The Bezels of Wisdom
The Bezels of Wisdom
The Bezels of Wisdom
PREFACE
“The only books worth our attention are those which spring
from the heart and in turn speak to the heart,” the Sufis tell us, and
by the word ‘heart’ they do not mean the source of psychological feel¬
ings but something much more profound. ‘Heart’ can be understood
as the very center of our psycho-physical being, as the meeting-place
of soul and mind or, more precisely, as the focal point where the
mind, which in itself is all knowledge or light, is reflected in the mir¬
ror of the soul. We have anticipated, then, one of the principal themes
of the book of Ibn ‘ArabI, a work concerned essentially with the role
of various prophets in revelation. Ibn ‘Arab! names some prophets,
all of whom are mentioned in the Koran ; each one is as a vessel of di¬
vine Wisdom which, owing to this fact, takes on human nature with
its limitations, all the while remaining one and indivisible in itself.
“Water derives its color from the vessel that holds it,” Sufi al-Junaid
maintains. This law which places in opposition the light of revelation
and a plan which reflects and confines it, is repeated on every level
of the macrocosm and microcosm, of the world and of man. Now we
begin to surmise the importance of this theory for prophetic revela¬
tion.
We should point out here that the words ‘prophet’ and ‘Proph¬
ecy’ do not convey precisely the same ideas in the three monotheistic
religions. In Christianity especially, a prophet is one who foretells the
future and, more exactly, announces the coming of Christ. Now, ac¬
cording to the Koran , each prophet, including Christ, is a messenger
sent by God to a particular people. This view depends on a certain
elitism and presumes that the prophet has reached the spiritual
heights of human nature and that he is, like Adam, “God’s represen¬
tative on earth.”
The Koran places the prophets outside history, within the frame¬
work of the Unitarian message of Islam; it speaks in both general and
universal terms, as it were. Its prophets run the gamut from Adam
to Mohammed and include not only the prophets and patriarchs of
the Old Testament, but also an indefinite number of messengers sent
by God to ancient Arabic and non-Arabic nations. The Bible stories
linked to various prophets reappear in part in the Koran , but reduced
to their essential features and, as it were, crystallized into symbolic
accounts.
Ibn ‘Arab! relies on these facts from the Koran to compose what
could be called a study of the prophets. This is a central theme in the
Koran which gives first place to the stories of the prophets. It is of
equal importance to Sufic spirituality in which different prophets
correspond to various spiritual types and, consequently, to different
avenues of approach to God. The theme’s centrality together with the
spiritual scope of the author justifies Ibn ‘Arabfs contention that the
Prophet had ordered him in a dream to produce the book Bezels of
Wisdom.
Ibn ‘Arabfs study of the prophets goes beyond the official the¬
ology of Islam and does not hesitate to shatter it with such ideas as
absolute divinity, which is unattainable, on the one hand, and relative
divinity on the other, which does not exist—since it is not of God
outside the polarity between Creator and creature. His study also
contains his theory of prototypes or unchanging essences, which have
no existence in pure Being but nevertheless refract it in the form of
innumerable possibilities.
One day while browsing among the bookshops opposite the great
mosque and university, I discovered a copy of the seven-volume
work, Futuhat al-Alekkiyah [Revelations Received at Mecca], the greatest
and most elaborate of the writings of Sheikh al-akbar. While paging
through, my eyes fell on a list of titles promising a description of all
the spiritual stages leading to the highest union. I bought the work
and, carrying my heavy load, found my way back through the narrow
streets of the ancient city. On the way I chanced to meet my friend
Mohammed ben Makhluf, a dervish with the profile of a hawk and
a searching glance. He immediately guessed what I was carrying.
“What are you going to do with that?” he asked me. “It is much
too advanced for you. What you need is a primer [of the spiritual
life].”
“In that case, the book shall remain on my shelf until I am wise
enough to study it.”
“When you are wise, you will no longer need the book.”
“For men who can see through walls but do not do so, nor even
wish to.”
Titus Burckhardt
FOREWORD
INTRODUCTION
THE LIFE AND WORK OF
MUHYI AL-D'IN IBN AL- ARABI
The author of the Fusus al-hikam or The Bezels of Wisdom was born
on the twenty-seventh of Ramadan in A H. , or the seventh of Au¬
gust, A.D. , in the township of Murcia in Spain , which was ruled
at the time by Muhammad b. Mardanlsh. His full name was Muham¬
mad b. ‘AIT b. Muhammad Ibn al-‘ArabT al-Ta’I al-Hatiml, which
indicates that he came of an ancient Arab lineage. His father, who
may have been chief minister to Ibn Mardanlsh, was clearly a well-
known and influential figure in the fields of politics and learning.
The family seems also to have been a strongly religious one, since
three of his uncles became followers of the Sufi Way.
The young man was no ordinary disciple, however, and the self-
confidence already referred to, together with a growing sense of his
own spiritual authority, often created a rather difficult relationship
between him and his masters. On one occasion he disagreed with his
Shaikh al- UryanT regarding the spiritual state of a certain person.
Later, in a vision, he was corrected. He himself readily admits that he
was a novice at the time.
This stay in North Africa, however, was also cut short by the
threat of persecution by the Almohad rulers, who were beginning to
suspect the Sufi orders of fomenting resistance to their regime. In¬
deed, at this time, relations between the Sufis and the political rulers
were tense and uneasy, since the former often regarded the latter as
usurpers of legitimate Islamic authority and offenders against the Sa¬
cred Law. The advice generally given by the shaikhs to their disciples
was to have as little to do with rulers as possible. In his biographical
sketches of his masters, Ibn al-‘ArabT tells of the occasion when he re¬
fused to eat food the Sultan of Ceuta had provided for a Sufi gather¬
ing, which refusal almost resulted in his arrest. He also describes
the behavior of one of his shaikhs who was particularly opposed to
the rulers of the day.
Ibn al-‘ArabT probably spent the next two years or so in his na¬
tive Andalusia visiting friends and a growing number of his own dis¬
ciples. Sometime during this period he attended the funeral rites of
the philosopher Averroes, whom he had met as a young boy. Aver-
roes had died in Marrakesh and his body was brought to Cordova for
burial. Like most Sufis, Ibn aPArabl was rather skeptical of the value
of philosophical speculation and this is reflected in lines he composed
at the time of the funeral: “This is the Imam and these his works;
would that I knew whether his hopes were realized.”
He had not been long in the Holy City before the reputation of
his spiritual learning and authority spread among the more pious
families of Mecca, and he was soon being received with honor and re¬
spect by the most learned of its citizens. Foremost among them was
Abu Shaja Zahir b. Rustam, whose beautiful and gifted daughter was
to inspire Ibn aPArabl to write a fine collection of mystical poetry,
The Interpreter of Desires , which was later to lead to accusations that he
had written sensual love poetry. One suspects that the relationship
between Ibn aPArabl and this young woman had something of the
quality of that between Dante and Beatrice, and it serves to illustrate
a strong appreciation of the feminine in him, at least in its spiritual
aspect. This insight into the spiritual significance of the feminine is
most evident in the last chapter of the present work, where he inter¬
prets the saying of the Prophet, “Three things in this world have
been made beloved to me, women, perfume, and prayer.” He says of
the lady in question, “This shaikh had a virgin daughter, a slender
child who captivated all who looked on her, whose presence gave lus¬
ter to gatherings, who amazed all she was with and ravished the
senses of all who beheld her . . . she was a sage among the sages of the
Holy Places.”
During this time Ibn al-‘ArabI would also have been deeply en¬
gaged in study and writing. Indeed, he began the composition of his
monumental The Meccan Revelations at this time. He also completed
four lesser works, including the biographical sketches of his Andalu¬
sian masters.
In a very short time the people and Sufis of Konya took the new¬
ly arrived master to their hearts, and it was as a result of the spiritual
contacts he made there that his influence became so dominant in all
later Sufism down to the present day. The key figure in this process
was the local disciple of Ibn al ‘Arabi, Sadr al-Dln al-QunawT, who
wrote extensively as a commentator on Ibn al-‘ArabI’s teachings and
who, by his later contacts with such towering exponents of oriental
Sufism as Jalal al-Dln Rum!, helped to bring about that remarkable
synthesis of oriental and Andalusian Sufism which was later to flow¬
er in writers like ‘Abd al-Karlm al-jlll.
During the next few months it is possible that Ibn aUArabT visit-
ed Medina and Jerusalem. However, in he was once again in
Asia Minor, meeting with Kay Kaus at Malatya, where he seems to
have spent much of the next four to five years, instructing and super¬
vising his many disciples. During the year - he was in
Aleppo, where a previous ruler had earlier treated him with great
honor. Indeed, the increasing respect and confidence shown to Ibn al-
‘Arabl by more than one ruler seems to have worsened his relation¬
ships with jealous jurists and theologians, by reason of the growing
influence this respect entailed. His own irritation with such men
emerges on several occasions from the pages of his books.
It is clear from the author of these works himself that his writ¬
ings are not simply the result of long mental and intellectual delibera¬
tions, but rather that of inspiration and mystical experiences, which
makes the task of translating his writings and of interpreting what he
writes a formidable one. He says, “In what I have written, I have nev¬
er had a set purpose, as other writers. Flashes of divine inspiration
used to come upon me and almost overwhelm me, so that I could only
put them from my mind by committing to paper what they revealed
to me. If my works evince any form of composition, it was uninten¬
tional. Some works I wrote at the command of God, sent to me in
sleep or through mystical revelation.” Sometimes the pressure of
mystical revelation was so strong that he felt compelled to finish a
work before taking any rest. For example, he claimed that his Hilyat
al-abddl was written in the space of an hour, that The Bezels of Wis¬
dom was all revealed to him in a single dream, and that, while engaged
in writing The Meccan Revelations , he had filled three notebooks a day.
What Ibn al-‘ArabI is claiming here is that his written works are as
much the result of spiritual revelation as of his own thought process¬
es, the implication being that any attempt to treat what he wrote as a
philosophy or ideology is doomed to failure. He would, of course,
have admitted that the language in which he expressed his inspira¬
tions owed much to the intellectual terminology of the day, educated
as it was by the various traditional and cultural influences to which
he was exposed throughout his life. This, however, only makes the at-
tempt at interpretation and classification the more difficult in that,
by fixing on the many trees of familiar words, expressions, symbols,
and ideas, one may so easily lose sight of the forest of his experience.
In his works, as in his life, Ibn aLArabl bestrides the world of Is¬
lamic mysticism or Sufism like a colossus and, in doing so, brings uni¬
ty and cohesion to the phenomenon of esoteric spirituality in Islam,
drawing as he does on that great legacy of Islamic spirituality which
he inherited, and casting his own peculiar spell on all later genera¬
tions of Sufis. More than this, he brings together in his writings a
whole wealth of spiritual and intellectual disciplines that, in his own
special way, he seeks to weld together into a system of thought nota¬
ble not only for its universality and breadth, but also for its profundi¬
ty and penetration into the central issues of human experience. He
brought to his task not only a great store of traditional and mystical
learning and experience but also, in striving for solutions to the great
difficulties inherent in the divine-human enigma, a quite brilliant ge¬
nius and originality of mind. It is indeed the combination of these
two things that makes any attempt to fully comprehend the Sufi mas¬
ter so extraordinarily difficult.
This link was forged, as we have already indicated, when Ibn al-
‘Arabl went to spend the second half of his life in the Eastern Islamic
world and, more particularly, when his travels took him northward
into Anatolia, to Konya, which would become later the home of the
great Jalal al-Dln Rum!. More specifically, the link was created
through the meeting of the Andalusian master with his devoted disci¬
ple in Konya, Sadr al-Dln al-QunawI. It was the latter’s contacts in
later years with many of the most celebrated Persian Sufis that en¬
sured the continuing presence of Ibn al-‘ArabI’s spirit in the body of
Sufism. Al-Qunaw! was later to become the spiritual master of Qutb
al-DTn al-ShlrazT and Fakhr al-Dln al-‘lraql, both major contributors
to Oriental Sufism. He was also a close friend of Jalal al-Dln RumI,
whose monumental Mathnawi did so much to encourage the flower¬
ing of Sufi spirituality in Iran and beyond. Apart from the vital meet¬
ing of master and disciple in Konya, Ibn al-‘ArabI also had contact
both with ‘Umar Shihab al-DTn al-Suhrawardl, himself a major influ¬
ence in Sufi circles, and with Ibn al-Farid, perhaps the greatest mys¬
tical poet of Arab Islam.
Whether this means that Ibn aDArabl is claiming that he took down
what had been dictated to him in the vision, or whether he expressed
the principal themes in his own way, is not clear. Suffice it to say that
the work, apart from its arrangement into twenty-seven chapters,
lacks any real system or organization of its subject matter.
Thus the mystic exegete claims to see in the sacred texts mean¬
ings that are not apparent to ordinary mortals. In The Bezels of Wis¬
dom, especially in the chapter on Noah, Ibn aDArabl goes one step
further and actually interprets verses from the last part of Surah Niih
as meaning the very opposite of what the words appear to mean.
For example, interpreting the words of the Qur'an [LXXI, ], “It
only increases the oppressors in confusion,” he sees them as meaning,
“It only increases those who oppress their own souls by self-denial in
spiritual perplexity.” Now it is quite clear from the context of this
verse that such an interpretation could have been arrived at only by
completely ignoring the context, and also the meaning the words
“oppressors” and “confusion” have throughout the Qur'an. Here
we see Ibn aDArabl at his most “perverse” in forcing the issue of the
Oneness of Being according to which all contrast and opposition is
resolved in the coincidentia oppositorum.
In much the same spirit, Ibn al-‘ArabI is not afraid, in The Bezels
of Wisdom, to express his ideas in ways equally unacceptable to the re¬
ligious establishment. One has only to mention his treatment of such
ideas as the apparent conflict between the divine Will and the divine
Wish or Command, the very interesting and challenging notion of
“the god created in belief’ and the suggestion, in the last chapter,
that it is in woman that man may most perfectly contemplate God,
to see that a work like this would be open to all manner of misinter¬
pretation and misunderstanding. This is because, in the last analysis,
the implications of Ibn al-‘ArabI’s teachings on such subjects are in
danger of leading the reader far beyond the familiar borders of tradi-
tional Islam into realms of spiritual universality and direct experi¬
ence in which dogmatic certainties suffer the torments of the mystical
perplexity, mentioned above. In the author’s defense, it must be said
that such works as The Bezels of Wisdom were certainly not intended
for public consumption, but rather for his fellow Sufis, who knew
how to deal with the apparent theological dangers implicit in it. Ibn
al ‘Arabi knew better than most the essentially incommunicable na¬
ture of mystical experience, and it is clear from his letter of advice
to the ruler Kay Kaus that he recognized fully the validity and neces¬
sity of Islamic doctrine and law. This contrast, and apparent con¬
flict, between daring mystical expression and a more sober caution is
illustrated in two poems in The Bezels of Wisdom. In the first he utters
what appears to be pure heresy in the line, “I worship Him and He
worships me,” while in the second he warns against spiritual infla¬
tion with the words, “Be the servant of the Lord, not the lord of the
servant.” Despite this, however, Ibn al-‘Arabi, like other Sufis be¬
fore him and like Meister Eckhart in Christendom, was often the ob¬
ject of extreme suspicion and passionate denunciation, as during his
visit to Cairo in A.D. .
HIS THOUGHT
Any attempt, at the present time, to define the nature of Ibn al-
‘ArabT’s thought or to assess its significance must, of necessity, be a
tentative one, since no really satisfactory appreciation of his system of
mystical thought will be possible until the immense task of editing
and interpreting his many still unpublished works is nearer to com¬
pletion, or, at least, until an exhaustive study has been made of The
Meccan Revelations , Athough he was, without doubt, a thinker of
great stature and although there has come down to us a considerable
corpus of his works, comparatively little study has been devoted to
him. The student of Ibn al-‘ArabI has to approach what has been said
of him previously with caution and to be constantly aware of the pro¬
visional nature of his own conclusions. A. J. Arberry summed up the
situation very well when he said,
The reason for this neglect can probably be traced to the daunt¬
ing nature of the task facing the would-be exponent. First of all, there
is the enormous corpus of written material, not only by the master
himself, but also by the many commentators and disciples who came
after him. Second there is the bewildering diversity and richness of
his sources and, last, the variety of levels at which he expresses his
teachings, reflecting his brilliant originality of thought together with
his profound spiritual experience. The first requires of the student
both a good knowledge of the Arabic language and a thorough ac¬
quaintance with Sufism—not to speak of time. The second requires a
reasonable knowledge of comparative mysticism, Neoplatonism, as¬
trology, alchemy and some of the other more obscure sciences of the
Middle Ages. The last requires, if not an actual experience of the
mystic path, then at least some real sympathy and insight into its
premises and aims.
Ibn al ‘Arabi’s two main sources were, by his own admission, the
Qur'an and the Traditions of the Prophet Muhammad. In this he fol¬
lowed established Sufi practice and, by so doing, confirms the Mus¬
lim origins of his inspiration. These sources, however, he freely
interpreted, both linguistically and theologically, to corroborate his
spiritual experience. In common with other Islamic thinkers of the
time, whether philosophers or theologians, he draws heavily for
many of his terms and concepts on the Neoplatonic writers, includ-
ing the celebrated and wrongly attributed rheology of Aristotle , The
relationship, however, between the original connotations of the terms
and those he gave them is still by no means established. As an initiat¬
ed Sufi, he also drew much inspiration from both Andalusian and
Eastern exponents of the Sufi tradition. Of the former the most
prominent were Ibn Barrajan and Ibn aUArlf, while of the latter
al-Tirmidhl, al-Hallaj, and al-Bistami are frequently quoted by
him. Within the pale of orthodox Islam, the Masha’is and the
‘Ash‘aris exerted some influence on his thinking, while among the
less orthodox, the various schools of the Isma ilis and the Brethren of
Purity seem to have left some mark.
Of his main themes, the one that predominates over the rest and
to which they are subordinate is that of the Oneness of Being [wahdat
al-ivujud\. The concept of the Oneness of Being is an all-embracing
one, in that all Ibn al-‘ArabT’s other concepts are but facets of it, just
as he would say that all distinction, difference, and conflict are but
apparent facets of a single and unique reality, the “seamless garment”
of Being, whose reality underlies all derivative being and its experi¬
ence.
Certain Sufi writers seem to think that there is an important dif¬
ference between this concept of the Oneness of Being and that of
wahdat al-shuhud or the Oneness of Perception, having regard to a
very important tension in human experience between perception and
being, subject and object, the knower and the object of knowledge.
Ibn al ‘Arabi, however, in coining the term wahdat al-wujud [Oneness
of Being], did not intend to make any distinction but, by choosing the
word wujud , to convey the meaning of the Oneness of both Being and
Perception in the perfect and complete union of the one and only Re¬
ality [al-haqq]. This is because the Arabic root word wajada carries
both ideas, that of being and therefore objectivity, and that of percep¬
tion and therefore subjectivity, both of which he sees as being one in
the Reality. Of this sole and, essentially, undifferentiated Reality,
Ibn al-‘ArabI does not use the word Allah or God, since to speak of di¬
vinity, as is evident in this work, is also to imply that which is not di¬
vine and thus to introduce differentiation, polarity, tension, and
ultimately conflict. Naturally, since the experience of differentiation
and polarity is inevitably an aspect of the whole and complete Reali¬
ty, and since we are, as human beings, patently a part of that aspect,
Ibn al-‘ArabI necessarily spends much of the time writing about the
macrocosmic and microcosmic implications of that aspect of the Re¬
ality, the divine and the nondivine, the substantial and the accidental,
the existent and the nonexistent, and so forth. He is, however, con¬
stantly returning from such considerations of a differential nature to
his great underlying concept of the sole perfect and complete Reality,
which is its own sole Being and its own sole Perception of its own Be¬
ing, a concept succinctly expressed in the Hindu term sachidananda
[Being-Consciousness-Bliss]. As has already been mentioned, in re¬
turning to this concept, Ibn aDArabl often makes statements that
scandalize those of the religious whose outlook is irrevocably fixed in
an attitude of distinction and differentiation.
Yet another image used by Ibn al-‘ArabI, and one he shares with
many other Muslim and Sufi writers, is that of the divine Pen, equat-
ed with the Universal Intellect of Hellenistic philosophy, and the
Tablet, which was equated with Universal Nature. In all these im¬
ages, Ibn aDArabl, as a Muslim mystic, naturally regards the con¬
sciousness pole as active and dominant and therefore primarily
divine, and the becoming pole as passive and dependent, so that the
relationship between the Cosmos as created object and God as creat¬
ing subject is envisaged within the context of the patriarchal perspec¬
tive in which woman, as the human image of Universal Nature, is
always seen as being derivative from and dependent on man, as the
human agent of the Spirit. In certain passages, however, it is clear
that Ibn al-‘ArabI was well aware that, within the context of the pri¬
mordial polarity, the dependence, as between the two poles, is mutu¬
al, and not as one-sided as traditional attitudes compelled him to
suggest. This awareness is more obvious when he writes on the sub¬
ject of the Oneness of Being.
Linked very closely with these two ideas is another pair of con¬
cepts, namely that of Destiny [ al-qadar] and Decree [al-qada\ the
latter being that power which determines what shall be and not be in
existence, while the former determines more exactly when, where,
and how such coming into existence will be. In certain respects,
therefore, the concepts of Destiny and Decree may be regarded as
modes of the divine Will and Wish, especially the former. Thus, Des¬
tiny and Decree may be said to concern more the realization of the
creative process in actuality, while the Will and the Wish are con¬
cerned with the subjective intention to create .
Since, therefore, each one of us, as created beings, also has eternal
and essential being in divinis and since, in our essential latency, we
cannot be anything other than what God is and, furthermore, as con-
stituents of the inner object of His knowledge we contribute to what
He knows Himself to be—which knowledge, in turn, informs the di¬
vine Will and Decree—we therefore share in the most essential way,
by our inevitable essentiality, in the divine free will . As Ibn al-
l ArabT says, quoting the Qur’an, ultimately and originally, in divinis ,
the responsibility for what we are and how we are falls on us, since,
in our latent essences, it is we ourselves who contribute to the divine
knowing the very data that is the basis on which God ordains the na¬
ture and term of our becoming and existence . Of course, as has
been mentioned above, this view of our own eternal answerability as¬
sumes the the undifferentiated and inalienable reality of the Oneness
of Being, in which the whole dialectic of self-other is fused into the
unimaginable and inexpressible experience of the Reality. Connected
with this question of existence-latency is the further concept of eter¬
nal predisposition [isti'dad ], which means that each created thing, in
its state of existence, is and can be no more or less than it is eternally
predisposed to be or become in aeternis . In relation to the Obligat¬
ing Command, as opposed to the Creative Command, this means, for
example, as the Qur’an itself indicates, that only those will heed the
call to God who are, from eternity, predisposed to do so, which idea
would seem to make nonsense of any notion of divine punishment
and reward . The concept of predisposition, however, is closely
linked with the notion of our implicit and essential participation in
the forming of our own destiny within the cosmic context. Thus, we
mortals in our apparent state of otherness and separation, while seem¬
ingly pawns of the divine Will, are, in reality and essentially, none
other than He Who wills.
The Perfect Man is, thus, that individual human being who real¬
izes in himself the reality of the saying that man is created in God’s
image, who combines in his microcosmic selfhood both the macrocos-
mic object and divine consciousness, being that heart which, micro-
cosmically, contains all things essentially, and in which the Reality
eternally rediscovers Its wholeness . He is also, at once, the original
and ultimate man whose archetype and potential for realization is in¬
nate in every human being . Most human beings, however, are
caught up in the currents of tension and interrelationship between
the two poles, which meet and struggle in the human state, forever
forgetting, in their vice-regal sense of identity, that they are also cre¬
ated slaves, and always shirking, in their cosmic animality, their re¬
sponsibility as spiritual beings.
In the case of most men, this ability goes no further than the skill
involved in impressing a form or image on cosmic matter, and does
not extend to the ability to bring about the existence, objectively, of
one’s inner image. In other words, for most people, no matter how
they concentrate on the wish-image, it remains a dream and a fantasy
and no more. In the Tibetan mystical tradition, however, certain
adepts claim to be able to materialize inner images when they exert
intense concentration on them for a prolonged period . It is this de¬
gree of creative, imaginative power that is most like the concept of
himmah , which Ibn aPArabl attributes to the saint or man of ad¬
vanced spiritual attainment . In other words, when the individual
consciousness has been reintegrated into its divine subject by faith
and submission, and when the mind and spirit have been strength¬
ened and refined by asceticism and self-denial, the concentrative pow¬
er of the saint is brought into alignment with the divine creative
power to effect new conditions and states in the Cosmos, states that
often appear miraculous or paranormal. Such phenomena as biloca¬
tion, telekinesis, abnormal auditory and sensory powers, and commu¬
nication with the dead are among the claimed effects of such powers.
However, being human and not divine, the saint can maintain such
effects only for limited periods. The divine him?nah y on the other
hand, is maintained eternally, at every level and in every instance,
since anything that ceases to receive the divine attention ceases there¬
fore to exist at all .
Ibn aDArabT was well aware of the great dangers inherent in the
possession of such power and, while encouraging its development as a
spiritual attainment, was very careful to warn his fellow Sufis against
any egotistical preoccupation with its often miraculous effects, urg¬
ing them rather to abjure any residual individual interest they might
have in such power, as true slaves of God . This facility of himmah
together with other side effects of the spiritual path resulted in much
abuse and deception among the would-be gurus of his day .
THE CLASSICS
IWTUALTIY
PREFACE
From God I hope to be of those who are aided and accept aid, of
those bound by the pure Law of Muhammad, who accept to be bound
and by it bind. May He gather us with Him as He has made us to be
of His community.
CHAPTER I
INTRODUCTORY NOTE
Ibn al-‘ArabT opens the chapter, however, with the subject of the
divine Names and their relationship with the divine Essence. By the
term “Names,” he means the Names of God, the Name Allah being
the supreme Name. These Names serve, essentially, to describe the
infinite and complex modalities of the polarity God-Cosmos. The su¬
preme Name itself, as being that of God Himself, clearly describes
the overall and universal nature of that relationship, namely that it is
God Who is the real, the Self-sufficient, while the Cosmos is, essen¬
tially, unreal and completely dependent. By the term “Essence”
[dhat\, he means what the divine being is in Itself, beyond any polari¬
ty or relationship with a cosmos. This term should not be confused
with “the Reality,” which denotes rather that primordial Being and
eternal Perception which unites both polarity and nonpolarity. Thus
the Names, including the supreme Name, have relevance or meaning
only within the context of the polarity Divinity-Cosmos, and Adam
represents precisely that principle which at once mediates and re¬
solves the whole experience of that polarity, being that vital link
without which the whole occurrence of divine Self-consciousness
would not be possible.
However, as has been pointed out above, while in the main in¬
sisting on the eternal supremacy of the cognitive and volitive pole,
Ibn aLArabl always returns, as in this chapter, to the underlying mu¬
tuality of the polar experience, in keeping with the fundamental con¬
cept of the Oneness of Being. Thus, as he points out here, the term
“origin” is meaningless without assuming the existence of what is
“originated,” and so on with all polar concepts, including the terms
“God” and “Lord,” which are significant only if the corresponding
terms “worshiper” and “slave” are implied.
All the Names constituting the Divine Image are manifest in the
human formation so that this information enjoys a degree by which it
encompasses and integrates all existence. It is for this reason that God
holds the conclusive argument against the angels [in their protest at
His command to prostrate to Adam]. So take care, for God warns you
by the example of another, and consider carefully from whence the
arraigned one is charged. For the angels did not grasp the meaning of
the formation of God’s Regent nor did they understand the essential
servitude demanded by the Plane of Reality. For none knows any¬
thing of the Reality save that which is itself implicit in the Essence [of
the Reality].
If they indeed knew their own [essential] selves they would know
[their limitation], and if that were so, they would have been spared
[their mistaken utterance]. Furthermore, they would not have persist¬
ed in their challenge by calling attention to their own [more restrict¬
ed] glorification of God, as also their [limited] sanctification.
Adam enshrines divine Names the angels have no part in, nor are
they able to glorify their Lord by them or by them to exalt His tran¬
scendence, as Adam does.
Thus, concerning the Reality, we say that He has life and knowl¬
edge and also that He is Living and Knowing. This we also say of
Man and the angels. The reality of knowledge is [always] one, as is the
reality of life, and the relationship of each respectively to the knower
and the living remains [always] the same.
Know that if what has been said concerning the manifestation [of
the originated] in the form [of the originator] be true, it is clear that
God draws our attention to what is originated as an aid to knowledge
of Him and says [in the Qur'an] that He will show forth His signs in
it. Thus He suggests that knowledge of Him is inferred in knowl¬
edge of ourselves. Whenever we ascribe any quality to Him, we are
ourselves [representative of] that quality, except it be the quality of
His Self-sufficient Being. Since we know Him through ourselves and
from ourselves, we attribute to Him all we attribute to ourselves. It is
for this reason that the divine revelations come to us through the
mouths of the Interpreters [the prophets], for He describes Himself
to us through us. If we witness Him we witness ourselves, and when
H e sees us He looks on Himself.
Know also that the Reality has described Himself as being the
Outer and the Inner [Manifest and Unmanifest]. He brought the Cos¬
mos into being as constituting an unseen realm and a sensory realm,
so that we might perceive the Inner through our unseen and the Out¬
er through our sensory aspect.
The Cosmos is the sensory realm [both subtle and gross] and the
Vicegerent is unseen. For this reason the Ruler [God] is veiled, since
the Reality has described Himself as being hidden in veils of dark¬
ness, which are the natural forms, and by veils of light, which are the
subtle spirits. The Cosmos consists of that which is gross and that
which is subtle and is therefore, in both aspects, the veil [covering] its
[own] true self [reality]. For the Cosmos does not perceive the Reality
as He perceives Himself, nor can it ever not be veiled, knowing itself
to be distinct from its Creator and dependent on Him. Indeed, it has
no part in the [divine] Self-sufficiency [of being] of the Reality, nor
will it ever attain to that. In this sense the Reality can never be
known [by cosmic being] in any way, since originated being has no
part in that [Self-sufficiency].
God unites the polarity of qualities only in Adam, to confer a dis¬
tinction on him. Thus, He says to Lucifer, What prevents you from pros¬
trating to one whom I have created with my two hands? What prevents
Lucifer is the very fact that he [man] unites [in himself] the two
modes, the [originated] Cosmos and the [originating and original] Re¬
ality, which are His two hands.
Were it not that the Reality permeates all beings as form [in His
qualitative form], and were it not for the intelligible realities, no [es¬
sential] determination would be manifest in individual beings. Thus,
the dependence of the Cosmos on the Reality for its existence is an es¬
sential factor.
You are now acquainted with the Wisdom involved in the corpo¬
real formation of Adam, his outer form, as you have become acquaint¬
ed with the spiritual formation of Adam, his inner form, namely, that
he is the Reality [as regards the latter] and that he is creature [as re¬
gards the former]. You have also learned to know his rank as the all-
synthesizing [form] by which he merits the [divine] Regency.
Adam is that single soul, that single spiritual essence from which
humankind was created, as He says, Men, fear your Lord Who created
you from a single soul and created from it its mate, so that from them both
there issued forth many men and women* His saying Fear your Lord
means “Make your outer [transient] selves a protection for your Lord
[your inner essential reality], and make your inner [reality], which is
your Lord, a protection for your outer selves.”
Then He, Most High and Glorious, caused Adam to look on all
He had deposited in him and held it in His Hands [Active and pas¬
sive, Essential and formal], in the first Hand the Cosmos and in the
other Adam and his seed, expounding their degrees.
which he dictated to me, not all I was given, since no book could con¬
tain all of it, nor yet the Cosmos as now existing.
CHAPTER II
INTRODUCTORY NOTE
The chapter named after Seth deals with two main topics, that of
divine giving and the subject of the respective functions of the Seal of
Saints and the Seal of Apostles. In connection with the first of these
topics, Ibn aPArabl touches also on the subject of latency and predis¬
position and the possibility of knowing one’s own predisposition.
In the first part of the chapter he deals with the question of di¬
vine giving and favor. He divides the divine giving in various ways
and discusses the whole relationship between requesting and giving
in response to a request, whether uttered or implicit.
This first topic of the chapter provides, perhaps, a clue to the ti¬
tle of the chapter, The Wisdom of Expiration in the Word of Seth. The
Arabic word used for “expiration” is from the root nafakha , which lit¬
erally means “to blow.” Now, the divine gift par excellence is that of
existence itself, the bringing about of which is closely related to Ibn
al-‘ArabI’s concept of the creating Mercy, which creativity is often
termed the Breath of the Merciful [nafas al-rahman ]. In other words
the blowing referred to in the title is precisely that outgoing projec¬
tion inspired by the divine desire for Self-consciousness which, from
the standpoint of created existence, is the supreme act of divine giv¬
ing and generosity, all other particular gifts of God being aspects of
that original gift of existence, since each particular gift to a particular
creature serves only to confirm that existential covenant by which
God affirms the ontological significance of the Cosmos. It is the uni¬
versal gift of becoming that is the gift of the Essence, while the gift of
the Names is the particular manifestation of that supreme Self-giving
of God. Ibn aLArabT returns to this theme in the chapter on the
Prophet David.
Know that the [divine] gifts and favors manifest in the realm of
determined being, whether through His servants or not, are divided
into two kinds, gifts of the Essence and gifts of the Names, just as
there are those gifts [bestowed in answer] to a specific request and
those [given in answer] to a general request. There are those gifts also
that are bestowed without any request, whether they derive from the
Essence or the Names.
There are also those who ask, not because of any natural impulse,
nor yet through knowledge of the possibilities, but simply to conform
with God’s command, Call upon Me and will answer you . Such a one
is eminently a servant, for in such a supplication there is no trace of
self-interest, the concern being directed solely to conformity with the
behest of his Master. If his state necessitates a request on his part, he
asks for more servanthood, whereas if it necessitates silence and resig¬
nation, he is silent.
Job and others were sorely tried, but they did not ask that their
affliction from God be lifted from them. At a later time their state ne¬
cessitated their making such a request and God answered them. The
speed or tardiness in granting what is requested depends entirely on
the measure appointed for it with God. If a request is made at just the
right moment for it, the response is swift, but if its time is not yet
due, either in this life or until the next life, the response will be post¬
poned until that time. By this is meant the granting of the thing re¬
quested, not the principle of divine response, which is always, “I am
here,” so consider well. *
Of these persons there are those who know that God’s knowl¬
edge of them, in all their states, corresponds to what they themselves
are in their state of preexistent latency. They know that the Reality
will bestow on them only that which their latent essences contribute
to Him [as being what He knows Himself to be]. Thus they know the
origin of God’s [predetermining] knowledge concerning them. Of the
Folk there are none higher or more intuitive than this kind [who do
not ask], for they have grasped the mystery of the divine Premeasure¬
ment. This group is itself divided into two parts: those who possess
this knowledge in a general way and those who have a detailed
knowledge, the latter [knowledge] being more elevated and complete.
In this case he knows what God knows concerning himself, either be¬
cause God informs him of what his essence has contributed to His
knowledge of him, or because God has revealed to him his essence in
all its infinite fluctuations of spiritual state. This is higher than the
general knowledge.
If all of this is understood, we can say that this parity [in knowl¬
edge, as between God and the servant] is a divine favor predeter¬
mined for that servant. In this regard is His saying, [We will try you]
until we know [which of you strive ], which bears a very exact meaning,
quite other than that imagined by those who have no direct experi¬
ence [of the divine mysteries]. Concerning this verse, the most the
transcendentalist could say, using the highest of his mental powers,
would be that the [apparent] temporality in God’s knowledge is due
to its dependence [on creatures], except that he maintains the distinc-
tion of the knowledge from the Essence, and so ascribes the depen¬
dence to it and not to the Essence. By this he is distinguished from
the true knower of God, the recipient of revelation.
Try, when you look at yourself in a mirror, to see the mirror it¬
self, and you will find that you cannot do so. So much is this the case
that some have concluded that the image perceived is situated be¬
tween the mirror and the eye of the beholder. This represents the
greatest knowledge they are capable of [on the subject]. The matter is
[in fact] as we have concluded, and we have dealt with it also in The
Meccan Revelations . If you have experienced this [in the spirit] you
have experienced as much as is possible for a created being, so do not
seek nor weary yourself in any attempts to proceed higher than this,
for there is nothing higher, nor is there beyond the point you have
reached aught except the pure, undetermined, unmanifested [Abso¬
lute], In your seeing your true self, He is your mirror and you are His
mirror in which He sees His Names and their determinations, which
are nothing other than Himself. The whole matter is prone to intrica¬
cy and ambiguity.
Every prophet, from Adam until the last of the prophets, derives
what he has from the Seal of Prophets, even though he comes last in
his temporal, physical manifestation, for in his [essential] reality he
has always existed. The Prophet said, “I was a prophet when Adam
was between the water and the clay,” while other prophets became
such only when they were sent forth [on their missions]. In the same
way the Seal of Saints was a saint “when Adam was between the wa¬
ter and the clay,” while other saints became saints only when they
had acquired all the necessary divine qualities, since God has called
Himself the Friend [al-Wati ], the Praised One .
The Seal of Apostles, as being also a saint, has the same relation¬
ship to the Seal of Saints as the other prophets and apostles have to
him, for he is saint, apostle, and prophet.
As for the Seal of Saints, he is the Saint, the Heir, the one whose
[knowledge] derives from the Source, the one who beholds all levels
[of Being]. This sainthood is among the excellencies of the Seal of
Apostles, Muhammad, first of the Community [of apostles] and Lord
of Men as being he who opened the gate to intercession. This latter is
a state peculiar to him and not common [to all apostles]. It is in this
state that he precedes even the Divine Names, since the Merciful does
not intercede with the Avenger, in the case of those sorely tried, until
intercession has been made [to It]. It is in the matter of intercession
that Muhammad has attained to preeminence. Whoever comprehends
the levels and stations will not find it difficult to understand this.
As for favors deriving from the Names of God, they are of two
kinds: a pure mercy, such as a good pleasure in the world that leaves
no taint on the Day of Resurrection, which is bestowed by [God] the
Merciful, or a mixed mercy, such as an evil-tasting medicine that
brings relief, which is a gift of God in His Divinity, although in His
Divinity He always bestows His gifts through the medium of one of
the holders of the Names.
In this way are such servants [the saints] spoken of as being im¬
mune and protected [from sin]. The giver is God as Keeper of the
treasuries [of His Grace], which only He dispenses according to a pre¬
scribed measure through the appropriate Name. He bestows [, appropri¬
ately ] on all He has created , in His Name the Just and similar
attributes.
The Names of God are infinite because they are known by all
that derives from them which is infinite, even though they derive [ul¬
timately] from a [known] number of sources, which are the matrices
or abodes of the Names. Certainly, there is but one Reality, which
embraces all these attributions and relations called the Divine Names.
This Reality grants that every Name, infinitely manifest, should have
its own reality by which to be distinguished from every other Name.
This distinguishing reality is the essence of the Name [the Name it¬
self], not that which it may have in common [with others]. In the
same way every [divine] gift is distinguished from every other by its
own individual quality; for, even though all derive from a single
source, it is evident that one gift is not the same as another. The cause
of that is the mutual distinction of the Names, there being no repeti¬
tion on the Plane of Divinity with all its extensiveness. This is the in¬
disputable truth.
Such was the knowledge possessed by Seth and it is his spirit that
moves every other spirit expressing this kind of truth, except the spir¬
it of the Seal, for his spiritual constituent comes directly from God
and not from any other spirit. Further, it is from his spirit [the Seal]
that all other spirits derive their substance, even though the Seal may
not be aware of the fact while in the physical body. In respect of his
essential reality and his [spiritual] rank he knows it all essentially,
whereas in the body he is ignorant of it. He at once knows and does
not know, taking on himself the attribution of opposites, as does the
Source Itself, as being at once the Majestic and the Beautiful, the
Manifest and the Unmanifest, the First and the Last, this [coincidentia
oppositorum] being his own essence. He knows and does not know,
he is aware and he is not aware, he perceives and yet does not per¬
ceive.
CHAPTER III
INTRODUCTORY NOTE
This is, perhaps, the most difficult and controversial of the chap¬
ters of The Bezels of Wisdom by reason of the unusual and extraordi¬
nary interpretations of the Qur'an that feature in it. Certainly, from
the standpoint of exoteric theology, Ibn al-‘ArabI’s approach to the
qur'anic material in this chapter is, at best, reckless, and, at worst, fla¬
grantly heretical. The chapter is also unusual among the chapters of
this work in that it not only confines its subject matter to the situa¬
tion of the Prophet Noah, named in the title, but draws almost all its
quotational material from the Surah of Noah in the Qur'an. Thus, this
chapter is in effect a commentary on the issues raised in that Surab.
In this context, Ibn al-‘ArabT does not regard the people of Noah
as necessarily misguided, but rather as exponents, albeit unconscious
ones, of the reality of the divine Self-manifestation [ tajalti] in the
ever-changing multiplicity of cosmic forms, implying that, had Noah
tempered his extreme transcendentalism with a little concession to di¬
vine immanence, his people might have been more responsive to his
exhortations.
For those who [truly] know the divine Realities, the doctrine of
transcendence imposes a restriction and a limitation [on the Reality],
for he who asserts that God is [purely] transcendent is either a fool or
a rogue, even if he be a professed believer. For, if he maintains that
God is [purely] transcendent and excludes all other considerations, he
acts mischievously and misrepresents the Reality and all the apostles,
albeit unwittingly. He imagines that he has hit on the truth, while he
has [completely] missed the mark, being like those who believe in part
and deny in part.
In any definition of Man, his inner and outer aspect are both to
be considered, as is the case with all objects of definition. As for the
Reality, He may be defined by every definition, for the forms of the
Cosmos are limitless, nor can the definition of every form be known,
except insofar as the forms are implicit in the [definition] of the Cos¬
mos.
This definition of you takes account of your outer and inner as¬
pects, for the form that remains when the governing spirit is no long¬
er present may no longer be called a man, but only a form resembling
a man, there being no real difference between it and the shape of
wood or stone. The name “man” may be given to such a form only
figuratively, not properly.
On the other hand, the Reality never withdraws from the forms
of the Cosmos in any fundamental sense, since the Cosmos, in its re¬
ality, is [necessarily] implicit in the definition of the Divinity, not
merely figuratively as with a man when living in the body.
Just as the outer form of Man gives praise with its tongue to its
spirit and the soul that rules it, so also did God cause the Cosmic
Form to give praise to Him, although we cannot understand its praise
by reasons of our inability to comprehend all the forms of the Cos¬
mos. All things are the “tongues” of the Reality, giving expression to
the praise of the Reality. God says, Praise belongs to God, Lord of the
worlds, * for all praise returns to Him Who is both the Praiser and
the Praised.
God says, There is naught like unto Him, asserting His transcen¬
dence, and He says, He is the Hearing, the Seeing, implying compari¬
son. On the other hand, there are implicit in the first quotation
comparison [albeit negative] and duality [in the word “like”], and in
the second quotation transcendence and isolation are implicit [He
alone being named].
The quotation There is none like unto Him combines the two as¬
pects. Had Noah uttered this kind of saying [in summoning his peo¬
ple], they would have responded [positively] to him, for he would
have combined in the single verse the transcendental and immanental
modes; nay, even in half a verse.
In the verse There is none like unto Him similarity is at once im¬
plied and denied. Because of this Muhammad said that he had been
granted [knowledge of God] integrating all His aspects. Muhammad
[unlike Noah] did not summon his people by night and by day , but
by night during the day [an inner summons implicit in the outer one],
and by day during the night [the outer truth being implicit in the in¬
ner].
The man endowed with knowledge does not imagine thus, but
knows that the object of worship is the vehicle of divine manifesta¬
tion, worthy of reverence, while not restricting himself [to that par¬
ticular object].
The ignorant man says, We only worship them that they might bring
us nearer to God The man of knowledge says, Your God is only One, so
submit yourselves to Him , howsoever He is manifest, and bring glad tid¬
ings to those who conceal , that is, who conceal the fire of their [lowly]
nature. They would say “a god” and not “a nature” [something pas¬
sive].
Were He to deliver them [from the seas of gnosis] onto the shore
of Nature He would be lowering them from an eminent stage [of
spiritual attainment], [that is, relatively eminent] although [in truth]
all is God’s, through God, indeed is God.
... of the deniers, who seek to cover themselves in their clothes and put
their fingers into their ears , seeking cover because he summoned them
that He might shield [forgive] them, which is a kind of covering.
Dwelling that is, any of them at all, so that the benefit might be gen¬
eral as was the summons. If you spare them, that is leave them [as they
are], they will confuse your servants meaning that they will perplex
them and cause them to depart from their servanthood to [assert] the
mysteries of Lordship in themselves, so that they will consider them¬
selves as Lords after being servants. They will indeed be servants be-
come as Lords. They will only bring forth, they will only produce and
make manifest one who breaks open [wrong doer], that is one who makes
manifest what is hidden, and one who denies, that is one who conceals
what is manifest after its manifestation. They will bring forth what is
hidden and then conceal it after its manifestation, so that the beholder
will be perplexed, not knowing what the discloser intends by his ac¬
tion nor the concealer by his, though they are [in truth] the same.
INTRODUCTORY NOTE
Ibn al-‘ArabI divides the concept of elevation into two kinds, ele¬
vation of position, which relates to cosmic activity by the soul, and el¬
evation of degree, which relates to the knowing of the spirit. He
discusses also the meaning and significance of the term “elevation” in
connection with God. In other words, elevation of position is accord¬
ing to a cosmic scale and elevation of degree is according to a divine
scale, although it is only God, as the worshiped element in the polari¬
ty Creator-creation, Who may be said to be elevated, since the Reality
Itself is beyond and, at the same time, embraces such a concept,
whether it be of position or degree. It all depends on whether one
views God as the One in the sense of the Unique, or as the One, the
First of many.
The higher Spheres are those of Mars, Jupiter, Saturn, the Man¬
sions, the Constellations, the Throne, and the Seat.
When the soul in us, concerned with activity, fears [the loss of at¬
tainment], He follows with His saying, He will not nullify your deeds ,
for action seeks position while knowledge seeks degree. God unites
the two kinds of elevation for us, elevation of position through action
and of degree through knowledge.
Each unit is a reality in itself, like nine or ten down to the lowest
[two] or upward ad infinitum , although none of them are comprehen¬
sive, each of them being a [particular] collection of ones. Two is
unique and three and so on, even though all are one [in being made
up of ones], nor does a particular number embrace other numbers [es¬
sentially]. For the fact that all numbers are collections of ones estab¬
lishes at once that, as being different collections, they are [relatively]
unique and that, as being all multiples of one, they derive entirely
from the one. Inherent in all this are the twenty groups [, , , , ,
, , , , , , , , , , , , , , ,], according to a
particular construction. Thus, in saying that all numbers are one re¬
ality, one must also say that the one is not the numbers [being the or-
igin].
CHAPTER V
THE WISDOM OF
RAPTUROUS LOVE
IN THE WORD OF ABRAHAM
INTRODUCTORY NOTE
This leads Ibn al-‘ArabI on to point out that the terms “God” and
“Cosmos” are interdependent, the notion of divinity being dependent
on the notion of that which worships Him. Thus, neither God nor
the Cosmos may be known, except in relation to each other. He is say¬
ing, therefore, that the Cosmos cannot be properly known or under¬
stood without reference to God, nor can the concept of divinity be
comprehended without reference to creation. Proceeding to the sub¬
ject of our essential latency in divinis , he concludes that, in knowing
the Cosmos, God is knowing Himself, and that, in knowing God, we,
as creatures, know ourselves in essence. Thus, in aeternis , we are the
latent and essential content of His knowledge of Himself, while, in
time and space, He is the all-permeating substance and reality of
which we are but apparent facets. This prompts him to point out
that, in view of this, we have no cause to blame God, since, in reality,
as being nothing other than what He knows Himself to be, we deter¬
mine what we experience ourselves to be, past, present, or future.
Abraham was called the Intimate [ khatil ] [of God] because he had
embraced [takhallala] and penetrated all the Attributes of the Divine
Essence. The poet says,
If, on the other hand, the Reality is considered as being the Mani¬
fest and the creature as being hidden within Him, the creature will
assume all the Names of the Reality, His hearing, sight, all His rela¬
tionships [modes], and His knowledge. If, however, the creature is
considered the manifest and the Reality the Unmanifest within him,
then the Reality is in the hearing of the creature, as also in his sight,
hand, foot, and all his faculties, as declared in the [well-known] Holy
Tradition of the Prophet.
Muhammad said, “Who knows his [true] self, knows his Lord,”
being the creature who knows God best. Certain sages, among them
Abu Hamid al-Ghazali, have asserted that God can be known without
any reference to the created Cosmos, but this is mistaken. It is true
that a primordial eternal essence can be known, but it cannot be
known as a divinity unless knowledge of that to which it can be relat¬
ed is assumed, for it is the dependent who confirm the independence
of the Independent.
But He is not I in my I.
CHAPTER VI
INTRODUCTORY NOTE
The subject of the Perfect Man and his manifestation in the form
of Muhammad naturally leads on to the second of Ibn al-‘ArabI’s sub¬
jects in this chapter, that of the Heart. According to a Holy Tradi¬
tion, the only thing that can contain God is the Heart of the gnostic.
This is because the essential Heart, as opposed to the physical heart,
is precisely that synthetic organ which, within the microcosmic con¬
text, symbolizes the unimaginable synthesis of the Reality Itself in Its
undifferentiated wholeness. While, in his intellect and spirit, man is
an aspect of God, in his body and life, an aspect of cosmic creation,
and, in his soul, an aspect of the relationship between God and the
Cosmos, it is in his Heart that man may fully realize his inexorable
oneness with the Reality, which is the coincidentia oppositorum.
The third and last subject dealt with in this chapter is that of the
himmah or creative force of the gnostic, that faculty which enables
him to link his own particular power of creative imagination to the
divine creative Imagination. As has been indicated elsewhere, unless
this linking goes together with total self-effacement in the Self, it may
lead to the illusion of self-deification, because of the seemingly mirac¬
ulous powers attendant on the development of such power, albeit that
the human himmah can never be anything but partial.
But how can the bleating of a ram compare with the speech
of Man?
God the Mighty made mighty the ram for our sake or its
sake, I know not by what measure.
After the plant comes sentient being, all know their Creator
by a direct knowledge and on clear evidence.
As for the one called Adam, he is bound by intelligence,
thought, and the garland of faith.
blind soil.
For they are the deaf, the dumb of whom the sinless one
Know, may God strengthen us and you, that Abraham the Inti¬
mate said to his son, I saw in sleep that I was killing you for sacrifice .
The state of sleep is the plane of the Imagination and Abraham did
not interpret [what he saw], for it was a ram that appeared in the
form of Abraham’s son in the dream, while Abraham believed what
he saw [at face value]. So his Lord rescued his son from Abraham’s
misapprehension by the Great Sacrifice [of the ram], which was the
true expression of his vision with God, of which Abraham was un¬
aware.
Thus were the cattle [symbols] for years of scarcity and plen¬
ty. Had he been true to the vision he would have killed his son, for
he believed that it was his son he saw, although with God it was noth¬
ing other than the Great Sacrifice in the form of his son. Because of
this He saved him, because of the mistaken notion that had entered
Abraham’s mind. In reality it was not a ransom in God’s sight [but
the sacrifice itself]. The senses formulated the sacrifice and the Imagi¬
nation produced the form of Abraham’s son. Had it been a ram he
saw in the Imagination he would have interpreted it as his son or as
something else. Then God says, This is indeed a clear test , that is, a
test of his knowledge, whether he knew what interpretation was nec¬
essary in the context of vision or not. Abraham knew that the per¬
spective of the Imagination required interpretation, but was heedless
[on this occasion] and did not deal with the perspective in the proper
way. Thus, he believed the vision as he saw it.
Have you not considered that when the Prophet was brought a
bowl of milk in a dream he said [of it], “I drank of it until I was com¬
pletely satiated, and the rest I gave to ‘Umar.’” It was said to him,
“What is your interpretation, O Apostle of God?” He said, “Knowl¬
edge,” nor did he simply take it as milk according to the form he saw,
because of his knowledge of the perspective of vision and the necessi¬
ty to interpret [what is seen].
Since, then, the vision has these two aspects and since God has
taught us by w’hat he did with Abraham and what He said to him,
w hich teaching is connected to the station of Prophecy, we know, in
respect of any vision we may have of the Reality in a form unaccept¬
able to the reason, that we must interpret that form in accordance
with a doctrinal concept of the Reality, either from the standpoint of
the recipient of the vision or the [cosmic] context [of the vision] or
both. If, however, reason does not reject it, we accept it as we see it,
even as we shall see the Reality in the Hereafter.
If you say, “This is the Reality,” you have spoken the truth,
if “something other,” you are interpreting.
Abu YazTd al-Bistaml said with respect to this station, “If the
Throne and all that surrounds it, multiplied a hundred million times,
were to be in one of the many corners of the Heart of the gnostic, he
would not be aware of it.” This was the scope of Abu YazTd in the
realm of corporeal forms. I say, however, that, were limitless exis¬
tence, if its limit could be imagined, together with the essence that
brought it into existence, to be put into one of the corners of the
Heart of the gnostic, he would have no consciousness of it. It is estab¬
lished that the Heart encompasses the Reality, but though it be filled,
it thirsts on, as Abu Yazid has said. We have alluded to this station as
follows:
INTRODUCTORY NOTE
Toward the end of this chapter, Ibn al- ArabT, having stressed the
mutuality of the terms servant and Lord and the essential oneness of
all the divine Names, seeks also to correct any misapprehension in the
reader that the principle of distinction and difference as between con¬
cepts and the realities they denote is redundant or unimportant. Al¬
ways striving for as whole and balanced a view as possible, he is here
maintaining that a whole and complete view of the Reality, of the
way things really are, demands that both the truth of the oneness of
universality and the truth of the oneness of singularity and unique¬
ness be grasped together in synthesis, each correcting and compensat¬
ing the other as necessary aspects of the Reality’s experience of Itself.
Thus, although from one viewpoint the servant is the Lord is God is
nothing other than the Reality, from the other standpoint the servant
is not the Lord is not God is not the Reality, in the sense that each,
while inwardly and essentially in a state of inexorable identity with
every other, nevertheless reserves to itself, validly and legitimately
within the context of Reality, its own special and peculiar characteris¬
tics. It is for the gnostic, therefore, as servant, to recognize not only
his eternal identity with God, as latent essence, but also that he is not
and can never be God as such; that it is for him to worship and for
God to be worshiped, whatever his degree of attainment or gnosis.
Know that that which is termed “God” is One through the Es¬
sence and All through the Names. Each created being is related to
God only as being its particular Lord, since its relationship to [God]
as the All is impossible. As regards the divine Unity, there is no place
in it for one as being one of many, nor does it admit of any differenti¬
ation or distinction. His Unity integrates all in potentiality.
Blessed is the one with whom his Lord is pleased, indeed, there is
none but is pleasing in the sight of his Lord, since it is by him that the
Lord maintains his Lordship so that he is pleasing in the sight of his
Lord and is blessed. In this connection Sahl said, “In Lordship is a
mystery, that mystery being you, which means every being, and were
it to cease, the Lordship would cease.” Here he uses the words
“were it to,” which imply impossibility, since it will not cease, nor
yet the Lordship, since the being exists only by its Lord. The being
always exists and the Lordship never ceases.
One who is pleasing is loved so that all the loved one does is also
loved, indeed, all is pleasing, since the individual being itself does not
act, but its Lord in it. Thus the being is content that an action should
be assigned to it and is pleased with that which is manifest in it and
from it by its Lord. These actions are pleasing because every doer or
maker is pleased with what he does or makes, and bestows on his ac¬
tion or work all that is necessary, as He bestows on all He has created and
then guides , making clear that it is He Who bestows on all He has
created, so that it is neither more nor less than it should be.
For this reason the Folk are barred from a divine Self-revelation
of His Unity. Were you to look on Him through Him, [you should know
that] He is always looking on Himself by Himself. Were you to
look on Him through you, His Unity would vanish in your being
you. The same would be the case if you looked on Him through Him
and through you. This is because by positing yourself in the pronoun
“you look” you are positing something other than what is looked on,
thus establishing a relation between two things, the observer and the
thing observed, thereby nullifying the Unity [which admits of no oth¬
er], although [in reality] only He sees Himself alone through Himself.
Here also there would appear to be observer and observed [but both
are He].
The servants mentioned here are those who know their Lord,
Most High, reserving themselves to Him and not to any other, de¬
spite the [essential] Unity [of all Being]. And enter into my Paradise
\jannah\ , which is my covering. My Paradise is none other than
you, for it is you who hide Me with your [individual] self, nor am I
known except by you, as you have being only through Me. Who
knows you knows Me, nor am I known [by another] as you also are
not known. When you enter into His Paradise you enter into your¬
self. Then you will know yourself with a gnosis other than that by
which you knew your Lord by knowing yourself. Thus, you will be
possessed of two kinds of gnosis, first knowing Him as knowing your¬
self, second, knowing Him through you as Him, not as you.
God is pleased with His servants and they are well pleasing, and
they are pleased with Him and He is pleasing. Thus the two planes
[servants and Lords] are contrasted like similars that are [in a sense]
opposed, since no two similar things can unite, otherwise there would
be no distinction. There is [in fact] only He Who is distinct, nor is
there any similarity [with Him]. In existence there is no similarity or
dissimilarity, for there is but One Reality, and a thing is not the oppo¬
site of itself.
That is for one who fears His Lord , meaning [who fears] that he
“be” Him, since he knows the distinction [between servant and
Lord]. This is further demonstrated to us by the fact that some beings
are ignorant of what I [for example] know, for there are surely dis¬
tinctions between servants, as also between Lords. Were it not for
this distinction one divine Name would be interpreted, in every way,
as another. The Name the Strengthener is not understood in the same
way as the Name the Abaser, and so on. However, from the stand¬
point of the Unity, every Name evinces both the Essence and its own
reality, for the One named is One. Thus the Strengthener is the
Abaser in respect of the named One, whereas the Strengthener is not
the Abaser in respect of its own [relative] reality, the signification be¬
ing different in both of them.
Do not look upon the Reality, lest you abstract Him from
creation.
Do not look upon creation, lest you invest it with what is not
the Reality.
Then you will, through the All, achieve the victor’s Crown, if
indeed a totality reveals itself [to you as combining both
states].
Other than Heaven's delight, but they are One [in Him],
CHAPTER VIII
He further divides religion into outer and inner religion, the out¬
er being concerned primarily to maintain the distinction and differ¬
ence between the divine and cosmic poles in their creative and Self-
realizing relationship, while the inner is concerned more with the
original and ultimate oneness and identity of being, of God in the
Cosmos, of the Cosmos in God, and of both in the Reality. Both types
of religion, the exoteric and the esoteric, reflecting as they do funda¬
mental polarities in divinis , are necessary manifestations of the Self¬
experience of the Reality. Both, however, are in a state of tension and
conflict with each other at the verbal and formal levels, since the one
would seem to contradict and threaten the other, which tension Ibn
al-‘ArabI experienced firsthand in Cairo.
He, Most High, says, Monasticism was introduced by them for the
first time , which [incorporates] the revelations of Wisdom that
were not brought by the Apostle as [generally] known in bringing
[the Message] to the people from God in the customary fashion.
Since the Wisdom and good apparent in it are in harmony with the
divine determination respecting the purpose of revealed Scripture, it
is in God’s sight as that which He laid down [in His Dispensation], al¬
though He did not prescribe it for them . Thus, since God has, un¬
known to them, opened the door of His providence and Mercy to
their hearts, He causes them to extol what they have established,
apart from the more familiar way brought by the Prophet and recog¬
nized by divine revelation, seeking [by it] the pleasure of God. He
says, They do not observe it , that is, those who established it and for
whom it was established, as it should be observed , except to seek God's
pleasure . Thus, they believe. We brought those who believed in it
their reward , but many of them , that is, those among whom this way
is practiced, are astray , that is they have departed from submission
to it and its proper practice. As for those who have departed in this
way, God will not be well disposed toward them.
The poet says: “As was your custom [dinika] with Umm al-
Huwairith before her.” That is to say, “your custom.” The mean¬
ing of a custom is that something should revert to its original state, al¬
though custom in the sense of repetition is not appropriate to what
we are concerned with. However, custom is an intelligible reality and
a certain resemblance exists between the forms. For example, we
know that Zaid is the same as ‘Amr in respect to their humanity, al¬
though [in this instance] humanity does not occur twice for, if so, it
would be a multiple thing and it is a single reality, not a multiplicity.
We also know that Zaid is not the same as ‘Amr in respect to their in¬
dividuality. Thus, Zaid as Zaid is not ‘Amr as ‘Amr because of their
individual identities. On the surface Zaid would appear to be a repli¬
ca of ‘Amr, but a true assessment shows this not to be true, there be¬
ing from one standpoint no repetition, while from another there is [a
certain] repetition. In the same way we may speak of recompense in
one sense and deny it in another, since recompense is itself one of the
states of contingent being. This is a question kept unexplained by
those who know it as is proper, not because they are ignorant of it but
because it is an aspect of the mystery of Premeasurement which gov¬
erns created being.
Know that just as it may be said that the doctor is the servant of
Nature, so might it also be said that the apostles and heirs are the ser¬
vants of the divine Command in general and, at the same time, serv¬
ing the states of contingent beings. Their service is one of their own
states that they are in in their [eternal] essences. Consider what a
wonderful thing this is! It must be understood, however, that the ser¬
vant in this case limits his service to that which accords with the rules
governing what he serves, with respect to state or speech.
In this way the apostles and heirs are like the doctor who is at
once both the servant and not the servant of Nature, as regards their
serving the Reality. The Reality [manifests] two aspects in determin¬
ing the states of those who receive the divine Command. The effect of
the Command on the servant is as the Will of the Reality determines,
which is itself determined by His Knowledge, which is determined in
turn by that which the object of His Knowledge bestows of itself,
which is not manifest except in its image [form].
Thus the apostle and the heir are servants of the divine Com¬
mand through the Will, but are not servants of the Will, opposing it
[the Will] with it [the Command] in order to secure the blessedness of
the one charged to obey it. Were he the servant of the Will he would
not seek to advise, or would advise only in accordance with it. The
apostle, as also the heir, is a doctor of souls completely obedient to the
Command of God. Considering both the Command of God and His
Will, it may be seen that what is commanded may be contrary to His
Will, since only what He wills takes place, which is the reason for the
Command. If He wills what He commands, it takes place, and if He
does not will what He commands, it does not. This is called [ordinari¬
ly] opposition and disobedience [sin].
The apostle is merely the transmitter [of the Command]. For this
reason he [the Prophet] said, “The Chapter Hud and its kind
caused me great anxiety, because of their oft-repeated saying, Be up¬
right as you have been commanded. ” This caused him anxiety, namely
the words as you have been commanded , for he did not know whether
the Command was in accord with the Will and thus to be, or whether
it conflicted with the Will, and thus would not be. None knows what
the Will wills until what it has willed takes place, except one receive a
spiritual intuition from God enabling one to perceive the essences of
contingent beings in their [eternal] latency, in which case he may act
in accordance with what he sees. This may happen to a very few men
in times of isolation from others* He says, / know not what He will do
with me or you , thus speaking openly of the veil [between God and
us]. This is intended to convey that the Prophet has [unseen] knowl¬
edge of certain things.
CHAPTER IX
THE WISDOM OF LIGHT
IN THE WORD OF JOSEPH
INTRODUCTORY NOTE
The major theme of this chapter is that of the divine Light and
the corresponding image of the cosmic shadow. Light is seen here as
being yet another agency of creation, similar to the Breath of the
Merciful, the Imagination, or the mirror. It is that power which illu¬
minates or makes apparent the nonexistent and latent archetypes of
God’s knowledge, as created Cosmos. In a certain sense, however, it is
also a symbol for the divinity Itself as Creator. The image of the cos¬
mic shadow is rather more complicated, since Ibn al-‘ArabT views its
significance in two ways.
The light of this luminous Wisdom extends over the plane of the
Imagination, which is the first principle of revelation according to
the people of Providence.
All things of this kind come within the realm of the Imagination,
because of which they are interpreted. That means that something
that of itself has a certain form appears in another form, so that the
interpreter proceeds from the form seen by the dreamer to the form
of the thing in itself, if he is successful, as for example the appearance
of knowledge in the form of milk. Thus, he [the Apostle] proceeded in
his interpretation from the form of milk to the form of knowledge,
thus transposing [the real meaning of both] from one plane to an¬
other, the proper transposition of the milk form being to the form of
knowledge.
Joseph said, I saw eleven stars and the sun and moon prostrating before
me. He saw his brothers in the form of stars and saw his father and
aunt as the sun and the moon. This is the viewpoint of Joseph. How¬
ever, had it been so from the standpoint of those seen, the manifesta¬
tion of his brothers as stars and his father and aunt as the sun and the
moon would have been according to their wishes. Thus, since they
had no knowledge of what Joseph saw, Joseph’s perception [of what
he saw] took place through his own imaginative faculty. When Joseph
told Jacob of his vision, Jacob knew the situation and said, My son , do
not relate your vision to your brothers , lest they conspire against you .
Then he goes on to absolve his sons of conspiracy and to lay it at Sa¬
tan’s door, who is the very essence of conspiracy, saying, Surely Satan
is Man V certain foe , which is outwardly so.
Know that what is “other than the Reality/ which is called the
Cosmos, is, in relation to the Reality, as a shadow is to that which
casts the shadow, for it is the shadow of God, this being the same as
the relation between Being and the Cosmos, since the shadow is,
without doubt, something sensible. What is provided there is that on
which the shadow may appear, since if it were possible that that
whereon it appears should cease to be, the shadow would be an intel¬
ligible and not something sensible, and would exist potentially in the
very thing that casts the shadow.
The thing on which this divine shadow, called the Cosmos, ap¬
pears is the [eternally latent] essences of contingent beings. The shad¬
ow is spread out over them, and the [identity of] the shadow is known
to the extent that the Being of the [original] Essence is extended upon
it. It is by His Name, the Light that it is perceived. This shadow ex¬
tends over the essences of contingent beings in the form of the un¬
known Unseen. Have you not observed that shadows tend to be
black, which indicates their imperceptibility [as regards content] by
reason of the remote relationship between them and their origins? If
the source of the shadow is white, the shadow itself is still so [i.e.,
black].
Do you not also observe that mountains distant from the observ¬
er appear to be black, while being in themselves other than the color
seen? The cause is only the distance. The same is the case with the
blueness of the sky, which is also the effect of distance on the senses
with respect to nonluminous bodies. In the same way the essences of
contingent beings are not luminous, being nonexistent, albeit latent.
They may not be described as existing because existence is light. Fur¬
thermore, even luminous bodies are rendered, by distance, small to
the senses, which is another effect of distance. Such bodies are per¬
ceived by the senses as small, while being in themselves large. For ex¬
ample, the evidence is that the sun is times the size of the Earth,
while, to the eye, it is no larger than a shield. This is also the effect of
distance.
Have you not seen how your Lord extends the shade; if He so willed He
would make it stay, that is, it would be in Him potentially, which is
to say that the Reality does not reveal Himself to the contingent be¬
ings before He manifests His shadow, the shadow being [as yet] as
those beings that have not been manifested in existence. Then We made
the sun as an indication of it , which is His Name, the Light of which
we have already spoken and by which the senses perceive; for shad¬
ows have no [separate] existence without light.
God’s Unity, in respect of the divine Names that require our ex¬
istence, is a unity of many, while in respect of His complete indepen¬
dence of the Names and us, it is unity of Essence, for both of which
the Name the One is used, so take note.
CHAPTER X
INTRODUCTORY NOTE
Know that the divine and gnostic sciences possessed by the Folk
vary according to the variety of spiritual capacities, although they all
stem [ultimately] from one source. God, Most High, says, “I am his
hearing by which he hears and his sight by which he perceives, his
hand with which he takes and his foot by which he moves along.”
He states that He is, in His Identity, the limbs themselves that are the
servant himself, even though the Identity is One and the limbs many.
And We are nearer to him [the dying\ than you, but you do not see
[Us], the dying man having sight because the covering has been
drawn back, and his sight is sharp . In this verse He does not speci¬
fy a particular kind of person, one who is blessed rather than one who
is damned. Again, We are nearer to him than his jugular vein , where
no particular man is specified. The divine proximity is clearly stated
in His Revelation. No proximity is closer than that His Identity
should be the very limbs and faculties of the servant, which are the
servant himself. For the servant is an attested reality in an illusory
creation.
Men may be divided into two groups. The first travel a way they
know and whose destination they know, which is their Straight Path.
The second group travel a way they do not know and of whose desti¬
nation they are unaware, which is equally the Straight Path. The
gnostic calls on God with spiritual perception, while he who is not a
gnostic calls on Him in ignorance and bound by a tradition.
Have you not considered ‘Ad, the people of Hud, how they said,
This is a cloud come to rain upon us , thinking well of God Who is
present in what His servant thinks of Him. But God detached Him¬
self from what they said and told them of that which is more corn-
plete and lofty in proximity. For, when He caused the rain to fall on
them it proved a boon to the earth and a draught for the seed, while
they enjoyed the fruits of that rain only from afar [beyond the grave];
He said to them, This is what you have sought to hasten on , a wind in
which is a painful punishment , making the wind [rlh] an indication
of what it contained by way of respite [rdhah\ since by it He delivered
them from the darkness of their bodies, the roughness of their paths,
and their [spiritual] blackness. In this wind there was an ‘adhab [pun¬
ishment or sweetness], that is something they would delight in when
they experienced it, even though it caused them pain by separating
them from what was [previously] familiar to them.
Since He created the forms in the Breath, and there became man¬
ifest the dominion of the relations, called the Names, the divine con¬
nection with the Cosmos is established, all beings deriving from Him.
He says, “This day have I reduced your relationship and raised My
connection,” that is, I have taken away your relationship to your¬
selves and have returned you to your [proper] relationship with Me.
Where are the righteous? They are those who take God as their
protection, He being their manifest form, as being the inner reality of
their manifested forms. Such a one is the mightiest and strongest of
men in the eyes of all men. The righteous one is also he who makes
himself a protection for God, as being His form, since the Identity of
God is, in essence, the faculties of the servant. He makes what is
termed the servant a protection for what is called the Reality, though
perceiving [the truth, namely that both are one], so that the knower is
clearly distinguished from the ignorant.
Say: Are those who know the same as those who do not know , only those
with true insight reflect , that is, those who look on the inner reality
of a thing, which is the real object of knowledge regarding a thing.
For one who is negligent is not superior to one who is diligent, nor is
a hireling to be compared with the servant. If, then, God is a protec¬
tion for the servant, from one aspect, and the servant for God in an¬
other, you may say of Being what you will; either that it is the
creation or that it is the Reality, or that it is at once the creation and
the Reality. It might also be said that there is neither creation nor the
Reality, as one might admit to perplexity in the matter, since by as¬
signing degrees the difficulties appear. But for the [principle of] limi¬
tation [in defining the Reality], the apostles would not have taught
that the Reality transforms Himself in cosmic forms nor would they
have described Him [at the same time] as abstracting Himself from all
forms.
Consider this matter, for, as men know God [in this world], so
will they see Him on the Day of Resurrection, the reason for which I
have informed you of. So, beware lest you restrict yourself to a partic¬
ular tenet [concerning the Reality] and so deny any other tenet
[equally reflecting Him], for you would forfeit much good, indeed
you would forfeit the true knowledge of what is [the Reality]. There¬
fore, be completely and utterly receptive to all doctrinal forms, for
God, Most High, is too All-embracing and Great to be confined with¬
in one creed rather than another, for He has said, Wheresoever you turn ,
there is the face of God y lS without mentioning any particular direction.
He states that there is the face of God, the face of a thing being its re¬
ality.
CHAPTER XI
INTRODUCTORY NOTE
Two subjects are dealt with in this rather short chapter. The first
is the concept of triplicity, which Ibn al-‘ArabT sees as the basis of the
creative process. The second concerns certain symbols associated
with salvation and damnation on the Last Day.
Know, may God prosper you, that the [Creative] Command is es¬
sentially based on unevenness in which triplicity is implicit, since
three is the first of the uneven numbers. It is from this divine plane
that the Cosmos is created; He says, When We wish a thing, We only say
to it , “Be, ” and it is , there being the Essence, the Will, and the
Word. Were it not for the Essence, the Will, which denotes the partic¬
ular tendency to bring something into being, and the Word Be accom¬
panying that tendency, that thing would not be. Furthermore, the
triple unevenness is manifest in that thing by which its being brought
into being and its being said to exist may be said to be true. This
[principle] of unevenness constitutes its thingness, its “hearing,” and
its obeying of its Creator’s command to come into being. These three
[aspects of the creature] correspond to three [in the Creator]. Its latent
essence in its state of nonexistence corresponds to the Essence of its
Creator, its “hearing” [receptivity] to the Will of its Creator, and its
compliance with the Creative Command to His saying [Word] Be. It is
He, and [as obeying the Command] the becoming is attributed to it.
Indeed, were it not able to come into being of itself, on receiving the
Command [Word], it would not come to be. In truth, it was none oth¬
er than the thing itself that brought itself into being from nonexis¬
tence when the Command was given.
Thus, the Reality establishes that the coming into being stems
from the thing itself and not from the Reality Who is the origin of the
Command. Thus He says of Himself, When We wish a thing [to be], Our
Command is only that We say “Be" and it is. Here He attributes the
becoming of the thing itself, at the Command of God, and God speaks
true, this being understood in the Command, just as when one who is
feared and obeyed commands his servant to stand, the servant stands
obediently. With respect to the standing of the servant, only the corn-
mand to do so belongs to the master, the standing being the servant's
action and not that of the master.
The origin of all becoming is thus triplicity. For this reason the
Wisdom of Salih, which God manifested in delaying the destruction
of his people for three days, was no vain promise since it came true in
the cry by which God destroyed them, so that they became stricken
down in their tents. On the first of the three days the faces of the
people changed color to yellow, on the second to red, and on the third
to black. On the completion of the third day, [their essential] natures
were ready to receive the manifestation of wickedness within them,
which manifestation is called destruction.
CHAPTER XII
INTRODUCTORY NOTE
Know that the Heart, by which I mean the Heart of the gnostic,
derives from the Divine Mercy, while being more embracing than it,
since the Heart encompasses the Reality, exalted be He, and the Mer¬
cy does not. This is alluded to and supported in Tradition.
The Reality is the subject and not the object of the Mercy, so that
the latter has no determining power with respect to the Reality. In
a more particular way, one might say that God has described Himself
as the Breath \nafas\ from tanfis y which means to cause respite or re¬
lief. It is also true that the divine Names are [in a certain sense] the
thing named, which is none other than He. [At the same time] they
require the very realities they bestow, which are the Cosmos. For Di¬
vinity [ uluhiyyah ] implies and requires that which depends on it, just
as Lordship requires servanthood, since neither would have any ex¬
istence or meaning otherwise.
The Reality, in Its Essence, is beyond all need of the Cosmos.
Lordship, on the other hand, does not enjoy such a position. The
truth [in this matter] lies between the mutual dependency [implicit]
in Lordship and the Self-sufficiency of the Essence. Indeed, the Lord
is, in its reality and qualification, none other than this Essence.
The Reality first expressed the Breath, which is called the Breath
of the Merciful, from Lordship by creating the Cosmos, which both
Lordship and all the Names require by their very nature. From this
standpoint it is clear that the Mercy embraces all things including the
Reality Himself, being more or less as encompassing as the Heart in
this respect. So much for that.
The solution of this question rests on the fact that God manifests
Himself in two ways: an unseen manifestation and a sensible mani¬
festation. It is from the former type that the predisposition of the
Heart is bestowed, being the essential Self-manifestation, the very na¬
ture of which is to be unseen. This is the divine Identity in accor¬
dance with which He calls Himself [in the Qur’an] He . This
Identity is His alone in all and from all eternity.
He who restricts the Reality [to his own belief] denies Him
[when manifested] in other beliefs, affirming Him only when He is
manifest in his own belief. He who does not restrict Him thus does
not deny Him, but affirms His Reality in every formal transforma¬
tion, worshiping Him in His infinite forms, since there is no limit to
the forms in which He manifests Himself. The same is the case with
the gnosis of God, there being no limit for the gnostic in this respect.
Always the gnostic is seeking more knowledge of Him, saying,
Lord , increase me in knowledge. The possibilities are without end on
both sides, that of the Absolute and that of relative being.
For the gnostic, the Reality is [always] known and not [ever] de¬
nied. Those who know in this world will know in the Hereafter. For
this reason He says, for one who is possessed of a heart, namely, one
who understands the formal transformations of the Reality by adapt¬
ing himself formally, so that from [or by] himself he knows the Self.
[In truth], his self is not other than the divine Identity Itself, as also
no [determined] being, now or in the future, is other than His Iden¬
tity; He is the Identity Itself.
He [God] is the one who knows, the one who understands and
affirms in this particular form, just as He is also the ignorant one, the
uncomprehending, the unknown in that [particular] form. This, then,
is the lot of one who knows the Reality through His Self-manifesta¬
tion and witnessing Him in the totality of formal possibilities. This
is what is meant by the saying, for one possessed of a heart that is,
one who turns [toward the Reality] [ taqltb ] in all the diversity of the
forms [in which He manifests Himself].
He, therefore, who knows himself in this way knows his Lord,
for He created him in His image, indeed, He is his very identity and
reality. It is because of this that none of the scholars have attained to
knowledge of the self and its reality except those theosophists among
the messengers and the Sufis.
As for the theorists and thinkers among the ancients, as also the
scholastic theologians, in their talk about the soul and its quiddity,
none of them have grasped its true reality, and speculation will never
grasp it. He who seeks to know it by theoretical speculation is flog¬
ging a dead horse. Such are certainly of those whose endeavor is awry
in this world , but who consider that they do well He who seeks to know
this matter other than by its proper course will never grasp its truth.
As for the AslTarites, they did not realize that the whole Cosmos
is a sum of accidents, so that it is transformed in every duration, since
the accident does not last for more than one duration. This is man¬
ifest in the defining of things, since when they define a thing its be¬
ing accidental is evident in their doing so. Also that the accidents
implicit in its definition are nothing other than the substance and its
reality, which subsists of itself. As accident, it does not subsist of it¬
self, whereas the sum of what does not subsist of itself is that which
subsists of itself, just as the position taken in defining the substance
that subsists of itself, as also its assuming accidents, is an essential
definition. There is no doubt that the assuming [of accidents] is itself
an accident, since it cannot occur except in the case of a recipient, be¬
cause it does not subsist of itself. It is essential to the substance. Hav¬
ing a position is also an accident that can only occur in respect of that
which takes a position; it does not subsist of itself.
They are not aware of what they are about, while they are in the
guise of a new creation. As for those to whom the higher worlds are
disclosed, they see that God is manifest in every Breath and that no
[particular] Self-manifestation is repeated. They also see that every
Self-manifestation at once provides a [new] creation and annihilates
another, Its annihilation is extinction at the [new] Self-manifestation,
subsistence being what is given by the following [other] Self-manifes¬
tation; so understand.
CHAPTER XIII
INTRODUCTORY NOTE
Mastery implies force, and the master [of a thing] is one who is
forceful and firm. One says, “I mastered the dough” when one makes
it firm. Qais b. al-Khatlm says, describing a thrust:
That is to say, “My hand made a good job of it,” namely the wound.
Lot said, If only I had some power over you , because he had heard
the saying of God, It is God Who created you in weakness , as a funda¬
mental characteristic, then He brought about strength after weakness. The
strength occurs by the [divine] bringing about, being an accidental
strength. Then He brought about , after strength , weakness and white
hair. g Now the white hair pertains to the bringing about, while the
weakness is a regression to the original nature of His creation, as He
says, Who created you in weakness Thus does He return him to the
state in which He created him, as He says, Then he is returned to a most
ignoble state , so that , having enjoyed knowledge , he now knows nothing any¬
more , Here He indicates that he is restored to the original weak¬
ness, since, with respect to weakness, the old man is much like a child.
No prophet has ever been sent until he has completed his fortieth
year, at which time decrease and weakness begin to set in. Because
of this he said, If only I had power over you which requires an ef¬
fective power of concentration. Should you ask what prevented him
from exercising such power effectively, seeing that it is evident in
those of the followers who are actively on the Way, and that the
prophets are most entitled to it, I would reply that while you are
right [in one sense], you are mistaken [in another]. That is because
gnosis allows such a power no room for maneuver, his power of con¬
centration decreasing as his gnosis grew stronger. There are two rea¬
sons for this. The first is his confirmation of the status of servanthood
and his awareness of the original characteristic of his natural cre¬
ation. The second is [the truth of the essential] unity of the One Who
acts and that which is acted upon. Thus he could not see anything
[other] at which to direct his power of concentration, which prevent¬
ed him from exerting it. In such a state of perception he realized that
his opponent had in no way deviated from his reality as it was in its
state of essential latency and nonexistence. The opponent was there-
fore manifest in existence just as he was in his state of latency and
nonexistence. In no way was he transgressing the limits of his [essen¬
tial] reality, nor had he failed to fulfill his [eternally appointed] role.
Calling his behavior “opposition’’ is merely of accidental import, seen
thus only because of the veil that obscures the eyes of men; as God
says of them Most of them know not. They know the externals of this
world's life , but are heedless of the Hereafter . This is an inversion and
relates to their saying, Our hearts are enveloped ; that is to say by a
covering that prevents them from grasping the matter as it is in re¬
ality. These and similar things restrain the gnostic from acting freely
in the world.
The Prophet, speaking of God’s decree for him, said of this sta¬
tion, I know not what will be done with me or with you. I follow only that
which is revealed to me , In this station the Apostle is governed by
what is revealed to him, having nothing more than that. If it was re¬
vealed to him unequivocally that he should act, he acted, but if he was
restrained, he held back. If he was given the choice, then he chose not
to act, unless his gnosis was deficient. Abu al-Su‘ud said to a trusty
disciple, “Fifteen years ago, God granted me the freedom to act, but
I have not used it, thinking that it would seem an affectation.”
This is pompous talk. We ourselves did not leave it aside for such a
reason, which implies choice in the matter, but only because of per¬
fect gnosis; for gnosis does not leave the matter to choice, since, when
the gnostic acts in the world through his power of concentration, he
does so only by divine command and compulsion, not by his own
choice. We have no doubt, however, but that the rank of Apostleship
requires freedom of action in order to effect the acceptance of its mis¬
sion. 'hus there is evident in the apostle that which would confirm
his veracity with his community and people, so that God’s dispensa¬
tion might become manifest. The same is not the case with the saint.
The apostle, however, does not require it outwardly, but out of con¬
sideration for his people and not wishing to expose them too much
to the Irrefutable Arguement (of God), which would destroy them,
preferring to preserve them.
CHAPTER XIV
INTRODUCTORY NOTE
Continuing from the end of the last chapter, Ibn al-‘Arab! here
develops further the theme of human and cosmic destiny. Indeed, it
is in this chapter in particular that he treats, more fully than else¬
where in this work, his theory of divine creative determination. As
was suggested in the Introduction to this translation, the two con¬
cepts of Decree [qada ] and Destiny [qadar] by which Ibn al-‘ArabT
seeks to explain the way in which created being is determined are
very closely related to the concepts of the divine Will [mashVah] and
Wish [iradah], all these concepts being themselves dependent on the
underlying concept of the eternal predisposition of the latent es¬
sences.
The term “Decree” [qada ] derives from the Arabic root qada,
which means “to carry out,” “to execute,” that is, the carrying out of
the divine Creative Command [amr\ which is itself the result of the
divine decision to create [hukm\ which is prompted by the inherent
urge of the preexistent and latent essences to cosmic actualization.
Thus, the Decree is another way of expressing the creative process it¬
self, the releasing of the Breath of the Merciful, the projection of the
reflecting image, but with the extra dimension of inevitability and
fait accompli. This concept is not so much concerned with the will or
the urge to create stemming from the divine inner desire for Self-
awareness, but rather with the fact of existence itself and the inescap¬
able consequence of becoming. The Decree is what is willed, the
execution of the Will together with all the consequences that flow
from that execution, which consequences are none other than the in¬
finite elaboration and manifestation in existence of what creation is
in its latency.
It was because Ezra sought the special way that he incurred the
condemnation related of him. Had he sought rather the divine inspi¬
ration we have mentioned, he would not have been condemned. His
simplicity of heart is shown by his saying, in another connection,
How can God revive it {Jerusalem ] after its oblivion? His character is
summed up in this saying even as Abraham’s character is summed up
in his saying, Show me how you revive the dead Such a request de-
manded an active response, which the Reality accordingly made ev¬
ident in him when He says, God caused him to die for a hundred years
and then brought him forth alive He said to him, Behold the bones , how
We have joined them together and then clothed them in flesh. In this way
he perceived directly how bodies grow forth, with immediate percep¬
tion. Thus, He showed him how it was done. He, however, had asked
about Destiny, which can be known only by a revelation of things in
their latent state and in their nonexistence. It was not accorded him,
since such knowledge is the prerogative of divine awareness. It is
surely absurd that any other than He should know such things, see¬
ing that it concerns the primordial keys, that is the keys of the Un¬
seen, which none knows save He. God does, however, inform those
whom He wishes of His servants about some of these things.
When we learn that the Reality rebuked Ezra for his request con¬
cerning Destiny, we may realize that it was a request for this kind
of awareness in particular, seeking as he was a capability regarding
what is destined, which capability is reserved only to Him Who has
absolute being. He sought that which no creature may experience,
nor may the modalities [of things] be known except by direct expe¬
rience.
When God said to him, “Unless you desist, I will surely erase
your name from the register of prophets,” He meant, “I will deprive
you of the means to [divine] communication and present things to
you as they are manifested, which will occur only in accordance with
your own [eternal] predisposition, which is the means by which di¬
rect perception is experienced. Know, O Ezra, that you may perceive
only what you seek to perceive as your [eternal] predisposition per-
mits. If you do not, then you will know that your predisposition does
not permit that you should and that it is something reserved to God.
Although God has given to everything He has created, He has nev¬
ertheless not bestowed on you this particular predisposition. It is not
inherent in your creation; had it been so, He Who said He gives to ev¬
erything He has created would have given it to you. You should have
refrained from such a request of yourself, without needing a divine
refusal.” Such was God’s concern with Ezra, who knew [the truth of
the matter] in one way but was ignorant of it in another.
God, however, is kind to His servants and has left for them the
universal Prophecy, which brings no law with it. He has also left to
them the power of legislation through the exercise of individual
judgement [ ijtihad] concerning rules and regulations. In addition, he
has bequeathed to them the heritage of legislation in the tradition,
“The learned are the heirs of the prophets.” This inheritance in¬
volves the use of individual judgment in certain rulings, which is a
form of legislation.
When the prophet speaks on matters that lie outside the scope of
law, he is then speaking as a saint and a gnostic, so that his station
as a knower [of truth] is more complete and perfect than that as an
apostle or lawgiver. If you hear any of the Folk saying or transmitting
sayings from him to the effect that Saintship is higher than Prophecy,
he means only what we have just said. Likewise, if he says that the
saint is superior to the prophet and the apostle, he means only that
this is so within one person. This is because the apostle, in his Saint-
ship, is more perfect than he is as a prophet or an apostle. It does not
mean that any saint coming after him is higher than he, since one
who follows cannot attain to the one who is followed, as regards that
which he follows in him. Were he indeed to affect such a position, he
would no longer be a follower; so understand. The Apostleship and
Prophecy stem from Saintship and learning. Consider how God com¬
mands him to seek an increase in knowledge, rather than anything
else, saying, Say: my Lord , increase me in knowledge ,
Thus He says, On the day when the leg will be uncovered , which
indicates an important matter concerning the Hereafter, they will be
summoned to prostrate themselves , which denotes obligation and leg¬
islation. Some of them will be able to do it, while others will not. Of
the latter God has said, They will be summoned to prostrate themselves ,
and they will not he able to do it, just as certain servants found them¬
selves unable to comply with God's command, like Abu Jahl and oth¬
ers This much legislation will remain in the Hereafter on the Day
of Resurrection before the entry into Paradise and the Fire. We have
therefore restricted our treatment of this subject. Praise be to God.
CHAPTER XV
INTRODUCTORY NOTE
So that he might raise the dead and bring forth birds from
clay.
Thus did desire pervade Mary. The body of Jesus was created
from the actual water of Mary and the notional water [seed] of Ga¬
briel inherent in the moisture of that blowing, since breath from the
vital body is moist owing to the element of water in it. In this way
the body of Jesus was brought into being from a notional and an ac¬
tual water, appearing in mortal form because of his mother’s [being
human] and the appearance of Gabriel in human form, since all cre¬
ation in this human species occurs in the usual way.
Jesus came forth raising the dead because he was a divine spirit.
In this the quickening was of God, while the blowing itself came
from Jesus, just as the blowing was from Gabriel, while the Word was
of God. As regards what was made apparent by his blowing, Jesus’
raising of the dead was an actual bringing to life, just as he himself
became manifest from the form of his mother. His raising of the dead,
however, was also notional, as coming from him, since, in truth, it
came from God. Thus he combines both [the notional and the actual]
by the reality according to which he was created, seeing, as we have
said, that he was created of notional and actual water. Thus, bringing
the dead to life was attributed to him both actually and notionally.
Concerning the former, it is said of him, And He revives the dead,
while of the latter, You will breathe into it [the clay ] and it will become
a bird by God's leave. * Now that which relates to the words by God's
leave is it will become and not you will breathe. The words you will blow
may be considered to relate to them [by God's leave ] if it means that
it will become a bird in a sensible, corporeal form. The same is the
case with His saying, You will cure the blind and the leprous , and every¬
thing else attributed to him and to God’s permission, as also by allu¬
sion, such as His saying By My permission and By God's
permission. * If the word permission is connected with You will blow
into * then the one who blows is permitted to blow, so that the bird
comes into being through the one blowing, but by God’s permission.
If the one blowing does so without permission, then the coming into
being of the bird is by His permission, in which case the word per¬
mission is related to the words it will become. * Were it not for the fact
that actuality and hypothesis are both present in the matter, the [re¬
sulting] form would not possess these two aspects, which it has be¬
cause the makeup of Jesus effects it.
The humility of Jesus was such that his community was com¬
manded that they should pay the poll-tax completely , humbling them¬
selves * that if any one of them were struck on one cheek, he should
offer also the other, and that he should not hit back or seek retribu¬
tion. This aspect [of his teaching] derives from his mother, since
woman is lowly and humble, being under the man, both theoretically
and physically. His powers of revival, on the other hand, derive from
the blowing of Gabriel in human form, since Jesus revived the dead
in human form. Had Gabriel not come in human form, but in some
other, whether animal, plant or mineral, Jesus would have been able
to quicken the dead only by taking that form to himself and appear¬
ing in it. Similarly, had Gabriel appeared in a luminous, incorporeal
form, not going beyond his nature, Jesus would not have been able
to revive the dead without first appearing in that luminous natural
form, and not in the elemental human form deriving from his moth¬
er.
Thus he is [at once] the Word of God, the Spirit of God, and the
slave of God, and such a [triple] manifestation in sensible form be¬
longs to no other. Every other man is attributed to his formal father,
not to the one who blows His Spirit into human form. God, when He
perfected the human body, as He says, When I perfected him , blew
into him of His spirit, attributing all spirit in man’s being and essence
to Himself. The case of Jesus is otherwise, since the perfection of his
body and human form was included in the blowing of the spirit [by
Gabriel into Mary], which is not so of other men. All creatures are
indeed words of God, which are inexhaustible, stemming as they do
from [the command] Be , which is the Word of God. Now, can the
Word be attributed to God as He is in Himself, so that its nature may
never be known, or can God descend to the form of him who says Be ,
so that the word Be may be said to be the reality of the form to which
He descends and in which He is manifest? Some gnostics support the
former, some the latter, while others are confused and do not know
what is the truth of the matter.
In us it is not permanent,
As for the spirits of the seven heavens and their essences, deriv¬
ing as they do from the smoke they [the elements] generate, they,
as also the angels, which come into being from each heaven, are el¬
emental. These angels are elemental, while the ones above them are
of Nature. It is for this reason that God has described them, that is
the heavenly host, as being in conflict, Nature itself being self-con¬
tradictory. Indeed it is the Breath that has brought about the mutual
conflict among the divine Names, which are relationships. Consider,
however, how the divine Essence, which is beyond this regime [of
conflict], is characterized by [utter] Self-sufficiency, beyond all need
of the Cosmos. Because of this the Cosmos has been set forth in the
form of its Creator, which is nothing other than the divine Breath.
To the extent that it is hot, it is high, while to the extent that it is
cold and moist, it is low. According as it is dry, it is fixed and does
not move, since precipitation relates to cold and moisture. Consider
how the physician, when he wishes to prescribe a potion for a patient,
looks first at the sedentation of the urine. When he sees that it is pre¬
cipitating he knows maturation is complete and prescribes the medi¬
cine to accelerate the cure. It only precipitates because of its natural
moisture and coldness.
God kneads this human clay in His two hands, which, although
both are right hands, are nevertheless in opposition. There is no con¬
cealing the difference between them, even if it be only that they are
two [separate] hands, since naught influences Nature except what
conforms to her, and she is polarized; so He came forth with two
hands. When He created him [Adam] with two hands He called him
bashar [mortal, human] because of the direct connection [ mubasharah]
suggested by the two hands ascribed to Him. This He did out of
concern for this humankind, saying to the one who refused to pros¬
trate himself before him, What restrains you from prostrating before him
whom I have created with My two hands; are you too proud [to do jo] —that
is, before one who is elemental like yourself, or are you one of the sub¬
lime ones? By the epithet sublime He means one who, in his lumi¬
nous makeup, is beyond the elements, although he is natural. Man’s
only superiority over other creatures is in his being a bashar [mortal,
human], for [in this respect] he is superior to all things created with¬
out that direct connection [ mubasharah ] [with the Divine Presence].
Thus man ranks above the terrestrial and celestial angels, while God
has stipulated that the sublime (higher) angels are superior to man¬
kind.
Whoever wishes to know the divine Breath, then let him [first]
know the Cosmos, for “Who knows himself, knows his Lord,” Who
is manifest in him. l*n other words, the Cosmos is manifested in the
divine Breath by which God relieved the divine Names from the dis¬
tress they experienced by the nonmanifestation of their effects. Thus
He bestows favor on Himself by what He creates in His breath. In¬
deed, the first effect of the Breath is experienced only in the divine
Presence, after which it continues its descent by a universal [process
of] release, down to the last thing to be created.
[So I said], Worship God. He uses the name Allah because of the
variety of worshipers in their acts of worship and the different reli¬
gious traditions. He does not use one of the particular names, but
rather that Name which includes them all. Then he goes on to say,
My Lord and your Lord since it is certain that His relationship with
one creature, as Lord, is not the same as with another. For that reason
he makes the distinction between My Lord and your Lord , referring
separately to the speaker and the one spoken to.
He continued, And when You caused me to die y that is, when You
raised me to Yourself, hiding them from me and me from them, You
were the watcher over them , not in my material substance, but in theirs,
since You were their sight, which required supervision. Man’s con¬
sciousness of himself is indeed God’s consciousness of him, but he [Je¬
sus] has attributed this consciousness to the name, the Watcher,
referring the consciousness to Him. He wishes thereby to distinguish
between himself and his Lord, so that he may know that he is himself
a servant, and that God is Himself as his Lord, considering himself
as witness and God as the Watcher. Thus, in relation to himself, Jesus
puts his people first, saying, concerning them a witness , while I am with
them , preferring them out of courtesy. He places them last, how¬
ever, when speaking of God in saying, the Watcher over them , since the
Lord is deserving of precedence.
Then he shows that God, the Watcher, bears also the name that
he used of himself when he said concerning them a witness. He says, You
are the Witness of every thing , the word “every” denoting generality
and the word “thing” being the most unspecific of words. That is be¬
cause He is the witness of everything that is witnessed, according as
the reality of that thing dictates, so showing that it is, in fact, God
Who is the witness concerning the people of Jesus in his saying, I was
a witness concerning them while I was with them. This is the witnessing
of God in the substance of Jesus, having confirmed that He was his
tongue, hearing, and sight.
If You chastise them , then they are Your servants , but if You forgive
them , then You are the Mighty , the Wise. The word “them,” as also the
word “he,” is a pronoun of absence. He also says, It is they who dis¬
believe ’, using the third person pronoun, the absence veiling them
from what is meant [by the gnostics] by “the witnessed One Who is
present.” He says, If You chastise them, with the pronoun of absence,
which is naught but the veil that hides them from God. He therefore
reminds them of God before their presence [on the Last Day], so that
when they are present, the leaven may gain control in the dough and
make it like Itself. For they are Your servants* using the singular pro¬
noun because of the unity by which they exist.
He means “You do not abase them any more than their state of
servitude requires.” If You forgive them, that is, if you shield them
from the befalling of punishment they deserve by their contention,
or make a covering for them to shield them from it and avert it from
them, You are the Mighty, the Averter, the Protector. When God
bestows this name on one of His servants, He Himself is called the
Strengthener [al-muHzz], while the recipient is called the mighty [al-
aziz]. Thus God, as Protector, guards against the wishes of God the
Avenger, the Chastiser. Here also He uses a reinforcing pronoun to
make things clear, the verse being of the same kind as His saying,
Surely You are the knower of the unseen things, and Surely You were the
Watcher over them He also says, Surely You are the Mighty, the
Wise.
The words [// You chastise them ... if You forgive them ] became an
urgent question for the Prophet Muhammad, which he repeated all
night until daybreak, seeking an answer. Had he received the answer
immediately, he would not have gone on repeating the question. God,
for His part, set out for him, in detail, all the reasons for their being
punished, and at each one he would say to God, If You chastise them ,
then they are Your servants , but if You forgive them , then surely You are
the Mighty , the Wise. Had he perceived, in what was set forth to
him, any reason to take God’s side, he would have pleaded against
them rather than for them. God set forth to him what they deserved,
to emphasize the submission to God and the exposure to His forgive¬
ness set out in this verse.
It is said that when God likes the voice of His servant in his sup¬
plication to Him, He postpones the response, so that he might repeat
it, not out of any aversion, but out of love for him. So He is called
the Wise, and the Wise One is He Who apportions things to their
proper places and does not deviate, concerning them, from what their
realities, through their attributes, dictate and require, Thus the
phrase, the Wise, the Knowing, is in the proper order, which the
Prophet reiterates in accordance with a profound knowledge from
God, Most High. Whoever recites it should do so in this manner, or
remain appropriately silent.
CHAPTER XVI
INTRODUCTORY NOTE
Once again, in this chapter, Ibn al-‘ArabT returns to one of his fa¬
vorite subjects, that of the divine Mercy. Generally speaking, when
he talks of the divine Mercy, he means the creative Mercy that gen¬
erously and infinitely bestows existence on the latent essences in an¬
swer to the desire for divine Self-consciousness. Here, however, he
points out that Mercy is implicit not only in the act of cosmic cre¬
ation but also in the annihilating reversal of that act, which would re¬
store all being to God alone. The first Mercy directs God’s attention
[himmah] to the creation and maintenance of His cosmic image, while
the second Mercy refocuses all that attention on Himself, alone, in
His perfect uniqueness and Self-sufficiency. By the first He freely
gives of His power and consciousness in response to the urge of the
latent essences to realize in existence what they are eternally predis¬
posed to become. By the second He rigorously obliges the Cosmos to
recognize that, in itself, it is nothing other than He and to yield its
being back to its sources in Him. Thus, the second kind of Mercy is
essentially synonymous with the divine Wrath, while the first is es¬
sentially the same as the divine Good Pleasure. It is wrathful in the
sense that it seeks to annihilate the existence of creatures and inflict
on them the pain of being, after all, “nothing worth mentioning.”
It , meaning the letter, is from Solomon , . . . and it , that is, the con¬
tents of the letter, are in the name of God , the Compassionate , the Mer¬
ciful. Some have supposed that the name of Solomon is here given
precedence over the name of God, but this is not so. They speak of
it in a way that is not consonant with Solomon’s gnosis of his Lord.
Indeed, how could what they say be appropriate in view of what
Bilqls says of it, I have been sent a respectful letter, that is, respectful
to her. Perhaps they are prompted to say such things because Chos-
roes tore up the letter of the Apostle of God, although he did not do
so until he had read the letter and acquainted himself with its con¬
tents. Indeed Bilqls would have done the same, had she not been fit¬
ted for grace as she was, nor would the placing of his name before
or after the name of God have saved the letter from destruction.
This means that the scope of the divine Wish [iradah] falls short
of the scope of the divine knowledge, which shows the comparative
nature of the divine Attributes, as with the superiority of the scope
of his Wish over His power; similarly with His hearing and sight.
Thus all the divine Names are graded according to their relative mer¬
its, one with another, as is also the case with what is manifest in cre¬
ation, so that one may say that such a one is more learned than
another, despite the oneness of the Essence. Just as, in emphasizing
a particular Name, one names it and describes it by all the Names,
such is also the case of a particular creature, in that it may be quali¬
fied by all the qualities with which it is normally compared. This is
because every part of the Cosmos is the totality of the Cosmos in that
it is receptive to the realities of the disparate aspects of the Cosmos.
Thus the fact that the Identity of God is the essence of Zaid and Amr
does not contradict our saying that Zaid is less learned than ‘Amr,
since the Identity is more perfect and knowing in ‘Amr than in Zaid,
the divine Names being nothing other than the Reality, however
much they may vary in merit. Thus, God as the Knower is more uni¬
versal in His scope than as He Who wishes or as the Powerful, albeit
He is Himself and none other.
How then may Solomon give precedence to his name over the
Name of God, as they say he did, seeing that he is but a part of the
whole created by the divine Mercy? Surely The Compassionate , the Mer¬
ciful should have been put first to confirm the dependence of the one
who receives the Mercy. Indeed, the putting first of one who should
be last and the putting last of one who should be first in the position
he merits runs counter to all accepted realities.
She said A letter has been sent to me, without naming the sender,
as a matter of policy. She had inherited the awe of her people and
close advisors, and so merited precedence over them. As for the su¬
periority of human over demonic [jinn] learning concerning the mys¬
teries of disposition and the special nature of things, it may be known
from the measure of time, since the perception of the eye is quicker
than the action of one rising from his seat, the movement of the eye
in perceiving its object being more rapid than that of the body in
moving from its place. That is because the time it takes for perception
to take place is the same as it takes to reach its object, no matter what
the distance is between the perceiver and perceived, since it takes no
more time for the eye to open than for its sight to reach the fixed
stars, just as the closing of the eye takes no longer than the ceasing
of perception. The rising of a person is not the same and is not as rap¬
id. Thus Asaf Ibn Barkhiyah proved better in this respect than the
Jinn, since his utterance and his action took place in a single moment.
In that moment Solomon saw with his eye the throne of Bilqls firmly
set before him, lest he should imagine that he was seeing it while it
remained in its own place without being moved. We do not know of
instantaneous transference. Indeed the causing not to be and to be [of
the throne] happened in a way unknown to any but He Who apprised
us of it in His saying, Nay , they are confusion regarding a new cre¬
ation , although there was no lapse of time in which they did not
see what they were looking at. If it is as we have said, then the mo¬
ment of its disappearance from its place is the same as its presence
with Solomon, by virtue of the renewal of creation by breaths. No
one has any knowledge of this decree, indeed no one is aware of the
fact in himself that, with each breath, he is not and yet comes into
being again.
Now the time of its quivering is the same as that of its shaking.
He says “then,” although there is no lapse of time. Similarly with the
renewal of creation by breaths, the moment of the nonexistence of a
thing is the very moment of the existence of its like, as with the re¬
newal of accidents according to the Ash‘arites.
That was because Solomon was a gift from God to David, and He
says, And We gave to David Solomon. A gift is the bestowal of some¬
thing as a favor by the giver, not a token of agreement or reward.
Such a [divine] gift is the complete favor, the irrefutable argument,
and the unmistakeable stamp. Concerning his knowledge, He says,
When BilqTs saw her throne, knowing the great distance involved
and the impossibility, in her view, of its being moved in such a short
time, she said, It is as if it were it , so confirming what we have said
concerning the renewal of creation by similars. It is it, and so con¬
firms the [divine] command, since you are, in the moment of recrea¬
tion, [essentially] the same as you were before it.
She was not restricted in her yielding, no more than are the apos¬
tles in their belief in God, unlike Pharaoh who said, The Lord of Moses
and Aaron. Although Pharaoh shares to some extent in this yield¬
ing of BilqTs, his power was weak, and she had a greater understand¬
ing than he in her yielding to God. That is because Pharaoh was
subject to the pressure of the moment in saying, I believe in what the
Children of Israel believe in so specifying his belief. He did so only
because he heard the magicians say, concerning their faith in God,
The Lord of Moses and Aaron
Know, may God assist both you and us with his Spirit, that such
a favor conferred on a servant does not affect any dominion he might
enjoy in the Hereafter, nor is it counted against him, although Sol¬
omon asked for it from His Lord. Experience of the Way requires
that Solomon should be given in advance what is held in store for oth¬
ers, who would be taken to task if they presumed to wish for it in the
Hereafter. God said to him, This is our favor , without saying “upon
you” or any other, going on to say, So give or withhold , without reck¬
oning. From spiritual experience on the Way we learn that his re¬
quest [for that] was made at the command of his Lord. Now when a
request is made by divine command, the one who requests is fully re¬
warded for his request.
When Muhammad said, “All men are asleep and when they die
they will aw ake,” he meant that everything a man sees in this life
is of the same kind as that which one sleeping sees; in other words
an apparition that requires interpretation.
Thus, when milk was offered to him he said, “God bless us by it and
give us increase of it!” because he saw it as an image of knowledge,
increase in w hich he had been commanded to seek. When something
other than milk w as offered, he would say, “O God, bless us by it and
feed us with w hat is better than it.” God, therefore, does not call
anyone to account in the Hereafter for what He has bestowed in an¬
swer to a commanded request. When, however, God bestows some¬
thing in answer to a request not commanded by Him, it is then for
God to call that servant to account or not, as He wishes. I particularly
hope, and especially concerning knowledge, that He will not call to
account, since His command to His Prophet to seek an increase in
know ledge applies equally to his Community. God has said, You have
in the Apostle of God an excellent exemplar , and what finer example
is there for one who learns of God than this following by Muhammad
[of God’s command]?
INTRODUCTORY NOTE
The prophet David, like all the prophets who feature in this
work, was the special and particular human context for some partic¬
ular aspect of divine Wisdom. In his case, it was the personal appoint¬
ment to the office of vicegerent, which function is, in a general sense,
shared potentially by all humankind. Man, for Islam in general and
Sufism in particular, is, as has already been mentioned in the Intro¬
duction, at once the slave and the appointed representative of God,
that unique microcosmic creation who reflects in his makeup both
the createdness of the Cosmos and the creativity of God, being of
both, yet being neither of them completely.
The chapter ends with yet another discussion regarding the ten¬
sion between the divine Wish, as expressed in the Sacred Law, and
the existential Will, as manifested by what actually happens in the
Cosmos.
The first favor granted by God to David was that He gave him
a name, not one of the letters of which is a connecting letter, by
which he cut him off from the world and informed us about him by
his name alone, the letters being dal y alif and waw. He named Mu¬
hammad, on the other hand, with a name containing letters of con¬
nection and disconnection, by which He joined him to Himself and
separated him from the world, so combining in his name both states.
He did the same for David, but inwardly, not in his name. This is
what especially distinguishes Muhammad above David; I mean the in¬
formation concerning him by his name. In his case it is complete in
every respect, as in the name Ahmad, which is of God’s wisdom.
God has vicegerents among His creatures who take from the
store of the Apostle and apostles what they have themselves taken,
and they know the importance of the preceding apostle, because an
apostle is always open to new revelation. The vicegerent himself,
however, is not open in this way, as he would be were he an apostle.
As for the saying, “If allegiance is paid to two caliphs, then kill
the second,” this applies only to the outer viceregency, which wields
the sword. Indeed, even if the two caliphs agree together, one of
them must be executed. This is not the case with the spiritual vice¬
gerency, in which no killing is involved, such action being applicable
only to the outer form. This matter of killing in the outer caliphate,
which, although it does not enjoy the status of the inner, nevertheless
is representative of the Apostle of God, if it be just, must be inspired
by the imagined possibility of two gods; If there were in them gods apart
from God , they would bring about corruption , even if they agreed to¬
gether. However, we know that if, for the sake of argument, they dis¬
agreed, the ruling of one of them would be carried out, so that he
would be the god rather than the other.
From this one may deduce that every ruling carried into effect
in the world today is the decision of God, since it is only God’s de¬
cisions that have any effect, in reality, even if it seems to go against
the outer established ruling called the Law. That is because every¬
thing that happens in the Cosmos is according to the ruling of the di¬
vine Will and not [necessarily] in accordance with the rulings of
established Law, even though its very establishment derives from the
divine Will. Its establishment was brought about in a particular way,
the divine Will being concerned with its confirmation (by actualiza¬
tion), but not with guaranteeing its being acted on. The authority of
the divine Will is immense, so that Abu Talib al-Makki called it
the Throne of the Essence, since for Itself it determines the effective¬
ness of the divine decision. Indeed, nothing occurs or fails to occur
in existence without the divine Will. When the divine Command ap¬
pears to be contradicted by what is called “disobedience,” it is be¬
cause it is an indirect [through the medium of prophets or angels]
command and not the Existential Command. In the context of the
command of the divine Will, no one can ever oppose God in anything
He does. That may happen only in the case of the indirect command,
so understand. In truth, the Will is concerned only to create the act
itself and is not concerned with the agent. Thus, it would be absurd
for it not to come into being. In particular instances, however, it may
be seen as disobeying God’s command, while in others it is regarded
as conforming to His command, eliciting praise or blame, as the case
may be. If then the matter is as we have said, then all creatures come
eventually to felicity, of whatever kind it may be. T his is explained
by the fact that the Mercy embraces all things and takes precedence
over His Wrath, that which precedes going first. When something
conditioned by the latter encounters it, the former then takes over
and the Mercy touches it, since no other has precedence. This then
is the meaning of the saying that His Mercy precedes His Wrath, con¬
ditioning all that comes into contact with it, since it stands at the
eventual goal toward which all are traveling. Coming to it is inevita¬
ble, so that the attainment of Mercy and the separation from Wrath
is also inevitable. The Mercy governs everything that encounters it,
according as each thing’s state dictates.
Whoever understands, is witness to what we say,
CHAPTER XVIII
INTRODUCTORY NOTE
The name of the prophet Jonah is in the title of this chapter be¬
cause the story of the rescue of Jonah from the belly of the whale and
the sparing by God of the citizens of Nineveh helps to illustrate the
main theme of the chapter, which is the special nature of the human
state and the importance of preserving its life at all costs.
Thus the human state, the epitome of which is the Perfect Man,
is at once extremely precious and to be valued above all other states
of existence, and also pathetic and nonsensical in that, outside the
context of the God-Cosmos polarity, it is neither one thing nor the
other; indeed, it is nothing at all.
The goal of all human life is the realization of the perfection and
completeness implicit and potential in the human state, so that each
human birth presents yet another precious opportunity for the fulfill¬
ment of one’s original potential to be, on the one hand, the faithful
representative of cosmic servanthood and, on the other, the perfect
transmitter of spiritual dominion. Thus, in this chapter, Ibn al-‘ArabT
is concerned to show how important it is, both for God and for man,
to preserve each human life, as far as is possible, and to destroy it only
when human actions effectively cancel the privilege attendant on that
state.
Know that this human creation, in all its spiritual, physical, and
psychic perfection, was created by God in His own image, and that
none but He has charge of its dissolution, whether by His hand,
which is always the case, or by His command. Whoever takes it on
himself without God’s command wrongs his own soul, transgresses
the bounds of God, and seeks the destruction of him whose proper
functioning God has ordered. Indeed, solicitude in caring for God’s
servants is better than [killing them from an excessive] zeal for God.
David desired to build the Holy House and did so several times.
However, every time he finished it, it fell down in ruins. When he
complained of that to God, God revealed to him, “My House shall not
be raised by the hand of one who has spilt blood.” David then said,
“O Lord, was it not done in Your cause?” God said to him, “Indeed,
but are they not My servants?” Then David said, “O Lord, let it then
be built by one who is of me.” God then revealed to him that his son
Solomon would build it.
How fine was the saying of the Apostle of God, “Shall I tell you
of something much better than engaging the enemy, attacking them
and being attacked by them; it is the remembrance of God.” That
is because only he who remembers God properly appreciates the true
worth of this human creation, for it is God Who is the companion of
one who remembers Him, and the companion is perceived by the one
who remembers. If the rememberer does not perceive God, Who is
his companion, then he is not a true rememberer, since the remem¬
brance of God flows throughout every part of the [true] servant. This
does not mean one who invokes Him with his tongue only, so that
only the tongue perceives Him, which is not the same as the percep¬
tion of the whole man. You should try to understand the mystery im¬
plicit in the remembrance of those that are really forgetful. Indeed,
that part of the forgetful man which invokes God is undoubtedly
present with God, and the one remembered is its companion. The
forgetful person [as a whole], however, is not remembering, and He
does not accompany one who is heedless.
As for the dwellers in the Fire, they will indeed eventually attain
to felicity, but in the Fire itself, since, after the period of punishment,
the Fire must needs become cool and safe, which is their felicity. The
felicity of those in the Fire, after the fulfillment of certain rights [of
punishment], is similar to that of Abraham when he was thrown into
the fire. He was tortured by the sight of it and by what he was ac¬
customed to think of it, being quite sure that it was something that
would harm anything that came near it, being ignorant of God’s pur¬
pose in it for him. However, after all these [mental] tortures, he found
it cool and safe, despite what he saw of its color and form. To the peo¬
ple there it appeared as fire, showing that one and the same thing
may appear differently to the various observers of it. Such is the Self¬
manifestation of God.
Either one may say that God manifests Himself like that or that
the Cosmos, being looked at and into, is like God in His Self-mani¬
festation. It is various in the eye of the beholder according to the
makeup of that beholder, or it is that the makeup of the beholder is
various because of the variety of the manifestation. All this is possible
with respect to the [divine] realities. If it were the case that any dead
or killed person did not return to God when he died, God would not
bring about the death of anyone or command his execution. All is
within His grasp, so that there can never be any [real] loss. He com¬
mands execution and decrees death, secure in the knowledge that His
servant can never escape Him, but returns to Him, as in His saying,
To Him does the whole matter revert , meaning that all disposal rests
with Him, the Disposer, nor is there anything not of His Essence out¬
side Him. Indeed, His Identity is the essence of each thing, which is
what inspired the words, To Him does the whole matter revert.
CHAPTER XIX
INTRODUCTORY NOTE
Know that the secret of life permeates water, which is itself the
origin of the elements and the four supports. Thus did God make of
water every living thing. * There is nothing, indeed, that is not living,
just as there is nothing that does not sing God’s praises, even if we
do not understand its praises, except by divine disclosure. Only the
living can offer praise. Therefore, everything is living and everything
has its origin in water.
Have you not considered the Throne, how it rests on the water
and derives from it? It floats on the water, which supports it from be¬
neath. In the same way, after God had created man as a servant, he
became arrogant and aspired to be above Him. In spite of this God
supports this servant’s “loftiness” from beneath, ignorant as he is of
himself, alluded to in his [the Prophet’s] saying, “Even if you let
down a rope it will fall upon God.” This shows that God may be
thought of as “below/’ as also “above” in His saying, They fear their
Lord above them , and His saying, He overcomes His servants. All be¬
low and above belong to Him. Thus, the six directions are manifest
only through man, who is in the image of the Merciful.
Were the Throne not on the water, its existence could not be
maintained, since the living can be kept in being only by life. Con¬
sider how, when someone living dies a normal death, the various
parts of his composition break down and his powers are extinguished.
God said to Job, Urge with your foot, for this is a washing place
in other words “cool” water, because of the extreme heat of his pain,
which God soothed with the coolness of the water. Thus, it is for
medicine to lessen that which has increased and to increase that
which has grown less, in order to achieve an equilibrium that, how¬
ever, can be achieved only approximately. We say approximately be¬
cause evidence of the realities indicates that the act of creation, which
occurs with the breaths eternally, constitutes an imbalance in Nature
that might be called a deviation or alteration. Similarly, in God there
is a desire that is an inclination toward the particular object of desire
to the exclusion of any other. Harmony and equilibrium are every¬
where sought, but never [truly] achieved. We are thus denied the rule
of equilibrium.
Job, therefore, was given that water to drink to relieve the an¬
guish of his thirst, which stemmed from the fatigue and distress with
which Satan had afflicted him. In other words, he was too far re-
moved from the realities to see them as they are, the perception of
which would have put him into a situation of proximity. Everything
perceived is close to the eye, even if it be physically remote, for the
sight makes contact with it by perception, or else does not perceive
it at all. Either that or the object itself makes contact with the sight.
There is therefore a certain proximity between the perception and
the perceived. Job, however, attributed his affliction to Satan, al¬
though it was close to him, saying, “That which is far from me is
close to me by reason of its power within me.” You know, of course,
that distance and proximity are relative notions, having no existence
in themselves, despite their quite definite effects on that which is dis¬
tant and near.
This way [of knowing] may be the privilege of only the discreet
among God’s servants, those worthy to be entrusted with the myster¬
ies of God, for He has trusty servants whom only He knows and who
know each other. Thus we have counseled you; so act and ask of Him,
may He be exalted.
CHAPTER XX
INTRODUCTORY NOTE
The name for John in Arabic, Yahya y provides Ibn al-‘ArabI with
yet another opportunity to find mystical significance in the construc¬
tion of words. The Arabic name Yahya means, as an ordinary Imper¬
fect Indicative verb form, “he lives.” What he means is that the
father, in this case Zakariah, lives on, essentially in the son, John, or,
by extension, that each prophet lives on in the prophet who succeeds
him. In the case of Zakariah and John, the physical and the spiritual
lines of descent are combined. That is because, as he sees it, the son
represents so to speak the embodied essence or seed of his father, in
which embodiment both his seed and his name are continued from
one generation to the next and thus remembered. As we have seen,
in discussing the various modalities of the Spirit [Chap. ], seed-es¬
sence, idea-identity, and word-name are closely related concepts, al¬
beit representing the spiritual reality at different levels of existence.
Thus the physical deposition of the seed in the “water” of the mother
to produce the son is also a concrete symbol, in the Sufi context, of
the spiritual implanting of the divine Name into the worldly mind
of the aspirant by way of initiating him into a new life of the spirit,
in order to perpetuate the invocation [memory] of His Name [Es-
sence], or of the inspiration of Revelation into the virgin mind of the
prophet, to produce a new community of faith and remembrance.
He named him John [Yahya] and his [father’s] name lives on like
true knowledge, for Adam’s memory lived on through Seth, Noah’s
through Shem, and likewise with other prophets. However, God had
never, before John, combined a self-explanatory name with the attri¬
bute, except from concern for Zakariah when he said, Give me from
Yourself an heir Here he places God before his son, just as Asiyah
mentions the “neighbor” [God] before the “house,” saying, [ my
Lord , build for me] with You a dwelling in Paradise.
Were some prophet to say that his sign and miracle was that a
certain wall should speak, and were that wall to say that he was a liar
and that he was not the apostle of God, the sign by itself would be
valid and would confirm his apostleship, no attention being paid to
what the wall actually said.
CHAPTER XXI
INTRODUCTORY NOTE
The first thing that must happen is for the Breath itself to come
into being, after which the very principle of objectivity must be es¬
tablished, which Ibn al-‘ArabT calls “thingness” [shai'iyyah], thus
bringing about the polarity Subject-object, both universally as God-
Cosmos and particularly as Lord-servant. It is this latter objectiviza-
tion of the “thing” as servant, as being of the utmost importance for
any relationship between latent essence and existential becoming,
that probably prompts Ibn al-‘ArabT to say, a little later in the chap-
ter, that the “god created in belief is the first recipient of the Mercy,
which concept is very closely related to that of Lord-servant [cf.
Chap. ].
CHAPTER XXII
INTRODUCTORY NOTE
Elias is the same as Idris, who was a prophet before Noah whom
God had raised to a high rank. He resides at the heart of the [seven]
celestial bodies, which is the sun. He was sent to the settlement of
Baalbek. Now Baal is the name of an idol and Bek was the ruler of
that place, the idol Baal being special to its ruler. Elias, who was Idris,
had a vision in which he saw Mount Lebanon, which is from lubanah,
meaning a need, splitting open to reveal a fiery horse with trappings
of fire. When he saw it he mounted it and felt all his lusts fall away
from him. Thus be became an intellect without any lust, retaining no
link with the strivings of the [lower] soul. In him God was transcen¬
dent, so that he had half the gnosis of God. That is because the in¬
tellect, by itself, absorbing knowledge in its own way, knows only
according to the transcendental and nothing of the immanental. It is
only when God acquaints it with His Self-manifestation that its
knowledge of God becomes complete, seeing Him as transcendent
when appropriate, and as immanent when appropriate, and perceiv¬
ing the diffusion of God in natural and elemental forms. Indeed, he
sees the Essence of the Reality to be their essence. This is complete
gnosis, which the Law, sent down from God, brings, all fancies being
determined by this gnosis. For this reason fancies have greater power
in this human makeup than the intellects, since the intelligent man,
however mature his intellect, is never free of fancy and imagination
in what he decides on. Indeed, fancy is the greatest authority in this
whole human form. Through it there come the revealed decrees, at
once comparing and making Him transcendent. By fancy they liken
Him in making Him transcendent, and by the intellect they make
Him transcendent in likening Him. Each is [inextricably] bound up
with the other, so that transcendence cannot be unaffected by liken¬
ing, or vice versa.
God knows best where to place His message , The words God knows
best may be seen in either of two ways. First as predicative of “mes¬
sengers of God,” and second as subjective to “where to place His mes¬
sage,” each way revealing a [particular] truth. It is for this reason that
we speak of likeness in transcendence and transcendence in likeness.
Once this is established we let down the covering and draw the veils
over the eyes of the skeptic and the dogmatist, even though both are
forms in which God manifests Himself. We are ordered to draw the
veil in order that the disparity among forms regarding their readiness
[to receive the Self-manifestation] might become clear, and to show
that He Who manifests Himself in a form does so only according to
the degree of receptivity of that form, so that what is attributed to
Him [by that form] is only such as its reality and inherent qualities
dictate. Such is the case with someone who has a vision of God in his
sleep and accepts it as being God Himself without reservation. In this
case, the realities and inherent qualities of the form in which He is
manifest in sleep pertain to the sleeper. After sleep what was seen
while sleeping might be expressed in terms of something other,
which will compel the intellect to recognize God’s transcendence [be¬
yond that form]. If the one who interprets it is a man of insight and
faith, then it need not necessarily be dismissed in favor of transcen¬
dence, since such a man can accord what was seen its due share of
transcendence and of that in which He was manifest, since [the name]
God is, in reality, but a [verbal] expression, for one who understands
what I am talking about.
If you are a believer, you will know that God will manifest Him¬
self on the Day of Resurrection, initially in a recognizable form, then
in a form unacceptable [to ordinary belief], and finally back into a
form readily recognized [by belief], He alone being, [throughout], the
Self-manifesting one in every form, although it is obvious that one
form is not the same as another.
None of the forms are in the mirror wholly, although the mirror
has an effect on the forms in one way, and not in another. For in¬
stance, it may make the form look smaller, larger, taller, or broader.
Thus it has an effect on their proportions, which is attributable to it,
although such changes occur only due to the different proportions of
the mirrors themselves. Look then, into just one mirror, without con¬
sidering mirrors in general, for it is the same as your beholding [Him]
as being one Essence, albeit that He is beyond all need of the worlds.
As being the divine Names, on the other hand, He is like mirrors [in
the plural]. In which divine Name have you beheld yourself, or who
is the one who beholds? It is only the reality of the Name that is man¬
ifest in the beholder. Thus it is, if you will but understand.
Do not distress yourself nor fear, for God loves courage, even if
it be in killing a snake, which snake is nothing other than yourself.
Now, to a snake, a snake is a snake in form and reality, nor is any¬
thing killed by itself.
There have been none more intelligent than the apostles, God’s
blessings be on them, and what they brought [to us] derived from the
divine Majesty. They indeed confirmed what the intellect confirms,
but added more that the intellect is not capable of grasping, things the
intellect declares to be absurd, except in the case of one who has had
an immediate experience of divine manifestation; afterwards, left to
himself, he is confused as to what he has seen. If he is a servant of
his Lord, he refers his intelligence to Him, but if he is a servant of
reason, he reduces God to its yardstick. This happens only so long as
he is in this worldly state, being veiled from his other-worldly state
in this world.
CHAPTER XXIII
INTRODUCTORY NOTE
CHAPTER XXIV
INTRODUCTORY NOTE
The creative Mercy is, once again, a subject for discussion here.
Ibn al- ArabI says that Aaron’s Prophethood derived from the divine
Mercy, which he goes on to link with the mother of both Moses and
Aaron, since motherhood is more representative of the creative Mer¬
cy than is fatherhood, which represents rather the more wrathful, ob¬
ligating Mercy. Earlier in the work he relates the concept of
motherhood to Nature and fatherhood to the Spirit. Thus, the infi¬
nite Mercy of cosmic becoming in all its luxuriating multiplicity and
complexity of forms is thought of in maternal and feminine terms,
the very word rahmah [Mercy] being closely related to the word rahim
[womb], while the absolute Mercy of spiritual reintegration in all its
rigorous simplicity of principle is thought of in paternal and mascu¬
line terms. As is only natural, however, within the context of a pa¬
triarchal tradition, the male dominates the female, the Spirit rules
over Nature, and the Reality as “God” takes precedence over the Re¬
ality as Cosmos.
Know that the existence of Aaron derived from the realm of the
divine Mercy, according to His saying, We bestowed on him , meaning
Moses, of our mercy , his brother Aaron, a prophet. His Prophethood
derived from the realm of the divine Mercy, since, while he was
greater than Moses in age, Moses was greater than him in Prophet-
hood. It was because Aaron’s Prophethood derived from the divine
Mercy that Moses said to his brother, son of my mother address¬
ing him by reference to his mother and not his father, since mercy
pertains to the mother more than the father and is more profuse in
its effect. But for this mercy, she would not have the patience to per¬
severe in the rearing of her children.
Then Aaron said to Moses, I fear lest you should accuse me of divid¬
ing the Children of Israel , that is to say that you might make me the
cause of their division, which was, in fact, the worship of the calf.
Some of those who worshiped it did so in emulation of al-Samirl,
while others held back from that, so that they might consult Moses
on the matter on his return. Aaron feared that Moses would attribute
their division to him. Moses, however, knew more of the matter than
did Aaron, knowing what it was that the followers of the calf were
[really] worshiping, being aware that God has ordained that none
might be worshiped save Him alone, and that what God ordains sure¬
ly happens. His rebuke to his brother was because of his [impulsive]
rejection of the affair, as also his lack of adequacy [to the occasion].
The gnostic is the one who sees God in everything, indeed, sees Him
as the essence of everything. Thus it was Moses who was teaching
Aaron, although he was younger than his brother.
Therefore, when Aaron said that to him, he turned to al-Samirl
and said, And what have you to say , Samiri ? regarding his action
in making the form of a calf from an enemy [the Devil], fashioned
from the treasures of the people, thus stealing their hearts for the sake
of their wealth. Jesus said to the Children of Israel, “O Children of
Israel, every man’s heart is where his wealth is. Let, therefore, your
wealth be in heaven so that your hearts may be there also.” He
only calls the wealth mal because it is something that by its very na¬
ture inclines [ tumilu ] hearts to its worship, being, by far, the most de¬
sired object by reason of the heart’s need for it. Forms, however, do
not endure, and the form of the calf would undoubtedly have disap-
peared had not Moses been so quick to burn it. In his great zeal he
burned it and cast the ashes of that form into the sea. Then he said
to al-SamirT, Look now upon your god, calling it a god to reinforce
his instruction, knowing well that it was an aspect of divine manifes¬
tation. He said, I will surely burn it Z
Then the worshiper begins to see that, among those who wor¬
ship, the objects of worship are various and that the worshiper of
some particular object of worship accuses those who worship any¬
thing else of infidelity. Thus those who have any awareness become
confused because of the universality of this passion, indeed, the one¬
ness of passion being the same in every worshiper.
God caused him to err , that is, He confused him knowingly , in
that every worshiper serves only his passion, by which alone he is
moved to worship, whether it conforms to the Sacred Law or not.
The perfect gnostic is one who regards every object of worship as a
manifestation of God in which He is worshiped. They call it a god,
although its proper name might be stone, wood, animal, man, star, or
angel. Although that might be its particular name, Divinity presents
a level [of reality] that causes the worshiper to imagine that it is his
object of worship. In reality, this level is the Self-manifestation of
God to the consciousness of the worshiper of the object in this par¬
ticular mode of manifestation. Because of this, certain people igno¬
rantly said. We worship them only that they might bring us nearer to
God , but calling them gods when they said, Would he make the gods
into one God , surely this is amazing , They were not rejecting Him,
but showed their amazement, being limited to a notion of multiple
forms and the attribution of divinity to them. Then the apostle came
and summoned them to one God Who, although recognized, was not
affirmed by them, having shown that they confirmed Him and be¬
lieved in Him by their words, We worship them only that they may bring
us nearer to God, knowing that those forms were of stone. Thus the
argument was brought against them with His saying, So, name
them! They, however, named them only in such a way as to sug¬
gest that their names possessed a reality.
As for the gnostics, who know things as they really are, they dis¬
play an attitude of rejection toward the worship of forms, because
their degree of knowledge makes them aware that they are, by the au¬
thority of the apostle in whom they believe and through whom they
are called, believers, subject to the rule of time. Thus, despite their
awareness that the polytheists do not worship the forms themselves,
but only God in them, by the dominance of the divine Self-manifes¬
tation they discern in them, they are nevertheless servants of [their]
time. The rejecter, who has no knowledge of how He manifests Him¬
self, is completely unaware of this, since the true gnostic hides all this
from the prophet, the apostle, and their heirs. Instead, he orders the
polytheists to shun such forms whenever the apostle of the time does
so. This they do, adhering to the apostle and seeking the love of God,
as He says, Say: If you love God, then follow me and God will love you (
He is summoning to a god who is eternally resorted to, universally
known, but not seen. Sight cannot reach Him but, He reaches all
sight , by virtue of His subtlety and permeation in the essence of
things. The eyes cannot see Him, just as they cannot see the spirits
that govern their shapes and outer forms. He is the Subtle, the Expe¬
rienced , experience being immediate tasting, which is His Self¬
manifestation that is in the forms. Both they and He are necessary,
just as one who sees Him through his passion, must worship Him if
only you would comprehend; and to God does the path lead.
CHAPTER XXV
THE WISDOM OF EMINENCE
IN THE WORD OF MOSES
INTRODUCTORY NOTE
As has been mentioned before, Ibn al- l ArabT sees the outgoing
movement of creation as being impelled by Love \rnahabbah ], that is
the divine Love, yearning, or desire to know Himself, to love Himself
and ultimately to unite with Himself in the consummation of Reality.
As has also been mentioned, this loving movement toward Self-
knowledge by creating His cosmic reflection implies the inescapable
necessity of what is called the “ephemeral” as an essential element in
the attainment of that Self-recognition, as being that necessary cos¬
mic formulation, as object, of what He is in Himself, latently and es¬
sentially. This polarity of, on the one hand, the Cosmos essentially
implicit in Godhead and, on the other, God spiritually implicit in cos¬
mic forms, with all the seemingly irreconcilable tensions and con¬
flicts inherent in such a polarity, presents the human intellect with
a terrible dilemma that can be resolved only by the greatest realiza¬
tion of all, which is to acquire insight into and experience of the One¬
ness of Being. Awareness of that polar mutuality of God-Cosmos,
Wish-Will, Spirit-Nature, throws the aspirant into a state of over¬
whelming perplexity [ hairah ] in which he can only drown to himself,
letting go of all partial certainties and sinking into the ocean of divine
realities, thus annihilating himself, only to subsist in Him. For such
a one there is no “we” and “He,” no duality or tension, but only we
in Him in us in It in an ineffable experience of Oneness.
From his birth Moses was an amalgam of many spirits and active
powers, the younger person acting on the older. Do you not see how
the child acts on the older person in a special way, so that the older
person comes down from his position of superiority, plays and chat¬
ters with him, and opens his mind to him. Thus, he is under the
child’s influence without realizing it. Furthermore, the child preoc¬
cupies him with its rearing and protection, the supervision of his in¬
terests and the ensuring that nothing might cause it anxiety. All this
demonstrates the action of the younger on the older by virtue of the
power of his [spiritual] station, since the child’s contact with his Lord
is fairly recent, being a new creature. The older person, on the other
hand, is more distant from that contact. One who is closer to God ex¬
erts power over one who is further from Him, just as the confidants
of a king wield power over those further removed from his presence.
The Apostle of God would expose himself to the rain, uncovering his
head to it, saying that the rain had come fresh from its Lord. Consider
then, how majestic, sublime, and clear is our Prophet’s knowledge of
God. Even so, the rain had power over the best of humanity by virtue
of its proximity to its Lord, like a divine emissary summoning him
in his essence, in a silent way. He exposed himself to it so that he
might receive what it had brought from its Lord to him. Indeed, he
would not have exposed himself to it but for the divine benefit im¬
plicit in its contact with him. This, then, is the message of water
from which God created every living thing; so understand.
As for the wisdom related to his [Moses’] being placed in the bas¬
ket and being cast on the waters, it is that the basket represents his
humanity, while the waters represent the learning he acquired
through the medium of his body, such as is obtained through the fac¬
ulty of speculative thought, of sensation and imagination, all of which
accrue to the human soul only through the existence of the elemental
body. When the soul attaches to this body and is commanded to act
in it and direct it, God allots these faculties to it as a means by which
to achieve the direction God wishes for this vessel [basket] in which
resides the tranqillitv of the Lord. 'hus, he was cast on the waters
that he might acquire by these faculties all kinds of learning. God told
him that even though the directing spirit was the body’s ruler, it di¬
rected it only through him. God granted to him those powers inher¬
ent in humanity and expressed in terms of “the basket” in qur'anic
and learned allusions.
When Pharaoh and his people found him in the water by the
tree, Pharaoh called him Moses [Musa], mu meaning water and sa
meaning a tree, in Coptic. Thus, he called him according as he had
found him, since the basket stopped by a tree at the water’s edge. He
intended to kill him, but his wife was inspired by divine words, see¬
ing that God had created her for perfection, as our Prophet said when
he attributed to her and to Mary the perfection usually reserved for
males. She said to her husband, Let him be a consolation for you and
me So it was that she was consoled with the perfection assigned
to her, as we have said.
Such is also the case with knowledge of the Sacred Law. He says,
For everyone of you We have made a way and a course [minhaja ], that
is a path [shir‘ah], while minhajan [min-ha ja'a] means that it came
from that way, this being an allusion to the source from which it
came, which is sustenance for the law-abiding servant, just as the
branch of a tree feeds only from its root. Thus, what is forbidden in
one Law is permitted in another, from the formal standpoint. This
does not mean that it has always been permitted, since the divine
Command is [always] a new creation that is never repeated: so be
alert. This is indicated, in the case of Moses, by his being denied a
wet-nurse. This is because the real mother is the one who suckles the
child, and not the one who bears hm. The mother who bears him car¬
ries him as a trust [from the father], and he comes into being in her
and feeds on her menstrual blood, all of which happens involuntarily,
so that she has no claim on him. Indeed, he feeds only on that which
would kill her and make her ill, were it not to discharge from her.
One might say, therefore, that the fetus has a claim on her, seeing that
he feeds on that blood and thus protects her from the harm she might
suffer were it to remain inside her and not discharge from her or be
eaten by the fetus. The wet-nurse is not like that, for by her suckling
she promotes his life and survival deliberately. This (voluntary moth¬
erhood) was provided by God for Moses from the mother who also
bore him. Thus, none other than the mother who bore him was given
the right to him, so that she might find consolation also in rearing
him and watching him grow on her bosom, that she might not grieve *
Thus did God rescue him from the distress of the basket, and he
pierced through the darkness of nature by the divine learning that
God granted to him, even though he did not [completely] emerge
from it. God tempted him many times, testing him in many situa¬
tions, so that patience with God’s trials might be realized in him. The
first test was his killing of the Egyptian, which was inspired in him
by God and deposited in his inmost heart, although he himself did
not know it. He did not really have any interest in killing him, al¬
though he did not hesitate when God’s command came to him. That
is because the prophet is inwardly protected, being unaware of some¬
thing until God informs him of it. Thus, when al-Khidr killed the
youth in front of him, Moses disapproved of that, forgetting his own
killing of the Egyptian. Then al-Khidr said, I did not do it on my own
initiative , trying to apprise him of his rank, before he was himself
informed that he was, although unaware of it, protected against any
tendency (contrary to the divine Will). He also showed to him the
sinking of the vessel, which symbolized destruction outwardly, while
inwardly it meant deliverance from the action of a plunderer. In this
he was giving him a comparison with the basket by which he had
been encompassed in the water, the outer aspect of which was de¬
struction, deliverance being its inner significance. His mother had
done it, only out of fear lest the destroying hand of Pharaoh should
sacrifice him in his helplessness before her eyes, despite what God
had revealed to her, to the effect that she should not be aware [see].
Although she felt a strong urge to suckle him, she cast him out on the
waters when she feared for his safety; as the proverb goes, “What the
eye does not see, the heart does not grieve about.” It was not because
of something she could see that she feared and grieved for him, hav¬
ing as she did a strong intimation that God might restore him to her,
because of her trust in Him. Thus she lived with this feeling, hope
and despair jostling within her, so that, when she was inspired by
God, she said to herself, “Perhaps this is the messenger at whose
hands Pharaoh and the Egyptians will be destroyed.” Thus she lived
with this feeling and was content with it, it being also [a form of]
knowledge.
Have faith, therefore, in the Lord of the worlds, the Lord of Mo¬
ses and Aaron, the Lord on Whom Moses and Aaron called, since the
magicians realized that the people were well aware that it was not
Pharaoh on whom Moses had called. It was only because Pharaoh was
in a position of power, the man of the moment and vicegerent by the
sword, even though he had abused all legal norms, that he said I am
your highest Lordl That is to say, “Even if all be Lords in a certain
sense, I am higher by virtue of the rule I have been granted, outward¬
ly, over you.” The magicians, realizing the truth of what he said, far
from denying it, confirmed it, saying, You only judge in the things of
this world; so pass judgment, for the state is yours. Thus, his saying, I
am your highest lord , was correct, since, even though he was [in es¬
sence] God Himself, the form was that of Pharaoh. By the divine Es¬
sence [within him], but in the form of falsehood, he cut off hands and
feet and crucified people, so that ranks might be acquired that could
be acquired only by such action. Causes can never be canceled, be¬
cause the latent essences make them necessary. They are manifest in
existence only in some form or other according as their latent states
dictate, there being no way of changing the words [logoi] of God,
which are nothing other than the essences of created things. In re¬
spect of their latency [in aeternis ], they are called permanent, while,
in respect of their existence and manifestation, they are called ephem¬
eral. One might say that some guest has only just come to us today,
which does not mean that he had no existence before his appearance
[as a visitor]. Thus, God, in His mighty speech, says, which means
His sending it forth despite its eternality, Whenever there comes to them
some new reminder from their Lord, they listen to it casually , and, When¬
ever there comes to them some new reminder from the Merciful, they turn
aside from it. The Merciful only comes by Mercy, and whoever
turns aside from it may expect the penalty, which is a lack of Mercy.
Also His saying, Their faith will not avail them when they see Our might;
the norm of God which has been applied before to His servants, except
to the people of Jonah, which exception does not mean that it will not
benefit them in the Hereafter, but means that it will not save them
from blame in this world.
Know that God does not take a man who is dying, unless he be
a believer, insofar as the divine warning has reached him. For this
reason sudden death and the killing of a man unawares are abhorred.
While, in the case of sudden death, the internal breath escapes, but
the external breath does not enter, this is not so with one who dies
[more slowly]. It is the same with one who is killed unawares, [for ex¬
ample] by being struck from behind. Such a person is taken in what-
ever state of belief or unbelief he is in when he dies. The Prophet
said, “He will be gathered in the state he was in at death.” The dy¬
ing man, on the other hand, is aware of death and is sure about what
is happening, so that he is taken in that state. This is because kana [to
be, become] is a word of being that is concerned with the extension
of time only by association with states. A distinction must be made,
therefore, between an unbeliever who dies in a state of awareness and
one who is killed unawares or dies suddenly, as we have mentioned
regarding sudden death.
CHAPTER XXVI
INTRODUCTORY NOTE
Two subjects are touched on in this very short chapter. The first
is the subject of the Isthmus [barzakb], that intermediary world set be¬
tween life and death, as also between death or nonexistence and life.
It is that halfway house between Spirit and Nature, between becom¬
ing and reintegration, in which the intangible spirit becomes trans¬
formed into physical form and in which or through which forms are
transfigured into spirits. It is a subtle world, neither physical nor
spiritual, that is the meeting place of Heaven and Earth, between one
creative “breath” and another, and between one duration and an¬
other.
The wisdom of Khalid b. Sinan resides in the fact that, in his mis¬
sion, he manifested the Prophethood of the Isthmus. He claimed that
he would reveal what was there [at the Isthmus] only after his death.
It was therefore ordered that he be disinterred. When he was asked
about the matter, he revealed that its regimen was in the form of this
world, by which it may be known that what the apostles said in their
wordly lives was true. It was Khalid’s aim that the whole world
should believe in what the apostles told them, so that divine Mercy
should be available to all. He was ennobled by the proximity of his
mission to that of Muhammad, knowing that God had sent him as a
mercy to the worlds. Although Khalid was not himself an apostle, he
sought to acquire as much as possible of the [all-encompassing] mercy
of Muhammad’s mission. He was not himself commanded to deliver
God’s dispensation, but wished, nevertheless, to benefit from it in the
Isthmus, so that his knowledge of creation might be greater. His peo¬
ple, however, failed him. A prophet does not speak of his people as
failing, but rather as failing him, in that they did not enable him to
fulfill his purpose.
Did God, then, allow him to achieve the fulfillment of his wish?
While there is no doubt that He did, there is doubt as to whether he
attained to the object of his wish, which raises the question as to
whether the wish for something to happen is the same as its happen¬
ing or failing to happen. In the Sacred Law there are many instances
that support such an equation. Thus, one who tries hard to attend the
congregational prayer, but misses it, is rewarded as if he had attended
it. Similarly in the case of one who would dearly like to perform the
good deeds possible to rich and wealthy men, his reward is the same
as theirs. However, is the similarity in intention or in action, since
they combine both intention and act? The Prophet did not pronounce
on either one of them. Outwardly, they do not seem to be the same.
Thus, Khalid b. Sinan sought to attain both the wish and its fulfill¬
ment and thus reap two rewards; but God knows best.
CHAPTER XXVII
INTRODUCTORY NOTE
The last chapter, named after the Prophet Muhammad, is, in the
main, an extended commentary on the reported saying of the Proph¬
et, “Three things have been made beloved to me in this world of
yours: women, perfume, and prayer,” which, for Ibn al-‘ArabT, serves
to illustrate the underlying theme of triplicity in singularity, a sub¬
ject already touched on in Chapter . As has been pointed out, this
triplicity in singularity is, in simple terms, the two fundamental poles
of the God-Cosmos polarity, the third factor of the relationship be¬
tween the two, all three elements being united in the Oneness of Be¬
ing. In the course of his commentary on the saying of the Prophet,
which contains three symbolic elements, Ibn al-‘ArabT makes some
very remarkable and daring statements, the various implications of
which he does not fully develop, probably from fear of going too far,
conscious as he was of the limits imposed on him by the nature of the
Dispensation to which time and place had committed him.
For our author, the three elements used in the saying of the
Prophet are perfectly suited to the kind of interpretation and com¬
mentary he intended, since each element is associated with a whole
constellation of symbolic meanings, each of which helps to illustrate
some aspect or mode of triplicity and polarity.
The word “women” very well represents the various aspects and
nature of the cosmic pole, suggesting as it does multiplicity, nature,
form, body, receptivity, fecundity, becoming, beauty, fascination. In
short, the feminine symbolizes, microcosmically and therefore in a
very succinct way, the very principle of the projected and multifac¬
eted mirror of the cosmic image that reflects to the divine Subject the
panoramic beauty of His Own infinite possibility to become, which
is nothing other than His Own essential Self, which He cannot but
love and desire and into which He pours and “blows” the Breath of
His Mercy and Spirit, but which, in absorbing the energies of the di¬
vine Will, always threatens the reintegrative imperative of the divine
Wish. Similarly, in the human context, the male, as representative of
the initiating Spirit, is constantly being attracted by the microcosmic
feminine to pour his life and energy into her world of cosmic becom¬
ing and natural life experience, threatening always to divert him
from the remembrance of the Spirit in Whose Name he acts and of
the vicegerency that is his particular function. As Ibn al- ArabT points
out, this total involvement in the complex and multiple demands of
cosmic life, symbolized by absorption in sexual union, can be correct¬
ed and purged only by the purification of remembering and reinte¬
gration into the world of the Spirit, symbolized by the major ablution
after such union.
He was the clearest of evidence for his Lord, having been given
the totality of the divine words, which are those things named by
Adam, so that he was the closest of clues to his own triplicity, he be¬
ing himself a clue to himself. Since, then, his reality was marked
by primal singularity and his makeup by triplicity, he said concern¬
ing love, which is the origin of all existent being, “Three things have
been made beloved to me in this world of yours,” because of the tri¬
plicity inherent in him. Then he mentioned women and perfume,
and added that he found solace in prayer.
Women were made beloved to him and he had great affection for
them because the whole always is drawn toward its part. This he ex¬
plains as coming from the Reality, in His saying regarding the ele¬
mental human makeup, And I breathed into him of My spirit! God
describes Himself as having a deep longing for contact with man
when He says to those who long [for Him], “O David, I long for them
even more.” That is a special meeting. He says further, in a saying
on the Antichrist, “None of you will see his Lord until he dies.”
Indeed, it is hardly surprising that one [God] so described should be
longed for. Thus, God longs for those favored ones, seeing them and
wishing that they could see Him, although their state does not permit
that. It is like His saying, [We will test them ] until We know , although
He knows [them] well. Thus, He longs [for them] because of this spe¬
cial quality, which cannot be realized except after death, while their
longing for Him is kept fresh by it, as He says, in the Saying of Hesi¬
tation, “I do not hesitate in what I do as much as in taking the soul
of My faithful servant. He hates death as much as I hate to hurt him;
but he must meet Me.” He gives him glad tidings instead of telling
him that he must die, lest he become distressed at the mention of
death, although he may not meet God until after death, as he said,
“None of you will see his Lord until he dies.” He says, “He must
meet Me,” the longing of God being because of this attribution.
Then God drew forth from him a being in his own image, called
woman, and because she appears in his own image, the man feels a
deep longing for her, as something yearns for itself, while she feels
longing for him as one longs for that place to which one belongs.
Thus, women were made beloved to him, for God loves that which
He has created in His own image and to which He made His angels
prostrate, in spite of their great power, rank and lofty nature. From
that stemmed the affinity [between God and man], and the [divine]
image is the greatest, most glorious and perfect [example of] affinity.
That is because it is a syzygy that polarizes the being of the Reality,
just as woman, by her coming into being, polarizes humanity, making
of it a syzygy. Thus we have a ternary, God, man, and woman, the
man yearning for his Lord Who is his origin, as woman yearns for
man. His Lord made women dear to him, just as God loves that
which is in His own image. Love arises only for that from which one
has one’s being, so that man loves that from which he has his being,
which is the Reality, which is why he says, “were made beloved to
me,” and not “I love,” directly from himself. His love is for his
Lord in Whose image he is, this being so even as regards his love for
his wife, since he loves her through God’s love for him, after the di¬
vine manner. When a man loves a woman, he seeks union with her,
that is to say the most complete union possible in love, and there is
in the elemental sphere no greater union than that between the sexes.
It is [precisely] because such desire pervades all his parts that man is
commanded to perform the major ablution. Thus the purification is
total, just as his annihilation in her was total at the moment of con¬
summation. God is jealous of his servant that he should find pleasure
in any but Him, so He purifies him by the ablution, so that he might
once again behold Him in the one in whom he was annihilated, since
it is none other than He Whom he sees in her.
Whoever loves women in this way loves with a divine love, while
he whose love for them is limited to natural lust lacks all [true] knowl¬
edge of that desire. For such a one she is mere form, devoid of spirit,
and even though that form be indeed imbued with spirit, it is absent
for one who approaches his wife or some other woman solely to have
his pleasure of her, without realizing Whose the pleasure [really] is.
Thus, he does not know himself [truly], just as a stranger does not
know him until he reveals his identity to him. As they say,
The Apostle of God was made to love only the good in every¬
thing, which is [in reality] everything that is. [We might ask] whether
there can be anything in the Cosmos that sees only the good in ev¬
erything and knows no bad. We would say that there is not, since in
the very source from which the Cosmos is manifested, which is the
Real, we find aversion and love, the bad being that which is loathed,
while the good is that which is loved. Now the Cosmos is [created]
in God’s image [macrocosm] and man has been made in both images
[microcosm], so that there cannot be anything that sees only one as¬
pect of things. There are certainly those who can distinguish the good
from the bad, that a thing is bad by [sense] experience and good by
nonsensual experience, but in whom perception of the good predomi¬
nates over perception of the bad. As for the idea that one might re¬
move the bad from the Cosmos of created being, such a thing is not
possible, since the Mercy of God inheres in both the good and the
bad. From its own standpoint the bad is good and the good bad. In¬
deed, there is nothing good, but seems, in some way, bad to some bad
thing, and vice versa.
God says, Everyone of them knows its own way of prayer and exal¬
tation , which is to say its degree of tardiness in worshiping its
Lord, as also its mode of exaltation by which it affirms God’s tran¬
scendence according to its eternal predisposition. Indeed, there is
nothing that does not express its praise of its good and forgiving
Lord. This why the worship of the Cosmos in detail, in each of its
parts, is not understood (by man). In another way, the pronoun (in
the phrase, His praise ) may also refer to the exalting servant in His
saying (by changing the way it is read), There is nothing , but He exalts
its praise , meaning the praise of that thing. Thus, the pronoun in His
praise returns to that thing by virtue of the praise uttered on Him in
what is believed, since he is only praising the God of his belief whom
he has bound to himself. Thus, whatever deeds he performs return
to himself. Indeed, he is only [in reality] praising himself since, with¬
out doubt, in praising the product, one is praising its producer, its sat¬
isfactoriness, or otherwise rebounding upon the one who made it.
Similarly, the God of belief is made for the one who has regard for
it, being his own production, so that his praise for that which he be¬
lieves in is self-praise. That is why he rejects the [different] beliefs of
someone else, although he would not do so if he were impartial. The
owner of this private object of worship, however, is usually ignorant,
in that he is wont to object to what someone else believes concerning
God. If he were to understand truly what Al-Junaid said regarding
the color of the water being that of its container, he would allow to
every believer his belief and would recognize God in every form and
in every belief. His attitude, however, is merely a matter of opinion
and not knowledge. Thus, He has said, “I am in my servant’s notion
of Me ,” that is to say that He is manifest to him only in the form
of his belief, whether it be universal or particular in nature. The God
of beliefs is subject to certain limitations, and it is this God Who is
contained in His servant’s Heart, since the Absolute God cannot be
contained by anything, being the very Essence of everything and of
Itself. Indeed, one cannot say either that it encompasses Itself or that
it does not do so; so understand! God speaks the truth and He is the
[sole] Guide along the Way.