GX630 GX690: Owner'S Manual Manuel de L'Utilisateur Manual Del Propietario
GX630 GX690: Owner'S Manual Manuel de L'Utilisateur Manual Del Propietario
GX630 GX690: Owner'S Manual Manuel de L'Utilisateur Manual Del Propietario
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
ENGLISH
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or
OWNER’S MANUAL
if you have any questions about your engine, consult an MANUEL DE L’UTILISATEUR
authorized Honda servicing dealer.
MANUAL DEL PROPIETARIO
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. Honda Motor Co., Ltd.
reserves the right to make changes at any time without notice and GX630 · GX690
without incurring any obligation. No part of this publication may
FRANÇAIS
be reproduced without written permission.
LPG/NATURAL GAS-Fueled Engine
This manual should be considered a permanent part of the engine
and should remain with the engine if resold.
ESPAÑOL
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
coverage and your responsibilities of ownership. The warranty
policy is a separate document that should have been given to you The engine exhaust from this product
by your dealer. contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
SAFETY MESSAGES or other reproductive harm.
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the CONTENTS
engine. Please read these messages carefully.
INTRODUCTION ........................1 SPARK PLUG .........................8
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt SAFETY MESSAGES .................1 SPARK ARRESTER ................9
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert SAFETY INFORMATION ...........2 HELPFUL TIPS &
symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or SAFETY LABEL LOCATION ......2 SUGGESTIONS .........................9
CAUTION. COMPONENT & CONTROL STORING YOUR ENGINE ......9
LOCATION .................................3 TRANSPORTING .................10
These signal words mean: FEATURES .................................3 TAKING CARE OF
You WILL be KILLED or SERIOUSLY BEFORE OPERATION UNEXPECTED PROBLEMS .....10
HURT if you don’t follow instructions. CHECKS .....................................3 TECHNICAL INFORMATION ...11
OPERATION ...............................4 Serial Number Location ......11
You CAN be KILLED or SERIOUSLY SAFE OPERATING Battery Connections for
HURT if you don’t follow instructions. PRECAUTIONS ......................4 Electric Starter .....................11
STARTING THE ENGINE .......4 High Altitude Operation ......12
You CAN be HURT if you don’t follow STOPPING THE ENGINE .......4 Emission Control System
instructions. SERVICING YOUR ENGINE ......4 Information ..........................12
THE IMPORTANCE OF Air Index ...............................13
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and MAINTENANCE .....................4 Specifications ......................13
what you can do to avoid or reduce injury. MAINTENANCE SAFETY.......4 Tuneup Specifications.........14
SAFETY PRECAUTIONS ........5 Quick Reference
DAMAGE PREVENTION MESSAGES MAINTENANCE Information ..........................14
SCHEDULE .............................5 Wiring Diagrams .................14
You will also see other important messages that are preceded by REFUELING ............................5 CONSUMER INFORMATION ..15
the word NOTICE. ENGINE OIL............................6 WARRANTY AND
Recommended Oil .............6 DISTRIBUTOR/DEALER
This word means: Oil Level Check...................6 LOCATOR INFORMATION ..15
Your engine or other property can be damaged if you Oil Change ..........................6 CUSTOMER SERVICE
don’t follow instructions. OIL FILTER..............................7 INFORMATION ....................15
AIR CLEANER.........................7
The purpose of these messages is to help prevent damage to your Inspection ...........................7
engine, other property, or the environment. Cleaning .............................7
attached to product
2 ENGLISH
10/07/08 14:39:03 32Z6L800_003
1. Look around and underneath the engine for signs of oil leaks.
MUFFLER (A type 4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts, bolts,
OPTIONAL EQUIPMENT)
and screws are tightened.
ELECTRIC STARTER The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
the engine before the oil level falls below safe limits. However,
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
FEATURES check the engine oil level before startup.
Oil Alert System (applicable types) 2. Check the air filter element (see page 7 ). A dirty air filter
‘‘Oil Alert is a registered trademark in the United States’’ element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
performance.
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage
caused by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before 3. Check the equipment powered by this engine.
the oil level in the crankcase can fall below a safe limit, the Oil
Alert system will automatically stop the engine (the engine switch Review the instructions provided with the equipment powered
will remain in the ON position). by this engine for any precautions and procedures that should
be followed before engine startup.
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(see page 6 ) before troubleshooting in other areas.
Fuel System
ENGLISH 3
10/07/08 14:39:22 32Z6L800_004
Before operating the engine for the first time, please review the Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE free operation. It will also help reduce pollution.
OPERATION CHECKS on page 3 .
Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer Maintenance, replacement, or repair of the emission control
for details on operating the engine switch and fuel valve. devices and systems may be performed by any engine repair
establishment or individual, using parts that are ‘‘certified’’ to
1. Turn the fuel valve to the OPEN or ON position before EPA standards.
attempting to start the engine.
MAINTENANCE SAFETY
2. Turn the engine switch to the ON position.
Some of the most important safety precautions follow. However,
3. Operate the starter. we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in
performing maintenance. Only you can decide whether or not you
Turn the engine switch to the START position, and hold it there should perform a given task.
until the engine starts.
Using the electric starter for more than 5 seconds at a time will Always follow the procedures and precautions in this
overheat the starter motor and can damage it. owner’s manual.
4 ENGLISH
10/07/08 14:39:45 32Z6L800_005
MAINTENANCE SCHEDULE
REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each First Every 3 Every 6 Every Every 2 Refer
Perform at every Use Month Months Months Year Years to
indicated month or or or or or or Page
operating hour interval, 20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs 500 Hrs
whichever comes first.
ITEM
Engine oil Check level 6
Change 6
Engine oil filter Replace Every 200 Hrs. 7
Air cleaner Check 7
Clean (1) 7
Replace *
Spark plug Check-adjust 8
Replace
Spark arrester Clean (4) 9
(applicable types)
Idle speed Check-adjust (2) **
Valve clearance Check-adjust (2) **
Combustion Clean After every 1000 Hrs. (2) **
chamber
Fuel tube Check Every 2 years (Replace if necessary) (2) **
* Replace the paper filter element only.
**Refer to the Shop Manual.
ENGLISH 5
10/07/08 14:40:07 32Z6L800_006
Oil is a major factor affecting performance and service life. Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains
Use 4-stroke automotive detergent oil that is designed for engines quickly and completely.
operating on LPG or NATURAL GAS.
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
Recommended Oil and then remove the oil filler cap, drain bolt, and sealing washer.
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for 2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the drain
API service category SJ or later (or equivalent). Always check the bolt and new sealing washer, and tighten the drain bolt securely.
API service label on the oil container to be sure it includes the
letters SJ or later (or equivalent). Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
container to your local recycling center or service station for
reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground,
or pour it down a drain.
1. Start the engine and let it idle for 1 or 2 minutes. Stop the engine
and wait for 2 or 3 minutes.
4. If the oil level is low, remove the oil filler cap, and fill with the Running the engine with a low oil level can cause engine
recommended oil to the upper limit mark on the oil level dipstick. damage. This type of damage is not covered by the Distributor’s
Limited Warranty.
5. Reinstall the oil level dipstick and oil filler cap.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop
OIL FILLER
CAP the engine before the oil level falls below the safe limit.
However, to avoid the inconvenience of an unexpected
shutdown, fill to the upper limit, and check the oil level regularly.
OIL LEVEL DIPSTICK
4. Reinstall the oil filler cap and oil level dipstick securely.
UPPER LIMIT
LOWER LIMIT
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited
Warranty.
The Oil Alert system (applicable types) will automatically stop the
engine before the oil level falls below the safe limit. However, to
avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
6 ENGLISH
10/07/08 14:40:26 32Z6L800_007
Change A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing
engine performance. If you operate the engine in very dusty areas,
1. Drain the engine oil, and retighten the drain bolt securely. clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE
SCHEDULE (see page 5 ).
2. Remove the oil filter, and drain the oil into a suitable container.
Dispose the used oil and filter in a manner compatible with the
environment. Operating the engine without an air filter, or with a damaged air
filter, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear.
This type of damage is not covered by the Distributor’s Limited
Use an oil filter socket, rather than a strap wrench, to avoid Warranty.
striking and damaging the oil pressure switch.
Inspection
Remove the air cleaner cover and inspect the filter elements.
Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged
filter elements.
SEAL Cleaning
1. Pull the air cleaner cover latch to the unlocked position, and
remove the cover.
OIL FILTER
2. Release the two spring tabs from the element holder, and then
remove the element holder and remove the foam filter element
from the element holder.
FILTER MOUNTING BASE OIL FILTER SOCKET
3. Remove the paper filter element.
3. Clean the filter mounting base, and coat the seal of the new oil
filter with clean engine oil. AIR CLEANER COVER LATCH
AIR CLEANER
Use only a Honda Genuine oil filter or a filter of equivalent COVER
quality specified for your model. Using the wrong filter, or a
non-Honda filter which is not of equivalent quality, may cause
engine damage. FOAM FILTER
ELEMENT
4. Screw on the new oil filter by hand until the seal contacts the
filter mounting base, and then use an oil filter socket tool to ELEMENT HOLDER PAPER FILTER
tighten the filter an additional 3/4 turn. ELEMENT
Oil filter tightening torque: 12 N·m (1.2 kgf·m , 9 lbf·ft) AIR CLEANER CASE
ENGLISH 7
10/07/08 14:40:49 32Z6L800_008
Paper filter element: Tap the filter element several times on a Recommended Spark Plug: ZFR5F-4 (NGK)
hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not
exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm , 30 psi)] through the filter The recommended spark plug has the correct heat range for
element from the clean side that faces the engine. Never try to normal engine operating temperatures.
brush off dirt; brushing will force dirt into the fibers. Replace the
paper filter element if it is excessively dirty.
Incorrect spark plugs can cause engine damage.
If the engine has been running, let it cool before servicing the
spark plugs.
1. Disconnect the spark plug caps, and remove any dirt from
around the spark plug area.
Foam filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent and 2. Remove the spark plugs with a 5/8-inch spark plug wrench.
allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, and then
squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started if
too much oil is left in the foam.
Dry
6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner body and cover,
using a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the air 3. Inspect the spark plugs. Replace
chamber that leads to the carburetor. them if damaged, badly fouled, SIDE ELECTRODE
if the sealing washer is in poor
7. Reinstall the paper filter element. condition, or if the electrode is
worn.
0.3−0.4 mm
8. Put the foam filter element on the element holder, and reinstall (0.012−0.016 in)
the element holder on the air cleaner case. Hook the two spring 4. Measure the spark plug
tabs securely. electrode gaps with a wire-type
feeler gauge. Correct the gap, if
9. Lock the air cleaner cover latch securely. necessary, by carefully bending
the side electrode. SEALING
The gap should be: WASHER
0.3−0.4 mm (0.012−0.016 in)
6. After the spark plug is seated, tighten with a 5/8-inch spark plug
wrench to compress the sealing washer.
When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark
plug seats to compress the washer.
8 ENGLISH
10/07/08 14:41:11 32Z6L800_009
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it Cleaning
functioning as designed. If the engine has been running, allow it to cool for at least half an
hour before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any
If the engine has been running, the muffler will be hot. Allow it to damaged paint, and coat other areas that may rust with a light film
cool before servicing the spark arrester. of oil.
MUFFLER Fuel
Turn the fuel valve to the CLOSED or OFF position.
Engine Oil
SPECIAL
2. Remove the spark plugs (see page 8 ).
SCREW
SPARK ARRESTER 3. Pour 5−10 cm (5−10 cc, 1−2 teaspoons) of clean engine oil
into each cylinder.
2. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester
screen. Be careful to avoid damaging the screen. 4. Turn the crank shaft several times to distribute the oil in the
cylinders.
The spark arrester must be free of breaks and holes. Replace the
spark arrester if it is damaged. 5. Reinstall the spark plugs.
ENGLISH 9
10/07/08 14:41:28 32Z6L800_010
10 ENGLISH
10/07/08 14:41:44 32Z6L800_011
Date Purchased: ______ / ______ / ______ 2. Connect the battery negative (−) cable to an engine mounting
bolt, frame bolt, or other good engine ground connection.
3. Connect the battery positive (+) cable to the battery positive (+)
terminal as shown.
NEGATIVE (−)
BATTERY CABLE
STARTER
SOLENOID
POSITIVE (+)
BATTERY CABLE
ENGLISH 11
10/07/08 14:42:02 32Z6L800_012
The LPG/NATURAL GAS-fueled engine does not require any Source of Emissions
modifications for high-altitude operation. However, performance The combustion process produces carbon monoxide, oxides of
and horse power will decrease at high altitudes. nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides
of nitrogen is very important because, under certain conditions,
Fuel Regulator Information they react to form photochemical smog when subjected to
sunlight. Carbon monoxide does not react in the same way, but it
This engine is certified to comply with U.S. EPA and CARB is toxic.
(California Air Resources Board) emission regulations using the
Impco Beam regulator specified in the installation instructions Honda utilizes appropriate air/fuel ratios and other emissions
(see below). control systems to reduce the emissions of carbon monoxide,
Honda used this regulator and other specific parts and oxides of nitrogen, and hydrocarbons.
adjustments to demonstrate compliance with the emission Additionally, Honda fuel systems utilize components and control
regulations. Adjustable fuel system parts must have U.S. EPA and technologies to reduce evaporative emissions.
CARB approved tamper resistant features to limit the available
adjustment after the fuel system is correctly installed. The U.S., California Clean Air Act, and Environment Canada
If an equipment manufacturer did not install your engine in a EPA, California, and Canadian regulations require all
product, you will need the installation instructions for the Honda manufacturers to furnish written instructions describing the
certified system (see below). operation and maintenance of emission control systems.
If you choose not to use the Honda fuel system, you must use a
system that has been certified by the fuel system manufacturer to The following instructions and procedures must be followed in
be used on this Honda engine. order to keep the emissions from your Honda engine within the
Or, if you use a fuel system that is not already certified, you must emission standards.
have certification test data satisfactory to the U.S. EPA or CARB.
The test data must prove the system will meet the emission Tampering and Altering
standard both when the engine is new and at the end of its Tampering with or altering the emission control system may
emission durability period (hours). increase emissions beyond the legal limit. Among those acts that
constitute tampering are:
To obtain a copy of the installation instructions for this engine,
contact an independent Honda engine distributor. Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
systems.
Altering or defeating the governor linkage or speed-adjusting
mechanism to cause the engine to operate outside its design
parameters.
12 ENGLISH
10/07/08 14:42:21 32Z6L800_013
Specifications
GX630
Length × Width × 426 × 410 × 438 mm
Height (16.8 × 16.1 × 17.2 in)
Dry mass [weight] 44.6 kg (98.3 lbs)
Engine type 4-stroke, overhead valve, 2 cylinders (90° V-Twin)
Displacement 688.0 cm (41.97 cu-in)
[Bore × Stroke] [78.0 × 72.0 mm (3.07 × 2.83 in)]
Net power LPG 14.4 kW (19.6 PS, 19.3 bhp)
(in accordance with SAE J1349*) at 3,600 rpm
Natural 12.7 kW (17.3 PS, 17.0 bhp)
gas at 3,600 rpm
Max. Net torque LPG 45.0 N·m (4.59 kgf·m, 33.2 lbf·ft)
(in accordance with SAE J1349*) at 2,500 rpm
Natural 38.1 N·m (3.89 kgf·m, 28.1 lbf·ft)
gas at 2,500 rpm
Engine oil capacity Without oil filter replacement:
1.5 L (1.6 US qt, 1.3 lmp qt)
With oil filter replacement:
1.7 L (1.8 US qt, 1.5 lmp qt)
Cooling system Forced air
Ignition system CDI type magneto ignition
PTO shaft rotation Counterclockwise
ENGLISH 13
10/07/08 14:42:44 32Z6L800_014
14 ENGLISH
10/07/08 14:43:12 32Z6L800_015
CONSUMER INFORMATION United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
American Honda Motor Co., Inc.
WARRANTY AND DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR Power Equipment Division
INFORMATION Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: Alpharetta, GA 30005-8847
Visit our website: www.honda-engines.com
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET
Canada:
Call (888) 9HONDA9 Canada:
or visit our website: www.honda.ca Honda Canada, Inc.
Please visit www.honda.ca
For European Area: for address information
Visit our website: http://www.honda-engines-eu.com
Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free
Australia: (888) 946-6329
Call (03) 9270 1348 Facsimile: (877) 939-0909 Toll free
or visit our website: www.hondampe.com.au
Australia:
CUSTOMER SERVICE INFORMATION Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hume Highway
Servicing dealership personnel are trained professionals. They Campbellfield Victoria 3061
should be able to answer any question you may have. If you
encounter a problem that your dealer does not solve to your Telephone: (03) 9270 1111
satisfaction, please discuss it with the dealership’s management. Facsimile: (03) 9270 1133
The Service Manager, General Manager, or Owner can help.
Almost all problems are solved in this way. For European Area:
Honda Europe NV.
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands: European Engine Center
If you are dissatisfied with the decision made by the dealership’s http://www.honda-engines-eu.com
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for
your area. All Other Areas:
Please contact the Honda distributor in your area for assistance.
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Honda Office as shown.
《Honda’s Office》
When you write or call, please provide this information:
ENGLISH 15
10/07/08 15:18:36 33Z6L800_001
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un moteur Honda.
Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau
moteur et à l’utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des
informations sur la manière d’y parvenir; veuillez le lire attentivement
avant d’utiliser le moteur. En cas de problème ou pour toute question sur MANUEL DE L’UTILISATEUR
le moteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières
informations sur le produit disponibles au moment de l’impression. Honda
Motor Co., Ltd. se réserve le droit d’apporter des modifications à tout GX630 · GX690
FRANÇAIS
moment sans avertissement et sans obligation de sa part. Aucune partie
de ce document ne peut être reproduite sans autorisation écrite.
Moteur au GPL/GAZ NATUREL
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie du moteur et
l’accompagner en cas de revente.
FRANÇAIS 1
10/07/08 15:18:52 33Z6L800_002
2 FRANÇAIS
10/07/08 15:19:12 33Z6L800_003
BOUGIE
D’ALLUMAGE
Un entretien incorrect de ce moteur ou l’absence de
correction d’un problème avant l’utilisation peut provoquer
une anomalie susceptible d’entraîner des blessures graves
ou mortelles.
FILTRE A HUILE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE Toujours vérifier les points suivants avant de mettre le moteur en marche:
D’HUILE
Vérifier l’état général du moteur
1. Vérifier s’il n’y a pas de traces de fuites d’huile autour ou sous le moteur.
Vérifier le moteur
BOUGIE
D’ALLUMAGE 1. Vérifier le niveau d’huile du moteur (voir page 6 ). L’utilisation du
moteur avec un niveau d’huile insuffisant peut provoquer des
BOULON DE VIDANGE
D’HUILE dommages au moteur.
DEMARREUR
ELECTRIQUE Le système Oil Alert (types applicables) arrête automatiquement le
moteur avant que le niveau d’huile ne descende au-dessous du seuil de
sécurité. Toutefois, pour éviter l’inconvénient d’un arrêt imprévu,
PARTICULARITES toujours vérifier le niveau d’huile du moteur avant le démarrage.
Système Oil Alert (selon type) 2. Vérifier l’élément de filtre à air (voir page 7 ). Un élément de filtre à air
‘‘Oil Alert est une marque déposée aux Etats-Unis’’ sale limite le passage d’air vers le carburateur, ce qui diminue les
performances du moteur.
Le système Oil Alert protège le moteur contre les dommages dus au
manque d’huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du 3. Vérifier l’équipement commandé par ce moteur.
carter moteur ne descende au-dessous du seuil de sécurité, le système Oil
Alert arrête automatiquement le moteur (l’interrupteur du moteur reste sur Pour les précautions et procédures à observer avant le démarrage du
la position MARCHE). moteur, consulter les instructions accompagnant l’équipement
commandé par ce moteur.
Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, vérifier le niveau d’huile du
moteur (voir page 6 ) avant de rechercher l’origine du problème dans
d’autres parties.
FRANÇAIS 3
10/07/08 15:19:32 33Z6L800_004
Avant d’utiliser le moteur pour la première fois, lire la section Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et
INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES sans problème. Il contribue également à réduire la pollution.
AVANT L’UTILISATION à la page 3 .
Par sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit clos tel
qu’un garage. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du Un entretien incorrect ou l’absence de correction d’un
monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s’accumuler rapidement problème avant l’utilisation peut provoquer une anomalie
dans un endroit clos et provoquer une intoxication ou la mort. susceptible d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Pour les consignes de sécurité à observer au démarrage, lors de l’arrêt du Le programme d’entretien s’applique à des conditions d’utilisation
moteur et pendant l’utilisation, consulter les instructions accompagnant normales. Si l’on utilise le moteur dans des conditions sévères telles qu’un
l’équipement commandé par ce moteur. fonctionnement prolongé sous une charge élevée ou par haute
température, ou dans des conditions anormalement humides ou
Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes de plus de 20° (36%). poussiéreuses, demander au concessionnaire d’entretien Honda des
recommandations pour des besoins et un usage particuliers.
DEMARRAGE DU MOTEUR
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes
Pour avoir des informations détaillées sur l’utilisation de l’interrupteur du antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de
moteur et du robinet de carburant, consulter les instructions fournies par le réparation de moteurs utilisant des pièces ‘‘certifiées’’ aux normes EPA.
fabricant de l’équipement.
SECURITE D’ENTRETIEN
1. Placer le robinet de carburant sur la position OPEN ou ON avant toute
tentative de démarrage du moteur. Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ci-
dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les
2. Placer l’interrupteur du moteur sur la position MARCHE (ON). dangers imaginables que vous pouvez courir en exécutant l’entretien.
Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail
3. Actionner le démarreur. donné.
ARRET DU MOTEUR
4 FRANÇAIS
10/07/08 15:19:56 33Z6L800_005
Ne pas oublier que c’est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le L’utilisation du moteur avec un cognement d’allumage ou un cliquetis
mieux le moteur et qu’il est parfaitement outillé pour son entretien et sa persistant est considéré comme un mauvais usage, et la Garantie limitée
réparation. du distributeur ne couvre pas les pièces endommagées par un mauvais
usage.
Pour la meilleure qualité et fiabilité, n’utiliser que des pièces Honda
Genuine neuves ou leur équivalent pour la réparation et le remplacement.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
FREQUENCE D’ENTRETIEN Chaque Premier Tous Tous Tous Tous Voir
PERIODIQUE (3) utilisation mois les les les les page
A effectuer après le nombre ou 3 mois 6 mois ans 2 ans
de mois ou d’heures 20 h ou ou ou ou
d’utilisation indiqué en 50 h 100 h 300 h 500 h
retenant l’intervalle le plus
court des deux.
DESCRIPTION
Huile moteur Vérifier le 6
niveau
Renouveler 6
Filtre à huile moteur Remplacer Toutes les 200 h 7
Filtre à air Vérifier 7
Nettoyer (1) 7
Remplacer *
Bougie Vérifier-régler 8
Remplacer
Pare-étincelles Nettoyer (4) 9
(selon type)
Régime de ralenti Vérifier-régler (2) **
Jeu aux soupapes Vérifier-régler (2) **
Chambre de Nettoyer Après toutes les 1000 h (2) **
combustion
Tuyau de carburant Vérifier Tous les 2 ans (Remplacer si nécessaire) (2) **
* Ne remplacer que l’élément filtrant en papier.
** Consulter le manuel d’atelier.
L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de Vidanger l’huile usée alors que le moteur est chaud. La vidange s’effectue
service. plus rapidement et plus complètement lorsque l’huile est chaude.
Utiliser une huile automobile 4 temps détergente qui est conçue pour les
moteurs fonctionnant au GPL ou au GAZ NATUREL. 1. Placer un récipient approprié sous le moteur pour recueillir l’huile usée,
puis retirer le bouchon de remplissage d’huile, le boulon de vidange et
Huile recommandée la rondelle d’étanchéité.
Utiliser une huile moteur 4 temps répondant ou dépassant les 2. Vidanger complètement l’huile usée, puis remettre le boulon de vidange
prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou en place avec une rondelle d’étanchéité neuve et le serrer à fond.
équivalente). Toujours vérifier l’étiquette de service API sur le bidon d’huile
pour s’assurer qu’elle porte bien la mention SJ ou ultérieure (ou Se débarrasser de l’huile moteur usée d’une manière compatible avec
équivalente). l’environnement. Nous conseillons de la porter dans un récipient fermé
à la déchetterie locale ou à une station-service pour qu’elle soit recyclée.
Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout.
Vérifier le niveau d’huile du moteur avec le moteur arrêté et à l’horizontale. RONDELLE D’ETANCHEITE
LIMITE
SUPERIEURE
LIMITE
INFERIEURE
Renouveler Un filtre à air sale restreint le passage d’air vers le carburateur et réduit
ainsi les performances du moteur. Si l’on utilise le moteur dans des
1. Vidanger l’huile moteur, puis resserrer le boulon de vidange à fond. endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu’il n’est
indiqué dans le PROGRAMME D’ENTRETIEN (voir page 5 ).
2. Déposer le filtre à huile et vidanger l’huile dans un récipient approprié.
Jeter l’huile et le filtre usagés d’une manière compatible avec
l’environnement. Si l’on utilise le moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air endommagé,
des saletés pénétreront dans le moteur qui s’usera alors rapidement. Ce
type de dommage n’est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.
Utiliser une douille pour filtre à huile plutôt qu’une clé à sangle pour ne
pas risquer de heurter et d’endommager le manocontact d’huile. Contrôle
Nettoyage
JOINT
1. Placer le loquet de couvercle de filtre à air sur la position de
déverrouillage et déposer le couvercle.
FRANÇAIS 7
10/07/08 15:20:56 33Z6L800_008
Elément filtrant en papier: Tapoter doucement l’élément filtrant à Bougie recommandée: ZFR5F-4 (NGK)
plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou
appliquer un jet d’air comprimé [207 kPa (2,1 kgf/cm ) maximum] à La bougie recommandée possède l’indice thermique correct pour des
travers l’élément filtrant depuis le côté propre tourné vers le moteur. Ne températures normales de fonctionnement du moteur.
jamais essayer de faire partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait
qu’enfoncer la saleté dans les fibres. Remplacer l’élément filtrant en
papier s’il est excessivement sale. Des bougies incorrectes peuvent provoquer des dommages au moteur.
Pour que les performances soient bonnes, les bougies doivent avoir un
écartement des électrodes correct et ne pas être encrassées.
Sécher
CAPUCHON DE BOUGIE
D’ALLUMAGE
Tremper Serrer Huile Serrer
CLE A BOUGIE
6. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé
à bougie de 5/8 pouce pour comprimer la rondelle d’étanchéité.
Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu’elle a touché son
siège pour comprimer la rondelle.
Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu’elle a
touché son siège pour comprimer la rondelle.
8 FRANÇAIS
10/07/08 15:21:18 33Z6L800_009
Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour pouvoir Nettoyage
continuer à fonctionner de la manière prévue. Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins une
demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures,
Si le moteur vient de tourner, le silencieux sera chaud. Le laisser se faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties
refroidir avant de contrôler le pare-étincelles. susceptibles de rouiller d’une légère couche d’huile.
Huile moteur
GRILLE DE PARE-ETINCELLES
FRANÇAIS 9
10/07/08 15:21:36 33Z6L800_010
10 FRANÇAIS
10/07/08 15:21:51 33Z6L800_011
Type de moteur: ___ ___ ___ ___ 1. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne du solénoïde de
démarreur comme sur la figure.
Date d’achat: ______ / ______ / ______
2. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à un boulon de montage du
moteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de masse
du moteur.
SOLENOIDE
DE DEMARREUR
FRANÇAIS 11
10/07/08 15:22:10 33Z6L800_012
Le moteur au GPL/GAZ NATUREL n’exige pas de modification pour un Source des émissions polluantes
fonctionnement à haute altitude. Néanmoins, les performances et la La combustion du carburant s’accompagne d’un rejet de monoxyde de
puissance diminueront aux altitudes élevées. carbone, d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures. Il est très important de
contrôler les hydrocarbures et les oxydes d’azote car, dans certaines
Informations sur le régulateur de carburant conditions, ils réagissent à la lumière du soleil pour former un brouillard
photochimique. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même
Ce moteur est certifié conforme aux réglementations sur les émissions de manière, mais il est toxique.
l’EPA des Etats-Unis et de la CARB (California Air Resources Board) en
utilisant le régulateur Impco Beam spécifié dans les instructions Honda utilise des proportions air/carburant appropriées et d’autres
d’installation (voir ci-dessous). systèmes antipollution pour réduire les rejets de monoxyde de carbone,
Honda a utilisé ce régulateur et d’autres pièces et réglages spécifiques d’oxydes d’azote et d’hydrocarbures.
pour démontrer la conformité aux réglementations sur les émissions. Les Les circuits de carburant Honda utilisent par ailleurs des pièces et
pièces réglables du système d’alimentation en carburant doivent technologies de commande pour réduire l’évaporation de carburant.
comporter des dispositifs d’inviolabilité approuvés par l’EPA des Etats-
Unis et la CARB afin de limiter le réglage possible une fois que le système Etats-Unis, California Clean Air Act et Environnement Canada
d’alimentation en carburant a été correctement installé. La réglementation de l’EPA (agence de protection de l’environnement), de
Si un fabricant d’équipement n’a pas installé le moteur dans le produit final, Californie, et du Canada exige de tous les fabricants qu’ils fournissent des
il faut avoir les instructions d’installation relatives au système certifié par instructions écrites décrivant le fonctionnement et l’entretien des systèmes
Honda (voir ci-dessous). antipollution.
Si l’on décide de ne pas utiliser le système d’alimentation en carburant de
Honda, on doit utiliser un système qui a été certifié par le fabricant du Les instructions et procédures suivantes doivent être respectées afin de
système d’alimentation en carburant comme pouvant être utilisé sur ce maintenir les émissions polluantes du moteur Honda dans les limites
moteur Honda. autorisées.
Ou, si l’on utilise un système d’alimentation en carburant qui n’est pas
encore certifié, il faut disposer des données de test de certification Modification non autorisée et altération
satisfaisant à l’EPA des Etats-Unis ou à la CARB. La modification non autorisée ou l’altération du système antipollution peut
Les données de test doivent prouver que le système satisfera aux normes entraîner une augmentation des émissions polluantes au-delà de la limite
d’émission à la fois lorsque le moteur est neuf et au terme de la période légale. Les actions suivantes constituent notamment des modifications
d’endurance des pièces antipollution (en heures). non autorisées:
Pour obtenir un exemplaire des instructions d’installation de ce moteur, Retrait ou altération d’une pièce quelconque des systèmes d’admission,
s’adresser à un distributeur de moteurs Honda indépendant. d’alimentation en carburant ou d’échappement.
Altération ou neutralisation de la tringlerie du régulateur de régime ou
du mécanisme de réglage de régime ayant pour effet de faire
fonctionner le moteur en dehors de ses paramètres de conception.
12 FRANÇAIS
10/07/08 15:22:29 33Z6L800_013
Le fabricant d’une pièce du marché des pièces de rechange assume la La désignation d’endurance fournit des informations relatives à la période
responsabilité que cette pièce n’affectera pas la performance antipollution. d’endurance des pièces antipollution du moteur. La durée de désignation
Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l’utilisation est la durée de service utile du système antipollution du moteur. Pour plus
de cette pièce n’empêchera pas le moteur de se conformer à la d’informations, consulter la Garantie du système antipollution.
réglementation sur la pollution.
Durée de Applicable à la période d’endurance des
Entretien désignation pièces antipollution
Observer le programme d’entretien de la page 5 . Ne pas oublier que ce Modérée 50 heures (0−80 cm inclus)
programme présuppose que la machine sera utilisée pour l’application 125 heures (plus de 80 cm )
pour laquelle elle est prévue. Une utilisation prolongée sous une charge Intermédiaire 125 heures (0−80 cm inclus)
élevée ou par haute température, ou dans des conditions anormalement 250 heures (plus de 80 cm )
humides ou poussiéreuses demande un entretien plus fréquent. Prolongée 300 heures (de 0 à 80 cm inclus)
500 heures (plus de 80 cm )
1.000 heures (225 cm et plus)
Caractéristiques
GX630
Longueur × Largeur × 426 × 410 × 438 mm
Hauteur
Masse [poids] à sec 44,6 kg
Type de moteur 4 temps, sous en tête, 2 cylindres (double en V 90°)
Cylindrée 688,0 cm
[Alésage × Course] [78,0 × 72,0 mm]
Puissance nette GPL 14,4 kW (19,6 PS) à
(conformément à 3.600 min (tr/mn)
SAE J1349*) Gaz 12,7 kW (17,3 PS) à
naturel 3.600 min (tr/mn)
Couple net maxi GPL 45,0 N·m (4,59 kgf·m) à
(conformément à 2.500 min (tr/mn)
SAE J1349*) Gaz 38,1 N·m (3,89 kgf·m) à
naturel 2.500 min (tr/mn)
Contenance en huile Sans remplacement du filtre à huile:
moteur 1,5 L
Avec remplacement du filtre à huile:
1,7 L
Système de Air forcé
refroidissement
Système d’allumage Allumage magnéto CDI
Rotation de l’arbre de Sens inverse des aiguilles d’un montre
prise de force
FRANÇAIS 13
10/07/08 15:22:51 33Z6L800_014
14 FRANÇAIS
10/07/08 15:23:19 33Z6L800_015
《Bureau Honda》
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes:
FRANÇAIS 15
10/07/08 15:45:16 35Z6L800_001
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos gustaría
ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo motor y a
operarlo con seguridad. Este manual contiene información para ello; léalo
detenidamente antes de poner en funcionamiento el motor. En caso de
encontrarse con algún problema, o si tiene alguna pregunta sobre su
motor, consulte a un concesionario de servicio Honda autorizado.
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más
reciente disponible en el momento de la impresión. Honda Motor Co., Ltd.
se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo GX630 · GX690
aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación. No se permite la
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
Motor alimentado mediante
GLP/GAS NATURAL
Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y
debe permanecer con el motor en caso de reventa.
ESPAÑOL
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que comprenda su
alcance y sus responsabilidades de propiedad. El contrato de garantía es
un documento independiente que le habrá entregado su concesionario.
Los gases de escape de este producto
MENSAJES DE SEGURIDAD contienen agentes químicos que, según el
Estado de California, causan cáncer, defectos
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos de nacimiento u otros efectos perjudiciales
incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en el motor. reproductivos.
Lea detenidamente estos mensajes.
adherida al producto
2 ESPAÑOL
10/07/08 15:45:52 35Z6L800_003
TAPA DEL ORIFICIO SILENCIADOR (EQUIPO OPCIONAL del tipo B) Antes de comenzar las comprobaciones previas a la operación, asegúrese
DE LLENADO DE ACEITE
de que el motor esté nivelado y que el interruptor del motor esté en la
posición DESCONEXIÓN (OFF).
1. Mire en torno al motor y debajo del mismo para ver si hay indicios de
fugas de aceite.
BUJÍA
4. Compruebe que todos los protectores y cubiertas estén en su ligar, y
que todas las tuercas, pernos, y tornillos estén apretados.
PERNO DE
DRENAJE DE ACEITE
Comprobación del motor
MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
ESPAÑOL 3
10/07/08 15:46:12 35Z6L800_004
Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la sección El buen mantenimiento es esencial para conseguir una operación segura,
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y COMPROBACIONES económica, y exenta de problemas. Ayudará también a reducir la
PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3 . contaminación.
Los gases de escape contienen gas venenoso de monóxido Siga siempre las recomendaciones de inspección y
de carbono que puede acumularse hasta niveles peligrosos mantenimiento y los programas de este manual del
en lugares cerrados. Si aspira monóxido de carbono correrá propietario.
el peligro de pérdida del sentido o de muerte.
Para ayudarle a cuidar adecuadamente el motor, las páginas siguientes
No ponga nunca en marcha el motor en un lugar cerrado, ni incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de inspección
parcialmente cerrado en el que pueda haber gente. rutinarios, y simple procedimientos de mantenimiento empleando
herramientas manuales básicas. Las otras tareas de servicio que son más
Revise las instrucciones proporcionadas con el equipo que deba funcionar difíciles, o que requieren herramientas especiales, es mejor que sean
con este motor para ver si hay precauciones de seguridad que deban realizadas por profesionales y normalmente las lleva a cabo un mecánico
observarse para poner en marcha, parar, u operar el motor. de Honda u otro mecánico cualificado.
No opere el motor en cuestas superiores a 20° (36%). El programa de mantenimiento se aplica a las condiciones normales de
operación. Si opera el motor en condiciones severas, tales como con una
ARRANQUE DEL MOTOR carga elevada continua o a altas temperaturas, o si lo utiliza en
condiciones con mucha humedad o polvo, consulte a su concesionario de
Consulte las instrucciones proporcionadas por el fabricante del equipo servicio Honda para que le proporcione las recomendaciones aplicables a
para obtener los detalles acerca del funcionamiento del interruptor del sus necesidades y aplicaciones individuales.
motor y de la válvula del combustible.
El mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas
1. Gire la válvula del combustible a la posición OPEN u ON antes de de control de las emisiones de escape pueden efectuarse en cualquier
intentar poner en marcha el motor. establecimiento de reparaciones de motores o por cualquier individuo,
empleando partes que estén ‘‘homologadas’’ según las normas EPA.
2. Gire el interruptor del motor a la posición CONEXIÓN (ON).
SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO
3. Opere el arrancador.
A continuación se mencionan algunas de las precauciones de seguridad
Gire el interruptor del motor a la posición START, y reténgalo ahí hasta más importantes. No obstante, no podemos avisarle sobre todos los
que se ponga en marcha el motor. peligros concebibles que pueden surgir al realizar el mantenimiento. Sólo
usted será quien pueda decidir si debe o no llevar a cabo una tarea dada.
Si el motor no se pone en marcha antes de 5 segundos, suelte el
interruptor del motor, y espere 10 segundos por lo menos antes de
volver a operar el motor de arranque.
Si no sigue correctamente las instrucciones y precauciones
para el mantenimiento, correrá el peligro de graves heridas
Si se utiliza el motor de arranque eléctrico durante más de 5 segundos o de muerte.
seguidos, el motor de arranque se sobrecalentará y puede averiarse.
Siga siempre con cuidado los procedimientos y
Cuando el motor se ponga en marcha, suelte el interruptor del motor. precauciones de este manual del propietario.
4 ESPAÑOL
10/07/08 15:46:35 35Z6L800_005
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (1) Efectúe el servicio con más frecuencia cuando lo utilice en zonas
Asegúrese de que el motor esté desconectado antes de comenzar polvorientas.
cualquier trabajo de mantenimiento o de reparación. Para evitar el
arranque accidental, desconecte la tapa de la bujía. De este modo (2) El servicio de estos elementos deberá realizarlo su concesionario de
eliminará muchos peligros potenciales: servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas
− Envenenamiento por monóxido de carbono de los gases de escape y posea suficientes conocimientos mecánicos. Para ver los
del motor. procedimientos de servicio, consulte el manual de taller Honda.
Efectúe la operación al aire libre alejado de ventanas o puertas
abiertas. (3) Para aplicaciones comerciales, registre las horas de funcionamiento
− Quemaduras en las partes calientes. para determinar los intervalos apropiados para el mantenimiento.
Espere a que se enfríen el motor y el sistema de escape antes de
tocarlos. (4) En Europa y en los otros países en los cuales se aplica la Directiva
− Daños debidos a las partes en movimiento. ‘‘máquinas’’ 2006/42/CE, esta limpieza deberá realizarla su
No ponga en marcha el motor a menos que se lo indiquen las concesionario de servicio.
instrucciones.
Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse fallas que
Lea las instrucciones antes de empezar, y asegúrese de disponer de las no entran en la garantía.
herramientas y conocimientos necesarios.
PARA REPOSTAR
Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
cuando trabaje cerca del GLP o del GAS NATURAL. Emplee sólo Combustible recomendado
solventes ininflamables, y no emplee gasolina, para limpiar las partes.
Mantenga apartados los cigarrillos, las chispas, y el fuego de las partes GLP: contenido de propano del 95% o superior.
relacionadas con el combustible. GAS NATURAL: contenido de metano del 90% o equivalente.
Recuerde que su concesionario de servicio autorizado Honda es quien Este motor está homologado para funcionar tan sólo con GLP o GAS
mejor conoce su motor y que está completamente equipado para su NATURAL.
mantenimiento y reparación.
Es posible que oiga de vez en cuando ligeras ‘‘detonaciones’’ o ‘‘golpeteo
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad, emplee sólo partes nuevas por autoencendido’’ (un ruido fuerte de golpeteo) mientras opera con
originales Honda Genuine o sus equivalentes para las reparaciones y grandes cargas. No se preocupe por ello.
reemplazos.
Si las detonaciones o el golpeteo se producen a una velocidad estable del
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO motor, con una carga normal, consulte a un concesionario de servicio
PERÍODO DE SERVICIO Cada Primer Cada Cada Cada Cada Consulte autorizado Honda.
REGULAR (3) utilización mes 3 meses 6 meses año 2 años la
Efectúelo a cada intervalo o o o o o página
indicado de meses o de 20 50 100 300 500 El motor puede dañarse si se utiliza con detonaciones o golpeteo por
horas de funcionamiento, lo horas horas horas horas horas autoencendido persistentes.
que primero acontezca.
ELEMENTO Si se utiliza el motor con detonaciones o golpeteo por autoencendido
Aceite de motor Comprobar 6 persistentes, se considera que es utilización indebida, y la garantía
el nivel limitada del distribuidor no cubre las partes dañadas por la utilización
Cambiar 6 indebida.
Filtro del aceite Reemplazar Cada 200 horas. 7
de motor
Filtro de aire Comprobar 7
Limpiar (1) 7
Reemplazar *
Bujía Comprobar-
ajustar 8
Reemplazar
Parachispas Limpiar (4) 9
(tipos aplicables)
Velocidad de Comprobar- (2) **
ralentí ajustar
Holgura de Comprobar- (2) **
válvulas ajustar
Cámara de Limpiar Después de cada 1000 horas. (2) **
combustión
Tubo de Comprobar Cada 2 años (reemplazar si es necesario) (2) **
combustible
* Reemplace sólo el elemento de papel del filtro.
** Consulte el manual de taller.
ESPAÑOL 5
10/07/08 15:46:55 35Z6L800_006
El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la vida Drene el aceite usado cuando el motor esté caliente. El aceite caliente se
de servicio. drena con más rapidez y por completo.
Emplee aceite detergente para automóviles de 4 tiempos que esté
diseñado para motores que funcionan con GLP o GAS NATURAL. 1. Ponga un recipiente adecuado debajo del motor para recibir el aceite
usado, y extraiga entonces la tapa de relleno de aceite, el perno de
Aceite recomendado drenaje y la arandela de sellado.
Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos 2. Deje que el aceite usado se drene por completo, y vuelva a instalar
para la categoría de servicio API de SJ o posterior (o equivalente). entonces el perno de drenaje y una arandela de sellado nueva, y apriete
Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite con seguridad el perno de drenaje.
para asegurarse que incluye las letras SJ o posterior (o equivalente).
Tire el aceite de motor usado de manera que sea compatible con el
medio ambiente. Le aconsejamos que lleve el aceite usado en un
recipiente cerrado al centro de reciclaje de su localidad o a una
gasolinera para que se encarguen de su eliminación. No lo tire a la
basura, no lo derrame a la tierra, ni lo tire tampoco por una cloaca.
LÍMITE SUPERIOR
LÍMITE INFERIOR
El motor puede dañarse si se utiliza con un nivel bajo de aceite. Este tipo
de daños no está cubierto por la garantía limitada del distribuidor .
Extraiga la cubierta del filtro de aire e inspeccione los elementos del filtro.
Limpie o reemplace los elementos sucios del filtro. Reemplace siempre los
elementos del filtro si están dañados.
Limpieza
SELLO
1. Tire del enganche de la cubierta del filtro de aire hacia la posición de
desbloqueo, y extraiga la cubierta.
FILTRO DE 2. Suelte las dos lengüetas de resorte del soporte del elemento, y extraiga
ACEITE
entonces el soporte del elemento y quite el elemento de espuma del
filtro del soporte del elemento.
BASE DE MONTAJE DEL FILTRO RECEPTÁCULO DEL FILTRO DE ACEITE 3. Extraiga el elemento de papel del filtro.
3. Limpie la base de montaje del filtro, y revista el sello del nuevo filtro de ENGANCHE DE LA CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
aceite con aceite de motor limpio.
TAPA DEL FILTRO
DE AIRE
4. Enrosque a mano el nuevo filtro de aceite hasta que el sello se ponga en SOPORTE DEL ELEMENTO DE
ELEMENTO PAPEL DEL FILTRO
contacto con la base de montaje del filtro, y emplee entonces una
herramienta para filtros de aceite para apretar el filtro adicionalmente
3/4 de vuelta. CAJA DEL FILTRO
DE AIRE
Torsión de apriete del filtro de aceite: 12 N·m (1,2 kgf·m)
CÁMARA DE AIRE
5. Llene el cárter con la cantidad especificada del aceite recomendado (vea
la página 6 ). Vuelva a instalar la tapa de relleno de aceite y la varilla de
medición del nivel de aceite.
4. Inspeccione los dos elementos del filtro, y reemplácelos si están
6. Arranque el motor y compruebe si hay fugas. dañados. Reemplace siempre el elemento de papel del filtro a los
intervalos programados (vea la página 5 ).
7. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite como se describe en la
página 6 . Si es necesario, añada aceite hasta que el nivel de aceite
llegue a la marca del límite superior de la varilla de medición del nivel
de aceite.
ESPAÑOL 7
10/07/08 15:47:36 35Z6L800_008
Elemento de papel del filtro: Golpee varias veces el elemento del filtro Bujía recomendada: ZFR5F-4 (NGK)
contra una superficie dura para sacar la suciedad, o sople aire
comprimido [sin exceder 207 kPa (2,1 kgf/cm )] por el elemento del filtro La bujía recomendada tiene el margen térmico correcto para las
desde el lado limpio que queda encarado al motor. No trate nunca de temperaturas normales de operación del motor.
cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de las fibras.
Reemplace el elemento de papel del filtro si está demasiado sucio.
Las bujías incorrectas pueden causar daños en el motor.
Seco
SOMBRERETE DE
BUJÍA
Humedecer Exprimir Aceite Exprimir
LLAVE DE BUJÍAS
8 ESPAÑOL
10/07/08 15:47:58 35Z6L800_009
Combustible
Gire la válvula del combustible a la posición CLOSED u OFF.
Aceite de motor
2. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del 3. Introduzca 5−10 cm (1−2 cucharaditas) de aceite de motor limpio en
parachispas. Tenga cuidado para no dañar la rejilla. cada cilindro.
El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros. Reemplace el 4. Vire el cigüeñal varias veces para que se distribuya el aceite por los
parachispas si está dañado. cilindros.
PANTALLA PARACHISPAS
ESPAÑOL 9
10/07/08 15:48:15 35Z6L800_010
10 ESPAÑOL
10/07/08 15:48:30 35Z6L800_011
SOLENOIDE DEL
ARRANCADOR
ESPAÑOL 11
10/07/08 15:48:47 35Z6L800_012
Operación a gran altitud Información del sistema de control de las emisiones de escape
El motor alimentado mediante GLP/GAS NATURAL no requiere ninguna Origen de las emisiones de escape
modificación para funcionar a gran altitud. Sin embargo, a gran altitud el El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de
rendimiento y la potencia disminuirán. nitrógeno, e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y de los óxidos
de nitrógeno es muy importante porque, bajo ciertas condiciones,
Información sobre el regulador de combustible reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se exponen a la luz
solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es
Este motor está certificado como que cumple las reglamentaciones EPA de tóxico.
EE.UU. y CARB (Consejo de recursos de aire de California) en materia de
emisiones utilizando el regulador Impco Beam especificado en las Honda emplea las relaciones apropiadas de aire-combustible y otros
instrucciones de instalación (vea más abajo). sistemas de control de las emisiones para reducir las emisiones de
Honda ha empleado este regulador y otras partes y regulaciones monóxido de carbono, de óxidos de nitrógeno, y de hidrocarburos.
específicas para cumplir las reglamentaciones en materia de emisiones. Adicionalmente, los sistemas de combustible Honda emplean
Las partes ajustables del sistema de combustible deben disponer de componentes y tecnologías de control para reducir las emisiones
características resistentes a la manipulación indebida aprobadas por EPA evaporativas.
de EE.UU. y CARB que limiten las posibilidades de regulación una vez que
el sistema de combustible ha sido instalado correctamente. Acta sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio
Si su motor no fue instalado en un producto por el fabricante del equipo, ambiente de Canadá
necesitará las instrucciones de instalación del sistema certificado por Las regulaciones de EPA, de California, y Canadá estipulan que todos los
Honda (vea más abajo). fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que describan la
Si usted elige no utilizar el sistema de combustible Honda, deberá emplear operación y el mantenimiento de los sistemas de control de las emisiones
un sistema que haya sido certificado por el fabricante del sistema de de escape.
combustible para que pueda utilizarse en este motor Honda.
O, si usted emplea un sistema de combustible que aún no está certificado, Deberán seguirse las instrucciones y procedimientos siguientes para
deberá disponer de los datos de la prueba de certificación que sean mantener las emisiones de escape del motor Honda dentro de lo
satisfactorios para EPA de EE.UU. o CARB. estipulado por las normas sobre las emisiones de escape.
Los datos de la prueba deben demostrar que el sistema cumplirá las
normas sobre emisiones tanto cuando el motor es nuevo como al final de Manipulación indebida y alteraciones
su período (horas) de durabilidad de las emisiones. La manipulación indebida o las alteraciones del sistema de control de las
emisiones de escape pueden incrementar las emisiones hasta sobrepasar
Para obtener una copia de las instrucciones de instalación para este motor, el límite legal. Entre los actos que constituyen manipulación indebida se
póngase en contacto con un distribuidor independiente de motores Honda. encuentran:
12 ESPAÑOL
10/07/08 15:49:07 35Z6L800_013
Especificaciones
GX630
Longitud × Anchura × 426 × 410 × 438 mm
Altura
Masa [peso] en seco 44,6 kg
Tipo de motor 4 tiempos, válvula en cabeza,
2 cilindros (V-doble de 90°)
Cilindrada 688,0 cm
[Calibre × Carrera] [78,0 × 72,0 mm]
Potencia neta GLP 14,4 kW (19,6 PS) a
(de acuerdo con 3.600 min (rpm)
SAE J1349*) Gas 12,7 kW (17,3 PS) a
natural 3.600 min (rpm)
Par motor neto máximo GLP 45,0 N·m (4,59 kgf·m) a
(de acuerdo con 2.500 min (rpm)
SAE J1349*) Gas 38,1 N·m (3,89 kgf·m) a
natural 2.500 min (rpm)
Capacidad de aceite de Sin reemplazo del filtro de aceite:
motor 1,5 L
Con reemplazo del filtro de aceite:
1,7 L
Sistema de Aire forzado
enfriamiento
Sistema de encendido Encendido por magneto CDI
Rotación del eje de Hacia la izquierda
la toma de fuerza
ESPAÑOL 13
10/07/08 15:49:30 35Z6L800_014
14 ESPAÑOL
10/07/08 15:49:58 35Z6L800_015
INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses:
American Honda Motor Co., Inc.
GARANTÍA E INFORMACIÓN PARA ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/ Power Equipment Division
CONCESIONARIOS Customer Relations Office
4900 Marconi Drive
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: Alpharetta, GA 30005-8847
Visite nuestro sitio en la Web: www.honda-engines.com
O llamar por teléfono: (770) 497-6400, 8:30 am - 7:00 pm ET
Canadá:
Llame al (888) 9HONDA9 Canadá:
o visite nuestro sitio en la Web: www.honda.ca Honda Canada, Inc.
Para información sobre la dirección visite
Para la zona de Europa: el sitio www.honda.ca
Visite nuestro sitio en la Web: http://www.honda-engines-eu.com
Teléfono: (888) 9HONDA9 Llamada sin cargo
Australia: (888) 946-6329
Llame al (03) 9270 1348 Facsímil: (877) 939-0909 Llamada sin cargo
o visite nuestro sitio Web: www.hondampe.com.au
Australia:
INFORMACIÓN DE SERVICIO PARA CLIENTES Honda Australia Motorcycle and Power Equipment Pty. Ltd.
1954−1956 Hume Highway
El personal de los concesionarios de servicio son profesionales entrenados. Campbellfield Victoria 3061
Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les haga. Si se
encuentra con un problema que su concesionario no puede resolver para Teléfono: (03) 9270 1111
dejarle satisfecho, comuníqueselo al jefe del concesionario. El jefe de Facsímil: (03) 9270 1133
servicio, el director general, o el propietario podrán ayudarle. Casi todos
los problemas se resuelven de este modo. Para la zona de Europa:
Honda Europe NV.
Estados Unidos, Puerto Rico, e Islas Vírgenes Estadounidenses: European Engine Center
Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del http://www.honda-engines-eu.com
concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
motores Honda de su localidad. Todas las otras zonas:
Póngase en contacto con el distribuidor Honda de su zona para que le
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de ayude.
motor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda como
se muestra.
《Oficinas Honda》
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información
siguiente:
ESPAÑOL 15