1515574050-FINAL - PN Staff Writing Hand Guide
1515574050-FINAL - PN Staff Writing Hand Guide
1515574050-FINAL - PN Staff Writing Hand Guide
Staff Writing
Hand Guide
Philippine Navy
Staff Writing Hand Guide
Copyright 2017
Office of the Chief of Naval Staff
Message
The crafting of the PN Staff Writing Hand Guide supports the aim
of the Philippine Navy to be a world-class navy that our maritime nation
can be proud of. More than our thrusts for operational and strategic
excellence, we also endeavor for a holistic advancement, which includes
the quality of our naval documents.
With the few but important points presented in this hand guide,
we must aim to take the standards of the navy writing to a higher level.
Therefore, everyone is encouraged to follow the writing guidelines
contained in this hand guide.
Message
RAFAEL G MARIANO
Rear Admiral, AFP
Foreword
As part of its main functions, the Office of the Chief of Naval Staff
(OCNS) processes daily all forms of written naval communication prior
to submission to the Flag Officer In Command, Philippine Navy (FOIC,
PN). The processing of communication involves receiving, editing and
monitoring written correspondence to and from concerned individuals/
groups inside or outside the PN. With such crucial tasking, the OCNS
recognizes the value of well written communication which makes the
job of processing naval communication, especially editing, easier.
GAUDENCIO C COLLADO JR
Rear Admiral, AFP
The specific vision of the OCNS to have clear and well-written naval
documents is the main inspiration behind the creation of the PN Staff Writing
Hand Guide. Such vision corresponds to faster processing and approval of
all forms of written communication which will benefit all writers, editors,
approving authority and the Philippine Navy (PN). The output expected
is naval communication that can be understood by the reader in one rapid
reading and is free of errors in substance, format and style.
This hand guide endorses the use of plain writing to have clearer and
easily understandable naval communication. As one business writing book,
Plain English at Work claims, many US organizations including the US military
are recommending the use of plain English because it “is far easier to write
and to be understood by readers” (Bailey, 1996). Correspondingly, Senator
Grace Poe introduced the Plain Writing in Philippine Public Service Act to the
Senate to encourage the use of plain writing system in government agencies
for faster transaction and simpler administrative procedures.
While this hand guide emphasizes the use of plain writing, it follows already
published guidelines in naval writing. In fact, it draws from the principles of
plain writing discussed in Section 1-2 (Principles of Good Writing) of the PN
Staff Writing Manual. However, further discussion on plain writing techniques
is provided in this hand guide. It also incorporates suggestions to address the
common writing issues observed in actual communication processed by the
Office of the Chief of Naval Staff. Such issues which include verbosity, voice,
ambiguity, tone and modals are emphasized in this handbook.
I. Foreword
II. Preface/Rationale
a. Verbosity
b. Voice
c. Ambiguity
d. Tone
e. Other Issues
i. Using Modals
iv. Numbers
v. Archaic/Legalese Terms
vii. Plagiarism
Plain writing is defined as “writing and preparations thereof that are clear, concise,
well-organized, and follows other best practices appropriate to the subject or field and
intended audience or constituents.” (Senate Bill 1092, 2013).
In 2013, an Act proposing the use of plain writing was introduced in the Senate of
the Philippines. The bill “calls for the use of simple, concise, easily understandable words
and phrases in all government documents. The intention is to avoid jargon, redundancy,
ambiguity and obscurity, and help citizens in availing [themselves of] government
services.”
Recognizing the intentions of Senate Bill 1092, and the need to be more efficient in
providing services within and outside the organization, the Philippine Navy (PN) highly
encourages the use of plain writing. Written communication serves as the starting point
for the Navy’s execution of most of its functions and tasks. Hence, it is important that
from the beginning, everything put into writing is clear, straightforward and made simple.
Sailors and marines across all ranks including the Navy’s stakeholders will easily
understand instructions, procedures, letters, doctrines and other forms of communication
written in plain language over those written in a lengthy, verbose, ambiguous, legalese
and archaic manner. Naval communication prepared in plain writing will allow faster
comprehension, processing of requirements, decision-making and implementation of
tasks, and probably even save lives in extreme scenarios.
Plain writing quality can be achieved by resolving the common writing issues navy
staff writers encounter in preparing communication, specifically verbosity, voice and
ambiguity. With the use of plain writing, staff writers will be able to send the message
clearly and expect a faster response or delivery of output.
What is verbosity?
Oftentimes, naval staff writers present their ideas by exhausting all information on
the subject of their written document. Although this practice is understandable, it usually
results to verbosity. The US Army Writing Style Guide suggests using the “standard English
sentence order, subject-verb-object” for easily understandable communication (2013, p.
6).
Plain writing avoids irrelevant details and lengthy sentences. As argued by the
International Association promoting Plain Legal Language (2014), “Whatever is not
pertinent must be excluded, no matter how interesting or correct it may be in itself.” (p.
11). Adopting this principle in writing naval communication will undoubtedly cut down the
length of documents and produce clearer messages.
• Remove unnecessary words without losing the meaning (Wydick, 2005); “Use short
words, keep sentences short (average of 15 words)” (US Army, 2013).
VERBOSE CONCISE
In view of the foregoing provisions Based on Law 1, Law 2, Law 3 and the
of the Law1, the Law 2, the Law decision of the board, this Command
3 and the decisions of the board, recommends that the accountant
the undersigned respectfully should sign government contracts.
In the absence of a clear and detailed As there is no clear and detailed plan
plan from the higher headquarters on PN CEIS support from higher
on the PN CEIS support, particularly headquarters, particularly on the
on the interoperability of interoperability of communications
equipment, a general directive
communications equipment, there
should be issued to PN units.
is a need to come up with a general
directive that shall serve as an
initiating directive in order for the PN
units to plan their respective CEIS
support to their tasked units.
• Shorten clauses into phrases and, if possible, phrases into base words.
Some phrases with three to five words may be replaced with one or two words.
Clauses starting with who, which, that, it is, or there are can be shortened into phrases
(Wydick, 2005).
LENGTHY CONCISE
The said classification allows for the The classification allows the above
above companies to charge higher companies to charge higher for
for their services, which should not services. This should not be the case
be the case since Naval Station A, since Naval Station A, Camp B and
Naval Base C were established mainly
Camp B and Naval Base C are PN
to support Command Headquarters
installations that were established
and are mostly situated with housing
to mainly support the Command
units.
Headquarters, and are mostly
situated with housing units for PN
officers and personnel.
A verb that is changed into a noun (i.e., act into action, assume into assumption, and
conclude into draw conclusions) is called a nominalization (Henning, 2010). Sentences
that use nominalization to replace verbs commonly add excess words. Use base verbs to
have concise sentences.
The PN Jazz Ensemble will render The PN Jazz Ensemble will entertain
entertainment to the guests after the the guests after the remarks of the
remarks of the Keynote Speaker. Keynote Speaker.
VOICE
What is voice?
“Voice refers to whether or not the subject is the actor in the sentence.” (Bailey,
1996). Sentences can be written in the active or passive voice. In the active voice, the
subject is the actor or ‘doer’ of the verb in the sentence. In the passive voice, the subject
is not the actor or ‘doer’ but the one being acted upon by the verb.
Instead of the passive voice that can make a sentence wordy, use the active voice.
Remove unnecessary strain and confusion on your reader (Bailey, 1996). Use active verbs
instead of passive verbs since the latter only promotes using wasted words. Not only
do passive verbs add length, but they also redirect attention from the beginning of the
sentence where the reader initially looks for the actor and the action.
In the book Concise is Nice, the author suggests that, one way to correct passive
verbs use is to ask: “Who is doing what to whom in this sentence?” then rewrite the
sentence focusing on three key elements: the actor, the action, and the object of the
action” (Henning, 2010). However, the passive voice is used if the receiver, event, or result
is more important than the person who is doing the action. The following examples show
that sentences in the passive voice become simpler when written in the active voice.
The costs to be incurred for this The Command will shoulder the
activity will be borne by the costs of the activity amounting to
Command amounting to Zero Pesos Zero Pesos (PhP00.00).
(PhP00.00).
What is ambiguity?
Long and winding sentences create ambiguity. Plain writing suggests more simple
sentences that remove ambiguity. However, in some cases, changing an ambiguous
sentence into a concrete and clearer version requires a few more lines (Bailey, 1996).
Plain writing does not always focus on shortening sentences, but prioritizes the clarity
and simplicity for better readability.
• Choose and arrange words carefully; keep the subject, verb and object close together
Ambiguity can happen when too many details are sandwiched in between the three
key elements of the sentence: subject, verb and object. A sentence that immediately
presents the subject, verb and object close together is easily understood by the reader
(Wydick, 2005). In some cases, the sentence has to be broken down into two shorter
sentences to solve this issue.
AMBIGUOUS CLEAR
The event will bring together, to The event will bring together key
discuss various issues in the maritime organizations involved in the project
industry, the key organizations to discuss various issues in the
involved in the project. maritime industry.
Ambiguity can also be avoided by ensuring that modifiers are placed near to what
they are modifying (Wydick, 2005).
AMBIGUOUS CLEAR
TONE
What is tone?
“Tone is how your writing comes across to your reader.” (Standards New Zealand,
2007). A writer’s tone may vary depending on the genre and topic. The tone of writing can
be formal, informal, subjective, objective, critical, etc.
In most cases, staff write for their supervisors. Thus, staff writers must be flexible
in adopting the way their superiors (should) think and write. Correspondence from
a commander to subordinates usually bears an authoritative tone instead of having a
friendly one. In all circumstances, a staff writer should determine the exact purpose in
order to be sure of what the supervisor sounds like in writing. It is important to remember
that the way a writer appears through the manner or tone of writing can influence how
the readers receive the message.
The hand guide contains tips I liked the hand guide that has helpful
on writing effective naval tips about writing effective naval
communication. communication.
SERIOUS AND
POMPOUS TONE
AUTHORITATIVE TONE
This hand guide is published for the This highly extensive hand guide
use of all PN personnel to aid in writing is published for the use of all PN
effective naval communication. personnel to greatly aid them
in writing truly effective naval
communication.
MODALS
Modals are used to more easily describe or explain matters beyond the present time
(Fintel, 2006). Modals such as will, would, can and could are often used in sentences
describing or explaining circumstances. However, there are quite a few issues in the use
of shall and must as “words of authority” to designate roles and responsibilities.
“Shall was used as an alternative to will” in old English and is not often used in modern
English, particularly American English (Brown & Brown, 2010). Wydick (2005) explains
that the ambiguity of shall denoting many things, has been minimized by using it only in
its command sense. On the other hand, must expresses duty and is used when “it will be
necessary for someone to do something in the future” (Hewings, 1999).
Hence, direct commands usually contained in directives, LOI, SOP and naval letters
will use shall; otherwise, description of duty or responsibility will use must. For a better
understanding of the two modals, here are a few examples of the correct use of shall and
will:
INCORRECT CORRECT
The participants shall first undergo a The participants must first undergo a
required language proficiency exam required language proficiency exam
before they attend the course. before they attend the course.
INCORRECT CORRECT
You must submit your explanation You shall submit your explanation
letter to this headquarters NLT letter to this headquarters NLT
141400H February 2020. 141400H February 2020.
• Will is used to say something that is already planned and is likely to happen. It is also
used to express “willingness to do something (e.g. in offers, invitations, requests, and
orders)” (Hewings, 2005).
• Would is the past tense of will and indicates less possibility (Hewings, 2005).
• Can and could both talk about ability and possibility; however, can indicates a
stronger possibility. Could is the past tense of can and suggests that something is less
likely to happen (Brown & Brown, 2010).
• Should is used when giving advice or recommendation. It is weaker than shall and
must (Brown & Brown, 2010).
EXAMPLES
INCORRECT CORRECT
Shall you agree to these conditions, Should you agree to these conditions,
your personnel may contact this your personnel may contact this
office at telephone number: 000-00- office at telephone number: 000-00-
00 and email address: officeemail@ 00 and email address: officeemail@
email.com. email.com.
The PN would send its representatives The PN will send its representatives
to the international symposium. to the international symposium.
In, on and at are prepositions of place and time which show the relationship between
two words in a sentence. Many writers encounter confusion in using these three common
prepositions.
For places, use in for a larger place or area; on is used to describe a position above a
surface; and at is used for a more specific place or an event (Hewings, 2005).
• Countries
GENERAL
• Cities
IN • Neighborhoods
• Places with a boundary
• Streets, avenues
• Islands
ON
TO
• Addresses
SPECIFIC
AT • Specific locations/points in
an area (home, the corner)
EXAMPLES
• The BSC Classes 235th-237th will gather at BNS Gym prior to the start of
the ceremony.
For time, use in for longer periods of time; on for days and dates; and at is used for
“exact points of time” (Hewings, 2005).
GENERAL
• Months
IN • Years
• Centuries
New Year)
AT
• Time (8:00 am, midnight, noon)
EXAMPLES
Writing lists
In making lists, two main things must be given attention: parallelism and punctuation
(Wydick, 2005). Parallelism ensures that all items are written in the same manner: all
sentences or all phrases. Traditional list punctuations treat the list as part of a paragraph;
hence, use commas, semicolons, the word ‘and’ and period at the end of each line (Bailey,
1996).
INCORRECT CORRECT
b. Tasks: b. Tasks:
Writing tables
Tables are used to clearly present data with figures and lists with corresponding
description.
TOTAL 00.00
Name/Rank Designation
Principal Attendees
Alternate Attendees
NUMBERS
Writing numbers in naval documents has already been set in Chapter 1 (Principles) of
the PN Staff Writing Manual. The manual explicitly states, “Spell out numbers for nine and
under, use numerals for 10 and up” (p.7). This is a general numeral rule followed in naval
writing, but this does not strictly apply when it comes to writing amounts. Presenting
amounts in naval correspondence is important, particularly those seeking budget
approval from the higher headquarters. Ease of reading must always be considered, given
that the figures often correspond to an essential requirement of the PN.
The PN will shoulder the airfare, The PN will shoulder the airfare,
amounting to PhP166,670.43. amounting to ONE HUNDRED
SIXTY-SIX THOUSAND SIX
HUNDRED SEVENTY AND 43/100
PESOS (PhP166,670.43).
The facility repair will entail an amount The facility repair will entail an
of ONE HUNDRED THOUSAND amount of PhP100,000.00 while
PESOS (PhP100,000.00) while the the various additional equipment
various additional equipment cost cost PhP250,000.00. Thus, this
TWO HUNDRED THOUSAND FIFTY Command requests for the release
PESOS (PhP250,000.00). Thus, this of funds amounting to THREE
Command requests for the release HUNDRED FIFTY THOUSAND
of funds amounting to THREE PESOS (PhP350,000.00) intended
HUNDRED FIFTY THOUSAND for the completion of the project.
PESOS PhP350,000.00 intended for
the completion of the project.
ARCHAIC/LEGALESE TERMS
vs PLAIN ENGLISH
As explained by Wydick in his book Plain English for Lawyers (2005), legal writing
or “legalese” is “(1) wordy, (2) unclear, (3) pompous and (4) dull.” In the Philippine Navy,
this is reflected by the traditionally/commonly used archaic/legalese terms that lengthen
sentences without adding essential content. Plain English solves this by removing archaic/
legalese terms. These terms are easily replaceable with simple terms and phrases that
will be easily understood by the readers.
Some legalese compound constructions are listed below with their corresponding
plain English synonym. This list is mentioned in many plain English guides, books and
manuals such as Plain English for Lawyers (Wydick, 2005) and Concise is Nice (Henning,
2010).
by means of by
by reason of because of
inasmuch as since
in favor of for
in order to to
prior to before
subsequent to after
with a view to to
In view of Because
In the event of If
Other archaic and outdated terms used in naval documents can be replaced by
simple words including the following:
COMPOUND SIMPLE
Uppercase and/or bold letters are oftentimes used to put emphasis on words or
phrases. They are used because “the capitalization and bold type attempt to catch
the reader’s attention” (US Securities and Exchange Commission, 1998). Excessive use
of these techniques, however, defeats the intent and even cause inconvenience to the
readers. Hence, staff writers must limit the use of boldface, ALL CAPS and italics.
The University of Oxford Style Guide (2014) prescribes the following in emphasizing
texts (p. 21):
Bold
Italics
Underline
Naval writers often give credit to their sources; however, the use of proper and
complete citation or reference list must always be practiced. As observed, the citations
in naval documents are usually footnotes with a mere list of internet websites or name of
the author and book. This practice might be considered as plagiarism.
What is plagiarism?
“Plagiarism is the act of taking the words, ideas, or research of another person and
putting them forward without citation as if they were your own” (Rampolla, 2004). It must
be noted that not all plagiarism cases are obvious, but are sometimes unintentional, due
to “confusion about when and how to cite sources, uncertainty about how to paraphrase,
and carelessness in taking notes” (Rampolla, 2004). All writers in the Navy must be careful
not to commit plagiarism, as most of the documents bears the name of the organization
and are for signature of higher authorities, such as the FOIC,PN.
Richard Saunders (n.d.) of the Paul Meek Library, University of Tennessee suggests two
things:
Utah Valley University Writing Center, on the other hand, gives more specific tips:
• Take note of pertinent information of data from the internet (e.g. author, title, page
numbers and publication information);
• Use quotation marks for direct quotes;
• Summarize, paraphrase and cite sources properly; and
• Have an accurate list of references/works cited.
Naval writers often give credit to their sources; however, using proper and complete
citation must be practiced. As observed, the citations commonly involve footnotes with a
mere list of internet websites or name of the author and book.
To avoid plagiarism, naval documents must reflect “standardised style to acknowledge
EXAMPLES
• Direct Quotation
“Tone is how your writing comes across to your reader.” (Standards New Zealand, 2007).
“Voice refers to whether or not the subject is the actor in the sentence.” (Bailey, 1996).
• Indirect Quotation
In making lists, two main things must be given attention: parallelism and punctuation
(Wydick, 2005).
Could is the past tense of can and suggests that something is less likely to happen
(Brown & Brown, 2010).
A sentence that immediately presents the subject, verb and object close together is
easily understood by the reader (Wydick, 2005).
Collier, A. (2008). The world of tourism and travel. Rosedale, New Zealand: Pearson
Education New Zealand.
Thompson, C. (2010). Facebook: Cautionary tales for nurses. Kai Tiaki: Nursing New
Zealand, 16(7), 26.
Marshall, M., Carter, B., Rose, K., & Brotherton, A. (2009). Living with type 1 diabetes:
Perceptions of children and their parents. Journal of Clinical Nursing, 18(12), 1703-
1710. Retrieved from http://www.wiley.com/bw/journal.asp?ref=0962-1067
✓ Main point first. Bottom Line Up Front (BLUF) writing is adopted to immediately
convey the main point of the correspondence. In naval writing, this technique is often
used, particularly in writing military Subject-To Letters (STLs).
✓ Use short words and sentences. The average length of a sentence should be about
15 words.
✓ Aim to keep letters and memoranda not more than one page. Use enclosures for
additional information.
Receiving
(OCNS)
Drafting &
Editing Monitoring
Submission
(OCNS) (OCNS)
(Staff Writer)
NO CNS YES
Staff
YES Approval
NO
VCOM, PN
Action
Concurrence
NO
FOIC, PN
Approval
YES
Bailey, E. P., Jr. (1996). Plain English at Work. New York, NY: Oxford University Press, Inc.
Brown C. & Brown, P. (2010). English Grammar Secrets. Retrieved from http://grammar-
teacher.com/englishgrammarsecrets.pdf.
Henning, C. (2010). Concise is nice. Washington, DC: Georgetown University Law Center.
Hewings, M. (2005). Advanced Grammar in Use (2nd Ed.). Cambridge, UK: Cambridge
University Press.
Rampolla, M. (2004). A Pocket Guide to Writing History (4th Ed.). Boston, NY: Bedford/
St. Martin’s.
Standards New Zealand. (2007). The Write Style Manual for Standards New Zealand: A
Manual for Business Writing and Editing. Wellington, New Zealand: Write Group Limited.
Philippine Navy (2013). Philippine Navy Manual: PN Staff Writing. Manila, Philippines:
Author.
Purdue Online Writing Lab (OWL). (2013). Sentence Clarity. Retrieved from https://owl.
english.purdue.edu/owl/resource/600/1/.
United States Army. (2002). Preparing and Managing Correspondence. Washington, DC:
Author.
Universal College of Learning (2015). A Guide to the APA 6th Edition Referencing. Retrieved
from http://student.ucol.ac.nz/library/onlineresources/Documents/APA_guide_2015.
pdf.
University of Oxford (2014). University of Oxford Style Guide. Retrieved from https://www.
ox.ac.uk/sites/files/oxford/media_wysiwyg/University%20of%20Oxford%20Style%20
Guide.pdf.
Wydick, R. (2005). Plain English for Lawyers (5th Ed.) Durnham, North Carolina: Carolina
Academic Press.
1”
Disposition Form “The NAVY: Protecting the Seas, Securing our Future” (Arial, 12)
(with recommendation) DISPOSITION FORM SECURITY CLASSIFICATION (IF ANY)
(STAMPED)
File Number:
Subject: Subject is Stated in as Few Words as Possible
___________
Standard Font: Arial, 12 TO: FOIC, PN FROM: CNS DATE: COMMENT NR: ___
VIA: VCOM, PN
// = 1 blank space LTJG DELA CRUZ PN/fma-7652
_______________________
_______________________
_______________________
//
//
SUMMARY:
//
0.5”
1. Reference: PN Naval Staff Writing Manual
//
1” 1”
2. To standardize the preparation of DFs, Aria l Font size 12 is used, Security
Classification is marked or stamped (not typed) in the space provided, and DFs
prepared for signature of the CNS are dated after they are signed. The rank and the
last name of the drafter, initials of the typist and the telephone number must be
indicated below the word “Comment”.
//
3. References are labeled with letters, e.g. Ref a, while Enclosures are labeled
with numbers, e.g. Encl 1. Reference and Enclosure Tabs must be colored white in
Arial Font Size 14, while Signature Tabs are colored yellow in Arial Font size 12.
//
RECOMMENDATION/S: (with S if more than one recommendation)
//
4. Recommendation must state clearly and concisely the specific action or actions
being recommended.
//
//
//
// {7 tabs}
| | | | | | CUSI
1”
Civilian Letter
(FOIC, PN signature) FLAG OFFICER IN COMMAND
PHILIPPINE NAVY
Naval Station Jose Andrada
Standard Font: Arial, 12 2335 Roxas Boulevard, Manila
// = 1 blank space //
//
//
//
Secretary DELFIN N. LORENZANA
Department of National Defense
Camp General Emilio Aguinaldo
Quezon City
//
Thru: Channel
//
Dear Secretary Lorenzana:
//
0.5”
______________________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________. ¾ or 0.75”
1¼ or 1.25” //
0.5” ______________________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________.
//
0.5” ______________________________________________________________
___________________________________________________________________
_________________________________________.
//
0.5”
I hope this merits the appreciation/approval/consideration of the Secretary.
// {7 tabs}
| | | | | | Very truly yours,
//
//
//
//
RONALD JOSEPH S MERCADO
Vice Admiral, AFP
1¼ or 1.25”
1¼ or 1.25”
Military Letter
(FOIC, PN signature)
FLAG OFFICER IN COMMAND
PHILIPPINE NAVY
Naval Station Jose Andrada
Standard Font: Arial, 12 2335 Roxas Boulevard, Manila
// = 1 blank space //
//
//
//
SUBJECT: ____________________
//
//
//
TO: ____________________
____________________
____________________
____________________
(Attn: _______________)
//
//
//
//
1 tab
1. References: ¾or 0.75”
1¼or 1.25” //
a) ___________________________________________________
_________________________
2 tabs b) ___________________________________________________
|
_________________________
c) ___________________________________________________
_________________________
//
1 tab
2. _________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
________________________________________.
//
1 tab
3. _________________________________________________________
____________________________________________________________________
________________.
//
//
//
// {7 tabs}
| | | | | | RONALD JOSEPH S MERCADO
Vice Admiral, AFP
1¼or 1.25”
1¼or 1.25”
Naval Letter
(FOIC, PN signature)
FLAG OFFICER IN COMMAND
PHILIPPINE NAVY
Standard Font: Arial, 12 Naval Station Jose Andrada
// = 1 blank space 2335 Roxas Boulevard, Manila
//
//
//
//
From: Flag Officer In Command, PN
To: Position, PN Office/Unit
//
Subj: ____________________________
//
Refs: a) ____________________________ For single reference:
b) ____________________________ Ref: _____________________
//
Encls: 1) ____________________________ For single enclosure:
2) ____________________________ Encl: ______________________
//
1. ______________________________________________________________
1¼or 1.25” ____________________________________________________________________¾or 0.75”
____________________________________________________________________
__________________________.
//
2. ______________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
___________________________________.
//
3. ______________________________________________________________
____________________________________________________________________
___________.
//
//
//
//
{7 tabs} RONALD JOSEPH S MERCADO
| | | | | | Vice Admiral, AFP
1¼or 1.25”
1¼or 1.25”
1¼or 1.25”
(LOI) //
//
OFFICE SYMBOL
//
Standard Font: Arial, 12 Subject: Letter of Instruction Nr ______
// = 1 blank space //
To: __________________________
//
References:
//
0.5” a. _____________________________
______________________
b. ___________________________________________________
//
0.5”
1. SITUATION:____________________________________________________
1¼or 1.25” ____________________________________________________________________ ¾or 0.75”
____________________________________________________________________
_____________________________________.
//
0.5”
2. MISSION:______________________________________________________
____________________________________________________________________
______________________________________.
//c v
3. 0.5” EXECUTION:_
//
a. 0.5” Concept of Operation:
//
______________________________________________________________
____________________________________________________________________
___________________________________________________.
//
b. 0.5” Tasks:
//
1) 0.5” Position, Complete Name of Office/Unit:
// 0.5”
a) ______________________________________________
____________________________________________________;
// 0.5”
(1) ________________________________________;
(2) _____________________________________; and
(3) ________________________________________.
//
b) ______________________________________________
____________________________________________________; and
//
ADDENDA/ANNEXES:
0.5” ___________________
___________________
DISTRIBUTION:
FOIC, PN - 1 CNS - 1
0.5” VCOM, PN - 1 HPN Staff - 1ea
2 of 2
1¼or 1.25”
Procedure //
//
//
(SOP) STANDING OPERATING PROCEDURE
//
NUMBER…………………………………..
Standard Font: Arial, 12 SOP TITLE OR SUBJECT
// = 1 blank space //
0.5”
1. PURPOSE:_____________________________________________________
____________________________________________________________________
1¼or 1.25” __________________________________________________________________.
¾or 0.75”
//
2. SCOPE AND APPLICABILITY:_encourage
//
______________________________________________________________
___________________________________________________________
______________________________________.
//
3. DEFINITION OF TERMS:
//
______________________________________________________________
____________________________________________________________________
_____________________________.
//
4. POLICIES:
//
0.5”
a. _________________________________________________________
______________________________________;
//
b. _________________________________________________________
______________________________________; and
//
c. _________________________________________________________
______________________________________.
//
5. PROCEDURES:_
//
a. 0.5” _________________________________________________________
__________________________________.
//
b. _________________________________________________________
_________________________________.
//
6. RESPONSIBILITY:
//
continued on next page →
1¼or 1.25” 1 of 2
1¼or 1.25” 2 of 2
DIRECTIVE TITLE
//
0.5”
1. REFERENCES:_
//
a. _________________________________________________________
______________________________________
b. _________________________________________________________
______________________________________
// ¾or 0.75”
1¼or 1.25” 2. GENERAL:_
//
______________________________________________________________
___________________________________________________________
______________________________________.
//
3. PURPOSE:
//
______________________________________________________________
___________________________________________________________
______________________________________.
//
4. OBJECTIVES:
//
0.5”
a. _________________________________________________________
______________________________________;
//
b. _________________________________________________________
______________________________________; and
//
c. _________________________________________________________
______________________________________.
//
5. EXECUTION:_
//
a. 0.5” Concept:
//
_________________________________________________________
____________________________________________________________________
________________________________________________________.
//
continued on next page →
1¼or 1.25” 1 of 3
b. Signal:
//
_________________________________________________________ ¾or 0.75”
1¼or 1.25”
________________________________.
//
//
//
//
{7 tabs} RONALD JOSEPH S MERCADO
| | | | | | Vice Admiral, AFP
Flag Officer In Command, PN
ADDENDA/ANNEXES:
0.5” a) ___________________
b) ___________________
DISTRIBUTION:
FOIC, PN - 1
0.5” VCOM, PN - 1
CNS - 1
HPN Staff - 1ea
3 of 3
1¼or 1.25”