The Mimamsa Principles of Interpretation PDF
The Mimamsa Principles of Interpretation PDF
The Mimamsa Principles of Interpretation PDF
In ancient and medieval India there was tremendous development not only
in the fields of Science and Philosophy, but also in the field of law.
However, the advent of British rule denied us the benefits of these
developments as the alien rulers made it a policy to demoralise and
denigrate us by propagating the idea that Indians were a race with no
worthwhile achievement to their credit.
In this article only one aspect of our native Jurisprudence, viz. our
traditional principles of interpretation, has been dealt with, and the aim is
to show that the propaganda of Westerners is false.
Unfortunately, there has not been much effort to explain these principles.
The advent of Anglo-Saxon Law must have been responsible for this lack
of study.
(1) The Sarthakyata axiom, which means that every word and sentence
must have some meaning.
(2) The Laghava axiom (Gauravah doshah), which states that that
construction which makes the meaning simpler and shorter is to be
preferred.
(3) The Arthaikatva axiom, which states that a double meaning should not
be attached to a word or sentence occurring at one and the same place.
Such a double meaning is known as a Vakyabheda, and is a fault (dosh).
(6) The Vikalpa axiom, which states that if there is a real and
irreconcilable contradiction between two legal rules having equal force,
the rule more in accordance with equity and usage should be adopted at
one's option. Thus where one of the rules is a higher legal norm as
compared to the other, e.g. a Shruti in relation to Smriti, by the Badha
principle5 the former prevails.
Apart from the above mentioned axioms of interpretation there are the
four well-known general principles of interpretation in Mimansa, viz.:
(1) the Shruti Principle, or the literal rule. This is illustrated by the well-
known Garhapatya maxim. There is the Vedic verse "Aindra garhapatyam
Upatishthate" (with the Indra verse one should worship Garhapatya). Now
this Vidhi can have several meanings e.g. (1) One should worship
Garhapatya (the household fire) with a verse addressed to Indra, (2) One
should worship both Indra as well as Garhapatya, (3) One should worship
either of the two. The correct interpretation, according to the Shruti
principle, is the first interpretation.
(2) the Linga principle (also called Lakshana artha) or the suggestive
power of words or expressions. This principle can be illustrated by the
decision of the Supreme Court in U.P. Bhoodan Yagna Samiti v. Brij
Kishore6, where the words "landless person" were held to refer to landless
peasants only and not to landless businessmen.
We see therefore that the literal rule will sometimes lead to absurdity and
totally efface the intention of the law. In fact, as Lord Denning 7 has
pointed out, the modern method of interpretation is to seek the intention
rather than to follow the literal rule. This is signified in the decision of the
Supreme Court of India in Charan Lal Sahu v. Union of India8 The
Mimansaks were great intention seekers, and the Linga, Vakya and
Prakarana principles all aim at finding the intention of the law.
Only the broad outlines have been indicated above, but it has to be noted
that the Mimansa Principles go into minute details and systematically
arrange the principles of interpretation into categories and sub-categories
with all their ramifications. For example, the Vakya principle (mentioned
above) include adhayahara and anusanga (supplying of missing words and
expressions), upakarsha and apakarsha (transference of clauses up or
down in the sentence), etc.
Apart from the above mentioned principles of interpretation there are also
a large number of popular maxims (nyayas) which are in essence
illustrations of the above principles. Thus, in the Tribhuwannath
case 1 (supra) the maxim of the lost horses and burnt chariot
(Nashtashvadagdharatha nyaya) was applied for harmonising two
apparently conflicting decisions of the Allahabad High Court. Similarly,
there is the maxim 'the popular sense prevails over the etymological sense'
which is illustrated by the word 'Pankaj'. This word literally means
anything born in mud and therefore can refer to dozens of things. But by
usage it has come to mean only lotus.
There are various other such maxims (nyayas) e.g., the Aruni maxim,
holika maxim, barhi maxim, shodashi maxim, garhapatya maxim, the
maxim of the wooden sword (sphadi nyaya) the partridge (kapijjala)
maxim, the maxim of the two monsters (sundopsunda nyaya), the maxim
of the larger fish eating the smaller fish (matsya nyaya) etc.12 Nyayas are
extremely useful in understanding the principles of interpretation. In fact
many of these maxims have been used by our commentators.13
Application of Mimansa principles sometimes lead to different results.
For example, there is a text of Vasishta which says "a woman should not
give or take a son in adoption except with the assent of her husband". This
has been interpreted in 4 different ways by our commentators. (1) The
Dattak Mimansa holds that no widow can adopt a son because the assent
required is assent at the time of adoption, and the husband being dead no
assent of his can be had at the time of adoption. Vachaspati, of the Mithila
School of Mitakshara, is of the same opinion, but for a different reason.
According to him, adoption can only be resorted to after performing the
homa, and since a woman cannot perform the homa with Vedic mantras,
she cannot adopt. (2) The Dayabhaga view is that the husband's assent is
not required at the time of actual adoption, and hence if the husband had
given assent in his lifetime his widow can adopt after his death. (3) The
view of the Dravida School of Mitakshara is that the words "except with
the assent of the husband" are only illustrative, and hence assent of her
husband's agnates or father-in-law's agnates is sufficient. (4) The
Vyavaharmayukha and Nirnayasindhu hold that assent is required only
for the woman whose husband is living and hence a widow can freely
adopt unless she had been expressly forbidden by her late husband. To
give another example, both the Mitakshara and Dayabhaga use mimansa
principles in interpreting the Smritis but with different results. For
example, the word 'sapinda' has been interpreted differently in Dayabhaga
and Mitakshara. Both these systems lay down that the nearest Sapinda has
the right to inherit, but according to Dayabhaga 'Sapinda' means the
person who has the right to offer the pinda (rice balls) in the shraddha
ceremony to the deceased, while the Mitakshara interprets the word
'pinda' to mean particles of the body, and not rice balls, and hence sapinda
means one having the same particles as the deceased (i.e. nearer in blood).