Amoghapasa 12
Amoghapasa 12
Amoghapasa 12
academia
om cara 2 ciri 2 cur 2 mara 2 miri 2 mur 2 mahkrika| sara 2 siri 2 sur 2 cur 2 ciri 2 viri
2 piri 2 miri 2 mahpadhasta| kala 2 kili 2 kulu 2 mahuddhasatv| buddhaya 2 bodha 2 bodhi
2 bodhaya 2 kaa 2 kii 2 kuu 2 paramauddhasattva| kara 2 kiri 2 kur 2 mahsthmaprpta||
cala 2 sacala 2 vicala 2 eaa 2 bhara 2 bhiri 2 bhur 2 tara 2 tiri 2 tur 2 ehi mahkrika|
mahpaupativeadhara| dhara 2 dhiri 2 dhar 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 mara 2 lara
2 hara 2 hh hh hh||
om kra brahmea dhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 hara har
rasmisahasrapratimaiarr| jvela 2 tapa 2 bhsa 2 bhrama 2 bhagavana somditya
yamavarakuverabrahmendravyuagnidhanada i devagaebhyarcitacaraa| sur 2 cur 2
mur 2 dhur 2 sanatkumra-rudravsava-viu-dhanada-vyuagni i nyakavinyaka|
bahuvividhaveadhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 thara 2 dhara 2 para 2 lara 2 hara 2 yara
2 sara 2 vara 2 varadyaka samantvalokita lokevara tribhuvanevarasarvvagua samalakta
avalokitevara| muhu 2 mur 2 muya 2 muca 2 raka 2 m sarvasatvnca
sarvabhayaibhya sarvopadravebhya sarvopasagebhya sarvagrahebhya sarvavydhibhya|
sarvaviebhya sarvajvarebhya|
1099
Disana telah hadir delapan ribu bhiku agung ,sembilan puluh sembilan ratus ribu koti niyuta
bodhisattva, ratusan ribu devaputra dari ranah uddhvsa yang duduk di sisi kedua sisi
Bhagavn, para devaputr pengikut vara, Mahevara dan Brahma yang sedang meminta
Bhagavn untuk menguraikan ajaran.
[0443b28] Pada saat itu rya Avalokitevara bodhisattva mahsattva yang juga hadir dalam
persamuan ini, segera bangkit dari tempat duduknya, merapikan jubah luar dengan
menunjukkan sisi bahu sebelah kanan, berlutut dengan kaki kanan menyentuh tanah dan
beranjali, menghadap ke arah Bhagavn dengan wajah yang penuh dengan suka cita dan
tersenyum , kemudian berkata kepada Bhagavn.
Bhagavn, ada dhra yang bernama esensi [hdaya] Amoghaparja yang pernah saya
terima dan dengar dari Tathgata Lokendrarja ranah eksistensi [lokadhtu] yang bernama
Vilokita pada masa sembilan puluh satu kalpa yang lampau. Pada saat itu , saya berada di sisi
Tathgata Lokendrarja yang sedang menguraikan dhra yang bernama esensi [hdaya]
Amoghaparja ini dihadapan ratusan ribu devaputr pengikut vara, Mahevara , Brahma
dan juga devaputra dari ranah uddhvsa sehingga mereka mencapai kesempurnaan
penggugahan yang tidak tertandingi [anuttara samyaksambodhi] dan saya sendiri juga
mencapai asamohajnavyha yang setara dengan mengakses ratusan ribu gerbang
samdhi melalui dhra yang bernama esensi [hdaya] Amoghaparja ini .
Bhagavn, di lokasi manapun dalam seluruh penjuru ranah eksistensi ini dhra yang bernama
esensi [hdaya] Amoghaparja ini diuraikan maka lokasi ini akan dijaga dan dilindungi oleh
dua belas ribu devaputr dari ranah uddhvsa , pengikut vara, Mahevara , Brahma serta
menjadi lokasi atau objek pemujian [caitya] yang seharusnya dihormati dan dipuja [oleh
semua makhluk hidup].
Jika ada seseorang menerima dan menjunjung tinggi, menghafal dan mengingat dengan baik,
menyalin kembali dan menyebabkan dharani yang bernama esensi [hdaya] Amoghaparja ini
ini tersalin kembali , berusaha melatih diri dan memahaminya dengan baik , menguraikannya
kembali kepada orang lain maka dia akan mengakumulasi berbagai akar kualitas kebajikan
[kualamla] yang mendalam dari ratusan ribu koti niyuta Buddha.
Bhagavn, Jika ada seseorang yang hanya mendengarkan dhra ini dan melatih diri dengan
doktrin yang keliru [ppadharmmasamcrah], menolak doktrin realitas
[sadharmapratikepaka] ,memfitnah ataupun melukai semua Buddha, bodhisattva, rvaka
dan Pratyeka Buddha [sarvabuddhabodhisattva rya rvakapratyeka buddha pratikepaka]
dan juga memfitnah ataupun melukai para ry [rypavdakah] yang menyebabkan dia akan
jatuh ke dalam neraka avci [avciparyaa], tetapi kemudian dia mampu bertekad untuk
meninggalkan semua aktivitas [dari pikiran , perbuatan dan ucapan] yang tidak bermanfaat ini
[sarvvappspadah] baik dalam kehidupan sekarang maupun selanjutnya dengan menjalankan
poadha vatra kemudian menghafal dan mengingat dengan baik , berusaha melatih diri dan
memahami dhra yang bernama esensi [hdaya] Amoghaparja ini dalam satu hari dan
satu malam penuh dengan tidak terputus maka semua aspek aktivitas yang keliru ini akan
tereliminasi.
Jika ada seseorang yang menderita berbagai gejala deman tinggi [jvard] yang datang setiap
hari [ekhikena], setiap hari kedua [dvyhikena], setiap hari ketiga [tryhikena], setiap hari
keempat [cturthikena], setiap hari ketujuh [sapthikena]
) to reach (j)
become one (wiy) to cut (qi) non-humans (firn) evil spirits (xigu)
to grasp (zh) an ogre (mi) to verify (ch) to grasp (zhu) prohibition (jn)
all bodies (yqi shn) to get sick (bng) mental disease (xnbng)
this kind of... (rshdng) a great clan; men of great clans (zxng) middling
(zhng) let's say there is... (shyu) flattery (chnkung) heart, mind (xn) the
one [who, which] (zh)
in that place (yc) dhra (tulun) also (y) to grant (x) to listen
and receive (tngshu) writing (shxi) oral reading of the scriptures (dsng)
up to (nizh) all (yqi) rebirth as an animal (bngshng) various (yli)
also (y) should be (yngwi) that (b) mindfulness, memory (nin) this (c)
having heard (wny) as the situation demands (suyng) everyone (ji) to catch
how much more (kungf) being, existence (yu) many (zh) to initiate
(fshng) pure; purified; purity (qngjng) confidence (xnji) heart, mind (xn)
the one [who, which] (zh) not to mention (kung) how much more (kungf)
still more (kung) again (f) there is also (fyu) arise (f) arising (shng) pure
(qing) clear (jng) pure faith (jngxn) faith (xn) liberation (ji)
furthermore (yuf) someone (yu rn) if, in this (situation, etc.) (ru y c)
dhra (tulun) secret (mm) sentence (zhng) a phrase (j) truth (d)
heart, mind (xn) to think deeply about (snin) time (sh) should, must
that is to say (suwi) not denigrating (bbng) not (b) to praise (zn)
does not [give rise to] doubt (bshng yhu)
to arise (q) free from self (lw) heart, mind (xn) nonexistent (w) length
to abide (zh) this [kind of] mind (rsh xn) to create (zu) observation of
mindfulness of the buddha (ninf gun)
that person (b rn) to become one (j) in the ten directions (y shfng) each
(g) to see (jin) thousand buddhas (qinf) that which is created or conditioned
sakit mata , hidung , telinga , gigi , bibir , lidah , langit langit mulut , sakit jantung , perut ,
kantung kemih , tulang rusuk , panggul , sendi , penyumbatan pembuluh darah, pencernaan ,
diare , sakit pada bagian tangan dan kaki , kepala , penyakit yang berhubungan dengan urart
syaraf dan kulit, kusta , keloid , radang di bawah kulit , fistula , infeksi kulit , ayan , gangguan
penyakit yang disebabkan oleh makhluk halus , gangguan yang disebabkan oleh mantra diluar
ajaran dan sebagainya.
Fever which comes every day, every second day, every third day, every fourth day, every
seventh day, pain of the eyes, nose, ears, teeth, lips, tongue, palate, heart, stomach, ribs,
hips, limbs and minor limbs, piles, dysentery, hands and feet, headache, cutaneous disease (?), white leprosy, black leprosy, itch, leprosy,
abscesses, compression of the throat,
fistulas, boils, epilepsy, evil spirits or other demons, killing, imprisoning, beating or
threatening.
Demam tinggi yang muncul setiap hari setiap hari kedua setiap hari ketiga setiap hari keempat,
setiap hari ketujuh, ,
nyeri pada bagian mata [akilena] , nyeri pada bagian hidung [nslena] ,nyeri pada
bagian telinga [karalena] , nyeri pada bagian gigi [dantalena] , nyeri pada bagian
bibir [ohalena] nyeri pada bagian lidah, [tlulena] langit-langit, jantung, perut,
tulang rusuk,pinggul, tungkai dan tungkai kecil, tumpukan, disentri, tangan dan kaki, sakit
kepala, penyakit kulit, kusta putih, kusta hitam, gatal, kusta, abses, kompresi
tenggorokan,fistula, bisul, epilepsi, roh jahat atau iblis lainnya, membunuh, memenjarakan,
memukul ataumengancam.
dari demam tinggi [jvard] yang muncul setiap hari [ekhikd] atau setiap hari kedua [dvaityakt] atau
setiap hari ketiga [traityakc] atau setiap hari keempat [cturthakt] atau setiap hari ketujuh
[sapthikd], atau setiap setengah bulan [ardhamsikn], atau setiap bulan [msikd], atau yang muncul
setiap momen [daivasikn] Untuk sesaat [mauhrtikn] , dari demam yang terus berlanjut [nityajvard],
dari demam remedi [viamajvard], dari demam seperti roh [bhtajvarn] atau seperti laki-laki
[mnuyajvard] atau seperti makhluk non-manusia [amnuyajvard] tunduk, dari demam seperti yang
timbul gangguan udara atau empedu atau dahak atau ketiganya digabungkan [vtikapaittika
lemikasaniptik], singkatnya,dari segala jenis demam [sarvajvart]
dan sakit kepala.[ irorttim] Hapus dari dia juga hemikaria [pari-mapanaya ardhvabhedakam],
kehilangan nafsu makan [arocakam],Penyakit seperti lalat pada kulit [akiroga], penyakit hidung
[nsroga], penyakit mulut [mukharoga], penyakit pada tenggorokan [kaharoga], penyakit
jantung, [hdayaroga]
nyeri di telinga[karalam], nyeri pada gigi [dantala], nyeri di jantung [hdayala], nyeri di
samping [prvala], nyeri di punggung [phala], sakit di perut [udarala], nyeri di pipi,
[gaala] nyeri di kandung kemih[ vastila] ,nyeri di paha,[ rula ]nyeri di kaki[
jaghla], nyeri di tangan [hastala], nyeri di kaki,[ pdala] nyeri di sembarang anggota
badan, apakah besar atau kecil. [agapratyagala cpanaya]
Bhagavn, sekarang saya tegaskan bahwa jika seseorang telah melakukan aktivitas [dari pikiran
, perbuatan dan ucapan] yang tidak bermanfaat ataupun pada malam hari sering mengalami
mimpi buruk ataupun telah memiliki semua halangan dari aktivitas [dari pikiran , perbuatan
dan ucapan] yang telah disebut diatas. Kekuatan dari esensi [hdaya] Amoghaparja ini
mampu mengeliminasi semua aspek diatas dan juga mampu memberikan kedamaian bagi
semua makhluk hidup melalui keyakinan dan pelatihan diri yang benar
Bhagavn, jika ada empat persamuan [bhiksu, bhiksuni, upasaka dan upasika] ataupun
individual biasa yang mendengarkan uraian esensi [hdaya] Amoghaparja ini dengan baik ,
kemudian menghafalnya dan mengingatnya dengan baik, menyalin kembali dan menyebabkan
esensi [hdaya] ini tersalin kembali , berusaha melatih diri dan memahaminya dengan baik
,menguraikannya kembali kepada orang lain dan bahkan menghafalkan esensi [hdaya] ini di
setiap telinga dari mahluk hidup yang terlahir dalam ranah binatang .
amoghapasa dharani
asti mama bhagavan amoghaparjannma hdaya. yanmay prvvamekanavatime kalpe vilokity lokadhtau
lokendrarjo nma tathgatasya sakdudghtam.
Kegunaan khusus dari Dharani ini adalah untuk memurnikan karma buruk yang timbul sebagai
akibat menganiaya para Bhikshu Sangha Yang Agung, Pratyeka Buddha, Bodhisattva, dan
Buddha, dimana perbuatan ini akan menyebabkan seseorang terjatuh ke Neraka Avici.
Pemurnian itu akan menjadi manjur bila seseorang setelah mengakui kesalahan-kesalahannya
mengikuti Uposadha Vrata dari Amoghapasa dan menjalankan kedelapan Sila serta melafalkan
dharani ini berkali-kali. Mereka yang membaca dharani ini tujuh kali dengan benar pada tanggal
8 penanggalan candrasengkala akan dianugerahi oleh dua puluh kualitas bajik berikut ini:
2. Bahkan meskipun penyakit itu disebabkan oleh karma, maka ia akan lenyap dengan segera.
11. Bebas dari lima ketakutan pada air dengan teriakan terus-menerus diri sendiri.
19. Kegembiraan.
Disamping itu, dia juga akan menerima delapan kualitas berikut ini:
1. Saat meninggal akan diterima oleh Yang Arya Avalokiteshvara dalam wujud seorang
bhikshu.
3. Tangan dan kakinya tidak akan gemetaran, ia tak akan memiliki pandangan salah.
Seseorang hendaknya melafalkan tiga kali dan menghindarkan diri dari makanan-makanan
yang tidak baik seperti daging, minuman keras, bawang merah serta bawang putih. Seseorang
hendaknya melakukan yang terbaik untuk menyebar luaskan Dharani ini seluas mungkin.
Seseorang hendaknya membebaskan diri dari kekikiran dan iri hati. Ia akan menjadi seorang
Bodhisattva apabila melimpahkan jasa pahala dari pelafalan Dharani ini demi semua makhluk.
Buddha berkata demikian, "Wahai, Makhluk Suci! Inilah waktumu untuk menyebarkan
Amoghapasa Dharani. Aku sangat menghargai tindakan ini. Silakan lafalkan. Ini akan
menyenangkan semua Bodhisattva dari
Lalu Bodhisattva Avalokiteshvara mengembangkan belas kasih-Nya bagi semua makhluk dan
melafalkan Amoghapasa Hrdaya Dharani sebagai berikut:
Mantra Agung yang hanya dengan melihat saja langsung menghapus seratus ribu kalpa dari
karma buruk, maka ucapkanlah
Am
moralitas (FTLA), konsentrasi (samadhi), pengetahuan (prajfna) dan jasa (punzya). Bau moralitas akan
menjadi hasilnya. 0
Victorious Satu, jika seorang anak keturunan bangsawan atau seorang putri keturunan mulia, seorang
biarawan atau biarawati, awam atau pemuja perempuan atau makhluk lainnya, berpuasa pada hari ke-8
dalam dua minggu terang dari bulan lunar di kehormatan dari Amoghapas'ahrdaya dan membacakan
latter65 tujuh kali tanpa berbicara sepatah kata, maka, 0 Victorious satu, dua puluh Dharma akan
dimenangkan sebagai blessings66, untuk satu ini harus bercita-cita. Yang dua puluh? (1) A disease67
tidak akan terjadi pada tubuhnya; ketika penyakit yang disebabkan oleh Karman telah muncul, maka
akan cepat sembuh. (2) Tubuh akan menjadi lancar, tampan dan ramping. (3) Ia
akan mendukung dengan banyak orang. (4) inderanya akan dikontrol sendiri. (5) Dia akan memperoleh
kekayaan; Ketika kekayaan muncul, pencuri tidak akan bisa merampoknya. (6) [Kekayaan] dapat tidak
dibakar oleh api atau hanyut oleh banjir. Seorang raja tidak akan dapat menyita dengan
force.68 (7)Panjang hidupnya akan diperpanjang. (8) Ia tidak akan lagi takut api dan banjir. (9) Ia tidak
akan lagi takut badai dan hujan deras. (10) Setiap bencana akan dihilangkan, jika
[a Sadhaka] membacakan Amoghapasahrdaya tujuh kali lebih abu atau air, sebelum demarkasi lapangan
[sebagai tanah magis ditandai] diambil sesuai dengan arah mata angin dan poin menengah, ke bawah
dan ke atas. (11) Apapun yang merampas kekuatan vitalnya, tidak akan mampu merusaknya lagi. (12)
Dia akan populer dengan semua makhluk. (13) Dia tidak akan lagi takut akan musuh. (14) Jika takut
musuh harus muncul, maka akan segera dihapus. (15) Dia tidak akan lagi takut akan manusia yang tidak
manusiawi. (16) Ia tidak lagi takut akan roh jahat. (17) Dia tidak akan lagi takut akan penyihir. (18)
Kebobrokan dan kejahatan yang kejam tidak akan lagi muncul. (19) Hidupnya tidak akan berakhir
dengan api, pedang atau racun. (20) Dan para dewa akan selalu memberinya guard, perlindungan
dan pertahanan. Di mana pun dia akan lahir, di sana ia tidak akan melewatkan kasihan, kenikmatan dan
kenetralan ini adalah dua puluh berkat, dan delapan Dharma lainnya yang
dapat didapat. Yang delapan? (1) Pada saat kematian, Bodhisattva
itu, Mahasattva, Saint Avalokites'vara akan muncul kepadanya dalam bentuk seorang biarawan. (2) Dia
akan dengan senang hati mengakhiri hidupnya. (3) Imannya tidak akan terganggu. (4) Pada saat
kematian, dia tidak akan mengagitasi lengan atau kaki atau mati dengan jatuh dari tempat tidur dan
tidak (tanah dengan kotoran dan urin). (5) Perhatiannya akan berkembang dengan baik. (6) Dia tidak
akan mati dengan mulut ke bawah. (7) Pada saat kematian, dia akan memiliki kepercayaan diri yang
tidak pernah gagal69. (8) Untuk apa Buddhaksetra ia mengarahkan doanya, di sana ia akan lahir dan
tidak ditinggalkan dari teman baik. Ketika [Hrdaya ini] adalah untuk dibacakan tiga kali setiap hari
[oleh Sadhaka] yang berkeinginan kemajuan spiritual, bagian yang tersisa dari makanan campuran,
seperti daging, minuman beralkohol, onion70, daun bawang (?) 71 dan garlic72 harus
dihilangkan. The Amoghapas'ahrdaya harus berdeklamasi sebagai khotbah agama untuk semua makhluk
ketika kekuatan dan kelemahan mereka telah diakui. Penolakan guru untuk meminjamkan buku
[untuk murid] 73 adalah interdicted, karena mereka akan menjadi Bodhisattva jika mereka rapi dan
bebas dari rasa iri dan dengki.Kebijaksanaan Sang Buddha akan dicapai dalam pelayanan bagi
makhluk; dia memasuki tuan rumah para Bodhisattva. Pencerahan (Bodhi) dipahami sebagai
kebijaksanaan (prajfia), menjadi (sattva) sebagai sarana (utaya) 74.Kedua Dharma akan dicapai dalam
layanan untuk makhluk. Jika Victorious Satu persetujuan, saya akan memberitakan Hrdaya ini di
hadapan Sang Tathagata untuk kepentingan, kesejahteraan dan kebahagiaan dari Empat Sidang dan
untuk kepentingan orang lain yang dosa." Kemudian Satu Victorious berbicara kepada
Bodhisattva, Mahasattva, Saint Avalokitesvara demikian: "Berbicaralah, Suddhasattva, jika Anda berpikir
saat ini menguntungkan. Tathagata akan menerima dengan sukacita fatherhood75 untuk makhluk yang
berkaitan dengan Bodhisattvayana76 bahkan pada saat-saat terakhir."
Dan Bodhisativa, Mahasattva Saint Avalokitesvara berbicara dengan mata unwinking ke Satu Victorious
demikian: "Dengarlah, 0 Victorious Satu, rnandala ini dihormati oleh semua Bodhisattva sebagai pintu
ke Salvation77 yang memberikan kontribusi untuk kesejahteraan banyak orang, untuk kebahagiaan
banyak orang dan untuk kepentingan seluruh umat manusia: 78Honour ke Buddha yang ada di tiga
periode kali dan semua Bodhisattva!Honor ke masa lalu, masa depan dan
sekarang Pratyekabuddha dan yang Aryasravakas! 79 Honor untuk mereka yang perilaku moral adalah
benar! Menghormati mereka yang telah hidup dalam perilaku agama yang tepat!Hormatilah untuk
Sarasvatzputra80, bijak besar! Kehormatan ke besar Bodhisattva, terutama untuk
Saint Maitreya! P Honor untuk Amitabha, Victorious Satu, 82 yang Arhant, One sempurna Tercerahkan!
83 kehormatanuntuk Tiga Juwels! Honor untuk Saint Avalokites.vara, Bodhisattva, Mahasattva, besar
Pengasih Satu! Hormatilah ke Mahasthamaprapta! 84 Setelah memberi hormat mereka dengan hormat,
saya sekarang akan membacakan di tengah-tengah pertemuan
besar Hrdaya bernama Amnoghapasa sebagai lagu mulut Saint Avalokites'vara dan diucapkan di
hadapan para Tathagata. Semoga semua perbuatan saya diberkati! Mungkin saya selalu dijaga terhadap
setiap ketakutan! 85 Jadi: OM! cara Cara! ciri Ciri! curu Curu! 0 Pengasih yang agung
One86! sara sara! siri siri! suru suru! 17 Ciri Ciri! viri Viri! 0 Padmahasta89 yang hebat!
kala kala! kili kili! kulu kulu! 0 besar Suddhasattva! 90 buddhya buddhya! dhava dhava! 9'
kana kana! sekarang kini! kunu Kunu! 0 Suddhasattva tertinggi! 92 kara kara! kiri kiri! kuru kuru! 0 Mah
asthamaprapta! cala cala!samcala samcala! vicala vicala! 94 etata etata! bhara bhara! bhiri bhiri! bhuru
bhuru! ehy Ehi! 0 besar Satu Penyayang! 96 Siapa yang memakai gaun
dari Pas'upati besar! dhara dhara! dhiri dhiri! dhuru dhuru! 97 sara sara!cara Cara! para para! 98 hara h
ara! Ha ha! Hai hi! Ha ha! 0 Yang Mahatinggi! Siapa yang memakai baju
Brahman! dhara dhara! dhiri dhiri! dhuru dhuru! tara tara! tiri tiri! turu turu! 99 sara sara! mara mara!
100 ayat para!101 vara vara! 0 Varadayaka! Tubuh siapa yang dihiasi ratusan ribu
[mukjizat]! jvala jvala! tapa tapa! 103 0 Victorious
Satu! Soma! Aditya! Yama! Varuna! Kubera! Brahman! Indra! Dhanada! Kaki yang dihormati oleh
banyak orang Bijak dan Dewa! 104 suru suru! curu Curu! muru Muru! 105
0 Sanatkumara! Rudra! Vasava! Visnu! Dhanada! 106 Panduan dari orang Bijak! 107 siapa garmen terdiri
dari banyak berbagai bagian!
'08 dhara dhara! dhiridhiri! dhuru dhuru! thara thara! ghara Ghara! yara yara! lara lara! hara hara! mar
a mara! 109 vara vara! O Varadayaka! 110 Samantavalokita! Avalokita! "' Vilokita, Lokes'vara! Mahesvar
a! Muhu Muhu! muru Muru! muyaMuya! mufica mufica! "' O Victorious Satu!
Saint Avalokitesvara! Lindungi aku dan semua makhluk dari setiap ketakutan, bencana, kesulitan,
keributan" 3, penganiayaan' racun "4, demam dan penyakit! 0 Juruselamat!Lindungi aku dari
membunuh,
insects'54 dan spiders'55 serta untuk inas, '56 keropeng "t7 dan minyak wijen hoarseness.'58 air
Scented atau air atau akar manis resinous'59 -air akan digunakan untuk sakit mata. akan digunakan
untuk telinga - Dengan segala kontroversi, polemik, sengketa atau fitnah, mulut harus dibilas saat
membaca di atas air. Sebagai perlindungan terhadap tentara dan negara yang tidak
berperikemanusiaan, despotisme dan [tirani] suite princely, '60 the Pure satu, mengenakan pakaian
bersih dan setelah menempatkan botol diisi dengan air dan dibacakan di atasnya, melakukan adorasi
besar. itu adalah ritual penebusan besar untuk mencegah kejahatan. Ketika air ditaburi, perlindungan
diperoleh. untuk semua makhluk. semua malapetaka , bencana dan masalah akan
dihapus. Ketika [Sadhaka] membuat tempat sandal kayu sebagai segel di [nya] jantung dan membacakan
[yang Hrdaya] dua puluh satu kali dan mengurapi dirinya, 16 maka semua [kejahatan] tindakan
membawa langsung retribusi akan diberantas. Keselamatan rumah adalah efek dari re
permanen cital Melalui obor teratai semua makhluk dibuat bahagia; mereka akan rajin Perlindungan
terhadap segala ketakutan dan penganiayaan oleh setan162 akan diasuransikan dengan pelepasan
sandal. Setelah membacakan [yang Hrdaya] 100-8 kali selama obat
herbal jaya,vijaya, nakuli, gandhanakuli, carinz, abhayapani, indrapani, gandhapriyangu, Tagara, cakra,
mnahacakra, visnukranta, somaraji dan Sunanda, jimat harus dibuat [ dari mereka] yang harus
diletakkan di atas kepala atau di lengan atas; Anak laki-laki [kenakan] di leher dan anak perempuan di
sekitar pinggang. Ini akan menjadi penyebab kemakmuran yang besar, penghapusan malapetaka dan
pemberian dengan anak-anak. Bila jimat sudah aus, setiap kemungkinan perlindungan terjamin. Racun
dan api tidak akan mendekat. Keracunan tidak akan terjadi, dan jika [kasus semacam itu] dimungkinkan,
obat ini akan segera sembuh. Semua setan akan diusir. Sebuah genangan harus
dikuasai. The Hrdaya dari Saint Avalokitesvarva disusun oleh Sage tertinggi adalah seperti oleander-
cabang berkhasiat universal; itu benar-benar menghasilkan efek ini. Kemudian, dalam rangka untuk
melakukan Ritus, 163 pelukis, yang telah berpuasa, '64 desain gambar Buddha, Victorious Satu, pada
bahan katun dengan berbagai warna terang dan tidak dicampur. The Saint Avalokitesvara mengenakan
kunciran seperti mahkota, sebuah [pinggang yang terbuat dari] kijang-kulit dan
Pas'upati - dress, harus dicat dengan semua ornamen. The Sadhaka, setelah
ditarik mandala dengan cowdung di depan gambar dan menabur dengan bunga, harus menempatkan
delapan botol diisi dengan air wangi sebelum.Delapan persembahan dengan enam puluh empat bahan
dan benda pengorbanan harus bebas dari daging dan darah. Setelah mempersembahkan dupa kayu aloe
[gambar], Vidya165 harus dibaca delapan ribu kali. Resital harus pe.formed oleh satu Murni yang,
setelah makan hanya tiga bagian dari "putih" food166 dalam tiga hari atau dalam satu hari dan mandi di
tiga kali sehari, 167 telah mengenakan pakaian bersih. Dia akan terlihat di Extasydi gambar. Sementara
ia terlihat dengan senang [at gambar], Saint Avalokites? Vara akan muncul secara pribadi
dan memenuhi segala keinginan. Kemudian, setelah resital lebih realgar atau perunggu, dan setelah
menggosok mereka ke dalam matanya, [sa7dhaka yang] akan menjadi tidak terlihat dan terbang di
udara. Ia mencapai samadhi bernama Asammohajilanavyaha. Apa
yang ingin Sadhaka, akan terwujud. "Jadi berbicara Satu Victorious. Dan
Saint Avalokites'vara yang Devaputras milik terutama untuk para dewa Suddh'7vasa,
Brahman Sahampati, yang Isvaras, Mahes'varas, Bodhisattva dan Mahas'ravakas menyambut Firman
Victorious One.168
Blessed one, whatever son or daughter of a good family, monk, nun, layman or woman or sentient being other than these,
having uttered [the] should fast on the eighth day of the bright half of the lunar month.
The artist, who has undertaken the eightfold vow, should draw [the image of Amoghapa]. Then above that, the practitioner
make a from cow-dung which has not fallen,a throw a white flower [into it], and set up eight flasks filled with scented water.
[There are] eight offerings, each of sixty-four materials; [but] the sacrificial offering should be free of meat and blood. Lighting
fragrant aloe incense, recite the mantra 108 times. The person offering the recitation should take the precepts for a whole day
and night, or for three, eat [only] milk, curd and butter, be clean and bathe thrice daily, and should have put on clean clothing
Dhvajagrakeyura
aparnaau dharmn pratilapsyante| katamnaau ? maraaklasamaye ryvalokitevaro
bhikurpea sammukhadarana dsyanti||1|| sasukhenakla kariyati||2|| na
bhrntadirbhaviyati||3|| na hastavikepa kariyati||4|| na pdavikepa kariyati||5||
noccraannaprasrva na crha kla kariyati||6|| sukhapratihita smtirbhaviyati||7||
ndhomukhakla kariyati||8|| maraakle akayapratibhna csya bhaviyati| yatra csya
buddhaketre praidhistatropapattirbhaviyati| avirahitaca kalynamitr bhaviyanti| dine dine
trikla trii vrn parivarttayitavya|
om cara 2 ciri 2 cur 2 mara 2 miri 2 mur 2 mahkrika| sara 2 siri 2 sur 2 cur 2 ciri 2 viri
2 piri 2 miri 2 mahpadhasta| kala 2 kili 2 kulu 2 mahuddhasatv| buddhaya 2 bodha 2 bodhi
2 bodhaya 2 kaa 2 kii 2 kuu 2 paramauddhasattva| kara 2 kiri 2 kur 2 mahsthmaprpta||
cala 2 sacala 2 vicala 2 eaa 2 bhara 2 bhiri 2 bhur 2 tara 2 tiri 2 tur 2 ehi mahkrika|
mahpaupativeadhara| dhara 2 dhiri 2 dhar 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 mara 2 lara
2 hara 2 hh hh hh||
om kra brahmea dhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 hara har
rasmisahasrapratimaiarr| jvela 2 tapa 2 bhsa 2 bhrama 2 bhagavana somditya
yamavarakuverabrahmendravyuagnidhanada i devagaebhyarcitacaraa| sur 2 cur 2
mur 2 dhur 2 sanatkumra-rudravsava-viu-dhanada-vyuagni i nyakavinyaka|
bahuvividhaveadhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 thara 2 dhara 2 para 2 lara 2 hara 2 yara
2 sara 2 vara 2 varadyaka samantvalokita lokevara tribhuvanevarasarvvagua samalakta
avalokitevara| muhu 2 mur 2 muya 2 muca 2 raka 2 m sarvasatvnca
sarvabhayaibhya sarvopadravebhya sarvopasagebhya sarvagrahebhya sarvavydhibhya|
sarvaviebhya sarvajvarebhya|
lu m h yn b yn yn y sn m sn m m du su m nn tu su m nng su m
d l r h p su m yn wi yn
sh su m b lu m yn lu t r h su m su r h p yn su m d t yn du su
m lu r su m sh d su m mi du su m d l
m r h d t yn du yn su m sng h wi sh m su m y ji nng y su yn lu wi
sh du yn l yn ji x x lu mi du
r h lu mi du r h wi r y wi r y n yn b lu r h sh q du r h nng y yn
nng y hn j lu yn de s zh
r h nng sn b yn n su nng yn lu y yn lu y d l m r h yn lu r h du lu
du lu r y r y hng hng du m du
m su r h yn h yn
om cara 2 ciri 2 cur 2 mara 2 miri 2 mur 2 mahkrika| sara 2 siri 2 sur 2 cur 2 ciri 2 viri
2 piri 2 miri 2 mahpadhasta| kala 2 kili 2 kulu 2 mahuddhasatv| buddhaya 2 bodha 2 bodhi
2 bodhaya 2 kaa 2 kii 2 kuu 2 paramauddhasattva| kara 2 kiri 2 kur 2 mahsthmaprpta||
cala 2 sacala 2 vicala 2 eaa 2 bhara 2 bhiri 2 bhur 2 tara 2 tiri 2 tur 2 ehi mahkrika|
mahpaupativeadhara| dhara 2 dhiri 2 dhar 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 mara 2 lara
2 hara 2 hh hh hh||
om kra brahmea dhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 sara 2 cara 2 para 2 vara 2 hara har
rasmisahasrapratimaiarr| jvela 2 tapa 2 bhsa 2 bhrama 2 bhagavana somditya
yamavarakuverabrahmendravyuagnidhanada i devagaebhyarcitacaraa| sur 2 cur 2
mur 2 dhur 2 sanatkumra-rudravsava-viu-dhanada-vyuagni i nyakavinyaka|
bahuvividhaveadhara| dhara 2 dhiri 2 dhur 2 tara 2 thara 2 dhara 2 para 2 lara 2 hara 2 yara
2 sara 2 vara 2 varadyaka samantvalokita lokevara tribhuvanevarasarvvagua samalakta
avalokitevara| muhu 2 mur 2 muya 2 muca 2 raka 2 m sarvasatvnca
sarvabhayaibhya sarvopadravebhya sarvopasagebhya sarvagrahebhya sarvavydhibhya|
sarvaviebhya sarvajvarebhya|