Maximum Tune 3 Manual PDF
Maximum Tune 3 Manual PDF
Maximum Tune 3 Manual PDF
OPERATION MANUAL
The actual product you have received may differ slightly from the illustration.
WARNING
z To ensure safe operation of the game machine, be sure to read this Operation Manual before use.
z Keep this Operation Manual in a safe place for quick access whenever needed.
In the case the Conversion Kit is used, the following manual is also provided.
z Wangan Midnight Maximum Tune 3 Conversion Procedure Manual
Parts of the software used in this game machine are protected by GNU General
Public License (“GPL) and GNU Lesser General Public License (“LGPL”). Cus-
tomers are allowed to obtain, modify and redistribute the source codes of those
parts of the software. However, this does not imply that the source codes of the
entire software can be obtained, modified or redistributed, although they consti-
tute portions of the product.
DANGER : Failure to avoid the risk most certainly result in death or serious injury.
WARNING : Failure to avoid the indicated risk may result in death or serious injury.
CAUTION : Failure to avoid the indicated risk may result in minor injury or prop-
erty damage.
Notes related to machine functions but not to safety are marked with the following
label.
1
1. SAFETY PRECAUTIONS - Be sure to read these instructions to ensure safety -
2
1. SAFETY PRECAUTIONS - Be sure to read these instructions to ensure safety -
WARNING
z The warning labels describe important safety precautions. Observe the following:
i To make sure that the warning labels attached to the machine are easily legible,
install the machine at a proper location with ample illumination and keep the
labels clean at all times. Also, make sure that the labels are not hidden behind
another game machine or other objects.
i Do not remove or alter the warning labels.
i If the warning labels become dirty or damaged, replace them with new labels. To
order warning labels, contact your distributor.
* The labels indicated by dotted lines are affixed on the inside surfaces of covers.
3
No part of this publication may be reproduced by any mechanical, photographic or electronic process, or in the form of
phonographic recording, nor may it be stored in a retrieval system, transmitted or otherwise copied for private use, without
permission from NAMCO EUROPE LIMITED.
While the information contained in this manual is given in good faith and was accurate at the time of printing,
NAMCO EUROPE LIMITED reserve the right to make changes and alterations without notice.
This equipment has been manufactured in accordance with European Directives, and has been tested and complies with the
directives 2004/108/EC and 2006/95/EC by the application of EN55014-1, EN55014-2 and EN60335-2-82 standards and as
such bears the CE marking. Any changes or modifications to this equipment must be in accordance with the European
Directives. Any unauthorised changes to this equipment may contravene such directives.
Under some conditions of extreme external interference, e.g. radio transmissions, electrostatic discharge or mains born
transients, some degradation of performance may occur. However the equipment will recover normal performance once the
source of interference has ceased or been removed.
Following abnormally high surges on the mains supply, the video monitor may need to be manually reset by turning the
equipment OFF and back ON.
If the game processor resets due to an interruption of the mains voltage, any credits established will be lost.
SAFETY WARNING
In order to use this equipment safely, be sure to read this Operators Manual carefully before installation, adjustment or use of
this equipment.
Whenever the owner of this equipment entrusts dis-assembly, installation, adjustment or routine maintenance to another
person, the owner should ensure that that person read the appropriate precautions and relevant sections of this manual before
starting work.
In order that no accidents occur when the equipment is in operation, strictly follow the notes on safety as described
below.
This manual along with the Installation Manual (where applicable) form an integral part of the equipment and must be available
to the operating or service personnel at all times.
This equipment is for indoor use only and should only be used for the purpose intended.
Namco Europe Ltd. bears no responsibility for accidents, injury or damage resulting from unauthorized changes to, or improper
use of this equipment.
SAFETY NOTES
The following safety notes are used throughout this manual. Familiarize yourself with each of these notes and its meaning
before installing, servicing or making adjustments to this equipment.
WARNING Warning denotes a hazard that could result in injury or death. Do not proceed beyond a warning note until
the indicated conditions are fully understood and met.
CAUTION Caution denotes a hazard that could result in damage to the equipment. Do not proceed beyond a caution
note until the indicated conditions are fully understood and met.
The warning notices must always be kept in good condition and replaced if worn, so that customers can read
them clearly.
Installation, service, adjustment or routine maintenance should be carried out by suitably qualified persons only.
For continued protection against fire hazard, replace fuses with the same type and rating. The use of other fuses
or material is prohibited.
The power supply inside the monitor will remain hot and have areas of high voltage even though the equipment
has been tuned OFF, and there is the possibility of burns or electric shock. Be careful not to touch these areas.
To prevent possible electric shock due to failure, this equipment MUST be fitted with a securely connected
EARTHED plug.
If at any time the mains lead becomes damaged, it must be replaced immediately.
Do not turn the power switch ON until the equipment has been installed correctly.
Before connecting the machine to the mains supply, ensure that the equipment is set for the correct voltage and that the
correct fuses are fitted.
NOTES ON INSTALLATION
NEVER turn the power to the machine ON until installation has been
completed. 1 m 90 cm or more
50 cm or more 50 cm or more
In order to prevent possible electric shocks, be sure that the
equipment is connected to the mains with a securely connected
50 cm or more
Maintenance
earthed plug. zone
2 m 20 cm or more
So that customers are not injured by the movement of the equipment,
ensure that there is at least 500mm separation between other Wall
equipment or walls.
Play zone Play zone
In order to avoid damage to the equipment due to mis-operation, ensure
that the voltage of the mains supply is 230volts AC.
1 m or more
Note: If the location of this equipment has a polished floor, it is recommended Aisle
that rubber pads are fitted under the level adjusters to prevent the Maintenance zone
equipment sliding on the floor when in use.
Note: In order to gain access to the Power Supply and CPU assemblies, ensure
that the rear of the equipment is separated from a wall or other equipment
by at least 500mm
The Header Assembly has a forward centre of gravity, so it is important that at least two people are
used to fit or remove the Header Assembly.
The fitting position of the Header Assembly is high, and it is important that a means of reaching the
height safely, without stretching, is available. (e.g. Steps, Step Stool etc.)
The overall height of the equipment , with the Header Assembly fitted, is 2050mm. Take care of any
overhead obstructions. (e.g. Light Fittings, Electric Cables etc.)
Do not make any alteration to this equipment without prior approval. Doing so could cause
unforeseeable danger.
Only parts specified by Namco Europe Ltd. should be used when replacing parts, (Including
screws)
Ensure that the power to the equipment is turned OFF before commencing any maintenance work.
(Trouble shooting, repairs etc.)
If performing work not described in this manual, contact your distributor for instructions, as no
responsibility will be accepted for damage or injury.
Parts of the Power Supply and Monitor remain hot and carry high voltage even after switching OFF
and could cause burns or electric shock. Take care not to touch these parts accidentally.
Make sure that the equipment is switched OFF before connecting or disconnecting any plugs or
connectors.
When moving the mains connector from the equipment, or the mains plug from the wall outlet,
always grasp the plug and not the cable.
D
Dieses Dokument darf in keiner Weise vervielfältigt werden. Jegliche Tonaufnahmen sowie die Speicherung auf
Datenträger (Suchsysteme), die Weitergabe oder sonstiges Kopieren für den gewerblichen und privaten Gebrauch
sind untersagt und bedürfen der vorherigen Genehmigung durch NAMCO EUROPE LIMITED.
Die informationen in diesem Handbuch entsprechen den Tatsachen bei Drucklegung. NAMCO EUROPE LIMITED
behält sich jedoch das Recht zu Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vor.
Dieses Gerät trägt das CE-Zeichen und wurde gemäß den EU-Richtlinien produziert. Es erfüllt die Richtlinien
2004/108/EC und 2006/95/EC und Standards EN 55014-1, EN55014-2 und EN60335-2-82 (s. Deckblatt des
Handbuches). Alle Veränderungen an diesem Gerät müssen in Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien erfolgen.
Nicht genehmigte Veränderungen an diesem Gerät verstoßen gegen diese Richtlinien.
Extreme äußere Störungen, wie z.B. durch Radiobetrieb, elektrostatische Entladung oder zeitweilige
Netzschwankungen können zu einer Leistungsminderung führen. Sobald diese Faktoren jedoch ausgeschaltet
oder beseitigt wurden, erreicht das Gerät seine normale Leistung.
Achtung! Falls der Spielprozessor auf Grund von Netzunterbrechungen oder Abnahme der Netzspannung
aussetzt, kann es zum Verlust von Spielkrediten kommen.
SICHERHEITSHINWEISE
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, muß vor Aufstellung, Inbetriebnahme und
Gebrauch das Handbuch sorgfältig gelesen werden.
Sobald der Besitzer dieses Gerätes die Demontage, Aufstellung, Inbetriebnahme oder den Service einer anderen
Person überträgt, muß er sicherstellen, daß diese Person vor Arbeitsbeginn die nötigen Sicherheitshinweise und
die dazugehörigen Kapitel des Handbuches liest und versteht.
Um jegliche Unfälle während des Betriebes zu vermeiden, müssen obige Hinweise strikt befolgt werden.
Dieses Handbuch sowie das spezielle Geräte-Handbuch (wenn vorhanden) gehören zum Gerät und müssen dem
Betreiber und Wartungspersonal stets zugänglich sein
Dieses Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und darf nur
dort betrieben werden.
NAMCO EUROPE Ltd. übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, Verletzungen oder Beschädigungen, die auf nicht
genehmigte Veränderungen oder unsachgemäßen Betrieb des Gerätes zurückzuführen sind.
SICHERHEITSHINWEISE
Folgende Sicherheitsbegriffe werden im gesamten Handbuch benutzt. Machen Sie sich daher bitte vor
Inbetriebnahme, Wartung und Durchführung von Einstellungen am Gerät mit diesen Warnhinweisen vertraut.
WARNUNG WARNUNG bezeichnet eine Gefahrenquelle für Leib und Leben. Erscheint dieser
Warnhinweis, darf erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen
vollständig verstanden und befolgt wurden.
VORSICHT VORSICHT bezeichnet eine Gefahrenquelle für die Beschädigung des Gerätes. Erscheint dieser
Warnhinweis, darf erst weitergearbeitet werden, wenn die entsprechenden Erklärungen
vollständig verstanden und befolgt wurden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät darf nur betrieben werden, nachdem es vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit dem
Handbuch aufgestellt wurde.
Die Warnschilder müssen in gutem Zustand sein und ersetzt werden, wenn sie nicht mehr gut lesbar
sind.
Aufstellung, Service, Einstellungen und Wartung dürfen nur von dafür qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Zur Vermeidung von Feuer, defekte Sicherungen nur durch vorgeschriebene Sicherungen ersetzen.
Die Verwendung von andersartigen Sicherungen oder unterschiedlichem Material ist untersagt.
Das Netzteil im Monitor bleibt nach Ausschalten des Gerätes noch heiß und führt weiterhin
Hochspannung. Daher besteht die Gefahr von Verbrennungen und Elektroschlägen. Diese Bereiche
dürfen nicht berührt werden.
Zur Vermeidung von Elektroschlägen muß dieses Gerät mit einem ordnungsgemäß geerdeten
Netzstecker versehen sein.
Vor Einstecken des Netzsteckers bitte sicherstellen, daß Netzspannung und Gerätespannung
übereinstimmen, und die vorgeschriebenen Sicherungen verwendet wurden.
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
NIEMALS das Gerät einschalten bevor die Aufstellung völlig
abgeschlossen ist.
1 m 90 cm or more
Zur Vermeidung von Elektroschlägen muß das Gerät mit einem
50 cm or more 50 cm or more
ordnungsgemäß geerdetem Netzstecker an die
Stromversorgung angeschlossen werden.
50 cm or more
Maintenance
zone
Um zu vermeiden, daß Kunden durch die Gerätebewegungen
2 m 20 cm or more
verletzt werden, muß ein Sicherheitsabstand zu anderen Geräten
und Wänden von mindestens 50cm eingehalten werden. Wall
Hinweis: Ist das Gerät für einen Aufstellplatz mit glattem Fußboden
bestimmt, müssen die Standbeine mit Gummiplättchen unterlegt
1 m or more
Aisle
werden, damit das Gerät fest steht und nicht auf dem Boden Maintenance zone
hin- und herrutscht.
Zum leichteren Transport ist das Gerät mit Rollen ausgerüstet. Daher besondere Vorsicht auf
abschüssigem Boden
Der Schwerpunkt des Aufsatzes liegt sehr weit vorn. Daher werden für den Ab- und Aufbau des
Aufsatzes mindestens 2 Personen benötigt.
Der Aufsatz wird in großer Höhe montiert. Daher muß aus Sicherheitsgründen eine Steighilfe,
wie z. B. eine Leiter, ein Tritt oder ähnliches, verwendet werden.
Die Gesamthöhe de Gerätes beträgt 2.05m. Daher Vorsicht bei tiefer hängenden
Beleuchtungskörpern.
Für die Repartur dürfen nur Originalersatzteile (incl. Schrauben) von NAMCO EUROPE LTD.
verwendet werden.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der Netzstecker
gezogen werden.
Bei Arbeiten, die nicht in diesem Handbuch beschrieben werden, muß vorher der Händler zu
Rate gezogen werden, da sonst keinerlei Haftung bei Beschädigungen und Verletzungen
übernommen wird.
Teile des Netzteiles und Bilschirmes bleiben nach Abschalten noch heiß und führen
Hochspannung. Dies kann zu Verbrennungen oder einem Elektroschlag führen. Diese Teile
dürfen nich berührt werden.
Vor der Montage oder dem Entfernen von Steckverbindungen und Steckern muß das Gerät
ausgeschaltet werden.
Bei Ziehen des Gerätesteckers oder des Netzsteckers aus der Wandsteckdose stets den
Stecker greifen und nicht das Kabel.
Denne udgivelse må ikke reproduceres af nogen som helst mekanisk, fotografisk eller elektrornisk proces eller i
form af indspilning, den må heller ikke lagres i et eftersøgningssystem transmitteres eller kopieres til nogen form for
offentlig benyttelse uden tilladelse fra Namco Europe Limited.
Da informationerne i denne manual er givet med god tro og var korrekt på udskivningstidspunktet,
forbeholder Namco Europe Limited sig retten til, at foretage ændringer og forandringer uden varsel.
Denne maskine er frernstillet i overensstemmelse med Det Europæiske fællesskabs direktiver og er blevet testet og
fuldendt med direktiverne 2004/108/EC og 2006/95/EC standarder (se manualens forside) og som sådan bærer CE
mærket. Enhver form for ændring eller modiflkation af denne maskine skal være i overensstemmelse med Det
Europæiske fællesskabs direktiver.
I tilfælde af forbigående ekstreme eksterne forstyrrelser, så som radio udsendelser, elektronisk afgivelse eller
forstyrrelser på ledningsnettet, kan nedbrydning forekomme. Maskinen vil dog køre normalt så snart forstyrrelsen
ophører eller bliver fjernet.
Bemærk:- Hvis spilleprocessoren resetter p.g.a. en forstyrrelse eller reduktion af hovedstrømmen kan de
etabledrede kreditter gå tabt.
SIKKERHEDS ADVARSEL
For at betjene denne maskine sikkert, læs da denne brugemanual grundigt før installation, justering eller brug af
maskinen.
Når som helst ejeren af denne maskine overlader demontering, installation, justeringer eller daglig vedligehold til en
anden person, skal ejeren sikre sig at denne person læser de sikkerhedsregler og relevante punkter i denne manual
før arbejdet begynder.
For at undgå ulykker nor maskinen er i gang, følg nøje de sikkerhedsregler der er beskrevet herunder.
Denne manual sammen med installations manualen er en uløselig del af udstyret og skal altid være til
råidighed for det arbejdende og servicerende personale.
Denne rnaskine er kun til indendørs brug og bør kun bruges til det beregnede formål.
Namco Ltd. bærer intet ansvar for ulykker eller skader som er et resultat af uautoriserede ændringer eller
fejlagtig brug af denne rnaskine.
SIKKERHEDSREGLER
De følgende sikkerhedsregler er brugt helt igennem denne manual. Gør dig bekendt med hver enkelt af dem
og meningen heraf før installering, servicering eller justering af denne maskine.
ADVARSEL Advarsel betegner en episode der kan resultere i skader eller død. Begiv dig ikke
forbi et advarselsskilt før de indikerede betingelser er fuldstændig forstået.
FORSIGTIG Forslgtig betegner en episode der kan resultere i ødelæggelse af maskinen. Begiv dig
ikke forbi et advarselsskit før de indikerede betingeser er fuldstændig forstået.
GENERELLE SIKKERHEDSOVERVEJELSER
Betjen kun maskinen efter at have tjekket, at den er korrekt installeret og er i overensstemmelse med
manualen.
Advarselsskiltene skal altid være i god stand og erstattes hvis de er slidt, så kunden tydeligt kan læse
dem.
Installations service, justeringer eller daglig vedligehold bør kun udføres af en kvalificeret person.
For fortsat beskyttelse mod brandfare, sikres at hoved sikringerne kun erstattes med samme type
kapacitet. Brug af anden kapacitet eller materiale er forbudt.
Strømforsyningen inde 1 monitoren vil forblive varin og have områder med høj spænding selvom
maskinen har været slukket og der er fare for brandskader eller elektrisk stød. Pas på med at røre
disse områder.
For at undgå elektrisk stød p.g.a. en fejl skal denne maskine være forbundet med et sikkert jordstik.
Hvis hoved ledningerne på noget tidspunkt bliver beskadiget skal de strakt erstattes.
Tænd ikke for strømmen før maskinen er korrekt installeret.
Før tilslutning af maskinen til hovedstrømmen sikres, at maskinen er indstillet til den rette spænding.
PUNKTER OM INSTALLATION
Tænd aldrig for strømmen til maskinen før installering er
fuldført.
1 m 90 cm or more
For at undgå mulige elektriske stød sikres, at maskinen er forbundet 50 cm or more 50 cm or more
50 cm or more
Maintenance
zone
For at kunder ikke kommer til skade ved spillets bevægelser sikres,
2 m 20 cm or more
at der er mindst 50cm afstand til andre maskiner og vægge.
Wall
For at undgå skader på maskinen p.g.a. fejlbetjening sikres, at
spændingen på hovedstrømmen er 230 volt AC. Play zone Play zone
1 m or more
BEMÆRK : Hvis denne maskine placeres på et poleret gulv, anbefales Aisle
det at ligge gummimåtter under justeringsfødderne for at Maintenance zone
undgå at maskinen glider på gulvet.
Maskinen er smurt med olie for at gøre den lettere bevægelig. Pas på når maskinen flyttes på
en skrå overflade.
Hoved sektionens forreste center er meget tung, det er derfor vigtigt, at mindst 2 personer
benyttes til at montere el. flytte hoved sektionen.
Monterins højden af hoved sektionen er meget høj og det er vigtigt, at have hjælpemidler til at
nå sikkert uden at skulle strække sig. (fek.s. trapper, trappestole el. lign.).
Den fulde højde af hoved sektionen er 2.05m. Pas på øvre forhindringer f.eks. lys inventar
Skift ikke noget på maskinen uden godkendelse, det kan føre til uforudset fare.
Der bør kun bruges dele specificeret af Namco Europe Limited når der skiftes eller repareres
dele (inklusiv skruer).
Sørg for, at strømmen til maskinen er slukket før der foretages nogen form for arbejde
(fejlfinding, reparation etc.)
Hvis der foretages arbejde der ikke er beskrevet i denne manual, kontakt da din leverandør for
at få kyndig vejledning, da intet ansvar vil blive accepteret ved skader.
Dele af strømforsyningen og monitoren forbliver varme eller bærer høj spænding selv efter
maskinen er slukket, det kan føre til forbrændinger eller elektriske stød. Pas på ikke at røre
disse dele ved et uheld.
Læg mærke til at maskinen er slukket før samlinger eller stik tages ud eller sættes i.
Når hovedsamlingen fjernes fra maskinen eller hovedstikket fjernes fra væggen, tag da altid ved
stikket, ikke ledningen.
No se permite la reproducción total ni parcial de esta publicación por ningún medio mecánico, fotográfico o
electrónico, grabaciones fonográficas, ni su almacenamiento informático, su transmisión o su copia, ya sea para
uso público o privado, sin permiso de NAMCO EUROPE LIMITED.
Esta máquina ha sido fabricada según las directrices de la Comunidad Europea, ha sido probada, y se ajusta a las
directrices 2004/108/EC y 2006/95/EC, mediante la aplicación de los estándares EN55014-1, EN55014-2 y
EN60335-2-82 (véase cubierta del manual) y por ende lleva el sello de la C.E. Cualquier cambio o modificación
que se haga a esta máquina ha de ajustarse a las directrices de la Comunidad Europea. Cualquier cambio no
autorizado hecho al producto pudiera contravenir estas directrices.
Bajo ciertas condiciones de extrema interferencia externa, p. ej. transmisiones de radio, descargas electrostáticas
u oscilaciones de la red eléctrica puede tener lugar un descenso del rendimiento. No obstante, la máquina
recuperará su rendimiento normal una vez que la fuente de interferencias sea retirada o cese de producirlas.
AVISOS DE SEGURIDAD.
Para utilizar esta máquina con seguridad, lea cuidadosamente este Manual de Operador antes de proceder a la
instalación, ajuste o uso de esta máquina.
Cada vez que el propietario de esta máquina confíe a terceros su desmontaje, instalación, ajuste o mantenimiento
rutinario deberá asegurarse de que tales personas lean las precauciones adecuadas y las secciones relevantes de
este manual antes de comenzar su trabajo.
Para que no ocurra accidente alguno mientras la máquina se encuentre en funcionamiento, siga estrictamente las
notas de seguridad tal como más adelante se describen.
Este manual, junto con el Manual de Instalación (cuando proceda), forma parte integral del equipo y debe estar a
disposición del personal de mantenimiento y operación en todo momento.
Esta máquina es únicamente para ser usada en interiores, y sólo debe usarse para aquello para lo que ha sido
creada.
Namco Ltd. queda exenta de cualquier responsabilidad por accidentes, heridas o daños causados por cambios no
autorizados o uso indebido de esta máquina.
NOTAS DE SEGURIDAD.
En este manual se usan las notas siguientes. Familiarícese con cada una de ellas y su significado antes de instalar,
revisar, o hacer ajustes en esta máquina.
AVISO. Aviso señala un riesgo que puede ocasionar lesiones o la muerte. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
PRECAUCIÓN. Precaución señala un riesgo que puede ocasionar daños a la máquina. Tras ver esta nota, no
continúe hasta entender completamente y cumplir las condiciones exigidas.
50 cm or more
toma de tierra. Maintenance
zone
Para que los usuarios no sufran lesiones debido al movimiento del
2 m 20 cm or more
juego, asegúrese de que hay al menos 500 mm de separación entre
éste y otras máquinas o las paredes. Wall
Para evitar daños a la máquina causados por operación incorrecta, Play zone Play zone
asegúrese de que el voltaje de la red es de 230 voltios, corriente
alterna.
1 m or more
Notas : Si el lugar donde se instalará la máquina tiene un piso pulido, se Aisle
recomienda colocar tacos de goma bajo los ajustadores de nivel Maintenance zone
para evitar que la máquina se deslice por el suelo.
El juego tiene ruedecitas para hacer más fácil su traslado. Tenga cuidado al mover la máquina
en una superficie inclinada.
La altura total de la Unidad principal es de 2.05mm. Tenga cuidado de que no haya obstáculos
p. ej. luces.
No realice alteraciones en esta máquina sin aprobación previa. De hacerlo así, pueden causar peligros
imprevisibles.
Sólo deben usarse las partes especificadas por Namco Europe Ltd. para reparaciones o reemplazos (incluidos los
tornillos).
Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento
(reparaciones, resolución de problemas, etc.)
Al realizar trabajos no descritos en este manual, póngase en contacto con su distribuidor para recibir
instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad por daños o lesiones.
Hay partes de la fuente de alimentación y del monitor que se mantienen calientes o almacenan alto voltaje incluso
tras desconectar la máquina, y pueden producir quemaduras o descargas eléctricas. Tenga cuidado de no tocar
accidentalmente estas partes.
Asegúrese de que la máquina está apagada antes de conectar o desconectar cualquier enchufe o conector.
Al retirar el conector principal de la máquina, o la clavija de alimentación del enchufe de la red, agarre siempre la
clavija y no el cable.
Aucun élément de cette publication ne sera reproduit, ni par procédé mécanique, photographique ou
électronique, ni par un moyen d’enregistement phonographique. Ces informations ne seront ni stockées grâce à
un procédé de récupération, ni transmises ou autrement copiées pour un usage publique ou privé, sans
l’autorisation de NAMCO EUROPE LIMITED.
Malgré le fait que les informations contenues dans ce manuel soient données de bonne foi et étaient actualisées
au moment de leur impression, NAMCO EUROPE LIMITED se réserve le droit de procéder à des changements ou
à des modifications sans avis préliminaire.
Ce jeu a été fabriqué en respect des normes de la Communauté Européenne, après avoir été testé il répond aux
normes 2004/108/EC et 2006/95/EC, en application des standards EN55014-1, EN55014-2 et EN60335-2-82 (voir
la couverture du manuel), et comme tel il comporte l’autocollant de conformité avec les normes de la Communauté
Européenne. Tout changement non autorisé sur ce produit pourrait contrevenir à ces normes.
Sous certaines conditions extrêmes d’interférence exteme, par example des transmissions radio, des décharges
électrostatiques ou bien de interférences passagères sur le réseau, certaines dégradations ou anomalies peuvent
se produire. Le jeu retrouvera cependant son état normal de fonctionnement lorsque la cause de ces anomalies
aura cessé ou se trouvera déplacée.
Note:-
Si le processeur du jeu se reprogramme suite à une interruption ou une réduction de l’alimentation, les crédits qu’il
aurait pu contenir peuvent se trouver perdus.
Ce jeu n’est pas une machine, telle que définie par la norme sur les machines 89/392/EEC
MESURES DE SECURITE
Afin d’utiliser ce jeu en toute sécurité, bien lire ce manuel d’utilisation avant de procéder à son installation, son
réglage ou son exploitation.
Si le propriétaire de ce jeu en confie la démontage, l’installation, le réglage ou la maintenance habituelle à une
autre personne, il devra s’assurer que cette personne ait lu les conseils d’utilisation et les passages du manuel se
rapportant à ce thème, avant qu’elle ne commence son travail.
Afin d’éviter tout accident pendant la durée d’exploitation de ce jeu, se conformer strictment aux conseils de
sécurité décrits à la suite.
Ce manuel ainsi que le manuel d’installation du jeu (là où nécessaire) font partie des éléments nécessaires à
l’installation de la machine et doivent être mis à la disposition de l’utilisateur et du personnel de maintenance à
tout moment.
Ce jeu est uniquement destiné à un usage intérieur et devra être utilisé comme tel.
Namco Ltd. ne sera aucunement tenu responsable en cas d’accidents, de blessure ou de dommage quelconque
résultant de modifications non autorisées ou d’usage impropre du jeu.
AVERTISSEMENT Ce terme annonce un danger qui pourrait éventuellement avoir des conséquences
dommageables ou mortelles. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que les conditions
indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
ATTENTION Ce terme indique qu’un danger menace la machine. Ne pas passer oûtre ce signal jusqu’à ce que
les conditions indiquées soient entiérement comprises et effectuées.
50 cm or more 50 cm or more
Afin de prévenir une éventuelle électrocution, s’assurer
50 cm or more
que la machine est connectée au réseau avec une prise de Maintenance
terre reliée selon les normes de sécurité. zone
2 m 20 cm or more
Afin que les clients ne soient pas blessés par les
mouvements du jeu, s’assurer qu’il existe au moins 500 Wall
mm de séparation aves les autres jeux ou les murs.
Play zone Play zone
Afin d’éviter que la machine ne soit abimée suite à une
mauvaise opération, s’assurer que la tension sur le réseau
principal soit de 230 volts AC.
1 m or more
Aisle
Note: Si l’endroit où doit être installée la machine à un sol pôli, il est Maintenance zone
recommandé de poser des tampons feutrés sous les vérins
pour éviter que le jeu ne glisse sur le sol
Le jeu est foumi avec des roulettes pour une meilleure mobilité. Prendre garde quand la
machine est déplacée sur une surface inclinée.
Le centre de gravité de la partie supérieure du jeu est situé sur l’avant, il est donc
indispensable que deux personnes au moins soient employées pour installer ou déplacer la
partie supérieure.
L’installation de la partie supérieure du jeu s’effectue en hauteur, il est donc important d’utiliser
un élevateur quelconque pour en effectuer le montage.
La hauteur totale de l’assemblage principal est de 2050 mm, prendre garde aux encombrements
de la partie supérieure (ex : illuminations du bandeau).
Καθώς αυτές οι πληροφορίες σε αυτ το εγχειρίδιο έχουν δοθεί με καλή πίστη και ακριβώς την ώρα της τύπωσης , η
εταιρεία
NAMCO EUROPE LIMITED κρατάει το δικαίωμα να κάνει οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με τους ρους της Ευρωπαϊκής Κοιντητας , και έχουν ελεγχθεί σύμφωνα
με τους νμους
89/336/ΕΟΚ και 72/23/ΕΟΚ με την αίτηση των ΕΝ55014-1 , ΕΝ55014-2 και ΕΝ60335-2-82 στάνταρτς (δες μπροστά στο
εγχειρίδιο) και λα έχουν το CE σήμα . Οποιαδήποτε αλλαγή ή μετατροπή σε αυτ το μηχάνημα πρέπει να είναι σύμφωνα
με τους ρους της Ευρωπαϊκής Κοιντητας. Οποιεσδήποτε αλλαγές χωρίς άδεια σε αυτ το προϊν μπορεί να παραβεί
αυτούς τους ρους.
Σημείωση : Εάν γίνει reset στον processor του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της κύριας παροχής , πντοι που έχουν
κερδηθεί μπορεί να χαθούν.
Αυτ το παιχνίδι δεν είναι μηχάνημα πως προσδιορίζεται απ τους ρους Μηχανημάτων 89/392/ΕΟΚ .
OΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφαλή χρήση του μηχανήματος , πρέπει να διαβάσεις το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση
,τοποθέτηση ή χρήση του μηχανήματος.
Οποτεδήποτε ο ιδιοκτήτης αυτού του μηχανήματος ζητάει απ κάποιο πρσωπο να εγκαταστήσει , να κάνει
οποιαδήποτε αλλαγή ή έλεγχο ρουτίνας στο μηχάνημα , πρέπει να είναι σίγουρος τι έχει διαβάσει τις οδηγίες αυτού
του εγχειριδίου πριν να αρχίσει να δουλεύει .
Προς αποφυγήν οποιουδήποτε ατυχήματος κατά την λειτουργία του μηχανήματος , αυστηρώς ακολουθούνται οι
οδηγίες ασφάλειας πως δίνονται παρακάτω .
Αυτ το εγχειρίδιο σε συνδυασμ με το εγχειρίδιο εγκατάστασης (που διατίθεται) αποτελεί ένα ολοκληρωμένο
μέρος των παροχών και πρέπει να είναι διαθέσιμο για την λειτουργία και το service οποιαδήποτε στιγμή.
Αυτ το μηχάνημα είναι για χρήση μνο σε εσωτερικ χώρο και θα πρέπει να χρησιμοποιείται μνο για τους λγους
για τους οποίους κατασκευάστηκε.
Η εταιρεία NAMCO Ltd δεν φέρει καμία ευθύνη για ατυχήματα , πληγές ή καταστροφές που μπορεί να προκληθούν
απ αλλαγές χωρίς άδεια σε ή εισαγωγείς αυτού του μηχανήματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οι ακλουθες σημειώσεις ασφάλειας χρησιμοποιούνται μέσω αυτού του εγχειριδίου . Διάβασε αυτές προσεκτικά
για να γίνει κατανοητ το νημά τους πριν την εγκατάσταση , σέρβις ή οποιαδήποτε αλλαγή γίνει στο μηχάνημα.
ΠΡOΕΙΔOΠOΙΗΣΗ Η προειδοποίηση αφορά κίνδυνο ο οποίος μπορεί να είναι λγος θανάτου . Να μην
προχωρήσεις σε οποιαδήποτε κίνηση μέχρι αυτοί οι ροι γίνουν κατανοητοί.
ΠΡOΣOΧΗ Η προσοχή αφορά κίνδυνο ο οποίος μπορεί να προκαλέσει πρβλημα στο μηχάνημα .
Να μην προχωρήσεις σε οποιαδήποτε κίνηση μέχρι αυτοί οι ροι γίνουν κατανοητοί.
Οι προειδοποιήσεις πρέπει να μένουν καθαρές και σε καλή κατάσταση ώστε ο πελάτης να τις διαβάζει
καθαρά.
Εγκατάσταση , μετατροπή ή έλεγχος ρουτίνας μπορεί να γίνεται μνο απ εξουσιοδοτημένα άτομα .
Για συνεχή προστασία απ φωτιά , πρέπει οι ασφάλειες να αντικαθιστούνται με ίδιου τύπου .Η χρήση
άλλων ασφαλειών ή αντικειμένων απαγορεύεται.
Το τροφοδοτικ στο εσωτερικ του μηχανήματος θα παραμείνει ζεστ και υπάρχουν περιοχές με
υψηλή τάση παρ’λο που το μηχάνημα δεν δουλεύει , και υπάρχει η πιθαντητα ηλεκτρικού σοκ .
Προσοχή να μην ακουμπήσεις αυτές τις περιοχές.
Για την αποφυγή ηλεκτρικών σοκ λγο βλάβης , το μηχάνημα ΠΡΕΠΕΙ να έχει πρώτα ενωθεί με γείωση.
Να μην ανάψει το μηχάνημα (switch ON) μέχρι να έχει εγκατασταθεί σωστά και πλήρως.
Πριν την παροχή ρεύματος στο μηχάνημα , να είσαι σίγουρος τι τα voltage και λες οι ασφάλειες
είναι σωστά ενωμένα και τοποθετημένα.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για την αποφυγή ηλεκτρικών σοκ πρέπει το μηχάνημα να έχει 50 cm or more 50 cm or more
γειωθεί.
50 cm or more
Maintenance
zone
Για την αποφυγή κινδύνου σε κάποιον παίκτη , πρέπει το
2 m 20 cm or more
μηχάνημα να έχει απσταση τουλάχιστον 500mm απ άλλο
μηχάνημα ή τοίχο.
Wall
1 m or more
μοκέτας για αποφυγή μετακίνησης του μηχανήματος εν Aisle
Maintenance zone
ώρα λειτουργίας του.
Το επάνω μέρος του μηχανήματος έχει επιπλέον βάρος γιαυτ χρειάζονται δύο για την
μεταφορά.
Η κεφαλή (καπάκι) του μηχανήματος είναι πολύ ψηλ και γιαυτ χρειάζεται προσοχή στην
τοποθέτησή του , να μην χτυπήσει ή καταστραφεί.
Το συνολικ ύψος της κεφαλής είναι 2050mm . Φρντισε να μην χτυπήσει σε λάμπες κ.λ.π.
Le informazioni contnute in questo manuale sono state date in buona fede ed erano accurate al momento della
pubblicazione. Tuttavia NAMCO EUROPE LIMITED, si riserva il diritto di apporre cabiamenti e variazioni senza
alcun preavviso.
Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle Direttive della Comunità Europea, ed è stato provato e
soddisfa le Direttive 2004/108/EC e 2006/95/EC per l’applicazione degli standards delle norme EN55014-1,
EN55014-2 e EN60335-2-82 (vedi fronte del manuale), e per questo porta il marchio CE. Qualsiasi cambiamento o
modifica di questo apparecchio deve essere in conformità con le Direttive della Comunità Europea.
In caso di condizioni di estrema interferenza dall’esterno, per esempio trasmissioni radio, scariche elettrostatiche o
transitori sulla linea, può verificarsi un decadimento delle prestazioni. Comunque l’apparecchio ritornerà al
rendimento normale quando la sorgente dell,interferenza avrà cessato di emettere o sarà stata rimossa.
Nota bene: se il processore del gioco “resetta” a causa di una interruzione o diminuzione del voltaggio di linea, un
eventuale credito, già concesso, può essere annullato.
Questo goco non è una macchina così come viene definita dalla Direttiva Macchine 89/392/EEC.
WARNING “Warning” evidenzia un rischio di ferita o di morte. Non procedere oltre una nota
“Warning” finchè le avvertenze specifcate non siano completamente capite e
conosciute.
CAUTION “Caution” evidenzia un rischio di danneggiare la macchina. Non proceder oltre una note
“Caution” finchè le avvertenze specificate non siano completamente capite e conosciute.
50 cm or more
sicure. Maintenance
zone
2 m 20 cm or more
assicurarsi che ci siano almeno 500mm di distanza
rispetto alle altre macchine o rispetto al muro. Wall
Per evitare danni alla macchina durante la messa in opera, Play zone Play zone
assicurarsi che il voltaggio della rete sia 230 volts AC.
1 m or more
pavimento liscio e si raccomanda di sistemare dei cuscinetti Aisle
di gomma sotto i piedini di livellamento per prevenire lo Maintenance zone
Il gioco è fornito di ruote per rendere più facile il suo spostamento. Fare attenzione quando si
muove la macchina su una superficie inclinata.
La testata ha il baricentro spostato in avanti, è perciò importante che ci siano almeno 2 persone
per montare o smontare la testata stessa.
La posizione di fissaggio della testata è molto alta, ed è importante che ci sia un mezzo
disponibile per raggiungere tale altezza in sicurezza e senza allungamenti. (Ad esempio scalini,
scale portatili etc.)
L’altezza totale della parte principale è 2050mm, fare attenzione ad eventuali ostacoli sopra la
testata ovvero ad eventuali installazioni di luci.
Da informasjonen i denne manualen er gitt i god tru og var korrekt da den ble utgitt, tillegger NAMCO EUROP
LIMITED seg retten til å lage forandringer uten varsel.
Denne maskinen er produsert i samsvar med direktiver framsatt av det Europeiske samfunn. Maskinen er testet og
samsvarer med direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC med anvendelse av EN55014-1, EN55014-2 og EN60335-2-
82 standarder (se i begynnelsen av manualen), og derfor bærer CE merket. Hvilken som helst forandring eller
modifisering må skje etter direktivene satt av det Europeiske samfunn. Uautoriserte forandringer på dette produktet,
kan motstride disse direktivene.
Under noen forhold av ekstreme ytre forstyrrelser, f.eks radio sendere, elektronisk utladning eller transiente
spenninger, kan man regne med noe senket ytelse. Men maskinen vil oppnå normal ytelse når kilden til forstyrrelsene
opphører eller er fysisk fjernet.
Merk:- Hvis spillets prosessor resettes p.g.a et kutt eller reduksjon av hovedspenningen kan oppsparte kreditt på
spillet forsvinne.
Dette spillet er ikke en maskin som er definert ved Maskin direktivet 89/392/EEC.
Sikkerhets advarsel.
For å bruke denne maskinen uten noe form for fare, sørg for å lese denne manualen nøye før installasjon,
justeringer eller bruk av maskinen.
Når eieren av denne maskinen overlater avmontering, installasjon, justering eller rutine vedlikehold til en annen
person, skal eieren forsikre seg om at denne personen leser de passende forsiktighetsreglene og relevante deler
av manualen før han starter på arbeidet.
For å forhindre at ulykker inntreffer når maskinen er i drift, følg strengt teksten om sikkerhet som beskrevet
nedenfor.
Denne manualen sammen med installasjons manualen (hvor det er anvendelig) er en intrigert del av utstyret og
må være tilgjengelig for drift- og servispersonell til alle tider.
Denne maskinen er bare for innendørs bruk og skal bare benyttes etter mente hensikter.
Namco Ltd. bærer intet ansvar ved ulykker, kvestelse eller skade som følge av uautoriserte forandringer, eller for
uriktig buk av maskinen.
Sikkerhets beskjeder.
Følgende sikkerhets punkter er brukt ut denne manualen. Gjør deg kjent med disse punktene og deres
mening før installasjon, service eller du utfører noen innstillinger på denne maskinen.
ADVARSEL Advarsel innebærer en risiko som kan føre til kvestelse eller død. Ikke fortsett utover
advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
FORSIKTIG Forsiktig innebærer en risiko som kan medføre skade på maskinen. Ikke fortsett utover
advarslen før den er ordentlig forstått og mottiltak er igangsatt.
VANLIGE SIKKERHETSTILTAK
Bruk bare denne maskinen etter å ha kontrollert at den er korrekt installert ifølge manualen.
Advarsel skiltene må bestandig holdes i skikket stand og eventuelt byttes ut hvis det oppstår skade på
dem, slik at kunden uten vanskelighet kan lese dem.
Installasjon, service, justering eller rutine vedlikehold skal bare utføres av kvalifiserte personer.
For fortsatt beskyttelse mot brann, forsikre deg at hoved sikringen bare byttes ut med en av samme
type og verdi. Bruk av andre sikringer eller materiale er forbudt.
Strømforsyningen inne i monitoren vill være varm og ha områder med høy spenning selv om maskinen
har blitt slått av. og det er muligheter for skader og elektriske sjokk. Vær forsiktig så du ikke berører
disse områdene.
For å forhindre mulige elektriske sjokk grunnet funksjonsfeil, må denne maskinen være ordentlig
jordet.
Hvis ledningen til hoved strømforsyningen skades må den straks byttes ut.
Ikke slå på maskinen før den er korrekt installert.
Før du kopler maskinen til strømnettet, forsikre deg om at maskinen innstilt for den korrekte spenningen og de
riktige sikringene benyttes.
MERKNADER VED INSTALLASJON
Slå ALDRI på maskinens strømforsyning før installasjonen er fullført.
50 cm or more 50 cm or more
50 cm or more
Maintenance
deler. forsikre deg om at det er minst 500mm avstand mellom zone
andre maskiner eller vegger.
2 m 20 cm or more
For å forhindre skade på maskinen p.g.a. feil bruk, sørg for at
spenningen til hoved strømforsyningen er 230Volt AC.
Wall
MERKNADER: Hvis plassen hvor spillet skal plasseres har polerte gulv
anbefales det at du benytter gummi sko under nivå
justeringene, for å forhindre at maskinen kan flytte på seg.
1 m or more
Aisle
Maintenance zone
MERKNADER: For å få adgang til strømforsyningen og CPU-kort, forsikre
deg om at bakparten av hoved kabinettet er skilt fra vegger
eller andre maskiner med minst 500mm.
Spillet har montert hjul for å gjøre det letter å flytte på. Hver forsiktig når det skal flyttes på en
hellende overflate.
Hoved enheten i spillet har tyngdepunktet i fronten, så det er viktig at minst 2 personer blir
brukt til å montere eller flytte denne enheten.
Monterings posisjonen til hoved enheten er veldig høy, og det er viktig at denne høyden nås
sikkert, uten at man må strekke seg. Benytt deg av hjelpemiddel. (f.eks sto, krakk, gardintrapp
osv)
Den totale høyden på hoved enheten er 2050mm. vær forsiktig med høye hindringer som f.eks
lysrør.
Ikke lag noen forandringer på denne maskinen uten godkjenning. Dette kan medføre uforutsette
farer.
Bare deler spesifisert av Namco Europe Ltd. skal benyttes ved utskitfting eller reparasjon av deler
(dette reparsjon osv.)
Forsikre deg om at strømmen er slått av før du påbegynner noe som heist vedilikeholdsarbeid
(feilsøking, repasjon osv.)
Hvis du utfører arbeid som ikke er beskrevet i denne manualen, ta kontakt med din distributor for
instuksjon da ikke noeansver vill bli akseptert for skade på maskin eller på personer.
Deler av strømforsyningen og monioren er fortsatt varm elle bærer høye spenninger selv etter
strømmen er sløtt av og kan forsake skader eller elektriske sjokk. Forsikre deg om at du ikke
berører disse delene.
Forsikre deg om at maskinen er slått av før du kopler sammen eller tar fra hverandre plugger eller
koplinger.
Når du fjerner hoved koplingene fra maskinen, eller hoved pluggen fra støpselet, ta bestandig tak i
pluggen og ikke ledningen.
Niets uit deze publikatie mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, fotografisch of electronisch proces, of in
de vorm van een fonografische opname, noch mag het opgeslagen worden in een retrieval systeem, doorgezonden of
anderszins gekopieerd voor publiek of privégebruik, zonder toestemming van Namco Europe Limited.
Ofschoon de informatie in deze handleiding in goed vertrouwen is gegeven en nauwkeurig was ten tijde van het
drukken, houdt Namco zich het recht voor om veranderingen en aanpassingen te maken zonder bericht.
Onder sommige omstandigheden van extreme externe storingen, bijv. radiotransmissies, electrostatische ontladingen
of pieken op het net, kan prestatieteruggang optreden. De machine zal echter normaal presteren zodra de
storingsbron gestopt of verwijderd is.
Let op: - als de spelprocessor reset a.g.v. een onderbreking of vermindering van de netstroom, dan kunnen
opgebouwde credits verloren gaan.
Dit spel is niet een machine zoals omschreven in de Machinery Directive 89/392/EEC.
Veiligheidsopmerkingen
Om deze machine veilig te kunnen gebruiken, dient vóór installatie, aanpassing of gebruik van deze machine, de
Bedieningshandleiding zorgvuldig gelezen te worden.
Telkens wanneer de eigenaar van deze machine de demontage, installatie, aanpassing of routine-onderhoud
toevertrouwd aan een andere persoon, dient de eigenaar er voor te zorgen dat deze persoon de juiste
voorzorgsmaatregelen en relevante gedeeltes uit de handleiding leest voordat hij begint.
Om er voor te zorgen dat geen ongelukken gebeuren als de machine gebruikt wordt, dienen onderstaande
veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig opgevolgd te worden.
Deze handleiding maakt samen met de installatiehandleiding (waar van toepassing) een integraal deel uit van de
apparatuur en moet te allen tijde ter beschikking staan van exploitatie- en onderhoudspersoneel.
Deze machine is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis en dient alleen gebruikt te worden voor bedoelde
doeleinden.
Namco Ltd. is niet verantwoordelijk voor ongelukken, letsel of schade die voortkomt uit ongeoorloofde
veranderingen aan of onjuist gebruik van deze machine.
Veiligheidsopmerkingen
De volgende veiligheidsopmerkingen worden overal in deze handleiding gebruikt. Maak uzelf vertrouwd met deze
opmerkingen en hun betekenis vóór installatie, het plegen van onderhoud of het aanbrengen van aanpassingen
aan deze machine.
WAARSCHUWING Waarschuwing geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in letsel of de dood.
Ga niet verder dan een waarschuwingsopmerking totdat de aangegeven
omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is.
VOORZICHTIG Voorzichtig geeft een gevaar aan dat zou kunnen resulteren in schade aan de machine.
Ga niet verder dan een voorzichtigheidsopmerking totdat de aangegeven
omstandigheden volledig begrepen zijn en hieraan voldaan is
ALGEMENE VEILIGHEIDSOVERWEGINGEN
Stel deze machine alleen in gebruik nadat gecontroleerd is of de machine correct en overeenkomstig de handleiding
is geïnstalleerd.
Als zich een fout of probleem voordoet met de machine, dan dient de machine onmiddellijk stopgezet en het
probleem verholpen te worden voordat de machine verder gebruikt wordt.
Installatie, service, aanpassingen of routine-onderhoud dient alleen uitgevoerd te worden door hierin bekwame
personen.
Om blijvende bescherming tegen brandgevaar te garanderen, dient ervoor gezorgd te worden dat de netzekeringen
alleen vervangen worden door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde sterkte. het gebruik van andere zekeringen
of ander materiaal is verboden.
De voeding in de monitor blijft warm en er kunnen componenten electrisch geladen blijven ondanks dat de machine
UITgeschakeld is, waardoor er brandwonden of electrischee schokken kunnen worden opgelopen. Ben voorzichting
en raak deze delen niet aan.
Om mogelijke electrische schokken a.g.v. storingen te voorkomen, MOET deze machine voorzien zijn van een goed
vastzittende aardstekker.
Mocht het netsnoer op enig moment beschadigd worden, dan moet deze onmiddellijk vervangen worden.
Zet de machine niet AAN totdat deze correct is geïnstalleerd.
Voordat de machine op het lichtnet wordt aangesloten, dient gecontroleerd te worden of de machine op het correcte voltage
staat afgesteld en of de correcte zekeringen zijn aangebracht.
Opmerkingen aangaande Installatie
Sluit de machine nooit aan op de stroomtoevoer totdat de
installatie is voltooid.
gezorgd te worden dat de machine middels een goed vastzittende 50 cm or more 50 cm or more
aardstekker op het lichtnet is aangesloten.
50 cm or more
Maintenance
zone
Om ervoor te zorgen dat klanten niet gewond raken door de
2 m 20 cm or more
beweging van het spel, dient ervoor gezorgd te worden dat er
minimaal 500mm ruimte is tussen andere machines of muren.
Wall
230volts AC bedraagt.
1 m or more
gebruikt, is het raadzaam rubber matjes onder de stelpootjes Aisle
te bevestigen om te voorkomen dat de machine over de Maintenance zone
Het spel is voorzien van wieltjes, waardoor het gemakkelijker is om te verplaatsen. Wees
voorzichtig als de machine op een hellend vlak gereden wordt.
Het zwaartepunt van de Header Assembly ligt aan diens voorkant, waardoor het belangrijk is dat
minimaal 2 personen de Header Assembly aanbrengen of verwijderen.
De Header Assembly moet op een hoge positie geplaatst worden en het is dus belangrijk dat
deze hoogte veilig kan worden bereikt zonder veel te strekken. (bijv. middels een trap of een
kruk)
De hoogte van het hoofdgedeelte is 2050mm: kijk dus uit voor obstakels zoals lampen.
Maak geen veranderingen aan deze machine zonder goedkeuring vooraf. Dit kan onvoorzien gevaar
opleveren.
Alleen onderdelen die door Namco Europe Ltd. zijn gespecificeerd dienen gebruikt te worden bij
het vervangen of repareren van onderdelen (incl. schroeven).
Zorg ervoor dat de machine UITgeschakeld is voordat er enig onderhoudswerk wordt verricht
(troubleshooting, reparaties etc.)
Bij het verrichten van werkzaamheden die niet in deze handleiding staan beschreven, dient voor
instructies altijd contact opgenomen te worden met de verdeler aangezien geen verantwoording
wordt genomen voor schade of letsel.
Delen van de voeding en de monitor blijven warm of behouden hoogspanning zelfs nadat de
machine UITgeschakeld is en zouden verbrandingen of electrische schokken kunnen veroorzaken.
Ben voorzichting en raak deze delen niet per ongeluk aan.
Als het netsnoer uit de machine of uit het stopcontact verwijderd wordt, dient altijd de stekker
vastgepakt te worden en niet het snoer.
Nenhuma parte desta publicacão poderá ser reproduzida por processos mecanográficos, fotográficos, electrónicos
ou ainda sob a forma de gravacão sonora nem tão pouco poderá ser gravada através de sistemas informáticos
transmissiveis ou de outra forma copiados para uso publico ou privado sem autorização expressa da NAMCO
EUROPA LIMITADA.
A informação contida neste manual foi fornecida de boa fé, sendo rigorosa na altura da sua publicação. A NAMCO
EUROPA LIMITADA, reserva-se o direito de proceder a mudanças e alterações sem qualquer aviso prévio.
Esta maquina foi fabricada de acordo com as Directivas Comunitárias Europeias e tem sido testada em conformidade
com as seguintes Directivas: 2004/108/EC e 2006/95/EC através dos requerimentos normativos, EN55014-1,
EN55014-2 e EN60335-2-82 (ver capa frontal do manual) e como tal sustenta o certificado de marca de CE.
Quaisqueres alterações ou modificações efectuadas nesta maquina deverão ser em conformidade com as Directivas
da Comunidade Europeia. Quaisquer alterações não autorizadas a este equipamento poderão infrigir tais Directivas.
O funcionamento normal desta maquina, poderá ser afectado debaixo de algumas condicões extremas de
interferências externas tais como; transmissões via radio, descargas electroestáticas e passagens de corrente na
rede de alimentação. Contudo o seu funcionamento normal será restabelecido logo que a fonte de interferências
tenha cessado ou tenha sido neutralizada.
Nota :- Se o processador de jogo for inicializado devido a uma interrupção ou quebra da corrente principal,
quaisqueres creditos obtidos poderão desaparecer.
Este jogo por si só não contitui uma maquina tal como defenido pelas Directivas de Maquinaria de 89/392/EEC8.
AVISOS DE SEGURANÇA
Afim de usar esta maquina com segurança, certifique-se que lê este manual de operador atentamente antes de
proceder á montagem e afinação ou uso da mesma.
Sempre que o proprietário desta maquina confiar a desmontagem, instalação, afinação ou manutenção preventiva
da mesma a outra pessoa, deverá este assegurar - se que a pessoa em questão lê as precauções apropriadas e
capitulos relevantes deste manual antes de iniciar o trabalho.
Afim de evitar qualquer tipo de acidente quando a maquina estiver em funcionamento, deverá seguir
rigorosamente os procedimentos de segurança descritos abaixo.
Este manual juntamente com o manual de instalação (aonde aplicavel), contituem parte integrante do
equipamento e deverão estar sempre disponiveis ao operador e pessoal tecnico de assistência.
Esta maquina destina-se a ser operada em espaços interiores apenas e a sua utilização deve circunscrever-se
somente aos fins previstos.
A Namco Ltd. declina qualquer responsabilidade por acidentes, ferimentos ou danos resultantes de modificações
não autorizadas ou uso indevido desta maquina.
AVISOS DE SEGURANÇA
Os seguintes avisos de segurança são usados através de todo o manual. Familarize-se com cada um destes
avisos e respectivos significados antes de instalar, assistir ou efectuar qualquer afinação nesta maquina.
PERIGO Perigo revela uma situação anormal que poderá resultar em ferimentos ou morte. Não
avance para além de um aviso de Perigo sem que todas as condições indicadas estejam
completamente esclarecidas e resolvidas.
CAUTELA Cautela revela uma situação anormal que poderá resultar em danos materiais para a maquina.
Não avance para além de um aviso de Cautela sem que todas as condições indicadas estejam
completamente esclarecidas e resolvidas.
AVISOS DE PERIGO
Esta maquina só deverá ser colocada em funcionamento após ter sido verificado que se encontra instalada
correctamente e de acordo com o manual de instruções.
Os avisos de perigo devem ser sempre mantidos em boas condições de leitura de forma a permitir uma leitura
clara por parte do utilizador, caso se encontrem danificados deverão ser substituidos.
A montagem, assistência e afinações ou manutenção de rotina desta maquina, deverão ser somente executadas por
tecnicos ou pessoas devidamente qualificadas para o efeito.
Afim de garantir uma proteção anti - fogo permanente nesta maquina, certifique-se que os fusiveis de proteção são
sempre substituidos por fusiveis de igual valor ou calibre aos de origem. O uso de outro tipo de fusiveis ou
material é proibido.
A fonte de alimentação do monitor encontrar-se-à quente, tendo zonas de alta voltagem, mesmo após a maquina ter
sido desligada. Deste facto poderá resultar a ocurrência de queimaduras ou choques electricos. Seja cuidadoso
para evitar contacto com estas zonas.
Esta maquina deve estar sempre equipada com uma ficha com circuito de protecção à Terra, afim de evitar
possiveis choques electricos, caso surga uma falha no sistema.
Se a qualquer altura o cabo de alimentação principal ficar danificado, deverá ser imediatamente substituido.
Não ligar a maquina sem que esta tenha sido correctamente instalada.
Antes de ligar a maquina à tomada da rede de alimentação principal, certifique-se de que a maquina está preparada para a
voltagem correspondente e de que também se encontra protegida com os fusiveis apropriados.
NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO
NUNCA ligar a maquina sem que a instalação esteja
completamente finalizada.
Afim de evitar possiveis choques electricos, certifique-se 1 m 90 cm or more
que a maquina está ligada à rede de alimentação com uma 50 cm or more 50 cm or more
ficha protegida com circuito de terra.
50 cm or more
Maintenance
Afim de evitar ferimentos pessoais nos clientes, zone
provocados pelo movimento da maquina, certifique-se que
2 m 20 cm or more
existe pelo menos 500mm de separação entre outras
maquinas ou paredes. Wall
1 m or more
NOTAS : Se esta maquina estiver colocada sobre um chão polido, Aisle
recomenda-se a utilização de tapetes de borracha debaixo Maintenance zone
Esta maquina está equipada com rodas afim de facilitar a sua deslocação tenha cuidado ao
mover a maquina num plano inclinado.
A posição do bloco superior quando montado na maquina é muito alta. Torna-se importante ter
meios seguros de alcance, tais como; escadotes ou escadas afim de evitar riscos
desnecessários.
A altura total do bloco principal, é de 2050mm, tenha cuidado com qualquer tipo de obstruções
existentes em altura como por exemplo; calhas electricas ou candeiros.
Não faça qualquer tipo de alteração prévia nesta maquina sem aprovação prévia. Se tal acontecer poderá
provocar danos e perigos imprevisiveis.
A substituição ou reparação de peças deverá ser feita apenas com peças de origem ou especificadas pela
“Namco Europa Ltd.” (incluindo parafusos)
Certifique-se que a maquina se encontra desligada sempre que iniciar qualquer tipo de trabalho de
manutenção. (identifação de avarias, reparação etc.)
Caso esteja a efectuar um trabalho não descrito neste manual, certifique-se que contacta o seu
distribuidor para obter instruções, caso contrário não serão aceites responsabilidades por danos
causados ou ferimentos.
Algumas zonas da fonte de alimentação e do monitor ficam quentes e transportam correntes de alta
voltagem, mesmo depois de a maquina ter sido desligada, podendo causar queimaduras e choques
electricos. Tome cuidado para não tocar acidentalmente estas zonas.
Certifique-se que a maquina está desligada antes de ligar ou desligar qualquer tipo de fichas ou junções.
Quando desligar a ficha principal da maquina ou a ficha do cabo de alimentação das tomadas da parede,
deverá sempre agarrar na ficha e nunca puxar pelo cabo da mesma.
ngen del av denna publikation får reproduceras, varken fotografiskt, elektroniskt eller i någon form av
ljudinspelning. Det får inte heller lagras i något återvinningssystem, översändas eller på annat sätt kopieras för
offentlig eller privat användning, utan tillstånd från NAMCO EUROPE LIMITED.
Eftersom informationen i denna manual lämnas ut i god tro och var korrekt när den trycktes, reserverar sig
NAMCO EUROPE LIMITED för ändringar.
Denna maskin har tillverkats enligt direktiv från europeiska unionen, är testad och uppfyller direktiven enligt 89/
336EEC och
2006/95/EC med tillämpning av EN55014-1, EN55014-2 och EN60335-2-82 standard (se manualens framsida)
och bär därmed också CE-märket. Varje förändring eller modifiering av denna maskin måste ske i överens-
stämmelse med EU-direktiven.
En förändring i denna produkt, som inte är auktoriserad, kan strida mot dessa direktiv.
Under vissa omständigheter när det gäller extrema externa störningar, t ex radiosändningar, elektrostatiska
urladdningar eller nätburna strömstörningar, kan resultera i en något nedsatt funktion. Maskinen kommer dock att
återgå till normal funktion, så snart störningen har upphört eller avlägsnats
OBS! Om spelprocessorn startar om till följd av ett avbrott eller reducering av strömmen kan registrerade krediter
gå förlorade.
SÄKERHETS VARNING
För att maskinen ska kunna användas på ett säkert sätt, ska manualen läsas noggrant före installation,
användning eller justering.
Om ägaren till maskinen anförtror någon annan person att montera isär, installera, justera maskinen eller
utföra rutinunderhåll, ska ägaren försäkra sig om att denna person läser om försiktighetsåtgärder och
tillämpliga delar av denna manual innan arbetet påbörjas.
För att förhindra att någon olycka händer när maskinen är igång, måste säkerhetspunkterna beskrivna
nedan följas strikt.
Denna manual tillsammans med installationsmanualen (när tillämpligt) utgör en integrerad del av
utrustningen och måste vara ständigt tillgänglig för operatörer och service personal.
Maskinen är avsedd för inomhusbruk och ska endast användas för detta ändamål.
Namco Ltd. bär inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av icke auktoriserade ändringar i
maskinen eller felaktigt användande av densamma.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Säkerhetsanvisningarna nedan används genomgående i manualen. Gör dig förtrogen med varje
anvisning och dess innebörd innan installation, service eller justeringar görs på denna maskin.
VARNING ”Varning” anger en fara som skulle kunna skada eller förorsaka dödsfall.
Fortsätt inte vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena
är förstådda och åtgärdade i sin helhet.
OBSERVERA ”OBSERVERA” anger en fara som skulle kunna förorsaka skada på maskinen.
Fortsätt inte vid en sådan varningsanvising innan de påvisade förhållandena är
förstådda och åtgärdade i sin helhet.
ALLMÄNNA SÄKERHETSBEAKTANDEN
Sätt inte igång maskinen utan att ha kontrollerat att den är korrekt installerad och i överensstämmelse
med manualen.
Varningsanvisningarna måste alltid hållas i gott skick och ersättas när de blir slitna, så att kunderna
kan läsa dem dem tydligt.
Installation, service, justeringar eller rutinunderhåll ska endast utföras av en för ändamålet
kvalificerad person.
För kontinuerligt skydd mot brandfara, ska man försäkra sig om att huvudsäkringarna endast ersätts
med samma typ och specifikationer. Användandet av andra säkringar eller material är förbjuden.
Strömförsörjningen inne i monitorn håller sig varm och har områden med hög spänning, även när
maskinen stängts av och det finns risk för brännskada eller elektriska stötar. Var försiktig och vidrör
aldrig sådana områden.
För att förhindra en eventuell elektrisk stöt förorsakad av fel, MÅSTE maskinen vara försedd med
säkert ansluten JORDAD kontakt.
Innan strömmen sätts på till maskinen, måste man försäkra sig om att den är inställd på rätt spänning och att
rätt säkringar är isatta.
ATT BEAKTA VID INSTALLATION
50 cm or more
Maintenance
att det finns ett avstånd på minst 500 mm till annan maskin zone
eller vägg.
2 m 20 cm or more
För att undvika skador på maskinen p g a felaktigt Wall
handhavande, försäkra dig om att strömstyrkan är 230 volt
AC. Play zone Play zone
1 m or more
nivåjusteringen för att förhindra att maskinen glider Aisle
på golvet. Maintenance zone
Spellet är fördett med hjul för att underlätta förflyttningar. Var ärsiktig om spelet ska flyttas på en
sluttande yta.
Toppskylten har tyngdpunkten framtill, därför är det viktigt att minst 2 personer sätter dit eller tar
bort den.
Toppskyltens placering är mycket högt upp och det är viktig att sädana hjälpmedel används sä
att man när upp utan att sträcka sig t ex trappstege, pall osv).
Den totala h’jden är 2050mm, tänk på eventuella h’gt placerade hinder, t ex lampor.
Gör inga ändringar på denna maskin utan ett godkännande i förväg. Detta kan förorsaka
oförutsägbar fara.
Endast delar som är specificerade av Namco Europe Ltd. ska användas vid utbyten eller
reparation av delar (inklusive skruvar).
Om arbete ska utföras som inte är beskrivet i denna manual, är det viktigt att kontakta
återförsäljaren för instruktioner eftersom inget ansvar accepteras för åverkan eller
personskador.
Försäkra dig om att maskinen är avstängd innan kontakter sätts i eller tas ur.
När kontakten tas ur maskinen eller ur väggen, ta alltid tag i kontakten och inte i
sladden.
Tästä julkaisusta ei saa ottaa missään muodossa kopioita yksityis- tai julkiseen käyttöön ilman NAMCO
EUROPE LIMITED:in lupaa.
Tässä ohjekirjassa olevat tiedot pitävät julkaisuhetkellä paikkansa. NAMCO EUROPE LIMITED:illä on kuitenkin
oikeus muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.
Laitteen toiminta voi häiriintyä määrätyissä olosuhteissa, jotka johtuvat äärimmäisistä ulkoisista sähköhäiriöistä,
kuten radiolähetys, elektrostaattinen purkaus tai vahvavirrasta syntynyt häiriö. Toiminta normalisoituu kuitenkin
heti, kun ulkoinen sähköhäiriö on poistettu.
Huom:- Jos peliprosessori resetoituu sähkökatkoksen tai vastaavan johdosta, voivat kaikki pelivaraukset hävitä.
Turvallisuusvaroitus
Tämän laitteen turvallinen käyttö edellyttää käyttöohjekirjan huolellista lukemista ennen laitteen asennusta, säätöä
tai käyttöä.
Jos tämän laitteen omistaja antaa jollekin toiselle osapuolelle tehtäväksi purkaa, asentaa, säätää tai muuten
huoltaa laitetta, on omistajan varmistuttava siitä, että toinen osapuoli on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjekirjan
oleelliset osat ennen työhön ryhtymistä.
Turvallisuusohjeita on seurattava tarkoin vahinkojen välttämiseksi laitteen ollessa käytössä .
Tämä ohje sekä mahdollinen asennusohje muodostavat laitteiston oleellisen osan ja on siksi aina oltava huolto- ja
käyttöhenkilökunnan käytettävissä.
Tämä laite on tarkoitettu vain sisätilakäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin.
Namco Ltd ei vastaa niistä onnettomuuksista, loukaantumisista tai vahingoista, jotka johtuvat laitteeseen ilman
Namco Ltd:n lupaa tehdyistä muutoksista laitteen väärästä käytöstä.
Turvallisuusohjeet
Tässä käyttöohjekirjassa on käytetty seuraavia turvallisuuteen liittyviä huomautuksia. Tutustu jokaiseen näistä.
Älä asenna, huolla tai säädä laitteistoa, ennen kuin olet täysin ymmärtänyt mitä ne tarkoittavat.
VAARA “Vaara” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa loukkantumiseen tai kuolemaan, Älä koskaan
ohita Vaara-merkintää, ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
VAROITUS “Varoitus” tarkoittaa uhkaa, joka voi johtaa laitteen vioittumiseen. Älä koskaan ohita Vaara-
merkintää, ennenkuin ohjeissa esitetyt olosuhteet on ymmärretty täysin.
YLEISET TURVALLISUUNÄKÖKODAT
Varmista, että laite on asennettu oikein ja ohjekirjan mukaisesti ennen käyttöönottoa.
Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai muita
laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Jotta palovaaraa ei syntyisi, saa pääsulakkeita vaihtaa vain samankokoisiin sulakkeisiin. Muiden
sulakkeiden tai materiaalin käyttö on ehdottomasti kielletty.
Monitorin sisällä oleva virtalähde pysyy kuumana ja siinä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka
laite on kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske näihin
alueisiin.
Varmista ennen verkkoon kytkemistä, että virtalähteen jännitteen asetus on asetettu oikealle jännitteelle ja
että siinä on oikeat sulakkeet.
ASENNUSHUOMIOITA
50 cm or more 50 cm or more
Tämän laitteen virtalähde on kytkettävä maadoitetulla
50 cm or more
johdolla maadoitettuun pistorasiaan, jotta sähköiskun vaaraa Maintenance
zone
ei olisi.
2 m 20 cm or more
Varmista, että laitteen ja seinän tai toisen laitteen välissä on
Wall
vähintään 500 mm, jotta asiakkaat eivät loukkaannu laitteen
likkumisesta johtuen.
Play zone Play zone
1 m or more
Aisle
suositellaan laitettavaksi kumityynyt säätöjalkoihin liikkumisen Maintenance zone
estämiseksi.
Laite on varustettu kääntyvillä pyörillä. Tämä on pidettävä mielessä, kun laitetta siirretään
kaltevalla alustalla.
Laitteen kokonaiskorkeus on yli 2050mm. Varmista, ettei katossa ole esteitä. esim. valaisimia.
Vain riittävän ammattipätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennus-, huolto-, säätö- tai
muita laitteeseen kohdistuvia rutiinitoimenpiteitä.
Tälle laitteelle ei saa tehdä mitään hyväksymättömiä muutoksia. Se voi aiheuttaa ennalta-
arvaamattomia vaaroja.
Vain Namco Europe Ltd:n määrittelemiä varaosia saa käyttää vaihtaessasi tai korjatessasi
osia. (sisältäen ruuvit).
Ota yhteyttä maahantuojaan ohjeita varten, jos joudut tekemään työtehtäviä, joita ei ole esitelty
huoltokirjassa, muuten vastuuta vioista tai loukkaantumisista ei ole.
Virtalähde ja monitori pysyvät kuumina ja niissä on alueita, joissa on korkeajännite vaikka laite
on kytketty pois päältä. Palovammojen tai sähköiskun saaminen on mahdollista. Älä koske
näihin laitteisiin.
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen johtojen kytkemistä tai irrottamista.
Irrottaessasi verkkojohdon seinästä tai laitteesta, ota kiinni itse pistokkeesta, ei johdosta.
CONTENTS
INTRODUCTION
CONTENTS ................................................................................................................................................... 4
2. SPECIFICATIONS .................................................................................................................................. 8
5. INSTALLATION..................................................................................................................................... 13
5-1 Installation conditions.................................................................................................................................. 13
5-1-1 Locations to avoid .............................................................................................................................. 13
5-1-2 Play zone of installed machine .......................................................................................................... 14
5-2 Required dimensions of carry-in passage (such as doors and corridors)................................................. 15
5-2-1 Separating the signboard box from Monitor Assy (when required due to passage conditions)
- To be conducted by a technician only -.......................................................................................... 16
5-2-2 Removing the rear cover (when required due to passage conditions)
- To be conducted by a technician only - .......................................................................................... 17
5-2-3 Separating the Monitor Assy from the underbase (when required due to passage conditions)
- To be conducted by a technician only - .......................................................................................... 18
5-3 Assembly ...................................................................................................................................................... 22
5-3-1 Adjusting the level adjusters ............................................................................................................... 22
5-4 Opening and closing the base lid - To be conducted by a technician only - ........................................... 22
5-5 Connecting the communication cable ....................................................................................................... 24
5-5-1 When installing two units - To be conducted by a technician only - ................................................ 24
(1) Connection diagram .................................................................................................................... 24
(2) Connection method ...................................................................................................................... 25
5-5-2 When installing three or four units - To be conducted by a technician only - ................................. 28
(1) Connection diagram ................................................................................................................... 28
(2) Connection method ..................................................................................................................... 29
5-6 Connecting the power cord and ground lead ............................................................................................ 32
(1) 3-slot power outlet ....................................................................................................................... 32
(2) 2-slot power outlet ....................................................................................................................... 33
(3) 2-slot power outlet without ground terminal ................................................................................ 33
5-7 Switching on the power ............................................................................................................................... 34
5-8 Setting the communication parameters ..................................................................................................... 35
5-9 Adding cards ................................................................................................................................................ 36
4
CONTENTS
7. OPERATION ......................................................................................................................................... 42
7-1 Pre-service check ........................................................................................................................................ 42
7-1-1 Safety check (before power ON) ........................................................................................................ 43
7-1-2 Operation check (after power ON) .................................................................................................... 43
7-2 How to play .................................................................................................................................................. 44
7-3 Adjustment ................................................................................................................................................... 49
7-3-1 Adjustment switches ........................................................................................................................... 49
7-3-2 Adjustment of the seat speaker sound level ....................................................................................... 50
7-4 Test mode.................................................................................................................................................... 51
7-4-1 Description of the MENU screen ....................................................................................................... 51
7-4-2 Setting the game pricing and free play (COIN OPTIONS) ............................................................... 52
7-4-3 Setting the game options (GAME OPTIONS) ................................................................................... 53
7-4-4 Input/output test of switches (I/O TEST) ............................................................................................ 55
(a) I/O PCB TEST ............................................................................................................................. 55
(b) GO TO I/F INITIALIZE ................................................................................................................. 56
(c) SWITCH TEST ............................................................................................................................ 58
(d) LAMP TEST ................................................................................................................................ 58
7-4-5 Monitor test (MONITOR TEST) ........................................................................................................ 59
7-4-6 Sound test (SOUND SETTING) ........................................................................................................ 60
7-4-7 Card restoration (CARD RESTORE) ................................................................................................. 62
(a) Card data check (CHECK CARD DATA) ..................................................................................... 63
(b) Card data transfer (TRANSFER CARD DATA) ............................................................................ 65
(c) Card data restoration (RESTORE CARD DATA) ........................................................................ 67
(d) Card data reprint (RE-PRINT) ..................................................................................................... 69
7-4-8 Card reader/writer test (CARD READER-WRITER TEST) ............................................................... 71
(a) Cleaning (CLEANING) ................................................................................................................ 72
(b) Card reader/writer initialization (CARD R/W INITIALIZE) ........................................................... 74
(c) Read/write test (READ/WRITE TEST) ........................................................................................ 75
(d) Card dispenser test (CARD DISPENSER TEST) ....................................................................... 77
(e) Print test (PRINT TEST) ............................................................................................................. 78
7-4-9 Setting the business closing time (CLOSE SETTING) ..................................................................... 80
7-4-10 Displaying game data (BOOKKEEPING) .......................................................................................... 81
7-4-11 Clearing data (DATA CLEAR) ............................................................................................................. 68
5
CONTENTS
8. SERVICE .............................................................................................................................................. 99
8-1 Service and inspection ................................................................................................................................ 99
8-1-1 Inspection items - To be conducted by a technician only - .............................................................. 99
(1) Inspection of the level adjusters .................................................................................................. 99
(2) Inspection of the power cord plug ............................................................................................... 99
(3) Inspection of screws and bolts for looseness ............................................................................. 99
(4) Inspection of the card reader/writer .......................................................................................... 100
(5) Inspection of the N2 (WM3) Assy ............................................................................................... 100
(6) Inspection of the communication cable ................................................................................... 100
8-1-2 Service - To be conducted by a technician only - .......................................................................... 101
(1) Supplying grease to seat rails ................................................................................................... 101
8-2 Troubleshooting ... 102
8-2-1 General - To be conducted by a technician only - ......................................................................... 103
8-2-2 Monitor Assy - To be conducted by a technician only - .................................................................. 104
8-2-3 Underbox Assy - To be conducted by a technician only - ............................................................... 104
8-2-4 Steering Assy - To be conducted by a technician only - ................................................................. 105
8-2-5 Shift (6-Speed MT) Assy - To be conducted by a technician only - ............................................... 105
8-2-6 A Pedal Assy, B Pedal Assy - To be conducted by a technician only - ............................................ 105
8-2-7 Seat Assy - To be conducted by a technician only - ....................................................................... 106
8-2-8 Error display ...................................................................................................................................... 106
(1) Errors related to the Steering Assy ............................................................................................. 106
(2) Errors related to the card reader/writer ..................................................................................... 108
8-3 Disassembling, reassembling and replacing Assys and parts ................................................................. 110
8-3-1 Monitor Assy - To be conducted by a technician only - .................................................................. 110
(1) Replacing the fluorescent lamp/glow lamp .............................................................................. 110
(2) Removing and reinstalling the control cover ............................................................................ 111
(3) Replacing the view change switch, intrusion selection switch, and lamps ............................. 113
8-3-2 Underbox Assy - To be conducted by a technician only - ............................................................... 114
(1) Replacing the fuse for the Steering PC Board .......................................................................... 114
(2) Replacing the Steering PC Board ............................................................................................. 115
(3) Replacing the p-bus Amp PC Board ......................................................................................... 116
(4) Replacing the card reader/writer .............................................................................................. 117
6
CONTENTS
7
2. SPECIFICATIONS
(1) Rated power supply 230 + 10 VAC (50/60 Hz)
(2) Maximum power consumption 440 W
(3) Maximum current consumption 3.0 A
(4) Capacity of coin box Approx. 3,000 coins
(5) Monitor 29-inch color CRT
(6) Dimensions
1 As installed 880 (W) x 1,630 (D) x 2,040 (H) [mm]
2 When divided
2040
1600
1630 880
1460 800
8
2. SPECIFICATIONS
800
870 880
290 820
(7) Weight
210
160 510
1 As installed 260 kg
2 When divided
Bottom base 150 kg
Monitor Assy 95 kg
Signboard box 8 kg
Rear cover 4 kg
9
3. CHECKING THE PACKAGE CONTENTS
The product package contains the following parts.
z Make sure all the parts shown below are contained in the product package.
z If parts are missing, contact your distributor.
12,13
4 –9
(Coin box installed inside)
2, 3
10,11
10
3. CHECKING THE PACKAGE CONTENTS
i Accessory list
O
pe
ra
tio
n
M
an
ua
l
2 Maintenance key 2
5 Communication cable 5m 1
9 Cable clamp 3
10 Card POP 1
11 Rule POP 1
11
4. OVERALL CONSTRUCTION (Components and Their Names)
Signboard box
Control cover
Card reader/writer
Sub-power switch
(inside the service door)
B Pedal Assy
Base lid
A Pedal Assy
Coin Box Assy
N2 (WM3) Assy Rear cover
Monitor Assy
Rear panel
Seat Assy
Bottom base
Base Assy
Power switch
Underbox Assy
12
5. INSTALLATION
WARNING
z Install the machine according to the instructions and procedures in this operation
manual. Failure to follow the specified procedures may result in a fire, electric shock,
injury, or machine malfunction.
z Insert the power cord plug firmly into the AC outlet. Poor contact may cause overheating
that can lead to a fire or burns.
z Be sure to connect the ground lead. Using the machine without proper grounding
can result in an electric shock if electric leakage occurs. (See P. 32 “5-6 Connecting
the power cord.”)
z Install the machine securely to the floor by using the level adjusters. Unstable machine
installation can result in an accident or injury. (See P. 22 “5-3-1 Adjusting the level
adjusters.”)
13
This machine is designed for INDOOR USE ONLY.
Do not install in the following places.
1. Outdoors
2. Direct Sunlight, places with excessive humidity or dust, places where there is
water leakage, near air-conditioning or heating equipment, places with
excessive heat or cold temperature.
3. Places where it would be in the way of emergency exits or fire extinguishing
equipment.
4. Unstable places or places with excessive vibration.
5. Places that are not level.
6. This machine must not be cleaned with a water jet, or installed in an area where
a water jet could be used.
1. Im Freien.
2. In direktem Sonnenschein, an extrem feuchten und staubigen Plätzen, an Plätzen mit
Wasseranschlüssen und möglichen Leckagen, nahe Klima- und Heizungsanlagen, an
Plätzen mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen.
3. In der Nähe von Notausgängen oder Feuerlöschgeräten.
4. An unstabilen Plätzen oder Plätzen mit übermäßiger Vibration.
5. An Plätzen, die nicht eben sind.
6. Diese Maschine darf nicht mit einem Wasserstrahl gereinigt oder in einem Bereich
installiert werden, in dem Wasserstrahlen verwendet werden.
1. Udendørs
2. Direkte sollys, steder med høj fugtighed el. støv, steder med vand udslip, i
nærheden af air-condition eller varme udstyr, steder med usædvanlig høj el. kold
temperatur.
3. Steder hvor den vil stå i vejen for nødudgange eller brandslukningsudstyr.
4. Ustabile steder eller steder med for store vibrationer.
5. Steder der ikke er plane.
6. Maskinen må ikke renses med en vandstråle eller monteres et sted hvor det er muligt at
bruge en vandstråle.
1. Exteriores.
2. Bajo luz solar directa, en lugares con polvo o humedad excesiva, lugares donde hay
filtraciones de agua, cerca de aparatos de calefacción o de aire acondicionado, lugares
con temperatura ambiente muy alta o muy baja.
3. Lugares donde la máquina obstruya salidas de emergencia o equipos de extinción de
incendios.
4. Suelos inestables o lugares con vibraciones excesivas.
5. Lugares con suelos no nivelados.
6. Esta máquina no deberá ser lavada con agua a presión. Tampoco deberá instalarse en
áreas donde puedan haber chorros de agua.
CETTE MACHINE EST DESTINEE UNIQUEMENT A UN USAGE INTERIEUR
NE PAS INSTALLER LA MACHINE DANS LES ENDROITS SUIVANTS
1. A l’extérieur.
2. Directement exposée au soleil, aux endroits excessivement humides ou poussiéreux,
aux endroits où il y a des risques de fuite d’eau, près de ventilateurs ou source de
chaleur, aux endroits très chauds ou froids.
3. Dans des zones de proximité des sorties de secours ou d’accès aux équipements
d’extinction du feu.
4. Dans des emplacements instables ou soumis à de fortes vibrations.
5. Dans des endroits dénivelés.
6. Ne nettoyez pas cette machine sous un jet d’eau et ne l’installez pas à un endroit où l’on
risque d’employer des jets d’eau.
ও
TO ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝO ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚO ΧΩΡO ΜOΝO
ΜΗΝ ΤOΠOΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤO ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΣΤOΥΣ ΑΚOΛOΥΘOΥΣ ΧΩΡOΥΣ
1. Εξωτερικά
2. Απευθείας στον ήλιο,σε μέρη που υπάρχει υγρασία ή σκνη,μέρη που υπάρχει
άφθονο νερ,κοντά σε air-condition ή άλλου είδους θέρμανση,μέρη με υπερβολική
υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία.
3. Σε μέρη που εμποδίζουν μέσα ανάγκης π.χ. πυροσβεστήρες ή άλλα.
4 Μη σταθερά μέρη ή μέρη με πολλούς κραδασμούς.
5. Μέρη που δεν είναι επίπεδα.
1. In ambienti esterni.
2. Alla luce diretta del sole, in posti con eccesiva umidità o polvere, in luoghi dove ci siano
infiltrazioni d’acqua, vicino ad apparecchi di condizionamento d’aria oppure
riscaldamento, in posti eccessivamente caldi o freddi.
3. In luoghi dove potrebbe esserci un uscita di emergenza o un’attrezzatura per lo
spegnimento del fuoco.
4. In posti non stabili o con eccessive vibrazioni.
5. In luoghi non piani.
6. La macchina non deve essere pulita con un getto d’acqua, né installata in un’area in cui
si utilizza un getto d’acqua.
1. Utendørs
2. Konstant sollys, plasser med mye fuktighet og støv, plasser hvor det er vannlekasje,
nære luft kjølere eller varme elementer, plasser med overdreven høy eller lav temperatur.
3. Plasser hvor det vill stå i veien for nødutganger eller brannslukking utstyr.
4. Ustabile plasser eller plasser med overdreven vibrasjon.
5. Plasser som ikke er i vater.
6. La macchina non deve essere pulita con un getto d’acqua, né installata in un’area in cui
si utilizza un getto d’acqua.
DEZE MACHINE IS ALLEEN VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS ONTWORPEN
INSTALLEER DE MACHINE NIET OP DE VOLGENDE PLAATSEN
1. Buiten
2. In direct zonlicht, op plaatsen met een zeer hoge vochtigheidsgraad of met veel stof, op
plaatsen waar een waterlek is, dichtbij airco’s of verwarmingsapparatuur, op plaatsen
met een zeer hoge of koude temperatuur.
3. Op plaatsen waar nooduitgangen of blusapparatuur worden geblokkeerd.
4. Op onstabiele plaatsen of plaatsen waar grote trillingen voorkomen.
5. Op plaatsen die niet vlak zijn.
6. Deze machine mag niet gereinigd worden met een waterstraal of geïnstalleerd worden op
een plaats waar een waterstraal gebruikt kan worden.
1. Exteriores.
2. `Luz solar directa, locais com humidade excessiva ou pó, locais aonde existam fugas de
água perto de ar condicionados ou equipamentos calorificos e locais com temperaturas
excessivamente quentes ou frias.
3. Locais aonde ficaria colocada no caminho de saidas de emergência ou equipamentos
extintores de fogo.
4. Locais estruturalmente instaveis ou locais com vibrações excessivas.
5. Locais não nivelados.
6. Esta máquina não deve sem limpa com jato de água, ou instalada em área na qual
possam ser usados jatos de água.
1. Utomhus
2. I direkt solsken, platser med extremt hög luftfuktighet eller damm, platser där det
förekommer vattenläckage, nära luftkonditionering eller värmeelement, i extremt hög
eller låg temperatur.
3. Platser där den skulle kunna vara i vägen för nödutgångar och
brandsläckningsutrustning.
4. Instabila ställen eller där stark vibration förekommer.
5. Platser med nivåskillnad.
6 Denna maskin får inte rengöras med en vatten stråle, eller monterad inom ett
område där en vatten stråle kan användas.
1. Ulkotilaan
2. Suoraan aurinkovaloon, kosteisiin tai pölyisiin paikkoihin, vesivuotopaikkojen
läheisyyteen, ilmanvaihto- tai lämmityslaitteen lähistölle tai paikkoihin, jossa on erittäin
kuumaa tai kylmää.
3. Varauloskäytävien, muiden pakoteiden tai tulensammutusvälineiden eteen.
4. Epävakaisiin tai täriseviin paikkoihin.
5. Kaltevalle alustalle.
6. Tätä laitetta ei saa pestä suihkuttamalla sille vettä eikä sijoittaa sellaiseen paikkaan,
missä se voi joutua alttiiksi vesisuihkuille.
5. INSTALLATION
CAUTION
z Set a play zone so that players can move away from the machine without bumping
into observers or passersby.
z Provide a space of at least 50 cm between the back side of the machine and
the wall or adjacent machine so that the rear panel can be easily removed
for maintenance.
z A ceiling height of at least 2 m 10 cm is required.
z To allow the base lid to open for maintenance after installation, the aisle
behind the rear cover must be more than 1 m wide.
1 m 90 cm or more
50 cm or more 50 cm or more
50 cm or
more2 m 20 cm or more
Wall
Play zone
1 m or more
Aisle
Maintenance zone
Wall
Play zone
1 m or more
Aisle
Maintenance zone
14
5. INSTALLATION
The machine can be divided into the following components if the carry-in passage is
small.
z Bottom base
800 (W) x 1,460 (D) x 1,290 (H) [mm]
Weight: 150 kg
z Monitor Assy
880 (W) x 870 (D) x 800 (H) [mm]
Weight: 95 kg
z Signboard Assy
820 (W) x 290 (D) x 460 (H) [mm]
Weight: 8 kg
z Rear cover
510 (W) x 160 (D) x 210 (H) [mm]
Weight: 4 kg
Regarding the method of separating the components, refer to the sections from “5-2-1
Separating the signboard box from the Monitor Assy” on page 16 to “5-2-3 Separating
the Monitor Assy from the underbase” on page 18.
15
5. INSTALLATION
5-2-1 Separating the signboard box from the Monitor Assy (when required
due to passage conditions) - To be conducted by a technician only -
CAUTION
z The signboard box weighs approximately 8 kg. The dismounting work should be
performed by two or more persons in a large work area to prevent accidents.
Loosen the five flange socket bolts (M6 x 16) that hold the signboard box in
place.
Move the signboard box toward the front, and then lift the front side of the sign-
board box.
Signboard box
Signboard box
Connector
16
5. INSTALLATION
5-2-2 Removing the rear cover (when required due to passage conditions)
- To be conducted by a technician only -
WARNING
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Remove the four flange socket bolts (M8 x 16), and detach the rear cover.
Rear cover
Close the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
17
5. INSTALLATION
5-2-3 Separating the Monitor Assy from the underbase (when required due
to passage conditions) - To be conducted by a technician only -
CAUTION
z The Monitor Assy weighs approximately 95 kg. The dismounting task should be
performed by four or more persons in a large work area to prevent accidents.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the Steering Assy. (See P. 119 “8-3-3 (1) Removing and reinstalling the
Steering Assy.”)
Remove the five Torx bolts (M5 x 12) and five flat washers (M5) from the back side
of the machine, and loosen the three Torx bolts (M5 x 12) located at the bottom of
the rear panel.
Torx bolt
(M5 x 12)
Rear panel
18
5. INSTALLATION
Remove the four Torx bolts (M5 x 12), and loosen the two Torx bolts (M5 x 12)
located at the bottom of the maintenance panel.
Maintenance panel
Disconnect the two connectors from the Steering PC Board located inside the
maintenance compartment.
* Place the disconnected connectors in the Monitor Assy section.
Connectors
Steering PC Board
19
5. INSTALLATION
Disconnect the five connectors that can be found after the rear panel is removed.
Connectors
Loosen the
screws and
disconnect.
Connectors
Loosen the flange socket bolts (M8 x 20) located on the back side.
Remove the two flange socket bolts (M8 x 20) located on the front side.
Flange socket bolts (M8 x 20) (Only loosen these bolts.) Flange socket bolts (M8 x 20)
20
5. INSTALLATION
Dismount the Monitor Assy from the underbase by sliding toward the front.
Monitor Assy
Under box
21
5. INSTALLATION
5-3 Assembly
5-3-1 Adjusting the level adjusters
Lower the level adjusters until the castors are lifted about 5 mm from the floor.
(Two level adjusters on the underbox and two level adjusters on the Base Assy: total of
four)
Castor
Approx. 5 mm
Level adjuster
Raise the seat adjustment knob and slide the seat to the backmost position.
Make sure that the seat locks in that position.
Remove the six button head bolts (M6 x 12) and six flat washers (M6).
Using the provided maintenance key, unlock the lock of the base lid.
Flat washer
(M6)
Provided
maintenance key
Base lid
22
5. INSTALLATION
To protect the seatback of the Seat Assy, place corrugated cardboard or similar
material on the floor.
By holding the seatback, slowly tilt the Seat Assy backward, and make sure that
the Seat Assy locks in position.
Base lid
Seat Assy
Locked Unlocked
To close the base lid, lift the pin at the tip of the stopper arm to a location above
the hinge bracket. (See the above illustration showing the unlocked condition.)
Reinstall the six button head bolts (M6 x 12) and six flat washers (M6) that were
removed in step , and secure the base lid in position.
23
5. INSTALLATION
WARNING
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
CAUTION
z Route the communication cables out of the way so that players and observers do not
trip over the cables.
N2(WM3) N2(WM3)
Assy Assy
24
5. INSTALLATION
WARNING
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Connect the cross cable to the relay connector of the cross conversion kit pro-
vided with the product.
Relay connector
Cross cable
Remove the two cap screws (M) (M4 x 10), and remove the cable hole bracket
and nylon clip.
25
5. INSTALLATION
Pull out the provided communication cable through the hole in the bottom surface
of the Base Assy.
Connect one end of the cross conversion connector to the N2 (WM3) Assy in the
unit located on the left side as viewed from the front of the machine.
N2 (WM3) Assy
Connected cross conversion kit
Communication
cable
Put the communication cable through the nylon clip that was removed in step ,
and reinstall the nylon clip and cable hole bracket.
N2 (WM3) Assy
26
5. INSTALLATION
Communication cable
Install cable clamps to the three locations on the bottom surface of the Base Assy.
Cable clamp
Follow the same procedure to install the communication cable in the other ma-
chine.
Install the cross conversion kit only in the unit on the left side as viewed from
the front. For the unit on the right, connect the communication cable directly to the
N2 (WM3) Assy. (Refer to P. 25 “5-5-1 (1) Connection diagram.”)
Keep the cross conversion kit provided with the machine on the right side in a
safe place with other accessory parts. If two cross conversion kits are used,
proper communication cannot be achieved.
After the connection is completed, proceed to “5-6 Connecting the power cord
on page 32.
27
5. INSTALLATION
We cannot guarantee proper linked game play operation if a hub other than theone
specified below is used
[SPEC]
Access Method 10/100Mbps(CSMA/CD)
Supported Standards IEEE802.3u(100Mbps, Auto negotiation)
IEEE802.3x(Flow control)
Transfer Mode Store-and-forward
Packet Buffer Memory 256KB or higher recommended
MAC Address more than 1024 entries
other Auto MDI/MDI-X recommended
Communication cable
Hub
Cord clamp
28
5. INSTALLATION
WARNING
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Remove the two cap screws (M) (M4 x 10), and remove the cable hole bracket
and nylon clip.
Nylon clip Cap screw (M) (M4 x 10)
Pull out the provided communication cable through the hole in the bottom surface
of the Base Assy.
N2 (WM3) Assy
Communication cable
29
5. INSTALLATION
Put the communication cable through the nylon clip that was removed in step ,
and reinstall the clip and cable hole bracket.
Nylon clip Cap screw (M) (M4 x 10)
N2 (WM3) Assy
N2 (WM3) Assy
Communication cable
30
5. INSTALLATION
Install cable clamps to the three locations on the bottom surface of the Base Assy.
Cable clamp
Follow the same procedure to connect the communication cables in other units
(one to three units), and connect the other ends of all these communication cables
to the hub (sold separately). (Refer to P. 28 “5-5-2 (1) Connection diagram.”)
The provided cross conversion kit is not used. Keep the unused cross conver-
sion kits in a safe place with other accessory parts
Connect the AC adaptor provided with the hub between the hub and an AC outlet,
and make sure that the Power indicator lamp turns on.
z Regarding the handling of the hub, refer to the user’s manual provided
with the hub.
z Do not place the hub on the floor to prevent it from being splashing with
water, wax, etc. Install the hub to the rear side or bottom surface of the
machine by using the magnet or other mounting fixture provided with the
hub.
z Supply power to the hub at the same time or before supplying power to the
game machine units. If power is not supplied to the hub at the time of the
completion of the self test (See P. 97 “Self test”), proper communication
cannot be achieved. In that case, turn off the power switches of the game
machine units, make sure that the Power indicator lamp on the hub is lit,
and turn the power switches of the game machine units again.
31
5. INSTALLATION
Insert the connector of the power cord into the power supply input socket located
on the back side of the Underbox Assy.
32
5. INSTALLATION
ON
OFF
Using the provided maintenance key, open the service door and turn on the sub-
power switch located inside.
Service door
ON ON
Power
switch
Sub-power switch
z When turning on the power switch, be sure to turn on the power switches of
all communication-linked units within 5 minutes. Failure to do so may
disallow proper communication.
The communication condition can be checked with the indication
“Maximum number of communicable units: X” (X indicates the number of
communicating units) that appears at the upper right corner of the title
screen.
34
5. INSTALLATION
GAME OPTIONS
[DEFAULT IN GREEN]
LINK AS 4 (a)
PCB ID 1 (b)
TOTAL MACHINE 1 (c)
CARD R/W ON
STEERING POWER ON
WINS AND REMAINS ON
EXIT
z When returning to the game screen, be sure to display the game screen on all
communication-linked units within 5 minutes. Failure to display the game screen
on all units within 5 minutes disallows proper communication.
The communication condition can be checked with the indication “Maximum
number of communicable units: X” (X indicates the number of communicating
units) that appears at the upper left corner of the title screen.
z When turning off the power switch, wait until the game play ends in all other
communication-linked units.
Failure to observe this can cause an adverse effect on the game being played
on other units.
z When turning on the power switch, be sure to turn on the power switches of all
communication-linked units within 5 minutes. Failure to turn on all units within
5 minutes disallows proper communication.
The communication condition can be checked with the indication “Maximum
number of communicable units: X”(X indicates the number of communicating
units) that appears at the upper left corner of the title screen.
35
5. INSTALLATION
Fold the provided Card POP and Rule POP along the three folding lines each, as
shown in the diagram.
For each POP, peel the backing paper from the double-sided adhesive tape
located at the edge, and assemble the POP into a triangular shape.
Peel the backing paper from the both-sided adhesive tape on the bottom sur-
face, and attach each POP at an end of the control cover.
Card POP
Rule POP
対戦
分身 ド
モー
好みに
自分のスアップ!!
ドレ
36
5. INSTALLATION
Peel the backing paper on the back side from the center, align the sticker with the
monitor mask position and affix it.
Remove the right and left backing paper and securely attach the sticker by press-
ing the sticker from the center toward the right and left sides in order to push out
trapped air.
Apply pressure to
affix the sticker.
When two or three units are installed, attach the appropriate “number of players”
sticker.
Versus Game POP
Number of
players/sticker
4P
3P 2P play available!
2P
37
6. MOVING AND TRANSPORTING
WARNING
z Do not leave the machine on a slope; otherwise, the machine may tip over or cause an
unforeseen accident.
Fully retract all four level adjusters on the machine. (See P. 22 “5-3-1 Adjusting the
level adjusters.”)
After moving the machine, set up the machine in accordance with the directions in
“5. INSTALLATION” on page 13.
6-2 Transporting
WARNING
z When manually carrying the machine, separate the Monitor Assy and signboard box
from the underbase to facilitate transportation. If the machine is not divided, an
unexpected accident may occur when loading on or unloading from a truck or carrying
it on stairs.
z Do not apply excessive force to plastic parts since they can break easily.
z Do not apply impact to the machine when carrying the machine over a
ridge.
38
6. MOVING AND TRANSPORTING
Separate the signboard box from the Monitor Assy, and separate the Monitor
Assy from the underbox, as necessary. (See P. 16 “5-2-1 Separating the sign-
board box from the Monitor Assy” and P. 18 “5-2-3 Separating the Monitor Assy
from the underbase.”)
Fully retract all four level adjusters on the Base Assy. (See P. 22 “5-3-1 Adjusting
the level adjusters.”)
WARNING
z When manually carrying the machine, be sure to divide the machine into the underbase,
Monitor Assy and signboard box. (See the sections from “5-2-1 Separating the
signboard box from the Monitor Assy” on page 16 to “5-2-3 Separating the Monitor
Assy from the underbase” on page 18). If the assembled machine is manually carried
(on stairs, etc.), an unexpected accident can occur.
z Manual carrying must be conducted by the appropriate number of people specified
below. An attempt to carry the machine by an insufficient number of people may
result in accidents or injury.
i Underbase (150 kg): 6 persons or more
i Monitor Assy (95 kg): 4 persons or more
i Signboard box (8 kg): 2 persons or more
Monitor Assy
39
6. MOVING AND TRANSPORTING
WARNING
z When manually carrying the machine, be sure to divide the machine into the underbase,
Monitor Assy and signboard box. (See the sections from “5-2-1 Separating the
signboard box from the Monitor Assy” on page 16 to “5-2-3 Separating the Monitor
Assy from the underbase” on page 18). If the assembled machine is manually carried
(on stairs, etc.), an unexpected accident can occur.
z When using a forklift, always insert the forks at the positions marked with the fork
position stickers. Positioning forks at other locations can cause the unit to tip over
and cause unexpected accidents.
Fork position
FORK
Monitor Assy
z Do not apply impact to the machine when unloading the machine from the
forklift.
40
6. MOVING AND TRANSPORTING
6-2-4 Trucking
WARNING
z When transporting the machine on a vehicle, secure the machine to the vehicle in
order to prevent it from moving due to acceleration or deceleration of the vehicle.
Failure to tie the machine to the vehicle may result in accidents.
Pad, etc.
Signboard box
Polystyrene foam, etc.
Monitor Assy
Seat Assy
Rope, etc.
41
7. OPERATION
WARNING
z Should any problem occur, turn off the power switch immediately to stop operating
the machine. Then, unplug the power cord from the AC outlet. Operating the machine
without correcting a problem may cause a fire or accident.
z Dust accumulated on the power cord plug may cause a fire. Check the power cord
plug regularly and remove dust.
z Insert the power cord plug firmly into the AC outlet. Poor contact may cause overheating
that can lead to a fire or burns.
z Before operating the machine, check to make sure that the machine has been installed
according to the instructions in this operation manual. (See P. 13 “5. INSTALLATION.”)
If the machine is installed improperly, a fire, electric shock, injury or malfunction
may result.
z The warning labels describe important precautions. Observe the following.
i To make sure that the warning labels attached to the machine are easily legible,
install the machine at a proper location with ample illumination and keep the
labels clean at all times. Also, make sure that the labels are not hidden behind
another game machine or other objects.
i Do not remove or alter the warning labels.
i If warning labels become dirty or damaged, replace them with new labels. To
order warning labels, contact your distributor.
z To ensure safe operation of the machine, inspection to conduct the pre-service check
(see P. 42 “7-1 Pre-service check”) and maintenance (see P. 99 “8 SERVICE”).
Failure to perform the specified inspection and maintenance can result in unexpected
accidents.
z Do not turn off the power while the game is being played. Doing so can
damage the setting data entered in the Test mode.
z When turning on the power switch, be sure to turn on the power switches of
all communication-linked units within 5 minutes. Failure to do so may
disallow proper communication.
The communication condition can be checked with the indication
“Maximum number of communicable units: X” (X indicates the number of
communicating units) that appears at the upper left corner of the title screen.
z When turning off the power switch, wait until the game play ends in all
other communication-linked units. Failure to observe this can cause an
adverse effect on the game being played on other units.
WARNING
z To prevent accidents and injury, be sure to check the following items before
commencing operation.
z Operating the machine with damaged, broken or deteriorated parts, or with incorrectly
installed parts can cause injury to players and people near the machine. If an
abnormality is found, replace defective parts immediately.
To order parts, contact your distributor.
42
7. OPERATION
(1) Are all warning indications in place? (See P. 3 “1-4 Description of warning labels
attached to the machine.”)
(2) Are the warning indications legible? (See P. 3 “1-4 Description of warning labels
attached to the machine.”)
(3) Are all level adjusters adjusted properly? (See P. 22 “5-3-1 Adjusting the level
adjusters.”)
(4) Is the specified play zone area provided? (See P. 14 “5-1-2 Play zone of installed
machine.”)
(5) Are the power cord and communication cable routed so that players and custom-
ers do not trip over the cables accidentally?
(6) Are the six fastening screws on the base lid firmly tightened?
(7) Are the seat slide rails (front-to-back slide) securely locked in position?
Check the following items after turning on the power switch. If an abnormality is found,
turn off the power switch immediately and stop operating the machine. Then, unplug the
power cord from the AC outlet and contact your distributor.
i To check the following items, press the Service switch and play the game.
(See P. 49 “7-3-1 Adjustment switches.”)
(4) Check the steering wheel operation. (Does turning of the steering wheel change
the direction of the player’s car? Does it provide feedback action?)
(5) Check the pedal operations. (Does depressing of the acceleration pedal and brake
pedal vary the vehicle speed?)
(6) Check the shift lever operation. (Does shifting change the gears properly?)
(7) Check the switch operations. (Does pressing the view change switch change the
viewpoint?) (Does pressing the intrusion selection switch change the intrusion
mode?)
(8) Check the card reader/writer. (Does the card reader/writer read data and dispense
cards?)
(9) Check the communication condition. (In the case two to four units are installed, can
they operate in the communication-linked play mode?) 43
7. OPERATION
This racing game is based on the motif adopted from a comic book story, “Wangan
Midnight.” The game machine offers four single-player modes — Story Mode, Player’s
Double Versus Game Mode, 10-Rival Elimination Mode and Time Attack Mode — and
one multiple-player mode (up to 4 players) called Intruder Versus Game Mode.
By using a “tuning card,” a player can save game results and vehicle tuning/dress-up
data so that he/she can continue playing the game from the end of the previous game
play any time.
In the Story Mode, a player competes against the characters in the comic book story. A
player can tune his/her car to achieve higher performance.
In the Player’s Double Versus Game Mode, a player can call out his/her double to
compete in a versus game. A player can add various dress-up items to the car.
By playing games in the 10-Rival Elimination Mode, Time Attack Mode or Intruder Ver-
sus Game Mode, a player can increase the level, obtain a new title, or accumulate star.
The details of a 600HP card produced based on a Discarded Vehicle card are as follows:
i Player’s name: Any name can be entered.
i Vehicle model: Same as the vehicle model in Discarded Vehicle card
i Body color: Any color can be selected.
i Tuning level: 10-level power, 10-level handling
i Stage cleared in Story Mode: Starts from the 21st episode.
i Class: Initial title given by the game machine
Transfer of data from the previous Wangan Midnight Maximum Tune and Wangan Mid-
night Maximum Tune 2 cards
Tuning cards for the Wangan Midnight Maximum Tune game cannot be used. Data on a
card for Wangan Midnight Maximum Tune 2 (hereafter referred to as the” last version”) can
be transferred to a tuning card for this game machine and used in subsequent game play.
Data of the following items changes during the transfer, depending on conditions.
i Level
i Tuning level
i Stage cleared in Story Mode
To transfer data to a new card, insert a tuning card of the last version when the display
screen of the game machine prompts for the insertion of a card.
45
7. OPERATION
46
7. OPERATION
Title
i A player can obtain one of the various titles available based on the result of play in each
game mode and other conditions.
Others
i The card data confirmation screen (8/9 - 9/9) enables a player to change various set-
tings.
Transmission: AT, MT
Retire: No (default), Yes
(Driving in the opposite direction for more than 3 sec-
onds forcibly terminates the game. This setting is ef-
fective in modes other than the Intruder Versus Game
Mode.)
Sound level of background music: None, Low, Normal (default), High, Very High
Designation of printed password: Password printed on the tuning card can be specified.
i When a card is updated after 60 game plays, a player obtains a custom body color. This
allows the player to apply any body color from those he/she has to his/her car.
48
7. OPERATION
7-3 Adjustment
7-3-1 Adjustment switches
Open the service door to locate the adjustment switches.
Service door
ON
Power
switch
The Test switch and Service switch shown above are used to perform various tasks in
the Test mode.
z Press the Service switch slowly and firmly. It may not operate properly if it
is pressed quickly.
49
7. OPERATION
The sound level of the seat speakers has been set to optimum level at the factory, but
it can be readjusted according to installation conditions. For the adjustment of the over-
all sound level, use the Test mode. (See P. 60 “7-4-6 Sound test (SOUND SETTING).”)
Remove the button head bolt (M8 x 10) from the side panel of the Base Assy.
Using a Phillips screwdriver, turn the volume dial located inside and adjust the
sound level.
Phillips screwdriver
(Factory setting)
(High)
(Low)
z Do not push or turn the Phillips screwdriver with excessive force. Excessive
force can damage the volume dial.
After the adjustment, reinstall the button head bolt (M8 x 10) that was removed in
step .
50
7. OPERATION
Unlock the coin box door with the provided key, and press the Test switch.
The MENU screen appears on the monitor.
Press the Service switch and select an item.
The selected item blinks.
Press the Test switch to enter the selection.
When the selection is entered, the screen shows the applicable setting items.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” and press the Test
switch.The display returns to the game screen.
MENU
COIN OPTIONS
GAME OPTIONS
I/O TEST
MONITOR TEST
SOUND TEST
CARD RESTORE
CARD READER-WRITER TEST
CLOSE SETTING
BOOKKEEPING
DATA CLEAR
OTHERS
EXIT
DELETED COIN : 2 COIN(S) (*)
z When activating the Test mode, wait until the game play ends in all other
communication-linked units. Failure to observe this can cause an adverse
effect on the game being played on other units.
z When returning to the game screen, be sure to display the game screen on
all communication-linked units within 5 minutes. Failure to display the
game screen on all units within 5 minutes disallows proper communication.
The communication condition can be checked with the indication
“Maximum number of communicable units: X” (X indicates the number of
communicating units) that appears at the upper left corner of the title screen.
51
7. OPERATION
7-4-2 Setting the game pricing and free play (COIN OPTIONS)
This screen is used to enter game price settings.
When “COIN OPTIONS” is selected on the MENU screen, the following screen
appears.
Press the Service switch and select an item.
The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch. This allows the change of the
setting of the selected item.
Press the Service switch to change the setting as desired.
After selecting a desired setting, press the Test switch to apply the setting.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
COIN OPTIONS
[DEFAULT IN GREEN]
GAME OPTIONS
[DEFAULT IN GREEN]
LINK AS: 4 (a)
PCB ID 1 (b)
TOTAL MACHINE 1 (c)
EXIT
53
7. OPERATION
54
7. OPERATION
When “I/O TEST” is selected on the GAME TEST MENU screen, the following
screen appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to enter the selection.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the GAME
TEST MENU screen.
I/O TEST
LINK AS: 4
EXIT
55
7. OPERATION
When “I/O PCB TEST” is selected on the I/O TEST screen, the following screen
appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to execute a check.
After all operations have been completed, select “EXIT” to return to the I/O TEST
screen.
EXIT
56
7. OPERATION
SWITCH TEST
[ON:RED]
COIN 0 (a)
SERVICE OFF (b)
TEST OFF (c)
STEERING +384 RIGHT OK (d)
GAS 000 (e)
BRAKE +320 OK (f)
SHIFT N 0000 (g)
VIEW CHANGE OFF (h)
INTRUDE CHANGE OFF (i)
Item Description
(a) COIN Each time sufficient coins for 1 credit are passed through the CashFlow Coin
Status of coin switch Mechanism, the counter increments by one.
0 to 999 (The counter returns to 0 after 999)
(b) SERVICE OFF: Normal
Status of service switch ON (red): Pressed in
(c) TEST OFF: Normal
Status of test switch ON (red): Pressed in
(d) STEERING Turning the steering wheel to the right changes the numerical value in the positive
Status of steering wheel direction, and turning the steering wheel to the left changes the numerical value in the
negative direction.
“RIGHT (LEFT) OK” (in green) appears on the screen near the right (left) limit. (* Note)
(e) GAS Depressing the pedal changes the numerical value in the positive direction.
Status of accelerator pedal “OK” (in green) appears on the screen near the setting limit. (* Note)
(gas pedal)
(f) BRAKE Depressing the pedal changes the numerical value in the positive direction.
Status of brake pedal ìOKî (in green) appears on the screen near the setting limit. (* Note)
(g) SHIFT N: Normal
Status of 6-Speed gear shift 1 to 6 (red): Displays a numerical value according to the shift position.
(h) VIEW CHANGE OFF: Normal
Status of view change switch ON (red): Pressed in
(i) INTRUDE CHANGE OFF: Normal
Status of intrusion selection switch ON (red): Pressed in
* If “OK” is not displayed when the steering wheel/pedal is turned/depressed fully, it is necessary to initialize the steering or
pedal. (See P. 88 “7-5-1 Initializing the volume.”)
To return to the I/O TEST screen, hold down the Service switch and press the Test
switch at the same time.
57
7. OPERATION
LAMP TEST
[ON : RED]
EXIT
Item Description
(a) VIEW CHANGE When “ON” is selected, the built-in lamp of the view change switch lights.
(b) INTRUDE CHANGE When “ON” is selected, the built-in lamp of the intrusion selection switch lights.
58
7. OPERATION
When “MONITOR TEST” is selected on the GAME TEST MENU screen, the fol-
lowing screen appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to display the pattern screen.
To exit the pattern screen, press the Test switch.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
MONITOR TEST
EXIT
Item Description
(a) GRADATION PATTERN Displays a gradation pattern.
(b) CROSSHATCH PATTERN Displays a cross-hatch pattern.
(c) VIEW ANGLE ADJUST Displays a view angle adjustment screen.
(d) FULL WHITE Displays a white screen.
59
7. OPERATION
This screen is used to adjust the sound level and conduct a stereo check.
When “SOUND SETTING” is selected on the MENU screen, the following screen
appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to display the pattern screen.
To exit the pattern screen, press the Test switch.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
SOUND SETTING
[DEFAULT IN GREEN]
VOLUME
GAME (0 15) 12 (a)
ATTRACT (0 15) 8 (b)
EXIT
60
7. OPERATION
61
7. OPERATION
When “CARD RESTORE” is selected on the MENU screen, the following screen
appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to enter the selection.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
CARD RESTORE
RE-PRINT (d)
EXIT
Item Description
(a) CHECK CARD DATA Checks whether the data on a card is damaged or not.
(b) TRANSFER CARD DATA Transfers the data on a card to a new card, and reprints all the information on the new card.
Also deletes data from the old card.
(c) RESTORE CARD DATA Writes the data stored in the backup memory to a card, and reprints all the information on the
card.
(d) RE-PRINT Reads the data from a card and reprints all the information on the card.
62
7. OPERATION
To return to the CARD RESTORE screen, select “EXIT” and press the Test switch.
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
z Do not open the card reader/writer while card data is being checked.
Opening the card reader/writer during a card data check can cause
irreversible damage to the card data to disallow data restoration.
63
7. OPERATION
64
7. OPERATION
To return to the CARD RESTORE screen, select “EXIT” and press the Test switch.
! ! ! CAUTION ! ! !
ONCE DATA TRANSFER BEGINS,
OLD CARD DATE WILL BE DELETED
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
z Do not open the card reader/writer while card data is being checked.
Opening the card reader/writer during a card data check can cause
irreversible damage to the card data to disallow data restoration.
65
7. OPERATION
66
7. OPERATION
To return to the CARD RESTORE screen, select “EXIT” and press the Test switch.
EXIT
VERIFY OK 1: 2007/01/19 20:15 Maeda RSR
VERIFY OK 1: 2007/01/19 13:05 CE9A CT9A-8 (b)
VERIFY OK 1: 2007/01/19 08:15 Nagamatsu FD3S
VERIFY OK 1: 2007/01/19 02:05 AW20 SW20
BACKUP DATA 5: NO DATE
z Do not open the card reader/writer while card data is being checked.
Opening the card reader/writer during a card data check can cause
irreversible damage to the card data to disallow data restoration.
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
67
7. OPERATION
68
7. OPERATION
To return to the CARD RESTORE screen, select “EXIT” and press the Test switch.
RE-PRINT
RPS : 31 30 30
EXIT
RE-PRINT screen.
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
z Do not open the card reader/writer while card data is being checked.
Opening the card reader/writer during a card data check can cause
irreversible damage to the card data to disallow data restoration.
69
7. OPERATION
70
7. OPERATION
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to enter the selection.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
CLEANING (a)
EXIT
Item Description
(a) CLEANING Cleans the card reader/writer.
(b) CARD R/W INITIALIZE Initializes the card reader/writer.
(c) READ/WRITE TEST Performs the read/write test of the card reader/writer.
(d) CARD DISPENSER TEST Performs the dispenser test of the card reader/writer.
(e) PRINT TEST Performs the print test of the card reader/writer.
71
7. OPERATION
To return to the CARD READER-WRITER TEST screen, select “EXIT” and press
the TEST switch.
CLEANING
RPS : 31 30 30
EXIT
CLEANING screen
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
72
7. OPERATION
z Once the bag is opened, use the cleaning card as soon as possible.
z Do not reuse a cleaning card.
z Do not bring cleaning cards close to flames.
z Do not leave or store cleaning cards in a high-temperature place or in
direct sunlight.
z Do not clean the heads immediately a second time.
Repeated cleaning can cause the card reader/writer to generate an error.
z To order cleaning cards, contact your distributor.
73
7. OPERATION
Using the Service switch, select “INITIALIZE START” and press the Test switch.
To return to the CARD READER-WRITER TEST screen, select “EXIT” and press
the TEST switch.
INITIALIZE START
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown below or an
error message in the case of error generation.
74
7. OPERATION
Using the Service switch, select “TEST START” and press the Test switch.
To return to the CARD READER-WRITER TEST screen, select “EXIT” and press
the TEST switch.
READ/WRITE TEST
RPS : 31 30 30
TEST START
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
75
7. OPERATION
76
7. OPERATION
Using the Service switch, select “TEST START” and press the Test switch.
To return to the CARD READER-WRITER TEST screen, select “EXIT” and press
the TEST switch.
TEST START
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown below or an
error message in the case of error generation.
77
7. OPERATION
Using the Service switch, select “PRINT START” and press the Test switch.
A message appears on the screen to inform the start of the print test.
To return to the CARD RESTORE screen, select “EXIT” and press the Test switch.
PRINT TEST
RPS : 31 30 30
TEST START
EXIT
The section bordered with a dotted line shows one of the messages shown on the next
page or an error message in the case of error generation.
Print sample
1 Name section: 765
2 Card no.: (randomly selected)
3 Vehicle model: (randomly selected)
4 Title: (randomly selected rank) and TEST PRINT
5 Horsepower: 765 HP/DG
6 Stage cleared in Story Mode:
All marks. Number of completed laps is randomly
printed.
7 Travel distance:(Random number) km
8 Password: Randomly selected 26 characters that can be used in
password
78
7. OPERATION
79
7. OPERATION
z If a player has been playing using a card before the close setting time, after
the close setting time is reached, he/she cannot continue playing by
selecting “Continue” or by winning in the versus game.
When “CLOSE SETTING” is selected on the MENU screen, the following screen
appears.
Using the Service switch, select a day of the week and press the Test switch. The
hours indication for that day of the week blinks. Using the Service switch, set
hours (24-hour system, 1-hour step).
After setting hours, press the Test switch. The minutes indication blinks. Using the
Service switch, set minutes (15-minute step).
After entering all the settings, select “EXIT” to return to the GAME TEST MENU
screen.
CLOSE SETTING
[DEFAULT IN GREEN]
CLOCK 2007/07/20 FRI 12:34:56
SUN : OFF
MON : 23:00 22:45 23:30
TUE : 23:00 22:45 23:30
WED : 23:00 22:45 23:30
THU : 23:00 22:45 23:30
FRI : 0:00 23:45 0:30
SAT : OFF
Time at which CLOSE SETTING
EXIT becomes effective.
Set closing time
SELECT WITH SERVICE BUTTON
AND PRESS TEST BUTTON
80
7. OPERATION
Select “BOOKKEEPING” on the MENU screen, and press the Test switch. The
BOOKKEEPING screen appears.
Game data will not be erased even when the power switch is turned off. To delete
data, execute “BOOKKEEPING INITIALIZE” or “BACKUP MEMORY INITIALIZE”
on the DATA CLEAR screen.
When “BOOKKEEPING INITIALIZE” is executed, only the bookkeeping data is
initialized.
To return to the MENU screen, select “EXIT and press the TEST switch.
81
7. OPERATION
When “DATA CLEAR” is selected on the MENU screen, the following screen ap-
pears.
Using the Service switch, select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch. The screen shows “NO” and
YES.” When “YES” is selected and the Test switch is pressed, the selected data
is cleared and the default setting is restored.
After the data initialization has been completed, select “EXIT” to return to the
GAME TEST MENU screen.
DATA CLEAR
EXIT
82
7. OPERATION
Item Description
(a) HI-SCORE INITIALIZE Initializes the following data stored in the backup memory:
iTime attack results rankings in individual unit
iInformation of leg time of the highest-score player in Time Attack game
NO (Does not initialize)
YES (Initializes)
(b) BOOKKEEPING INITIALIZE Initializes the following data stored in the backup memory:
iGame play data
NO (Does not initialize)
YES (Initializes)
(c) BACKUP MEMORY Initializes the above two types of data and the following data stored in the machine:
INITIALIZE iNumber of card uses (for cleaning)
iCoin Options settings
iGame Options settings
iI/O Initialize settings
* Sound settings
iCard backup data (for data restoration)
NO (Does not initialize)
YES (Initializes)
83
7. OPERATION
When “OTHERS” is selected on the MENU screen, the following screen appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch to enter the selection.
After all adjustments have been completed, select “EXIT” to return to the MENU
screen.
OTHERS
[DEFAULT IN GREEN]
LANGUAGE ENG 3
EXIT
OTHERS screen
Item Description
1 CLOCK Displays the current time and the day of the week set in the internal clock.
2 VER Displays the software version.
3 LANGUAGE Sets the language.
(a) GHOSTS DATA UTILITY Exchanges the data of doubles in the Player’s Double Versus Game Mode via USB
memory stick.
(b) CLOCK SETTING Used to adjust the internal clock.
84
7. OPERATION
z While drive data is being copied, do not turn off the power switch or
disconnect the USB memory stick. Doing so can cause irreversible damage
to the drive data.
EXIT
If an error is generated, the operation in process will be aborted and one of the following
messages will appear.
Item Description
(a) USB MEMORY IS FULL The copy destination USB memory stick is full and cannot store any more data.
(b) USB MEMORY IS NOT The USB port is not connected with a valid USB memory stick.
FOUND
(c) IT IS NO TO DATA IN THIS The data stored in the USB memory stick is not for this game.
GAME
(d) AN UNKNOWN ERROR An error of unknown cause has occurred.
OCCURRED
86
7. OPERATION
When “CLOCK SETTING” is selected on the OTHERS screen, the following screen
appears.
Press the Service switch and select an item. The selected item blinks.
Select a desired item and press the Test switch. This allows the change of the
setting of the selected item.
After all settings have been entered, select “SET” to save the settings.
After the settings have been stored, select “EXIT” to return to the OTHERS screen.
CLOCK SETTING
[DEFAULT IN GREEN]
CLOCK 2006/05/31 FRI 22:50:12 (a)
YEAR : 06 +2000 (b)
MONTH : 12 (c)
DAY : 04 (d)
HOUR : 08 (e)
MINUTE : 15 (f)
SET (g)
EXIT
Item Description
(a) CLOCK Displays the current time and the day of the week set in the internal clock. (non-selectable)
(b) YEAR Used to set the “year “indication of the internal clock.
Setting range of “year”: 00 to 99
(c) MONTH Used to set the “month” indication of the internal clock.
Setting range of “month”: 01 to 12
(d) DAY Used to set the “date” indication of the internal clock.
Setting range of “date”: 01 to 31
(e) HOUR Used to set the “hours” indication of the internal clock.
Setting range of “hours”: 00 to 23
(f) MINUTE Used to set the “minutes” indication of the internal clock.
Setting range of “minutes”: 00 to 59
(g) SET Applies the clock settings.
Enters the “year” to “minutes” setting values to the internal clock.
87
7. OPERATION
I/F INITIALIZE
STEERING +000
GAS 000
BRAKE 000
Set the steering wheel to the center position, release your hands from the steer-
ing wheel, and also release your feet from the accelerator and brake pedals.
(* Initialization will not be completed successfully if the steering wheel or accel-
erator/brake pedal is moved or operated.)
After the initialization is completed, the screen for the switch test (see P. 55 “7-4-
4 Input/output test of switches (I/O TEST)”) appears. Turn the steering wheel fully
to the right and then to the left, and make sure “RIGHT OK” and “LEFT OK” are
displayed on the screen.
Fully depress the accelerator pedal, then the brake pedal. Make sure that “OK” is
displayed each time.
While holding down the Service switch, press the Test switch to return to the I/O
TEST screen.
88
7. OPERATION
Service door
Provided
maintenance key
Press and turn the knob lock 180 degrees to the right to unlock, and then slowly
pull out the card reader/writer.
Card reader/writer
89
7. OPERATION
Weight
Card stacker
Card reader/writer
Position cards correctly in the card stacker by checking the direction of the ar-
rows printed on cards.
Cards
* Position the semi-circular
indentation toward the front.
Card stacker
z Position cards correctly by checking the direction of the arrow. If cards are
placed in the wrong direction, game data will not be recorded on the cards.
z The card stacker can hold maximum of 100 cards. Overfilling the card stacker
will cause cards to jam.
z Check the direction of the weight when placing it back on the card stacker.
If the weight is placed in the wrong direction, cards will not be dispensed
properly.
Push in the card reader/writer and turn the knob lock 180 degrees to the left.
90
7. OPERATION
Activate the Card Test in the Test mode. (See P. 63 “7-4-7 (a) Card data check
(CHECK CARD DATA).”)
Insert a cleaning card into the card slot. (See P. 72 “7-4-8 (a) Cleaning (CLEAN-
ING).”)
After the automatic cleaning has been completed, take out the discharged clean-
ing card.
Cleaning card
z Once the bag is opened, use the cleaning card as soon as possible.
z Do not reuse a cleaning card.
z Do not bring cleaning cards close to flames.
z Do not leave or store cleaning cards in a high-temperature place or in
direct sunlight.
z Do not clean the heads two continuous times. Otherwise the card reader/
writer may generate an error.
z To order cleaning cards, contact your distributor.
91
7. OPERATION
7-7-2 Cleaning the heads with cleaning solution or cleaning pen (sold
separately)
If the heads are excessively dirty and do not print clearly even after they are cleaned
with a cleaning card, follow the head cleaning procedure described below.
WARNING
z The cleaning solution and cleaning pen contain alcohol. Since alcohol can cause
fire, do not use the cleaning solution or cleaning pen near flames.
CAUTION
z To prevent injury, make sure that the machine is not operating when opening the card
reader/writer.
z When opening or closing the card reader/writer, be careful not to pinch hands or
other body parts.
z When opening or closing the card reader/writer, be careful not to touch edges or
motor drive section.
Turn off the sub-power switch. (See P. 34 “5-7 Switching on the power.”)
Pull out the card reader/writer slowly. (See P. 89 “7-6 Adding cards” .)
Pull the green lever forward and open the card reader/writer.
Green lever
Card reader/writer
92
7. OPERATION
Transport rollers
Print head
Transport rollers
Cotton swab
Sensors
Magnetic head
After cleaning, wait for about one minute to let the alcohol content evaporate
before using the card reader/writer.
In place of the cleaning solution and cotton swab, the cleaning pen (sold sepa-
rately) can be used. Regarding the use of the cleaning pen, refer to the user’s
manual provided with the cleaning pen.
To purchase the cleaning pen, order the following part No.
Part name Cleaning pen
Part No. 306-916
Pull the green lever forward and close the card reader/writer.
With fingers, press the sections indicated in the diagram to lock the card reader/
writer in position.
Card reader/writer
Push in the card reader/writer and turn the the knob lock 180 degrees to the left.
93
7. OPERATION
z Before removing a jammed card, make sure that the card reader/writer is
not operating.
Pull out the card reader/writer slowly. (See P. 89 “7-6 Adding cards” .)
Open the card reader/writer. (See P. 92 “7-7-2 Cleaning the heads with cleaning
solution or cleaning pen (sold separately).”)
Card reader/writer
Card
z If dust or a foreign item other than card is stuck, remove it thoroughly and
clean the heads. (See P. 91 “7-7-1 Cleaning the head.”) (See P. 92 “7-7-2
Cleaning the heads with cleaning solution or cleaning pen (sold
separately).”)
Close the card reader/writer. (See P. 92 “7-7-2 Cleaning the heads with the clean-
ing solution or cleaning pen (sold separately)” .)
Push in the card reader/writer and turn the the knob lock 180 degrees to the left.
94
7. OPERATION
z Do not open the card reader/writer while card data is being restored or
written in the Test mode.
Opening the card reader/writer can cause damage to card data and disallow
data restoration.
(1) Card error message appeared and the game stopped. Card remained in the card
reader/writer.
1. Check to see if the data stored on the card is valid.
Even if there is no printed information, the card may have data.
Display the screen for card data check (CHECK CARD DATA) in the Test
mode. (See P. 63 “7-4-7 (a) Card data check (CHECK CARD DATA).”)
95
7. OPERATION
(2) Card error message appeared and the game stopped. Card did not remain in
the card reader/writer.
1-a. When the message “E56 Card was removed improperly” appeared
The card may have been removed improperly.
Check to see if the player received the card.
1-b. When the error is other than E56
The card dispensed from the card stacker may be jammed. Restore the card
data by following the procedure described below.
1 Display the screen for card restoration (CARD RESTORE) in the Test mode.
(See P. 67 “7-4-7 (c) Card data restoration (RESTORE CARD DATA).”)
2 Make sure that the card in use is shown in the “BACKUP DATA 1 - 5” list on the
upper section of screen.
If the card in use is shown in the “VERIFY OK” list on the lower section of the
screen, the data was saved successfully.
In this case, the card data cannot be restored.
3 If the card in use is shown in the “BACKUP DATA 1 - 5” list on the upper
section of screen, select the data by using the Service switch, and press the
Test switch.
When a message appears and prompts for the insertion of a card, insert the
card that was remaining in the card reader/writer.
4 The backup data will be written to the card. When it is written successfully, the
backup data will be deleted.
(3) New card was not dispensed when issuing new card, transferring data to new
card or updating card data.
The card dispensed from the card stacker may be jammed. Restore the card
data by following the procedure described below.
1 Display the screen for card restoration (CARD RESTORE) in the Test mode.
(See P. 67 “7-4-7 (c) Card data restoration (RESTORE CARD DATA).”)
2 Make sure that the card in use is shown in the “BACKUP DATA 1 - 5” list on the
upper section of screen.
If the card in use is shown in the “VERIFY OK” list on the lower section of the
screen, the data was saved successfully.
In this case, the card data cannot be restored.
3 If the card in use is shown in the “BACKUP DATA 1 - 5” list on the upper
section of screen, select the data by using the Service switch, and press the
Test switch.
When a message appears and prompts for the insertion of a card, insert the
card that was remaining in the card reader/writer.
4 The backup data will be written to the card. When it is written successfully, the
backup data will be deleted.
96
7. OPERATION
97
7. OPERATION
7-8 Self-test
The machine automatically executes a self-test immediately after the power is turned on.
When the self-test finds no problem, the startup screen appears on the monitor after a
short while. If there is an abnormality, an error buzzer is produced or an error message
is displayed on the monitor, and the machine stops operating. (See P. 102 “8-2 Trouble-
shooting.”)
z Do not touch the steering wheel while the self-test is in process. If the
steering wheel is moved, the machine may display an error message and
stops operating.
The heads of the card reader/writer must be cleaned once every 100 game plays.
If a message appears on the monitor to notify the need for cleaning the heads, press the
intrusion selection switch to activate the head cleaning operation.
(See P. 91 “7-7 Maintenance of card reader/writer.”)
98
8. SERVICE
WARNING
z Before conducting service (troubleshooting, repair, etc.), turn off the power switch to
protect the service staff and other people from electric shock, accidents and injury.
z The monitor remains hot and charged with high voltage even after the power switch is
turned off. Be careful not to touch those parts accidentally to avoid electric shock and
burns.
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
99
8. SERVICE
N2 (WM3) Assy
Exhaust vent
z When using a vacuum cleaner, be careful not to damage the internal electrical
parts.
i If dust has accumulated near the air intake vent section and exhaust fan of the
Seat Base Assy, clean.
Exhaust fan
Air intake
vent
Electrical
parts
100
8. SERVICE
Remove the four Phillips truss screws (M4 x 10), and remove the seat tray cover R.
(See P. 136 “8-3-6 (4) Replacing the seat rails” .)
Spray grease (KLUBER L60 (NOK KLUBER) or equivalent) on the sliding sur-
faces of the seat rails.
Spray grease
Seat rail
From under the seat, spray grease on the rotating section of the lever on each
seat rail.
Lever
Spray grease
After spraying grease, slide the seat back and forth two or three times to spread
the grease over the entire sliding surfaces.
Reinstall the seat tray cover R by following the removal sequence in step in
reverse.
101
8. SERVICE
Einstellungen und Wartung des Gerätes dürfen nur von dafür qualifiziertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
Vor Beginn aller Wartungsarbeiten (Fehlersuche, Reparaturen etc.) muß der
Netzstecker gezogen werden.
Tätä laitetta saa säätää tai huoltaa vain siihen ammattipätevyyden omaava
henkilökunta.
Varmista, että laite on kytketty POIS PÄÄLTÄ ennen työn aloittamista.
8. SERVICE
8-2 Troubleshooting
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z If any of the symptoms described in 8-2-1 to 8-2-8 applies or if the corrective action
does not result in an improvement, turn off the power immediately and stop operating
the machine, then contact your distributor. Operating the machine without correcting
a problem may cause a fire or accident.
z In the event of a malfunction, first check to make sure that all connectors
are firmly connected.
z If there is a problem in the N2 (WM3) Assy, Steering PC Board, or Amp PC
Board, it will be repaired by our company. Never use a tester to conduct a
continuity test. Internal voltage of a tester can damage ICs.
z When sending parts for a repair, pack them carefully. When sending the N2
(WM3) Assy, Steering PC Board, or Amp PC Board, wrap it with sponge or
bubble wrap, and pack it in a corrugated cardboard box to protect against
external impact.
102
8. SERVICE
Communication-linked The communication cable is not connected. Check the communication cable for secure 24, 28
game cannot be played. connection.
The cross conversion kit is connected Check the cross conversion kit for proper 24
incorrectly. connection.
* One cross conversion kit is used only
when two units are connected for
communication-linked operation.
The hub is not supplied with power. Connect power supply to the hub. 28
Machine operates The PCB ID is incorrectly set. Set the PCB ID correctly. 35
unstably or generates
malfunctions. The power supply voltage is not at the Disconnect large power consuming ---
correct value. equipment (air conditioners, large ride
attractions, etc.) from the same AC power
supply line to ensure that the machine
receives the specified power supply voltage.
Turn on the power switch again.
Power shuts off in the The circuit protector has activated and set If the circuit protector is activated frequently, 34
middle of operation. the power switch to OFF. there is a problem in the machine. Contact
* The circuit protector is designed to your distributor.
cut off the power supply when an
abnormal current flows.
Machine resets itself The internal battery of N2 (WM3) Assy has Contact your distributor. 133
during startup process. run down.
103
8. SERVICE
The p-bus Amp PC Board is faulty. Replace the p-bus Amp PC Board. 116
The monitor does not The connector is disconnected. Connect the connector securely. 133,143
display image.
The monitor is faulty. Replace the monitor. 142
The fluorescent lamp The connector is disconnected. Connect the connector securely. 16
does not light.
The fluorescent lamp is burned out Replace the fluorescent lamp. 110
The view change switch/ The connector is disconnected. Connect the connector securely. 111
intrusion selection switch
does not function. The switch is faulty. Replace the switch. 113
The built-in lamp of the The connector is disconnected. Connect the connector securely. 111
view change switch/
intrusion selection switch The wedge lamp is burned out. Replace the wedge lamp. 113
does not light.
The machine does not The p-bus Amp PC Board is faulty. Replace the p-bus Amp PC Board. 116
dispense cards.
There are no cards in the card dispenser. Add cards. 89
104
8. SERVICE
The machine does not The photosensor is faulty. Replace the photosensor. 124
respond to the lever
motion in the right/left
direction.
The machine does not The microswitch is faulty. Replace the microswitch. 125
respond to the lever
motion in the up/down
direction.
105
8. SERVICE
The self-test after power The volume is defective. Replace the volume. 120
ON results in the
display of error E11 “An
error was generated in
the steering wheel” on the
monitor, and the machine
does not start up. (There
is a rotation abnormality
in the motor of the
Steering Assy.)
The self-test after power The Steering PC Board is faulty. Replace the Steering PC Board. 115
ON results in the
display of error E12 The motor is defective. Replace the motor. 119
“An error was generated
in the steering wheel” on
the monitor, and the
machine does not start
up. (There is a rotation
abnormality in the motor
of the Steering Assy.)
106
8. SERVICE
The self-test after power The Steering PC Board is faulty. Replace the Steering PC Board. 115
ON results in the
display of error E** “An
error was generated in
the steering wheel” on the
monitor, and the machine
does not start up. (**
indicates a number other
than 10, 11, 12 or 20.)
Error E07 “An error was The volume is defective. Replace the volume. 120
generated in the steering
wheel” is displayed in the
middle of game play, and
the machine stops
operating.
Error E08 “An error was The Steering PC Board is faulty. Replace the Steering PC Board. 115
generated in the steering
wheel” is displayed in the
middle of game play, and
the machine stops
operating.
Error E** “An error was The Steering PC Board is faulty. Replace the Steering PC Board. 115
generated in the steering
wheel” is displayed in the
middle of game play, and
the machine does not
start up. (** indicates a
number other than 7 or
8.)
107
8. SERVICE
The monitor displays Card was removed improperly during the The card data may be damaged. Check if 63
error E56 “Card was game. the data is valid by using CHECK CARD
removed improperly.” DATA in the Test mode.
The card reader/writer was opened during
operation.
The monitor displays Data was damaged due to bent card or The card data may be damaged. Check if 63
error E58 “Part of card magnetism. the data is valid by using CHECK CARD
data could not be DATA in the Test mode.
read.”
The card reader/writer is faulty. Contact your distributor. 95
108
8. SERVICE
The Attract screen There is no card in the card dispenser. Add cards. 89
displays a message
“New card cannot be Card is jammed inside the card dispenser. Remove all the cards from the card 94
issued at the present.” dispenser, and place cards correctly.
The Attract screen The internal battery of N2 (WM3) Assy has Contact your distributor. 133
displays “USB dongle run down.
battery error.”
109
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
CAUTION
z The fluorescent lamp becomes very hot. Be careful of burns when removing the
fluorescent lamp.
z Exercise caution when replacing the fluorescent lamp or starter, since the replacement
work must be conducted at a height.
Remove the two Torx bolts (M5 x 12), and remove the signboard cover from the
signboard box.
Torx bolts (M5 x 12)
Signboard cover
Signboard box
110
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the four Torx bolts (M5 x 12), and remove the gate cover.
Gate cover
Conrol cover
111
8. SERVICE
Disconnect the two connectors from the switches located on the back side of the
control cover, and remove the control cover.
Control cover
112
8. SERVICE
(3) Replacing the view change switch, intrusion selection switch, and lamps
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Turn the view change switch to the left to unlock and remove the switch.
Control panel
Lamp bulb
113
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z Never use a fuse other than the specified type (250 V, 5 A). Use of a different fuse can
result in a fire. The fuse must be installed to prevent fire and accidents. To order a
fuse, contact your distributor.
Remove the four Torx bolts (M5 x 12), and loosen the two Torx bolts (M5 x 12)
located at the bottom of the maintenance panel.
Maintenance panel
Steering PC Board
Fuse (5 A)
114
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the maintenance panel. (See P. 114 “8-3-2 (1) Replacing the fuse for the
Steering PC Board.”)
Release the four locking supports, and replace the Steering PC Board.
Connectors
Connectors
Steering PC Board
Locking support
PC Board
Long-nose
Click! pliers
115
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the maintenance panel. (See P. 114 “8-3-2 (1) Replacing the fuse for the
Steering PC Board.”)
Remove the four cap screws (M) (M3 x 6), and replace the p-bus Amp PC Board.
Connectors
p-bus Amp PC Board
116
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Using the provided maintenance key, unlock and open the service door.
Card reader/writer
Service door
Provided
maintenance key
Press and turn the knob lock 180 degrees to the right to unlock, and then slowly
pull out the card reader/writer.
Card reader/writer
117
8. SERVICE
Disconnect the two connectors and ground lead located in the back.
Remove the four cap screws (M) (M3 x 6), and replace the card reader/writer.
Connector
118
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
CAUTION
z The Steering Assy weighs approximately 12 kg. Conduct the following task carefully
since dropping the Steering Assy can cause injury.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the six flange socket bolts (M8 x 20), and dismount the Steering Assy by
pulling it toward the front.
Steering Assy
Steering Assy
Connector
119
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the Steering Assy. (See P. 119 “8-3-3 (1) Removing and reinstalling the
Steering Assy.”)
Loosen the one hexagon socket head screw (M5 x 5), and remove the volume
together with the volume bracket.
Volume bracket
Allen wrench
Detach the cable tie from the harness, and remove the volume from the volume
bracket.
Volume shaft
Hexagon nut
Volume
Spring washer
Flat washer
Volume bracket
Cable clip
120
8. SERVICE
z When replacing the volume, align the flat section on the volume shaft with
the position of the hexagon socket head set screw.
Flat section on
volume shaft
Hexagon socket
head set screw
121
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the three countersunk cap bolts (M4 x 15), and remove the center cap.
Remove the countersunk flange nut (M12), and remove steering wheel C.
Steering wheel C
Center cap
Countersunk cap
bolts (M4 x 15)
To reinstall, follow the removal sequence in reverse. Make sure that the center
point on the steering wheel C and the center point on the shaft are positioned at
the top as shown in the diagram during the reassembly.
Center point
Steering wheel C
122
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the four Phillips hexagon head bolts (with flat and spring washers) (M6 x
16), and remove the Shift (6-Speed MT) Assy.
Label (red)
Connector
(2-pin, red)
Connector
(3-pin, white)
123
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the Shift (6-Speed MT) Assy. (See P. 123 “8-3-4 (1) Removing and rein-
stalling the Shift (6-Speed MT) Assy.”)
Remove the one Phillips pan head screw (M3 x 6), and replace the photosensor.
Photosensor Photosensor
Connector
124
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the Shift (6-Speed MT) Assy. (See P. 123 “8-3-4 (1) Removing and rein-
stalling the Shift (6-Speed MT) Assy.”)
Detach the one cable tie and release the two snap-in fasteners.
Cable clip
Cable tie
Long-nose
Click! pliers
Connector
125
8. SERVICE
Connector
Microswitch
Remove the two Phillips pan head screws (M2.6 x 10), and replace the microswitch.
Microswitch
126
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the Shift (6-Speed MT) Assy. (See P. 123 “8-3-4 (1) Removing and rein-
stalling the Shift (6-Speed MT) Assy.”)
Insert an open-end wrench (14 mm across flats) through the tool hole, and en-
gage it with the locking section (flat section) of the lever shaft. With the wrench
held in this condition, turn the shift knob to the left to remove. If the shift knob is
too slippery to turn, wrap adhesive fabric tape or rubber bands around the shift
knob.
Shift knob
Shutter
Locking section
of lever shaft
Open-end
wrench
Tool hole
Shutter B
Remove the four button head bolts (M6 x 12) and four flat washers (M6), and
remove the floor plate.
Floor plate
Remove the four button head bolts (M6 x 12) and four flat washers (M6), and
remove the A Pedal Assy and B Pedal Assy together with the pedal plate.
Flat washer
(M6)
Pedal plate
128
8. SERVICE
Remove the four flange nuts (M6), and remove the B Pedal Assy.
Tilt the B Pedal Assy horizontally, and remove it from the pedal plate.
B Pedal Assy
129
8. SERVICE
Connector
Cable clip
Spring
washer
Flat washer
Volume
White/ White/ White/ Black Green Red
Black Blue Red
Volume bracket
z When replacing the volume, align the flat section on the volume shaft with
the position of the hexagon socket head set screw.
Flat section on
volume shaft
Hexagon socket
head set screw
Remove the B Pedal Assy. (See P. 128 “8-3-5 (1) Removing and reinstalling the A
Pedal Assy, B Pedal Assy.”)
Remove the four flange socket bolts (M6 x 8), and replace the brake damper.
131
8. SERVICE
Remove the A Pedal Assy and B Pedal Assy. (See P. 128 “8-3-5 (1) Removing
and reinstalling the A Pedal Assy, B Pedal Assy.”)
(When replacing the cushion for B Pedal Assy) Remove the brake damper. (See
P. 131 “8-3-5 (3) Replacing the brake damper.”)
Remove the hexagon head bolt (M6 x 60) and countersunk flange nut, and re-
move the cushion and spacer.
Cross-sectional diagram
Spacer
Cushion
132
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Disconnect the seven connectors and remove the USB dongle shown in the
diagram.
Remove the four Phillips pan head screws (with flat and spring washers) (M4 x
14), and then remove and replace the N2 (WM3) Assy.
Base lid
I/O cable
(8-pin connector)
Video cable
Audio cable (white)
Audio cable (red)
USB cable (JV)
Connectors to be
left disconnected
Communication
cable
USB dongle * Used for installation
Power cord of conversion kit
z When sending a part (N2 (WM3) Assy) for a repair, wrap it with sponge or
bubble wrap, and pack it in a corrugated cardboard box to protect against
impact from the outside.
133
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Remove the floor plate. (See P. 128 “8-3-5 (1) A Pedal Assy, B Pedal Assy.”)
Release the four locking supports, and replace the FCA PC Board.
134
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
Open the base lid. (See P. 22 “5-4 Opening and closing the base lid.”)
Release the four locking supports, and replace the IS Amp PC Board.
Locking support
PC Board
Long-nose
Click! pliers
135
8. SERVICE
WARNING
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
Raise the seat adjustment knob and slide the seat to the backmost position.
Make sure that the seat locks in that position.
Seat
Remove the four Phillips truss screws (M4 x 10), and remove the seat tray cover R.
Remove the two cap screws (M) (M4 x 6), and remove the seat cable bracket.
Connector
Cap screw (M)
(M4 x 6)
Seat tray cover R Phillips truss screw (M4 x 10)
136
8. SERVICE
Remove the two Phillips truss screws (M4 x 10) from each rail guard bracket U.
Rail guard bracket U
Remove the four Phillips truss screws (M4 x 10), and remove the seat tray cover F.
137
8. SERVICE
Seat Assy
Cableveyor
138
8. SERVICE
Remove the six button head bolts (M6 x 12) and six flat washers (M6).
Using the provided key, unlock the lock of the base lid.
Provided key
Base lid
Open the base lid.
Remove the two flange nuts (M8) from each seat rail, and remove the seat rail L
and seat rail R.
Base lid
Seat rail L
Seat rail R
139
8. SERVICE
Remove the two Phillips truss screws (M3 x 5), and remove the rail edge guard
from the end of the seat rail.
Seat rail
Seat rail
Seat rail
Install the seat rail spacer and rail edge guard to a new seat rail, and install the
new seat rail by following the removal sequence in reverse ( - ).
Seat rail
Pin
Seat rail spacer
Square section
WARNING
z To prevent pinching of hands or other body parts, hold the seatback securely when
opening or closing the base lid.
z To prevent pinching of hands or other body parts, check to make sure that there is
nobody in the area when opening or closing the base lid. The lid and seat weigh
approximately 27 kg.
z When installing the seat rail spacer to the seat rail, align the square section
of the seat rail spacer with the pin position on the seat rail.
140
8. SERVICE
Remove the small backing paper (on the back side) from the new seat cushion
along the slit.
3 - 5mm
Press hard
3 - 5mm
Backing
paper Press hard
(yellow) Seat
cushion
Slit
3 - 5mm
Position the seat cushion so that there is a space of 3 to 5 mm all around the seat
(seating surface), and press the adhesive section of the seat cushion.
Lift the seat cushion, and remove the remaining backing paper to bond the seat
cushion.
Press
hard
Seat
cushion
Press hard on the whole surface of the seat cushion, working from the back to
the front and outwards, to expel any air.
Press hard on the periphery to ensure that the edges are securely attached;
otherwise, the seat cushion may detach.
141
8. SERVICE
DANGER
z To protect the service staff and other people from an electric shock, accident and
injury, and to prevent damage to the electrical circuitry of the machine, always turn
off the power switch before initiating the described task.
z Some internal parts of the monitor are charged with a voltage of 20,000 V or higher.
To prevent an electric shock, do not touch any internal parts of the monitor.
z The anode cap, anode lead, and fly-back transformer retain high voltage even after
the power switch is turned off. Never touch these parts to avoid an electric shock.
z When replacing the monitor, do not touch any parts other than the stay, frame and
monitor screen surface.
Anode cap, approx. 29,000 V
Neck
Frame Stay
Approx. 10,000 V
z The monitor circuitry consists of the primary side and secondary side, and they are
electrically insulated from each other. Do not touch the primary side, or touch (short-
circuit) the primary side and secondary side simultaneously. It is very dangerous to
touch these parts, since it can cause an electric shock or equipment malfunction.
Secondary side (chassis plate, CRT, etc.)
z If solder chips, paper or other foreign items enter the monitor, turn off the power
switch to prevent fire and equipment malfunction, and then contact your distributor.
z If the monitor generates an abnormality, turn off the power switch immediately and
contact your distributor.
z The monitor weighs approximately 40 kg. It should be handled by at least two persons
to prevent accidents.
142
8. SERVICE
Remove the five Torx bolts (M5 x 12) and five flat washers (M5), and loosen the
three Torx bolts (M5 x 12) located at the bottom of the rear panel.
Torx bolt
(M5 x 12)
Rear panel
Connectors
Loosen the
screws and
disconnect.
143
8. SERVICE
Remove the Control Cover Assy. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling
the control cover.”)
Remove the Steering Assy. (See P. 119 “8-3-3 (1) Removing and reinstalling the
Steering Assy.”)
Remove the four Torx bolts (M5 x 12), and dismount the monitor mask.
Monitor mask
Remove the four Torx bolts (M5 x 12), and dismount the top arm.
Remove the two Torx bolts (M5 x 12), and dismount the bottom arm.
Top arm
Torx bolt (M5 x 12)
Bottom arm
144
8. SERVICE
Remove the four Phillips hexagon head bolts (with flat and spring washers) (M8 x
20) and four flat washers (M10) that are holding the monitor in place.
Monitor
z Do not hold the monitor by the adjustment board mounted on the frame.
Slowly tilt the monitor forward first, and then remove the monitor.
Monitor
145
8. SERVICE
DANGER
z The monitor must be adjusted with the power switch turned on. To prevent electric
shock, accident, and injury, do not touch any sections other than those specified in
the work procedures.
z Some internal parts of the monitor are charged with a voltage of 20,000 V or higher.
To prevent an electric shock, do not touch any internal parts of the monitor.
Anode cap, approx. 29,000 V
Neck
Frame Stay
Approx. 10,000 V
z The monitor circuitry consists of the primary side and secondary side, and they are
electrically insulated from each other. Do not touch the primary side, or touch (short-
circuit) the primary side and secondary side simultaneously. It is very dangerous to
touch these parts, since it can cause an electric shock or equipment malfunction.
Secondary side (chassis plate, CRT, etc.)
z If solder chips, paper or other foreign items enter the monitor, turn off the power
switch to prevent fire and equipment malfunction, and then contact your distributor.
z If the monitor generates an abnormality, turn off the power switch immediately and
contact your distributor.
z The monitor weighs approximately 40 kg. It should be handled by at least two persons
to prevent accidents.
146
8. SERVICE
Remove the control cover. (See P. 111 “8-3-1 (2) Removing and reinstalling the
control cover.”)
Remove the monitor mask. (See P. 142 “8-4-1 Replacing the monitor.”)
Remove the top arm. (See P. 142 “8-4-1 Replacing the monitor.”)
When the FUNC key is pressed, the following menu appears. The selected item is
indicated in red, and others are in green.
* If no key input is made for six seconds, the adjustment mode is cancelled and the
menu items disappear from the screen.
CONT VSIZ
BRIT VPOS
HSIZ REST
HPOS EXIT
(1) CONTRAST (CONT): Used to adjust the ratio of light areas to dark areas on the
displayed image.
i Pressing the [UP] key increases the color density of the displayed image.
i Pressing the [DOWN] key decreases the color density of the displayed image.
(2) BRIGHT (BRIT): Used to adjust the brightness level of the displayed image.
i Pressing the [UP] key increases the brightness of the displayed image.
i Pressing the [DOWN] key decreases the brightness of the displayed image.
(3) H.SIZE (HSIZ): Horizontal size adjustment — Used to adjust the horizontal size of
the displayed image.
i Pressing the [UP] key increases the width of the displayed image in the horizontal
direction.
i Pressing the [DOWN] key decreases the width of the displayed image in the hori-
zontal direction.
(4) H.POSI (HPOS): Horizontal position adjustment — Used to adjust the position of the
displayed image in the horizontal direction.
i Pressing the [UP] key moves the displayed image to the left.
i Pressing the [DOWN] key moves the displayed image to the right.
(5) V.SIZE (VSIZ): Vertical size adjustment — Used to adjust the vertical size of the
displayed image.
i Pressing the [UP] key moves the displayed image to the left.
i Pressing the [DOWN] key moves the displayed image to the right.
(6) V.POSI (VPOS): Vertical position adjustment — Used to adjust the position of the
displayed image in the vertical direction.
i Pressing the [UP] key moves up the displayed image.
i Pressing the [DOWN] key moves down the displayed image.
147
8. SERVICE
When the FUNC key is pressed successively, the selected item (in red) changes in the
following order.
CONT BRIT HSIZ HPOS
VSIZ VPOS REST EXIT
When an adjustment item (in red) is selected and the UP/DOWN key is pressed once,
the following screen appears. (“nnn” indicates the current adjustment value of the se-
lected item.)
CONTRAST
nnn
If the UP or DOWN key is pressed while the “EXIT” indication is in red, the adjustment
mode is canceled.
RSET (Reset)
If the UP and DOWN keys are pressed simultaneously while the “RESET” indication is in
red, “RSET” is displayed for three seconds and all adjustment items change back to the
factory settings.
WAIT
nnnSEC
(3) If the FUNC key is pressed while the remaining time is indicated, the MENU screen
appears to allow adjustment.
(4) Even if the menu mode is entered as described in above step (3), the degauss
standby status is effective and the degaussing operation is activated when the re-
maining time reaches zero.
148
9. DISCARDING THE MACHINE
WARNING
z The machine must be collected, transported and discarded in accordance with the
local laws and regulations.
z When entrusting a third party to collect, transport and discard the machine, be sure
to use specialist companies to perform each task.
149
10. PARTS LIST
10-1 Monitor Assy
5 43 47 44 24 4
29
(Opposite side: 28 ) 22 (Opposite side: 23 ) 26
(Opposite side: 17 ) 27
20 (Opposite side: 21 ) 40
16
11 36
13 14
10 10
37 37
Y
10 15
33 10
39 12 41 25 1 45 46
48 48
6 2 8
42
38
Z
3
30 19 35 34 7 9
31
18 32
Y Z
49 50 51 52
150
10. PARTS LIST
Card reader/writer
p-bus AMP PC Board
1 31 6 21 7
15 22
24
2 23
40 Z
27 28
12
50
4
39
51
Detailed view from direction Y 17
(The part number varies depending on the shape B-B
A-A
of the front plate No. 24.)
STR2 PC Board Z
5A
11
34 8 5 29 26 9 16 35 36
B A
18
19
Y
3
30
B A
14 33 13 20 25 10 37 38
41 44 45
Ope
ratio
nM
anu
al
46 47 48
152
10. PARTS LIST
*1: If you desire a non-random number for Part No. 18, consult your distributor when ordering.
153
10. PARTS LIST
13
2
3
6
11
1
14
12
5
4
8
10 9 15
154
10. PARTS LIST
19
9
1
5
16 15
17
13 11 3
12
14 18
21
6
10
22 21
7
20 2
155
10. PARTS LIST
4 9 5 1 3
A
A
7 8
6
156
10. PARTS LIST
1 3
4 9 5
A
A
8 7
7
Cross section A-A 6
157
10. PARTS LIST
26
11
23
17
12
8 1 10
25 13 24
15
16
22
14 6
7
9 2
18
19 3 20 21 5 4
158
10. PARTS LIST
159
10. PARTS LIST
26
1 33
15
32
31
34 30
16 2
FCA /FCA(2) 17
PC Board
3
9 5
4 12
11 7
6
IS Amp Y 8
N2(WM3)
PC Board 20
Assy
35
14
28
10 29
13
27
Z
19 18
24 23 22 21
25
Z Y
160
10. PARTS LIST
161
10. PARTS LIST
1 7 6
162
Copies of Namco Game Manuals can be downloaded from our website:
www.namco.co.uk under Brent Electronic
Brent Electronic,
Namco House,
Units 7-8, Acton Park Estate,
The Vale,
London. W3 7QE
www.brentelectronic.co.uk
The specifications of the machine and the contents of this operation manual are subject to change without prior notice due to p roduct improvements.