CLYDE - Atlas Copco - Operation Manuals - Serbian
CLYDE - Atlas Copco - Operation Manuals - Serbian
CLYDE - Atlas Copco - Operation Manuals - Serbian
HANDLING LTD
PO: 4500023377
Supplier
Поштански: 4500023377
______________________________
индекс
АЦ
одељак опис рев
докумената
1.0 Пуштање у рад, рад, одржавање и Спарес
1.1 Uputstvo za upotrebu - GA250-7.5 SUB0998893 812702 Д097-1 A
1.2 Instrukciona knjiga - CD 35+ serijski broj API 088 911 812702 Д097-2 A
1.3 Instrukciona knjiga - FD 760 serijski broj APF 160 609 812702 Д097-3 A
1.4 Instrukciona knjiga - DD 780 F serijski broj AIF 160 937 812702 Д097-4 A
1.5 Instrukciona knjiga - ES 8 serijski broj APF 158 697 812702 Д097-5 A
1.6 Instrukciona knjiga - OSC 600 812702 Д097-6 A
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
$WODV&RSFR
3URMHFW8893
CLYDE BERGEMANN MATERIAL HANDL, SRBIJA
GA250-7,5
Uputstvo za upotrebu
Atlas Copco Stationary Air Compressors
GA250-7,5
Uputstvo za upotrebu
Prevod originalnog uputstva
www.atlascopco.com
2011
!#!
$!%!%&!#'!&'!%#&!%(%##&!%
#*
+!('!!&/!&4#/&#'&%6(*
FFQ
!
VVV*#66*64
"#
$
F*F =$=WX;X=@[;X=**************************************************************************************************************************\
F* =$=WX;X=]=^=;^=$/;_+=*****************************************************************************************************\
F* =$=WX;X=]=^=;^=$+;[@X+`<@q=***********************************************************************************\
F*x =$=WX;X=]=^=;^=$+;[^W********************************************************************************************
F* =$=WX;X=]=^=;^=$+;[;W^{|Xq@`@;^|[=****************************************************************
)* %%
*F |;W********************************************************************************************************************************************FF
* |$W_X@@`qX@@+=]*******************************************************************************************************************F
* @+=]$}`~=Xq=@[;XW=X$<@q**************************************************************************************************F
*x ^=`<@;X@@+=]************************************************************************************************************************Fx
*F =`=[+^;X@[;X^=`+;^*************************************************************************************************************F\
* [;X+^;`X@X=`****************************************************************************************************************************F
* X[<@q[@++=^@**************************************************************************************************************************F
*x ++=^@$;]=^Xq=********************************************************************************************************************
* W]=$}@+X;$+|`qXq=********************************************************************************************************
*\ [;X+^;`X@^;^]@**********************************************************************************************************************F
* ;$@|Xq=]=X@q****************************************************************************************************************************
*
]=X@`|X@=[^X*************************************************************************************************************************x
* ]=X@;W<@+Xq***********************************************************************************************************************
*F ]=X@@$]=^=X@;W<@******************************************************************************************************************
*FF ]=X@^;q@*********************************************************************************************************************************
*F ]=X@+=+*************************************************************************************************************************************
*F ]=X@^;]=X^]=+^*************************************************************************************************************
*Fx ^;]=X^]=+^*********************************************************************************************************************F
*F ^;]=X;W=_=Xq$_+@+=***********************************************************************************************************
*F\ ^;]=X=^|@X@}`X;|************************************************************************************************************
*F X[<@q^;^]@^Xq+*********************************************************************************************************x
*F
^;]=X;W=_=Xq[;X@^<@q=*************************************************************************************************
*F ]=X@=^|@**********************************************************************************************************************************x
* ]=X@|X@;W<@********************************************************************************************************************x
*F ;W=_=Xq[;q=];^;^]@^+@[;W
W;**********************************************************x
**********************************************************x
- .&
$
-(
x*F W@]=X$@;X@<^+={****************************************************************************************************************************x\
x* ^=W`;$@X+`<@q******************************************************************************************************************x
x* W@]=X$@q==`=[+^@X;[`**********************************************************************************************************F
x*x @[+;^]@************************************************************************************************************************************
"-
*F ;=+X;+^+;|Xq=********************************************************************************************************************x
* ^=+^+;|Xq***************************************************************************************************************************
* +^+;|Xq=*********************************************************************************************************************************
*x +;[^W**********************************************************************************************************************************
* ^;|=^W@`=q***************************************************************************************************************************\
*\ ^X;;+=^==Xq= ^+=^==Xq=**************************************************************************************************\F
* $+|`qXq=*******************************************************************************************************************************\
*
+|`qXq=|X;+^==***************************************************************************************************************\
* [;^@_=Xq=;W=$|$W}********************************************************************************************************\
( )"#
&$(-
\*F ^;^=W^=|=X+@|X;;W^{|Xq***********************************************************************************************\x
\* ];+;^@******************************************************************************************************************************************\
\* =<@@[<@q=`q**************************************************************************************************************************\\
\*x $]=X`q**********************************************************************************************************************************\\
\* $]=X@`+=^$`q=*******************************************************************************************************************\
\*\ [`W@_+=Xq=X[;X@X+`<@q=******************************************************************************************************F
\* [;]`=+@$=^|@@^Xq=****************************************************************************************************************F
/ 001 /
*F ;W^{|Xq=***********************************************************************************************************************************
* ^;]=X@`+=^[;=`=]=X+*******************************************************************************************************
* =^|@X@@X+=^|`@**************************************************************************************************************************
*x ;W`Xq=@`+=^*************************************************************************************************************************
* ^==^=X+X@`;|@*************************************************************************************************************************
*\ `|X@;W<@********************************************************************************************************************************
2
"
"*
&$
&$
/-
*F @`+=^@$|$W}***************************************************************************************************************************x
* }`WXq<@**************************************************************************************************************************************
* @^X;X@|=X+@`**************************************************************************************************************************
3*
&$
'
/
*F ^=_|Xq=^;`=]**********************************************************************************************************************
% 4&5,
"
%
F*F ;@+|XqXW@`=q******************************************************************************************************************
F
F* ^==^=X+X@`;|@*************************************************************************************************************************
F
F* `@]@+@*********************************************************************************************************************************************
F*x ;W=_=Xq$@^X;X@|=X+@`******************************************************************************************************
F* ;W=_=Xq$^=`=q=^=;+=^==Xq@;@^=***************************************************************************
F*\ ;W=_=Xq^=[@W[;`*************************************************************************************************************
F* ;W<@[;]^=;^***********************************************************************************************************************
%% '&
'
",
' -
x
% 0
,'&
$
)$
*&$&$
;!(
!%
|(!!4!
)*'
2SHUDWRUPRUDGDNRULVWLEH]EHGQHUDGQHSRVWXSNHLYRGLUDþXQDRVYLPEH]EHGQRVQLP]DKWHYLPDL
SURSLVLPDNRMLVHRGQRVHQDUDG
$NRELORNRMDRGRYLKL]MDYDQLMHXVNODGXVDYDåHüLP]DNRQLPDSULPHQMLYDüHVHVWURåLMLSURSLV
,QVWDODFLMXUDGRGUåDYDQMHLSRSUDYNHPRåHREDYOMDWLVDPRRYODãüHQRREXþHQRVWUXþQRRVREOMH
6PDWUDVHGDNRPSUHVRUQHPRåHSURL]YRGLWLYD]GXKNRMLMHNYDOLWHWDQ]DGLVDQMH=DYD]GXKNYDOLWHWD]D
GLVDQMHNRPSULPRYDQLYD]GXKPRUDELWLDGHNYDWQRSUHþLãüHQSUHPDYDåHüLP]DNRQLPDLVWDQGDUGLPD
3UHELORNDNYRJRGUåDYDQMDSRSUDYNHSRGHãDYDQMDLOLELORNRMLKGUXJLKSURYHUDNRMHQLVXUXWLQVNH
]DXVWDYLWHNRPSUHVRUSULWLVQLWHGXJPH]DKLWQR]DXVWDYOMDQMHLVNOMXþLWHQDSRQLL]YUãLWHGHSUHVXUL]DFLMX
NRPSUHVRUD'DOMHSUHNLGDþ]DL]RODFLMXHOHNWULþQRJQDSDMDQMDVHPRUDRWYRULWLL]DNOMXþDWL
.RGMHGLQLFDNRMHVHQDSDMDMXIUHNYHQWQLPNRQYHUWRURPVDþHNDMWHãHVWPLQXWDSUHQHJRãWRSRþQHWHELOR
NDNYXHOHNWULþQXSRSUDYNX
1LNDGDVHQHLJUDMWHNRPSULPRYDQLPYD]GXKRP1HSULPHQMXMWHWDNDYYD]GXKQDNRåXQLWLXVPHUDYDMWH
YD]GXãQLPOD]XOMXGH1LNDGDQHNRULVWLWHYD]GXK]DþLãüHQMHYDãHRGHüH.DGDNRULVWLWHYD]GXK]DþLãüHQMH
RSUHPHþLQLWHWRVDL]X]HWQLPRSUH]RPLQRVLWH]DãWLWX]DRþL
9ODVQLNMHRGJRYRUDQ]DRGUåDYDQMHMHGLQLFHXEH]EHGQRPUDGQRPVWDQMX'HORYHLGRGDWQLSULERUWUHED
]DPHQLWLXNROLNRQLVXSRGREQL]DEH]EHGQXXSRWUHEX
1LMHGR]YROMHQRKRGDWLLOLVWDMDWLQDNURYXMHGLQLFH
\
7
,
'&
$
0DãLQDVHPRUDSRGL]DWLVDPRRGJRYDUDMXüRPRSUHPRPXVNODGXVDYDåHüLPEH]EHGQRVQLPSURSLVLPD
/DEDYLLOLRNUHWQLGHORYLPRUDMXELWLEH]EHGQRSULþYUãüHQLSUHSRGL]DQMD6WURJRMH]DEUDQMHQRERUDYLWLLOL
RVWDMDWLX]RQLUL]LNDLVSRGSRGLJQXWRJRSWHUHüHQMD3RYHüDQMHLVPDQMHQMHEU]LQHSRGL]DQMDPRUDELWLX
RNYLUXEH]EHGQLKJUDQLFD1RVLWH]DãWLWQXNDFLJXNDGDUDGLWHXSURVWRUXJGHVHRSUHPDQDOD]LLOLSRGLåH
L]QDGJODYH
3RVWDYLWHPDãLQXJGHMHYD]GXKRNROLQHãWRMHPRJXüHKODGQLMLLþLVWLML$NRMHSRWUHEQRLQVWDOLUDMWHXVLVQL
NDQDO1LNDGDQHRPHWDMWHXOD]]DYD]GXK0RUDVHYRGLWLUDþXQDGDVHXOD]YODJHNUR]XOD]YD]GXKDVYHGH
QDQDMPDQMXPRJXüXPHUX
6YL]DYUãQHSULUXEQLFHþHSRYLSRNORSFLLNHVLFHVDGHVLNDQWRPPRUDMXELWLXNORQMHQLSUHSRYH]LYDQMD
FHYL
&UHYD]DYD]GXKPRUDMXELWLSUDYLOQHYHOLþLQHLRGJRYDUDMXüH]DUDGQLSULWLVDN1LNDGDQHNRULVWLWHLVSXFDOD
RãWHüHQDLOLSRKDEDQDFUHYD&HYL]DGLVWULEXFLMXLVSRMHYLPRUDMXELWLSUDYLOQHYHOLþLQHLRGJRYDUDMXüL]D
UDGQLSULWLVDN
8VLVDQLYD]GXKPRUDELWLEH]]DSDOMLYLKLVSDUHQMDSDUDLþHVWLFDQSUUDVWYDUDþLERMDNRMLPRJXL]D]YDWL
XQXWUDãQMLSRåDULOLHNVSOR]LMX
3RVWDYLWHXOD]]DYD]GXKWDNRGDODNDRGHüDNRMXOMXGLQRVHQHEXGHXVLVDQD
3RVWDUDMWHVHGDLVSXVQDFHYRGNRPSUHVRUDGR]DYUãQRJKODGQMDNDLOLYD]GXãQDPUHåDEXGXVORERGQLGD
VHãLULQDWRSORWLLGDQLVXXNRQWDNWXVDLOLXEOL]LQL]DSDOMLYLKPDWHULMDOD
1HVPHVHSULPHQMLYDWLVLODQDL]OD]QLYHQWLO]DYD]GXKSRYH]DQDFHYQHVPHELWLQDSUHJQXWD
$NRMHLQVWDOLUDQRGDOMLQVNRXSUDYOMDQMHQDPDãLQLPRUDSRVWRMDWLMDVDQ]QDNQDNRPHSLãH23$61267
2YRPPDãLQRPVHGDOMLQVNLXSUDYOMDLPRåHELWLVWDUWRYDQDEH]XSR]RUHQMD
2SHUDWRUPRUDGDREH]EHGLGDMHPDãLQD]DXVWDYOMHQDLGDMHSUHNLGDþ]DL]RODFLMXRWYRUHQL]DNOMXþDQSUH
VYDNRJRGUåDYDQMDLOLSRSUDYNH.DRGDOMHPHUHEH]EHGQRVWLRVREHNRMHVHVPHQMXMXQDPDãLQDPDVD
GDOMLQVNLPXSUDYOMDQMHPPRUDMXSUHGX]HWLRGJRYDUDMXüHPHUHRSUH]DNDNRELREH]EHGLOLGDQLNRQH
SURYHUDYDLOLUDGLQDPDãLQL1DWRPNUDMXWUHEDSULþYUVWLWLRGJRYDUDMXüHREDYHãWHQMHQDRSUHPL]D
VWDUWRYDQMH
0DãLQHVDYD]GXãQLPKODÿHQMHPPRUDMXELWLLQVWDOLUDQHQDWDNDYQDþLQGDRPRJXüDYDMXRGJRYDUDMXüL
SURWRNUDVKODGQRJYD]GXKDLGDVHLVSXãWHQLYD]GXKQHYUDüDSRQRYRXXOD]]DYD]GXKQDNRPSUHVRUXLOL
XXOD]]DUDVKODGQLYD]GXK
(OHNWULþQLVSRMHYLPRUDMXELWLXVNODGXVDYDåHüLPSURSLVLPD2YHPDãLQHPRUDMXELWLX]HPOMHQHL]DãWLüHQH
RGNUDWNRJVSRMDRVLJXUDþLPDXVYLPID]DPD8EOL]LQLNRPSUHVRUDVHPRUDLQVWDOLUDWLSUHNLGDþ]DL]RODFLMX
HOHNWULþQRJQDSDMDQMDNRMLVHPRåH]DNOMXþDWL
.RGPDãLQDVDVLVWHPRP]DDXWRPDWVNRVWDUWRYDQMH]DXVWDYOMDQMHLOLDNRVHDNWLYLUDIXQNFLMD]DDXWRPDWVNR
SRQLãWDYDQMHQDNRQQHVWDQNDHOHNWULþQRJQDSDMDQMDQDREOLåQMLSDQHOVDLQVWUXPHQWLPDPRUDELWL
SULþYUãüHQ]QDN2YDPDãLQDPRåHELWLVWDUWRYDQDEH]XSR]RUHQMD
.RGYLãHVWUXNLKVLVWHPD]DNRPSUHVLMXPRUDMXVHLQVWDOLUDWLUXþQLYHQWLOL]DL]RODFLMXVYDNRJNRPSUHVRUD
=DRGYDMDQMHVLVWHPDSRGSULWLVNRPQHVPHWHVHRVORQLWLQDQHSRYUDWQHYHQWLOHVLJXUQRVQHYHQWLOH
1LNDGDQHVNLGDMWHLQHPHQMDMWHVLJXUQRVQHXUHÿDMHãWLWQLNHLOLL]RODFLMXVDPDãLQH6YDNDSRVXGD]D
SULWLVDNLOLSRPRüQLXUHÿDMLQVWDOLUDQL]YDQPDãLQHUDGLSULNXSOMDQMDYD]GXKDþLMLMHSULWLVDNYHüLRG
DWPRVIHUVNRJPRUDMXELWL]DãWLüHQLXUHÿDMHPLOLXUHÿDMLPD]DRVOREDÿDQMHSULWLVNDNDNRVH]DKWHYD
&HYLLGUXJLGHORYLVDWHPSHUDWXURPYHüRPRGÛ&Û)LNRMHRVREOMHPRåHVOXþDMQRGRGLUQXWLXWRNX
QRUPDOQRJUDGDPRUDMXELWL]DãWLüHQLLOLL]RORYDQL'UXJHFHYLSRGYLVRNRPWHPSHUDWXURPPRUDMXELWL
MDVQRR]QDþHQH
=DPDãLQHVDYRGHQLPKODÿHQMHPVLVWHPUDVKODGQHYRGHNRMLMHLQVWDOLUDQL]YDQPDãLQHPRUDELWL]DãWLüHQ
EH]EHGQRVQLPXUHÿDMHPVDSRGHãHQLPSULWLVNRPSUHPDPDNVLPDOQRPSULWLVNXXOD]DUDVKODGQHYRGH
$NRWORQLMHUDYQRLOLDNRVHPRåHQDJLQMDWLSRVDYHWXMWHVHVDSURL]YRÿDþHP
7
,
'
"
1LNDGDQHGRGLUXMWHELORNRMHFHYLLOLNRPSRQHQWHNRPSUHVRUDGRNUDGL
.RULVWLWHVDPRSUDYLODQWLSLYHOLþLQXDUPDWXUHLVSRMHYD]DFUHYD3ULOLNRPL]GXYDYDQMDNUR]FUHYRLOL
YD]GXãQXOLQLMXREH]EHGLWHGDRWYRUHQLNUDMEXGHEH]EHGDQ6ORERGDQNUDMüHRGVNDNDWLLGRYHVWLGR
SRYUHGH3RVWDUDMWHVHGDFUHYREXGHXSRWSXQRVWLGHSUHVXUL]RYDQRSUHQHJRãWRJDVNLQHWH
2VREHNRMHVHVPHQMXMXQDPDãLQDPDVDGDOMLQVNLPXSUDYOMDQMHPPRUDMXSUHGX]HWLRGJRYDUDMXüHPHUH
RSUH]DNDNRELREH]EHGLOLGDQLNRQHSURYHUDYDLOLUDGLQDPDãLQL1DWRPNUDMXWUHEDSULþYUVWLWL
RGJRYDUDMXüHREDYHãWHQMHQDRSUHPLVDGDOMLQVNLPVWDUWRYDQMHP
1LNDGDQHUDGLWHQDPDãLQLNDGDSRVWRMLPRJXüQRVWXGLVDQMD]DSDOMLYLKLOLWRNVLþQLKLVSDUHQMDSDUDLOL
þHVWLFD
1LNDGDQHUDGLWHQDPDãLQLLVSRGLOLL]QDGQMHQLKJUDQLþQLKYUHGQRVWL
7RNRPUDGDGUåLWHVYDYUDWDãDVLMH]DWYRUHQLP9UDWDVHPRJXRWYRULWLVDPRQDNUDWNHSHULRGHQSU]D
REDYOMDQMHUXWLQVNLKSURYHUD1RVLWH]DãWLWX]DVOXKNDGDRWYDUDWHYUDWD
.RGNRPSUHVRUDEH]ãDVLMHQRVLWH]DãWLWX]DVOXKXEOL]LQLPDãLQH
/MXGLNRMLERUDYHXVUHGLQDPDLOLSURVWRULMDPDJGHMHQLYR]YXþQRJSULWLVNDG%$LOLYHüLQRVLWH]DãWLWX
]DVOXK
3HULRGLþQRSURYHULWHGDOLVX
VYLãWLWQLFLQDPHVWXLEH]EHGQRSULþYUãüHQL
VYDFUHYDLLOLFHYLXPDãLQLXGREURPVWDQMXEH]EHGQLLGDVHQHKDEDMX
QHPDFXUHQMD
VYLXþYUãüLYDþLSULWHJQXWL
HOHNWULþQLYRGRYLEH]EHGQLLGREURPVWDQMX
QHþLVWRüDLOLERMDQHRPHWDMXVLJXUQRVQHYHQWLOHLGUXJHXUHÿDMH]DRVOREDÿDQMHSULWLVND
YHQWLO]DL]OD]YD]GXKDLYD]GXãQDPUHåDWMFHYLVSRMQLFHUD]YRGQHFHYLYHQWLOLFUHYDLWGXGREURP
VWDQMXQLVXSRKDEDQLLOLRãWHüHQL
$NRVHNRULVWLWRSDRUDVKODGQLYD]GXKL]NRPSUHVRUD]DVLVWHPH]DYD]GXãQRJUHMDQMHQSU]DJUHYDQMH
UDGQHSURVWRULMHSUHGX]PLWHPHUHRSUH]DSURWLY]DJDÿLYDQMDYD]GXKDLPRJXüHNRQWDPLQDFLMHYD]GXKD
NRMLVHXGLãH
1HVNLGDMWHLQHPHQMDMWHL]RODFLRQLPDWHULMDO
1LNDGDQHVNLGDMWHLQHPHQMDMWHVLJXUQRVQHXUHÿDMHãWLWQLNHLOLL]RODFLMXVDPDãLQH6YDNDSRVXGD]D
SULWLVDNLOLSRPRüQLXUHÿDMLQVWDOLUDQL]YDQPDãLQHUDGLSULNXSOMDQMDYD]GXKDþLMLMHSULWLVDNYHüLRG
DWPRVIHUVNRJPRUDMXELWL]DãWLüHQLXUHÿDMHPLOLXUHÿDMLPD]DRVOREDÿDQMHSULWLVNDNDNRVH]DKWHYD
7
,
'
"#
&$
,
8YHNNRULVWLWHSUDYLOQX]DãWLWQXRSUHPXNDRãWRVX]DãWLWQHQDRþDUHUXNDYLFHFLSHOHLWG
.RULVWLWHVDPRRGJRYDUDMXüLDODW]DRGUåDYDQMHLSRSUDYNX
.RULVWLWHVDPRRULJLQDOQHUH]HUYQHGHORYH
6DYUDGQDRGUåDYDQMXWUHEDREDYLWLNDGDVHPDãLQDRKODGL
=QDNXSR]RUHQMDVDOHJHQGRPNDRãWRMH5DGXWRNXQHVWDUWXMWHWUHEDSULþYUVWLWLQDRSUHPX]D
VWDUWRYDQMH
2VREHNRMHVHVPHQMXMXQDPDãLQDPDVDGDOMLQVNLPXSUDYOMDQMHPPRUDMXSUHGX]HWLRGJRYDUDMXüHPHUH
RSUH]DNDNRELREH]EHGLOLGDQLNRQHSURYHUDYDLOLUDGLQDPDãLQL1DWRPNUDMXWUHEDSULþYUVWLWL
RGJRYDUDMXüHREDYHãWHQMHQDRSUHPLVDGDOMLQVNLPVWDUWRYDQMHP
=DWYRULWHL]OD]QLYHQWLO]DYD]GXKQDNRPSUHVRUXSUHQHJRãWRSULþYUVWLWHLOLVNLQHWHFHY
3UHVNLGDQMDELORNRMHNRPSRQHQWHSRGSULWLVNRPHILNDVQRL]ROXMWHPDãLQXRGVYLKL]YRUDSULWLVNDLOL
RVORERGLWHSULWLVNDþLWDYVLVWHP
1LNDGDQHNRULVWLWH]DSDOMLYHUDVWYDUDþHLOLXJOMHQWHWUDKORULG]DþLãüHQMHGHORYD3UHGX]PLWHEH]EHGQRVQH
PHUHRSUH]D]D]DãWLWXRGLVSDUHQMDVUHGVWDYD]DþLãüHQMH
3ULOLNRPRGUåDYDQMDLSRSUDYNHVWURJRYRGLWHUDþXQDRþLVWRüL=DãWLWLWHRGQHþLVWRüHSRNULYDQMHPGHORYD
LL]ORåHQLKRWYRUDþLVWRPWNDQLQRPSDSLURPLOLWUDNRP
1LNDGDQHPRMWHYDULWLLOLREDYOMDWLELORNRMXRSHUDFLMXNRMDXNOMXþXMHWRSORWXXEOL]LQLXOMQRJVLVWHPD
5H]HUYRDUL]DXOMHPRUDMXELWLXSRWSXQRVWLLVSUDåQMHQLQSUþLãüHQMHPSDURPSUHREDYOMDQMDWDNYLK
RSHUDFLMD1LNDGDQHPRMWH]DYDULYDWLLOLQDELORNRMLQDþLQPRGLILNRYDWLSRVXGH]DSULWLVDN
.DGJRGSRVWRMLQD]QDNDLOLELORNDNYDVXPQMDGDMHXQXWUDãQMLGHRPDãLQHSUHJUHMDQPDãLQXWUHED
]DXVWDYLWLDOLQHWUHEDRWYDUDWLQLMHGDQSRNORSDF]DSURYHUXSUHQHJRãWRSURÿHGRYROMQRYUHPHQD]D
KODÿHQMHRYRMHUDGLL]EHJDYDQMDUL]LNDRGVSRQWDQRJSDOMHQMDXOMQLKLVSDUHQMDXGRGLUXVDYD]GXKRP
1LNDGDQHNRULVWLWHL]YRUVYHWORVWLVDRWYRUHQLPSODPHQRP]DSURYHUXXQXWUDãQMRVWLPDãLQHSRVXGH]D
SULWLVDNLWG
3RVWDUDMWHVHGDXLOLQDPDãLQLQHEXGXRVWDYOMHQLELORNRMLDODWLODEDYLGHORYLLOLSRNULYDþL
6YHUHJXODFLRQHLEH]EHGQRVQHXUHÿDMHWUHEDRGUåDYDWLVDRGJRYDUDMXüRPSDåQMRPNDNRELVHREH]EHGLOR
SUDYLOQRIXQNFLRQLVDQMH1HWUHEDLKVWDYOMDWLYDQXSRWUHEH
3UHþLãüHQMDPDãLQH]DNRULãüHQMHQDNRQRGUåDYDQMDLOLJHQHUDOQRJUHPRQWDSURYHULWHGDOLVXSRGHãHQMD
]DUDGQHSULWLVNHWHPSHUDWXUHLYUHPHLVSUDYQD3URYHULWHGDOLVXSULþYUãüHQLVYLNRQWUROQLXUHÿDMLLXUHÿDML
]D]DVWRMLGDOLSUDYLOQRUDGH$NRVXVNLQXWLSURYHULWHGDOLMHSRQRYRLQVWDOLUDQVSRMQLãWLWQLNSRJRQVNH
RVRYLQHNRPSUHVRUD
6YDNLSXWNDGDVHREQRYLHOHPHQW]DRGYDMDQMHSURYHULWHLVSXVQXFHYLXQXWUDãQMRVWSRVXGH]DVHSDUDWRU
XOMDRGQDVODJDXJOMHQDLDNRVXSUHYHOLNHWUHEDLKXNORQLWL
=DãWLWLWHPRWRUILOWHU]DYD]GXKLUHJXODFLRQHNRPSRQHQWHLWGGDELVWHVSUHþLOLGDXQMLKXÿHYODJDQSU
SULOLNRPþLãüHQMDSDURP
3URYHULWHGDOLVXVYL]YXþQLL]RODWRULLDPRUWL]HULQSUL]RODFLRQLPDWHULMDOQDãDVLMLLQDVLVWHPLPD]DXOD]
LL]OD]YD]GXKDQDNRPSUHVRUXXGREURPVWDQMX$NRMHRãWHüHQ]DPHQLWHJDRULJLQDOQLPPDWHULMDORP
SURL]YRÿDþDNDNRELVWHVSUHþLOLSRYHüDQMHQLYRD]YXþQRJSULWLVND
1LNDGDQHNRULVWLWHNDXVWLþQHUDVWYDUDþHNRMLPRJXRãWHWLWLPDWHULMDOYD]GXãQHPUHåHQSUSROLNDUERQDWQH
OXOH
1DJODãHQHVXVOHGHüHEH]EHGQRVQHPHUHRSUH]DSULOLNRPUXNRYDQMDVUHGVWYRP]DKODÿHQMH
1LNDGDQHXGLãLWHLVSDUHQMDVUHGVWYD]DKODÿHQMH3URYHULWHGDOLMHUDGQLSURVWRUDGHNYDWQRYHQWLOLUDQ
DNRMHSRWUHEQRNRULVWLWH]DãWLWX]DGLVDMQHRUJDQH
8YHNQRVLWHVSHFLMDOQHUXNDYLFH8VOXþDMXNRQWDNWDVUHGVWYD]DKODÿHQMHVDNRåRPLVSHULWHNRåX
YRGRP$NRWHþQRVUHGVWYR]DKODÿHQMHGRÿHXGRGLUVDNRåRPNUR]RGHüXQLNDGDMHQHFHSDMWHLOL
VNLGDMWHRELOQRLVSHULWHYRGRPSUHNRRGHüHVYHGRNVHQHLVSHUHVUHGVWYR]DKODÿHQMH]DWLP]DWUDåLWH
SUYXPHGLFLQVNXSRPRü
F
)*
% "
)*&1
'
$ POGLEDAJTE I DODATAK
2SãWLSULND]]D*$*$L*$+]
*$:L*5:VXYLMþDQLNRPSUHVRULVDXEUL]JDQLPXOMHPNRMHSRJRQLHOHNWULþQLPRWRULNRMLVXVPHãWHQL
X]YXþQRL]RORYDQXãDVLMX
*$GR*$L*5GR*5VXNRPSUHVRULVDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
*$VXMHGQRVWHSHQLNRPSUHVRUL
)0
26'XUHÿDM]DRGYDMDQMHXOMDRGYDMDRVWDWNHXOMDL]NRQGHQ]DWDýLVWDYRGDVHPRåHLVSUD]QLWLXRGYRGEH]
ELORNDNYHGRGDWQHREUDGH2GYRMHQRXOMHVHVDNXSOMDLPRåHVHRGORåLWLXVNODGXVDYDåHüRPUHJXODWLYRP
&1
"
*,
"
2EH]EHÿHQMHGYRVWHSHQLXOD]QLILOWHU]DYD]GXK]DWHãNHXVORYHUDGDNRMLGR]YROMDYDNRPSUHVRUXGDUDGLX
MDNRNRQWDPLQLUDQLPVUHGLQDPDQSUFHPHQWDUDLOLUXGDUVWYR9HüHþHVWLFHSUDãLQHVHVDNXSOMDMXXSUYRP
FF
24%8%'5,
*
'
1LMHGRVWXSQR]D*$*$*$*$*$*5L*5
37WHUPLþND]DãWLWDSUXåD]DãWLWX]DSRJRQVNLPRWRU8PRWRUXVXLQVWDOLUDQDSHWVHQ]RUDGYD]D
PHUHQMHWHPSHUDWXUHOHåDMHYDDWUL]DPHUHQMHWHPSHUDWXUHQDPRWDMD2þLWDYDQMDVHPRJXSR]YDWLQDGLVSOHMX
(OHNWURQLNRQUHJXODWRUD1DGLVSOHMXüHVHSRMDYLWLSRUXNDLXSDOLüHVH/('RSãWHJDODUPDDNRWHPSHUDWXUD
SUHPDãLSRGHãHQMHXSR]RUHQMDR]DVWRMX
$
',1VSRMHYLPD]D*$*$L*$+]
9
"*& $&'
0$
'
,
'LMDJUDPWRND]D*$*$L*$+]
2
,
"
F
9HQWLO]DPLQLPDOQLSULWLVDN9SVSUHþDYDGDSULWLVDNXSRVXGLSDGQHLVSRGPLQLPDOQRJSULWLVND2YDMYHQWLO
LPDXJUDÿHQLVLJXUQRVQLYHQWLO
$&'
9D]GXãQLSULWLVDNWHUDXOMHL]SRVXGD$5NUR]KODGQMDNHXOMD&RILOWHUH2)L]DXVWDYQHYHQWLOH]DXOMH
9VXHOHPHQWH]DNRPSUHVLMX(LPHVWDSRGPD]LYDQMD
=DXVWDYQLYHQWLOL]DXOMH9VãWLWHHOHPHQWH]DNRPSUHVLMXRGSUHSODYOMLYDQMDXOMHPNDGDVHNRPSUHVRU
]DXVWDYL
9HQWLOL%9SUHPRãüXMXKODGQMDNHXOMD&RSULOLNRPSRNUHWDQMDNRPSUHVRUDL]KODGQRJVWDQMDNDNRELVH
RVLJXUDOREU]R]DJUHYDQMHXOMDGRQRUPDOQHUDGQHWHPHSUDWXUH
8SRVXGDPD]DYD]GXK$5XOMHMHXJODYQRPFHQWULIXJDOQRXNORQMHQRL]YD]GXKD6NRURVYRSUHRVWDORXOMH
MHXNORQMHQRHOHPHQWLPD]DRGYDMDQMH
! '
:&$,
&"&
$
'
"&
#,
&"
'UHQDåHNRQGHQ]DWDNRG*$*$L*$+]
=DPNH]DNRQGHQ]DWHVXLQVWDOLUDQHL]DYD]GXãQLKKODGQMDNDNDNRELVHVSUHþLRXOD]DNNRQGHQ]DWDXFHY]D
L]OD]YD]GXKD=DPNHVXSRVWDYOMHQHVDSOXWDMXüLPYHQWLORP]DDXWRPDWVNXGUHQDåXNRQGHQ]DWDLVDYHQWLORP
]DUXþQXGUHQDåX
'
:&$
.RGNRPSUHVRUDVDYD]GXãQLPKODÿHQMHPKODGQMDFL]DYD]GXKLXOMHVHKODGHYHQWLODWRULPD
F
- 3
&'
0$
'
,
31&
)&
,
[
'!4>#!%&
[
#%!>#!%&
3
&'
.RPSUHVRUNRQWUROLãH(OHNWURQLNRQUHJXODWRU
Fx
5HJXODWRURGUåDYDSULWLVDNPUHåHXRNYLUXJUDQLFDSULWLVNDNRMHVHPRJXSURJUDPLUDWLDXWRPDWVNLP
RSWHUHüHQMHPLUDVWHUHüHQMHPNRPSUHVRUDX]DYLVQRVWLRGSRWURãQMHYD]GXKD2QWDNRÿHãWLWLNRPSUHVRULSUDWL
NRPSRQHQWHNRMHVHVHUYLVLUDMX
3
;&$
$NRMHSRWURãQMDYD]GXKDPDQMDRGLVSRUXNHYD]GXKDNRPSUHVRUDSULWLVDNPUHåHVHSRYHüDYD.DGDSULWLVDN
PUHåHGRVWLJQHJRUQMXJUDQLFXUDGQRJSULWLVNDSULWLVDNUDVWHUHüHQMDSUHNLGDVHQDSDMDQMHVROHQRLGQRJYHQWLOD
.OLSYHQWLODVHSRPHUDQDGROHSRGGHMVWYRPVLOHRSUXJH
2SLV]D*$GR*$L*$+]
<
)
F [##!!!#&&
&&4*
[!#!&
!
&4
'
4?
&!%
#!!!#*|!#!%%4#
*
|!# &!##%
&
&#%6\&!#
x&
#
>*
x ]#&#
>
#&
&!#/
F&#%6\
#
>*
@
&
>
#%/&4!*
);&$
.DGDVHSULWLVDNPUHåHVSXVWLQDGRQMXJUDQLFXUDGQRJSULWLVNDSULWLVDNRSWHUHüHQMDXNOMXþXMHVHQDSDMDQMH
VROHQRLGQRJYHQWLOD.OLSVROHQRLGQRJYHQWLODVHSRPHUDQDJRUHSRGGHMVWYRPVLOHRSUXJH
2SLV]D*$GR*$L*$+]
<
F
"
(OHNWURQLNRQUHJXODWRUJHQHUDOQRLPDVOHGHüHIXQNFLMH
.RQWURODNRPSUHVRUD
=DãWLWDNRPSUHVRUD
1DG]RUNRPSRQHQWLSRGORåQLKVHUYLVLUDQMX
$XWRPDWVNLUHVWDUWQDNRQQHVWDQNDQDSRQDGHDNWLYLUDQMD
'R]YROMHQVWDUW
'
,
,
&
"
,
'
5HJXODWRURGUåDYDSULWLVDNPUHåHL]PHÿXJUDQLþQLKYUHGQRVWLNRMHVHPRJXSURJUDPLUDWLDXWRPDWVNLP
RSWHUHüLYDQMHPLUDVWHUHüLYDQMHPNRPSUHVRUD8]LPDVHXRE]LUQHNROLNRSRGHãHQMDNRMDVHPRJX
SURJUDPLUDWLQSUSULWLVFLRSWHUHüHQMDLUDVWHUHüHQMDPLQLPDOQRYUHPH]DXVWDYOMDQMDLPDNVLPDODQEURM
VWDUWRYDQMDPRWRUD
5HJXODWRU]DXVWDYOMDNRPSUHVRUNDGJRGMHPRJXüHGDELVPDQMLRSRWURãQMXHQHUJLMHLUHVWDUWRYDRMHDXWRPDWVNL
NDGDVHSULWLVDNXPUHåLVPDQML8VOXþDMXGDMHRþHNLYDQLSHULRGUDVWHUHüHQMDSUHNUDWDNNRPSUHVRUVHGUåLX
UDGQRPVWDQMXGDELVHVSUHþLOLNUDWNLSHULRGLPLURYDQMD
?
*
,
'
=DVWRM
F\
.RGNRPSUHVRUDSRVWRMLQHNROLNRVHQ]RUD8VOXþDMXGDMHGQRRGRYLKPHUHQMDSUHNRUDþLSURJUDPLUDQLQLYR
]DVWRMDNRPSUHVRUüHELWL]DXVWDYOMHQ7RüHELWLVLJQDOL]LUDQRQDGLVSOHMXD/('RSãWHJDODUPDüH
WUHSWDWL
2WNORQLWHSUREOHPLSRQLãWLWHSRUXNX3RJOHGDMWHLPHQL3RGDFL6WDQMD
8SR]RUHQMHR]DVWRMX
1LYRXSR]RUHQMDR]DVWRMXMHQLYRNRMLVHPRåHSURJUDPLUDWLLVSRGQLYRD]DVWRMD
8VOXþDMXGDMHGQRRGRYLKPHUHQMDSUHNRUDþLSURJUDPLUDQLQLYR]DVWRMDQDGLVSOHMXüHVHSRMDYLWLSRUXND
LXSDOLüHVH/('RSãWHJDODUPDGDELXSR]RULODRSHUDWRUDGDMHQLYRXSR]RUHQMDR]DVWRMXSUHNRUDþHQ
2YDSRUXNDQHVWDMHþLPQHVWDQHVWDQMHXSR]RUHQMD
&$
1HNROLNRVHUYLVQLKRSHUDFLMDMHJUXSLVDQRQD]LYDMXVH1LYR$%&6YDNLQLYRLPDSURJUDPLUDQL
YUHPHQVNLLQWHUYDO$NRMHYUHPHQVNLLQWHUYDOSUHNRUDþHQQDGLVSOHMXüHVHSRMDYLWLSRUXNDNRMDXSR]RUDYD
RSHUDWRUDGDWUHEDGDL]YUãLVHUYLVQHUDGRYHNRMHSULSDGDMXWRPQLYRX
'
,
&
,
&&
&,
&
&
2YDMUHJXODWRULPDLQWHJULVDQXIXQNFLMX]DDXWRPDWVNRUHVWDUWRYDQMHNRPSUHVRUDXVOXþDMXGDVHQDSRQSRQRYR
XVSRVWDYLQDNRQQHVWDQNDQDSRQD2YDIXQNFLMDMHGHDNWLYLUDQD]DNRPSUHVRUHNRMLQDSXãWDMXIDEULNX$NRMH
SRWUHEQRIXQNFLMDVHPRåHDNWLYLUDWL2EUDWLWHVH$WODV&RSFR.RULVQLþNRPFHQWUX
0
$&
1DNRQNRPDQGH]DVWDUWRYDQMHELORUDGVHUDGLRDXWRPDWVNRPVWDUWRYDQMXSRPRüXHOHNWURQVNRJUHJXODWRUD
LOLUXþQRPVWDUWRYDQMXDNWLYLUDQDMHIXQNFLMDGR]YROMHQRJVWDUWDDNRMHSULWLVDNXEUL]JDYDQMDXOMDNRG
HOHPHQDWD]DNRPSUHVXMXSUHNRUDþLRSURJUDPLUDQLQLYRNRPSUHVRUVHQHüHVWDUWRYDWLR]QDþHQRNDR*UHãND
6WDUWD
F
.RQWUROQLSDQHO
0 1&,$
31&
)&
,
<&,$
F
<&,$,
.RULVWHVHWDVWHUL
=DUXþQRRSWHUHüHQMHUDVWHUHüHQMHNPSUHVRUDQLMH]D96'NRPSUHVRUH
=DSR]LYDQMHLOLSURJUDPLUDQMHSRGHãHQMD
=DSRQLãWHQMHSUHRSWHUHüHQMDPRWRUD]DVWRMDLOLSRUXNH]DVHUYLVLUDQMHLOLKLWQR]DXVWDYOMDQMH
=DSULVWXSVYLPSRGDFLPDNRMHMHVDNXSLRUHJXODWRU
)XQNFLMHWDVWHUDVHUD]OLNXMXX]DYLVQRVWLRGSULND]DQRJPHQLMD$NWXHOQDIXQNFLMDMHR]QDþHQDQHSRVUHGQR
L]QDGUHOHYDQWQRJWDVWHUD8RELþDMHQHIXQNFLMHVXQDYHGHQHXQDVWDYNX
)&
,
<&,$
F
!- 4
'
&$
7DVWHULRPRJXüDYDMXRSHUDWRUXGDVHNUHüHSRGLVSOHMX
6YHGRNMHXNUDMQMHPGHVQRPGHOXGLVSOHMDSULND]DQDVWUHOLFDQDGROHPRåHVHNRULVWLWLWDVWHU]DSRPHUDQMH
VDLVWLPVLPERORPGDELVHYLGHODVOHGHüDVWDYND
6YHGRNMHXNUDMQMHPGHVQRPGHOXGLVSOHMDSULND]DQDVWUHOLFDQDJRUHPRåHVHNRULVWLWLWDVWHU]DSRPHUDQMH
VDLVWLPVLPERORPGDELVHYLGHODSUHWKRGQDVWDYND
.DGDVHWDVWHU]DSRPHUDQMHGUåLSULWLVQXWLPSRPHUDQMHVHQDVWDYOMD
! 0'
&
$
&$
8KLWQRPVOXþDMXSULWLVQLWHGXJPH6GDELVWHRGPDK]DXVWDYLOLNRPSUHVRU
.DGDGRÿHGRKLWQRJ]DXVWDYOMDQDMHOHPHQW]DNRPSUHVLMXVH]DXVWDYOMDRGPDKDVROHQRLGQLYHQWLOüHELWL
GHDNWLYLUDQRGVWUDQH(OHNWURQLNRQUHJXODWRUD1LMHSRVWLJQXWRUDVWHUHüHQRVWDQMH6LJXUQRVQLYHQWLO
VSUHþDYDYUDüDQMHXOMDL]HOHPHQWD]DNRPSUHVLMXNRMLVHRNUHüHXVXSURWQRPVPHUX
<&,$
'DELVHRODNãDORSURJUDPLUDQMHLNRQWURODXUHJXODWRUXVXLQVWDOLUDQLNRQWUROQLSURJUDPLNRMLVHNRULVWHSXWHP
PHQLMD
F
6WUXNWXUDPHQLMD]D*$GR*$SRMHGQRVWDYOMHQLSULPHU
2
' <&,$
2
' <&,$
% 2
@
!
#4
#
%4
+ +!%#%
4!4 2
'&
"*
&$
@
4!*!%!%&
$'!*!%4
!#!%4!#!
!&6%&4!
4&!%
#%!%
&
[!?
6%4/
4/%&#%/***
!#!
%%4!&!#%!%!%
!#!*
6
!6
!&6#!%4%
/#!%4>!4
#%!%
*
;*
^* ^
!
%
%&4*
!/ 2
&$'&$
)
.RQWUROQLSDQHO
.DGDMHQDSRQXNOMXþHQ*ODYQLPHQLVHDXWRPDWVNLSULND]XMH
3ULPHUJODYQRJHNUDQD]D*$GR*$
1DNRQSULWLVNDQDWDVWHU³0HQL´)L]DRSFLMH³3RGDFL6WDQMD´SRMDYLüHVHKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
,OLSULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHL]DEUDOLRYDMPHQL
LOLSULWLVQLWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHQHSRMDYLåHOMHQLPHQLVDKRUL]RQWDOQRPVWUHOLFRPD
]DWLPSULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHL]DEUDOLRYDMPHQL
7DVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHPRåHGDVHNRULVWL]DEU]RSUHJOHGDYDQMHDNWXHOQLKVWDQMDNRPSUHVRUD
! 7&
&,
&
<&,$
.RQWUROQLSDQHO
0HQL*ODYQLHNUDQSRND]XMHVWDQMHXUDGXNRPSUHVRUDLSUHGVWDYOMDSUROD]GRVYLKIXQNFLMDLPSOHPHQWLUDQLK
XUHJXODWRU
2
,
.DGDMHQDSRQXNOMXþHQ*ODYQLHNUDQVHDXWRPDWVNLSULND]XMH
$NRVHIXQNFLMVNLWDVWHULOLWDVWHULVWUHOLFHLQHNRULVWHQHNROLNRPLQXWDUHJXODWRUüHVHDXWRPDWVNL
YUDWLWLQD*ODYQLHNUDQ
.DGJRGVHSULND]XMHMHQDHNUDQXSRGPHQLMDSULWLVQXWHWDVWHU³*ODY(NDQ´)]DYUDüDQMHQD*ODYQLHNUDQ
3ULPHUJODYQRJHNUDQD]D*$GR*$
x
'LVSOHMSRND]XMH
,PHVQH]RUDLQMHJRYRJWUHQXWQRJRþLWDYDQMD
3RUXNHYH]DQH]DUDGQRVWDQMHNRPSUHVRUD
1HSRVUHGQRL]QDGIXQNFLMVNLKWDVWHUDDNWXHOQHIXQNFLMHRYLKWDVWHUD
&$
<&,$
.RQWUROQLSDQHO
3RGPHQL3RGDFLVWDQMDGDMHLQIRUPDFLMHNRMHVHRGQRVHQDVWDQMHIXQNFLMD]D]DãWLWXNRPSUHVRUD]DVWRM
XSR]RUHQMHR]DVWRMXLXSR]RUHQMH]DVHUYLVLUDQMHLRPRJXüDYDUHVHWRYDQMH]DVWRMDSUHRSWHUHüHQMDPRWRUDL
VHUYLVQRJVWDQMD
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVNDMWHWDVWHU³0HQL´)GRNVHQDNRQVWDYNH³3RGDFL6WDQMD´QHSULNDåHKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUD
/('RSãWHJDODUPDVHJDVLLSRUXNDQDGLVSOHMXüHXND]DWLGDVXVYDVWDQMDQRUPDOQD
2
,
$
$
8VOXþDMX]DVWRMDNRPSUHVRUD/('üHWUHSWDWL
8VOXþDMX]DVWRMDXVOHGSUHYLVRNHWHPSHUDWXUHQDL]OD]XHOHPHQWD]DNRPSUHVLMX
@#=#4! FFx<
*
$% ]&4
4 FF<
]! 4 !'!%
F
,QGLNDWRUL
WUHSüX(NUDQSULND]XMHVWYDUQRRþLWDYDQMHLSRGHãHQMH]DVWRMD
2VWDMHPRJXüHSRPHUDQMHGUXJLKPHQLMDQSU]DSURYHUDYDQMHYUHGQRVWLGUXJLKSDUDPHWDUD
3ULOLNRPYUDüDQMDQDPHQL³3RGDFL6WDQMD´RSFLMD³=DVWRML´üHWUHSWDWL2YDRSFLMDVHPRåHL]DEUDWL
SULWLVNRPWDVWHUDWDEXODWRUD]DYUDüDQMHQDJRUQMLHNUDQ]D]DWYDUDQMH
3
&$
$
,VNOMXþLWHQDSRQLRWNORQLWHSUREOHP1DNRQRWNODQMDQMDSUREOHPDLNDGDVHL]JXELVWDQMH]DVWRMDXNOMXþLWH
QDSRQLSULWLVQLWHWDVWHU³3RQLãWHQMH´)
3ULWLVQLWHWDVWHUH³0HQL´L³*ODY(NUDQ´]DYUDüDQMHQD*ODYQLHNUDQLUHVWDUWXMWHNRPSUHVRUSRPRüX
GXJPHWD]DSRNUHWDQMH
$;
,
$
$
1LYRXSR]RUHQMDR]DVWRMXMHQLYRNRMLVHPRåHSURJUDPLUDWLLVSRGQLYRD]DVWRMD
$NRSRVWRMLXSR]RUHQMHR]DVWRMX/('MHXSDOMHQD*ODYQLHNUDQüHVHSURPHQLWLXHNUDQVOLþDQRYRP
XQDVWDYNX
3ULND]XMHVHSRUXND³8SR]RUHQMH=DVWRM´
\
=#4!F@# F<
*
$%]&4
4 F<
]!
F
(NUDQXND]XMHGDWHPSHUDWXUDQDL]OD]XHOHPHQWD]DNRPSUHVLMXSUHPDãXMHSURJUDPLUDQLQLYR]D
XSR]RUHQMHR]DVWRMX
$NRMHSRWUHEQR]DXVWDYLWHNRPSUHVRUSRPRüXGXJPHWD]D]DXVWDYOMDQMHLVDþHNDMWHGRNVHQH]DXVWDYL
,VNOMXþLWHQDSRQSURYHULWHLRWNORQLWH
3RUXNDXSR]RUHQMDüHDXWRPDWVNLQHVWDWLþLPQHVWDQHVWDQMH]DXSR]RUHQMH
2
$
&$
&$
/('MHXSDOMHQD*ODYQLHNUDQüHVHSURPHQLWLXHNUDQVOLþDQRYRPXQDVWDYNX
,QGLNDWRUL
WUHSüXLSULND]XMHVHSRUXNDXSR]RUHQMD]DVHUYLVLUDQMH
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)LWDVWHUWDEXODWRUD]DELUDQMHPHQLMD³3RGDFL6WDQMD´RSFLMD³6HUYLV´
WUHSüH
'RÿLWHGRRYHRSFLMHLL]DEHULWHMHSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUDGYHRSFLMHPRJXWUHSWDWL
8OD]LDNRMHSURJUDPLUDQLQLYR]DVHUYLVLUDQMHSUHNRUDþHQQSUPDNVLPDOQLSDGSULWLVNDILOWHUD]D
YD]GXK
3ODQDNRMHSUHNRUDþHQLQWHUYDOVHUYLVQRJSODQD
=DXVWDYLWHNRPSUHVRULLVNOMXþLWHQDSRQ
8VOXþDMXGDVHSRUXNDXSR]RUHQMDRGQRVLODQD³8OD]L´ILOWHU]DYD]GXK]DPHQLWHILOWHUXNOMXþLWHQDSRQ
SRPHUDMWHPHQL³3RGDFL6WDQMD´GR³8OD]L´LSULWLVQLWHWDVWHU³3RQLãWHQMH´GDELVWHSRQLãWLOLSRUXNX]D
VHUYLVLUDQMH
8VOXþDMXGDVHSRUXND]DVHUYLVLUDQMHRGQRVLODQD³3ODQ´L]YUãLWHVHUYLVQHDNFLMHXRGQRVXQDQD]QDþHQH
SODQRYH5HVHWXMWHWDMPHUHRGJRYDUDMXüLKSODQRYD2EUDWLWHVH.RULVQLþNRPFHQWUXNRPSDQLMH$WODV
&RSFR3RJOHGDMWHPHQL6HUYLV
<&,$
=DSR]LYDQMHLQIRUPDFLMDXYH]LVDDNWXHOQLPL]PHUHQLPSRGDFLPDLVWDQMDQHNLKXOD]DNDRãWRMH]DãWLWD
PRWRUDRGSUHRSWHUHüHQMD3RJOHGDMWHVWUXNWXUXPHQLMDXRGHOMNX.RQWUROQLSURJUDPL
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³,]PHUHQLSRGDFL´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNRPQDWDVWHUH]DSRPHUDQMHPRåHVHSURQDüLQHNROLNRDNWXHOQRL]PHUHQLKSRGDWDND
8NROLNRMHQHNLRGVHQ]RUDSRYH]DQVDIXQNFLMRP]DVWRMDVHUYLVDLOLXSR]RUHQMDREHDNWXHOQRL]PHUHQH
YUHGQRVWLNDRLRGJRYDUDMXüLQLYR]DVWRMDXSR]RUHQMDLOLVHUYLVDPRJXVHSR]YDWLSULWLVNRPQDWDVWHU
!%% 7&
$
5
<&,$
3R]LYD
UDGQHVDWH
VDWHRSWHUHüHQMD
EURMVWDUWRYDPRWRUD
EURMVDWLNRMHMHUHJXODWRUPRGXOSURYHRSRGRSWHUHüHQMHP
EURMFLNOXVDRSWHUHüHQMD
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWHPHQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³%URMDþL´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHL]DEUDOLRYDMPHQL
3ULWLVNRPQDWDVWHUVDVWUHOLFRPPRJXVHSURQDüLJRUHQDYHGHQLSRGDFL
2',
&
$
5
*
^! x
;!% F
] x
]!
F
!% 7&4
<&,$
'DELVHWHVWLUDRGLVSOHMWMGDELVHSURYHULORGDOLVXGLVSOHML/('GLRGHMRãXYHNLVSUDYQL
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQSULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVQLWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³7HVW´QHSULNDåHKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHU
=DWHVWLUDQMHGLVSOHMD
$NRMHQHRSKRGQRSRPHUDMWHPHQLGRNVHL]DVWDYNH³7HVW'LVSOHMD´QHSULNDåHKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHU
7RNRPWHVWLUDQMDUHJXODWRUüHSULND]DWLQL]X]RUDNDQDGLVSOHMXNRMLRPRJXüDYDMXRSHUDWRUXGDSURYHUL
GDOLVYDNLSLNVHOMRãXYHNUDGLQRUPDOQR/('GLRGHVHLVWRYUHPHQRSDOH
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)]DSRYUDWDNQDSRGPHQL
<&,$
'DELVWHSURPHQLOLQHNDSRGHãHQMDNRMDVHPRJXSURJUDPLUDWL
3DUDPHWULSRJOHGDMWHRGHOMDN3URPHQD3DUDPHWDUD
=DãWLWHSRJOHGDMWHRGHOMDN3URPHQD]DãWLWD
3RGHãHQMDVHUYLVQRJSODQDSRJOHGDMWHRGHOMDN3URPHQDSRGHãHQMDVHUYLVQRJSODQD
3RGHãHQMDIXQNFLMHVDWDSRJOHGDMWHRGHOMDN3URPHQDSRGHãHQMDIXQNFLMHVDWD
3RGHãHQMDNRQILJXUDFLMHSRJOHGDMWHRGHOMDN3URPHQDSRGHãHQMDNRQILJXUDFLMH
!%- 2
'&
'
<&,$
=DSURPHQXQHNLKSDUDPHWDUD3RJOHGDMWHVWUXNWXUXPHQLMDXRGHOMNX.RQWUROQLSURJUDPL
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
,]DSUYHVWDYNH³3DUDPHWUL´SRMDYLüHVHKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDSRMDYLüHVHSUYHVWDYNDLQMLKRYDSRGHãHQMD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DSDUDPHWUDNRMLWUHEDSURPHQLWLQHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
2
'&
"
"&
,
;&$
$NRMHSRWUHEQRRSHUDWHUPRåHGDSURJUDPLUDGYDRSVHJDSULWLVNDSULWLVDNRSWHUHüHQMDSULWLVDN
UDVWHUHüHQMDLSULWLVDNRSWHUHüHQMD3ULWLVDNUDVWHUHüHQMD
3RJOHGDMWHRGHOMDN3RVWXSDNGDELVWHL]DEUDOL3ULWLVDN2SWHUHüHQMD
1DHNUDQXVHSULND]XMHWUHQXWQRSRGHãHQMH'DELVWHSURPHQLOLRYRSRGHãHQMHSULWLVQLWHWDVWHU
3URPHQL)SRGHãHQMHüHWUHSWDWL
7DVWHU³/LPLWL´)VHPRåHNRULVWLWL]DQDODåHQMHRJUDQLþHQMD]DSDUDPHWDU
3RPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMHSURPHQLWHSRGHãHQMH
3ULWLVQLWHWDVWHU´3URJUDPLU´)GDELVWHSURJUDPLUDOLQRYXYUHGQRVWLLOLWDVWHU³3RQLãWHQMH´)GDELVWH
RWND]DOLSURPHQX
3RVWXSDN]DSURPHQXGUXJLKSDUDPHWDUDSULWLVNDMHVOLþDQ
F
!% 2
'&
"*&$
*
<&,$
=DSURPHQXSRGHãHQMD]DãWLWH
³=DVWRM´QSU]DL]OD]QXWHPSHUDWXUXHOHPHQWD]DNRPSUHVLMX
³8SR]RUHQMH=DVWRM´QSU]DL]OD]QXWHPSHUDWXUXHOHPHQWD]DNRPSUHVLMX
³8SR]RUHQMH]DVHUYLV´QSU]DPDNVLPDOQLSDGSULWLVNDQDILOWHUX]DYD]GXK
=DSURYHUXUD]QLKVWDQMDNRPSUHVRUDQSUVWDWXVDGXJPHWD]DKLWQR]DXVWDYOMDQMH1HNLSDUDPHWULVHQHPRJX
SURPHQLWL
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³=DãWLWH´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDSRMDYLüHVHSUYHVWDYNH
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNHNRMXWUHEDSURPHQLWLQHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFDLSULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUD
2
'&
"*&$
'
'&
,
'$
3RJOHGDMWHRGHOMDN3RVWXSDNGDELVWHL]DEUDOLSDUDPHWDU(OHPHQW,]OD]
2',
&
,
'
=#4!F@# x<
!%( 2
'&
&
&
<&,$
0RGLILNXMWHVDWQHLQWHUYDOH]DVHUYLVQHQLYRH
&
&
6HUYLVQHDNFLMHNRMHWUHEDL]YUãWLWLJUXSLVDQHVXXSODQRYLPDNRMLVHQD]LYDMX6HUYLVQLQLYR$%&LOL'.DGD
GRÿHYUHPHQDHNUDQXüHVHSRMDYLWLSRUXNDNRMDXND]XMHQD6HUYLVQHSODQRYHNRMHWUHEDL]YUãLWL
!%/ <&,$
'
&$
<&,$
=DSURJUDPLUDQMH
9UHPHQVNLKNRPDQGL]DVWDUWRYDQMH]DXVWDYOMDQMHNRPSUHVRUD
9UHPHQVNHNRPDQGHSUHEDFLYDQMD]DRSVHJSULWLVDNDXPUHåL
2
'
&$,
'
&"
&$6
$
&$
,
8RYRPSULPHUXNRPSUHVRUüHELWLSURJUDPLUDQQDVOHGHüLQDþLQ
8SRQHGHOMDNXSRþLQMHXRSVHJXSULWLVDND
8SHWDNXSUHEDFXMHVHQDRSVHJSULWLVDND
8VXERWXXVH]DXVWDYOMD
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³)XQNFLMDVDWD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHRYDMPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!&6%
X=&!
*
]! 4! ;'
F
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
x
!#%&
&
]! ;'
F
.RULVWLWHWDVWHUH]DSRPHUDQMHGRNVHL]DGDQD]DNRMLVHPRUDSURJUDPLUDWLNRPDQGDQHSRMDYL
KRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
QQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ
QQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ
QQQQ QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ
]! 4! ;'
F
&
&
]! ;'
F
3URJUDPLUDQMHNRPDQGH]DSUHEDFLYDQMHXVDWLQD³2SVHJ3ULWLV´YUãLVHVOLþQRNDRãWRMHSUHWKRGQR
RSLVDQR
3ULWLVNDMWHWDVWHU³0HQL´)LGRÿLWHQDVWDYNX6XERWD3URJUDPLUDQMHNRPDQGH³
=DXVW.RPSUHVRU´REDYOMDVHVOLþQRNDRãWRMHSUHWKRGQRRSLVDQR
,
&$8"
,
&$
$'
7DMPHUVHPRåHDNWLYLUDWLDNRMHSURJUDPLUDQDQDMPDQMHMHGQDNRPDQGD]DVWDUWRYDQMH]DXVWDYOMDQMH
1DJODYQRPHNUDQXSULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DRSFLMH³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHL]DEUDOLRYDMPHQL
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH)XQNFLMD6DWDQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
SULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!&6%
X=&!
*
]! 4! ;'
F
3ULWLVQLWHWDVWHU³3URPHQL´1($NWLYLUDQRSRþLQMHGDWUHSüH
3ULWLVQLWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROH1(DNWLYLUDQRVHPHQMDX$NWLYLUDQR
3ULWLVQLWHWDVWHU3URJUDPLU
2
'&
,
'
&"
3UHWSRVWDYLPRGDWUHEDL]PHQLWLNRPDQGX]D]DXVWDYOMDQMHNRPSUHVRUDXQHGHOMXXWMXPHVWRGDVH
]DXVWDYLXVDWLWUHEDGDVH]DXVWDYLXVDWL
1DJODYQRPHNUDQXSULWLVQLWHWDVWHU0HQL)SULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DRSFLMH
³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³)XQNFLMDVDWD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!&6%
X=&!
*
]! 4! ;'
F
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!#%&
&
]! ;'
F
3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRNVHL]DVWDYNH6XERWDQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWHWDVWHU
WDEXODWRUD$NRMHSRWUHEQRSRPHUDMWHVHNUR]NRPDQGHGRNVHL]DNRPDQGHNRMXWUHEDSURPHQLWLQH
\
SRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWHWDVWHU3URPHQLLSUYHGYHFLIUHXNRPDQGLüHSRþHWLGDWUHSüX
3URPHQLWHLKSRPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMHWM]DJRUQMLSULPHUWDVWHURPVDVWUHOLFRPQDJRUHSURPHQLWH
YUHGQRVWRG³´QD³´
$NRMHSRWUHEQRSULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHSUHãOLQDVOHGHüHSROMHNRMHWUHEDSURPHQLWL
LQGLNDFLMX]DPLQXWHLLQGLNDFLMX]DVWDUWRYDQMH]DXVWDYOMDQMHRSVHJSULWLVDND
3ULWLVQLWHWDVWHU³3URJUDPLU´GDELVWHSURJUDPLUDOLQRYXNRPDQGXLOLWDVWHU,]OD]]DQDSXãWDQMHEH]
UHSURJUDPLUDQMD
0
"
&$,
'
&"&
,
$
$;
1DJODYQRPHNUDQXSULWLVQLWHWDVWHU0HQL)SULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DRSFLMH
³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³)XQNFLMDVDWD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!&6%
X=&!
*
]! 4! ;'
F
3UHWSRVWDYLPRGDQDOLVWX]DSRQHGHOMDNWUHEDGRGDWLNRPDQGX]D]DXVWDYOMDQMHNRPSUHVRUDXVDWL
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!#%&
&
]! ;'
F
3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRNVHL]DVWDYNH3RQHGHOMDNQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWHWDVWHU
WDEXODWRUD3RPHUDMWHVHNUR]NRPDQGH]DVWDUWRYDQMH]DXVWDYOMDQMHRSVHJSULWLVDNDNRPSUHVRUDGRN
VHL]DSUYHSUD]QHNRPDQGQHOLQLMHQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHU3URPHQLLSUYHGYHFLIUHüHSRþHWLGDWUHSüX8QHVLWHNRPDQGX=DXVWDYL
.RPSUHVRUSRPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMHGDELVWHSURPHQLOLSROMHLWDVWHURPWDEXODWRUDSUHÿLWHQD
GUXJRSROMH
3ULWLVQLWHWDVWHU³3URJUDPLU´GDELVWHSURJUDPLUDOLQRYXNRPDQGXLOLWDVWHU,]OD]]DQDSXãWDQMHEH]
UHSURJUDPLUDQMD
0
"
&$,
'
&"':"
$;,
'
&"
3UHWSRVWDYLPRGDNRPDQGX³2SVHJ3ULWLVND´PRUDGDVHGRGDXVOHGHüXOLVWX
6WDUW.RPSUHVRUD
2SVHJ3ULWLVND
=DXVWDYL.RPSUHVRU
5HJXODWRUQHGR]YROMDYDGDVHXQHVHQRYDNRPDQGDNRMDVHQDOD]LLVSUHGYUHPHQVNL]DGQMHNRPDQGHQDOLVWL
3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRNQHGRÿHWHGRNRPDQGHLVSUHGNRMHWUHEDGRGDWLQRYXNRPDQGXLNDGDVHL]DQMH
SRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFDXJRUQMHPSULPHUX³=DXVWDYL.RPSUHVRULSULWLVQLWHWDVWHU3URPHQL
3URPHQLWHRYXNRPDQGXXQRYXNRPDQGXXJRUQMHPSULPHUX2SVHJ3ULWLVND
3ULWLVQLWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDJRUHLGRGDMWH]DGQMXNRPDQGXQDOLVWXXJRUQMHPSULPHUX=DXVWDYL
.RPSUHVRULSRQRYRSULWLVQLWHWDVWHU3URJUDPLU
&$,
'
&"
1DJODYQRPHNUDQXSULWLVQLWHWDVWHU0HQL)SULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DRSFLMH
³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUH]DSRPHUDQMHGRNVHL]DVWDYNH³)XQNFLMDVDWD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
!&6%
X=&!
*
]! 4! ;'
F
%ULVDQMHVYLKNRPDQGL
3ULWLVQLWHWDVWHU³2EULãL´QDJRUQMHPHNUDQX3RMDYLüHVHSLWDQMHNRMLPVHWUDåLGDVHRSHUDFLMDEULVDQMD
SRWYUGL
%ULVDQMHVYLKNRPDQGL]DRGUHÿHQLGDQ
3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRNVHL]DåHOMHQRJGDQDQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWHWDVWHU2EULãL
LSRMDYLüHVHSLWDQMHNRMLPVHWUDåLGDVHRSHUDFLMDEULVDQMDSRWYUGL
%ULVDQMHRGUHÿHQHNRPDQGH
3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRNVHL]DNRPDQGHNRMXWUHEDREULVDWLQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD3ULWLVQLWH
WDVWHU2EULãLLSRMDYLüHVHSLWDQMHNRMLPVHWUDåLGDVHRSHUDFLMDEULVDQMDSRWYUGL
!% 2
'&
"*&$
,
&1
$
<&,$
=DSURPHQXQHNLKSDUDPHWDUD3RJOHGDMWHVWUXNWXUXPHQLMDXRGHOMNX.RQWUROQLSURJUDPL
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³3URPHQD3DUDPHWDUD´QHSRMDYLVWUHOLFD
RNUHQXWDQDGHVQR
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³.RQILJXUDFLMD´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUDSRMDYLüHVHSUYDVWDYND3RPHUDMWHVHSRGLVSOHMXGRN
VHL]DRSFLMHNRMXWUHEDSURPHQLWLQHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD,]DEHULWHRSFLMXSULWLVNRPQDWDVWHU
WDEXODWRUD
8VOXþDMXRSFLMH9UHPHGUXJDOLQLMDQDHNUDQXüHSULND]DWLWUHQXWQRSRGHãHQMHQSU³´'DELVWH
SURPHQLOLRYRSRGHãHQMHSULWLVQLWHWDVWHU3URPHQL)SUYRSROMHüHWUHSWDWL
3RPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMHSURPHQLWHSRGHãHQMHD]DWLPSULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDSUHÿHWH
QDVOHGHüHSROMH³´3RGHãHQMHRYRJSROMDVDGDVHPRåHSURPHQLWLSRPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMH
3ULWLVQLWHWDVWHU´3URJUDPLU´)GDELVWHSURJUDPLUDOLQRYXYUHGQRVWLLOLWDVWHU³3RQLãWHQMH´)GDELVWH
RWND]DOLSURPHQX]DGUåDüHVHRULJLQDOQDYUHGQRVW
3RVWXSDN]DSURPHQXGUXJLKSDUDPHWDUDMHVOLþDQ
2
'
&$,
&
&#'
,
'
.RPSUHVRUVHPRåHNRQWUROLVDWLORNDOQRGDOMLQVNLLOLSUHNRPUHåH/$1
2
,
$NWLYLUDMWHPHQL.RQILJXUDFLMDNDRãWRMHRSLVDQRL]QDG
7DVWHULPD]DSRPHUDQMHGRÿLWHGRRSFLMH&&0LSULWLVQLWHWDVWHU3URPHQL3RMDYOMXMHVHVOHGHüLHNUDQ
*
<*<*]* `&#*[!#
*
4* @#
F
³/RNDO.RQWUROD´WUHSüHSRPRüXWDVWHUD]DSRPHUDQMHL]DEHULWHåHOMHQLNRQWUROQLUHåLP
3ULWLVQLWHWDVWHU³3URJUDPLU´GDELVWHSURJUDPLUDOLQRYLNRQWUROQLUHåLPLOLWDVWHU,]OD]GDELVWHL]DãOLEH]
UHSURJUDPLUDQMD
!% 7&
<&,$
=DSRQLãWDYDQMHVHUYLVQLKSODQRYDNRMLVHVSURYRGH
=DSURYHUXNDGDWUHEDVSURYHVWLVOHGHüHVHUYLVQHSODQRYH
=DLQIRUPDFLMHRWRPHNRMLVHUYLVQLSODQRYLVXSUHWKRGQRVSURYHGHQL
&
&
1HNROLNRVHUYLVQLKRSHUDFLMDMHJUXSLVDQRQD]LYDMXVH1LYR$1LYR%LWG6YDNLQLYRVHRGQRVLQDRGUHÿHQL
EURMVHUYLVQLKDNFLMDNRMHWUHEDREDYLWLXYUHPHQVNLPLQWHUYDOLPDSURJUDPLUDQLPX(OHNWURQLNRQUHJXODWRUX
.DGDVHVWLJQHGRLQWHUYDODVHUYLVQRJSODQDSULND]DüHVHSRUXNDQDHNUDQXYLGLWHRGHOMDN3RGDFLVWDQMD
1DNRQREDYOMDQMDVHUYLVQLKDNFLMDNRMHVHRGQRVHQDQD]QDþHQHQLYRHWUHEDSRQLãWLWLWDMPHUH
x
2'
&
&
.&
!#! &>x!>
!#! &>
!>
!#!< &>F\!>
&
,$ .&
!#! x!>
!#!
!>
!#! F!>
!#!/< F\!>
*** ***
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³6HUYLV´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQDVWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULND]XMHVHHNUDQVOLþDQRQRPXQDVWDYNX
!+%4
^!
F
]! !'!%
F
(NUDQSULND]XMHGDMHXNXSQRUDGQRYUHPHNRPSUHVRUDVDWL
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDLSRMDYLüHVHVOHGHüLHNUDQ
#+%4
X
X !'!%
F
(NUDQSULND]XMHGDVXVOHGHüLVHUYLVQLSODQRYLNRMHWUHEDVSURYHVWLSODQRYL$L%LGDRYHSODQRYHWUHED
VSURYHVWLVYDNLKUDGQLKVDWL
3ULWLVQLWHWDVWHUVWUHOLFHQDGROHGDELVWHVD]QDOLNRMLVXVHUYLVQLSODQRYLUDQLMHVSURYHGHQLSULND]XMHVH
VOHGHüLHNUDQ
xF
>!+%4
X
x
X
F
(NUDQSULND]XMHGDMHSODQ$VSURYHGHQQDUDGQLKVDWL
=DXVWDYLWHNRPSUHVRULVNOMXþLWHQDSRQLVSURYHGLWHVHUYLVQHRSHUDFLMHNRMHVHRGQRVHQDQD]QDþHQH
VHUYLVQHSODQRYHSRJOHGDMWHRGHOMDN5DVSRUHGSUHYHQWLYQRJRGUåDYDQMD
8NOMXþLWHQDSRQLGRÿLWHQDVHUYLVQLHNUDQ³6OHGHüL7DMPHU´
3ULWLVQLWHGXJPH³3RQLãWHQMH´)3RWYUGLWHSLWDQMH]DSRQLãWHQMH
! 7&
5
&
"
<&,$
=DSR]LYDQMHQHNLKSRGDWDNDNRMHMHUHJXODWRUVDþXYDR2YLSRGDFLVX
3RGDFLRSRVOHGQMHP]DVWRMX
3RGDFLRSRVOHGQMHPKLWQRP]DXVWDYOMDQMX
2
,
1DJODYQRPHNUDQXSRJOHGDMWH0HQL*ODYQLHNUDQ
3ULWLVQLWHWDVWHU³0HQL´)
x
3ULWLVNDMWHWDVWHUVDVWUHOLFRPQDGROHGRNVHL]DVWDYNH³6DþXYDQL3RGDFL´QHSRMDYLKRUL]RQWDOQD
VWUHOLFD
$NWLYLUDMWHPHQLSULWLVNRPQDWDVWHUWDEXODWRUD
3ULND]XMHVHSUYDRSFLMD³3RVOHGQML]DVWRM´
3ULWLVQLWHWDVWHUWDEXODWRUDGDELVWHVD]QDOLGDWXPYUHPHLGUXJHSRGDWNHNRMLSRND]XMXVWDQMH
NRPSUHVRUDSULSRVOHGQMHP]DVWRMX
$NRMHSRWUHEQRNUHüLWHVHNUR]GUXJHVWDYNH
!% 2
"*&$
,
$
'
'
,
""
7&'
&
<
5,
7
,'
&
"*&$
"*&$
"*&$
|4#!%!%!Q & F F
%4!Q
!!
]!4#!4
#%!% &
&44&4#!4!4
&4FF
]!4#!4
#%!% &
&44&4#!4!4
&4FF
/F/
4!4
#%!% &
W#%!4 &
|4&!^| & F F \
|4#!%^| &
@&4!&4
!&6%
& F \
&!%//&4 x* * *
&!%/FF&4 \* FF* F
*
?
*&
"*&$
"
!%(B
7&'
&
<
5,
7
,'
&
"*&$
"*&$
"*&$
@#!&&4!
!% F\* F*
%
@#!&&4!
!% * x\*
%
@#!&&4!% F* F*
@#!&&4!% x\* x\*
x
7&'
&
<
5,
7
,'
&
&
!%
#%/#4!' \* F F*x
@#!4
&4WW < \\ F
?#!
!%%
@#!4
&4WW F*
x
?#!
!%%
@#!4
&4WW <
F
?#!%
@#!4
&4WW F\ x
?#!%
@#!4
&4#!% &
&!#
@#!4
#4! <
F FF
&4%
!
!%%
&!%
@#!4
#4! F\ F
&
"*&$
6HUYLVQLSODQRYL
xx
7&'
&
<
5,
7
,'
&
NE!#!!
KORISTITI, POGLEDAJTE
DODATAK
x
"*&$
"*&$
"*&$
$QDORJQLXOD]LNRG*$GR*$L*$+]
7&'
&
<
5,
7
,'
&
"*&$
"*&$
"*&$
X
!%!%% *
*
#%
X
!%!%% FF*\ FF*\
#%
;#!%&!#/%
#% & \
X
!%!%?# Q*F Q* Q*
>
;#!%&!#/?#
> & \
X
!%!%WW?# F*x *F *F
;#!%&!#/WW?# & \
4'& $
4'& )$
*&$&$
^|
4&!&!!!&!!*#%#%&=#&!&!
#*
4&4
4&
/!
#%!4!4#!4
#%!%
#%!%#(!&
!/!&
'!%4(*[
]!4#!4
4&/&4!
#%!!
#&!
#%!% &4!%!%4!%4!4#!4!
#%!%
!
#%!%*]
4/&4!%!%&
4(
'!!%&4/
#&4#4!4#!
4!
#%!%*
|4& +%&%!!4!
4&*;!%
! 4
&%&!
4&*#%#%&=#&!&!
#*$
&!%?
!&6%
4&/
%&4!%4#<6*
& ^
#!>!#!'!%/!*&%&!%4!
!%
!/
FF/4&4#!#4&!%4!%!\/
!% F*
!4!4#!#&&!%!%%/\
*
;#!%& +%4&%!#4%%&4*&'!%
!#% 4!
!/
%&4!%4#<6*
X#%! [4!&%%!&!
44!
!%*&%
!!!&%!&4&
!/!#%
%
&
'&*
x
- .&
$
'LPHQ]LRQLFUWHå]D*$L*$+]VDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
x\
7HNVWQDFUWHåX
NE31&
KORISTITI,
)&
,
POGLEDAJTE DODATAK
F @#&44!
>
@#>#!
>
#
>
x #>#!
>
#!!!%!%
+('
!!44
F ^
!!(
FF
4&!(
F
4&!(/4%!6;W
;!
x !>!#!#!%%!6
%
X(!/#(!
\ $%!6
'
F +('
'
4%!6;W
@#!/4!%#(
!%!!
x
2'
$
,
'
3ULPHUSURVWRULMH]DNRPSUHVRU**$*$L*$+]VDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
7HNVWQDFUWHåX
x
31&
)&
,
)
<
)
F @!#%&4!!4
&%4((!%
(!
*$!#6%
/
#!F!!!&#*F/4!4#!%!%4
>'%#?!%
F44x!*
&#!#!&%6&4#
>#!
!#
>&%&!&!6*$!#(
4(4*
&!#!%6
>4(
!!#!!
`x6F*
!
'!%!&#!6
44
&
!4&4
4/F
`W
(!#!6
4
#
!&!#
&4
4
6#!
&
>&4
#
%6&4#
>%!>#!6
'!
4(4!4!4
>&&!!*
#
/#?4#4(&
!!%
!4!
'!4(
|<
W
<[&6!?&
W^#&&4
&!%!%
4
!
4!4
4*\
#!&&4
4/#
!
#!
&
>&4
#
|
!4!
'!4(
#
.RUHNFLRQLIDNWRUL
2
*&$
"
" $&
"&
'
,
' >
,
&1
,
"
,
'
* *F
*
*F
* *
* *
* *
* *F
*F *F
x
<
)
x #!'&!#!#6%
!#%
&!&
6&
#6%>#!
>
&4*]&4#!!
>&'&
%4
F\/?
*
!!#6%!!%!4
&44(
!!
#!!
[&4
'!4>#!%4* X
+
!&6!#6%
4
X#!!&4
&
+4
%&4
&
!#!&!#>#!
>/4&4#!#%!&!
&!#4%/F
V6*]&4#!&4%!#!4
*
[6!#&6
!#&!!!
!
4&%#&%%%!&
&!#!4&!#4>#!
>*;&4!%#<6*
|!#!%!#!(
#!%#!%6
&44
!#!&!&*&
!#!%
!#!/
!!
%&4'!4!4&4#!
#!&
>#!!#4
#!6&4
!#
!%*[4%!64/4
4>#!
!4(#&*
&#!#!&%6&4
(6
&
>#!*
\ &#!#!&%#&!!!#
!
!(
&!!*6!(
4&#&
&!!*<
!(
!4%
!(!&#&*
%
!6&%4
#!
&&!!*
`&6%=#&!&!
#*
#%W4!%#&!&#
!
#!
&#!%!%*
##&!%
#&#!4&!4*@!#6%4
4#%'4
&&%4
4?4*]
4!#6!&#
&4*
`&6%6!%
(OHNWULþQHYH]H]D*5GR*5*$GR*$L*$+]NRPSUHVRUH
9 5&
,
*$GR*$+]L*5+]NRPSUHVRUL
>
'
&&
$
&$
9 5&
,
F
-- 2,
'
3LNWRJUDPLQDNRQWUROQRPSDQHOX
31&
)
F
+4!%#%
+#&!##%!#%
x X!
&#%
!
#4
\
4&
0
,
$
31&
)
F
4&!(&!!
Fx
4&!(&!!6!%
#%
;W
F ^
!!(&!!
F\ $
&4(!%#&
F !%!!4
F
%
!%&4
F @&#%
!!
%&4(!%#&
#&!!%&4/
4!%
4
F %%!%#!<
$!
4!%
@&#%
!!&!%'!
#&4!
x 4(
46/!%!?#4
!>!#(!%!
#!
&
%
(!%#&
\ #>#!
@#>#!
@#
#%
"
% 2
5&
&$
&$
3
"&
&
'
8&
"'
,
$&
$NRVHNRPSUHVRULQVWDOLUDQDSROMXLOLDNRXOD]QDWHPSHUDWXUDYD]GXKDPRåHGDSDGQHLVSRGWDþNH
]DPU]DYDQMDPRUDMXVHSUHGX]HWLPHUHRSUH]D8WRPVOXþDMXDLDNRVHUDGLSULYHüLPQDGPRUVNLPYLVLQDPD
REUDWLWHVHNRPSDQLML$WODV&RSFR
2
'
&$8
"
&$
.RPSUHVRUVHPRåHSRPHULWLSRPRüXYLOMXãNDUDNRULãüHQMHPåOHERYDXRNYLUX8YHULWHVHGDYLOMXãNHãWUþH
QDGUXJRPNUDMXRNYLUD.RPSUHVRUVHWDNRÿHPRåHSRGLJQXWLQDNRQãWRVHXåOHERYHXPHWQXJUHGH8YHULWH
VHGDJUHGHQHPRJXGDVNOL]QXLGDãWUþHQDGUXJRPNUDMXRNYLUD/DQFLVHPRUDMXGUåDWLSDUDOHOQRVDãDVLMRP
SRPRüXODQDFDGDVHNRPSUHVRUQHELRãWHWLR2SUHPD]DSRGL]DQMHPRUDGDVHSRVWDYLWDNRGDVHNRPSUHVRU
XVSUDYQRGLåH3RODNRSRGLåLWHLL]EHJDYDMWHXYUWDQMH
)*'
ýHSRYL]DSXQMHQMHHOHPHQDWD]DNRPSUHVLMXNRG*$*$L*$+]SULSRþHWQRPSRNUHWDQMX
x
>
, ,$
?
*
,
'
&
7UDQVSRUWQHDUPDWXUH]D*$*$L*$+]
>
, ,$
+ ,
'
&
3ULPHUUD]YRGQRJRUPDQDEH]VWDUWHUD
>
, ,$
F ##&!%
#&#!4&!4*@!#6%4
4#%'4
4?4*]4!#6!&*
#
(6!!?44+F
+#!!*
'!%&&##%'!%&&#*
:
$
"
$
&$ $
>
, ,$
\
2
,
&$
>
, ,$
F $!#!(
#%#%&4>#!%&!!6%
*
&#%
!!*
%&44>
*46%!&4&
4
#%*
x &%46%'!/!
4>!&#%
!%/&#%
!!
4!4#&!>&#!%!%*
#!46%!&4!##64!&
'
4!%/
4!#4
#6!&
'44*
x &!&4!!&#&4!
#!4#!*
2
&$
&$
>
, ,$
!
&$
&$
.RQWUROQLSDQHO0N,9UHJXODWRUD
>
, ,$
&$
.RQWUROQLSDQHO0N,9UHJXODWRUD
.DGDVH/(']DDXWRPDWVNLUDGXSDOLVWDUWRYDQMHL]DXVWDYOMDQMHPRWRUDVHNRQWUROLãHDXWRPDWVNL
3URYHULWHRþLWDYDQMDQDGLVSOHMX
=DUXþQRUDVWHUHüHQMHNRPSUHVRUDSULWLVQLWHWDVWHU5DVWHUHWL=DYUDüDQMHNRPSUHVRUDQDDXWRPDWVNL
UDGSULWLVQLWHWDVWHU2SWHUHüHQMH
5HGRYQRSURYHUDYDMWHGDOLMHVXG26'DSXQDNRMHSRWUHEQRSRODNRJDGRSXQLWHYRGRPGRQLYRDL]OD]D
]DYRGXLSRQRYRQDPHVWLWHSRNORSDFSRJOHGDMWH3RþHWQRVWDUWRYDQMH
2
" $
&$
>
, ,$
2'
&
'&$
6!%
@4!6
%
#*=&!
F
2'
&
" $
*ODYQLGLVSOHM*$NRPSUHVRUD
\
.RQWUROQLSDQHO(OHNWURQLNRQ0N,9UHJXODWRUD
2'
&
" $
*ODYQLGLVSOHM*$NRPSUHVRUD
'
,
"
.RPSUHVRUQRUPDOQRUDGLDXWRPDWVNLWMHOHNWURQVNLUHJXODWRUDXWRPDWVNLRSWHUHüXMHUDVWHUHüXMH]DXVWDYOMD
LUHVWDUWXMHNRPSUHVRU/('MHWDGDXSDOMHQD
35&
;&$
3ULWLVQLWHWDVWHU5DVWHUHWL)/('VHJDVL1DGLVSOHMXVHSRMDYOMXMHSRUXND5XþQR5DVWHUHüHQ
.RPSUHVRUQDVWDYOMDGDUDGLUDVWHUHüHQRVLPDNRVHSRQRYRQHRSWHUHWLUXþQR
\F
35&
;&$
3ULWLVQLWHWDVWHU2SWHUHüHQMH)/('VHSDOL.RPDQGD³2SWHUHüHQMH´QHWHUDNRPSUHVRUX
RSWHUHüHQRPVWDQMXYHüüHSUHEDFLWLNRPSUHVRUSRQRYRQDDXWRPDWVNLUDGNRPSUHVRUüHELWLRSWHUHüHQDNR
SDGSULWLVNDYD]GXãQHPUHåHEXGHLVSRGSURJUDPLUDQRJQLYRD
/ ?
$
&$
9
#&
.RQWUROQLSDQHO(OHNWURQLNRQ0N,9UHJXODWRUD
31&
.'
F !
#%!% *`=W
*&
%
&4!
*[4!!&
!!
#%*
$
#%!%&4
>!4#
%
/!
4*`=W#4
*X&!&#!%!%'&/&#%
%
4#!%4
$#!!#
>*
x ;!#!(
&!!*
@&#%
!!*
\
$
&$
&
., $5
&$,
'
1DNUDMXUDGQRJYHNDNRPSUHVRUDQDVWDYLWHQDVOHGHüLQDþLQ
>
, ,$
>
, ,$
\
( )"#
&$
(% 3
"&&
"#
&$
&$
2
$
&$
,
,
"
"#
&$
6
,
"*
&$
6
&
";&
5&@
$
&4*
!
4>!
#%!%*
$#!!#
>!#
!
!(
&!!*
@&#%
!!*
;&#%
%#6!&*
;44!#!!!!4*
&$
C)"
&
"
.RULVWLWHVDPRRGREUHQHGHORYH%LORNDNYRRãWHüHQMHLOLQHLVSUDYQRVWGRNRMLKGRÿH]ERJNRULãüHQMD
QHRGREUHQLKGHORYDQLVXREXKYDüHQLJDUDQFLMRPLOLRGJRYRUQRãüX]DSURL]YRG
)*&1
'
$
3ULOLNRPVHUYLVLUDQMD]DPHQLWHVYHVNLQXWHJXPLFH2SUVWHQRYHLSRGORãNH
3
"&&
"#
&$
2
" 3
"&
)
$
W!!
!%!#%
W!!
#&!!!
&
!%*
W!!
!
#%*!%/!
!!
&!#
*
X#%! QQ W!&!!
>/&%!#!
X#%! [&44#%!>;WQ4/!
#%
&#&4
#%*&%!/!&#&!
#%
#&#!
&
#%!%
#%*
!&
!%4
!%*
Q4! QQ [&44#%!>;WQ4/&!
#
%
!#
4&&!!*
Q4! QQ ;&4*
Q4! QQ #%6
!%*
Q4! >#!%&>*#%#%&
}#!%6*
Q4! QQ &#!#4!?#
>&!#
'!% QQ +
!!!#
'!% QQ #!6
\x
2
" 3
"&
)
$
&$
$WODV&RSFR.RULVQLþNL&HQWULPRJXGDSRQXGHUD]QHXJRYRUHRVHUYLVLUDQMXWDNRGDRGJRYRUHYDãLP
SRWUHEDPD
3ODQLQVSHNFLMH
$3ODQSUHYHQWLYQRJRGUåDYDQMD
$3ODQWRWDOQHRGJRYRUQRVWL
.RQWDNWLUDMWHVYRM.RULVQLþNLVHUYLVGDELVWHVHGRJRYRULOLRSULODJRÿHQRPXJRYRUXRVHUYLVLUDQMX7RüH
REH]EHGLWLRSWLPDOQXHILNDVQRVWXUDGXPLQLPL]RYDWLYUHPHVWDMDQMDLVPDQMLWLXNXSQHWURãNRYHHNVSORDWDFLMH
&
&
1HNROLNRVHUYLVQLKRSHUDFLMDMHJUXSLVDQRQD]LYDMXVH1LYR$1LYR%1LYR&6YDNLQLYRVHRGQRVLQD
RGUHÿHQMLEURMVHUYLVQLKDNFLMDNRMHWUHEDREDYLWLXYUHPHQVNLPLQWHUYDOLPDSURJUDPLUDQLPX(OHNWURQLNRQ
UHJXODWRUX
.DGDVHGRVWLJQHQHNLQLYRQDHNUDQXüHVHSRMDYLWLSRUXND1DNRQREDYOMDQMDVYLKVHUYLVQLKDNFLMDWDMPHUL
LQWHUYDODPRUDMXVHSRQLãWLWLNRULãüHQMHPWDVWHUD3RQLãWHQMHXPHQLMX6HUYLV2EUDWLWHVH6HUYLVQRPFHQWUX
NRPSDQLMH$WODV&RSFR
( 7
X&!4'%4#>4&#*
7
&
/HåDMHYLPRWRUDYHQWLODWRUDVXSRGPD]DQL]DFHRYHNWUDMDQMD/HåDMHYLPRWRUDYHQWLODWRUDPRUDMXELWL
]DPHQMHQMLQDNRQUDGQLKVDWL
\
4,
'
.&
>
5&
(! 1,
$ $
3
C.&$5&
5RWR,QMHFWWHþQRVWMHVSHFLMDODQGXJRWUDMQLOXEULNDQW]DMHGQRVWHSHQHYLMþDQHNRPSUHVHUHVDXEUL]JDQLP
XOMHP3RJOHGDMWHRGHOMDN.RPSOHWL]DVHUYLVLUDQMH
9
#&
(- ?
'&
$
&$
.RQWUROQLSDQHO0N,9UHJXODWRUD
\\
D
&
$6&$&$"&
#
ýHSRYL]DGUHQDåXXOMDNRG*$GR*$*$+]L*$96'GR*$96'HOHPHQDWD]DNRPSUHVLMX
\
ýHSRYL]DYHQWLODFLMXSXQMHQMHLGUHQDåXNRG*$GR*$NRPSUHVRUDVDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
2
,
>
, ,$
\
>
, ,$
( ?
'&
1
$
&$
.RQWUROQLSDQHO0N,,,UHJXODWRU
\
2
#
$1
$
3RORåDMILOWHUD]DXOMHNRG*$GR*$
2
,
>
, ,$
(( ,
"*&$&
,
&&
$
2
,
8NOMXþLWHNRPSUHVRUQSUGYDSXWDQHGHOMQRGRNVHQH]DJUHMH2SWHUHWLWHLUDVWHUHWLWHNRPSUHVRUQHNROLNR
SXWDGDELVWHUD]UDGLOLNRPSRQHQWHVLVWHPD]DRSWHUHüLYDQMHUDVWHUHüLYDQMH
)*&1
'
$
.RPSOHWL]DVHUYLVLUDQMHVDGUåHVYHGHORYHSRWUHEQH]DVHUYLVLUDQMHNRPSRQHQWLLSUXåDMXSUHGQRVWLRULJLQDOQLK
$WODV&RSFRGHORYDRGUåDYDMXüLEXGåHW]DRGUåDYDQMHPDOLP6YLNRPSOHWL]DVHUYLVLUDQMHVXQD]QDþHQLX
RGJRYDUDMXüLP/LVWDPDGHORYD
3
C.&$5&
5RWR,QMHFWWHþQRVW]DXEUL]JDYDQMHVHPRåHQDUXþLWLXVOHGHüLPNROLþLQDPD
NDQWDRGOLWUD
EXUHRGOLWUD
3RJOHGDMWHRGHOMDN6SHFLILNDFLMHXOMD
F
/ 001
/% )"#
&$
3ULOLNRPUDGRYDRGUåDYDQMDILOWHUDYRGLWHUDþXQDRVOHGHüHP
.RGILOWHUVDYHQWLORP]DUXþQXGUHQDåXYHQWLOUHGRYQRRWYDUDMWHGDELVWHL]EDFLOLQDNXSOMHQXSUDãLQXLOL
WHþQRVW
)LOWHUVNLHOHPHQWPHQMDMWHJRGLãQMHLOLNDGDSDGSULWLVNDEXGHRNREDUD
8VOXþDMXGDMHLQVWDOLUDQYHQWLO]DDXWRPDWVNXGUHQDåXUXþQDGUHQDåDVHPRåHL]YUãLWLRNUHWDQMHPVSRMQRJ
QDVWDYNDQDYHQWLOX]DDXWRPDWVNXGUHQDåXVXSURWQRVPHUXNUHWDQMDND]DOMNHQDVDWX
/ 2
'&
1 ,
'&
2
,
3ULOLNRPUDGRYDRGUåDYDQMDILOWHUDYRGLWHUDþXQDRVOHGHüHP
,]ROXMWHILOWHURGYD]GXãQHPUHåH
,]YUãLWHGHSUHVXUL]DFLMXILOWHUDRNUHWDQMHPVSRMQRJQDVWDYNDYHQWLOD]DDXWRPDWVNXGUHQDåXVXSURWQRVPHUX
NUHWDQMDND]DOMNHQDVDWXLOLRWYDUDQMHPYHQWLOD]DUXþQXGUHQDåX
2GYUWLWHOXOX=YXNãLãWDQMDüHYDVXSR]RULWLDNROXODQLMHSRWSXQRGHSUHVXUL]RYDQD$NRGRWRJDGRÿH
OXODWUHEDGDVHQDYUWLSRQRYRLYHQWLODFLMXWUHEDSRQRYLWL
%DFLWHVWDULILOWHUVNLHOHPHQW
8NORQLWH2SUVWHQL]OXOHLRþLVWLWHMHL]RSURSDQRORP3UHSRUXþXMXVH.LPWHFKNUSH]DþLãüHQMH6WDYLWH
QRYL2SUVWHQQDOXOX
2WYRULWH]DSHþDüHQXNHVXQDJRUQMRMVWUDQLNDVHWHILOWHUD
8]PLWHNDVHWXLVSXVWLWHSODVWLNXWDNRGDVHQDÿHQDVUHGLQLNDVHWH
3RVWDYLWHNDVHWXLVSRGJODYHILOWHUDLJXUQLWHMHQDPHVWR'RGLUXMWHVDPRSODVWLþQXNHVX,]EHJDYDMWH
GDUXNDPDGRGLUXMHWHNDVHWXILOWHUD
8NORQLWHSODVWLþQXNHVXLSRQRYRQDPHVWLWHOXOX
]#&#!'
,
'
&
$
'!*;;W`==+^=]=4(
!!!!%!%;Q!#&'#4!(*
7UHEDX]HWLXRE]LUVOHGHüHVHUYLVQHLQWHUYDOH
=DILOWHUHNRMLUDGHPDQMHRGVDWLJRGLãQMHPHVHFL
=DILOWHUHNRMLUDGHVDWLJRGLãQMHVDWLLOLPHVHFLGRþHJDSUYRGRÿH
/- )"
&$1
.RULãüHQLILOWHULVHPRUDMXRGORåLWLQDHNRORãNLSULKYDWOMLYLEH]EHGDQQDþLQLXVNODGXVDORNDOQLPSUHSRUXNDPD
L]DNRQRPR]DãWLWLåLYRWQHVUHGLQH
/ 31&&
/(
&
"
2
"
"*
&$
&$
% <
"
&$
2
#
$1
"
)LOWHUL]DYD]GXK*$*$L*$+]
x
.RQWUROQLSDQHO0N,9UHJXODWRUD
2
,
>
, ,$
F &#!?#!x*
!?#!x*
3
&$
,&
$'
@
!]!*
&%F&&!%#6&!
!'*
&%4!&4!*
&%F&&#|
>!%#6&!
!
!*&%4!&4!*
!^%4
%!*
B
"&$
&$
2
,
%ORNKODGQMDNDNRG*$GR*$*$+]L*5NRPSUHVRUDVDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
2GUåDYDMWHEORNKODGQMDNDþLVWLPGDELVHRGUåDODHILNDVQRVWKODÿHQMD
.RGNRPSUHVRUDVDYD]GXãQLPKODÿHQMHPSRVWXSDNMH
>
, ,$
F
%&F&!!##&>#!%&*
&#!#&&
#%'!
>#!%&4
&/&%
4
*
+&
&#!
!
!#*
;>#!%&4#4
>&%%
4!
!!4#!&*
[
>4#4&4&%!/&4(\
x &%!>#!%64'!%/&4!%#
<6*
!
!#*!##!*
\
! & &&
&$
4
&$
/RNDFLMDVLJXUQRVQRJYHQWLODNRG*$GR*$L*$+]L*5NRPSUHVRUDVDYD]GXãQLPKODÿHQMHP
9HQWLOVHPRåHWHVWLUDWLQDSRVHEQRMOLQLML]DNRPSULPRYDQLYD]GXK
2EUDWLWHVH.RULVQLþNRPFHQWUXNRPSDQLMH$WODV&RSFRDNRVHYHQWLOQHRWYDUDSULSUDYLOQRPSULWLVNX
SRJOHGDMWHRGHOMDN3RGHãHQMD]DVLJXUQRVQLYHQWLO
3*
&$
'
% 3*
&$
'
&$
*,
,
&$
&$
" $
$
$$
,
&$
$
&4!!!&6%*
2
&*
,@
!]!*
&%F&&!%#6&!
!'*&%4!&4
!*
!!'!%%4!'!*
" $
$
$$
,
&$
$
`=W#4
#&!#%4
!#
#4!&4%
'
&*;
&!%4&#!
*
E"&
$
$
`=W#4&!#%#!4
'&#%#%
!%4*;&#!#4*](!#%!'!&!&#!%!%
'&!!'!%/%
&'!?
!&6%
/!&!
&44(!&!
*
2 ,
*&$
$
&$ *,
),
&$
&$
[!!!%!!4& W!(!64& *
&!!
&
!%* &!!%
'!*
#
%
!#4& &#!&##
%
!#/
&!!%!!* *
=W
%#&!&
;&4!%#<6*
!(
!%!*
&$ *,
),
&$
&$
@
&&44!
># '!%
>% !
4
*
&!4#*
&
>!
&4*
$#%!?#
>* $4!?#*
<
!%
>* *
&$ *,
),
&$
&$
@#!4
#4! X
#%%!&* *
&4%
#4
!
>!!4#*
#%!>#!%6
'!* #%#%&}#!%6*
|
'!>#!%&%
'!* #%#%&}#!%6*
[&4
'!4 *
>#!%4/!#%!>#!
>#%4
>#!
>&*
[&4!4 %&*
>#!%4/&>#!
%!&*
[&4!4 ;#<6
>#!%4/&
4
[!&4<!
*
>#!*
&$ *,
),
&$
&$
+
#!6%
%!%& W!(!64& *
%
#%
;W* &!!%
'!*
#
%
!#4& &#!&##
%
!#/
&!!%!!* *
&$ *,
),
&$
&$
[!!!%!!&;W ;!6
&!
#4 ;!&
&*
#*
%
'!* ;&4!%#<6*
=#!64
4& $4!#!6*
&!!;WQ
'!*
% 4&5,
"
%% )5
&$
&
" $
9
#&
9
#&
5
&$
% 31&&
31&&
F
%! F'
F'
%- 2
"*&$
&
&&
4,
'
2
"*&$
$&44&4#!4!4&4*#
* FF
$&44&4#!4!4&4F #F F\
% 2
"*&$
$
;&$
5
*$GR*$L*5GR*5
4
& 3 $ >
5
>
5
>
5
,
'
&
$
&$
G9H
;&$
F8G4HGH F8G4HGH F8G4HGH
GH I!
5 !
5
!
5
I!,
"
I!,
"
!,
"
,
&
,
,
&
,
,
&
,
G'
,
$
"
&
, &,H
%( 2
"*&$
,"
5
,
?
"&&
"&$
,
G
"*&
:&$BH
4,
'
&&
$
&$
G9H 2,"
5,
2
"*&$GH
x
\ *
?
,
&
&
,
GBH
4,
'
& 2,"
5 4
&1
'
4
&1
'
4
&1
'
4
&1
'
&
$
&$
,
4%
4%
4%
4%
G9H 9 -9 (!9 9
x F * F*x * *
%/ 2
"
,
'
E"&
]&4#!!&&!% *
]&4#!!&&!% F
X4!#!!& *
X4!#!!& F
!!4 *
Fx
4!*
=#&!!/&!% &
=#&!!/&!% & \
$4!
#%/ # F
$4!
#%/ W x*
#*
$4!
#%/ @4*
*\
#*
$4!
#%/ ? x*
X
!&/
%% '&
'
",
'
2+0
"
3URL]YRG*$
2YDPDãLQDMHVNORSSRGSULWLVNRPNDW,9XVNODGXVD(&
'HORYLþODQDVPHUQLFH(&VXSRGORåQLGREURMSURL]YRÿDþNRMSUDNVL
'HORYLNDWHJRULMH,XVNODGXVD(&LQWHJULVDQLVXXPDãLQXLVSDGDMXSRGL]X]HWDNRGþODQD,RGHOMDN
'HORYL]DNRMHYDåL6PHUQLFDRMHGQRVWDYQLPVXGRYLPDSRGSULWLVNRP((&L]EDþHQLVXL](&
XVNODGXVDþODQRP,RGHOMDN
6OHGHüLGHORYLSRGSULWLVNRPVSDGDMXXNDWHJRULMXYHüXRG,
3RVXGDRGYDMDþDXOMD.DW,9
=D*$*$L*$+]VXGQRPLQDOQLSULWLVDNEDUDH]DSUHPLQDO
6WDQGDUG]DSURMHNWRYDQMH$60(GHR9,,,DO
6LJXUQRVQLYHQWLO.DW,9
3URSLV]DSURMHNWRYDQMH$'WHKQLþNLOLVWRYL$
x
% 0
,'&
$
)!4
#<6%&&4!%%!'
!%4(4!
!4'44&
(4!%#%'!!!%>!#%
&!
!!4!4!'4&
64/
!
>*
2%%!!!!!%/%!!/
#<6!!*;!!!&
,$/
!%
!%
&#%
!%
6/6#%&#%!*+
!%?#&#!#!%!4>4
!'>&#%!*
2!
&$!'>&#%!%!
!'4
!!%
!%>
&!&'!%4#%>'!%*
!%'&4%>!&!
!#%'!%
/#4!#%!
!!%
>!#%&&
$*X>!#%/
!'>&#%!/!%>>6#%#%*
4%!!!&%#<6(!/
!&
6(%
#&
6%
#
!
%*
1R68%
Atlas Copco Stationary Air Compressors
GA250-7,5
www.atlascopco.com
2011-04
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
UVOD
Ovo je dodatak. Ovaj dodatak opisuje nain na koji se rukuje i radi sa dotinom mašinom, kao i naine za
osiguranje bezbedne upotrebe, optimalne radne ekonomije i dugog radnog veka.
Molimo da ovaj dodatak stavite na raspolaganje operatorima i da se pobrinete da mašina radi i da se održava u
skladu sa uputstvima kompanije Atlas Copco. Evidentirajte sve radne podatke i održavanja vezana za rad itd. u
dnevnikoj knjizi operatera koja se može nabaviti od kompanije Atlas Copco. Sledite sve primenljive sigurnosne
mere opreza, kao i one navedene u ovom dodatku.
Preporuuje se da popravke vrši kvalifikovano osoblje kompanije Atlas Copco sa kojim možete stupiti u kontakt radi
dodatnih informacija.
Ovaj prirunik sadrži samo opise i uputstva koji važe za mašinu u stanju u kojem je isporuena iz fabrike. Ako su
lokalno instalirani specijalni ureaji ili kontrolni sistemi, moraju se dodati odgovarajua uputstva za njih. Ako se
mašina koristi u specijalnom procesu, korisnik treba da prilagodi uputstva po potrebi.
PODACI O VLASNIŠTVU
Izabrani lubrikanti
Kompresor: ...................................................................... Kapacitet:........................................................................
Tip maziva za ležaj, elektrini motor:...............................
Kuište sušaa:................................................................ Kapacitet:........................................................................
Lokalni predstavnik
Ime: ..................................................................................
Adresa:.............................................................................
Telefon: ........................................ Kontakt osobe: Servis: ..............................................................................
Telex:............................................ Delovi: ..............................................................................
E-pošta:............................................................................
S998893 01-05v00 2
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
Važne napomene :
A) Uputstva za rad i liste rezervnih delova komponenti koje nije proizvela kompanija Atlas Copco
Mada su svi dokumenti koji su isporueni deo poslati uz mašinu, esto se dešava da se papirnati dokumenti izgube
ili negde sklone.
Dokumentacija o delovima koji su korišeni u ovoj mašini i koje su proizveli drugi proizvoai, a ne Atlas Copco,
mogu se nai na njihovoj web lokaciji. (tj. proizvodi za kontrolu protoka, motori, regulatori …)
Veina ima posebnu web lokaciju za dokumentaciju i tamo se mogu nai sve informacije.
B) Boja
Rezervni delovi takvih jedinica bie isporueni u standardnoj sivoj Atlas Copco boji za oblogu i standardno crnoj
boji za okvir. (Kataloški brojevi rezervnih delova su za standardne delove odštampani u listi rezervnih delova.)
Ako je jedinica isporuena sa hidrostatikim delovima sa potvrdom o kontroli, kataloški brojevi rezervnih delova za
standardne delove bez potvrde o kontroli su odštampani u listi rezervnih delova.
Da bi se prevazišla duža kašnjenja prilikom naruivanja rezervnih delova, kataloški brojevi hidrostatikih delova sa
potvrdom o kontroli ne;e biti podržani.
D) Kompleti za servisiranje
U listi rezervnih delova štampani su samo standardni kompleti za servisiranje. Kompleti za servisiranje specijalnih
delova ne;e biti podržani.
S998893 01-05v00 3
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
Pažljivo proitati i postupiti u skladu sa njima pre instaliranja, ukljuivanja ili popravke ureaja.
Proizvo:a5 ne;e prihvatiti nikakvu odgovornost za ošte;enje ili povredu koja je rezultat zanemarivanja
ovih mera opreza, ili ne vo:enja ra5una o normalnom oprezu i pažnji koja je potrebna za instalaciju, rad,
održavanje i popravku, 5ak i ako nije izri5ito navedeno.
1. Operator mora da koristi bezbedne radne postupke i vodi rauna o svim lokalnim bezbednosnim zahtevima
i propisima koji se odnose na rad.
2. Ako bilo koja od ovih izjava nije u skladu sa lokalnim zakonima, primenjivae se strožiji propis.
3. Instalaciju, rad, održavanje i popravke može obavljati samo ovlašeno, obueno, struno osoblje.
4. Smatra se da kompresor ne može proizvoditi vazduh koji je kvalitetan za disanje. Za vazduh kvaliteta za
disanje, komprimovani vazduh mora biti adekvatno preišen prema lokalnim zakonima i standardima.
5. Pre bilo kakvog održavanja, popravke, podešavanja ili bilo kojih drugih provera koje nisu rutinske,
zaustavite kompresor, pritisnite dugme za hitno zaustavljanje, iskljuite napon i izvršite depresurizaciju
kompresora. Dalje, prekida za izolaciju elektrinog napajanja se mora otvoriti i zakljuati.
6. Nikada se ne igrajte komprimovanim vazduhom. Ne primenjujte takav vazduh na kožu niti usmeravajte
vazdušni mlaz u ljude. Nikada ne koristite vazduh za išenje vaše odee. Kada koristite vazduh za
išenje opreme, inite to sa izuzetnim oprezom i nosite zaštitu za oi.
1. Mašina se mora podizati samo odgovarajuom opremom u skladu sa lokalnim bezbednosnim propisima.
Labavi ili okretni delovi moraju biti bezbedno privršeni pre podizanja. Strogo je zabranjeno boraviti ili
ostajati u zoni rizika ispod podignutog optereenja. Poveanje i smanjenje brzine podizanja mora biti u
okviru bezbednih granica. Nosite zaštitnu kacigu kada radite u prostoru gde se oprema nalazi ili podiže
iznad glave.
2. Postavite mašinu gde je vazduh okoline što je mogue hladniji i istiji. Ako je potrebno, instalirajte usisni
kanal. Nikada ne ometajte ulaz za vazduh. Mora se voditi rauna da se ulaz vlage kroz ulaz vazduha svede
na najmanju moguu meru.
3. Svi završne prirubnice, epovi, poklopci i kesice sa desikantom moraju biti uklonjeni pre povezivanja cevi.
4. Creva za vazduh moraju biti pravilne veliine i odgovarajue za radni pritisak. Nikada ne koristite ispucala,
ošteena ili pohabana creva. Cevi za distribuciju i spojevi moraju biti pravilne veliine i odgovarajui za
radni pritisak.
5. Usisani vazduh mora biti bez zapaljivih isparenja, para i estica, npr. rastvarai boja, koji mogu izazvati
unutrašnji požar ili eksploziju.
6. Postavite ulaz za vazduh tako da laka odea koju ljudi nose ne bude usisana.
7. Postarajte se da ispusna cev od kompresora do završnog hladnjaka ili vazdušna mreža budu slobodni da
se širi na toploti i da nisu u kontaktu sa ili u blizini zapaljivih materijala.
8. Ne sme se primenjivati sila na izlazni ventil za vazduh; povezana cev ne sme biti napregnuta.
9. Ako je instalirano daljinsko upravljanje, na mašini mora postojati jasan znak na kome piše:
OPASNOST: Ovom mašinom se daljinski upravlja i može biti startovana bez upozorenja.
10. Mašine moraju biti instalirane na takav nain da omoguavaju odgovarajui protok rashladnog vazduha i
da se ispušteni vazduh ne vraa ponovo u ulaz za vazduh na kompresoru ili u ulaz za rashladni vazduh.
11. Elektrini spojevi moraju biti u skladu sa lokalnim propisima. Ove mašine moraju biti uzemljene i zaštiene
od kratkog spoja osiguraima u svim fazama. U blizini kompresora se mora instalirati prekida za izolaciju
elektrinog napajanja koji se može zakljuati.
12. Kod mašina sa sistemom za automatsko startovanje-zaustavljanje ili ako se aktivira funkcija za automatsko
poništavanje nakon nestanka elektrinog napajanja, na obližnji panel sa instrumentima mora biti privršen
znak "Ova mašina može biti startovana bez upozorenja".
13. Kod višestrukih sistema za kompresiju, moraju se instalirati runi ventili za izolaciju svakog kompresora. Za
odvajanje sistema pod pritiskom ne smete se osloniti na nepovratne ventile (sigurnosne ventile).
14. Nikada ne skidajte i ne menjajte sigurnosne ureaje, štitnike ili izolaciju sa mašine. Svaka posuda za
pritisak ili pomoni ureaj instaliran izvan mašine radi prikupljanja vazduha iji je pritisak vei od
S998893 01-05v00 4
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
atmosferskog moraju biti zaštieni ureajem ili ureajima za oslobaanje pritiska kako se zahteva.
15. Cevi i drugi delovi sa temperaturom veom od 80C (176F) i koje osoblje može sluajno dodirnuti u toku
normalnog rada, moraju biti zaštieni ili izolovani. Druge cevi pod visokom temperaturom moraju biti jasno
oznaene.
16. Ako tlo nije ravno ili ako se može naginjati, posavetujte se sa Atlas Copco Korisnikim Centrom.
1. Koristite samo pravilan tip i veliinu armature i spojeva za creva. Prilikom izduvavanja kroz crevo ili
vazdušnu liniju, obezbedite da otvoreni kraj bude bezbedan. Slobodan kraj e odskakati i dovesti do
povrede. Postarajte se da crevo bude u potpunosti depresurizovano pre nego što ga skinete.
2. Osobe koje se smenjuju na mašinama sa daljinskim upravljanjem moraju preduzeti odgovarajue mere
opreza kako bi obezbedili da niko ne proverava ili radi na mašini. Na tom kraju, treba privrstiti
odgovarajue obaveštenje na opremi sa daljinskim startovanjem.
3. Nikada ne radite na mašini kada postoji mogunost udisanja zapaljivih ili toksinih isparenja, para ili
estica.
4. Nikada ne radite na mašini ispod ili iznad njenih graninih vrednosti.
5. Tokom rada držite sva vrata šasije zatvorenim. Vrata se mogu otvoriti samo na kratke periode, npr. za
obavljanje rutinskih provera. Nosite zaštitu za sluh kada otvarate vrata.
6. Ljudi koji borave u sredinama ili prostorijama gde je nivo zvunog pritiska 90 dB(A) ili vei, nosite zaštitu za
sluh.
7. Periodino proverite da li su:
x svi štitnici na mestu i bezbedno privršeni
x sva creva i/ili cevi u mašini u dobrom stanju, bezbedni i da se ne habaju
x nema curenja
x svi uvršivai pritegnuti
x elektrini vodovi bezbedni i dobrom stanju
x neistoa ili boja ne ometaju sigurnosne ventile i druge ureaje za oslobaanje pritiska
x ventil za izlaz vazduha i vazdušna mreža, tj. cevi, spojnice, razvodne cevi, ventili, creva itd. u
dobrom stanju, nisu pohabani ili ošteeni
8. Ako se koristi topao rashladni vazduh iz kompresora za sisteme za vazdušno grejanje, npr. zagrevanje
radne prostorije, preduzmite mere opreza protiv zagaivanja vazduha i mogue kontaminacije vazduha koji
se udiše.
9. Ne skidajte i ne menjajte izolacioni materijal.
10. Nikada ne skidajte i ne menjajte sigurnosne ureaje, štitnike ili izolaciju sa mašine. Svaka posuda za
pritisak ili pomoni ureaj instaliran izvan mašine radi prikupljanja vazduha iji je pritisak vei od
atmosferskog moraju biti zaštieni ureajem ili ureajima za oslobaanje pritiska kako se zahteva.
S998893 01-05v00 5
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
zaustaviti ali ne treba otvarati nijedan poklopac za proveru pre nego što proe dovoljno vremena za
hlaenje; ovo je radi izbegavanja rizika od spontanog paljenja uljnih isparenja u dodiru sa vazduhom.
12. Nikada ne koristite izvor svetlosti sa otvorenim plamenom za proveru unutrašnjosti mašine, posude za
pritisak itd.
13. Postarajte se da u ili na mašini ne budu ostavljeni bilo koji alati, labavi delovi ili pokrivai.
14. Pre išenja mašine za korišenje nakon održavanja ili generalnog remonta, proverite da li su podešenja
za radne pritiske, temperature i vreme ispravna. Proverite da li su privršeni svi kontrolni ureaji i ureaji
za zastoj i da li pravilno rade. Ako su skinuti, proverite da li je ponovo instaliran spojni štitnik pogonske
osovine kompresora.
15. Svaki put kada se obnovi element za odvajanje, proverite ispusnu cev i unutrašnjost posude za separator
ulja od naslaga ugljena; iako su prevelike, treba ih ukloniti.
16. Zaštitite motor, filter za vazduh i regulacione komponente, itd. da biste spreili da u njih ue vlaga, npr.
prilikom išenja parom.
17. Proverite da li su svi zvuni izolatori i amortizeri, npr. izolacioni materijal na šasiji i na sistemima za ulaz i
izlaz vazduha na kompresoru, u dobrom stanju. Ako je ošteen, zamenite ga originalnim Atlas Copco
materijalom kako biste spreili poveanje nivoa zvunog pritiska.
18. Nikada ne koristite kaustine rastvarae koji mogu oštetiti materijal vazdušne mreže, npr. polikarbonatne
lule.
19. Naglašene su sledee bezbednosne mere opreza prilikom rukovanja sredstvom za hlaenje:
x Nikada ne udišite isparenja sredstva za hlaenje. Proverite da li je radni prostor adekvatno
ventiliran; ako je potrebno, koristite zaštitu za disajne organe.
x Uvek nosite specijalne rukavice. U sluaju kontakta sredstva za hlaenje sa kožom, isperite kožu
vodom. Ako teno sredstvo za hlaenje doe u dodir sa kožom kroz odeu, nikada je ne cepajte ili
skidajte; obilno isperite vodom preko ode;e sve dok se ne ispere sredstvo za hla:enje;
zatim zatražite prvu medicinsku pomo;.
20. Zaštitite ruke da biste spreili povrede usled vruih mašinskih delova, npr. prilikom ispuštanja ulja.
Napomena :
Neke mere opreza su opšte i može desiti da se ne odnose na vašu mašinu.
S998893 01-05v00 6
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
B. Opšte informacije
Ovaj dodatak se odnosi samo na GA250-7,5 mašine sa serijskim brojevima S998893 01-05v00.
U prvom delu ovog dokumenta vrši se upuivanje na adaptacije konstrukcije.
KOMPRESOR
Standardne opcije:
x Starter nije obuhvaen
x CE odobrenje za posudu pod pritiskom
x DIN prirubnice
x Verzija pakovanja
x ABB motor
x IEC odobrenje elektrike
x Napon ventilatora 400V
x Roto Inject tenost-ulje
x Maksimalni radni pritisak 7,5 bara
x Verzija sa vazdušnim hlaenjem
x Frekvencija 50 Hz
x Napon napajanja 6,0 kV
x Ugraeni odvaja tipa OSD za odvajanje ulja iz kondenzata.
x Grejai za zaštitu od kondenzacije u namotajima motora
x PT1000 elementi u namotajima i ležajevima ABB motora
x Filteri za teške uslove rada
MOTOR
Instalirani motor zadovoljava sledee specifikacije:
x ABB tip: HXR 355 LB-4
x Osovinska snaga: 250 kW
x Servisni faktor: 1.15
x Napon (r 5 %): 6300 V
x Frekvencija: 50 Hz
x Pogonska brzina: 1486 obrt./min.
x Maks. temperatura rashladnog vazduha 40 °C
x Veza namotaja: ZVEZDA
x Klasa izolacije: F
x Kuište: IP55
x Oblik konstrukcije: B5 + OSLONAC
x Efikasnost pri punom optereenju: 95,1 %
x Faktor snage: 0.83
x Nominalna struja: 29,5 A
Startovanje: 590 %
x Nominalan obrtni moment: 1,606 Nm
Startovanje: 100 %
x Težina: 1750 kg
x Maks. nadm. visina: 1000 m od nivoa mora
S998893 01-05v00 7
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
ELEKTRIKA
x Elektronikon® regulacija, 230 V - 50Hz
x Starter nije instaliran za glavni pogon
x Solenoidni ventil 24 V - 50 Hz
1.2 Prilozi
Sledei crteži su sastavni deo ovog dodatka i moraju da prate ovu publikaciju:
S998893 01-05v00 8
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
C. Modifikacije
Kao što je objašnjeno u uvodu, GA250-7,5 mašine isporuene prema ovom ugovoru imaju modifikacije.
Sledee modifikacije u odnosu na standardno Uputstvo za upotrebu su unakrsno referencirane prema odeljku,
pododeljku i paragrafu.
2 Opšti opis
2.1 Uvod
(dodatak tekstu u standardnom uputstvu za upotrebu)
Slike se mogu koristiti kao tipini primeri, dakle i na dotinu mašinu. Za informacije o dodatoj i zamenjenoj opremi i
specifikacijama o elektrinom povezivanju, pogledajte Deo B - dimenzioni crtež 9821 1668 39, servisni dijagram
9821 1449 98 i dijagram toka 9823 1991 01.
3 Elektronikon regulator
3.21 Podešenja koja se mogu programirati
Minimalno Fabri5ko Maksimalno
Podešenja i parametri regulacije
podešenje podešenje podešenje
(1) Regulator ne prihvata nelogina podešenja, npr. ako je nivo upozorenja programiran na 109°C,
minimalni limit za nivo zastoja menja se na 110°C. ( = logika za pritisak, korak = 0,1 bar)
(2) Proveriti oblast : Rastereenje i optereenje
Specijalna napomena : Podešavanja koja odstupaju od standardnih su štampana sa "iskošenim" slovima
4 Instalacija
4.1 Dimenzioni crtež
Pogledajte dimenzioni crtež br. 9821 1668 39.
S998893 01-05v00 10
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
6 Održavanje
6.2 Motori
Opšte informacije
POGONSKI MOTOR
Proizvoa ABB
Tip HXR 355LB4
10 Tehni5ki podaci
10.5 Podešenja za releje preoptere;enja i osigura5e
Napajanje 50 Hz Napajanje 50 Hz
6300 V 400 V
Maks. osigura gL/gG Maks. osigura gL/gG
Tip Tip
A A
M 25 M 26
4,5 kW 4,5 kW
Q 25 Q 26
9,9 A 9,9 A
M1 s.f. 1,15
na 40°C na 5°C
250 kW kW
A A
S998893 01-05v00 11
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
Podaci o performansama
STANJE 1 - TEST
Ambijentalni pritisak: 1 bar(a)
Apsolutni ulazni pritisak vazduha: 1 bar(a)
Izlazni pritisak vazduha: 7 bara(g)
Ulazna temperatura vazduha: 20 °C
Ulazna relativna vlažnost vazduha: 0%
Zapreminski protok: 730 l/s Tol. r 4 %
Normalni kapacitet: 2417 Nm3/h
Osovinski ulaz: 256,6 kW
Specifian osovinski ulaz: 352 J/l
Pak. elektrina snaga: 272 kW
Spec. pak. elektrina snaga: 373 J/l Tol. r 5 %
Osovinski ulaz bez optereenja: 46,6 kW
Pogonska brzina: 1487 obrt./min.
MRS faza LP: 2,338 obrt./min.
LP izlazna temperatura: 47 °C
Temperatura ispuštanja vazduha: 29 °C
Dodatni parametri
Neopter. pak. elektrina snaga, uklj. vent.: 59 kW Tol. r 20 %
S998893 01-05v00 12
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
12 Dokumentacija
Izjava o uskla:enosti
Tipi5an primer dokumenta Izjave o uskla:enosti
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product
Machine name
Machine type
Serial number
Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of
the laws of the Member States relating to machinery, is in conformity with the relevant Essential Health
and Safety Requirements of this directive.
The machinery complies also with the requirements of the following directives and their amendments
as indicated.
The harmonized and the technical standards used are identified in the attachments hereafter
S998893 01-05v00 13
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
Dimenzioni crtež
S998893 01-05v00 14
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
Dijagram toka
S998893 01-05v00 15
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
S998893 01-05v00 16
Dodatak za Uputstvo za upotrebu
S998893 01-05v00 17
Da bi bila First in Mind-First in Choice® za sve vaše potrebe za
kvalitetnim komprimovanim vazduhom, kompanija Atlas Copco
isporucuje proizvode i usluge koje vam pomažu da povecate
svoju poslovnu efikasnost i profitabilnost.
Težnja kompanije Atlas Copco za inovacijama nikad ne prestaje,
a vode je potrebe za pouzdanošcu i efikasnošcu. Uvek radeci za
vas, mi smo posveceni pružanju prilagodenih rešenja za obezbedenje
kvalitetnog vazduha koji predstavlja pokretacku silu vašeg poslovanja.
ZZZDWODVFRSFRFRP
TITLE
INSTRUCTION BOOK CD35+ DRYER ( Serbian )
ATLAS COPCO
DRG. No. 812702 D097-2 CLIENT DOCUMENT CODE:
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
Atlas Copco
Adsorpcioni sušači vazduha bez zagrevanja desikanta
Instrukciona knjiga
CD 35+ serijski broj API 088 911
Napomena :
Svako neautorizovano korišćenje ili kopiranje ove knjige ili nekog njenog dela je
zabranjeno. Ovo važi i za zaštitni znak, nazive modela, brojeve delova i crteže.
Ova instrukciona kniga važi za mašine sa i bez CE oznake. To ispunjava zahteve za
posebnim instrukcijama primenjenim u Evropskim direktivama koje su označene u
Izjavi o usaglašenosti.
2011-09
SADRŽAJ
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
1.2 Mere bezbednosti, opšte
1.3 Mere bezbednosti tokom instalisanja
1.4 Mere bezbednosti u toku rada
1.5 Mere bezbednosti u toku popravke i održavanja
2. Opšti opis
2.1 Opšti opis
2.2 Rad
3. Elektro dijagrami
4. Instalisanje
4.1 Dimenzioni crtež
4.2 Instalacione preporuke
5. Elektro priključci
6. Instrukcije za rad
7. Održavanje
7.1 Održavanje
7.2 Poništavanje servisnog brojača
7.3 Skladištenej iskorišćenog materijala
8. Otklanjanje kvarova
9. Tehnički podaci
9.1 Referentni uslovi
9.2 Ograničenja za rad
9.3 Tehničke specifikacije
2 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1. Mere bezbednosti
1.1 Simboli
Objašnjenje
Opasno po život
Upozorenje
Važna primedba
3 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
17. Ako je maksimalni pritisak kompresora veći nego projektovani pritisak sušača,
potrebno je izmeñu kompresora i rezervoara instalirati ventil sigurnosti koji će ispustiti
komprimovani vazduh u slučaju da je sušač u kvaru ili blokiran.
Takoñe pogledajte sledeće mere predostrožnosti : Mere sigurnosti tokom
rada i Mere sigurnosti tokom održavanja.
Ove mere sigurnosti primenljive su na procesne mašine ili one za vazduh
ili inertni gas. Procesi sa bili kojim drugim gasom zahtevaju dodatne mere
sigurnosti tipične za ovu primenu, koje nisu pomenute u ovoj knjizi.
Neke mere su opšte i možda se ne odnose na vašu mašinu.
6 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
7 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
2. Opšti opis
2.1 Opšti opis
Upoznavanje
Sušači vazduha opisani u ovoj knjizi su bez zagrevanja desikanta, napravljeni da
odstranjuju vlagu iz komprimovanog vazduha za industrijsku upotrebu.
Standardna verzija je namenjena za postizanje tačke rose (PDP) od – 40 oC. Takoñe
postoji verzija za tačku rose od – 70 oC.
Sve jedinice su projektovane za upotrebu u zatvorenom prostoru i do nadmorske visine od
2000 metara.
Glavni delovi
Opšti pogleda na glavne delove sušača je dat na sledećoj slici :
8 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
9 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Mala količina suvog vazduha prolazi kroz diznu (N), ekspandira u atmosferski pritisak i
protiče naniže kroz drugu kolonu (kulu), regenerišući (sušeći) desikant. Brizgaljka prečnika
7 milimetara je instalirana za radni pritisak sušača od 7 bara. Alternativna brizgaljka za
druge radne pritiske raspoloživa je u setu, vidite deo Tehnički podaci. Ovaj regenerativni
vazduh se na kraju oslobaña preko odgovarajućeg elektromagnetnog ventila i prigušivača
buke. Elektromagnetne ventile kontroliše tajmer.
Nakon odreñenog već podešenog perioda, funkcija kolona se menja. Potpuno regenerisana
kula će početi sa sušenjem vazduha dok se druga kula regeneriše.
Prema već podešenoj vrednosti vreme regeneracije će ponovo startovati od početka u
slučaju nestanka napajanja u toku rada ili u slučaju isključenja prekidača za
isključenje/uključenje u položaj 0.
U slučaju da je konektor daljinske kontrola X3 (stari naziv : P4 - kontakt zamrznutog moda,
vidite deo Elektro dijagram) otvoren, sušač će prebaciti u zamrznuti mod : produvavanje će
se zaustaviti, oba elektromagnetna ventila će se zatvoriti. Kada se kontakt, priključen na
konektor X3 zatvori, sušač će uključiti kolone i nastaviti normalan rad. Ova karakteristika
sprečava gubitak vazduha (vazduha za produvavanje) kada kompresor ne radi stalno
opterećen. Kod kompresora sa regulacijom opterećen/rasterećen X3 treba priključiti na
beznaponski kontakt kompresora (kontakt se otvara kada kompresor rastereti). Ako nema
raspoloživog beznaponskog kontakta, instalirajte dodatni beznaponski kontakt na kontaktor
kompresora za opterećenje/rasterećenje. Vidite deo Elektro priključci gde ja dato više
detalja.
Nemojte priključivati X3 ako je rezervoar za vazduh instaliran pre
sušača.
X3 treba priključiti samo kada je rezervoar instaliran iza sušača.
Dijagram toka
U zavisnosti od veličine sušača, sušač je sastavljen od jednog (dijagram toka: vidite ispod),
ili dva ili tri sušača postavljena paraleno :
10 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Kontrolna tabla
11 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Napomena : LED indikacija tačke rose (PDP) (LED lampice 7 i 8) su operativne samo kada
je sušač opremljen elektronskim indikatorom tačke rose (raspoloživ koa opcija).
12 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3. Električni dijagram
13 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ref. Objašnjenje
(1) Korisnikova instalacija
(a) Maksimalni osigurači koji odgovaraju zaštiti kola. Deonica kablova može
nametnuti osigurače manje vrednosti.
(b) Podešavanje napajanja za X9
(c) Priključak za daljinsku kontrolu (X3) : na NO kontakt kompresora.
(d) Priključak napajanja za 115 V i 230 V
(f) Elektromagnetni ventil sa vremenskim podešavanjem.
(g) Konektor senzora tačke rose (PDP)
14 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4. Instalisanje
4.1 Dimenzioni crteži
CD 35+
15 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
COMP Kompresor
AR Rezervoar za vazduh
D Sušač
EIV Spoljašnji ulazni ventil. Za zatvaranje ulaza vazduha u sušač.
EOV Spoljašnji izlazni ventil. Za zatvaranje izlaza sušača ka potrošačima.
BV Bajpas ventil (nije prikazan na crtežu).
Zajedno sa spoljnjim ulaznim ventilom i spoljnjim izlaznim ventilom, bajpas ventil
dozvoljava servisiranje sušača i filtera dok ne osušeni vazduh protiče kroz
bajpas sistem.
WSD Odvajač vode (opcija). Da spreči ulaz vode u sušač.
DD DD predfilter komprimovanog vazduha za opštu namenu filtracije, odvaja čestice
veće od 1 mikrona i ulje do 0.5 ppm. Ovaj filter je dodatna zaštitio CD sušač i
dodatno produžio vek uloška finog PD filtera.
PD PD filter visoke efikasnosti, odvaja čestice veće od 0.01 mikron i ulje do 0.01
ppm.
Za odvajanje zaostalih nečistoća.
DDp DDp filter za odvajanje čestica većih od 1 mikrona.
Za odvajanje mogućih čestica koje potiču od desikanta.
QD Filter sa aktivnim ugljem, spospban da absorbuje mirise (nije prikazan na crtežu).
Instalira se iza DDp filtera ako je potrebno.
Instalisanje u slučaju da se koristi X3
Ako se X3 koristi instalaciona postavka je kompresor – sušač - rezervoar
za vazduh.
16 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
17 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
18 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5. Elektro priključci
Opšte
Elektro ožičenje mora odgovarati lokalnim propisima. Sušač mora biti
uzemljen i zaštićen osiguračima od kratkog spoja. Pogledajte elektro
dijagram isporučen uz sušač.
Pre uključenja napajanja, proverite napon u tehničkim podacima ili na
tablici sušača.
konfiguracija
dip prekidača
19 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
• CAB-Bus priključak
Vremenska kartica se može povezati na LAN drugim Elektronikon regulatorima.
Adresiranje i CAN protokol koji se koriste su isti kao i za Elektronikon regulator. Zato što
vremensku karticu nije moguće programirati, razmena informacija je unapred
konfigurisana i nije je moguće redefinisati.
Primena : komunikacija izmeñu vremenske kartice, Elektronikon MkIV regulatora i
servisnog računara.
20 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
21 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6. Instrukcije za rad
Bezbednost
U interesu Vaše sigurnosti uvek preduzmite sve potrebne mere
bezbednosti.
Normalno startovanje
Ako sušač nije korišćen više od 3 meseca, vidite poglavlje „Puštanje u rad“. U svim ostalim
situacijama postupite na sledeći način :
1. Zatvorite ulaz vazduha u sušač zatvaranjem ulaznog ventila u sušač.
2. Ako postoji, zatvorite spoljašnji izlazni ventil izmeñu sušača i potrošača.
3. Startujte kompresor i lagano otvorite spoljašnji ulazni ventil.
4. Uključite sušač stavljanjem glavnog prekidača S1 u položaj I.
5. Postepeno otvarajte spoljašnju izlaznu slavinu.
6. Ako postoji, zatvorite bajpas ventil sušača.
Zatvorite ulaz vazduha u sušač u slučaju da je potrebno ponovo
startovati kompresor. Brzina vazduha u fazi statovanja kompresora
može oštetiti desikant.
U toku rada
U redovnim intervalima proveravajte status LED lampica na kontrolnoj tabli. Vidite deo
Rešavanje problema.
22 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Zaustavljanje
Zaustavite sušač prema sledećim instrukcijama :
1. Ako je montiran i ako je potrebno otvorite bajpas ventil sušača da bi potrošač dobijao i
dalje komprimovani vazduh.
2. Zatvorite spoljašnju ulaznu slavinu izmeñu kompresora i sušača i spoljašnju izlaznu
slavinu izmeñu sušača i potrošača suvog komprimovanog vazduha.
3. Pustite jedan vremenski period sušač da radi bez potrošnje, da bi se oslobodio pritiska.
4. Isključite sušač stavljanjem glavnog prekidača S1 u položaj O.
Ako sušač staji duži period, zatvorite ulazni ventil i izlazni ventil da bi
sprečili ulazak vlage u sušač.
Ni u kom slučaju ne treba dozvoliti protok komprimovanog vazduha kroz
sušač kada je isključeno elektro napajanje. To uzrokuje oštećenje
desikanta, tako da vregeneracija dugo nije moguća.
23 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
7. Održavanje
7.1 Održavanje
Opšte preporuke i mere predostrožnosti
Sušač ne traži nikakvo posebno održavanje. Ipak, pre početka održavanja ili popravke,
pročitajte sledeće preporuke i mere sigurnosti i uradite sledeće :
• Izvucite napojni kabl iliiIsključite sušač okretanjem prekidača S1 u položaj O.
• Odvojite i ispustite unutrašnji pritisak iz sistema pre demontaže komponenti koje su pod
pritiskom.
• Koristite samo originalne Atlas Copco delove. U listi delova su dato brojevi delova. Za
preventivno održavanje na raspolaganju su Servisni setovi.
• Proverite da li sušač radi korektno nakon servisiranja.
Filtere i ventile montirane izmeñu kompresora, sušača i potrošača imaju
drugačije servisne aktivnosti od onih ovde niže pomenutih (tj. drenaža
filtera i zamena filterskih elemenata). Pogledajte odgovarajuće uputstvo
gde je dato više informacija.
24 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
25 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
26 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
9. Tehnički podaci
9.1 Referentni uslovi
27 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
28 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
29 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Mi,..........,izjavljujemo pod punom odgovornošću, da je proizvod
Naziv mašine
Tip mašine
Serijski broj mašine
Ono što je navedeno u odredbama člana 12.2 EC ditektiva 2006/42/EC, a odnosi se na
mašine u saglasnosti je sa odgovarajućim zahtevima te direktive, vezanim za zdravlje i
bezbednost.
Mašine zadovoljavaju i zahteve sledećih direktiva i njihovih dopuna :
30 (31)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
31 (31)
TITLE
INSTRUCTION BOOK FD760 DRYER ( Serbian )
ATLAS COPCO
DRG. No. 812702 D097-3 CLIENT DOCUMENT CODE:
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
Atlas Copco Frižiderski sušači vazduha
Instrukciona knjiga
FD 760 serijski broj APF 160 609
Napomena
Svako neautorizovano korišćenje ili kopiranje ovog sadržaja ili nekog
njegovog dela je strogo zabranjeno.
Ovo naročito važi za fabričke znakove, nazive modela, brojeve delova i
crteže.
Ova Instrukciona knjiga važi za mašine sa CE ako i one bez CE nalepnice.
Instrukciona knjiga ispunjava uslove za odreñuje instrukcije primenljive na
Evropske direktive kako je identifikovano u Izjavi o usaglašenosti proizvoda.
2011-09
www.atlascopco.com
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
SADRŽAJ
1. Bezbednosne mere
1.1 Bezbednosni simboli
1.2 Bezbednosne mere, opšte
1.3 Bezbednosne mere tokom instalisanja
1.4 Bezbednosne mere u toku rada
1.5 Bezbednosne mere tokom održavanja i popravke
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
2.2 Sistem za vazduh
2.3 Rashladni (freonski) sistem
2.4 Automatski regulacioni sistem
2.5 Sistem za drenažu kondenzata
2.6 Elektro sistem..............................................................................................
3. Elektronikon® regulator
3.1 Elektronikon® regulator
3.2 Kontrolna tabla
3.3 Simboli korišćeni na ekranu
3.4 Glavni ekran
3.5 Upozorenje pred prinudno isključenje
3.6 Prinudno isključenje
3.7 Upozorenje servisa
3.8 Prolazak kroz sve ekrane
3.9 Pozivanje pritsika kondenzacije i temperature freona
3.10 Pozivanje radnih sati
3.11 Pozivanje broja startova motora
3.12 Pozivanje broja sati modula
3.13 Pozivanje / poništavanje servisnog tajmera
3.14 Izbor izmeñu lokalne, daljinske ili LAN kontrole
3.15 Pozivanje / promena CAN adrese
3.16 Pozivanje / promena čvorne IP adrese, mreža i podmreža
3.17 Pozivanje / promena podešavanja servisnog tajmera
3.18 Pozivanje / promena jedinica za temperaturu
3.19 Pozivanje / promena jedinica za pritisak
3.20 Aktiviranje automatskog ponovnog startovanja nakon dolaska napona
3.21 Pozivanje / promena načina regulacije sušača
3.22 Pozivanje / promena funkcije prekudača protoka
3.23 Aktiviranje zaštitne šifre
3.24 Pozivanje / promena alarmnog moda tačke rose
3.25 Pozivanje / promena podešavanja alarma fiksne tačke rose
3.26 Pozivanje / promena podešavanja alarma promenljive tačke rose
3.27 Test ekran
3.28 Web server
3.29 Programirana podešavanja
2 (63)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4. Instalacija
4.1 Dimenzioni crteži
4.2 Instalacione preporuke
4.3 Instrukcije za instalisanje.............................................................................
4.4 Presek napojnih kablova i osigurači
4.5 Simboli
5. Uputstva za rad
5.1 Upozorenja
5.2 Prvo startovanje
5.3 Startovanje
5.4 Tokom rada
5.5 Zaustavljanje
6. Održavanje
6.1 Instrukcije za održavanje
7. Rešavanje problema
7.1 Rešavanje problema
8. Tehnički podaci
8.1 Referentni uslovi i ograničenja
8.2 Podaci o sušaču
10. Dokumentacija
3
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
Objašnjenje
Opasno po život
Upozorenje
Važna primedba
4
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
8
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
FD sušači vazduha odvajaju vlagu iz komprimovanog vazduha, hlañenjem vazduha do
tačke rose. Ovo uzrokuje kondenzovanje vode. Kondenzat se ispušta automatski.
Vazduh se zagrejava pre izlaska iz sušača (oko 5 oC iznad ulazne temperatura vazduha)
Elektronikon regulator (1) održava stabilnu temperaturu tačke rose u neopterećenom
stanju otvaranjem ili zatvaranjem elektromagnetnog ventila na vrelom-bajpas ventilu.
Kod vazduhom hlañenih sušači, rashladni ventilator kondenzatora je kontrolisan preko
temperaturnog senzora.
Opšti pogled
9
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Položaj komponenti
1 Izmenjivač toplote
2 Kod vazduhom hlañenih sušača, ventilator za hlañenje
Kod vodom hlañenih sušača, ventil za regulaciju protoka vode
3 Kod vazduhom hlañenih sušača, vazduhom hlañeni kondenzator
Kod vodom hlañenih sušača, vodom hlañeni kondenzator
4 Elektroormar
5 Vrući bajpas ventil
6 Rashladni kompresor
7 Odvajač kapljica
8 Kontrolno staklo sa indikatorom vlage
9 Termostatski ekspanzioni ventil
10 Filter / sušač freona
11 Nepovrtani ventil
10
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Priključci
Dijagram toka vazduha i freona kod vazduhom hlañenih sišača FD 610 do FD 1010
11
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ref. Naziv
101a Izmenjivač toplote vazduh/vazduh
101b Izmenjivač toplote vazduh/freon
102 Odvajač kondenzata
201 Nepovratni ventil
202 Vazduhom hlañeni kondenzator (vazduhom hlañena verzija)
Vodom hlañeni kondenzator (vodom hlañena verzija)
203 Ventilator (vazduhom hlañena verzija) *)
Ventil za regulaciju vode (vodom hlañena verzija)
204 Termostatski ekspanzioni ventil
205 Prekidač za isključenje na visokom pritisku
206 Sušač / filter freona
207 Odvajač kapljica
208 Vreli bajpas-ventil
209 Freonski kompresor
210 Elektromagnetni ventil
211 Kontrolno staklo
212 Prekidač protoka
213 Senzor temperature
301 Elektroormar
401 Automatska drenaža
(1) Vazduh
(2) Freon
(3) Drenaža
(4) Voda
(5) Mehanička veza
(6) Elektro napajanje
(7) Električni signal
(8) Ograda za nekoliko komponenti ugrañenih u jedinicu
Opis
Koprimovani vazduh ulazi u vazduh/vazduh izmenjivač toplote (101a) i pripremno ohladi
za odlazak na hlañenje, sušenje vazduha. Voda u vazduhu počinje da se kondenzuje.
Vazduh prolazi kroz vazduh/freon izmenjivač toplote/isparivač (101b) gde freon isparava
i oduzima toplotu iz vazduha. Ovo hlañenje vazduha je blisko temperaturu isparavanja
freona. Veliki deo vode u vazduhu će se kondenzovati. Hladan vazduh prolazi kroz
odvajač (102) gde se sav kondenzat izdvaja iz vazduha.
Kondenzat se skuplja u elektronskoj drenaži kondenzata (EWD) (401) i automatski se
drenira. Hladan, osušen vazduh prolazi kroz vazduh/vazduh izmenjivač toplote (101a),
gde se zagreva do temperature koja je oko 5 0C iznad ulazne temeprature okoline.
Kondenzacije u vazdušnoj mreži će ipak biti ako se vazduh u mreži ohladi ispod tačke
rose koja je prikazana na kontrolnoj tabli.
12
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Dijagram toka vazduha i freona kod vazduhom hlañenih sušača FD 610 doi FD 1010
Opis
Freonski kompresor (209) isporučuje topao freon pod visokim pritiskom, koji prolazi kroz
kondenzator (202), gde se veliki deo freona kondenzuje.
Tečni freon ide kroz sušač/filter freona (206), pa kroz termostatski ekspanzioni ventil
(204) preko kontrolnog stakla (211). Freon izlazi iz termostatskog ekspanzionog ventila
gde ekspandira na pritisak isparavanja.
Freon ulazi u isparivač (101b) koji je oduzeo toplotu komprimovanom vazduhu pri
isparavanju na konstantnom pritisku. Zagrejan freon napušta isparivač i biva usisan u
freonski kompresor (209) prethodno prolazeći kroz odvajač kapljica (207).
Sušač ima kontrolno staklo (211). Kontrolno staklo služi za kontrolu protoka freona. U
toku normalnog rada, protok tečnosti mora biti obavezno vidljiv. U principu, mehurići pare
ukazuju na nedostatak freona. Ovako kretanje mehurića, u opterećenju, može se
primetiti u kratkom vremenskom intervalu. Centar kontrolnog stakla ima indikator vlage
koji je zelene boje kada u tečnom freonu nema vlage. Kada se boja indikatora promeni u
žutu, freon ima u sebi vlage, i ukazuje da treba promeniti sušač/filter freona (206).
13
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Dijagram toka vazduha i freona kod vazduhom hlañenih sušača FD 610 doi FD 1010
Opis
Pritisak kondenzacije će se održavati konstantnim, koliko god je to moguće, da bi
se održao stabilan rad ; dakle :
• kod vazduhom hlañenih sušača, regulator zaustavlja i startuje vintilator za hlañenje.
Kada je sušač delimično opterećen ili nije opterećen pa temperatura tačke rose ide ispod
podešene vrednosti, regulator otvara elektromagnetni ventil (210) i vreo freon pod
visokim pritiskom ide kroz vreli bajpas-ventil (208) u krug isparivača da bi sprečio da
temperatura isparavanja padne ispod 0 oC.
14
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
15
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Na kratko pritisnite TEST taster i proverite da li se ventil otvara i kondenzat izlazi napolje.
16
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Položaj komponenti
17
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Zaštite sušača
Jedinice su opremljene relejem redosleda faza (K25).
Prekidač visokog pritisak (S1) zaustavlja motor kompresora sušača kada pritisak u
freonskom krugu preñe gornju granicu podešenog pritiska na prekidaču.
Nakon isključenja :
• prekidač je potrebno resetovati ručno pritiskon na taster za resetovanje i pritiskom na
taster (//) na regulatoru (Elektronikon I regulator).
Motori imaju ugrañenu termičku zaštitu. Ako se motor kompresora zaustavi bez vidljivog
razloga, verovatno je termička zaštita prekinula njegov rad. U tom slučaju, kompresor će
ponovo startovati kada se motor ohladi, što će vremenski trajati više od 3 sata.
18
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3. Elektronikon® kontroler
3.1 Elektronikon® kontroleor
Kontrolna tabla
Opšti opis
Elektronikon regulator automatski kontroliše sušač tj. :
• održava tačku rose stabilnom
• zaustavlja sušač kada god je to potrebno
• startuje sušač kada je potrebno
Za kontrolu, očitavanja i promenu programiranih parametara, kontrolna tabla
regulatora ima :
• LED lampice koje pokazuju stanje sušača
• Ekran koji prikazuje radno stanje ili greške
• Tastere za kontrolu sušača i prikazivanje podataka koji se nalaze u regulatoru
• Tastere za ručno startovanje i zaustavljanje sušača
Kontrola sušača
Regulator održava tačku rose stabilnom u neopterećenju otvaranjem ili zatvaranjem
elektromagnetnog ventila na bajpasu toplog freona.
Da bi se održao pritisak kondenzatora konstantan :
• kod vazduhom hlañenih verzija, regulator startuje i zaustavlja motor ventilatora ako je
to potrebno.
• Kod vodom hlañenih verzija, ventil za regulaciju protoka rashladne vode reguliše
protok vode.
Zaštita sušača
Prinudno isključenje
19
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Automatski ponovo startuje sušač nakon dolaska napajanja posle nestanka struje
Regulator im augrañenu funkciju automatskog ponovnog startovanja sušač nakon
dolaska napajanja posle nestanka struje. Fabrički ova funkcija nije aktivirana. Ako je
potrebno, funkcija se može aktivirati. Konsultujte Atlas Copco Servisni Centar.
Ako se aktivira i ako je modul u automatskom radnom stanju, sušač će
automatski ponovo početi da radi ako se dovod napona u modul ponovo
uspostavi u okviru programiranog perioda.
Period za vreme koga se mora povratiti napon da bi se sušač automatski
restartovao može se podesiti izmedu 15 i 3600 sekundi ili u ”Infinitivu”.
Ako je programiran u infinitivu sušač će se uvek restartovati posle
dolaska napona, bez obzira na to koliki je vremenski period bio prekid
napona.Odlaganje restarta se može takodje programirati tako da dva
sušač mogu startovati jedan nakon drugog, a ne istovremeno.
20
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
LAN kontrola
Jedinice temperature
Jedinice temperature
21
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Tmperatura ambijenta
Instalacija drenaže
Ekran pokazuje :
• Stanje sušača odreñenim simbolima
• Temperaturu tačke rose
22
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pritisnite taster za pomeranje (12) dok se ne pojavi ekran ektuelne temperature tačke
rose.
Na ekranu je prikazano da je trenutna temperatura tačke rose 1 oC.
23
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Zaštita od zamrzavanja
• Sušač će se prinudno isključiti, LED lapica (5) alarma će treptati, LED lampica (3)
automatskog rada će se ugasiti i pojaviće se sledeći ekran :
24
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
25
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Kontrolna tabla
Koristite tastere (12) da bi prošli kroz sve ekrane. Ekrani su podeljeni u registar ekrane ;
ekrane izmerenih podataka, ekrane digitalnih ulaza (prikazani kao <d.in>, <d.1>...),
parametar ekrane (nabrojani kao <P.01>, <P.02>......), ekrane zaštite (prikazane kao
<Pr.01>,.....) i ekran testa (prikaza kao <t.01>,....).
Tokom prolaska ekrani će se prikazivati uzastopce. Za većinu ekrana, merne jedinice i
odgovarajući simboli će biti prikazani zajedno sa brojem ekrana.
Prikazani ekran je ekran broj <d.1>, korišćena jedinica je <hrs>, a prikazani simbol je
simbol za radne sate. Pritisnite enter taster (13) za pozivanje trenutnog broja radnih sati.
26
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
27
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Tok menija
28
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
29
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
• Pritiskajte taster za pomeranje (12) dok se ne pojavi <d.1> i pritisnite enter taster (13)
Ekran pokazuje korišćene jedinice (< x1000 hrs >) i vrednost (10.10) : broj radnih sati
sušača je 10100 sati.
30
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ekran pokazuje broj startova motora. Broj startova motora na ovom primeru je 10100.
Ekran pokazuje da su korišćene jedinice (sati) i vrednost (5000) : broj sati modula je
5000 sati.
31
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
• Pritiskajte taster (12) dok se ne pojavi <d.04> i pritisnite enter taster (13) :
Ekran pokazuje korišćene jedinice <hrs> (sati) ( ili <x 1000> sati) i vrednost <1191>. Na
ovom primeru sušač je radio 1191 sat od prethodnog servisa.
32
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
33
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Takoñe, moguće je menajti i kanale. Kontroler ima 4 kanala. Kada menjate kanale,
kontroler treba da radi koa Mk IV kontroler. Da bi promenili kanal idite u ekran gde se vidi
ID. Pritisnite tasetr za pomeranje (12). Pojaviće se sledeći ekran :
Pritisnite enter tastre (13) da bi promenili podešavanje. Krajnja leva cifra će početi da
trepće. Promenite vrednost korišćenjem tastera za pomeranje (12). Pritisnite enter taster
(13) da bi potvrdili željenu vrednost. Ostale vrednosti promenite na isti način, ako je
potrebno.
Nako promene podešavanja, ekran će izgledati ovako :
34
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
35
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Promena
Pritisnite enter tastre (13) i ako je potrebno unesite šifru. Prva cifra počinje da trepće.
Tasterima za pomeranje gore ili dole (12) promenite podešavanje i pritisnite enter taster
(13) da bi potvrdili promenu. Promena osledećih cifara je ista kao i prethodno objašnjena.
Standardna IP adresa je podešeda koa 192.168.100.100.
36
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
37
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Kontrolna tabla
38
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Kontrolna tabla
39
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
40
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
41
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Test ekrana
Startujte od glavnog ekrana :
• Pritiskajte taster za pomeranje (12) dok se ne pojavi <t.01> i pritisnite enter taster
(13)
Pritisnite enter taster (13). Ekran će početi da trepće i elektronska drenaža će se otvoriti.
Pritisnite enter taster (13) još jednom. Ekran prestaje da trepće i elektronska drenaža će
se zatvoriti.
42
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pokretanje
Uverite se da ste logovani kao administrator.
• Koristite internu mrežni karticu svoga računara ili USB na LAN adapter (prikazan na
slici).
• Koristite UTP kabl (CAT 5e) da bi se priključili na kontroler (vidite sliku koja sledi)
43
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
• Koristite Internet Protocol (TCP/IP) (1) (vidite sliku). Da bi izbegli konflikt, ukinite
ostale stvari ako su izabrane. Nakon izbora TCP/IP, kliknite na Properties taster (2)
da bi promenili podešavanje.
44
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
45
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
46
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
47
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Navigacija i opcije
• Slika prikazuje tip kompresora i izbor jezika. U ovom slučaju moguće je instalirati u
kontroler tri jezika.
Podešavanja sušača
Sva podešavanja se mogu skriti ili prikazati. Ubacite oznaku za svako podešavanje.
Samo status mašine je fiksan i ne može se skinuti sa glavnog ekrana.
48
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4. Instalisanje
49
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ref. Opis
(1) Ulaz komprimovanog vazduha
(2) Izlaz komprimovanog vazduha
(3) Automatska drenaža, fleksibilno drenažno crevo Ø 8 dužine 2000 mm
(4) Elektro priključak, kablovska uvodnica M32
(5) Izlaz vazduha za hlañenje
(6) Ulaz vazduha za hlañenje
(7) Tip vazduhom hlañenog sušača
(8) Ambijent
(9) Neto masa, približno
(10) Prirubnice
50
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ref. Opis
1 FD sušač treba instalirati na ravnu podlogu koja može da izdrži njegovu težinu.
2a U slučaju da je montiran opcioni filter : DD filter je opšti filter koji zadržava
čestice veće od 1 mikrona sa maksimalno 0.1 mg/m3 ulja.
2c U slučaju da je montiran opcioni filter : PD filter velike efikasnosti, instalirajte
iza FD sušača. Ovaj filter zadržava čestice veće od 0,01 mikron sa maksimalno
0.01 mg/m3 ulja.
3 Rezervoar za vazduh sa odvajačem kondenzata.
4 Manometar
5 Drenaža kondenzata
6 Izlazna slavina sušača
7 Bajpas sistem
8 Bajpas ventil
9 Ulazna slavina sušača
10 Elektronska drenaža kondenzata (EWD)
Korak Postupak
Sušač • Instalirajte sušač na nivelisan ravnu podlogu koja može da izdrži težinu
sušača.
• Rastojanje izmešu sušača i zidova mora biti minimalno kao što je dato
na instalacionom crtežu
51
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Korak Postupak
Ventilacija Kod vazduhom hlañenih sušača:
• Obezbedite slobodan prostor oko sušača
• Ulazna rešetka (1) i ventilator (2) (ako postoji) moraju biti instalirani
tako da ne bude recirkulacije vazduha za hlañenje kroz sušač.
• Preporučena ventilacija koja će ograničiti temperaturu prostorije data je
u tabeli ispod.
• Brzina vazduha na ulaznoj rešetci treba da bude ograničena na 5 m/s
• Instalirajte sušač gde vazduh čist i gde temperatura ambijentalnog
vazduha nikada neće preći granice : minimalna temperatura vazduha
za hlañenje sušača na ulazu 0 oC, maksimalna teperatura vazduha za
hlañenje sušača 40 oC.
• Rešetka za ventilaciju mora biti uvek slobodna. Ako je potrebno,
preduzmite mere da eliminišete spoljašnje uticaje (vetar, promaju itd)
kroz ventilacionu rešetku u sušač, koji mogu da naruše protok vazduha
za hlañenje.
Vidite deo Intalacione preporuke gde je dat raspored komponenti.
Preporučena ventilacija u cilju ograničenja temperature u prostoriji
sa sušačem za FD 760 je 6800 m3/sat.
Vazduh • Priključite liniju komprimovanog vazduha na obeležene ulazne i izlazne
cevi sušača.
• Obezbedite ulaznu i izlaznu slavinu.
• Ako su instalirani bajpas cev i ventil, sušač se može servisirati kada se
bajpasuje.
Drenažne • Svaka drenažna cev se mora posebno priključiti na otpadnu cev.
cevi • Položite cevi za drenažu kondenzata u levak prema skupljaču
kondenzata tako da imate vizuelnu kontrolu drenaže. Cev mora biti
postavljena na dole tako da njen kraj ne bude uronjen u vodu
drenažnog kolektora. Za drenažu čistog kondenzata, instalirajte
odvajač ulja iz vode ;konsultujte Atlas Copco.
• Ako cev izlazi van kompresorske stanice i postoji mogućnost njenog
smrzavanja, cev obavezno treba izolovati.
Elektro • Proverite da li strana primara transformatora (T1) odgovara
priključci priključenom naponu.
• Vidite deo Veličina elektro kablova i osigurači gde su date preporučene
vrednosti za osigurače i napojne kablove.
• Proverite da li elektro instalacija odgovara lokalnim propisima. Sušač
mora biti uzemljen i zaštićen od kratkog spoja osiguračima inertnog tipa
na svim fazama.
• Na liniji mora biti montiran i prekidač za isključenje napona na sušaču.
• Jedinice imaju relej redosleda faza . Ako sušač neće da startuje
isključite napon i promenite mesta dvema ulaznim fazama.
52
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
IEC
4.5 Simboli
Objašnjenje simbola
Ref. Naziv
1 Isključiti napon pre otvaranja (samo za 60 Hz jedinice)
2 Upozorenje, napon
3 Izlaz vode za hlañenje (samo za vodom hlañene sušače)
4 Ulaz vode za hlañenje (samo za vodom hlañene sušače)
5 Mksimalna temperatura vazduha na ulazu je 70 oC
6 Isključite napajanje i ispustite pritisak iz sušača pre početka servisiranja ili
popravke sušača
7 Ulaz komprimovanog vazduha
8 Izlaz osušenog vazduha
9 Automatska drenaža kondenzata
53
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5. Instrukcije za rad
5.1 Upozorenja
Mere bezbednosti
Rukovaoc mora primenjivati sve važne mere bezbednosti, uključujući i one koje su
pomenute u ovoj knjizi.
Rad na nadmorskoj visini
Konsultujte Atlas Copco ako sušač radi na nadmorskoj visini veća od 3000 metara.
Opis
Korak Postupak
1 Ukljušite napajanje 10 minuta pre startovanja da bi se inicijalizova Elektronikon
i prekidač protoka
2 Pritisnite start (10) taster.
• Trofazni sušači imaju ugrañen relej redosleda faza. Ako motor kompresora
sušača neće da startuje, isključite napajan je i promen ite mesta dvema
ulaznim fazama
Kod vazduhom hlañenih sušača : proverite smer motora ventilatora.
Odgovarajući smer je prikazan strelicom pored svakog ventilatora. Ako je smer
pogrešan, isključite napon i promenite mesta dvema fazama.
5.3 Startovanje
Kontrolna tabla
54
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Korak Postupak
1 Ukljušite napajanje 10 minuta pre startovanja da bi se inicijalizova Elektronikon
i prekidač protoka.
2 Ako je instalirana , zatvorite slavinu na bajpasu sušača.
3 Pritisnite start (10) taster.
4 Otvorite ulaznu slavinu u sušač (korisnikova instalacija).
5 Nakon otprilike 5 minuta, otvarite izlaznu slavinu za vazduh.
6 Nakon otprilike 10 minuta, temperatura tačke rose će se normalizovati i
pokazati nominalnu vrednost.
Opis
U redovnim intervalima proveravajte :
• temperaturu tačke rose na ekranu instrument table. Temperaturu tačke rose može da
varira od nominalne, ako su ulazni uslovi vazduha ili zapreminski protok različiti od
nominalnog.
• da li se kondenzat izbacuje napolje. Količina kondenzata zavisi od radnih uslova.
5.5 Zaustavljanje
Kontrolna tabla
Procedura
Korak Postupak
1 Zatvorite ulaznu i izlaznu slavinu sušača (korisnikova instalacija)
55
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6. Održavanje
6.1 Instrukcije za održavanje
Važno
Rashladni sušači FD tipa sadrže HFC freon.
Kada svetli LED lampica automatskog rada, startovanje i zaustavljanje
sušača se automatski kontroliše.
Ako je start/stop tajmer aktivan, sušač može startovati automatski i ako
je zaustavlje ručno.
Mere bezbednosti
Kada manipulišete sa freonom R 410a, morate primeniti sve potrebne mere
bezbednosti. Sledeće tačke specijalno treba naglasiti :
• Kontakt kože sa freonom može uzrokovati promrzline. Nosite specijalne rukavice i u
slučaju kontakta, kožu isperite vodom.
• Tečni fron takoñe može uzrokovati promrzline očiju; stoga, zaštitne naočare su
obavezne.
• Freon R 410a je otrovan. Nemojte udisati pare freona. Proverite da li se radna
sredina adekvatno provetrava.
Kada skidate bočne stranice sušača imajte na umu da elementi unutar sušača i cevi
imaju temeperaturu od oko 110 oC. Sačekajte da se sušač ohladi pre početka skidanja
panela.
Pre početka servisiranja ili popravke sušača, isključite napajanje i zatvorite ulaznu (5) i
izlaznu (6) slavinu za vazduh.
56
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Lokalni zakoni
Lokalni zakoni takoñe mogu nametnuti sledeće :
• rad na freonskom krugu rashladnog sušača ili na nekoj opremi koja utiče na njega
vršii ovlašćeno kontrolno telo.
• Instalaciju proverava jednom godišnje ovlašćeno kontrolno telo.
Servisni ugovori
Atlas Copco Prodajni Centar može ponudi servisni ugovor koji odgovara Vašim
potrebama :
• Plan inspekcije
• Plan preventivnog održavanja
• Plan totalne odgovornosti
Kontaktirajte Vaš Prodajni Centar da bi napravili ugovor koji Vama odgovara. To će
obezbediti optimum radne efikasnosti, minimalno vreme zastoja i smanjiti ukupne
troškove tokom radnog veka.
Opšte
Sledeće napomene treba imati stalno na umu :
• Održavajte sušač čistim.
• Kod vazduhom hlañenih sušača, čistite i zduvavajte redovno površine kondenzatora.
• Redovno testirajte EWD ureñaj (elektronska drenaža).
7. Rešavanje problema
7.1 Rešavanje problema
Ventil na ulaznom kolektoru
Vazduhom hlañeni
57
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pažnja
Koristite samo originalne delove. Svako oštećenje ili neispravnost
uzrokovani korišćenjem piratskih delova nije pokriveno garancijom.
Preduzmite sve poptrebne mere sigurnosti.
Pre početka servisiranja ili popravke sušača, zaustavite i isključite sušač
sa napona.
Isključite sušač na glavnom prekidaču da bi sprečili slučajni start.
Odvojite sušač od vazdušne mreže i ispustite pritisak otvaranje, slavine
(5) na ulaznom kolektoru (6) ili izlaznom kolektoru.
58
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Vidljiv alarm tačke rose (crvena sijalica i treptanje simbola tačke rose)
Stanje Kvar Otklanjanje
Sušačneće da startuje Prekidač se nije ohladio Sačekajte 1 minut pre
ponovnog statovanja
sušača
59
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
8. Tehnički podaci
8.1 Referentni uslovi i ograničenja
Referentni uslovi
Jed.
Ulazni pritisak ukomprimovanog vazduha bar 7
o
Temperatura ulaznog vazduha C Vidite podatke o sušaču
o
Temperatura ambijenta C Vidite podatke o sušaču
Relativna vlažnost vazduha na ulazu % 100
Ograničenja
Jed.
Maksimalni ulazni pritisak komprimovanog vazduha bar 14
o
Minimalna - masimalna temperatura ambijenta C 0 – 40
o
Maksimalna temperatura komprimovanog vazduha na ulazu C 50
60
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Jed. FD 760
- temperatura ambijenta 40 oC o
C 20
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 50 oC
Ulazna snaga
- temperatura ambijenta 25 oC kW 5.3
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 35 oC
- temperatura ambijenta 30 oC kW 5.9
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 40 oC
- temperatura ambijenta 35 oC kW 6.7
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 45 oC
- temperatura ambijenta 40 oC kW 7.5
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 50 oC
Snaga ventilatora kW 0.82
Količina vazduha za hlañenje l/s 1889
Disipacija toplote putem rashladnog medijuma
- temperatura ambijenta 25 oC kW 17
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 35 oC
- temperatura ambijenta 30 oC kW 20
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 40 oC
- temperatura ambijenta 35 oC kW 24
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 45 oC
- temperatura ambijenta 40 oC kW 28
- temperatura komprimovanog vazduha na ulazu 50 oC
Pad pritiska kroz sušač bar 0.17
Tip freona R410a
Količina freona kg 3.9
Buka dB 64
Dužina mm 1245
Širina mm 1060
Visina mm 1430
Neto težina kg 380
Globalna procena
Sušač odgovara PED kategoriji II.
61
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
10. Dokumentacija
Izjava o usaglašenosti
EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Mi, Atlas Copco Airpower n.v. ,izjavljujemo pod punom odgovornošću, da je proizvod
Naziv mašine
Tip mašine
Serijski broj mašine
Ono što je navedeno u odredbama člana 12.2 EC ditektiva 2006/42/EC, a odnosi se na
mašine u saglasnosti je sa odgovarajućim zahtevima te direktive, vezanim za zdravlje i
bezbednost.
Mašine zadovoljavaju i zahteve sledećih direktiva i njihovih dopuna :
Direktive slične zakonu država članica koje se Usklañenost i/ili korišćeni
odnsoe na Tehnički standardi
Oprema pod pritiskom 97/23/EC
Sigurnost mašine 2006/42/EC EN ISO 12100-1
EN ISO 12100-2
EN 1012-1
Običan rezervoar pod pritiskom 87/404/EEC
Elektromagnetna kompatibilnost 2004/108/EC EN 61000-6-2
EN 61000-6-4
Niskonaponska oprema 2006/95/EC EN 60034
EN 60204-1
EN 60439
Vanjska emisija buke 2000/14/EC
Oprema i zaštitni sistemi u 94/9/EC
potencijalno eksplozivnoj sredini
Mediciska oprema Opšta 93/42/EEC EN ISO 13845
EN ISO 1471
EN 737-3
Harmonizovani i korišćeni tehnički standardi su isti u priloženom daljem tekstu.
(Proizvodna kompanija) je autorizovana za izradu tehničkog fajla.
Usaglasio sa specifikacijom Usaglasio proizvod sa specifikacijom
direktiva i implementirao sa direktivama
Izdaje Proizvodni inženjering Proizvoñač
Naziv
Potpis
Datum
Atlas Copco Airpower n.v.
Adresa Adresa za posetioce Telefon +32(0)3 870 21 11
P.O.Box 100 Boomsesteenweg 957 Fax +32(0)3 870 24 43
B-2610 Wilrijk-Antwerpen B-2610 Wilrijk-Antwerpen
Belgium Belgium www.atlascopco.com
62
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
www.atlascopco.com
63
TITLE
INSTRUCTION BOOK DD780FF FILTER ( Serbian )
ATLAS COPCO
DRG. No. 812702 D097-4 CLIENT DOCUMENT CODE:
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
Atlas Copco Filteri
Instrukciona knjiga
Napomena :
Svako neautorizovano korišćenje ili kopiranje ove knjige ili nekog njenog
dela je zabranjeno. Ovo važi i za zaštitni znak, nazive modela, brojeve
delova i crteže.
Ova instrukciona kniga važi za mašine sa i bez CE oznake. To ispunjava
zahteve za posebnim instrukcijama primenjenim u Evropskim direktivama
koje su označene u Izjavi o usaglašenosti.
2011-09
www.atlascopco.com
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Sadržaj
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
1.2 Mere sigurnosti tokom instalisanja
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
2.2 Elektronska drenaža kondenzata (EWD)
3. Instalisanje
3.1 Dimenzioni crtež
3.2 Instalisanje
3.3 Elektro priključci elektronske drenaže kondenzata
4. Održavanje
4.1 Održavanje
5. Servisne procedure
5.1 Zamena filterskog elementa
5.2 Testiranje elektronske drenaže kondenzata
6. Tehnički podaci
6.1 Refrentni uslovi
6.2 Ograničenja
6.3 Podaci o filteru
2 (15)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
Objašnjenje
Opasno po život
Upozorenje
Važna primedba
3
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
8. Pre skidanja ili oslobañanja pritiska, efikasno izolujte mašine iz svih izvora pritiska i
oslobodite sistem pritisak.
4
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
DD / IDD filteri
DD filter je filter za zaštitu opšte namene i filter za odvajanje tečnosti, IDD je DD filter
modifikovan za ugradnju u kompresor. Filteri imaju ugrañenu elektronsku drenažu
kondenzata.
Filterski element odvaja kapljice vode i ulja, maksimalna odvajanje sadržaja tečnosti u
izlaznom komprimovanom vazduhu je 0.1 mg/m3 kada je temperatura komprimovanog
vazduha 20 oC, radni pritisak 7 bara i koncentracija ulja na ulazu u filter ispod 3 mg/m3.
Maksimalna ulazna temperatura je 66 oC.
1 Ulaz
2 Napajanje
3 Pilot ventil
4 Membrana
5 Senzor
6 Kolektor
7 Sedište ventila
8 Izlaz
6
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3. Instalisanje
7
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Tip H J K L M* N P Q R S T
520 F 95 265 305 280 115 1400 375 Ø25 190 250 190
780 F 150 400 200 410 175 1335 480 Ø25 230 250 190
1050 F 150 400 200 410 175 1335 480 Ø25 230 250 190
1400 F 185 455 270 485 200 1400 545 Ø30 290 250 190
1800 F 195 490 270 535 220 1410 590 Ø30 280 250 190
2100 F 220 545 270 600 245 1410 630 Ø30 290 190 190
2700 F 265 650 360 700 300 1580 720 Ø35 350 190 190
3150 F 265 650 360 700 300 1580 720 Ø35 350 190 190
4000 F 265 650 360 700 300 1625 720 Ø35 480 190 190
5000 F 265 650 360 700 300 1625 720 Ø35 480 190 190
6000 F 315 750 360 815 350 1625 720 Ø35 550 190 190
7000 F 315 750 360 815 350 1625 720 Ø35 550 190 190
Ref. Opis
(1) Smer toka za DD, PD, QD
(2) Smer toka za DDp, PDp
(3) P + 140 za elektronsku drenažu
(4) Elektronska drenaža
(5) B + 140 za elektronsku drenažu
(6) Moment stezanja filterskih elemenata = 20 do 25 Nm
(7) Broj filterskih elemenata
(8) Neto masa
(9) Mehanički plovak drenaže
(10) B + 210 (sa mehaničkim plovkom drenaže)
(11) P + 210 (sa mehaničkim plovkom drenaže)
(12) Dodata dužina
(13) * maksimalna vrednost
(16) Sve dimenzije su u milimetrima
(18) Tip
8
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3.2 Instalisanje
DD/IDD filteri
Instalirajte DD filter u sistem komprimovanog vazduha kao filter opšte namene.
DD filteri su opremljeni manometrom koji pokazuje pad pritiska kroz filter. Na raspolaganju
je kao opcija beznaponski prekidač koji se zatvara kada je pad pritiska 0,4 bara. Ovaj
prekidač se koristi koa upozorenje. Maksimalna struja je 0,5 A, maksimalni napon je 200 V.
Opšte
• Proverite da li je cevovod čist, posebno iza filtera.
• Ako je koristi dava ili više filtera u seriji, mogu se povezati direktno bez rastavljanja. Ovo
je preporuka kada instalirate DD ispred PD filtera.
• Filter se mora postaviti vertikalno, sa dovoljnim prostorom ispod njega, za sevisiranje i
popravku (vidite deo Dimenzioni crtež)
• Ako je filter ugrañen u višelinijski sistem, obezbedite ventil za bajpa.
• Izlaznu cev automatske drenaže kondenzata treba izvesti napolje. Postarajte se da
nema opora prilikom dreniranja.
Za nove instalacije koristite ISO 8573-1 norme. Ove norme opisuju nekoliko klasa kvaliteta i
primena, neki predlozi daju ispunjenje ovih normi. Ove norme se bave isključivo
komprimovanim vazduhom za opštu upotrebu i ni za koju drugu psebnu ulogu kao što je
udisanje.
Sistem za drenažu
DD/PD filteri su standardno opremljeni elektronskom drenažom kondenzata (vidite deo
Elektronska drenaža kondenzata).
9
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ref. Opis
L Klema za fazu
N Klema za nulu
PE Klema za uzemljenje
NC Normaln zatvorei kontakt
Com Zajednički kontakt
NO Normalno otvoreni kontakt
Prikazano na nalepnici sa podacima mora da odgovara napojnom naponu i frekvenciji.
Priključenje elektro napajanja EWD-a je prikazano gore. Nikada nemojte da rukujete sa
EWD-om bez priključenog provodnika uzemljenja. Alarmnu opremu možete priključiti na
normalno otvoreni ili normalno zatvoreni kontakt.
4. Održavanje
4.1 Održavanje
Održavanje
• Kod DD/IDD/PD filtera, redovno proveravajte automatsku drenažu kondenzata.
Ako je temperatura komprimovano vazduha koji prolazi kroz filter veća od one date u
referentnim uslovima, vek filtera će se znatno smanjiti.
5. Servisni postupci
5.1 Zamena filterskih uložaka (elemenata)
Opis
10
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Na kratko pritisnite TEST taster i proverite da li se ventil otvara i kondenzat izlazi napolje.
11
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6. Tehnički podaci
6.1 Referentni uslovi
Referentni uslovi
Jedinice Vrednost
Pritisak ulaznog vazduha bar 7
o
Temperatura ambijenta C 20
o
Temperatura ulaznog vazduha C 20
Koncentracija ulja ispred DD i PD filtera mg/m3 3
6.2 Ograničenja
Jedinice Vrednost
Maksimalni pritisak vazduha na ulazu bar 16
Minimalni pritisak vazduha na ulazu bar 1
o
Maksimalna tempetarura ambijenta, DD, DDp, PD i PDp C 66
o
Minimalna tempetarura ambijenta C 1
o
Maksimalna tempetarura vazduha na ulazu, DD, DDp, PD i PDp C 66
o
Minimalna tempetarura vazduha na ulazu C 1
Maksimalna koncentracija ulja ispred DD i PD filtera mg/m3 15
Maksimalni preporučeni pad pritiska kroz DD, DDp, PD i PDp bar 0.35
Maksimalna razlika pritiska izmeñu ulaza i izlaza bar 7
12
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Direktive za pregled
Prema usklañenosti Atesta Podudarnosti / Atesta Proizvoñača i/ili ostali standardi koji se
koriste za projektovanje su razmatrani i /ili upućuju na njih.
Atest Podudarnosti / Atest Proizvoñača su deo dokumentacije koja se isporučuje sa
kompresorom.
Lokalni zakonski propisi i/ili korišćenje van granica i/ili uslovi specificirani od proizvoñača
možda odgovaraju ostalim ispekcijskim periodima pomenutim gore.
Globalna procena
Filteri od veličine 520F do 1050F su prilagoñeni PED direktivama manjim od kategorije II.
Filteri od veličine 1400F do 1800F su prilagoñeni PED direktivama manjim od kategorije III.
Filteri od veličine 2100F do 7000F su prilagoñeni PED direktivama manjim od kategorije IV.
14
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
www.atlascopco.com
15
TITLE
INSTRUCTION BOOK ES8 CONTROLLER ( Serbian )
ATLAS COPCO
DRG. No. 812702 D097-5 CLIENT DOCUMENT CODE:
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Atlas Copco
Kontroleri rada kompresora
Instrukciona knjiga
ES 8 serijski broj APF 158 697
Napomena :
Svako neautorizovano korišćenje ili kopiranje ove knjige ili nekog njenog dela je
zabranjeno. Ovo važi i za zaštitni znak, nazive modela, brojeve delova i crteže.
Ova instrukciona kniga važi za mašine sa i bez CE oznake. To ispunjava zahteve za
posebnim instrukcijama primenjenim u Evropskim direktivama koje su označene u
Izjavi o usaglašenosti.
2011-09
Sadržaj
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
1.2 Mere sigurnosti u toku instalisanja
1.3 Mere sigurnosti u toku rada
1.4 Mere sigurnosti u toku servisiranja i popravke
2. Opšti opis
2.1 Uvod
2.2. Sekvence
2.3 Sprečavanje istovremenog startovanja
2.4 Izolovanje kompresora
2.5 Automatski start nakon dolaska napajanja (u slučaju nestanka struje)
3. Instalisanje
3.1 Dimenzioni crtež
3.2 Instrukcija za instalisanje
3.3 Priključenje kompresora
3.4 Priključenje kompresora preko DIOE ekspanzionog modula
3.5 Funkcionisanje daljinske kontrole
4. Instrukcije za rad
4.1 Priprema za prvo puštan je u rad
4.2 Programiranje ES 8 kontrolera
4.3 Priprema kompresora
4.4 Integrisanje / izolovanje kompresora
4.5 Centralna kontrola – lokalna kontrola – centralno zaustavljanje
4.6 Poništavanje prinudnog hitnog zaustavljanja
5. Korisnički interfejs
5.1 Kontrolni ekran
5.2 Promena podešenosti opsega pritiska
5.3 Programiranje sekvenci
5.4 Ekran konfiguracije
5.5 Programiranje globalnih podešavanja
5.6 Pregled i grafički ekran
5.7 Ekran sa kompresorima
5.8 Ekran sa pasvordom (šifrom)
5.9 Programiranje nedeljnog tajmera
5.10 Programiranje automatskog ponovnog starta nakon dolaska napajanja (u slučaju
nestanka struje)
5.11 Štednja ekrana
5.12 Simboli upozorenja
2 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
Objašnjenje
Opasno po život
Upozorenje
Važna primedba
3 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
11. Vazduhom hlañena mašina mora biti instalisana tako da usis ima adekvatnu
količinu vazduha za hlañenje, kao i da ne dolazi do recirkulacije usisnog i vazduha
za hlañenje.
12. Elektro priključci moraju da odgovaraju lokalnim propisima. Mašina mora biti
uzemljena i zaštićena od kratkog spoja osiguračima na svakoj fazi. Prekidač za
prekid napajanja treba da bude blizu kompresora.
13. Kod mašina sa automatskim start-stop sistemom ili ako je aktivirana funkcija
automatskog starta nakon povratka napajanja, pored instrument table treba
napisati obaveštenja « Ova mašina može startovati bez upozorenja ».
14. U sistemu više kompresora, svaki kompresor mora da ima na izlazu slavinu za
ručno zatvaranje. Nepovratni ventil se ne može koristiti za izolovanje kompresora.
15. Nikada nemojta skidati ili udarati po sigurnosnim ureñajima, zaštitama ili
izolacionim materijalima na mašini. Svaki rezervoar pod pritiskom montiran van
mašine koji sadrži vazduh veći od atmosferskog pritiska mora biti zaštićen ventilom
sigurnosti ili drugom preporučenom opremom.
16. Cevovod ili delovi čija je temperatura veća od 80 oC (176 oF) i koji ljudi mogu
slučajni dotaći, moraju biti zaštićeni ili izolovani. Ostali delovi cevovoda koji su vreli
moraju biti jasno obeleženi.
17. Kod vodom hlañenih mašina, sistem za vodu koji je van mašine mora biti zaštićen
sigurnosnom opremom sa podešenim pritiskom koja mora biti zaštićena ili
izolovana. Ostale cevi koje su pod visokom temeparturom moraju biti vidno
obeležene.
18. Ako podloga nije nivelisana ili je pod nagibom, konsultujte proizvoñača.
Takoñe pogledajte sledeće mere predostrožnosti : Mere sigurnosti
tokom rada i Mere sigurnosti tokom održavanja.
Ove mere primenite na procesnim mašinama koje koriste vazduh ili
inertni gas.
Obrada bilo kog ostalog gasa preporučuje dodatne mere sigurnosti
koje ovde nisu uključene.
Neke mere su opšte i možda se ne odnose na vašu mašinu.
4 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4. Nikada nemojte raditi sa mašinim ako postoji opasnost od plamena ili otrovnih
materija, isparenja ili čestica.
5. Nemojte raditi sa mašinom iznad dozvoljenih ograničenja.
6. Zatvorite sva vrata kada mašina radi. Vrata mogu biti otvorena samo na kratko,
radi eventualne rutinske provere. Zaštitite uši ako otvarate vtara.
7. Ljudi koji borave u prostoriji gde bika prelazi 90 dB (decibela) moraju imati zaštitu
na ušima.
8. Periodično pregledajte :
• da li su sve zaštite na mestu i da li su povezane
• da li su sva creva i cevi unutar mašine u dobrom stanju, sigurne i neoštećene
• da nema curenja
• da li su sve veze pritegnute
• da li su sve elektro veze sigurne i u dobrom stanju
• da ventili sigurnosti i oprema za rasterećenje nisu zatvoreni prljavštinom ili
farbom
• da su ventili i vazdušna mreža tj. cevi, priključci, sabirnici, ventili, creva itd. u
ispravnom stanju, da nisu opterećeni i pohabani.
9. Ako se topao vazduh iz sušača koristi za zagrevanje npr. prostorije, obezbedite
mere predostrožnosti da vazduh koji ljudi udišu nije kontaminiran.
10. Nemojte skidati ili oštetiti izolacioni materijal.
11. Nikada nemojta skidati ili udarati po sigurnosnim ureñajima, zaštitama ili
izolacionim materijalima na mašini. Svaki rezervoar pod pritiskom montiran van
mašine koji sadrži vazduh veći od atmosferskog pritiska mora biti zaštićen ventilom
sigurnosti ili drugom preporučenom opremom.
Takoñe pogledajte sledeće mere predostrožnosti : Mere sigurnosti
tokom rada i Mere sigurnosti tokom održavanja.
Ove mere primenite na procesnim mašinama koje koriste vazduh ili
inertni gas.
Obrada bilo kog ostalog gasa preporučuje dodatne mere sigurnosti
koje ovde nisu uključene.
Neke mere su opšte i možda se ne odnose na vašu mašinu.
5 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
2. Opšti opis
2.1 Uvod
Opšti izgled
2.2 Sekvence
Opis
Kontroler dozvoljava dva različita puta promene sekvenci :
• Ručna promena sekvence : nova sekvenca se može programirati ručno (vidite deo
Programiranje sekvenci)
• Promena sekvence u vremenskoj bazi : sekvenca se menja automatski u zavisnosti
od programirane liste (npr. Ponedeljak 07:00 sekvenca 1 ; Utorak 08:00 sekvenca 2).
Vidite deo Proframiranje nedeljnog tajmera sa kreiranjem, promenom i aktiviranjem
liste.
7 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
8 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3. Instalisanje
3.1 Dimenzioni crtež
Dimenzije
9 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
10 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
11 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Elektronikon MK I i MK II regulator
Kabl dužine 5 metara, broj dela 1622 0569 00, koji se može poručiti kod Atlas Copco-a
12 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
13 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Tekst sa slike :
(1) Tip
(2) Broj ormara
(3) Za relejni ekspanzioni boks
(4) Preopterećenje motora
(5) Selektrol načina kontrolne
(6) Daljinsko / lokalno očitavanje pritiska (vezano = daljinski)
(7) Daljinsko opterećenje / rasterećenje (zatvoreno = opterećen)
(8) Hitno prinudno zaustavljanje
(9) Daljinsko programsko zaustavljanje
(10) Daljinsko startovanje
14 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
15 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Elektronikon II regulator
Elektronikon MK IV regulator
16 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
17 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Digitalni ulazi 1
Otvoren : Kontrolni mod lokalne regulacije
Zatvoren : Kontzrola centralne regulacije
Digitalni ulazi 2 i 3
Oba otvorena : Centralni stop kontrola regulacije
Ulaz 2 zatvoren, a ulaz 3 otvoren : Centralna regulacija Podešeni pritisak sistema 1
Ulaz 2 otvoren, a ulaz 3 zatvoren : Centralna regulacija Podešeni pritisak sistema 2
Oba zatvorena Centralna regulacija Podešeni pritisak sistema 3
18 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4 Instrukcije za rad
4.1 Priprema za puštanje u rad
Priprema
Nije potrebno zaustaviti kompresor koji radi u kaskadi da bi ga
integrisali u ES 8 prilikom instalisanja.
4.2 Programiranje ES 8
Opis
Pre integrisanja kompresora u sistem i startovanja regulatora, neka podešavanja se
moraju proveriti.
Postupak
19 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Podešavanje regulacije
Proverite podešene važeće pritiske i odaberite odgovarajući sistem odreñenog pritiska
(SPS) (vidite deo Kontrolni ekran i Promena podešenog opsega pritiska). Proverite
takoñe podešenost instalisane zaštite za previsoki ili preniski pritisak.
Promena sekvenci može biti na tri načina :
• Ručno
• Zasnovana na nedeljnom tajmeru
Za programiranje sekvenci vidite deo Programiranje sekvenci.
20 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Programirajte vreme, datum, jezik i merne jedinice , vidite deo Programiranje globalnih
podešavanja.
21 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
22 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Elektronikon MK IV regulator
Postupak
23 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Centralna kontrola
24 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pipnite taster (3), sve lokalne automatske stop funkcije će se izbaciti na svim
integrisanim kompresorima, preuzima se regulacija preko kontrolera.
Kontroler startuje kompresore u nizu, dodajući ili izbacujući kompresore po potrebi. Na
ekranu će se prikazati zeleni simbol automatskog rada (2).
Lokalna kontrola
Pritiskom na taster (1) na kontrolnom ekranu, pojaviće se sledeći ekran :
Centralno zaustavljanje
Svi kontrolisani kompresori će biti zaustavljeni od strane kontrolera. Za zaustavljanje
svih kompresora, pipnite taster (5), pojaviće se sledeći ekran :
Pipnite taster (6) da potvrdite centralno zaustavljanje ili taster (7) za otkazivanje
komande.
Komanda za startovanje sistema će prekinuti proceduru zaustavljanja. Programsko
zaustavljanje će se samo izvršiti u Energon 2 lokalnom kontrolnom modu. Na ekranu će
se pojaviti crveni simbol automatskog rada (2). Stop funkcija će biti ukinuta, vidite deo
Programiranje ES 8.
25 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
26 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5 Korisnički intefejs
5.1 Kontrolni ekran
Opis
Kada uključite napon i operativni sitem se uključi, kontrolni ekran će se upaliti
automatski. Kontrolni ekran ukratko prikazuje radno stanje ES 8 i koristi za ulaz u sve
funkcije ugrañene u kontroler.
27 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Kada su prikazana oba simbola, prinudno isključenje i greška senzora pritiska kao to je
prikazano na gornjoj slici, ES 8 prinudno isključuje senzor koji ima grešku i ako je
instaliran, uključuje drugi senzor pritiska.
28 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
29 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ako je potrebno promeniti neku od ostalih vrednosti, učinite promenu kao što je gore
opisano. Kada učinite sve promene, pritisnite taster (1) za snimanje ili taster (2) za
izlazak bez snimanja promene.
Kontrolni ekran
Pojaviće se sledeći ekran :
Aktivirajte šifru. Za aktiviranje sekvence, pipnite taster (6) i taster će biti zelene boje
pokazujući da je ta sekvenca aktivna.
Sekvenca se može menjati pritiskom vrednosnog prioriteta (2), pojaviće se sledeći ekran
30 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Promenite vrednosni prioritet ako je potrebno i pritisnite taster za povrataka (3), pajaviće
se sledeći ekran :
Promenu ostalih vrednosti uradite kako je gore opisano. Pritisnite taster (5) za snimanje
novog podešavanja ili taster (4) za završetak bez snimanja.
31 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
32 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
33 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Proverite konekciju DIOE modulai pritisnite taster (9) za poništavanje indikacije greške.
Grafički ekran
34 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Postupak
Pipnite taster (1) onog kompresora čije podatke želite da proverite, pojaviće se ekran
sličan sledećem :
Simboli upozorenja
Nekoliko simbola upozorenja biće prikazano na ekranu podataka, vidite deo Simboli
upozorenja za objašnjenje mogućih simbola.
35 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Ulazak (logovanje)
36 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pipnite taster (10), pojaviće se ekran sa tasterima, ubacite ime korisnika i pipnite taster
za ulazak. Ekran će se vratiti za jedan u nazad. Pipnite taster (13), ubacite šifru i pipnite
taster za povratak (RET). Ekran će se vratiti za jedan u nazad, pipnite taster (12) za
povratak. Ako je ulazak bio uspešan, ime korisnika će se prikazati na ekranu (4).
Za dodavanje novog korisnika, uñite kako je gore opisano. Pipnite taster (9) u ekranu
šifre, pojaviće se sledeći ekran :
Ubacite ime korisnika, nivo sigurnosti i šifru koristeći tastere na ekranu. Potvrdite šifru i
pipnite taster za povratak. Novi korisnik je dodat.
Za poništavanje korisnika, uñite kako je gore opisano. Pipnite taster (6) u ekranu,
pojaviće se sledeći ekran :
Pritisnite taster (17), pojaviće se tastatura na ekranu. Ubacite ime korisnika koje želite
da poništite i pipnite ključ taster za povratak. Odabrani korisnik će biti poništen.
Za promenu šifre
Uñite kako je gore opisano. Pipnite taster (7), pojaviće se sledeći ekran :
37 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Pipnite taster (14), pojaviće se tastatura na ekranu. Ubacite staru šifru i pipnite taster za
povratak. Pipnite taster (15) i ubacite novu šifru. Pipnite taster (16), potvrdite novu šifru i
pipnite taster za povratak. Stara šifra je sada zamenjena sa novom.
Kontrolni ekran
Ekran konfiguracije
38 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Aktivirajte nedeljni tajmer pritiskom na taster (1) na jednom ili drugom kontrolnom
ekranu ili na ekranu konfuguracije. Pojaviće se sledeći ekran :
Pipnite taster (3) dana koji želite da programirate, pojaviće se sledeći ekran :
Pipnite taster (6) za sate i ubacite sate koje želite. Pipnite taster (7) za minute i ubacite
minute koje želite. Pipnite i držite komandni taster (8) dok se komanda koju programirate
ne prikaže na tasteru. Sledeće komande se mogu programirati :
Tri različita Odreñena sistema pritiska se mogu programirati, vidite deo Podešavanje
promene opsega pritiska. Ova komanda uključuje centralno startovanje.
39 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Moguće je kopiranje podešvanja jednog dana u ostale, korišćenjem tastera (12) i (11),
pojaviće se samo prošli taster nakon što se pritisne taster za kopiranje. Taster (13)
koristi se za poništavanje svih podešavanja u jednom danu.
Aktiviranje tajmera
Kada su sve komande programirane, tajmer se može aktivirati. Pipnite taster (2) na
ekranu tajmera, simbol na tasteru će se promeniti :
40 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Postupak
Aktivirajte ekran automatskog ponovnog starta pritiskom na taster (1) na jednom ili
drugom kontrolnom ekranu ili na ekranu konfiguracije, pojaviće se sledeći ekran :
41 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Nekoliko simbola upozorenja se može pojaviti na ekranu. Simboli (1) prikazuju stanje
kompresora, simboli (2) pokazuju stanje ES 8. Pojaviće se sledeći ekran :
42 (43)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
43 (43)
TITLE
INSTRUCTION BOOK - OSC ( Serbian )
ATLAS COPCO
DRG. No. 812702 D097-6 CLIENT DOCUMENT CODE:
PURCHASE
4500023377
ORDER
PROJECT : Compressed Air System - Kostolac ' A ' Thermal Power Plant
NAME NAME
ISSUE NOTES CHKD APP ISSUE NOTES CHKD APP
DATE DATE
1 of 1
Atlas Copco Odvajači ulja iz kondenzata
Instrukciona knjiga
Svako neautorizovano korišćenje ili kopiranje ove knjige ili nekog njenog dela je
zabranjeno. Ovo važi i za zaštitni znak, nazive modela, brojeve delova i crteže.
2010-01
www.atlascopco.com
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
SADRŽAJ
1. Mere bezbednosti
1.1 Simboli
1.2 Mere bezbednosti u toku instalisanja
1.3 Mere bezbednosti u toku rada
1.4 Mere bezbednosti u toku održavanja ili popravke
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
2.2 Rukovanje
3. Instalisanje
3.1 Dimenzioni crteži
3.2 Instalacine procedure
4. Instrukcije za rad
4.1 Stavljan je u rad (prvo puštanje u rad)
5. Održavanje
5.1 Održavanje
5.2 Servisni setovi
5.3 Skladištenje iskorišćenog materijala
5.4 Rezervni delovi
5.5 Opcije
6. Rešavanje problema
7. Tehnički podaci
7.1 Referentni uslovi i ograničenja
7.2 Tehnički podaci
2 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1. Mere sigurnosti
1.1 Simboli
Objašnjenje
Opasno po život
Upozorenje
Važna primedba
3 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Opšte predostrožnosti
1. Rukovaoc je dužan da koristi mere bezbednosti u radu i da se pridržava svih lokalnih
preporuka i propisa.
2. Ako neka od izjava koje slede ne odgovara lokalnim zakonima, striktno se pridržavajte
lokalnih zakona.
3. Instalisanje, rad, održavanje i popravku smeju raditi samo autorizovani, obučeni i
specijalizovani ljudi.
4. Pre početka servisiranja, popravke, podešavanja ili ostalih ne rutinskoh provera,
zaustavite kompresor, pritisnite taster za hitno zaustavljanje, isključite napon i ispustite
pritisak. Dodatno i glavni prekidač mora biti isljučen.
4 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Opšte predostrožnosti
1. Rukovaoc je dužan da koristi mere bezbednosti u radu i da se pridržava svih lokalnih
preporuka i propisa.
2. Ako neka od izjava koje slede ne odgovara lokalnim zakonima, striktno se pridržavajte
lokalnih zakona.
3. Instalisanje, rad, održavanje i popravku smeju raditi samo autorizovani, obučeni i
specijalizovani ljudi.
4. Pre početka servisiranja, popravke, podešavanja ili ostalih ne rutinskoh provera,
zaustavite kompresor, pritisnite taster za hitno zaustavljanje, isključite napon i ispustite
pritisak. Dodatno i glavni prekidač mora biti isljučen.
5 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
6 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
2. Opšti opis
2.1 Upoznavanje
Komprimovani vazduh koji izlazi iz kompresora sa ubrizgavanjem ulja sadrži u sebi ulje.
Takom hlañenja ovog vazduha, formira se kondenzat koji sadrži ulje.
OSC ureñaji su napravljeni da odvoje veliki deo ovog ulja koji se nalazi u kondenzatu i
apsortbuje ga u filterima.
OSC ureñaji nisu osetljivi na potrese i vibracije zato što se koriste filteri i mogu se koristiti sa
svim tipovima drenaža. Kondenzat mora da zadovolji uslove zaštite čovekove okoline.
Dizajnirani je nekoliko modela u zavisnosti od kapaciteta kompresora u litrima u sekundi
(lit/sek) (Vidite deo Tehnički podaci).
OSC 35 do OSC 145 ima dve kolone (kule) i zove se dvostepena jedinica.
OSC 355 do OSC 1200 ima tri kolone (kule) i zove se trostepena jedinica.
OSC 2400 ima šest kolona (kula) i sadrži dve jedinice sa tri stepena.
2.2 Rukovanje
OSC 35 do OSC 145
Kondenzat sadrži fine čestice ulja koje ulaze u jedinicu kroz prigušivače (3). Kondenzat
prolazi kroz prvu kolonu (5) i curi kroz parafinski filter (4), koji absorbuje većinu ulja.
Voda iz prve kule, koja sadrži malu količinu ulja, postepeno teče u drugu kolonu (kulu) (8) u
kojoj se nalazi filter od aktivnog ugljena (7). Ovaj filtre absorbuje skoro svo preostalo ulje.
Čist kondenzat se izbacuje napolje kroz izlazni otvor.
Parafinski filter pliva u vodi. Veliki deo ulja filter absorbuje,absorbovano ulje u filteru će ga
potopiti i servisni indikator (2) će filterom biti povučen na dole. Filter treba zameniti ako je
servisni indikator dole.
OSC 145
1 Izlaz kondenzata (sa zadnje strane)
2 Ulaz kondenzata
3 Servisni indikator
4 Izlaz testa
7 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
1 Ulaz kondenzata
2 Servisni indikator (parafinski filter)
3 Prigušivači
4 Parafinski filter
5 Prva kula
6 Izalaz kondenzata
7 Filter od aktivnog ugljena
8 Druka kula
9 Zaštita
OSC 355
1 Izlaz kondenzata (sa zadnje strane)
2 Servisni indikator (jedinica začepljena)
3 Ulaz kondenzata
8 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
3 Instalisanje
3.1 Dimenzioni crtež
9 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
OSC 35 OSC 95 OSC 145 OSC 355 OSC 600 OSC 825 OSC 1200 OSC 2400
Transportna 4 13 15 25 26 28 30 60
težina (kg)
Radna 16 51 53 80 103 151 164 324
težina (kg)
Model Priključak
Ulaz BSP/NPT Izlaz BSP/NPT
OSC 35 1 x ½” 1 x ½”
OSC 95 2 x ½” 1 x ½”
OSC 145 2 x ½” 1 x ½”
OSC 355 2 x ¾” 1 x ¾”
OSC 600 2 x ¾” 1 x ¾”
OSC 825 2 x ¾” 1 x ¾”
OSC 1200 2 x ¾” 1 x ¾”
OSC 2400 2 x ¾” 1 x 1”
10 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
11 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
4 Instrukcije za rad
4.1 Stavljanje u rad (puštanej u rad)
• Filtere izvadite iz plastičnih vreća. Ne skidajte mrežu oko filtera.
• Filter od aktivnog uglja u drugoj kuli stavite na plivajuću ploču. Kod OSC
355 do OSD 600, nemojte da skidate plivajuću ploču. Na svim ostalim
modelima, plivajuću ploču nije moguće demontirati.
• Ako filter nije instalisan pravilno, iz OSC će izlaziti kondenzat koji sadrži
ulje.
• Proverite da li filter od aktivnog ugljena slučajni ne pliva. Ako je
potrebno, držite ga potopljenog dok ne ostane dole.
• Kada stavljate novi filter od aktivnog ugljena, izlazna voda je u početku
crna (čestice ugljena). Voda zaprljana ugljenom nije štetna.
Procedura
OSC 35 do OSC 145
1 Skinite poklopac sa prve kule. Izvadite parafinski filter i skinite njegovu vreću.
2 Skinite poklopac i izvadite filter od aktivnog ugljena iz druge kule. Vratite ga nazad i
proverite da li je gornji deo filtera ispod nivoa izlaznog otvora za kondenzat. Ako nije,
proverite da li se filter oslanja na tekuću ploču.
3 Napunite čistom vodom jedinicu dok voda ne počne da izlazi na izlazni otvor za
kondenzat.
4 Stavite parafinski filter na površinu vode prve kule. Nemojte potapati filter.
5 Vratite poklopac.
12 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
OSC 2400
Postupke iz dela OSC 355 do OSC 1200 treba uraditi za levi i desnu stranu OSC jedinice.
5 Održavanje
5.1 Održavanje
Filtere treba proveravati redovno kako bi se sprečilo da kontaminiran kondenzat
dospe u mrežu.
Kondenzat proveravajte nedeljno.
• Ako filter nije instalisan pravilno, iz OSC će izlaziti kondenzat koji sadrži
ulje.
• Kada stavljate novi filter od aktivnog ugljena, izlazna voda je u početku
crna (čestice ugljena). Voda zaprljana ugljenom nije štetna.
• Svaki nivi filter na sebi ima nalepnicu. Korektan položaj filtera dat je na
nalepnici.
• Korišćeni filteri mogu biti teški.
• Nemojte da kondenzat dodje u kontakt sa očima, ustima, .....
Provera kondenzata
Svake nedelje uzmeite test uzorak kada kompresor vradi.
1. Otvorite ventil za uzimanje uzorka i u sipajte kondenzat u test flašicu.
2. Uporedite mitni uzorak sa referentnom flašicom sa 15 ppm zamućenošću.
Parafinski filter
Ako je potrebno zameniti filter sa aktivnim ugljem, prvo zamenite parafinski
filter.
U početku parafinski filter pliva skoro ceo potopljen u kondenzat i samo donji deo vrši
filtraciju. Sa upijanjem sve veće količine ulja filter će se postepeno potapati u kondenzat.
Filter treba zameniti kada se servisni indikator (vidite deo Instrukcija) prikaže na poklopcu
kule.
Vek filtera zavisi od količine ulja u kondenzatu.
13 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Instrukcije za zamenu
1 Zaustavite kompresor i zatvorite izlaznu slavinu za komprimovani vazduh. Isključite
napon. Oslobodite izlaznu cev kompresora pritiska otvaranjem slavine za ručnu drenažu
kondenzata.
2 Skinite poklopac sa prve kule. Izvadite parafinski filter (4 – dijagram toka OSC 35 do
OSC 145). Na OSC 355 do OSC 1200, skinite poklopac sa druge kule i izvadite mali
parafinski filter (6 – pogled na OSC 355).
3 Ako je potrebno (vidite deo Rešavanje problema, deo 1), očistite OSC unutra vodom i
obrišite. Nemojte koristiti sapune ili deterdžente u bilo kom obliku koji sadrže
rastvarače koji pogoršavaju moć zaustavljanja emulzije ulje/vazduh.
4 Stavite korektno novi filter (bela nalepnica). Nemojte potapati filter ispod površine
vode.
5 Vratite poklopce.
6 Skinite difuzor i izvadite prigušivače. Viidte deo Instrukcija.
7 Stavite novi difuzor i prigušivače.
Na OSC 2400 : Ponovite instrukcije za OSC 355 do OSC 1200 za levu i za desnu stranu
jedinice.
14 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Servisni set
1 Filter od aktivnog ugljena
2 Parafinski filter
3 Difuzor
4 Prigušivači
Za svaki tip OSC-a na raspolaganju su tri servisna seta :
• Servisni set A sadrži materijal za zamenu parafinskog filtera. Ovaj set je za prvi servis
nakon instalisanja kada je kondenzat u normalnom stanju. Nakon njega se korisiti
servisni set B.
• Servisni set B sadrži materijal za zamenu parafinskog filtera dva puta i filtera od aktivnog
ugljena. Ovaj set je takoñe namenjen za korišćenje kada je kondenzat u normalnom
stanju. Životni vek ugljenog filtera je duplo duži od parafinskog filtera.
• Servisni set D sadrži materijal za zamenu parafinskog filtera i kad god je to potrebno
filtera od aktivnog ugljena. Ovaj set se može koristiti kada u kondenzatu ima mnogu ulja,
kada su svi filteri zasićeni istovremeno.
OSC 35 Broj dela
Servisni set A 2901 1400 00
Servisni set B 2901 1400 01
Servisni set D 2901 1575 00
OSC 95 Broj dela
Servisni set A 2901 1401 00
Servisni set B 2901 1401 01
Servisni set D 2901 1576 00
OSC 145 Broj dela
Servisni set A 2901 1402 00
Servisni set B 2901 1402 01
Servisni set D 2901 1577 00
15 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
16 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5.4 Delovi
Delovi
Delovi OSC 35 Broj dela
Poklopac prve kule, indikator i zaštita (5 – dijagram toka OSC 35-145) 1622 2923 80
Poklopac druge kule (8 – dijagram toka OSC 35-145) 1622 2924 00
Loptasti ventil (za test izlaz) 0852 0010 70
Referentna bočica 1622 6213 00
17 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
5.5 Opcije
Alarm
Na raspolaganju je opcioni elektronski senzor alarma za upozorenje rukovaocu da
kondenzat preliva i da je potrebno zameniti filtere.
Alarm 8092 2849 29
Sabirnik
Na raspolaganju je opcioni sabirnik za lako priključenje nekoliko linija za kondenzat na
jedinicu.
Sabirnik za OSC 35 do OSC 145 8070 2167 03
Sabirnik za OSC 355 do OSC 2400 8070 2167 11
Anti-bakterijski set
Na raspolaganju je opcioni anti-bakterijski set kako bi se sprečio rast bakterija u jedinici.
Anti-bakterijski set 8092 2850 17
18 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
7. Tehnički podaci
7.1 Referentni uslovi
Referentni uslovi
Efektivni radni pritisak kompresora bar 7
Sati rada kompresora na dan sati 12
Tip ulja Roto-Inject fluid, Roto-Xtrem Duty Fluid,
Roto-Foodgrade Fluid
Tip kompresora Svi tipovi GA kompresora sa ubrizgavanjem
ulja
Referentni uslovi za OSC razlikuju 3 klimatska tipa :
• Hladna klima : temperatura ambijenta do 15 oC i relativna vlažnost 60 %
• Blaga klima : temperatura ambijenta do 25 oC i relativna vlažnost 60 %
• Vrela klima : temperatura ambijenta do 35 oC i relativna vlažnost 70 %
Ograničenja za rad
o
Minimalna temperatura na ulazu C 1
o
Minimalna temperatura ambijenta C 1
o
Maksimalna temperatura kondenzata na ulazu C 75
Maksimalni sadržaj ulja na izulazu iz OSC-a mg/l 15
Napomena : maksimalni protok ulja je 10.5 gr/h
19 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
Korekcioni faktori
Ako je broj radnih sati dnevno nije 12, primenite korekcioni faktor i pomnožite ga sa
kapacitetom kompresora (FAD).
Sati na dan 8 10 12 14 16 18 20 22 24
Korekcioni faktor 1.5 1.2 1 0.86 0.75 0.67 0.6 0.55 0.5
Učinak odvajanja
Ako je sadržaj ulja 10 mg/l umesto 15 mg/l, pomnožite kapacitet jedinice sa 2/3.
20 (21)
Atlas Copco A.D. Instrukciona knjiga
21 (21)