Pages From Stteol 2008.4
Pages From Stteol 2008.4
Pages From Stteol 2008.4
CARMEN XVII
Introducere
Sf. Paulin de Nola1 a fost un ilustru scriitor latin şi un renumit om
politic – senator, consul, guvernator – care, îndurerat de viaţa păgână şi
de moartea prematură a fiului său, s-a convertit, spre stupefacţia
aristocraţiei romane, la creştinism. Şi-a vândut averea şi a împărţit banii
la săraci, ducând o viaţă de monah, a fost ales episcop de Nola şi a
construit, pe mormântul martirului Felix, o celebră bazilică în care, după
obştescul sfârşit, a fost înhumat. Opera sa, în proză şi în versuri, editată
în Epistulae şi în Carmina, este reprezentativă pentru literatura creştină
de la cumpăna veacurilor al IV-lea şi al V-lea, în care a trăit. Prietenia Sf.
Paulin de Nola cu Sfântul Niceta este transfigurată în poemele Carmen
XVII şi Carmen XXVII, dedicate episcopului de Remesiana, care vizitase
Nola în 398 şi în 402, pentru a depune ofrande la mormântul Sfântului
Felix şi pentru a cunoaşte activitatea episcopului din Campania. Prin
aceste poeme Sfântul Paulin inaugurează, în literatura creştină, specia
lirică propemticon, cultivată de Horatius, Propertius, Ovidius şi alţi poeţi
latini. Aceste poeme au valoare multiplă, teologică, morală, estetică şi
reflectă profilul spiritual al Sfântului Niceta şi procesul de evanghelizare
al populaţiei din spaţiul Dunării de Jos.
1
Pentru viaţa şi opera Sf. Paulin de Nola, pe lângă numeroase istorii literare şi studii
monografice, recomandăm: P. FABRE, St. Paulin de Nole et l’amitié chretienne, Paris,
1949; R.P.H. GREEN, The poetry of Paulinus of Nola. A study of his latinity, Bruxelles,
1971; I.G. COMAN, Profilul misionar şi literar al Sf. Niceta de Remesiana, Bucureşti,
1979 (pp. 447-516). Vezi şi sinteza noastră „Paulinus din Nola”, în: Istoria literaturii
latine, vol. IV, Bucureşti, 1986, pp. 580-597.
237
SF. PAULINUS DE NOLA
2
Contribuţii epigrafice la istoria creştinismului daco-roman, Bucureşti, 1911.
3
Istoria Bisericii româneşti şi a vieţii religioase a românilor, Bucureşti, 1928.
4
Istoria Românilor, I, ed. a II-a, Bucureşti, 1935: „Niceta din Remesiana a convertit la
creştinism pe daco-romanii de pe ambele maluri ale Dunării, pe goţi şi pe bessi. El
predică şi scrie în limba latină timp de aproape jumătate de veac şi poate fi socotit, pe
drept cuvânt, apostolul nostru naţional; cu atât mai mult cu cât prin naştere era daco-
roman” (p. 201).
5
Historie ancienne de la Dobroudja, Bucarest, 1938: „Sf. Niceta, a cărui activitate a avut
urmări hotărâtoare asupra creştinării populaţiei daco-romane din Dacia Carpatică,
stăpânită de barbari, şi-a întins activitatea până la Tomis” (p. 351).
6
A. TĂUTU, „Getul Sf. Niceta, episcop al Remesianei”, în: Buna Vestire (Roma) 1/1964.
7
„Niceta din Remesiana şi originile creştinismului daco-roman”, în: D.M. PIPPIDI,
Contribuţii la istoria veche a României, ed. a II-a, Bucureşti, Ed. Ştiinţifică, 1967, pp.
497-516.
8
D. PROTASE, „Creştinarea dacoromanilor”, în: Istoria Românilor, vol. II, Bucureşti,
Academia Română, 2001: „teza mai veche, după care Niceta din Remesiana ar fi predicat
şi la nordul Dunării” nu se poate susţine (p. 599).
9
Demetrio MARIN, „La testimonianza di Paolino di Nola sul cristianesimo dell’Italia
Meridionale”, în: Archivo storico pugliese 1974, pp. 160-190.
238
CARMEN XVII
10
A. BURTON, Niceta of Remesiana, his life and works, Cambridge, 1905.
11
Apud D.M. PIPPIDI, „Niceta din Remesiana...”, p. 506.
12
V. PÂRVAN, Contribuţii epigrafice..., p. 163, nota 742.
239
SF. PAULINUS DE NOLA
zidită în sec. al VI-lea, sau exista încă la începutul sec. al V-lea ca urbs, nu
ca phroukíon13.
Sintagma Riphaeis Boreas in oris a provocat, de asemenea,
dispute. Unii exegeţi îi conferă statut de reper geografic, iar alţii îi
anulează orice valoare informativă. Ambiguitatea semantică a acestui
topos literar a determinat pe Iorga şi Pârvan să extindă aria misionară a
Sfântului Niceta şi la nordul Dunării. Regretatul Pippidi, prudent,
conclude că „avem de a face cu exagerări poetice a căror valoare pentru
istorie este nulă”14. De aceea, consideră D.M. Pippidi, aria de activitate a
Sfântului Niceta trebuie delimitată numai pe bază de toponime şi
etnonime precis identificabile. Acestea se referă la dieceza Remesiana,
adică la „imediata apropiere de scaunul episcopal” (p. 512).
Disputele privind etnonimele Bessi (v. 205), Scytha (v. 245), Getae
(v. 249) şi uterque Dacus (v. 249) au aceleaşi direcţii polare, sudul şi
nordul Dunării. Sintagma uterque Dacus a aprins, în gradul cel mai înalt,
imaginaţia exegeţilor. Precizăm că Bessii15 şi Geţii, identificabili cu Goţii,
locuiau atât în sudul, cât şi în nordul Dunării. Tot la fel şi dacoromanii.
Sintagma uterque Dacus a fost interpretată largo sensu sau stricto sensu
ca toate celelalte etnonime. Interpretarea stricto sensu se limitează la
locuitorii din Dacia Mediteranea şi Dacia Ripensis, ambele în sudul
Dunării. Aşadar, aria misionară a Sfântului Niceta se întindea exclusiv în
sudul Dunării. În nordul Dunării, stăpânirea hunilor nu sprijinea
misionarismul creştin. Fer. Ieronim, în Epistulae 197, 2, vorbeşte totuşi
de începutul creştinării hunilor16, dar Macarie din Magnesia afirmă că
neamurile din nordul Dunării nu cunosc cuvântul Evangheliei17. Aceste
opinii contradictorii dobândesc valoare numai în relaţie cu alte izvoare
arheologice sau epigrafice18. În sec. al IV-lea, creştinismul avea enclave19
13
D.M. PIPPIDI, „Niceta din Remesiana...”, p. 506, nota 38.
14
D.M. PIPPIDI, „Niceta din Remesiana...”, p. 512.
15
Pentru răspândirea bessilor în Balcani, vezi V. PÂRVAN, Contribuţii epigrafice..., p. 162,
n. 723, dar şi D.M. PIPPIDI, „Niceta din Remesiana...”, p. 513 şi notele aferente 60-64.
16
PL 22: «deposuit pharetras Armenius, Huni discunt Psalterium, Scythiae frigora
fervent calore fidei» (p. 870).
17
Pentru mărturia lui Macarie, în relaţie cu alte izvoare ale creştinismului daco-roman,
vezi D.M. PIPPIDI, „În jurul izvoarelor literare ale creştinismului daco-roman”, în: D.M.
PIPPIDI, Contribuţii..., pp. 480-496.
18
Pentru epigrafia creştină referitoare la Dacia, vezi Emilian Popescu, Christianitas
Daco-Romana. Florilegium studiorum, Bucureşti, 1994.
19
Dacă originea apostolică a creştinismului din nordul Dunării este ipotetică (vezi
EUSEBIUS DIN CAESAREEA, Hist. Eccl. III, 1-3), prezenţa creştinilor în sec. al II-lea, după
240
CARMEN XVII
certe la nordul Dunării (vezi, printre alte surse, activitatea lui Ulfila şi a
Sf. Martir Sava). În urma acestei sumare prezentări a stadiului cercetării
poemului scris de Sf. Paulin de Nola pentru Sfântul Niceta putem formula
opiniile noastre:
241
16
SF. PAULINUS DE NOLA
20
Am reprodus textul latin din PL 61 şi CSEL 29.
242
CARMEN XVII
243
SF. PAULINUS DE NOLA
244
CARMEN XVII
245
SF. PAULINUS DE NOLA
246
CARMEN XVII
Angelus adsit.
247
SF. PAULINUS DE NOLA
248
CARMEN XVII
249
SF. PAULINUS DE NOLA
250
CARMEN XVII
251
SF. PAULINUS DE NOLA
Tempore tecum.
252
CARMEN XVII
Traducere
Pleci acum şi, grăbindu-te ne laşi?
Totuşi cei pe care îi laşi într-o regiune solitară21
Vor fi mereu cu tine prin cugete unite
Fără de capăt.
21
Referire la Calabria, regiune în care se afla Nola, reşedinţa episcopului Paulinus.
22
Sfântul Niceta şi-a desfăşurat activitatea în Dacia, în sudul Dunării la Remesiana.
23
Popoarele pe la care va trece, cu pasul şi graiul, nu constituie aria sa misionară, ci
itinerariul întoarcerii la Remesiana.
253
SF. PAULINUS DE NOLA
24
Sintagma usque Arctos Dacos este o metaforă care desemnează ţinuturile arctice, adică
Dacia nordică, dimensiune mitologică a călătoriei Sfântului Niceta, nicidecum aria sa
misionară.
25
„Epirul geamăn” este ţinutul din nord-vestul Greciei divizat de Vespasian în Epirus
vetus şi Epirus novus.
26
Tesalonic este vechiul nume al Salonic-ului de astăzi.
27
Apulia, provincie din sudul Italiei, azi Puglia, străbătută, în antichitate de via Traiana.
28
Canusia (azi Canossa), localitate în Apulia. Fuscus Canusium — plantă marină care se
folosea pentru vopsirea în roşu a textilelor.
29
Referire la zona aridă a Calabriei, sufocată de soare. Regiunea Catalaniei era renumită
şi prin câmpii vaste şi prin mlaştini.
30
Aluzie la toiagul cu care Moise a îndulcit apa amară de la Mara în deşert (Iş 15, 20), cf.
şi Paulinus N., Epist. 37, 1.
254
CARMEN XVII
31
Referire la bolile de malarie provocate de mlaştini.
32
Referire la celebrele plăgi abătute asupra Egiptului.
33
Ginta cea sacră este poporul evreu, ales de Dumnezeu şi scos din robia egipteană sub
conducerea lui Moise.
34
Lumina simbolizează Evanghelia Mântuitorului Hristos care începe să fie propovăduită
în întreaga lume.
255
SF. PAULINUS DE NOLA
35
Metaforă care exprimă, cu forţă poetică, puterea divinităţii de a schimba configuraţia
fizică a lumii.
36
Hidruntum (azi Otranto) şi Lupiae (azi Lece) sunt localităţi cu viaţă monahală
înfloritoare. Poetul, din necesităţi metrice, utilizează un hysteron proteron, căci
întâlneşte în calea sa, mai întâi localitatea Lece şi apoi Otranto.
256
CARMEN XVII
Atinge-vor stele37?
37
Hiperbolă, cf. Verg. Aen. 3, 619.
38
Imaginea crucii, formată din catarg şi din pânze este frecventă la scriitorii creştini (vezi
Paulinus N, Epist., 23, 30).
39
Cântecul <vâslaşilor> — celeuma — regla cadenţa pe care cârmaciul, numit cheleustes —
o intona, de aici cântecul înseamnă imn creştin.
40
David, profet şi rege al Ierusalimului, este autor al Psalmilor (vezi Vechiul Testament,
Psalmii).
257
17
SF. PAULINUS DE NOLA
41
Amen-ul, metonimie pentru cântecul bisericesc.
42
Profetul Iona, înghiţit de un chit, trimis de Dumnezeu, a fost revărsat teafăr, după trei
zile şi trei nopţi (vezi Iona 2, 1).
43
Îngerul Raphael a fost trimis, spre ajutor lui Tobie (vezi Tob 3, 17).
44
Personaj biblic, vezi Tob.
258
CARMEN XVII
45
Iacob, fiul lui Isaac a fugit, din pricina fratelui său Esau, la unchiul său Laban, în
Mesopotamia, la care a slujit 14 ani şi a primit în căsătorie, pe rând, pe fiicele unchiului
său, numite Lia şi Rahila (Fc 28, 10).
46
Niceta înseamnă, în limba greacă, „învingătorul”.
47
Metafora „Semănător” – Sator — este comună pentru scriitorii creştini.
259
SF. PAULINUS DE NOLA
Paşilor noştri.
48
Imagine similară în PAULINUS N., Epist., 23, 30.
49
Referire la localitatea Philipi din Macedonia. Cuvântul Macetum este o formă sincopată
pentru Macetorum (cf. LUCANUS, Phar. 2, 647 şi Statius, Silv., 4, 5).
50
Toponim controversat. Mulţi exegeţi, printre care Pagi şi Burn, consideră că toponimul
trebuie emendat cu toponimul Stobitanam <urbem>. Aceeaşi ipoteză o susţine şi D.M.
PIPPIDI: „presupun că Tomitanam nu poate fi decât o greşeală de copist pentru
Stobitanam, etapă inevitabilă pe drumul dintre Tessalonic şi Scupi” (vezi studiul D.M.
PIPPIDI, „Niceta din Remesiana...”, pp. 497-516.)
51
Unii exegeţi, bazaţi pe sintagma Dardanus hospes, cred că Sfântul Niceta ar fi mers şi
la Troia.
260
CARMEN XVII
Ai patriei tale.
52
Scupi, cetate în Moesia Superior, azi Skoplie, vecină cu Remesiana.
53
Strofele 197-276 transfigurează, în mod antologic, activitatea misionară a Sfântului
Niceta şi dau seama de talentul poetic al Sfântului Paulin.
54
Boreas, vântul de nord (cf. şi v. 245).
55
Sintagma „pe ţărmul rifeic” are funcţie poetică şi se referă la zona nordică, nu la sciţii
şi sarmaţii din nordul Dunării sau al Pontului Euxin. Prin conotaţiile sale metaforice, nu
este relevant pentru aria misionară a Sfântului Niceta.
56
Bessi sunt o seminţie tracă şi locuiesc între Haemus şi Dunăre.
57
Referire la îndeletnicirea de culegători de aur din râuri sau din mine.
261
SF. PAULINUS DE NOLA
Vlăstari ai păcii.
58
Privind ajutorul dat de Hristos tâlharilor, vezi PAULINUS N., Epist., 25, 5.
59
Cain şi Abel sunt fiii lui Adam şi ai Evei. Cain l-a ucis, din invidie, pe Abel. Aici Abel e
simbolul lui Hristos, cf. PAULINUS N., Epist., 12, 2 şi 38, 3.
262
CARMEN XVII
Sălbatice simţiri.
60
Expresia uterque Dacus, controversată. Referire la Dacia Malvensis şi Dacia
Mediteranea, ambele în sudul Dunării, nu la dacii din sudul şi din nordul Dunării.
61
Cf. HORATIUS, Carmina, I, 10 v. 1-4.
263
SF. PAULINUS DE NOLA
Domnului veşnic.”
62
Sintagmă similară în PAULINUS N., Epist., XI, 49.
264
CARMEN XVII
63
Epitet metaforic din expresia digito roscido, ne aminteşte de parabola lui Lazăr (vezi
PAULINUS N., Epist., XXXI, 188).
64
Expresia gemina civis in ore alude poetic la statutul de „cetăţean” al Nolei şi al
Remesianei.
65
Sintagma maior patria se referă poetic la Dacia şi Campania.
265
SF. PAULINUS DE NOLA
266
CARMEN XVII
267