Protector, Deslice Parte Bomba STARTUP-9
Lineamientos de Medidas de Alineación INSTALL-9 Figura 9: Instalación Protector, Deslice Parte Motor STARTUP-10
Sujete los Indicadores de Caratula para Alineación INSTALL-9 Figura 10: Instalación Protector, Deslice Placa Ext. STARTUP-10
Instrucciones para Alineación Bomba-a-Motor INSTALL-10,11,12,13 Figura 11: Instal. Protector, Deslice Parte Motor Aj. STARTUP-11
Listas de Chequeo de Tuberías INSTALL-13 Figura 12: Extremo de Poder-Llenado de Lubricante STARTUP-12
Lista de Chequeo General de Tuberías INSTALL-14 Figura 13: Cebado Bomba-Sum. Encima Bomba STARTUP-13
TABLA DE CONTENIDO
Figura 14: Cebado Bomba-Válvula de Pie y Sum.Ex STARTUP-14 Figura 28: Extracc.Deflector y Rod Grp 4 Rod.Doble MAINT-19
Figura 15: Cebado Bomba-Valv. de Pie y Lin.Paso STARTUP-14 Figura 29: Extracc.Caja Rodam. Grp 4 Rod. Doble MAINT-20
Figura 30: Desmontaje Caja Rodam.Grp 4 Rod.Doble MAINT-20
Tablas Figura 31: Desmontaje Armazón de Rodam. Grp 4 MAINT-21
Tabla 1: Holguras del Impulsor STARTUP-5 Figura 32: Inspección Carcasa MAINT-22
Tabla 2: Lineamientos Instalación del Protector STARTUP-8 Figura 33: Inspección Desgaste del Impulsor MAINT-23
Tabla 3: Capacidades de Lubricación STARTUP-11 Figura 34: Inspección TIR de la Flecha MAINT-24
Tabla 4: Requisitos Aceite Basados en Temperatura STARTUP-12 Figura 35: Inspección Superficie Armazón Rodam. MAINT-25
Tabla 5: Lubricantes Recomendados STARTUP-12 Figura 36: Inspección Cubierta Carcasa – Orif.Std. MAINT-26
Figura 37: Inspección Cubierta Carcasa – Orif.Gde. MAINT-26
Figura 38: Inspección Cubierta Carcasa – Orif.Afil. MAINT-27
Mantenimiento Figura 39: Inspección Caja Rodamientos Grp 1/2 MAINT-28
Programa de Mantenimiento MAINT-2 Figura 40: Inspección Caja Rodamientos Grp 3 MAINT-28
Rodamientos MAINT-2 Figura 41: Inspección Caja Rodamientos Grp 4 MAINT-29
Requisitos de Lubricación MAINT-3 Figura 42: Ensamble Armazón Rodamientos MAINT-30
Mantenimiento Sello Mecánico MAINT-3 Figura 43: Ensamble de la Flecha MAINT-31
Desmontaje MAINT-4 Figura 44: Instalación Ensamble de la Flecha MAINT-32
Precauciones MAINT-4 Figura 45: Ensamble Armazón Rod. – Rod.Doble MAINT-33
Herramientas Requeridas MAINT-4 Figura 46: Instalación del Rodamiento Doble MAINT-33
Drene la Bomba MAINT-5 Figura 47: Montaje de la Flecha – Rodam. Doble MAINT-34
Retire el Acoplamiento MAINT-5 Figura 48: Montaje del Alojamiento – Rodam. Doble MAINT-34
Retire el Montaje Extraíble Hacia Atrás MAINT-5 Figura 49: Instalación Montaje de Flecha-Rod.Doble MAINT-35
Extracción del Impulsor MAINT-7 Figura 50: Ensamble Armazón Rod. y Pata – Grp 3 MAINT-36
Extracción Cubierta de la Carcasa MAINT-9,10 Figura 51: Montaje Rodamiento Doble Grp 3 MAINT-36
Desmontaje del Armazón del Rodamiento MAINT-10-21 Figura 52: Montaje de la Flecha–Rod.Doble Grp 3 MAINT-37
Chequeos Pre-Montaje MAINT-21 Figura 53: Montaje del Alojamiento – Grp 3 MAINT-37
Lineamientos Partes de Repuesto MAINT-22 Figura 54: Instalación Montaje de la Flecha – Grp 3 MAINT-38
Inspección Armazón del Rodamiento MAINT-25 Figura 55: Ensamble Armazón Rod. y Pata – Grp 4 MAINT-39
Inspección Caja del Sello MAINT-25-27 Figura 56: Montaje Caja de Rodamientos – Grp 4 MAINT-40
Inspección Caja de Rodamientos MAINT-27 Figura 57: Instalación Deflector y Rodam. – Grp 4 MAINT-40
Ajustes y Tolerancias de Rodamientos MAINT-29 Figura 58: Montaje Final - Grp 4 MAINT-41
Remontaje MAINT-30 Figura 59: Instalación Montaje de la Flecha - Grp 4 MAINT-41
Grupo 1,2 MAINT-30-35 Figura 60: Inspección Fuera de Ctro de Flecha MAINT-42
Grupo 3 MAINT-35-38 Figura 61: Inspección TIR de Manga de Flecha MAINT-43
Grupo 4 MAINT-38-41 Figura 62: Inspección TIR Cara del Armazón MAINT-43
Ensamble el Armazón MAINT-42-44 Figura 63: Instalación Adaptador Armazón MAINT-44
Información del Sello Laberinto INPRO MAINT-45 Figura 64: Inspección TIR Adaptador Armazón MAINT-44
Chequeos Ensamblado Final MAINT-47-53 Figura 65: Instalación Sello del Aceite Tipo Laber. MAINT-45
Figura 66: Montaje Sello del Aceite Tipo Laber. MAINT-45
Figuras Figura 67: Instalación Sello Mecánico MAINT-48
Figura 1: Extracción del Protector MAINT-5 Figura 68: Inspección TIR Caja del Sello MAINT-48
Figura 2: Extracción del Extraíble Hacia Atrás MAINT-6 Figura 69: Instalación Manga de la Flecha MAINT-49
Figura 3: Extracción del Elemento del Cople MAINT-7 Figura 70: Instalación Impulsor MAINT-50
Figura 4: Extracción del Impulsor MAINT-7 Figura 71: Ajuste de la Holgura del Impulsor MAINT-50
Figura 5: Anillo Tipo “O” del Impulsor MAINT-8
Figura 6: Extracción Tapón del Impulsor (Grupo 4) MAINT-8
Figura 7: Anillo Tipo “O” del Impulsor (Grupo 4) MAINT-9 Tablas
Figura 8: Extracción Caja del Sello MAINT-10
Figura 9: Extracción Sello Mecánico MAINT-10
Tabla 1: Programa de Cambio de Aceite MAINT-2
Figura 10: Extracción Adaptador MAINT-11
Tabla 2: Capacidad de Llenado de Aceite MAINT-3
Figura 11: Extracción Sello de Laberinto MAINT-11
Tabla 3: Requisitos de Aceite Basados en Temp. MAINT-3
Figura 12: Extracción Ensamblado de la Flecha MAINT-12
Tabla 4: Aceites Recomendados MAINT-3
Figura 13: Extracción del Hardware MAINT-12
Tabla 5: Ajuste del Sello de Aceite Tipo Laberinto MAINT-11
Figura 14: Extracción Caja de Rodamientos MAINT-13
Tabla 6: Cuando Reemplazar el Impulsor MAINT-23
Figura 15: Extracción del Rodamiento MAINT-13
Tabla 7: Tolerancias TIR de la Flecha MAINT-24
Figura 16: Extracción Hardware-Gpo 1 y 2 Rod.Dob. MAINT-14
Tabla 8: Chequeos Caja de Rodamientos MAINT-27
Figura 17: Extracc. Rodamiento-Gpo 1 y 2 Rod.Dob MAINT-14
Tabla 9: Ajustes y Tolerancias de los Rodamientos MAINT-29
Figura 18: Extracc. Sello Laberinto – Caja Rodam. MAINT-15
Tabla 10: Juego del Extremo de la Flecha MAINT-42
Figura 19: Extracc. Ensamblado de la Flecha MAINT-15
Tabla 11: Descripción Partes de Sello de Aceite Lab. MAINT-46
Figura 20: Extracción Hardware Grp 3 MAINT-16
Tabla 12: Instalación de Sello de Aceite Tipo Laber. MAINT-46
Figura 21: Extracción Rodamiento Grp 3 MAINT-16
Tabla 13: Instalación del Impulsor MAINT-49
Figura 22: Extracción Sello Laberinto Grp 3 MAINT-16
Tabla 14: Valores de Par de Torsión de Pernos MAINT-52
Figura 23: Extracción Ensamblado de la Flecha Grp 4 MAINT-17
Tabla 15: Valores Max. de Par de Tor. Pernos Carc. MAINT-52
Figura 24: Extracc. Deflector y Rodamiento Grp 4 MAINT-17
Tabla 16: Tipos de Rodamientos MAINT-52
Figura 25: Extracc. Caja de Rodamientos Grp 4 MAINT-18
Figura 26: Desmontaje Caja de Rodamientos Grp 4 MAINT-18
Figura 27: Extracc.Ensam.Flecha Grp 4 Rod.Doble MAINT-19
TABLA DE CONTENIDO

Listado de Partes

Figuras
Figura 1: Grupo 1 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-4
Figura 2: Grupo 2 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-4
Figura 3: Grupo 3 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-5
Figura 4: Grupo 4 Vista Esquemática de la Bomba PARTS-5

Tablas
Tabla 1: Listado de Partes PARTS-2,3
Tabla 2: Significado de Símbolos PARTS-3
Introducción y Seguridad

INTRO-1
Introducción
El propósito de este manual es proporcionar la información necesaria para la instalación, operación y mantenimiento de la
bomba PumpWorks Modelo Industrial PWA.

PRECAUCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso inadecuado del producto puede causar
lesiones personales y daños a la propiedad, y puede anular la garantía.

Terminología de Seguridad y Símbolos


Acerca de los mensajes de seguridad

Es extremadamente importante que lea, entienda y siga los mensajes de seguridad en este manual antes de manipular el producto.
Se publican para ayudar a prevenir estos riesgos específicos:

• accidentes personales y salud

• Daños del producto

• Funcionamiento defectuoso del producto

Criterios de riesgo
PELIGRO:
Una situación en la que un peligro, si no se evita, resultaría en lesiones corporales graves y/o muerte.

ADVERTENCIA:
Una situación en la que un peligro, si no se evita, podría resultar en lesiones corporales graves y/o muerte.

PRECAUCIÓN:
Una situación en la que un peligro, si no se evita, podría resultar en lesiones corporales menos severas.

AVISO:
Una situación potencial, la cual si no se evita, podría provocar un mal funcionamiento del producto.

Seguridad

ADVERTENCIA:
• El operador debe estar al tanto de las medidas de seguridad para evitar lesiones físicas.
• Cualquier dispositivo que contiene presión puede explotar, romperse o descargar su contenido si está sobre-presurizado. Tomar todas las medidas
necesarias para evitar un exceso de presión.
• Operar, instalar o mantener la unidad de una manera para la que no fue creada, puede causar
muerte, lesiones corporales graves o daños en el equipo. Esto incluye cualquier modificación al equipo o el uso de piezas no suministradas por PW-
IND. Si hay una pregunta con respecto al uso previsto del equipo, por favor, póngase en contacto con un representante de PW-IND
antes de continuar.
• En este manual se identifica claramente los métodos aceptados para desmontar las bombas. estos métodos deben ser seguidos. El líquido
atrapado puede expandirse rápidamente y dar lugar a una violenta explosión y lesión. Nunca aplique calor a los impulsores o sus dispositivos de
retención para ayudar a su extracción a menos que este explícitamente indicado en este manual.
• Si la bomba/motor está dañado o con fugas, no operarlos, ya que puede causar una descarga eléctrica, incendio, explosión, liberación de gases
tóxicos, daños físicos o daños al medio ambiente.
Corregir/reparar el problema antes de poner la bomba en servicio.
• No cambie la aplicación de servicio sin la aprobación de un representante autorizado de
PW-IND.
INTRO-2
Seguridad de los usuarios
Reglas generales de seguridad

Estas normas de seguridad se aplican:


• Mantenga siempre el área de trabajo limpia.
• Preste atención a los riesgos que presentan los gases y vapores en el área de trabajo.
• Evitar los peligros eléctricos. Prestar atención a los riesgos de descargas eléctricas o peligros del arco eléctrico.

Equipo de seguridad
Usar el equipo de seguridad de acuerdo con las regulaciones locales. Utilizar el equipo de seguridad dentro del área de trabajo:
•Casco
•Lentes de seguridad
• Calzado de protección
•Guantes protectores
•Máscara de gas
•Protección auditiva
•Dispositivos de seguridad

AVISO:
Nunca opere una unidad a menos que se instalen dispositivos de seguridad. Consulte también la información específica
acerca de los dispositivos de seguridad en otros capítulos de este manual.

Conexiones eléctricas
Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas certificados de acuerdo con todos los códigos
internacionales, nacionales, estatales, y locales.

Precauciones antes de trabajar

• Coloque una barrera apropiada alrededor de la zona de trabajo, por ejemplo, una valla de seguridad.
• Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad estén en su lugar y asegurados.
• Asegúrese de que usted tiene un camino de retirada sin obstáculos.
• Asegúrese de que el producto no pueda rodar o caer y lesionar a personas o daños a la propiedad.
• Asegúrese de que el equipo de elevación esté en buenas condiciones.
• Use un arnés de elevación, una línea de seguridad, y un dispositivo de respiración según sea necesario.
• Permitir que todos los componentes del sistema y la bomba se enfríen antes de manipularlos.
• Asegúrese de que el producto ha sido limpiado a fondo.
• Desconecte y bloquee la electricidad antes de reparar la bomba.
• Controlar el riesgo de explosión antes de soldar o usar herramientas eléctricas de mano.

Precauciones durante el trabajo

PRECAUCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y utilizar el producto. El uso inadecuado del producto puede causar
lesiones personales y daños a la propiedad, y puede anular la garantía.

• Use siempre el equipo de protección personal (EPP).


• Levante siempre el producto como se ilustra en la Sección de Transporte y Almacenamiento.
• Tenga presente el riesgo de un arranque repentino si el producto se utiliza con un control automático.
• Limpie todos los componentes a fondo después de desmontaje de la bomba.
• No exceda la presión máxima de trabajo de la bomba.
• No abra ninguna válvula de ventilación o de drenaje ni quite ningún tapón mientras el sistema esté presurizado.
INTRO-3
• Asegúrese de que la bomba esté aislada del sistema y que se elimine la presión antes de desmontar la bomba, quitar los tapones o
desconectar la tubería.
• Nunca haga funcionar una bomba sin un protector del acoplamiento correctamente instalado.

La Garantía del Producto

Cobertura Básica

PW-IND remediará las fallas de productos en estas condiciones:


• Las fallas se deben a defectos de diseño, materiales o mano de obra.
• Los defectos son reportados a un representante PW-IND dentro del período de garantía.
• El producto se utiliza sólo en las condiciones descritas en este manual.
• Todo el servicio y trabajo de reparación es realizado por personal autorizado PW-IND.
• Se utilizan piezas auténticas PW-IND.

PW-IND reemplazará el Extremo de Poder durante 5 años después del envío,


independientemente de la causa de la falla. Póngase en contacto con su representante de
PW-IND para más información sobre el programa de garantía del Extremo de Poder.

Limitaciones a la Garantía:

Excepto cuando se indique anteriormente, la garantía no cubre los defectos causados por estas situaciones:

• Mantenimiento deficiente
• La instalación incorrecta
• Las modificaciones o cambios en el producto y la instalación hecha sin consultar PW-IND
• Trabajos de reparación incorrectamente ejecutados
• El desgaste normal

PW-IND no asume responsabilidad por estas situaciones:


• Daños personales
• Daños materiales
• Perdidas económicas
• Daño ambiental
INTRO-4
Descripción del Producto

DESIGN-1
Descripción General de PWA

El PWA es una bomba centrífuga de voladizo horizontal, impulsor abierto. Esta bomba esta en
cumplimiento con ANSI B73.1.

Figura 1: Bomba PWA

Tabla 1: Tamaños hidráulicos por tamaño de la unidad de manejo.

Grupo de tamaño de la unidad-de-manejo Número de tamaños hidráulicos


Grupo 1 5
Grupo 2 15
Grupo 3 11
Grupo 4 9

Descripción de la Parte PWA


Tabla 2: Partes de la carcasa de la bomba
Parte Descripción
Descarga Línea central-superior
Ventilación de la carcasa Autoventilada
Empaque Totalmente confinado
Método de montaje Pie integrado
Brida estándar Brida dentada ANSI clase 150#cara-plana
Bridas opcionales • Brida dentada ANSI clase 150# de cara-realzada
• Brida dentada ANSI clase 300# de cara-plana
• Brida dentada ANSI clase 300# de cara-realzada

Impulsor
El impulsor es
•Totalmente abierto
• Enroscado a la flecha
• Las roscas están selladas del líquido bombeado mediante un anillo tipo “o” (o-ring).
DESIGN-2
Cubierta
Sello estándar
• La PWA está disponible con tres diseños de prensaestopas/caja de sello
• Diámetro Estándar (Standard Bore)
• Diámetro Grande (Big Bore)
• Diámetro en forma cónica (Taper Bore)

Tabla 3: Partes principales del extremo de poder

Parte Descripción
Adaptador del armazón El armazón de acero al carbón del adaptador tiene
• Una ranura maquinada embonada a la cubierta de la caja de sello/prensaestopas.
Extremo de poder • Lubricación con deflector de aceite es estándar.
• No se requiere maquinado para convertir de aceite a grasa o lubricación por
neblina.
Rodamientos re-engrasables y la lubricación por neblina son opcionales.
• El nivel de aceite se checa a través de una mirilla situada en ambos lados
del extremo de poder.
• El extremo de poder está sellado con sellos de laberinto.
• El extremo de poder se hace en los siguientes tamaños:
• Grupo 1
• Grupo 2
• Grupo 3
• Grupo 4
• Grupo 4-17
Flecha La flecha está disponible con o sin manga.

Rodamientos El rodamiento (INTERNO) del extremo libre


• Sólo lleva cargas radiales.
• Está libre para flotar axialmente en el marco.
• Es un balero de ranura-profunda de una-hilera
El rodamiento (EXTERNO) del extremo del motor
• Esta recargado y asegurado a la flecha y al alojamiento para que pueda soportar
cargas radiales y de empuje.
• Es un rodamiento de contacto-angular de doble-hilera, excepto para el Grupo 3,
que utiliza un par de baleros de contacto-angular de una-hilera montados espalda-
con-espalda.

DESIGN-3

Figura 2: Transversal del Extremo de Poder PWA


Información importante para los pedidos
Cada bomba tiene placas de identificación que proporcionan información sobre la bomba. Las
placas de identificación se encuentran en la carcasa y en el armazón de rodamientos.
Cuando haga un pedido de partes de repuestos, identificar esta información de la bomba:
• Modelo
•Tamaño
•Número de serie
• Los números de componentes de las partes necesarias
Consulte la placa de identificación en la carcasa de la bomba para la mayor parte de la información. Ver Lista de Partes para
los números de componentes.

Tipo de placa de identificación


Tabla 4: Descripción de la Placa de Identificación
Placa de Identificación Descripción
Carcasa de la Bomba Proporciona información acerca de las características hidráulicas de la bomba.
Descargar x Succión x Diámetro Nominal Máximo del Impulsor (en pulgadas).
(Ejemplo: 2x3x8)
Armazón de Proporciona información acerca de los rodamientos, de la lubricación y número de
rodamientos serie específico del extremo de poder.
ATEX Si corresponde, la unidad de la bomba puede tener una placa de identificación ATEX
unida a la bomba, la placa base, o la cabeza de descarga. La placa de identificación
proporciona información acerca de las especificaciones ATEX de esta bomba.

Figura 3: Placa de identificación en la carcasa de la bomba usando unidades inglesas.

Tabla 5: Definición de la placa de identificación en las unidades inglesas de la carcasa de la bomba


Placa de identificación Definición
IMPLR. DIA. Diámetro del impulsor recortado, en pulgadas
MAX. DIA. Máximo diámetro del impulsor, en pulgadas
GPM Flujo nominal de la bomba, en galones por minuto
FT HD Cabezal de bombeo nominal, en pies
RPM Velocidad nominal de la bomba, revoluciones por minuto
DESIGN-4
MOD. Modelo de la bomba
SIZE Tamaño de la bomba
STD. NO. Designación estándar ANSI
MAT L. CONST. Material del que está construida la bomba
SER. NO. Número de serie de la bomba
MAX DSGN PSI Presión máxima a 100°F de acuerdo con el diseño de la
@ 100ºF bomba

Figura 4: Placa de identificación en la carcasa de la bomba usando unidades métricas

Tabla 6: Definición de la placa de identificación en la carcasa de la bomba en unidades métricas


Placa de identificación Definición
IMPLR. DIA. Diámetro del impulsor, en mm
MAX. DIA. Máximo diámetro del impulsor, en mm
M3/HR Flujo nominal de la bomba, en metros cúbicos por hora
M HD Cabezal de bombeo nominal, en metros
RPM Velocidad nominal de la bomba, en revoluciones por minuto
MOD. Modelo de la bomba
SIZE Tamaño de la bomba
STD. NO. Designación estándar ANSI
MAT L. CONST Material del que está construida la bomba
SER. NO. Número de serie de la bomba
MAX. DSGN Pressure kPag Máxima Presión de Trabajo en el Diseño @ 30°C
30°C

Figura 5: Placa de identificación en el armazón de rodamientos


DESIGN-5
Tabla 7: Explicación de la placa de identificación en el ensamblado del armazón del rodamiento

Placa de identificación Definición


BRG. O. B. Designación del rodamiento exterior (Drive End)
BRG. I. B. Designación del rodamiento interior (Non-Drive End)
S/N Número de serie del ensamblado del armazón del rodamiento
LUBE Tipo de aceite o grasa

DESIGN-6
Transporte y Almacenamiento

HANDLE-1
Inspeccione la entrega
Inspeccione el equipo
1. Inspeccione el paquete a la hora de la entrega para ver si hay componentes dañados
o faltantes.
2. Tenga en cuenta cualquier componente dañado o faltante en la factura y recibo de
mercancías.
3. Presentar una reclamación inmediatamente a la empresa transportista, si es que
algo está fuera de orden.

NOTA: Póngase en contacto con su oficina local de ventas de PW-IND si falta algún
componente o sobre componentes de repuesto.

Inspeccionar la unidad de la bomba


1. Inspeccionar el producto para determinar si las partes han sido dañadas o hay
faltantes.
2. Tenga en cuenta e informe sobre cualquier evidencia de pintura dañada con su
representante PW-IND. Esto podría ser evidencia de daño de impacto durante el envío
que podría resultar en el rendimiento reducido del producto.

Lineamientos para el transporte


Manejo de la bomba

ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de que la unidad no pueda rodar o caer y lesionar a personas o daños a la
propiedad.
• Las bombas PW-IND contienen partes sensibles que pueden dañarse si se caen o se someten
a un impacto. Manipule el equipo con cuidado y no intente instalar o hacer funcionar una
unidad de bomba que esté dañada.

Métodos de elevación

ADVERTENCIA:
• Toda elevación debe hacerse en cumplimiento con todas las regulaciones/normas
aplicables.
• Las unidades ensambladas y sus componentes son pesados. Si no se levanta y
soporta este equipo apropiadamente puede provocar lesiones físicas graves y/o daño
del equipo. Eleve el equipo únicamente en los puntos de elevación específicamente
identificados.
• Peligro de caída. La unidad y los componentes pueden ser pesados. Utilice métodos
adecuados de elevación y usar zapatos con punta de acero en todo momento.
• No levante ninguna bomba o el motor uniendo equipos de elevación a los extremos
de la flecha.

Tabla 1: Métodos de elevación


Tipo de Bomba Método de elevación
Bomba sola sin agarraderas de Use cabestrillo apropiado sujeto a lugares sólidos como la
elevación carcasa, las bridas o los armazones.
Bomba montada en base Use cabestrillos debajo de la carcasa de la bomba y la unidad de
motor, o debajo de los rieles de la base.
Bomba montada en una placa Vea información separada con respecto a la placa base de
base de compuesto de polímero compuesto de polímero
HANDLE-2
Ejemplos

Figura 1: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Sola

AVISO:
No utilice este método de elevación para levantar una placa base de polímero
compuesto con la bomba y el motor montados. Si lo hace, puede causar daño al equipo.

Figura 2: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Montada en Base


HANDLE-3
AVISO:
Asegúrese de que la correa de elevación se encuentra en el motor pies-marco, y clara
de la cubierta del ventilador del motor antes de la elevación.

AVISO:
No utilice este método de elevación para levantar una placa base de polímero
compuesto con la bomba y el motor montados. Si lo hace, puede causar daño al
equipo.

Figura 3: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Montada en Placa Base con Motor

Figura 4: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba Montada en Base Fabricada con Motor


HANDLE-4
Figura 5: Ejemplo de Elevación Adecuada-Bomba con Adaptador de Armazón

Lineamientos de Almacenamiento
Requisitos de almacenamiento de la bomba
Los requisitos de almacenamiento dependen de la cantidad de tiempo que la unidad
de la bomba será almacenada antes de la instalación y puesta en marcha. El embalaje
normal está diseñado sólo para proteger la unidad durante el transporte.

Tabla 2: Almacenamiento
Período de tiempo en almacenamiento Requisitos de almacenamiento
Tras la recepción/corto plazo (menos de seis • Almacenar en un lugar cubierto y seco.
meses)
• Almacene la unidad libre de polvo y
vibraciones.
A largo plazo (mas de seis meses) • Almacenar en un lugar cubierto y seco.
• Almacene la unidad libre de calor, la
suciedad, y las vibraciones.
• Gire la flecha con la mano varias veces por lo
menos cada mes asegurando que la flecha no
esté en la misma posición cada vez.

AVISO:
Riesgo de daños en el sello mecánico o en la manga de la flecha en unidades suministradas con sellos
mecánicos tipo cartucho. Siga las recomendaciones de fabricación de sellos para el almacenamiento a
largo plazo.

Trate a los rodamientos y las superficies maquinadas de manera que están bien conservados. Consulte a
los fabricantes del motor y de los acoplamientos para sus procedimientos de almacenamiento a largo
plazo.

Preparación para el almacenamiento a largo plazo está disponible como parte de la compra inicial del
producto o después de que su bomba ha sido entregada. Póngase en contacto con su representante de
ventas local de PW-IND.
HANDLE-5
Resistencia al Congelamiento
Tabla 3: Situaciones en las que la bomba es o no es resistente al hielo
Situación Condición
Operando La bomba es resistente a congelarse.
No Operando Los internos de la bomba pueden estar sujetos a
daños por heladas. Proteja las unidades no operativas
con control de temperatura o una solución
anticongelante en la carcasa. NUNCA UTILICE UN
AGENTE ANTICONGELANTE EN EL ALOJAMIENTO DE
RODAMIENTOS DE LA BOMBA.

HANDLE-6
Instalación

INSTALL-1
Precauciones
ADVERTENCIA:
• Cuando se instala en un entorno potencialmente explosivo, asegúrese
de que
el motor y otros equipos eléctricos estén correctamente clasificados
para la zona
de clasificación.
• Debe aterrizar todo el equipo eléctrico. Esto se aplica al equipo de la
bomba,
el motor y los equipos de monitoreo. Pruebe la toma de tierra para
verificar que
esté conectada correctamente.
• Las conexiones eléctricas deben ser realizadas por electricistas
certificados en
el cumplimiento de todas las normas internacionales, nacionales,
estatales y locales.

AVISO:
La supervisión por un representante autorizado de PWA-IND se
recomienda para garantizar una instalación correcta. El no hacerlo
puede resultar en daños al equipo.

Pautas de ubicación de la bomba


Tabla 1: Lineamientos para las ubicaciones
Lineamiento Explicación/comentario
Mantenga la bomba lo más cerca Esto minimiza la pérdida de fricción y
posible de la fuente de líquido posible. mantiene la tubería de aspiración lo
más corta posible.
Asegúrese de que el espacio alrededor Esto facilita la ventilación, la inspección,
de la bomba es suficiente. mantenimiento y servicio.
Si necesita equipos de elevación, como Esto hace que sea más fácil de utilizar
una grúa o aparejo, asegurarse de que hay correctamente el equipo de elevación y
suficiente espacio por encima de la bomba. retirar y reubicar con seguridad los
componentes a un lugar seguro.
Tener en cuenta la existencia de ruidos y La mejor ubicación de la bomba para el
vibraciones no deseados. ruido y la absorción de vibración está en
un piso de concreto.

Requisitos para la cimentación


Requisitos
• La base debe formar un soporte rígido y permanente para la unidad.
• La ubicación y el tamaño de los elementos de fijación de la cimentación deben estar de acuerdo con
los que se muestran en el dibujo de construcción proporcionado con el paquete de datos de la
bomba.
• La cimentación debe ser entre tres y cinco veces el peso del
paquete completo de la bomba.
• Asegúrese de que la cimentación este nivelada y sin discontinuidad para evitar
la distorsión cuando se aprietan los pernos de cimentación
1. Placa base
2. Lainas o cuñas
3. Cimentación
4. Manga
5. Forma
6. Perno
Figura 1: Pernos de tipo manga
INSTALL-2
1. Placa base
2. Lainas o cuñas
3. Cimentación
4. Forma
5. Perno

Figura 2: Pernos tipo “J”

Procedimientos de montaje en placa base


Prepare la placa base para el montaje

1. Retire la bomba y el motor de la placa base.


2. Limpie la parte inferior de la placa base por completo.
3. Si aplica, recubra la parte inferior de la placa de base con un primer de epoxi
re-cubrible.
Utilice un primer de epoxi sólo si se va a utilizar un relleno a base de epoxi.
4. Retire el revestimiento a prueba de la corrosión de los cojinetes de montaje maquinados usando un
disolvente apropiado.
5. Eliminar el agua y los residuos de los orificios de los pernos de la cimentación.

Instale la placa base utilizando lainas


Herramientas necesarias:
• Dos juegos de lainas para cada perno de cimentación
• Dos niveles de maquinista

Este procedimiento es aplicable a las placas base de acero fabricado.


1. Si utiliza pernos de tipo manga, llene las mangas de los pernos con material de relleno o trapos para
evitar que el relleno entre en las mangas de los pernos.
2. Fijar las lainas en cada lado de cada perno de cimentación.
Las lainas deben tener una altura de entre 0.75 pulg. (19 mm) y 1.50 pulg. (38 mm).

1. Lainas
Figura 3: Vista superior
INSTALL-3
1. Lainas
Figura 4: Vista lateral

3. Bajar la placa base con cuidado sobre los pernos de anclaje.


4. Fije los niveles del maquinista a través de los cojinetes de montaje del motor y los
cojinetes de montaje de la bomba.

AVISO:
Retire toda la suciedad de los cojinetes de montaje con el fin de asegurarse de
lograr el nivel correcto indicado.

5. Nivele la placa de base tanto longitudinal como transversalmente, añadiendo o


eliminando lainas.
La medición de nivel correcto es de un máximo de 0.005 in./ft (400
micrómetros/m).
6. Apriete a mano los pernos de anclaje.

Instalación de la placa base mediante tornillos de anclaje


Herramientas necesarias:
• compuesto anti-adherente
• Tornillos de anclaje
• Placa de acero
• Dos bancos de nivelación
Este procedimiento es aplicable a las placas base de Acero Fabricado PLUS
y a las placas base de Compuesto de Polímero.
1. Aplique un compuesto anti-adherente en los tornillos de hizaje.
El compuesto hace que sea más fácil quitar los tornillos después del
rellenado.
2. Bajar la base con cuidado sobre los pernos de anclaje y llevar a cabo
estos pasos:
a) Corte placas de la placa de acero e inserte los bordes de las placas con
el fin de reducir las concentraciones de esfuerzos.
b) Coloque las placas entre los tornillos de hizaje y la superficie de la
cimentación.
c) Utilizar los tornillos elevadores para levantar la placa base sobre la
cimentación.
Para las instalaciones rellenadas, asegúrese de que la distancia entre la
placa base y la superficie sobre la que se sitúa este entre 0.75 pulg. (19
mm) y 1.50 pulg. (38 mm).

Para instalaciones no rellenadas, la placa base debe elevarse la


distancia mínima requerida para la nivelación.
INSTALL-4
1. Tornillos de hizaje
2. Placa base
3. Cimentación
4. Placa

Figura 5: Pernos de tornillos de hizaje

3. Nivele de los cojinetes de montaje del motor:


La medida de nivel correcto es de un máximo de 0.005 in./ft (400
micrómetros/m).

AVISO:
Retire toda la suciedad de los cojinetes de montaje con el fin de asegurarse de
lograr la indicación del nivel correcto.

La medida de nivel correcto es de un máximo de 0.005 in./ft (400 micrómetros/m).

a) Poner longitudinalmente un banco de nivelación en uno de los dos cojinetes.


b) Poner el otro banco de nivelación a través de los extremos de los dos cojinetes.
c) Nivele los cojinetes ajustando los cuatro tornillos de hizaje en las esquinas.

1. Banco de nivelación
2. Cojinetes de montaje del motor
3. Pernos de cimentación
4. Tornillos de hizaje
5. Orificio del rellenado
6. Cojinetes de montaje de la bomba

Figura 6: Nivelación de la placa base-cojinetes del motor

4. Nivele los cojinetes de montaje de la bomba.


La medida de nivel correcto es de un máximo de 0.005 in./ft (400
micrómetros/m).

a) Poner longitudinalmente un banco de nivelación en uno de los dos


cojinetes.
b) Coloque el otro banco de nivelación a través del centro de los dos cojinetes.
c) Nivele los cojinetes ajustando los cuatro tornillos de hizaje en las esquinas.
Asegúrese de que las lecturas del banco de nivelación sean tan cerca de
cero como sea posible, tanto longitudinal como transversalmente.
INSTALL-5
1. Cojinetes de montaje del motor
2. Banco de nivelación
3. Pernos de cimentación
4. Tornillos de hizaje
5. Orificio del rellenado
6. Cojinetes de montaje de la bomba

Figura 7: Nivelación de la placa base-cojinetes de la bomba

5. Apriete a mano las tuercas de los pernos de la cimentación.


6. Cheque que los cojinetes de montaje del motor estén al mismo nivel y ajuste los tornillos de hizaje y los
pernos de la cimentación si es necesario.

Rellenado de la placa base


Equipo requerido:
• Limpieza: No utilice un limpiador a base de aceite porque el rellenado no se
adherirá a la misma. Ver las instrucciones proporcionadas por el fabricante del
rellenado.
• Rellenado: Se recomienda un rellenado que no encoja.
1. Limpiar todas las áreas de la placa base que entren en contacto con el rellenado.
2. Construir una forma alrededor de la cimentación.
3. Consulte API 686 y las instrucciones de instalación de fabrica.
4. Verter el rellenado a través del agujero de rellenado en la placa base hasta el nivel de la forma.
Cuando se vierte el rellenado, elimine las burbujas de aire mediante el uso de uno de estos métodos.
• Consulte API 686 y las instrucciones de instalación de fabrica.
5. Permita que el rellenado se fije 48 horas.

1. Placa base
2. Lainas o cuñas
3. Rellenado
4. Cimentación
5. Manga
6. Forma
7. Perno

Figura 8: Rellenado inicial


INSTALL-6
6. Llene el resto de la placa base con el rellenado, y permita que el
rellenado se fije por lo menos 48 horas.

1. Placa base
2. Rellenado
3. Cimentación
4. Forma
5. Pernos

Figura 9: Rellenado final

7. Consulte las instrucciones del fabricante del rellenado para apretar los pernos
de la cimentación. Apretar demasiado los pernos de la cimentación antes de
la curación apropiada, puede dañar el rellenado y deformar la placa base.
8. Haga la prueba de huecos a la placa base. Dónde se encuentren huecos,
taladrar un agujero de descarga de aire y un agujero opuesto. Enrosque un
agujero opuesto con ajuste “zirc” y llenar el hueco cuidadosamente con
rellenado.

ADVERTENCIA:
• Siempre re-confirme el nivel de la placa base DESPUES DEL RELLENADO de acuerdo al
procedimiento de esta sección antes de volver a instalar la bomba y el motor.

Instale la bomba, el motor y el acoplamiento


1. Montar y fijar la bomba en la placa base. Utilice pernos adecuados.
2. Monte el motor en la placa base. Utilice pernos adecuados y apriete a mano.
3. Instalar el acoplamiento.
(Vea las instrucciones de instalación del fabricante del acoplamiento.)

Alineación Bomba-a-Controlador
Precauciones
ADVERTENCIA:
• Siga los procedimientos de alineación de la flecha con el fin de impedir un fallo
catastrófico de los componentes de la unidad o contacto no deseado de las piezas
giratorias. Siga la instalación de acoplamiento y los procedimientos de operación del
fabricante del acoplamiento.
• Desconecte y bloquee la electricidad de todas las fuentes potenciales de energía
(eléctrica, hidráulica, neumática, etc.) antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento de instalación. De no hacerlo, dará lugar a lesiones físicas graves.
• Consulte los manuales de instalación y operación del fabricante de
motor/acoplamiento/engranes (IOM) para obtener instrucciones y recomendaciones
específicas.

AVISO:
Cada paquete completo de bomba PW-IND es alineado de fábrica para garantizar
la integridad de montaje. Es responsabilidad del usuario realizar una alineación
final antes de la puesta en marcha.
INSTALL-7
Chequeos de Alineación
Cuando llevar a cabo chequeos de alineación

Chequeos de alineación adicionales son REQUERIDOS cuando:


• La temperatura del proceso cambia.
• La tubería cambia.
• Se le ha dado servicio a la bomba.

Tipo de chequeos de alineación

Tabla 2: Chequeos de alineación


Tipo de alineación Cuando llevarlo a cabo
Chequeo alineación inicial Antes de la operación cuando la bomba y el motor
(alineación en frío) están a temperatura ambiente.
Chequeo alineación final Después de la operación cuando la bomba y el motor
(alineación en caliente) están a la temperatura de funcionamiento.

Alineación inicial (alineación en frío)


Tabla 3: Alineación inicial-frío
Cuando Por qué
Antes de aplicar rellenado en la Esto asegura que la alineación se puede lograr.
Después de aplicar rellenado en Esto asegura que no se han producido cambios durante
la placa base el proceso de inyección.
Después de conectar la tubería Esto asegura que el estrés en la tubería no haya alterado la
alineación.
Si han ocurrido cambios, se debe modificar la tubería para
eliminar estrés en las tuberías de las bridas de la bomba.

Alineación final (alineación en caliente)


Tabla 4: Alineación final-caliente
Cuando Por qué
Después de la primera ejecución Esto garantiza una correcta alineación cuando la bomba y
el motor están a la temperatura de funcionamiento.
Periódicamente Esto sigue los procedimientos de operación de la planta

Valores permitidos del indicador para los chequeos de alineación

AVISO:
Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos solamente a
temperatura de funcionamiento. Para la configuración en frío, se permiten otros
valores. Debe utilizar las tolerancias correctas. El no hacerlo puede dar lugar a la
desalineación y la reducción de fiabilidad de la bomba.

Cuando se utilizan indicadores de caratula para checar la alineación final, la bomba y la unidad del motor
están correctamente alineados cuando se cumplen estas condiciones:
• El indicador total de fuera de centro (TIR) es un máximo de 0.002 pulg. (0.05 mm), compensado paralelo
a temperatura de funcionamiento.
• La tolerancia del indicador es de 0.0005 pulg./pulg. (0.0127 mm/mm) angularidad de separación del
indicador a temperatura de funcionamiento.
INSTALL-8
Ajustes en frío para la alineación vertical paralela

Una compensación vertical del motor de la bomba se requiere durante el proceso de alineación en frío.
Consulte el manual de instalación del motor o su representante PW-IND para la compensación vertical
apropiada.

Lineamientos de medición de alineación


Tabla 5: Lineamientos de medición
Guía Explicación
Girar el medio cople de la bomba y el medio Esto evita una medición incorrecta.
cople del motor juntos para que las barras
indicadoras tengan contacto con los mismos
puntos en el medio cople del motor.
Mueva o separe sólo el motor con el fin de Esto evita estrés en las instalaciones
realizar los ajustes. Evite separar los pies de de tuberías.
la bomba.
Asegúrese que los pernos de sujeción para Esto mantiene estacionario el
los pies del motor estén apretados cuando motor ya que el movimiento
se tomen las medidas del indicador. provoca una medición incorrecta.
Asegúrese de que los pernos de sujeción para Esto hace que sea posible mover el
los pies del motor están sueltos antes de motor cuando se hacen correcciones
realizar correcciones de alineación. de alineación.

Cheque la alineación de nuevo después de Esto corrige las desalineaciones que


cualquier ajuste mecánico. un ajuste pudo haber causado.

Sujete los indicadores de caratula para la alineación


Debe tener dos indicadores de caratula con el fin de completar este procedimiento.
1. Sujete dos indicadores de caratula en el medio cople de la bomba (X):
a) Sujete un indicador (P) de modo que la varilla del indicador entre en contacto con el
perímetro del medio cople del motor (Y).
Este indicador se utiliza para medir la desalineación paralela.
b) Sujete el otro indicador (A) para que la varilla del indicador entre en contacto
con el extremo interior del medio cople del motor.

P = Lectura paralela
A = Lectura Angular
X = Elemento del motor
Y = Elemento de la bomba

Figura 10: Alineación del indicador de caratula


INSTALL-9
2. Girar el medio cople de la bomba (X) con el fin de verificar que los indicadores están en contacto
con el medio cople del motor (Y), pero no lo hacen tocar fondo.
3. Ajustar los indicadores si es necesario.

Instrucciones de alineación de bomba-a-motor


Realice la alineación angular para una corrección vertical

1. Coloque el indicador de alineación angular a cero en la posición central superior (12 en punto) del
medio cople del motor (Y).
2. Gire el indicador a la posición central inferior (6 en punto).
3. Registre la lectura del indicador.

Tabla 6: Alineación angular para las pautas de corrección verticales


Cuando el valor de la lectura es…. Entonces...
Negativo Los medios coples están más
separados en la parte inferior
que en la superior. Realice
uno de estos pasos:
• Añadir lainas con el fin de
elevar los pies del motor en
el extremo de la flecha.
• Retirar las lainas con el fin
de bajar los pies del motor en
el otro extremo.
Positivo Los medios coples están más cerca
de la parte inferior que de la
superior. Realice uno de estos
pasos:
• Retire las lainas con el fin de
bajar los pies del motor en el
extremo de la flecha.
• Añadir lainas con el fin de elevar
los pies del motor en el otro
extremo.

Figura 11: Vista lateral de una alineación vertical incorrecta

4. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido.

Realice una alineación angular para una corrección horizontal


1. Coloque el indicador de alineación angular (A) a cero en el lado izquierdo del medio cople del motor (Y),
90° de la posición central superior (9 en punto).
2. Gire el indicador pasando por la posición central superior hasta el lado derecho, 180 ° de la posición de
inicio (3 en punto).
3. Registrar la lectura del indicador.
INSTALL-10
Tabla 7: Alineación angular para las pautas de corrección horizontales
Cuando el valor de lectura es….. Entonces....
Negativo Los medios coples están más separados en el lado
derecho que en el izquierdo. Realice uno de estos
pasos:
• Deslice el extremo de la flecha del motor a la
izquierda.
• Deslice el extremo opuesto a la derecha.
Positivo Los medios coples están más cerca en el lado
derecho que en el izquierdo. Realice uno de
estos pasos:
• Deslice el extremo de la flecha del motor a la
derecha.
• Deslice el extremo opuesto a la izquierda.

Figura 12: Vista superior de una alineación horizontal incorrecta

4. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido.

Realice una alineación paralela para una corrección vertical


Una unidad se encuentra en alineación paralela cuando el indicador paralelo (P) no varía en más de 0.002
pulg. (0.05 mm) cuando es medido en cuatro puntos separados a 90° a la
temperatura de operación.
1. Coloque el indicador de alineación paralela (P) a cero en la posición central superior (12 en punto) del
medio cople del motor (Y).
2. Gire el indicador a la posición central inferior (6 en punto).
3. Registrar la lectura del indicador.

Tabla 8: Alineación paralela de las pautas de corrección verticales


Cuando el valor de la lectura es…. Entonces….
Negativo El medio cople de la bomba (X) esta
mas abajo del medio cople del motor
(Y). Quitar las lainas de un espesor
igual a la mitad del valor de lectura
del indicador debajo de cada pata del
motor.
Positivo El medio cople de la bomba (X) esta mas
del medio cople del motor (Y). Agregue
lainas de un espesor igual a la mitad del
valor de lectura del indicador para cada
pie del motor.
INSTALL-11
Figura 13: Vista lateral de una alineación vertical correcta

Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido.

AVISO:
Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos únicamente a
temperaturas de operación. Para la configuración en frío, se permiten otros
valores. Debe utilizar la tolerancia de alineación correcta. El no hacerlo puede
dar lugar a la desalineación y la reducción de fiabilidad de la bomba.

Realice la alineación paralela para una corrección horizontal


Una unidad se encuentra en alineación paralela cuando el indicador paralelo (P) no varía en más de 0.002
pulg. (0.05 mm) cuando es medido en cuatro puntos separados a 90° a la
temperatura de operación.
1. Coloque el indicador de alineación paralela (P) a cero en el lado izquierdo del medio cople del motor
(Y), 90° desde la posición central superior (9 en punto).
2. Gire el indicador pasando por la posición central superior hasta el lado derecho, 180 ° de la posición de
inicio (3 en punto).
3. Registrar la lectura del indicador.

Tabla 9: Alineación paralela de las pautas de corrección horizontales

Cuando el valor de lectura es…. Entonces….


Negativo El medio cople del motor (Y) está a
4. Deslice el motor la izquierda del medio cople de la
cuidadosamente en la bomba (X).
dirección apropiada. Positivo El medio cople del motor (Y) está a la
derecha del medio cople de la bomba
(X).
AVISO:
Asegúrese de deslizar el motor de manera uniforme. El no hacerlo puede afectar
negativamente la corrección angular horizontal.

Figura 14: Vista superior de una alineación horizontal correcta

5. Repita los pasos anteriores hasta lograr el valor de lectura permitido

AVISO:
Los valores de lectura permitidos y especificados son válidos solamente a
INSTALL-12
temperatura de operación. Para la configuración en frío, se permiten otros
valores. Debe utilizar las tolerancias de alineación correctas. El no hacerlo puede
dar lugar a la desalineación y la reducción de fiabilidad de la bomba.

Realice la alineación completa para una corrección vertical


Una unidad se encuentra en alineación completa cuando tanto el indicador angular (A) y el indicador
paralelo (P) no varían más de 0.002 pulg. (0.05 mm), cuando es medido en cuatro puntos de 90° entre sí.
1. Coloque los indicadores de caratula angular y paralelo a cero en la posición central superior (12 en
punto) del medio cople del motor (Y).
2. Gire los indicadores a la posición central inferior (6 en punto).
3. Registrar las lecturas del indicador.
4. Realice correcciones según las instrucciones por separado para alineación angular y paralela hasta que
obtenga los valores de lectura permitidos.

Realice la alineación completa para una corrección horizontal


Una unidad se encuentra en alineación completa cuando tanto el indicador angular (A) y el indicador
paralelo (P) no varían más de 0.002 pulg. (0.05 mm), cuando es medido en cuatro puntos de 90° entre sí.
1. Coloque los indicadores de caratula angular y paralelo a cero en el lado izquierdo del medio cople del
motor (Y), 90° desde la posición central superior (9 en punto).
2. Gire los indicadores a través de la posición central superior hasta el lado derecho, 180° de la posición de
inicio (3 en punto).
3. Registrar las lecturas del indicador.
4. Realice correcciones según las instrucciones por separado para alineación angular y paralela hasta que
obtenga los valores de lectura permitidos.

Lista de chequeo de tuberías


Lista de chequeo general de tuberías
Precauciones

PRECAUCIÓN:
• Nunca coloque la tubería en su lugar a la fuerza en las conexiones de la brida de la
bomba. Esto puede imponer tensiones peligrosas en la unidad y provocar una
desalineación entre la bomba y el motor. Estrés en la tubería afecta negativamente la
operación de la bomba, lo que resulta en lesiones físicas y daños en el equipo.
• Varíe la capacidad con la válvula reguladora de la tubería de descarga. Nunca acelere el
flujo desde el lado de aspiración. Esta acción puede resultar en una disminución del
rendimiento, la generación de calor inesperada y daños al equipo.

Lineamientos de tuberías
Lineamientos para la tubería se dan en los Estándares del Instituto Hidráulico
Lista de chequeo
INSTALL-13
Tabla 10: Lineamientos de tuberías
Checar Explicación / comentario Checado
Cheque que todas las tuberías se Esto ayuda a prevenir:
apoyan de forma independiente • La tensión en la bomba
de, y alineado de forma natural • La desalineación entre la bomba y la
con, la brida de la bomba unidad de manejo
• El desgaste de los cojinetes de la bomba y
el acoplamiento
• El desgaste de los cojinetes de la bomba,
del sello, y de las flechas
Mantenga la tubería lo más corta Esto ayuda a minimizar las pérdidas por
posible. fricción.
Cheque que sólo se utilizan los Esto ayuda a minimizar las pérdidas por
accesorios necesarios. fricción.
No conecte la tubería a la bomba —
hasta que:
• El rellenado de la placa base o
sub-base endurezca.
• Los pernos de sujeción para la
bomba y el motor estén
apretados.
Asegúrese de que todas las uniones Esto evita que entre aire en el sistema
de tuberías y accesorios estén de tuberías o fugas que se producen
herméticas. durante la operación.
Si la bomba maneja fluidos
corrosivos, asegúrese que la
tubería le permita expulsar el
líquido antes de remover la
bomba.
Si la bomba maneja fluidos Esto ayuda a evitar la desalineación debido a
corrosivos, asegúrese que la la expansión lineal de la tubería.
tubería le permita expulsar el
líquido antes de remover la
bomba.
La cara de la brida de la bomba • • Las caras de las bridas de la bomba y
y la cara de la brida de la de las tuberías deben ser paralelas a un
tubería estén alineadas y min. de 0.001 pulg./pulg. (10
separadas. micrómetros/cm) de diámetro de la
brida exterior.
• • Separación de la cara de la brida,
incluyendo el espacio del empaque ,
debe ser de 1/16 "(1.5 mm).

Ejemplo: Instalación para la expansión


INSTALL-14
Correcta Incorrecta

Sujetar

ADVERTENCIA:
• Utilice únicamente sujetadores del tamaño y el material adecuado.
• Reemplace todos los sujetadores corroídos.
• Asegúrese de que todos los sujetadores estén bien apretados y que no existen elementos
de sujeción que falten.

Lista de chequeo de tuberías de succión


Referencia de la curva de rendimiento
Carga de succión positiva neta disponible (NPSHA) siempre debe exceder NPSH
requerido (NPSHR o NPSH3) como se muestra en la curva de rendimiento
publicada de la bomba.

Chequeos de tubería de aspiración


INSTALL-15
Tabla 11: Lineamientos de tuberías s
Checar Explicación / comentario Checado
Cheque que la distancia entre la Esto minimiza el riesgo de cavitación
brida de entrada de la bomba y la en la entrada de aspiración de la
curva más cercana es al menos bomba debido a la turbulencia.
cinco diámetros de tubería. Ver las secciones de Ejemplo para las
ilustraciones.
Cheque que el cambio de Ver las secciones de Ejemplo para
diámetro en la tubería o el las ilustraciones.
componente, en general, no
tengan curvas cerradas.
Cheque que la tubería de succión La tubería de succión nunca debe
sea una o dos veces mayor que la tener un diámetro menor que la
entrada de succión de la bomba. entrada de succión de la bomba.
Instalar un reductor excéntrico Ver las secciones de Ejemplo para las
entre la entrada de la bomba y la ilustraciones.
tubería de succión.
Cheque que el reductor excéntrico Consulte las ilustraciones de ejemplo.
en la brida de aspiración de la
bomba tenga las siguientes
propiedades:
•El lado inclinado hacia abajo
•Lado horizontal en la parte
superior
Cuando se utilizan filtros o Los filtros de aspiración ayudan a
campanas de aspiración, cheque prevenir la obstrucción.
que sean al menos tres veces el área Se recomienda una malla con
de la tubería de succión. agujeros de un diámetro mínimo de
1/16 pulg. (1.6 mm).
Si más de una bomba funciona de Esta recomendación ayuda a lograr
la misma fuente de líquido, un mayor rendimiento de la bomba.
cheque que líneas de tubería de
aspiración se utilicen por
separado para cada bomba.
Si es necesario, asegúrese que la —
tubería de succión incluya una
válvula de drenaje y que esté
instalada correctamente.

Fuente de líquido debajo de la bomba


Tabla 12: Lineamientos de tubería de succión-Fuente de líquido por debajo de la bomba
Checar Explicación / comentario Checado
Asegúrese de que la tubería de Esto ayuda a prevenir la aparición de
aspiración no tenga bolsas de aire y cavitación en la entrada de la
aire. bomba.
Cheque que las pendientes Esto impide que el aire se acumule en la
de la tubería de succión tubería de succión.
sean hacia arriba de la
fuente de líquido a la
entrada de la bomba.
Si la bomba no es auto-cebante, Utilice una válvula de pie con un
cheque que se ha instalado un diámetro que sea al menos
dispositivo para cebar la bomba. equivalente al diámetro de la tubería
de succión. El usuario final debe
adaptarse a las pérdidas por fricción
en la válvula de pie en los cálculos de
cebado y de succión.

Fuente de líquido por encima de la bomba


INSTALL-16
Tabla 13: Lineamientos de tubería de succión-Fuente de líquido por encima de la bomba
Checar Explicación / comentario Checado
Cheque que una válvula de Esto le permite cerrar la línea durante
aislamiento esté instalada en la inspección y el mantenimiento de la
la tubería de aspiración a una bomba. No utilice la válvula de
aislamiento para acelerar la bomba.
distancia de al menos dos Estrangulación puede causar los
veces el diámetro de la siguientes problemas:
tubería de la entrada de • Pérdida de cebado
succión. • Temperaturas excesivas
• Daño a la bomba
• Anulación de la garantía
Asegúrese de que la tubería Esto ayuda a prevenir la aparición
de aspiración esté libre de de vapores y la cavitación en la
bolsas de vapor. entrada de la bomba.
Cheque que la tubería esté —
nivelada o inclinada hacia
abajo desde la fuente de
líquido.
Asegúrese de que ninguna —
parte de la tubería de
succión se extienda por
debajo de la brida de
aspiración de la bomba.
Asegúrese de que la tubería Esto impide que el aire entre en la
de aspiración esté bomba a través de un vórtice de
adecuadamente sumergida succión.
debajo de la superficie de la
fuente de líquido.

Ejemplo: Codo cercano a la entrada de succión de la bomba

Correcto Incorrecto
1

La distancia correcta entre la brida de entrada


de la bomba y el codo mas cercano debe ser por
lo menos 5 diamentros de la tuberia.

1).Distancia suficiente para prevenir


interrupciones que pueden resultar en
cavitacion.
2).Reductor excentrico con tapa a nivel.

Ejemplo: Tubería de succión por debajo de la bomba


INSTALL-17
Correcto Incorrecto

1
2

1).Tubería de succión inclinada hacia arriba de la


fuente de líquido.
2).Codo de radio largo.
3).Reductor excéntrico con tapa a nivel.
`

Lista de chequeo de tuberías de descarga


Tabla 14: Lineamientos de tuberías de descarga
Checar Explicación / comentario Checado
Cheque que una válvula de Se requiere la válvula de aislamiento
aislamiento esté instalada en la para:
línea de descarga. • Cebado
• La regulación de flujo
• La inspección y el mantenimiento
de la bomba Ver Ejemplo: Equipo de
tubería de descarga para las
ilustraciones.
Cheque que la válvula de chequeo La ubicación entre la válvula de
se instale en la línea de descarga, aislamiento y la bomba permite la
entre la válvula de aislamiento y la inspección de la válvula de chequeo.
salida de descarga de la bomba. La válvula de chequeo evita el daño
a la bomba y al sello debido al flujo a
través de la bomba cuando la unidad
de manejo se desconecta.
En Ejemplo: Aprobación de la gestión
de equipos y tuberías para las
ilustraciones.
Si se utilizan incrementadores, Vea Ejemplo: Equipo de tuberías
cheque que estén instalados de descarga para las ilustraciones.
entre la bomba y la válvula de
chequeo.
INSTALL-18
Si válvulas de cierre rápido Esto protege la bomba contra las
se instalan en el sistema, sobrecargas y los golpes de ariete.
cheque que se utilicen dispositivos
de amortiguación.

Ejemplo: Tubería de descarga

Correcto Incorrecto

4 1
1

2 2

1).Linea de paso de descarga 1).Valvula de chequeo (posicion incorrecta)


2).Valvula de aislamiento de linea de paso 2).La valvula de aislamiento no debe ser posicionada
3).Valvula de chequeo (flecha de flujo apuntando HACIA entre la valvula de chequeo y la bomba.
AFUERA de la bomba).
4).Valvula de aislamiento de descarga.

INSTALL-19
Puesta en Marcha, Arranque,
Operación, y
Apagado

STARTUP-1
Preparación para el arranque

ADVERTENCIA:
• Si no se siguen estas precauciones antes de arrancar la bomba podría dar lugar a lesiones
graves y fallo del equipo.
•No opere la bomba por debajo del flujo nominal mínimo o con las válvulas de aspiración o de
descarga cerradas.
• Evite la muerte o lesiones graves. Fuga de líquido puede provocar un incendio y/o
quemaduras. Operar la bomba por encima del flujo nominal máximo que se muestra en la curva
de la bomba lleva a un aumento de la potencia y la vibración al igual que fallas con el sello
mecánico y/o la flecha.
• Nunca opere la bomba sin el protector de acoplamiento correctamente instalado.
• Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica, hidráulica,
neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento. Si no se
desconecta y bloquea la energía del motor puede provocar lesiones físicas graves.
•Operar la bomba en rotación inversa dará como resultado el contacto de piezas metálicas,
generación de calor y ruptura de contención.

Precauciones
AVISO:
• Verificar la configuración del motor antes de empezar cualquier bomba.
• Asegúrese de que el índice de calentamiento de la carcasa de la bomba no sea
superior a 5°F (2.8°C) por minuto.
• Riesgo de daños en el sello mecánico o en la manga de la flecha en unidades
suministradas con sellos mecánicos de cartucho. Antes del arranque, asegúrese de
apretar los tornillos de fijación en el collarín de bloqueo del sello y retire las presillas de
centrado.

Debe seguir estas precauciones antes de arrancar la bomba:


• Enjuagar y limpiar el sistema a fondo antes del arranque para eliminar la suciedad o desechos en el
sistema de tuberías.
• Si la temperatura del fluido bombeado supera los 200°F (93°C) caliente la bomba antes de la operación.
Circular una pequeña cantidad de líquido a través de la bomba hasta que la temperatura de la carcasa
esté a 50°F (10°C) de la temperatura del fluido del proceso. Remoje durante (2) horas a la temperatura del
fluido del proceso.

Retire la protección del acoplamiento


1. Retire la tuerca, el perno y las arandelas del agujero ranurado en el centro de la protección del
acoplamiento.
2. Deslice la parte del motor del protector del acoplamiento hacia la bomba.

Figura 1: Extracción del protector-deslice la parte del motor


STARTUP-2
3. Retire la tuerca, el perno y las arandelas de la parte del motor del protector del acoplamiento.
4. Retire la placa del extremo del lado del motor.

Placa del extremo del


lado del motor

Motor

Figura 2: Extracción del protector-placa del extremo del lado del motor

5. Retire la parte del motor del protector del acoplamiento:


a) Separe ligeramente la parte inferior.
b) Levante hacia arriba

Figura 3: Extracción del protector-de la parte del motor


STARTUP-3
6. Retire la tuerca, el perno y las arandelas restantes de la parte de la bomba del
protector del acoplamiento. No es necesario retirar la placa de extremo del lado de la
bomba de la caja de rodamientos. Puede acceder a los pernos de la caja de
rodamientos sin retirar esta placa del extremos si es necesario el mantenimiento de
las piezas internas de la bomba.
7. Retire la parte de la bomba del protector del acoplamiento:
a) Separe la parte inferior del protector
b) Levante hacia arriba

1
4

Figura 4: Extracción del protector-de la parte de la bomba

1. Ranura anular
2. placa del extremo del lado de la bomba
3. Motor
4. Protector del acoplamiento de la parte de la bomba

Cheque la rotación-Montaje con Armazón

ADVERTENCIA:
• Operando la bomba en rotación inversa dará como resultado el contacto de piezas
metálicas, generación de calor y ruptura de contención.
• Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica,
hidráulica, neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de instalación o
mantenimiento. De no hacerlo, podría provocar lesiones físicas graves.

1. Desconecte la energía a todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica, hidráulica, neumática, etc.).
2. Asegúrese de que los elementos del cople estén bien sujetos a las flechas.
3. Asegúrese de que se remueva el espaciador del cople.
La bomba se envía con el espaciador del cople removido.
4. Desbloquear alimentación eléctrica al motor.
5. Asegúrese de que no haya gente alrededor y luego opere el motor lo suficiente para
determinar que la dirección de rotación corresponda a la flecha en la caja de rodamientos o cierre el
armazón del cople.
STARTUP-4
Chequeo de la holgura del impulsor
El chequeo de la holgura del impulsor garantiza lo siguiente:
• La bomba gira libremente.
• La bomba funciona con una eficiencia óptima para la vida larga del equipo.

Holguras del impulsor (PWA)

ADVERTENCIA:
Para temperaturas de bombeo mayores de 200°F (93°C), debe aumentar la configuración
del frío (ambiente) de acuerdo a esta tabla. Hacer esto impide que el impulsor haga
contacto con la carcasa debido a la expansión diferencial de las temperaturas de operación
más altas. El no hacerlo puede resultar en daños al equipo.

AVISO:
No fije el ajuste máximo del impulsor a más de 0.005 pulg. (0.13 mm) mayor que
los valores de esta tabla. Si lo hace, puede dar lugar a una disminución significativa
en el rendimiento.

Tabla 1: Holguras del impulsor


Temperatura de Grupo 1 Grupo 2/3 Grupo 4
servicio pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm)
-20 to 200°F (-29 a 0.005 (0.13) 0.008 (0.20) 0.015 (0.38)
93°C)
Hasta 250°F (121°C) 0.006 (0.15) 0.009 (0.22) 0.016 (0.41)
Hasta 300°F (149°C) 0.007 (0.18) 0.010 (0.25) 0.017 (0.43)
Hasta 350°F (177°C) 0.009 (0.22) 0.012 (0.30) 0.019 (0.48)
Hasta 400°F (204°C) 0.010 (0.25) 0.013 (0.33) 0.020 (0.50)
Hasta 450°F (232°C) 0.011 (0.28) 0.014 (0.35) 0.021 (0.53)
Hasta 500°F (260°C) 0.012 (0.30) 0.015 (0.38) 0.022 (0.56)
Hasta 550°F (288°C) 0.013 (0.33) 0.016 (0.41) 0.023 (0.58)
Hasta 600°F (316°C) 0.014 (0.36) 0.017 (0.43) 0.024 (0.61)
Hasta 650°F (343°C) 0.016 (0.40) 0.019 (0.48) 0.026 (0.66)
Hasta 700°F (371°C) 0.017 (0.43) 0.020 (0.50) 0.027 (0.69)

Configuración de la holgura del impulsor


Importancia de una adecuada holgura del impulsor

ADVERTENCIA:
•El procedimiento de la configuración de la holgura del impulsor se debe seguir.
Configurando inapropiadamente la holgura o no siguiendo cualquiera de los procedimientos
apropiados puede causar daño al equipo.
• Si utiliza un sello mecánico de cartucho, debe instalar las presillas de centrado y aflojar los
tornillos de fijación antes de ajustar la holgura del impulsor. El no hacerlo podría resultar en
daños al sello mecánico.
Métodos de holgura del impulsor

Puede establecer la holgura del impulsor con cualquiera de estos métodos.


• Método con indicador de caratula
• Método con calibrador de espesor
STARTUP-5
Configuración de la holgura del impulsor-método con indicador de caratula
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía
(eléctrica, hidráulica, neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de
instalación o mantenimiento. De no hacerlo, dará lugar a lesiones físicas
graves.
1. Retire el protector del acoplamiento.
2. Ajuste el indicador de modo que el botón haga contacto con el extremo de la flecha o con la cara
del acoplamiento.
228
134
370C
423

370D

Figura 5: Montaje del indicador

3. Afloje las contratuercas (423) sobre los pernos de extensión (370D) y, a continuación, saque los pernos
como dos vueltas.
4. Apriete los pernos de sujeción de manera uniforme (370C), moviendo la caja de rodamientos (134)
hacia el armazón (228) hasta que el impulsor haga contacto con la carcasa.
5. Gire la flecha en la dirección de operación de la bomba para asegurar que hay un ligero contacto entre
el impulsor y la carcasa.
6. Fijar el indicador a cero y afloje el perno de sujeción (370C) aproximadamente una vuelta.
7. Enrosque los pernos de extensión (370D) hasta que los pernos de extensión estén en contacto
uniformemente con el armazón de los rodamientos.
8. Apretar los pernos de extensión de manera uniforme alrededor de un plano a la vez, moviendo la caja
de rodamientos (134) del armazón de los rodamientos hasta que el indicador
muestre la holgura correcta. Consulte la tabla de la holgura del impulsor para
determinar la distancia correcta.
9. Apriete los pernos de manera uniforme en este orden:
a) Apretar los pernos de sujeción (370C).
b) Apretar los pernos de extensión (370D).
c) Apriete la contratuerca (423)
Asegúrese de mantener la lectura del indicador en la posición correcta.
10. Asegúrese de que la flecha gire libremente.
Configuración de la holgura del impulsor-método con calibrador de espesor
ADVERTENCIA:
Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica,
hidráulica, neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de instalación o
mantenimiento. Si no se desconecta de hacerlo puede provocar lesiones físicas
graves.
STARTUP-6
• Consulte los manuales de instalación y operación del motor/acoplamiento/engranaje del fabricante
(IOM) para obtener instrucciones y recomendaciones específicas.

1. Retire el protector del acoplamiento.


2. Afloje las contratuercas (423B) en los pernos de extensión (370D) y, a continuación, saque los pernos
como dos vueltas.

Figura 6: Configurando la holgura del impulsor

3. Apriete los pernos de sujeción de manera uniforme (370C), moviendo la caja de rodamientos (134)
hacia el armazón (228) hasta que el impulsor haga contacto con la carcasa.
4. Gire la flecha en la dirección de rotación para asegurar que haya un ligero contacto entre el
impulsor y la carcasa.
5. Utilice un calibrador de espesor para ajustar la distancia entre los tres pernos de sujeción (370C) y
la caja de rodamientos (134) a la holgura correcta del impulsor.
Consulte la tabla de la holgura del impulsor para determinar la distancia correcta.
6. Utilice los tres pernos de extensión (370D) para mover de manera uniforme la caja de rodamientos
(134) hasta que haga contacto con los pernos de sujeción (370C).
7. Apriete uniformemente las contratuercas (423B).
8. Asegúrese de que la flecha gire libremente.

Acoplamiento de la bomba y el motor


ADVERTENCIA:
Siempre desconecte y bloquee la energía a todas las fuentes de energía
potencial (Eléctrico, hidráulico, neumático, etc.) antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento de la instalación. De no hacerlo, dará lugar a
lesiones físicas graves.

Instalación del protector del acoplamiento

ADVERTENCIA:
• Nunca opere una bomba sin un protector del acoplamiento correctamente
instalado. Lesiones personales ocurrirán si ejecuta la bomba sin un protector del
acoplamiento.
• Consulte los manuales de instalación y operación del
motor/acoplamiento/engranaje del fabricante (IOM) para obtener instrucciones y
recomendaciones específicas.
• Siempre desconecte y bloquee la energía a todas las fuentes potenciales de
energía (eléctrica, hidráulica, neumática, etc.) antes de realizar cualquier tarea
STARTUP-7
de instalación o mantenimiento. Si no se desconecta y bloquee la energía
controlador puede provocar lesiones físicas graves.

Figura 7: Partes requeridas del protector

1. Placa del extremo, extremo del motor


2. Placa del extremo, extremo de la bomba
3. Medio protector, se requieren 2
4. Tuerca de 3/8-16, 3 requeridas
5. Arandelas de 3/8 pulg., 6 requeridas
6. Pernos de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 2 pulg., 3 requeridos

1. Siga procedimientos apropiados de bloqueo/etiquetado: desconecte el


suministro de energía del motor, colocar el motor en una posición de bloqueo, y
coloque una etiqueta de precaución en el arrancador que indica la desconexión.
2. Coloque la placa de extremo de la bomba en su lugar.
Si la placa de extremo del lado de la bomba ya está en su lugar, hacer los ajustes
necesarios de los acoplamientos y luego proceder al siguiente paso.

Tabla 2: Grupo-Lineamientos para la instalación del protector


Si el tamaño de la bomba es… Entonces…
Grupo 1, 2, 3 Alinear la placa de extremo del lado de la bomba al armazón
de rodamientos. No es necesario ajustar el impulsor.
STARTUP-8
Grupo 4 1. Alinear la placa de extremo en el lado de la bomba a la caja
de rodamientos para que se cumpla con estas
condiciones:
1. Las ranuras grandes de la placa de extremo no toquen a los
pernos de la caja de rodamientos.
2. Las ranuras pequeñas se alinean con los pernos de ajuste del
impulsor.
2. Fijar la placa de extremo a la caja de acoplamientos usando
las contratuercas en los pernos de ajuste del impulsor.
3. Cheque la holgura del impulsor. Consulte la tabla de la
holgura del impulsor para la holgura correcta.

3. Ponga la parte de la bomba del protector del acoplamiento en su lugar:


a) Separe levemente la parte inferior.
b) Coloque el medio protector del acoplamiento sobre la placa de extremo de la
bomba.

4
1

2
3

Figura 8: Instalación del protector-deslice la parte de la bomba

1. Ranura anular
2. placa del extremo del lado de la bomba
3. Motor
4. La parte de la bomba del protector del acoplamiento

La ranura anular en el medio protector del acoplamiento debe ajustarse alrededor de


la placa del extremo.

4. Utilice un perno, una tuerca y dos arandelas para asegurar el medio protector del
acoplamiento a la placa del extremo. Ajuste con firmeza.
5. Poner la parte del motor del protector del acoplamiento en su lugar.
a) Separe levemente la parte inferior.
b) Coloque la parte del motor del protector del acoplamiento sobre la parte de la
bomba del protector del acoplamiento. La ranura anular en el medio protector del
STARTUP-9
acoplamiento debe ver hacia el motor.

Ranura
Anular
Medio
Protector

Figura 9: Instalación del protector-deslice la parte del motor

6. Coloque la placa del extremo del lado del motor sobre la flecha del motor.

Place del
Extremo

Motor
STARTUP-10
Figura 10: Instalación del protector-deslice la placa del extremo

7. Colocar la placa de extremo del lado del motor en la ranura anular del motor del
protector de acoplamiento.
8. Utilice un perno, una tuerca y dos arandelas para asegurar el medio protector del
acoplamiento a la placa de extremo. Apriete a mano solamente.
El orificio se encuentra en el lado del motor del medio protector del acoplamiento.
9. Deslice la parte del motor del protector del acoplamiento hacia el motor, de modo
que el protector del acoplamiento cubra completamente las flechas y el
acoplamiento.

Deslice para
Ajustar

Motor

Figura 11: Instalación del protector-deslice la parte del motor para ajustar

10. Utilice una tuerca, un perno y dos arandelas para asegurar juntas las mitades
del protector del acoplamiento.
11. Apriete todas las tuercas del ensamblado del protector.

Lubricación del rodamiento


ADVERTENCIA:
Asegúrese de lubricar adecuadamente los rodamientos. El no hacerlo puede resultar en
una falla prematura.

Los rodamientos PW-IND Modelo PWA son lubricados por un deflector de aceite. El nivel
de aceite debe mantenerse en el centro de la mirilla del extremo de poder.

NOTA:
Las bombas se envían sin aceite. Debe lubricar los rodamientos-lubricado- con
aceite en el momento del arranque.

Capacidades de llenado de aceite de lubricación


Tabla 3: Requisitos de la capacidad de lubricación
STARTUP-11
Armazón Cuartos de galón Onzas ml
Grupo 1 0.5 14.5 429
Grupo 2 1.0 30 887
Grupo 3 0.75 24 710
Grupo 4 2.6 84 2478

Requisitos de lubricación de aceite

Requisitos de aceite en base a la temperatura

Tabla 4: Requisitos de aceite basados en la temperatura


Temperatura Requisitos de aceite
Temperaturas de fluido bombeado debajo Use ISO VG 68
de 350°F
Temperaturas de fluido bombeado arriba Use lubricación sintética ISO VG 100. Use
de a 350°F (177°C) Bobina de Enfriamiento de Agua PWA
Aceite aceptable para la lubricación de rodamientos
Lubricantes aceptables
Tabla 5:
Ejemplos de aceite para turbinas de alta calidad aceptables con inhibidores de la corrosión y
la oxidación.
Marca Tipo de lubricante
Chevron GTS Oil 68
Exxon Teresstic EP 68
Mobil DTE 26 300 SSU @ 100°F (38°C)
Philips Mangus Oil 315
Shell Tellus Oil 68
Sunoco Sunvis 968
Royal Purple SYNFILM ISO VG 68 Synthetic Lube

Lubricar los rodamientos con aceite

1. Retire la tapa de ventilación.


2. Llenar el armazón de rodamientos con aceite a través de la ventila/conexión del tubo de llenado, que se
encuentra en la parte superior del armazón de rodamientos.
Llenar el armazón de rodamientos con aceite hasta que el nivel llegue a la mitad de la mirilla (319).
STARTUP-12
Figura 12: Extremo de poder-llenado de lubricante

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.

Lubricar los rodamientos con neblina de aceite puro

La lubricación por neblina es una característica opcional para esta bomba.


Para lubricar los rodamientos con lubricación por neblina pura, siga las instrucciones proporcionadas por
el fabricante del generador de lubricación por neblina.
Las conexiones de entrada están en la parte superior del armazón de rodamientos

Cebado de la bomba
ADVERTENCIA:
Asegúrese de revisar la MSDS con respecto a los peligros para el fluido de proceso de la bomba.
Equipo de Protección Personal (EPP) debe usarse durante todas las actividades alrededor de la
bomba.

Cebe la bomba con el suministro de succión encima de la bomba


1. Abra lentamente la válvula de aislamiento de succión.
2. Abra las rejillas de ventilación de tuberías en la tubería de succión y de descarga hasta que se evacue
todo el gas.
3. Cierre los orificios de ventilación de tuberías.

1. Válvula de aislamiento de descarga


2. Válvula de chequeo
3. Válvula de aislamiento de succión

Figura 13: Cebado de la bomba-suministro por encima de la bomba

Cebe la bomba con el suministro de succión debajo de la bomba


STARTUP-13
Utilice una válvula de pie y una fuente externa de líquido para cebar la bomba. El líquido puede provenir
de una de estas fuentes:
• Una bomba de cebado
• Una línea de descarga presurizada
• Otro suministro externo
1. Cierre la válvula de aislamiento de descarga.
2. Abrir las válvulas de ventilación en la carcasa.
3. Abra la válvula en la tubería de suministro externo hasta que sólo salga líquido de las válvulas de
ventilación.
4. Cierre las válvulas de ventilación.
5. Cierre la tubería de suministro externo.

1. Válvula de aislamiento de descarga


2. Válvula de cierre de cebado
3. Fluido de cebado externo
4. Válvula de pie
5. Válvula de chequeo

Figura 14: Cebado de bomba con válvula de pie y suministro externo

STARTUP-14
1. Línea de paso del cebado
2. Válvula de cierre del cebado
3. Válvula de pie
4. Válvula de chequeo
5. Válvula de aislamiento de descarga

Figura 15: Cebado de bomba con válvula de pie y línea de paso

Arranque la bomba

ADVERTENCIA:
Observe de inmediato los manómetros. Si la presión de descarga no se alcanza rápidamente,
detener al motor de inmediato, vuelva a cebar, e intente reiniciar la bomba.

PRECAUCION:
• Tener en cuenta los niveles de vibración de la bomba, la temperatura del rodamiento, y el
ruido excesivo. Si se exceden los niveles normales, apague la bomba y resolver el problema.
• En unidades de aceites puros o de lubricación-de purga-por-neblina, quitar el tapón de
ventilación del extremo de poder para verificar que la neblina de aceite fluya apropiadamente.
Vuelva a colocar el tapón.
• Asegúrese de que el nivel de aceite es correcto antes de arrancar la bomba.

Antes de encender la bomba, debe realizar las siguientes tareas:


• Abra la válvula de succión.
• Abrir las líneas de recirculación o de enfriamiento.
1. Abrir parcialmente la válvula de descarga, dependiendo de las condiciones del sistema.
2. Iniciar el motor.
3. Abrir lentamente la válvula de descarga hasta que la bomba alcance el flujo deseado.
4. Revise de inmediato el manómetro para asegurarse que la bomba alcance rápidamente la presión de descarga
correcta.
5. Si la bomba no alcanza la presión correcta, lleve a cabo los siguientes pasos:
a) Detenga el motor.
b) Cebar la bomba de nuevo.
c) Reinicie el motor.
6. Supervise la bomba mientras esté operando:
a) Cheque la temperatura del rodamiento de la bomba, vibraciones excesivas, y el ruido.
b) Si la bomba excede los niveles normales, apague inmediatamente la bomba y corrija el
problema.
7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que la bomba funcione correctamente.

Precauciones para la operación de la bomba


Consideraciones generales

PRECAUCION:
• Variar la capacidad con la válvula reguladora en la línea de descarga. Nunca acelere el
flujo desde el lado de succión ya que esto puede resultar en una disminución del
rendimiento, la generación de calor inesperada y daños al equipo.
• No opere la bomba más allá del flujo máximo. Para el flujo máximo haga referencia a la
curva de rendimiento de la bomba.
• No sobrecargue el motor. La sobrecarga del motor puede dar lugar a la generación de
calor inesperada y daños al equipo. El motor puede sobrecargar en estas circunstancias.
• La gravedad específica del fluido bombeado es mayor de lo esperado.
STARTUP-15
• El fluido bombeado supera el flujo nominal.
• No opere la bomba debajo del flujo mínimo. Para flujos mínimos consulte el manual
técnico y la curva de rendimiento de la bomba.
• Asegúrese de operar la bomba en o cerca de las condiciones nominales. El no hacerlo
puede resultar en daños a la bomba debido a la cavitación o la recirculación.

La operación a capacidad reducida

ADVERTENCIA:
Nunca opere un sistema de bombeo con una succión y descarga bloqueadas. Operación, aunque
sea por un breve período en estas condiciones, puede hacer que el líquido bombeado se
sobrecaliente, lo que podría dar lugar a una explosión. Debe tomar todas las medidas necesarias
para evitar esta condición.

PRECAUCION:
• La bomba y el sistema debe estar libre de objetos extraños. Si la bomba se atasca, apague y
desenchufe antes de reiniciar la bomba.
• Evitar los niveles excesivos de vibración. Niveles de vibración excesivos pueden dañar los
rodamientos, el prensaestopas o la caja de sello y el sello mecánico, que puede resultar en una
disminución del rendimiento.
• Evitar que aumente la carga radial. El no hacerlo puede causar estrés en la flecha y los
rodamientos.
• Evitar la acumulación de calor. El no hacerlo puede causar que las partes de rotación se rayen
o se detengan.
• Evitar la cavitación. El no hacerlo puede causar daños a las superficies internas de la bomba.

Apagar la bomba
1. Desconecte el motor.

2. Permita que la bomba baje la velocidad de operación del rotor

3. Cierre la válvula de descarga.

STARTUP-16
Mantenimiento

MAINT-1
Programa de mantenimiento
Se recomienda que se adopte un plan y programa de mantenimiento, de acuerdo con estas instrucciones, para incluir lo siguiente:

Todos los sistemas auxiliares instalados deben ser monitoreados, si es necesario, para asegurar su correcto funcionamiento.

• El casquillo deben ajustarse correctamente para que se den fugas visibles y alineamiento concéntrico del estopero para
impedir temperaturas excesivas en el casquillo y estopero.
• Cheque si hay fugas en los empaques y sellos. El funcionamiento correcto del sello de la flecha debe ser revisado
periódicamente.
• Cheque los niveles del lubricante de los rodamientos, y si las horas de operación muestran que requiere un cambio de
lubricante.
• Cheque que la condición de servicio esté en el rango de operación permisible para la bomba.
• Cheque la vibración, el nivel de ruido y la temperatura superficial en los rodamientos para confirmar la operación
satisfactoria.
• Cheque que la suciedad y el polvo sean retirados de las zonas alrededor de holguras, las cajas de rodamientos y de los
motores.
• Cheque la alineación del acoplamiento y, si es necesario, realinear.

Nuestros técnicos de servicio de campo pueden ayudar con los registros de mantenimiento preventivo y proporcionar control de
condiciones de temperatura y vibración para identificar la aparición de problemas potenciales.

Inspección de rutina (diaria/semanal)

Los siguientes chequeos deben ser hechos y las medidas apropiadas deben ser llevadas a cabo para remediar cualquier desviación:

• Controlar el comportamiento operativo. Asegúrese que el nivel de ruido, la vibración y las temperaturas de los
rodamientos sean normales.
• Cheque que no haya fugas anormales de fluido o lubricante (sellos estáticos y dinámicos) y que los sistemas de sellado n
(si los hay) estén llenos y funcionando normalmente.
• Cheque el nivel y estado del aceite lubricante. En las bombas lubricadas con grasa, cheque las horas de funcionamiento
desde la última recarga de grasa o cambio completo de grasa.
• Cheque que los sistemas auxiliares estén funcionando correctamente.
• Consulte los manuales de los equipos asociados a los chequeos de rutina necesarios.

Inspeccio4n periódica (sexto mes)

• Cheque pernos de anclaje para determinar la seguridad de fijación y la corrosión.


• Cheque los registros de funcionamiento de la bomba para ver las horas totales de funcionamiento desde el último servicio
para determinar si el lubricante del rodamiento necesita cambiarse.
• Checar el acoplamiento para la alineación correcta y los elementos de manejo por desgaste.
• Consulte los manuales de los equipos asociados para chequeos periódicos necesarios.

Mantenimiento de los rodamientos


Estas secciones de lubricación de rodamientos, enlistan diferentes temperaturas del fluido bombeado.

Tabla 1: Programa de cambio de aceite


Tipo de rodamiento Primera lubricación Intervalos de lubricación
Rodamientos lubricados con Añadir el aceite antes de Instale Después de las primeras 400 horas,
aceite y encender la bomba. Cambie el cambie el aceite cada 2000 horas de
aceite después de 400 horas para funcionamiento o cada tres meses.
los nuevos rodamientos.
Rodamientos lubricados con Rodamientos lubricados con grasa se Re-engrasar los rodamientos cada
grasa lubrican inicialmente en la fábrica. 2000 horas de operación o cada
tres meses.
MAINT-2
Requisitos de lubricación de aceite

Capacidades de llenado de aceite de lubricación

Tabla 2: Cantidad necesaria de aceite para rodamientos lubricados con aceite.


Armazón Cuartos de galón Onzas ml
Grupo 1 0.5 14.5 429
Grupo 2 1.0 30 887
Grupo 3 0.75 24 710
Grupo 4 2.6 84 2478

Requisitos de lubricación de aceite

Tabla 3: Requisitos de aceite basados en la temperatura


Temperatura Requisito de aceite
Temperaturas de fluido bombeado por debajo de Use ISO VG 68
350⁰F
Temperaturas de fluido bombeado por encima de Use lubricación sintética ISO VG 100. Use bobina de
350⁰F enfriamiento de agua.

Aceite aceptable para la lubricación de rodamientos


Lubricantes aceptables
Tabla 4:
Ejemplos de aceites aceptables de alta calidad para turbinas con inhibidores de corrosión y oxidación
Marca Tipo de lubricante
Chevron GTS Oil 68
Exxon Teresstic EP 68
Mobil DTE 26 300 SSU @ 100°F (38°C)
Philips Mangus Oil 315
Shell Tellus Oil 68
Sunoco Sunvis 968
Royal Purple SYNFILM ISO VG 68 Synthetic Lube

Mantenimiento del sello de la flecha


Mantenimiento del sello mecánico
PRECAUCION:
Nunca opere la bomba sin líquido suministrado al sello mecánico. La falta de lavado del sello puede causar daños al sello
y fallas catastróficas.

Sellos mecánicos de cartucho


Sellos mecánicos de cartucho se utilizan comúnmente. Los sellos de cartucho están predefinidos por el fabricante del sello y no
requieren ajustes de campo. Los sellos de cartucho instalados por el usuario requieren que se remuevan los clips de sujeción y los
tornillos de fijación antes de la operación. Si el sello se ha instalado en la bomba por PW-IND, estos clips ya se han eliminado.

Otros tipos de sellos mecánicos


Para otros tipos de sellos mecánicos, consulte las instrucciones proporcionadas por el fabricante del sello para la instalación y
configuración.

Antes de arrancar la bomba


Cheque el sello y todas las tuberías de lavado.
MAINT-3
Desmontaje
Precauciones de desmontaje
ADVERTENCIA:
• • En este manual se identifica claramente los métodos aceptados para desmontar las bombas. Estos métodos
deben seguirse para asegurar el mantenimiento seguro de la bomba. El líquido atrapado puede expandirse
rápidamente y dar lugar a una violenta explosión y lesiones. Nunca aplique calor a los impulsores u otros
componentes de la bomba para ayudar a su extracción a menos que sea establecido explícitamente en este
manual.
• • Siempre desconecte y bloquee la energía a todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica, hidráulica,
neumática, etc.) antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento. De no hacerlo, dará lugar a
lesiones físicas graves.
• • Consulte los manuales de instalación y operación del fabricante del motor/acoplamiento/engranajes (IOM)
para obtener instrucciones y recomendaciones específicas.
• • La bomba puede manejar fluidos peligrosos y tóxicos. Identificar el contenido de la bomba y observar los
procedimientos de descontaminación adecuados con el fin de eliminar la posible exposición a fluidos peligrosos
o tóxicos. Use el equipo de protección personal adecuado. Los peligros potenciales incluyen, pero no se limitan
a, temperatura alta, inflamable, ácido, cáustico, explosivo, y otros riesgos.
• • Una pequeña cantidad de líquido estará presente en la caja de sellado y la carcasa. Tomar precauciones
adecuadas para evitar el contacto con líquidos peligrosos.

AVISO:
• Evite lesiones. Componentes desgastados de la bomba pueden tener bordes afilados. Use guantes de látex
durante la manipulación de estas partes.

Herramientas necesarias
Extractor de rodamientos
Punzón de latón
Agentes y solventes de limpieza
Indicadores de carátula
Calibrador de espesor
Llaves hexagonales
Prensa hidráulica
Calentador de inducción
Bloques de nivelación y lainas
Cabestrillo de elevación
Micrómetro
Mazo de goma
Desarmador
Llave de flecha
Pinzas de anillo de retención
Llave de torsión con encajes
Llaves
MAINT-4
Drenar la bomba
PRECAUCION:
• Permita que todos los componentes del sistema y la bomba se enfríen antes de manipularlos para evitar lesiones
físicas.

1. Cierre las válvulas de aislamiento en los lados de aspiración e impulsión de la bomba.


Debe drenar el sistema si no se instalan válvulas. Siempre desconecte y bloquee todas las fuentes potenciales de energía (eléctrica,
hidráulica, neumática, etc) antes de realizar cualquier tarea de instalación o mantenimiento.
2. Drenar la bomba.
No continúe hasta que deje de salir líquido de la válvula de drenaje.
3. Deje la válvula de drenaje abierta y quitar el tapón de drenaje situado en la parte inferior del alojamiento de la bomba (si se
suministra).
No vuelva a Instale el tapón o cierre la válvula de drenaje hasta que haya terminado el montaje.
4. Drenar el líquido de la tubería y lave la bomba si es necesario.
5. Desconecte todas las tuberías y tuberías auxiliares.
6. Retire el protector del acoplamiento.

Retire el acoplamiento
1. Desconectar el acoplamiento.
2. Retire el protector del acoplamiento y la placa de extremo del motor.
3. Retire la placa de extremo del protector del acoplamiento de la bomba.

Retire el montaje extraíble hacia atrás


1. Esta lubricado el armazón del rodamiento?
• Si no: Continúe con el paso 2
• Si si:
1. Retire el tapón de drenaje del armazón del rodamiento (408A) con el fin de drenar el
aceite del armazón del rodamiento.
2. Vuelva a colocar el tapón después de que se drene el aceite.
3. Retire la aceitera de engrasador de nivel constante, si está equipado.

Figura 1: Extracción del protector


MAINT-5
AVISO:
Aceite para bomba puede ser usado como parte de un programa de mantenimiento
predictivo/preventivo. Guarde el aceite en un recipiente limpio para su posterior revisión.

Figura 2: Extracción del extraíble hacia atrás

2. Retire los pernos de sujeción del pie del armazón del rodamiento.
3. Retire los pernos de la carcasa.

ADVERTENCIA:
• Nunca utilice calor para desarmar la bomba debido al riesgo de una explosión por el líquido atrapado.

4. Apretar los pernos de extensión de la carcasa de manera uniforme, con un patrón alternativo, con el fin de extraer el montaje
extraíble hacia atrás.
Use aceite penetrante si se corroe el adaptador a el empaque de la carcasa.
5. Retire montaje extraíble hacia atrás de la carcasa (100).
6. Marcar y quitar las lainas debajo de la pata del armazón y guardarlos para volver a montar. La reutilización de las lainas asume
que se instalan el mismo armazón del motor y la misma pata del armazón, y que no ha habido ningún cambio en las tuberías y/o
cimentación.
7. Retire y deseche el empaque de la carcasa.
No vuelva a usar el empaque de la carcasa.
8. Retire los tornillos de hizaje.
9. Limpiar todas las superficies del empaque.

Retire el cubo de acoplamiento


1. Fije el adaptador del armazón de forma segura a la mesa de trabajo.
2. Retire el elemento del cople.
Marque la flecha para la reubicación del elemento del cople durante el montaje.
Reutilice el elemento del cople asume que se están instalando el mismo armazón de motor, RPM, y los mismos caballos de fuerza, y
que no ha habido ningún cambio en las condiciones de operación de la bomba.
MAINT-6
Figura 3: Extracción del elemento del cople

Extracción del impulsor


Retire el impulsor (Grupo 1,2, y 3)
ADVERTENCIA:
Nunca aplique calor para extraer un impulsor. El uso de calor puede causar una explosión debido al líquido atrapado, lo
que resulta en lesiones físicas graves y daños a la propiedad.

1. Deslice la llave de la flecha sobre la flecha (122) y la cuña.


2. Gire el impulsor (101) en sentido de las manecillas del reloj (visto desde el extremo del impulsor de la flecha) y eleve la llave de la
superficie de trabajo.
3. Para aflojar el impulsor, dele vuelta rápidamente en sentido contrario a las manecillas del reloj (visto desde el extremo del
impulsor de la flecha) mientras golpea el mango de la llave sobre el banco de trabajo o un bloque sólido.

101

Figura 4: Extracción del impulsor

4. Repita el paso 3 hasta que el impulsor esté suelto.

5. Retire y deseche el anillo tipo “O” (O-ring) del impulsor (412A).

No vuelva a usar el anillo tipo “O” (O-ring) del impulsor.


MAINT-7
Figura 5: Anillo tipo “O” para los modelos de PWA, PWA-LP, PWA-SP

Retire el impulsor (Grupo 4)


ADVERTENCIA:
Nunca aplique calor para extraer un impulsor. El uso de calor puede causar una explosión debido al líquido atrapado, lo
que resulta en lesiones físicas graves y daños a la propiedad.

PRECAUCION:
Use guantes para trabajo pesado cuando se quita y manipule impulsores. Los bordes afilados pueden provocar lesiones
físicas.

Sujete la pata del armazón (241) a la mesa de trabajo cuando utilice este método para quitar el impulsor.
1. Quitar el tapón del impulsor (458Y) desde la parte frontal del impulsor (101) y deseche el empaque (428).

Figura 6: Extracción del tapón del impulsor


MAINT-8
2. Rocíe aceite penetrante a través del agujero del tapón hacia la cavidad en el extremo de la flecha y deje
penetrar por 15 minutos.
3. Mientras espera, gire la flecha varias veces para distribuir el aceite.
4. Deslice la llave de la flecha sobre la flecha (122) y la cuña.
5. Gire el impulsor en el sentido de las manecillas del reloj (visto desde el extremo del impulsor de la flecha)
y eleve la llave de la superficie de trabajo.
6. Para aflojar el impulsor, rápidamente gire el impulsor en sentido contrario a las manecillas del reloj (visto
desde el extremo del impulsor de la flecha) mientras golpea el mango de la llave sobre el banco de trabajo o
un bloque sólido.
7. Repita el paso 6 hasta que el impulsor se afloje.
8. Si el paso 6 y 7 no funcionan entonces hacer esto:
a) Coloque una llave de encaje sobre la tuerca fundida en el elemento del impulsor.
b) Gire el impulsor en sentido contrario a las manecillas del reloj (visto desde el extremo del impulsor de la
flecha).
Asegúrese de que la llave del impulsor se apoye en el banco de trabajo o un bloque sólido y que el extremo
de poder este seguro en la superficie de trabajo.
9. Retire y deseche el anillo tipo “O” del impulsor (412A).
No vuelva a usar el anillo tipo “O” del impulsor.

Figura 7: Anillo tipo “O” para los modelos de PWA, PWA-LP, PWA-SP

Retire la cubierta del prensaestopas (caja de sello) (PWA, PWA-LF, PWA-SP)


1. Retire las tuercas de esparrago de la glándula (355).
2. Retire las tuercas de esparrago de la cubierta de la carcasa (370H).
3. Retire la cubierta de la carcasa (184).

MAINT-9
Figura 8: Extracción de la caja del sello

4. Retire la manga de la flecha (126) si se utiliza.


El sello mecánico está unido a la manga.
.

AVISO:
Tenga cuidado con la parte fija del sello mecánico que está sujeta entre la placa posterior y la glándula o
apoyado en el prensaestopas/orificio de la caja del sello. El no hacerlo puede resultar en daños al equipo.

5. Retirar la parte giratoria del sello de la manga aflojando los tornillos de fijación y deslizándola fuera
de la manga. Consulte las instrucciones de sellos mecánicos para obtener más información.
6. Retire el glándula (250), la parte fija del sello y el anillo tipo “O” (360Q).

Figura 9: Extracción del sello mecánico

Retire el adaptador del armazón (Grupo 2,3,4)


1. Retire el adaptador del armazón (108).
2. Retire y deseche el empaque (360D).
Instale un empaque nuevo durante el montaje.
3. Retire las clavijas (496B) y los pernos (370B).
MAINT-10
469B

Figura 10: Extracción del adaptador

Retire el sello de aceite tipo laberinto interno


Los anillos tipo “O” del sello del aceite tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de la PWA, y se venden por separado.
1. Determine el ajuste del sello de aceite tipo laberinto.
Tabla 5: Ajuste del sello de aceite tipo laberinto
Modelo Tipo de ajuste
Grupo 1 Anillo de tipo “O” se ajusta en el adaptador
del armazón del rodamiento (228A)
(228A)
Grupo 1, 2, 3, & 4 Anillo de tipo “O” se ajusta en el adaptador
del armazón

2. Retire los anillos tipo “O” (497H y 497J) y el sello (333A).

Figura 11: Extracción del sello de laberinto


MAINT-11
Desmontaje del extremo de poder

Consideraciones Generales
• Para limitar el riesgo de daños en la flecha, retire los baleros mediante la aplicación de fuerza a la pista INTERIOR.

• Independientemente de la técnica de extracción, los baleros NO se vuelven a usar después de que se retiran. Utilice siempre
nuevos rodamientos.

• Si se sospecha que los rodamientos son la causa de la falla, retenerlos para realizarles una inspección. Inspección detallada del
rodamiento puede ser una herramienta valiosa en el análisis de fallas.

• Evitar la extracción del anillo deflector de aceite(248) a menos que esté dañado.
Desmonte el extremo de poder (Grupo 1 & 2)
1. Retire los tornillos de fijación (370C) y saque las contratuercas (423).
2. Apriete los tornillos de hizaje (370D) de manera uniforme para mover la caja de rodamientos (134) fuera del armazón de
rodamientos (228).
3. Retire el ensamblado de la flecha del armazón de rodamientos (228).

228

Figura 12: Extracción del ensamblado de la flecha

4. Retire los tornillos de hizaje (370D) con tuercas (423).


5. Retire el anillo tipo “O” de la caja de rodamientos (496) y los rodamientos.
6. Retire el anillo de retención del rodamiento exterior (361A).

Figura 13: Extracción del hardware


MAINT-12
7. Retire la caja de rodamientos (134) y la flecha (122).

112A
248

Figura 14: Extracción de la caja del rodamiento

8. Retire la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento(382).


9. Retire el rodamiento interior (168A).
10. Retire el rodamiento exterior (112A).

112A

168A

248

Figura 15: Extracción del rodamiento

Desmonte el extremo de poder (Grupo 1 y 2 con rodamientos dobles)

1. Retire los tornillos de fijación (370C) y saque las contratuercas (423).


2. Apretar los tornillos de hizaje (370D) de manera uniforme para mover la caja de rodamientos (134) fuera
del armazón de los rodamientos(228).
3. Retire el ensamblado de la flecha del armazón de rodamientos (228).
4. Retire los tornillos de hizaje (370D) con las tuercas (423).
5. Retire el anillo tipo “O” de la caja de rodamientos (496).
MAINT-13
Figura 16: : Extracción del hardware - Grupo 1 y 2 de rodamientos dobles

6. Retire los tornillos del anillo de fijación (236A) y separe el anillo de fijación (253B) de la caja de
rodamientos (134).
Debe quitar los rodamientos antes de poder retirar el anillo de fijación de la flecha.
7. Retire el caja de rodamientos (134).
8. Retire el rodamiento interior (168A).

253B

Figura 17: Extracción del rodamiento - Grupo 1 y 2 de rodamientos dobles

9. Retire la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382).
10. Retire los rodamientos exteriores (112A) y el anillo de fijación (253B).
11. Retire el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) de la caja de rodamientos (134).
Retire los anillos tipo “O” (497F y 497G) si es necesario. Anillos tipo “O” del sello del aceite tipo
laberinto son parte de los kits de mantenimiento de PWA y se venden por separado.
MAINT-14
Figura 18: Extracción del sello de laberinto de la caja de rodamientos

Desmonte el extremo de poder (Grupo 3)


1. Retire los tornillos de fijación (370C) y quite las contratuercas (423).
2. Apriete uniformemente los tornillos de hizaje (370D) para mover la caja de rodamientos (134) fuera del
armazón de rodamientos (228).
3. Retire el ensamblado de la flecha del armazón de rodamientos (228).

228

Figura 19: Extracción del ensamblado de la flecha

4. Retire los tornillos de hizaje (370D) con las tuercas (423).


5. Retire los tornillos del anillo de fijación (236A) y separe el anillo de fijación (253B) de la caja de
rodamientos (134).
Debe quitar los rodamientos antes de poder retirar el anillo de fijación de la flecha.
6. Retire el anillo tipo “O” de la caja de rodamientos (496) y el rodamiento interior (168A).
MAINT-15
Figura 20: Extracción del hardware - Grupo 3

7. Retire la caja de rodamientos (134).

253B

Figura 21 Extracción del rodamiento - Grupo 3

8. Retire el rodamiento interior (168A)


9. Retirar la contratuerca del rodamiento (136) y la arandela de seguridad del rodamiento (382).
10. Retire los rodamientos exteriores (112A) y el anillo de fijación (253B).
11. Retire el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) de la caja del rodamiento (134).
12. Retire los anillos tipo “O” (497F y 497G) si es necesario.
Los anillos tipo “O” del sello del aceite tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de la PWA, y se
venden por separado.

Figura 22: Extracción del sello de laberinto - Grupo 3


MAINT-16
Desmonte el extremo de poder (Grupo 4)
1. Retire el armazón del rodamiento de la pata del armazón (241) mediante los pernos de las patas del armazón (370F).

228

Figura 23: Extracción del ensamblado de la flecha - Grupo 4

2. Retire los tornillos de fijación (370C) y quite las contratuercas (423).


3. Apretar los tornillos de hizaje (370D) de manera uniforme para mover la caja de rodamientos (134) fuera
del armazón de rodamientos (228).
4. Retire el ensamblado de la flecha del armazón de rodamientos (228).

Figura 24: Extracción del deflector y el rodamiento - Grupo 4

5. Retire el rodamiento interior (168A) y el deflector (248).


MAINT-17
Figura 25: Extracción de la caja del rodamientos - Grupo 4

6. Retire los tornillos de hizaje (370D), las tuercas (423), y el anillo tipo “O” de la caja de rodamientos.
7. Retire los pernos (371C), la cubierta del extremo del rodamiento (109C) y el empaque (360C).
8. Retire el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) de la cubierta del extremo (109C).
9. Retirar los anillos tipo “O” (497F y 497G) si es necesario.
Los anillos tipo “O” del sello del aceite tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de la PWA, y se venden
por separado.

109C

Figura 26: Desmontaje de la caja de rodamientos - Grupo 4

10. Quitar la caja del rodamiento (134).


11. Retire la contratuerca del rodamiento (136), la arandela de seguridad del rodamiento (382), y el
rodamiento exterior (112A). MAINT-18
Desmonte el extremo de poder (Grupo 4 con rodamientos dobles)
1. Retire el armazón del rodamiento de la pata del armazón (241) mediante los pernos de las patas del armazón (370F).
228

Figura 27: Extracción del ensamblado de la flecha - - Grupo 4 rodamientos dobles

2. Retire los tornillos de fijación (370C) y quite las contratuercas (423).


3. Apriete los tornillos de hizaje (370D) de manera uniforme para mover el caja de rodamientos (134) fuera
del armazón de rodamientos (228).
4. Retire el ensamblado de la flecha del armazón de rodamientos (228).

Figura 28: Extracción de deflector y rodamientos - Grupo 4 rodamientos dobles

5. Retire el rodamiento interior (168A) y el disco deflector (248).


MAINT-19
Figura 29: Extracción de la caja de rodamientos - Grupo 4

6. Retire los tornillos de hizaje (370D) y las tuercas (423).


7. Retire los pernos (371C), la cubierta del extremo (109C) y el empaque (360C).
8. Si es necesario, retire el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) de la cubierta del extremo
(109C) y retirar los anillos tipo “O” (497F y 497G).
Los anillos tipo “O” del sello del aceite tipo laberinto son parte de los kits de mantenimiento de la PWA,
o que se venden por separado.

109C

Figura 30: Desmontaje de la caja de rodamientos- Grupo 4 rodamientos dobles

9. Retire el caja de rodamientos (134).


10. Retire la contratuerca del rodamiento (136), la arandela de seguridad del rodamiento
(382), y
el rodamiento exterior (112A).
MAINT-20
Desmonte el armazón de rodamientos

228

Figura 31 Desmontaje del armazón de rodamientos - Grupo 4

1. Remover estos tapones del armazón de rodamientos (228).


• Tapón de rellenado del aceite (113B)
• Tapón de drenaje del aceite (408A)
• Tapón engrasador (408J)
• Dos tapones de conexión de la neblina de aceite/grasa (408H)
• Tapones de entrada y salida del enfriador de aceite (408L y 408M) o enfriador de aceite
2. Para los modelos del Grupo 2 y Grupo 3, retire los pernos de las patas-al-armazón del armazón de rodamientos (370F) y la pata del
armazón (241).

Inspecciones previas al montaje


Lineamientos
Antes de ensamblar las partes de la bomba, asegúrese de seguir los siguientes lineamientos:
• Inspeccione las partes de la bomba de acuerdo a la información en estos temas de pre-ensamblaje antes de volver a armar la
bomba. Reemplace cualquier parte que no cumpla con los criterios requeridos.
• Asegúrese de que las partes estén limpias. Limpiar las partes de la bomba con solvente con el fin de eliminar el aceite, la grasa y la
suciedad.
MAINT-21
AVISO:
Proteger las superficies mecanizadas mientras se limpia las partes. El no hacerlo puede resultar en daños
al equipo.

Lineamientos para el reemplazo


Chequeo de la carcasa y reemplazo

ADVERTENCIA:
Evitar la muerte o lesiones graves. La pérdida de líquido puede provocar un incendio y/o quemaduras. Inspeccione y
asegúrese que las superficies de sellado de empaque no estén dañadas y repare o reemplace según sea necesario.

Inspeccione la carcasa para detectar grietas y desgaste excesivo o picaduras. Limpie a fondo superficies del empaque y los ajustes
de alineación con el fin de eliminar el óxido y la suciedad.
Repare o reemplace la carcasa si observa alguna de estas condiciones:
• Desgaste localizado o ranuras que sea mayor de 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad
• Las picaduras que sean mayor de 1/8 pulg. (3.2 mm) de profundidad

Áreas de la carcasa a inspeccionar


Las flechas apuntan a las áreas a inspeccione debido al desgaste de la carcasa:

Figura 32: Inspección de la carcasa PWA


MAINT-22
Reemplazo del impulsor
Tabla 6: Reemplazando el impulsor
Área de inspección Cuando reemplazar
Paletas del impulsor • Cuando surcos con una profundidad de 1/16 pulg.
(1,6 mm), o
• Cuando se usa más de 1/32 pulg. (0,8 mm)
Paletas de achique(parte posterior del En caso de desgaste de más de 1/32 pulg. (0.8 mm)
impulsor)
Orillas de la paleta Grietas, picaduras, o daños por corrosión

Áreas del impulsor que se deben inspeccionar

Figura 33: Áreas que se deben inspeccione por desgaste en el impulsor de PWA.

Reemplazo del sello de laberinto


Reemplace el anillo tipo “O” del empaque de laberinto si tiene cortes y grietas. Reemplazar todo el ensamblado del sello de
laberinto si está dañado o doblado. Gire el sello varias veces con la mano antes de la instalación. Si no gira con suavidad, se debe
reemplazar.

Reemplazo de empaques y el anillo tipo “O”

ADVERTENCIA:
Evitar la muerte o lesiones graves. Pérdida de líquido puede provocar un incendio y/o quemaduras. Reemplace
empaques/anillos tipo “O” dañados o desgastados.
MAINT-23
• Reemplazar todos los empaques y anillos tipo “O” en cada revisión y desmontaje.

Lineamientos para el reemplazo de la flecha y la manga

Chequeo de las medidas de la flecha


Reemplace la flecha (122), si alguna medida excede los valores aceptables. Ver Ajustes y tolerancias de rodamientos.

Figura 34: Inspección de fuera de centro de la flecha

Chequeo de rectitud
Reemplace la flecha (122) si lo fuera de centro supera los valores de esta tabla:
Tabla 7:Tolerancias de fuera de centro para el ajuste de la manga y del cople
Ajuste de la manga en pulgadas Ajuste del cople en pulgadas
(milímetros) (milímetros)
Con manga 0.001 (0.025) 0.001 (0.025)
Sin manga 0.002 (0.051) 0.001 (0.025)

Chequeo de la flecha y la manga


• Cheque la superficie de la flecha y la manga (126) para ver si hay surcos y picaduras.
• Reemplace la flecha y la manga si se encuentra surcos o picaduras.

MAINT-24
Inspección del armazón del rodamiento
Lista de chequeo
Cheque el armazón de rodamientos para estas condiciones:
• Inspeccione visualmente el armazón del rodamiento y de las patas para detectar grietas.
• Cheque las superficies interiores del armazón para ver si hay óxido, residuos o desechos. Retire todo el
material suelto y extraño.
• Asegúrese de que todos los conductos de lubricación están libres de obstrucción.
Si el armazón ha sido expuesto a fluido bombeado, inspeccione el armazón para ver si hay corrosión o
picaduras.
• Inspeccione las orificios de los rodamientos interiores.
Si existen orificios fuera de las medidas en la Tabla de ajustes y tolerancias de rodamientos, reemplace
el armazón de rodamientos.

Ubicaciones de inspección de la superficie


Esta figura muestra las áreas a inspeccione para ver si hay desgaste en la superficie exterior del armazón de rodamientos.

Figura 35: Ubicaciones de inspección de la superficie exterior & interior – armazón de rodamientos

Inspección de la caja de sello y cubierta de la carcasa

Lista de chequeo
Realice estos chequeos cuando inspeccione la caja de sello y la cubierta del prensaestopas:
• Asegúrese de que estas superficies estén limpias:
1) caja de sello y la cubierta del prensaestopas
2) Montaje
• Reemplace la caja de sello y la cubierta del prensaestopas si las picaduras o el desgaste excede 1/8 "(3.2 mm) de profundidad.
• Inspeccione las superficies maquinadas y las caras acopladas señaladas en las figuras. Estas imágenes indican las áreas a
inspeccione:
MAINT-25
Figura 36: : Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa - Orificio Estándar

Figura 37: Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa – Orificio Grande


MAINT-26
Figura 38: : Áreas de inspección de la cubierta de la carcasa – Orificio Afilado

Inspección de caja de rodamientos


Lista de chequeo
• Inspeccione la caja de rodamientos (134) de acuerdo a la tabla de ajustes y tolerancias de rodamientos.
• Reemplace la caja de rodamientos si las dimensiones exceden los valores aceptables.
Referencia: ver Ajustes y tolerancias de los rodamientos.
• Inspeccione visualmente la caja de rodamientos en busca de grietas y picaduras.

Lista de chequeo para modelos específicos


Tabla 8: Chequeos de la caja de rodamientos
Armazón Chequeo de la caja de rodamientos
Grupo 1, 2, 3 Ranuras limpias, puerto de drenaje y la cara
Grupo 4 Ranuras limpias, puerto de drenaje, la cara y la
superficie del empaque

MAINT-27
Ubicaciones de inspección
Las siguientes imágenes indican las áreas a inspeccione en la caja de rodamientos.

Figura 39 Áreas de inspección – Grupo 1 y 2 de la caja de rodamientos

Figura 40: : Áreas de inspección - Grupo 3 de la caja de rodamientos


MAINT-28
Figura 41 Áreas de inspección - Grupo 4 de la caja de rodamientos

Ajustes y tolerancias de los rodamientos


Tabla 9: Tabla de ajustes y tolerancias de los rodamientos
Esta tabla hace referencia a los ajustes y tolerancias de los rodamientos para la PWA, PWA-LF and PWA-SP
Grupo 1 pulgadas Grupo 2 pulgadas Grupo 3 pulgadas Grupo 4 pulgadas
(milímetros) (milímetros) (milímetros) (milímetros)
Flecha OD NDE 1.3785 (35.014) 1.7722 (45.014) 2.1660 (55.016) 2.5597 (65.016)
1.3781 (35.004) 1.7718 (45.004) 2.1655 (55.004) 2.5592 (65.004)
Rodamiento ID 1.3780 (35.001) 1.7717 (45.001) 2.1654 (55.001) 2.5591 (65.001)
NDE 1.3775 (34.989) 1.7712 (44.988) 2.1648 (54.986) 2.5585 (64.986)
AJUSTE 0.0010 (0.025) ajustado 0.0010 (0.025) ajustado 0.0012 (0.030) ajustado 0.0012 (0.030) ajustado
0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado

Armazón ID 2.8358 (72.029) 3.9384 (100.035) 4.7258 (120.035) 5.5133 (140.038)


NDE 2.8351 (72.011) 3.9375 (100.013) 4.7249 (120.012) 5.5123 (140.012)
Rodamiento OD 2.8346 (72.000) 3.9370 (100.000) 4.7244 (120.000) 5.5118 (140.000)
NDE 2.8341 (71.986) 3.9364 (99.985) 4.7238 (119.985) 5.5111 (139.982)

AJUSTE 0.0017 (0.043) 0.0020 (0.051) 0.0020 (0.051) 0.0022 (0.056)


suelto suelto suelto suelto
0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013)
suelto suelto suelto suelto
Flecha OD DE 1.1815 (30.010) 1.7722 (45.014) 1.9690 (50.013) 2.5597 (65.016)
1.1812 (30.002) 1.7718 (45.004) 1.9686 (50.003) 2.5592 (65.004)
Rodamiento ID DE 1.1811 (30.000) 1.7717 (45.001) 1.9685 (50.000) 2.5591 (65.001)
1.1807 (29.990) 1.7712 (44.988) 1.9680 (49.987) 2.5585 (64.986)
AJUSTE 0.0008 (0.020) ajustado 0.0010 (0.025) ajustado 0.0010 (0.025) ajustado 0.0012 (0.030) ajustado
0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado 0.0001 (0.003) ajustado
Alojamiento ID DE 2.8358 (72.029) 3.9384 (100.035) 4.3321 (110.035) 5.5133 (140.038)
2.8351 (72.011) 3.9375 (100.013) 4.3312 (110.012) 5.5123 (140.012)
Rodamiento OD 2.8346 (72.000) 3.9370 (100.000) 4.3307 (110.000) 5.5118 (140.000)
DE 2.8341 (71.986) 3.9364 (99.985) 4.3301 (109.985) 5.5111 (139.982)

AJUSTE 0.0017 (0.043) 0.0020 (0.051) 0.0020 (0.051) 0.0022 (0.056)


suelto suelto suelto suelto
0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013) 0.0005 (0.013)
suelto suelto suelto suelto
MAINT-29
Remontaje

Consideraciones Generales
PRECAUCION:
Use guantes aislados cuando utilice un calentador de rodamientos. Los rodamientos se calientan y pueden causar
lesiones físicas.

AVISO:
Asegúrese de que las roscas de las tuberías estén limpias, y aplique sellador de roscas a los tapones y
accesorios. El no hacerlo puede resultar en daños al equipo.

AVISO:
Sólo use un calentador de calentamiento por inducción desmagnetizado o un horno de precisión para
calentar rodamientos para el montaje. El calentamiento inapropiado de los rodamientos puede afectar
significativamente el rendimiento del rodamiento y la vida de la bomba.

Ensamble el elemento rotativo y el armazón de rodamientos (Grupo 1 & 2)

1. Prepare el armazón de rodamientos (228) de la siguiente manera (vea la ilustración):


a) Instale el tapón de llenado de aceite (113B).
b) Instale el tapón de drenaje de aceite (408A).
c) Instale la mirilla (319).
d) Instale el tapón de vista de aceite (408J).
e) Instale el tapón de entrada del enfriador de aceite (408L).
f) Instale el tapón de salida del enfriador de aceite (408M).
g) Instale dos tapones de conexiones de lubricación por neblina (408H).
O: Instale dos puntos de engrase (193) y dos tapones de liberación de grasa (113)
h) Coloque la pata del armazón del rodamiento (241) y ajuste los pernos (370F) con la mano.

228

Figura 42: Ensamble la caja de rodamientos y la pata


MAINT-30
2. Instale el rodamiento exterior (112A) en la flecha (122).
El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. El rodamiento exterior se instala con la capa
protectora hacia el impulsor.
a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté limpia, dimensionalmente correcta, y este libre de
hendeduras y rebabas.
b) Cubra ligeramente el asiento del rodamiento con una fina película de aceite.
c) Retire el rodamiento (112A) de su embalaje.
d) Limpie el conservante del orificio del rodamiento (112A) y el diámetro exterior
e) Utilice un calentador de inducción con un ciclo de desmagnetización para calentar el rodamiento (112A) a
una temperatura del anillo interior de 230°F (110°C).
f) Coloque el rodamiento (112A) en la flecha (122) contra el resalte y ajuste la contratuerca (136) contra el
rodamiento hasta que se enfríe.
La contratuerca impide que el rodamiento se aleje del resalte de la flecha a medida que se enfría.
g) Retire la contratuerca del rodamiento (136) después de que el rodamiento (112A) se enfrie a temperatura
ambiente.
3. Ponga la arandela de seguridad (382) en la flecha (122).
4. Enrosque la contratuerca (136) en la flecha (122) y apriétela hasta que esté firme.
5. Doble las espigas de la arandela de seguridad en las ranuras de la contratuerca.
6. Asegúrese de que el lado plano del anillo sujetador esté hacia el rodamiento.
7. Cubra las superficies interiores de los rodamientos con lubricante.
8. Instale el disco deflector de (248) en la flecha.
9. Coloque el rodamiento interior (168) en la flecha (122).
El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. Asegúrese de que el rodamiento se instala con
la capa protectora no hacia el impulsor.

Figura 43: Ensamblado de la Flecha

10. Prepare la flecha para el ensamblado de la siguiente manera:


a) Instale un anillo de tipo “O” nuevo (496).
b) Cubra el exterior del rodamiento (112A) con aceite.
c) Cubra el orificio de la caja del rodamientos (134) con aceite.
d) Poner la caja de rodamientos (134) en la flecha.
No utilice la fuerza.
e) Inserte el anillo de retención del rodamiento (361A) en la ranura del orificio de la caja de rodamientos (134).
MAINT-31
AVISO:
Asegúrese de que el espacio entre los extremos del anillo de retención estén situados de tal manera que
la ranura de retorno de aceite no esté obstruida. Obstrucción de la ranura de retorno puede provocar
una disminución en la vida del rodamiento.

Asegúrese de que la flecha gire libremente.

f) Instale el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) en la caja del rodamiento (134).
Coloque las ranuras de drenaje del empaque de aceite en la posición inferior (6 en punto).
Asegúrese de que los bordes de la ranura estén libres de rebabas. Para proteger el anillo tipo “O”, cubra el
chavetero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de Instale el sello de aceite.

228

Figura 44: : Instalación del ensamblado de la flecha

11. Instale el ensamblado de la flecha en la caja de rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración):
a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite ligero.
b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite ligero.
c) Instale el ensamblado de la flecha en el armazón de rodamientos (228).
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
d) Instale los pernos de sujeción (370C) en la caja del rodamiento (134) y apriete con la mano.
e) Instale los pernos de extensión (370D) con las contratuercas (423) en el caja de rodamientos (134) y apriete con la
mano.

Ensamble el elemento rotativo y el armazón de rodamientos (Grupo 1 y 2 con


rodamientos dobles)

1. Prepare el armazón de rodamientos (228) de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Instale el tapón de llenado de aceite (113B).
b) Instale el tapón de drenaje de aceite (408A).
c) Instale la mirilla (319).
d) Instale el tapón de vista de aceite (408J).
e) Instale el tapón de entrada del enfriador de aceite (408L).
f) Instale el tapón de salida del enfriador de aceite (408M).
g) Instale dos tapones de conexiones de lubricación por neblina (408H).
O: Instale dos puntos de engrase (193) y dos tapones de liberación de grasa (113)
h) Coloque la pata del armazón del rodamiento (241) y ajuste los pernos (370F) con la mano.
MAINT-32
Figura 45: Ensamble el armazón de rodamientos y la pata - rodamiento doble

2. Instale el disco deflector (248), el anillo de sujeción (253B) asegurándose de que la orientación es
correcta, y los rodamientos exteriores (112A) en la flecha (122).
El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. Asegúrese de que el rodamiento se instala
con la capa protectora no hacia el impulsor.
Los rodamientos dobles están montados espalda con espalda. Asegúrese de que la orientación de los
rodamientos es correcta.
a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté limpia, dimensionalmente correcta, y es libre
de muescas y rebabas.

Figura 46: Instalación del rodamientos doble

b) Cubra ligeramente el asiento del rodamiento con una fina película de aceite.
c) Retirar los rodamientos (112A) de su embalaje.
d) Limpie el conservante del orificio del rodamiento (112A) y el diámetro exterior.
e) Utilice un calentador de inducción con un ciclo de desmagnetización para calentar los dos rodamientos
(112) a una temperatura del anillo interior de 230°F (110°C).
f) Coloque los dos rodamientos (112A) en la flecha (122) con las pistas grandes exteriores juntas (espalda-
con-espalda).
g) Posicione los rodamientos (112A) en la flecha (122) contra el resalte y ajuste la contratuerca (136) contra
los rodamientos hasta que estén fríos.
La contratuerca impide que los rodamientos se aleje del resalte de la flecha cuando se enfrían. Girar los
anillos del rodamiento exterior respecto a la otra, ya que se colocan en la flecha para asegurar una buena
alineación.
h) Retire la contratuerca del rodamiento (136) después de que el rodamientos (112A) son frescos.
3. Ponga la arandela de seguridad (382) en la flecha (122).
4. Enrosque la contratuerca (136) en la flecha (122) y apriétela hasta que esté firme.
5. Doble las espigas de la arandela de seguridad en las ranuras de la contratuerca.
6. Cubra las superficies interiores de los rodamientos con lubricante.
MAINT-33
Figura 47: Montaje de la flecha - rodamientos dobles

7. Coloque el rodamiento interior (168A) en la flecha (122).


8. Instale la caja del rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración):
a) Cubra el exterior del rodamiento (112A) con aceite.
b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite.
c) Ponga la caja del rodamiento (134) en la flecha.
No utilice la fuerza.

Figura 48: Montaje del alojamiento - rodamiento doble

9. Prepare la flecha para el montaje de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Sujete los pernos del anillo de sujeción (236A) en forma transversal.
Vea los valores especificados del par de torsión.
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
b) Instale un anillo de tipo “O” nuevo (496).
d) Instale el sello del aceite tipo laberinto (332A) en la caja del rodamiento (134).

Coloque las ranuras de drenaje del sello de aceite en la posición inferior (6 en punto).
Asegúrese de que los bordes del chavetero estén libres de rebabas. Para proteger el anillo de tipo “O”, cubra
el chavetero a lo largo con un trozo de cinta aislante antes de Instale el sello de aceite.
MAINT-34
228

Figura 49: Instalación del montaje de la flecha - rodamiento doble

10. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la ilustración):
a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite.
b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
c) Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos (228).
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
d) Instale los pernos de fijación (370C) en la caja del rodamiento (134) y apriete con la mano.
e) Instale los pernos de extensión (370D) con las contratuercas (423) en la caja del rodamiento (134) y apriete con la mano.

Ensamble el elemento rotativo y el armazón de rodamientos (Grupo 3)


1. Prepare el armazón de rodamientos (228) de la siguiente manera (véase la ilustración):
a) Instale el tapón de llenado de aceite (113B).
b) Instale el tapón de drenaje de aceite (408A).
c) Instale la mirilla (319).
d) Instale el tapón de vista de aceite (408J).
e) Instale el tapón de entrada del enfriador de aceite (408L).
f) Instale el tapón de salida del enfriador de aceite (408M).
g) Instale dos tapones de conexiones de lubricación por neblina (408H).
O: Instale dos puntos de engrase (193) y dos tapones de liberación de grasa (113)
h) Coloque la pata del armazón del rodamiento (241) y ajuste los pernos (370F) con la mano.

228

Figura 50: Ensamble el armazón de rodamientos y la pata - Grupo 3


MAINT-35
2. Instale el deflector de aceite (248) en la flecha (122).

AVISO:
El deflector de aceite es ajustado a presión sobre la flecha. Utilice un desarmador de tamaño adecuado. El
no hacerlo puede resultar en daños en el deflector de aceite.

3. Coloque el anillo de sujeción del rodamiento (253B) en la flecha (122).


Asegúrese de que la orientación del anillo de sujeción del rodamiento es correcta.
4. Instale los rodamientos externos (112A) en la flecha (122).
El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. Asegúrese de que el rodamiento se instala con
la capa protectora no hacia el impulsor.
Los rodamientos dobles están montados espalda con espalda. Asegúrese de que la orientación de los
rodamientos son correctos.
a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté limpia, dimensionalmente correcta, y es libre de
muescas y rebabas.

Figura 51: Montaje de rodamiento doble - Grupo 3

b) Cubra ligeramente el asiento del rodamiento con una fina película de aceite.
c) Retire los rodamientos (112A) de su embalaje.
d) Limpie el conservante del orificio del rodamiento (112A) y el diámetro exterior.
e) Utilice un calentador de inducción con un ciclo de desmagnetización para calentar los dos rodamientos
(112) a una temperatura interior de 230°F (110°C).
f) Coloque los dos rodamientos (112A) en la flecha (122) con las pistas grandes exteriores juntas (espalda-
con-espalda).
g) Posicione los rodamientos (112A) en la flecha (122) contra el resalte y ajuste la contratuerca (136) contra
los rodamientos hasta que estén fríos.
La contratuerca impide que los rodamientos se alejen del resalte de la flecha cuando se enfrían.
Gire los anillos exteriores del rodamiento en relación a uno con otro como sean colocados en la flecha para
asegurar una buena alineación.
h) Retire la contratuerca del rodamiento (136) después de que los rodamientos (112A) se enfríen.
5. Coloque la arandela de seguridad (382) en la flecha (122).
6. Enrosque la contratuerca (136) en la flecha (122) y apriétela hasta que esté firme.
7. Doble las espigas de la arandela de seguridad en las ranuras de la contratuerca.
8. Cubra las superficies interiores de los rodamientos con lubricante.
9. Instale el disco deflector (248) en la flecha
10. Coloque el rodamiento interior (168A) en la flecha (122).
MAINT-36
Figura 52: Montaje de la flecha- rodamiento doble-Grupo 3

11. Instale la caja del rodamiento de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Cubra el exterior del rodamiento exterior (112A) con aceite.
b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite.
c) Poner la caja de rodamiento (134) en la flecha.
No utilice la fuerza.

Figura 53: Montaje del alojamiento - Grupo 3

12. Prepare la flecha para el montaje de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Sujete los pernos de anillo de sujeción (236A) en forma transversal.
Vea los valores específicos del par de torsión.
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
b) Instale una anillo de tipo “O” nuevo (496).
c) Instale el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) en la caja del rodamiento (134).
Coloque las ranuras de drenaje del sello de aceite en la posición inferior (6 en punto).
Asegúrese de que los bordes de la ranura estén libres de rebabas.
MAINT-37
228

Figura 54: Instalación del montaje de la flecha - Grupo 3

13. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la


ilustración):
a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite.
b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
c) Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos (228).
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
d) Instale los pernos de fijación (370C) en la caja del rodamiento (134) y apriete con la mano.
e) Instale los pernos de extensión (370D) con las contratuercas (423) en la caja del rodamiento (134) y
apriete con la mano.

Ensamble el elemento rotativo y el armazón de rodamientos (Grupo 4)

1. Prepare el armazón de rodamientos (228) de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Instale el tapón de llenado de aceite (113B).
b) Instale el tapón de drenaje del aceite (408A).
c) Instale la mirilla (319).
d) Instale el tapón de vista de aceite (408J).
e) Instale el tapón de entrada del enfriador de aceite (408L).
f) Instale el tapón de salida del enfriador de aceite (408M).
g) Instale dos tapones de conexiones de lubricación por neblina (408H).
O: Instale dos puntos de engrase (193) y dos tapones de liberación de grasa (113).

MAINT-38
Figura 55: Ensamble el armazón del rodamiento y la pata - Grupo 4

2. Instale los rodamientos exteriores (112A) en la flecha (122).


El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. El rodamiento exterior se instala con la capa
protectora hacia el impulsor.
a) Inspeccione la flecha (122) para asegurarse de que esté limpia, dimensionalmente correcta, y es libre de
muescas y rebabas.
b) Cubra ligeramente el asiento del rodamiento con una fina película de aceite.
c) Retire el rodamiento (112A) de su embalaje.
d) Limpie el conservante del orificio del rodamiento (112A) y el diámetro exterior.
e) Utilice un calentador de inducción con un ciclo de desmagnetización para calentar el rodamiento (112A) a
una temperatura del anillo interior de 230°F (110°C).
f) Coloque el rodamiento (112A) en la flecha (122A) contra el resalte y ajuste la contratuerca (136) contra el
rodamiento hasta que se enfríe.
La contratuerca impide que el rodamiento se aleje del resalte de la flecha a medida que se enfría.
g) Retire la contratuerca del rodamiento (136) después de que el rodamiento (112A) se enfríe.

3. Ponga la arandela de seguridad (382) en la flecha (122).


4. Enrosque la contratuerca (136) en la flecha (122) y aprietela hasta que quede ajustada.
5. Doble las espigas de la arandela de seguridad en las ranuras de la contratuerca.
MAINT-39
Figura 56: Montaje de la caja de rodamientos - Grupo 4

6. Instale la caja del rodamiento de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Cubra el exterior del rodamiento exterior (112A) con aceite.
b) Cubra el orificio de la caja del rodamiento (134) con aceite.
c) Poner la caja del rodamiento (134) en la flecha (de la ECM).
No utilice la fuerza.

7. Sujete el empaque (360C) y la cubierta del extremo (109A) con los pernos (371C).
Ver los valores específicos del par de torsión.
Asegúrese de que la flecha gire libremente.

Figura 57: Instalación del deflector y el rodamiento - Grupo 4

8. Instale el rodamiento interior de la siguiente manera (véase la ilustración):


a) Cubra las superficies interiores de los rodamientos con lubricante.
b) Instale el disco deflector de (248) en la flecha.
c) Coloque el rodamiento interior (168) en la flecha (122).
El rodamiento re-engrasable tiene una sola capa protectora. Asegúrese de que el rodamiento está
instalado con la capa protectora no hacia el impulsor
9. Instale las partes restantes sobre la flecha del rodamiento de la siguiente manera (véase la ilustración):
a) Instale un anillo de tipo “O” nuevo (496).
b) Instale el sello del aceite tipo laberinto exterior (332A) en la cubierta del extremo (109A).
Coloque las ranuras de drenaje del sello de aceite en la posición inferior (6 en punto).
Asegúrese de que los bordes de la ranura estén libres de rebabas.
MAINT-40
Figura 58: Montaje final

228

Figura 59: Instalación del montaje de la flecha - Grupo 4

10. Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos de la siguiente manera (véase la


ilustración):
a) Cubra el exterior de la caja del rodamiento (134) con aceite.
b) Cubra todas las superficies internas del armazón de rodamientos (228) con aceite.
c) Instale el montaje de la flecha en el armazón de rodamientos (228).
Asegúrese de que la flecha gire libremente.
d) Instale los pernos de sujeción (370C) en la caja del rodamiento (134) y apriete con la mano.
e) Instale los pernos de hizaje (370D) con las contratuercas (423) en la caja del rodamiento (134) y apriete
con la mano.
f) Coloque la pata del armazón del rodamiento (241) y ajuste los pernos (370F) con la mano.
MAINT-41
Ensamble el armazón

1. Apoye el montaje del armazón en posición horizontal.


2. Cheque el juego del extremo de la flecha desplazando la flecha hacia adelante y hacia atrás con la mano, y
tenga en cuenta cualquier movimiento indicador.
Si la lectura total del indicador es superior a los valores de esta tabla, desmonte el ensamblado de la flecha y
determine la causa.

Tabla 10: Juego del extremo de la flecha


Use esta tabla como referencia para los valores de juego de la flecha
Rodamiento de doble hilera Rodamiento doble
0.0011 (0.028) 0.0007 (0.018)
Grupo 1 pulg. (milímetros)
0.0019 (0.048) 0.0010 (0.025)
0.0013 (0.033) 0.0009 (0.023)
Grupo 2 pulg. (milímetros)
0.0021 (0.053) 0.0012 (0.030)
0.0010 (0.025)
Grupo 3 pulg. (milímetros) No aplica
0.0015 (0.038)
0.0014 (0.036) 0.0010 (0.025)
Grupo 4 pulg. (milímetros)
0.0023 (0.058) 0.0015 (0.038)

Figura 60: Instalación del Indicador – fuera de centro de la flecha/manga de la flecha

3. Cheque lo fuera de centro de la flecha/manga de la flecha (126).


a) Instale la manga de la flecha.
b) Enrosque el impulsor en la flecha hasta que quede manualmente apretado.
c) Gire la flecha 360º.
d) Si la lectura total del indicador es superior a 0.002 pulg. (0.051 mm), entonces desmonte la manga de la flecha
y determine la causa.
e) Retire el impulsor y manga de la flecha.
MAINT-42
Figura 61: Instalación del Indicador – Fuera de centro de la manga de la flecha

4. Con el armazón en la posición vertical cheque el fuera de centro de la cara del armazón girando la flecha
de modo que el indicador mida el ajuste de 360º. Si la lectura total del indicador es mayor
de 0.002 pulg. (0.050 mm), entonces desmonte y determine la causa.

Figura 62: Instalación del indicador – Fuera de centro de la cara del armazón

5. Coloque el empaque de plástico (360D) en el armazón (228), y mantenga el empaque en su lugar insertando
las clavijas (469B) en sus agujeros.
El empaque está diseñado para quedar de una sola manera.
6. Instale el adaptador del armazón.
a) Coloque el adaptador del armazón (108) sobre el montaje del armazón.
b) Alinear los orificios de los pernos y los lugares de las clavijas en el adaptador del armazón con los orificios de
los pernos y los lugares de las clavijas del armazón.
MAINT-43
469B

Figura 63: Instalación del adaptador del armazón

c) Instale los pernos (370B). Apriete los pernos en un patrón de estrella de acuerdo con las especificaciones
de la tabla de valores de par de torsión.
d) Gire la flecha 360º para checar el ajuste del adaptador.
Si la lectura total del indicador es superior a 0.005 pulg. (0.13 mm) entonces determine la causa y corríjala
antes de continuar.

Figura 64: Instalación del Indicador – Fuera de centro del adaptador del armazón

7. Instale el sello del aceite tipo laberinto (333A) en el adaptador (108) y el armazón de rodamientos (228).
El sello del aceite tipo laberinto es un ajuste del anillo de tipo “O”.
8. Coloque las ranuras de drenaje del sello del aceite tipo laberinto en la posición (6 en punto) inferior.
MAINT-44
Figura 65: Instalación del sello del aceite tipo laberinto

Descripción del sello del aceite tipo laberinto INPRO


Descripción
El sello del aceite tipo laberinto INPRO VBXX-D consiste en el rotor (1), el estator (2) y el anillo VBX 3). El rotor
(1) se coloca sobre la flecha y se mantiene en su lugar por un anillo elastomérico de arrastre (4). El anillo de accionamiento hace que
el rotor gire con la flecha y proporciona un sello positivo, estático contra la flecha. Puesto que no hay contacto de metal con metal,
no hay preocupaciones de fricción o desgaste.

AVISO:
El INPRO VBX es un diseño de una sola pieza. No intente separar el rotor del estator antes o durante la instalación. Si lo hace, puede
causar daño al equipo.

Figura 66: Montaje del sello del aceite tipo laberinto


MAINT-45
Tabla 11: Descripción de las partes del sello del aceite tipo laberinto
A Acción de "VBX" anillo tipo “O”
B Estático
C Dinámico
1 Rotor
2 Estator
3 Anillo "VBX"
4 Anillo del drive del rotor
5 Empaque del estator
6 Puerto de expulsión
7 Ranura D
8 Retorno del lubricante
9 Ubicación del resalte

Instale el sello del aceite tipo laberinto INPRO


1. Coloque cinta aislante alrededor del extremo de acoplamiento de la flecha para cubrir la ranura.

AVISO:
Las orillas del chavetero pueden estar filosas. Asegúrese de cubrir el chavetero con cinta adhesiva. El no
hacerlo puede resultar en la posibilidad de cortar el anillo de tipo “O” y dañar el sello.

2. Lubrique ligeramente la flecha y el anillo de accionamiento (4) con lubricante.


El lubricante ayuda en el proceso de instalación. Asegúrese que el lubricante sea compatible con el material del
anillo de tipo “O” y las normas del sistema de bombeo.
3. Utilice una prensa de husillo para instalar INPRO VBXX-D exterior en la tapa del rodamiento con el puerto de
expulsión (6) en la posición de 6 en punto.
Presione el INPRO VBXX-D exterior hacia abajo, donde la rampa de ubicación del estator (9) comienza a evitar la
desalineación angular. Hay un ajuste de interferencia nominal de 0.002 pulg. (0.051 mm).
4. Deseche cualquier material residual de el empaque del estator (5).
5. Siga los pasos correspondientes en esta tabla, dependiendo del modelo de su bomba.

Tabla 12: Instalación del sello del aceite tipo laberinto


Modelo de la bomba Acción
Grupo 1 Presione el sello interior a lo largo de la flecha en el armazón de
rodamientos.
Todos los demás modelos Después de instalar el adaptador del armazón en el armazón de
soporte, presione el sello interno sobre la flecha y hacia adentro
del adaptador.

El sellado de la flecha con sello mecánico de cartucho


Selle la flecha con un prensaestopas empacado

Las bombas se envían sin el embalaje, el anillo linterna y la glándula partida instalados. Estas partes se incluyen con la caja de
accesorios enviada con cada bomba y deben Instalarse antes del arranque.
1. Limpie cuidadosamente el orificio del prensaestopas.
2. Gire el empaque suficiente para tenerlo alrededor de la flecha.
MAINT-46
Anillos de Embalaje

Correcto Incorrecto

Anillos Linterna

Correcto Incorrecto

3. Inserte el embalaje y escalone las juntas en cada anillo por 90 °.


Instale las partes del prensaestopas en este orden:
a) Dos anillos de embalaje
b) Un anillo linterna (de dos piezas)
c) Tres anillos de embalaje

AVISO:
Asegúrese que el anillo linterna se encuentre en la conexión de lavado para asegurar que se obtenga el
lavado. El no hacerlo puede resultar en una disminución del rendimiento.

4. Instale las mitades de la glándula y apriete las tuercas a mano de manera uniforme.

Selle la flecha

1. Deslice el sello del cartucho sobre la flecha o la manga hasta que toque el interior del sello del aceite tipo laberinto.
2. Instale la caja de sello.
3. Deslice el sello del cartucho en la caja de sello y asegúrelo usando los cuatro espárragos y tuercas.
4. Continúe con el re-montaje de la bomba.
5. Ajuste la holgura del impulsor.
Consulte la configuración de holgura del impulsor para obtener más información.
6. Apriete los tornillos de fijación en el anillo de aseguramiento del sello con el fin de asegurar el sello a la flecha.
7. Retire las presillas de centrado del sello.

Selle la flecha con un sello mecánico de cartucho

1. Monte la caja de sello:


a) Instale una cubierta de la caja de sello o una placa posterior (184) y sujete con tuercas (370H).
MAINT-47
Figura 67: Instalación del sello mecánico

b) Cheque el fuera de centro de la cubierta de la caja de sello.

Figura 68: Inspección de fuera de centro de la cubierta de la caja de sello

Gire el indicador los 360º. Si la lectura total del indicador es mayor de 0.005 pulg. (0.13 mm), determine la causa y corrija el
problema antes de continuar.
c) Instale la manga de la flecha (126).
MAINT-48
Figura 69: Instalación de la manga de la flecha

2. Continúe con el re-montaje completo de la bomba, no instale Teflón anillo de tipo “O” (412A) en este punto.

3. Ajustar la holgura del impulsor.

Consulte la sección de configuración de holgura del impulsor para obtener más información.

4. Trace una línea en la flecha y la manga marcada en la cara de la caja de sello.

5. Retire la carcasa, el impulsor y la caja de sello.

6. Instale la glándula, con el asiento estacionario y empaques de la glándula instalados.

7. Instale la unidad rotativa del sello mecánico de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Use la línea trazada como la dimensión de referencia del sello. Asegúrese de fijar la unidad rotativa en su lugar con los tornillos de
fijación en el anillo de aseguramiento.

8. Re-instale la caja de sello y adjuntar la glándula.

9. Instale el Teflón anillo de tipo “O” del impulsor (412A).

10. Complete el remontaje de la bomba.

Instale el impulsor

1.Instale el impulsor.

Tabla 13: Instalación del impulsor

Tamaño de la bomba Acción


Grupo 1,2,3 Instale el impulsor (101). Utilice un anillo de tipo “O” del impulsor
nuevo(412A).
Grupo 4 Instale el impulsor (101) y una arandela de Teflón (428D) en el tapón
(458Y). Utilice un anillo de tipo “O” del impulsor nuevo (412A).
2. Coloque una llave de flecha y un cuñero del acoplamiento en la flecha.
a) Con el impulsor (101) firmemente montado contra la manga (126), gire rápidamente la llave de la flecha (a favor de las manecillas
del reloj, visto desde el extremo del motor de la flecha) para que la llave golpee con fuerza la mesa de
trabajo.
b) Repita el "paso a" hasta que el impulsor (101) esté apretado.
MAINT-49
Figura 70: Instalación del impulsor

3. Afloje los pernos de sujeción (370C) y los pernos de extensión (370D).


4. Mida el hueco entre el impulsor (101) y la caja de sello y la cubierta de la carcasa (184) con un calibrador de espesor.

Figura 71: Ajuste de la holgura del impulsor

5. Al llegar a 0.030 pulg. de holgura (0.76 mm), apretar los pernos de sujeción (370C), pernos de extensión
(370D) y las contratuercas (423).
Haga un ajuste final del impulsor después de Instalar el impulsor en la carcasa.

Para obtener más información sobre cómo ajustar las holguras del impulsor, consulte las secciones de chequeo de la
holgura del impulsor y la configuración de la holgura del impulsor en Puesta en Marcha, Arranque, Operación y
Apagado.
MAINT-50
Instale el montaje extraíble hacia atrás
1. Limpie el alojamiento de la carcasa e Instale el empaque de la carcasa (351) en la cubierta de la caja
de sello / prensaestopas.
2. Afloje los pernos de sujeción (370C) y los pernos de extensión (370D) en la caja del rodamiento.
3. Instale el montaje extraíble hacia atrás en la carcasa.
4. Instale pernos de la carcasa (370) y apriete a mano, luego apriete a los valores apropiados de par de
torsión en la tabla 14.
Consulte los valores de par de torsión de los pernos para obtener información sobre cómo apretar los
pernos de la carcasa.
5. Instale y apriete los tornillos de hizaje de la carcasa (418).

AVISO:
No apriete demasiado los tornillos de hizaje de la carcasa. Si lo hace, puede causar daño al equipo.

7. Cheque la holgura total del impulsor en la carcasa.


Con partes nuevas, un rango aceptable es 0.030 pulg. (0.76 mm) a 0.065 pulg. (1.65 mm). Si la holgura
del impulsor está fuera de este rango, o bien tiene las partes incorrectas, una instalación incorrecta
o demasiada tensión en las tuberías. Determine la causa y corrija el problema antes de continuar.
8. Ajuste la holgura del impulsor.
Consulte la sección de configuración de holgura del impulsor para obtener más información.
9. Reemplace la tubería auxiliar.
10. Llene la bomba con el lubricante adecuado. Consulte los requisitos de lubricación de aceite.
11. Re-instale el protector del acoplamiento.
Consulte Instalación del protector del acoplamiento para más información.

AVISO:
Riesgo de daños en el sello mecánico o en la manga de la flecha en unidades suministradas con sellos
mecánicos de cartucho. Antes del arranque, asegúrese de apretar los tornillos de fijación en el anillo de
aseguramiento del sello y eliminar las presillas de centrado.

Chequeo pos-ensamblado
Realice estos chequeos después de ensamblar la bomba, y luego continúe con el arranque de la bomba:
• Gire la flecha a mano con el fin de asegurarse de que gire con facilidad y sin problemas y que no existe ningún
roce.
• Abrir las válvulas de aislamiento y cheque la bomba para que no haya fugas.

MAINT-51
Referencias de ensamblado

Valores de par de torsión de los pernos


Tabla 14: Par de torsión, libras-pies (Nm)
Esta tabla proporciona los valores de par de torsión de los pernos.
Ubicación Armazón Lubricado Seco
6 pulg., Grupo 1 N/A N/A
Pernos de la carcasa 8 pulg., Grupo 1 35 (47) 53 (71)
(370) o tuercas de la
carcasa (425) Grupo 2, 3 35 (47) 53 (71)
Grupo 4 N/A N/A
Pernos armazón-a-
Todos 20 (27) 30 (40)
adaptador
Pernos de anillo de Grupo 1, 2 *10 (1.1) *17 (1.9)
sujeción del
rodamiento (236A) – Grupo 3 *55 (6.2) *83 (9.4)
solo rodamiento doble
Pernos de la cubierta
del extremo del Grupo 4 N/A N/A
rodamiento (371C)
Perno de sujeción del Grupo 1, 2, 3 35 (47) 53 (71)
rodamiento (370C) y
Grupo 4
perno de extensión 35 (47) 53 (71)
(370D)
*Los valores están en
libras-pulgadas (Nm)

Tabla 15: Valores máximos de par de torsión en libras-pie(Nm) para los pernos de la carcasa
Esta tabla proporciona los valores máximos de par de torsión para pernos de la carcasa.
Modelos PWA, PWA-LF, PWA-SP con bridas
de carcasa con 150 lb (68 kg)

Especificación de material
Carcasa de acero al carbón Carcasa de aleación con
con pernos de carcasa A307 (304SS) pernos de la carcasa
Grado B F593 Grado 1 o (316SS F593)
Grado 2
Diámetro del
perno de
Armazón carcasa Lubricado Seco Lubricado Seco
(pulg.)
8 pulg., Grupo 1 0.50 20 (27) 30 (41) 35 (47) 54 (73)
6 pulg. Grupo 1, 0.625 39 (53) 59 (80) 71 (96) 107 (145)
Grupo 2 & 3 0.625 39 (53) 59 (80) 71 (96) 107 (145)
Grupo. 4 0.625 39 (53) 59 (80) 71 (96) 107 (145)
0.625 39 (53) 59 (80) 71 (96) 107 (145)

Tipos de rodamientos
Tabla 16: Tipos de rodamientos
Armazón de Rodamiento Rodamiento exterior
doble hilera interior doble Doble hilera Doble
Grupo 1 6 3 7
Grupo 2 6 3 7
Grupo 3 6 N/A 7
Grupo 4 6 3 7
MAINT-52
Partes de repuesto
El número de serie de la bomba se requiere para todos los pedidos de partes. Esto asegura el material y
diseño correcto para su unidad específica de bomba.

• Impulsor (101)
• Flecha (122A)
• Manga de flecha (126)
• Rodamiento exterior (112A)
• Rodamiento interior (168A)
• Empaque de la carcasa (351)
• Empaque armazón-a-adaptador (360D)
• Anillo de retención de la caja de rodamientos(361A)
• Arandela de seguridad del rodamiento (382)
• Contratuerca del rodamiento (136)
• Anillo de tipo “O” del impulsor (412A)
• Anillo de tipo “O” de la caja de rodamientos (496)
• Anillo de tipo “O” rotatorio del sello del aceite tipo laberinto exterior (497F)
• Anillo de tipo “O” estacionario del sello del aceite tipo laberinto exterior (497G)
• Anillo de tipo “O” rotatorio del sello del aceite tipo laberinto interior (497H)
• Anillo de tipo “O” estacionario del sello del aceite tipo laberinto interior (497J)
• Mitad del anillo linterna (105) (prensaestopa empacada)
• Empacado del prensaestopas (106) (prensaestopa empacada)
• Glándula del empacado (107) (prensaestopa empacada)
• Empaque del impulsor (42)

MAINT-53
Listados de Partes y Dibujos
Transversales

PARTS-1
Tabla 1 – Listado de Partes
Artículo Cantidad Nombre de la Parte
100 1 Carcasa
101 1 Impulsor
105 1 Anillo Linterna
108 1 Adaptador del Armazón
109C 1** Cubierta del Rodamiento Exterior
112A 1 Rodamiento Exterior
113 2 Tapón-Descarga de Grasa
113B 1 Tapón-Llenado de Aceite
122A 1 Flecha-Sin Manga
122 1 Flecha-Con Manga
126 1 Manga de la Flecha
134 1 Caja de Rodamientos
136 1 Contratuerca del Rodamiento
168A 1 Rodamiento Radial
184 1 Caja de Sello/Cubierta de Prensaestopas
193 2 Grasera
228 1 Armazón del Rodamiento
236A 10 Tapón Roscado-Anillo de Sujeción del Rodamiento
239 1 Soporte, Carcasa
241 1 Pata del Armazón
248 1 Disco Deflector
250 1 Glándula-Sello Mecánico
253B 1 Anillo de Sujeción del Rodamiento
332A 1 Sello de Laberinto Externo c/Anillos tipo “O”
333A 1 Sello de Laberinto Interno c/Anillos tipo “O”
351 1 Empaque de la Carcasa
353 4 Espárrago de la Glándula
355 4 Tuerca de Espárrago de la Glándula
358 1 Tapón-Dren de la Carcasa
358Y 1 ** Tapón, Impulsor
360C 1 ** Empaque-Cubierta Extrema de Empuje
360D 1 Empaque-Armazón a Adaptador
360Q 1 Empaque-Glándula a Prensaestopas
361A 1 Anillo de Retención
370 *** Perno-Adaptador a Carcasa
370B 4 Perno-Armazón a Adaptador
370C * Perno de Sujeción-Caja de Rodamientos
370D * Perno de Extensión-Caja de Rodamientos
370F 2 Perno-Pata del Armazón al Armazón
370H 2 Conector Espárrago-Cubierta del Prensaestopas al Adaptador
370Y 2 Perno-Tapa de la Carcasa al Soporte
371C 6 ** Tapón de Rosca-Cubierta del Extremo a Caja de Rodamientos
382 1 Arandela de Seguridad del Rodamiento
383 1 Sello Mecánico
400 1 Chaveta del Cople
408A 1 Tapón-Dren de Aceite
408H 2 Tapón-Conexión para Lubricación por Niebla
408J 1 Tapón-Aceitera
408L 1 Tapón-Entrada para Enfriador de Aceite
408M 1 Tapón-Salida para Enfriador de Aceite
408N 1 Tapón-Mirilla de Nivel de Aceite
412A 1 Anillo tipo “O”, Impulsor Teflón
418 3 Perno de Extensión-Adaptador a Carcasa
423 3 Contratuerca-Perno de Extensión de la Caja de Rodamientos
PARTS-2

423B 2 Tuerca Hexagonal-Cubierta del Prensaestopas a Adaptador


428 1 Empaque, Tapón
437 1 Arandela de Seguridad, Carcasa a Soporte
458Y 1 ** Tapón, Impulsor
469B 2 Clavija-Armazón a Adaptador
494 1 Elemento Tubular, Enfriamiento Aletado
496 1 Anillo tipo “O”-Caja de Rodamientos
412A 1 Anillo tipo “O”-Impulsor
497F 1 Anillo tipo “O”-Rotor del Laberinto Exterior
497G 1 Anillo tipo “O”-Estator del Laberinto Exterior
497H 1 Anillo tipo “O”-Rotor del Laberinto Interior
497J 1 Anillo tipo “O”-Estator del Laberinto Interior
497L 1 Anillo tipo “O” Interno (interior)
497N 1 Anillo tipo “O” Interno (exterior)
503 1 Anillo Adaptador
529 1 Arandela de Seguridad-Armazón Pata-a-Armazón de
Rodamientos
555 1 Tubo, Ensamble del Enfriamiento Aletado
555A 1 Tubo, Conector Macho (Enfriamiento del Armazón)
555B 2 Conector, Termocople (Enfriamiento del Armazón)
555C 2 Codo, Hembra (Enfriamiento del Armazón)

555D 1 Conn TC Sellado PWR

Tabla 2: Significado de los símbolos de la tabla


* 3 para Grupo 1, 2, & 3
4 para Grupo 4
** Grupo 4
*** 4 para 6 pulg. Grupo 1
8 para 8 pulg. Grupo 1 y Grupo 2
16 para 13 pulg. Grupo 2, Grupo 3, & Grupo 4
24 para 15 pulg. Grupo 4
12 para 10 pulg. Grupo 2, Grupo 3, & Grupo 4

PARTS-3
Figura 1: Grupo 1 Vista Esquemática de la Bomba

PARTS-4

Figura 2: Grupo 2 Vista Esquemática de la Bomba


Figura 3: Grupo 3 Vista Esquemática de la Bomba

PARTS-5

Figura 4: Grupo 4 Vista Esquemática de la Bomba


Visite nuestro sitio en internet para mas información.

www.bestpumpworksindustrial.com

Vea nuestros otros productos en:

www.bestpumpworks.com

www.pumpworks610.com

ELECTRONIC
PUMP ON
DEMAND

65 Southbelt Industrial Drive


Houston, TX 77047
U.S.A.

Teléfono: (713) 892-5875


Fax: (713) 343-0765
 

Technical Specification
PWA ANSI Process Pump
Pump Design

The pump shall be back pull out design with registered fits between the Casing and Cover. The
pump shall be corrosion resistant to chemical degradation with no areas subject to crevice
corrosion. The pump envelope dimensions shall fully conform to ANSI B73.1, latest edition
specifications. All materials shall be of United States of America sourced to meet all Country of
Origin requirements and pump components shall be manufactured and tested in the United
States of America.

Casing

Minimum casing material is to be ASTM A216.Grade WCB-Carbon Steel. Casing shall be


capable of Class 150# and Class 300# rating, as flat faced or raised faced. Class 150# flange
pumps shall be furnished with Class 300# casing wall thickness for greater corrosion and
erosion protection. Pressure retaining capability shall be certified by Hydrostatic Test reports.
Flanges shall be furnished with serrated surface finish either spiral or concentric grooves in full
compliance to ANSI B16.5.

Casings and Seal Chamber / Stuffing Box shall have a minimum of 1/8” (3mm) corrosion
allowance. The pump casing shall be furnished with a fully confined casing gasket to protect
liquid from contacting registered fits.

Impeller

Impeller shall be a fully open design with minimum material of ASTM A216 Grade WCB-Carbon
Steel, threaded onto the shaft and fully confined, compression controlled O-ring. . All impellers
up to 10 inches shall be investment cast. Cast iron or ductile iron material is not acceptable.

Impeller to casing clearances must be restorable without removal of the pump or components
from the installed position. Impellers shall have back pump out vanes and balanced to a
minimum of ISO specification 1940 Figure2, Level G2.5 after final machining.

Shaft

Pump shaft shall be of a rigid, heavy duty design. Dynamic shaft defection at the impeller
centerline shall not exceed 0.005 inches anywhere within the allowable operating range and
shaft runout shall be limited to the outside diameter of shaft or removable sleeve when installed
in the pump to a maximum of 0.002 inches full indicator movement (FIM) at the gland end of
sealing cover, as specified by ANSI B73.1, latest edition.

 
 

Pump shaft to have a standard solid shaft design and minimum shaft material of ASTM A276
316L Stainless Steel. Alternate shaft design shall be capable of a renewable shaft sleeve of a
hook type design and sealed from the pumped liquid with a compression O-ring.

Bearings

Thrust bearing shall be positively secured with a locknut and lock washer, providing security
against loosening during operation. Radial and Thrust bearings fits shall be AGMA Class K-5.
All bearings shall be designed for a Minimum Life (L10) of two years and a 10 year average life
as required by ANSI Specification B73.1, latest edition. All bearings are to be manufactured in
the United States of America by SKF.

Frame Adapter

Frame Adapter shall be made of a minimum of A216 Grade WCB-Carbon Steel material. Cast
iron or ductile iron material is not acceptable.

Power Frame

Power frame shall be made of a minimum of A216 Grade WCB-Carbon Steel material. Bearing
Isolators shall be designed to positively retain lubricant and provide contamination protection.
Inboard bearing isolator materials shall be Bronze stators and Stainless Steel rotors or all
Stainless Steel.

Power Frame shall have cast integral fins for maximum heat dissipation.

Power Frame to include two (2), 1 inch, Oil Level Sight Glasses, one installed on each side of
the Power Frame. Machined sites for temperature and vibration conditioning monitoring shall be
provided. Power Frame to have additional tapped connections for constant level oiler, tube
finned bearing cooler and oil mist lubrication. Oil mist injection ports provisions must be pre
drilled for in-place conversion.

Power Frame shall have, as standard, a top positioned integral oil filler, vent and filter with the
ability to remove and plug and a magnetic drain plug located at the lowest point of the Power
Frame reservoir.

Power Frame shall have provisions for axial shaft/impeller system adjustment. Bearing frame
adjustment threads shall not be used.

All Power Frames sizes shall have the option for Duplex angular contact thrust bearings.

Power Frame internal surfaces to be high pressure washed with rust preventative and enamel
coating applied, as standard.

When a Power Frame foot is required, the foot shall be of wrought steel with two attachment
points. Cast iron or ductile iron Power Frame foot material is not acceptable.

All Power Frames will be warranted, unconditionally, for a minimum of Five (5) years.

 
 

Lubrication

Flood oil lubrication shall not be used. Lubrication system shall be splash type with a flinger disc
design. Flinger shall be positively secured to the shaft with a minimum of two set screws.

Seal Chamber / Stuffing Box

Seal Chamber / stuffing box shall be a minimum of A216 Grade WCB- Carbon Steel.

Seal Chambers shall include standard bore, taper bore and big bore to accommodate a variety
of Mechanical Seals, Seal Support Systems, Seal Chamber cooling and Packing.

Internal by pass shall be available for Taper and Big Bore Seal Chambers.

Safety / Environmental Components

Casing, Casing Cover and Power Frame shall be a minimum of high strength A216 Grade
WCB- Carbon Steel construction.

Seal Chamber splash guards and shaft guards shall be available for inclusion in the pump
configuration, if specified.

Pump to be provided with fully OSHA compliant, barrel type coupling guard. When non sparking
standards are required, the minimum material shall be Aluminum.

TS‐0716 

 
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Internal Price Sheet


Customer Size and model / Stages 6x8x13 PWA / 1
Item number 001 Pump speed 710 rpm
Customer reference Quote number 1114003
Service Date last saved 26 Feb 2020 9:56 PM

Totals
Grand Total - Lead Time Total Weeks, ARAD
Reseller Total Cost - Reseller Margin Used 0%
Pump Total -
Motor Total -

Pump
Qty Description Part Number Reseller Reseller Standard Exch Customer
Margin Cost, each Sell Price
1 6x8x13 PWA - - - -
Configuration Type: Complete Configured Pump - -
Delivery Time: Delivery Time (Weeks): - -
1 Materials of Construction: Carbon Steel ASTM A216 104-01239-0000 - -
1 Casing Gasket Material: Compressed graphite fiber - - - -
1 Impeller O-Ring Material: Graphite - - - -
Suction and Discharge Flange Rating: ANSI 150 LB - -
1 Suction and Discharge Flange Facing: ANSI RF - -
Flange Options
Suction and discharge boss only - -
Casing Drain Piping: None - -
Casing Drain Options: Boss only - -
1 Seal Chamber Type: Standard non-cooled 103-00144-1305 - -
1 Power Frame: Group 4 102-00888-0000 - - - -
Power Frame: GEN 2 - -
Shaft Configuration: Solid shaft (no sleeve) - -
1 Shaft Material: 316L SS 430-00103-4401 - -
Lubrication: Flinger Disk Lubrication - -
Oil Seals: Magnetic Oil Seals-ISOMAG, Bronze/SS - -
Inboard, Bronze/Bronze Outboard
Thrust Bearing: Double row thrust bearing - -
Power Frame Optional Features
Frame cooler access tapped and plugged - -
Magnetic bearing frame drain plug - -
Oil fill connection - -
Sight glass / Oiler connection - -
Pure / Purge Oil mist tapped and plugged - -
Please contact Sam Wick for specific application - -
Assembly and Other Costs
1 Total Assembly Cost - - - -
1 Seal Type: Special specify - -
1 Seal: Special - Please specify - -
1 Primary Seal Flush Plan: Special - specify - -
1 Secondary Seal Flush Plan: Special - specify - -
1 Group: Fabricated steel PLUS (TM) - -
Baseplate Features
Anchor bolt holes, ANSI/ASME B73.1M - -
Drip Rrim - -
Integral lifting eyes - -
Vertical leveling screws - -
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump
Qty Description Part Number Reseller Reseller Standard Exch Customer
Margin Cost, each Sell Price
Service Factor: 1.25 - -
Fit: AGMA Class 1 clearance fit - -
1 Model: Special - specify - -
1 Coupling Guard: Carbon steel - -
Baseplate Paint
Epoxy, primer base, 1 coat, 3 mils DFT per coat - -
Pump Paint
Epoxy, 1 coat, 4-5 mils DFT - -
Packaging: Domestic - -
Packaging Duration: Standard packaging for up to 6 mos. - -
storage
Flange Protection: Plastic - -
Standard Documentation Portfolio - -
Portfolio Contents
Pump CDS Curve - -
Pump General Arrangement Drawing - -
Pump Cross Section Drawing with generic parts listing - -
(in IOM)
Enclosure: NEMA 1 - -

Motor
Qty Description Part Number Reseller Reseller Standard Exch Customer
Margin Cost, each Sell Price
Type: Electric Motor - -
Driver Supplied By: Pump Manufacturer - -
Driver Mounted By: Pump Manufacturer - -
Electric Motor Type: NEMA - -
Insulation Class: Class F - -

Optional Adders
Qty Description Part Number Reseller Reseller Standard Exch Customer
Margin Cost, each Sell Price
Predict Plus Power Frame Upgrade
1 New Pump - - - -
Start-up and 1 year
1 Maintenance Kit 200-00115-0000 - -
1 Spare Mechanical Seal - -
Normal Maintenance-2year and longer
1 Repair Kit 200-00106-0000 - -
1 Impeller 385-00114-1000 - - - -
NEMA 1 Combination Starter
1 Nema 1, 7.5HP, Cmb. Starter, 13A, w/EOL, MMS Disc, DXP1-S0/J-G13-32 - - - -
& HOA
NEMA 1 VFD
1 EquipmentSaver™ NEMA 1,VFD, 7.5HP, 480V, 3PH, CI-007-P4 - - - -
5.5kW, 50/60Hz, 0-120Hz
Enclosed NEMA 1 Line Reactors- 3 & 5%
1 3%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor KDRULA4LE01 - - - -
1 5%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor KDRULA4HE01 - - - -
Enclosed NEMA 1 Output Reactors & Filters
1 7.5HP, 480V,UL Type 1 Enclosed Output Reactor KDRULA4PE01 - - - -
1 7.5HP, 480V, V1K, KLC Series Output Filter, Nema 1 V1K12A01 - - - -
Encl.
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Customer Price Sheet


Customer Size and model / Stages 6x8x13 PWA / 1
Item number 001 Pump speed 710 rpm
Customer reference Quote number 1114003
Date 26 Feb 2020 9:56 PM

Totals
Grand Total - Lead Time Total Weeks, ARAD
Pump Total -
Motor Total -

Pump
Qty Description Average Unit Price Extended Price
1 6x8x13 PWA - -
Pump
Configuration Type: Complete Configured Pump
Liquid End
Delivery Time: Delivery Time (Weeks):
Materials of Construction: Carbon Steel ASTM A216
Casing Gasket Material: Compressed graphite fiber
Impeller O-Ring Material: Graphite
Flanges
Suction and Discharge Flange Rating: ANSI 150 LB
Suction and Discharge Flange Facing: ANSI RF
Flange Options
Suction and discharge boss only
Casing Connections
Casing Drain Piping: None
Casing Drain Options: Boss only
Seal Chamber / Stuffing Box
Seal Chamber Type: Standard non-cooled
Power Frame
Power Frame: Group 4
Power Frame: GEN 2
Shaft Configuration: Solid shaft (no sleeve)
Shaft Material: 316L SS
Lubrication: Flinger Disk Lubrication
Oil Seals: Magnetic Oil Seals-ISOMAG, Bronze/SS Inboard, Bronze/
Bronze Outboard
Thrust Bearing: Double row thrust bearing
Power Frame Optional Features
Frame cooler access tapped and plugged
Magnetic bearing frame drain plug
Oil fill connection
Sight glass / Oiler connection
Pure / Purge Oil mist tapped and plugged
Predict Plus Power Frame
Please contact Sam Wick for specific application
Stuffing Box Sealing
Seal Type: Special specify
Seal: Special - Please specify
Seal Flush Plan - Primary
Primary Seal Flush Plan: Special - specify
Seal Flush Plan - Secondary
Secondary Seal Flush Plan: Special - specify
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump
Qty Description Average Unit Price Extended Price
Baseplate
Group: Fabricated steel PLUS (TM)
Baseplate Features
Anchor bolt holes, ANSI/ASME B73.1M
Drip Rrim
Integral lifting eyes
Vertical leveling screws
Coupling
Service Factor: 1.25
Fit: AGMA Class 1 clearance fit
Model: Special - specify
Coupling Guard: Carbon steel
Surface Preparation and Paint
Baseplate Paint
Epoxy, primer base, 1 coat, 3 mils DFT per coat
Pump Paint
Epoxy, 1 coat, 4-5 mils DFT
Quality Assurance
Inspection, Shipment Preparation, and Packaging
Packaging: Domestic
Packaging Duration: Standard packaging for up to 6 mos. storage
Flange Protection: Plastic
Documentation
Standard Documentation Portfolio
Portfolio Contents
Pump CDS Curve
Pump General Arrangement Drawing
Pump Cross Section Drawing with generic parts listing (in IOM)
Pump Reliability and Control and Monitoring
Pump Reliability, Control and Monitoring
Enclosure: NEMA 1

Motor
Qty Description Average Unit Price Extended Price
1 Pump - -
Driver
Type: Electric Motor
Driver Supplied By: Pump Manufacturer
Driver Mounted By: Pump Manufacturer
Electric Motor Type: NEMA
Insulation Class: Class F

Optional Adders
Qty Description Unit Price Extended Price
Predict Plus Power Frame Upgrade
1 New Pump - -
Start-up and 1 year
Maintenance Kit - -
Spare Mechanical Seal - -
Normal Maintenance-2year and longer
Repair Kit - -
1 Impeller - -
NEMA 1 Combination Starter
1 Nema 1, 7.5HP, Cmb. Starter, 13A, w/EOL, MMS Disc, & HOA - -
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Optional Adders
Qty Description Unit Price Extended Price
NEMA 1 VFD
1 EquipmentSaver™ NEMA 1,VFD, 7.5HP, 480V, 3PH, 5.5kW, 50/60Hz, - -
0-120Hz
Enclosed NEMA 1 Line Reactors- 3 & 5%
1 3%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor - -
1 5%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor - -
Enclosed NEMA 1 Output Reactors & Filters
1 7.5HP, 480V,UL Type 1 Enclosed Output Reactor - -
1 7.5HP, 480V, V1K, KLC Series Output Filter, Nema 1 Encl. - -
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Unpriced Scope of Supply


Customer Size and model / Stages 6x8x13 PWA / 1
Item number 001 Pump speed 710 rpm
Customer reference Quote number 1114003
Date 26 Feb 2020 9:56 PM

Pump
Qty Description
1 6x8x13 PWA
Pump
Configuration Type: Complete Configured Pump
Liquid End
Delivery Time: Delivery Time (Weeks):
Materials of Construction: Carbon Steel ASTM A216
Casing Gasket Material: Compressed graphite fiber
Impeller O-Ring Material: Graphite
Flanges
Suction and Discharge Flange Rating: ANSI 150 LB
Suction and Discharge Flange Facing: ANSI RF
Flange Options
Suction and discharge boss only
Casing Connections
Casing Drain Piping: None
Casing Drain Options: Boss only
Seal Chamber / Stuffing Box
Seal Chamber Type: Standard non-cooled
Power Frame
Power Frame: Group 4
Power Frame: GEN 2
Shaft Configuration: Solid shaft (no sleeve)
Shaft Material: 316L SS
Lubrication: Flinger Disk Lubrication
Oil Seals: Magnetic Oil Seals-ISOMAG, Bronze/SS Inboard, Bronze/Bronze Outboard
Thrust Bearing: Double row thrust bearing
Power Frame Optional Features
Frame cooler access tapped and plugged
Magnetic bearing frame drain plug
Oil fill connection
Sight glass / Oiler connection
Pure / Purge Oil mist tapped and plugged
Predict Plus Power Frame
Please contact Sam Wick for specific application
Stuffing Box Sealing
Seal Type: Special specify
Seal: Special - Please specify
Seal Flush Plan - Primary
Primary Seal Flush Plan: Special - specify
Seal Flush Plan - Secondary
Secondary Seal Flush Plan: Special - specify
Baseplate
Group: Fabricated steel PLUS (TM)
Baseplate Features
Anchor bolt holes, ANSI/ASME B73.1M
Drip Rrim
Integral lifting eyes
Vertical leveling screws
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Pump
Qty Description
Coupling
Service Factor: 1.25
Fit: AGMA Class 1 clearance fit
Model: Special - specify
Coupling Guard: Carbon steel
Surface Preparation and Paint
Baseplate Paint
Epoxy, primer base, 1 coat, 3 mils DFT per coat
Pump Paint
Epoxy, 1 coat, 4-5 mils DFT
Quality Assurance
Inspection, Shipment Preparation, and Packaging
Packaging: Domestic
Packaging Duration: Standard packaging for up to 6 mos. storage
Flange Protection: Plastic
Documentation
Standard Documentation Portfolio
Portfolio Contents
Pump CDS Curve
Pump General Arrangement Drawing
Pump Cross Section Drawing with generic parts listing (in IOM)
Pump Reliability and Control and Monitoring
Pump Reliability, Control and Monitoring
Enclosure: NEMA 1

Motor
Qty Description
1 Pump
Driver
Type: Electric Motor
Driver Supplied By: Pump Manufacturer
Driver Mounted By: Pump Manufacturer
Electric Motor Type: NEMA
Insulation Class: Class F

Optional Adders
Qty Description
Predict Plus Power Frame Upgrade
1 New Pump
Start-up and 1 year
Maintenance Kit
Spare Mechanical Seal
Normal Maintenance-2year and longer
Repair Kit
1 Impeller
NEMA 1 Combination Starter
1 Nema 1, 7.5HP, Cmb. Starter, 13A, w/EOL, MMS Disc, & HOA
NEMA 1 VFD
1 EquipmentSaver™ NEMA 1,VFD, 7.5HP, 480V, 3PH, 5.5kW, 50/60Hz, 0-120Hz
Enclosed NEMA 1 Line Reactors- 3 & 5%
1 3%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor
1 5%, 7.5HP, 480V, Enclosed Type 1 Line Reactor
Enclosed NEMA 1 Output Reactors & Filters
1 7.5HP, 480V,UL Type 1 Enclosed Output Reactor
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

Optional Adders
Qty Description
1 7.5HP, 480V, V1K, KLC Series Output Filter, Nema 1 Encl.
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2
Construction Datasheet
Customer : Quote Number : 1114003
Customer reference : Pump size : 6x8x13 PWA
Item number : 001 Stages :1
Service :- Speed : 710 rpm
Quantity of pumps :1 Date last saved : 26 Feb 2020 9:56 PM
Construction Driver Description
Nozzle Size Rating (DIN) Face Pos'n Manufacturer :-
Suction 8 ANSI 150 LB ANSI RF End Power : -1 hp
Discharge 6 ANSI 150 LB ANSI RF Top Service Factor :1
Casing mounting : Foot Pump Speed : 710 rpm
Casing split : Radial Orientation / Mounting : Horizontal
Impeller type : Open Driver type : Electric Motor
Rotation (view from cplg) : CW Frame :-
Materials Enclosure :-
Casing : Carbon Steel ASTM A216 Volts / Phase / Hz : 460 V / 3 phase / 60 Hz
Impeller : Carbon Steel ASTM A216 Insulation class : Class F
Shaft : 316L SS Motor supplied by : Pump Manufacturer
Motor mounted by : Pump Manufacturer
Shaft
Diameter at Coupling : 2.375 Seal, Gland and Piping
Diameter Between Bearings : 3.13 in Sealing Type : Special specify
Span Between Bearing Seal size : 2.5 in
: 9.25 in
Centers
Span Between Bearing and Manufacturer :-
: 9.97 in
Impeller
Stuffing Box Type : Standard non-cooled
Shaft Deflection (L3 / D4) : 25
Gland material : 316SS
Bearings and Lubrication
Flush : Tapped and plugged
Power Frame : Group 4 GEN 2
Vent : Tapped and plugged
Radial : 6313
Drain : Tapped and plugged
Thrust : 3316
Primary seal flush plan :-
Lubrication : Flinger Disk Lubrication
Primary seal flush material :-
Baseplate, Coupling and Guard
Secondary seal flush plan : Special - specify
Baseplate Type : Fab Steel PLUS
Secondary seal flush material 316 SS tubing
Baseplate No. :-
Baseplate material : Fabricated steel
Testing
Coupling manufacturer :-
Material certification type Impeller Casing Shaft
Coupling type :-
Material certification required? No No No
Coupling rating [hp/100rpm] : 0
Inspection Required for Connection
: No
Spacer Length [DBSE] :0 Welds
Service Factor : 1.25 Inspection Required for Castings : No

Coupling Guard Material : Carbon steel


Weights (Approximate)
Pump : 620.0 lb
Baseplate : -1.00 lb
Motor : -1.00 lb
Total : 618.0 lb
PumpWorks ePOD Quotation System 20.0.2

General Arrangement
Pump Description

Model PWA

Size 6x8x13 PWA

Capacity 737.6 USgpm Differential Head 23.10 ft

Liquid Specific Gravity 0.954 SG Pump Material Carbon Steel

Nozzle Size Rating Face


Rotation (view from
cplg)
Suction 8 ANSI 150 LB ANSI RF

Discharge 6 ANSI 150 LB ANSI RF CW

Power Frame Group 4 GEN 2

Lubrication Flinger Disk Lubrication

Stuffing Box Type Standard non-cooled

Casing Drain Boss only

Flange Tapping None

Driver Description

Manufacturer -

Voltage(VAC) 460 Phase 3 Cycles(HZ) 60

Power -1 hp Speed 710 rpm

Frame - Enclosure -

Service Factor 1 Insulation Class F

Auxiliary Equipment Description


Coupling Manufacturer
Special - specify
& Size
Coupling Guard Material Carbon steel

Baseplate Type Fab Steel PLUS

Baseplate No. -

Sealing Type Special specify

Mechanical Seal Special - Please specify

Weights (Approximate)

Pump 620.0 lb

Dimensions in inches Baseplate -1.00 lb

HA HB HD HE HF HH HP A B D SP X Motor -1.00 lb

-1.00 -1.00 -1.00 -1.00 -1.00 -1.00 -1.00 27.88 6.00 14.50 5.25 16.00 Total 618.0 lb

-- Customer Item Number 001

Customer Ref Quantity 1

Not to be used for construction Date -


unless certified by manufacturer Manufacturer's Quote # 1114003

You might also like