Tips & Tools For Learning European Portuguese

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 17

About This E-Book

Thanks for checking out this lesson! We hope you nd it very useful.

This is part of a 3-part lesson series by Rui Coimbra & Joel Rendall of
practiceportuguese.com. There is also a video that goes with this lesson, at
practiceportuguese.com/tools.

If you learn something new from this lesson, we'd love to hear from you in the
comments at the above link! Feel free to share this lesson, (all we ask is for you to
keep intact our logo and urls).

Obrigado!

Rui & Joel

Our mission is to create quality European Portuguese learning tools for


people around the world, of all ages.

1
Tips & Tools for Learning European
Portuguese

Finding your Motivation (01:52)


Hoping you'll accomplish your goal isn't enough. Connect the goal to something in
your life that motivates you deeply, not only to get you excited, but to make sure
you stick with it when it gets frustrating.

Here are a few reasons for learning Portuguese we have heard from our
members:

Travellers who want to work here - They have been living in


Portugal and are tired of not understanding people, they want to
feel more integrated.

Students planning to study (Erasmus etc)

They have a Portuguese spouse or family they want to impress


or connect better with.

They have been living in Portugal and are tired of not


understanding people, they want to feel more integrated.

2
Brits planning to move to Portugal because of Brexit!

Using Negative Motivation to Your Advantage (03:02)

Surprisingly, negative motivation can sometimes be the most eective. Think


about the personal consequences for not learning Portuguese:

You'll always feel out of the loop. Even if people speak English to
you, it will be frustrating to be always guessing about what's said
in phone call conversations, people talking in the street, on TV
you don't want to spend every minute of the day asking for
someone to translate basic phrases.

Most services and hospitality industry (especially in Lisbon)


speak at least basic English, but how many weeks, months or
years do you really want to start every conversation with, "do
you speak English"? And although most major city services will
speak some English, most other secondary services like
supermarkets, cafs, transportation, taxi drivers etc may not.

Reading instructions, signs and product labels will be a hassle -


grocery shopping can literally take hours if you need to use your
phone to translate every word (or keep asking strangers for
help).

3
When you arrive, everyone will be impressed that you made the
eort to learn the language. Even if you've made a small eort,
they will take you much more seriously. (It's common for
foreigners to live here for years and still speak no or very
minimal Portuguese)

You'll feel less like a tourist and more like someone who has
made a commitment to fully integrate yourself into the culture.

If you already know at least some Portuguese basics when you


arrive, you will improve exponentially because you'll already
recognize the basic sounds to be able to pick up new words and
expressions. If you start from 0 then you won't retain any of the
sounds you're hearing.

The Importance of Urgency (05:45)


The rst few months before or after you arrive to the country, you'll likely feel a
strong sense of excitement and urgency about adapting to a new routine (or
maybe even restructuring your entire life!)

This is the ideal time to learn Portuguese. If you wait too long to learn the
language, you'll get comfortable in your new routine and learning Portuguese will
turn into a "someday maybe" project.

If you don't do it now, it will be very hard to make it a priority later.

4
Use this "window of urgency" to your advantage by establishing your study plan
NOW, whether that means signing up for your course as soon as possible or
building a daily study habit.

If you have a friend, roommate or partner who speaks Portuguese, work with
them to come up with a realistic goal for both of you to speak every day. Perhaps
it could be during your dinner routine? Start small then increase over time. Even
though it may be your partner's native language, it takes just as much mental
eort for them to speak slowly, simplify grammar then help you over-analyze
everything when you inevitably ask a million questions! (How patient are you
when you have to talk to someone who speaks your own language poorly? :)

Easy Ways to Immerse Yourself (06:32)

Find Content Relevant To Your Interests

When the content we are studying interests us, we are much more likely to retain
new things. That's why you as soon as possible, you should seek out content that
pertains to interests in your life.

Short vs. Long Study Sessions (06:58)

As the clich says, consistency is key. A few minutes every day (or several short
bursts throughout the day ) is usually more eective than a few 6-hour sessions
that you'll procrastinate all week on.

5
Simple Ways to Start Immersing Yourself In The Language (07:18)

Switch your phone / tablet to Portuguese (for iOS you can still
use Siri in English while using the rest of the interface in
Portuguese) https://support.apple.com/en-us/HT204031).

When watching TV, switch to Portuguese subtitles to passively


learn while unwinding at the same time.

If you play video games, set the language to Portuguese (many


games either have audio in Portuguese or subtitles)

Listening to Podcasts in the background even if you're not paying


conscious attention

Write todos and other notes to yourself in Portuguese (and try


not to worry too much about the spelling or grammar)

If you are already have Portuguese friends or family, write to


them in Portuguese even if you normally speak in English. As a
bonus, you'll have the help of autocorrect features on your
phone to help you improve your spelling and make sure you
don't miss any accented characters. (Make sure to add the
Portuguese keyboard in the settings or else everything will
autocorrect to English - Entertaining but not that useful!)

6
iOS Instructions: https://support.apple.com/en-us/
HT202178

Portuguese Music (10:34)

Rui Veloso

Amor Electro

Da Weasel

Fado

Amlia Rodrigues

Mariza

Carminho

Agir

D.A.M.A.

Diogo Piarra

Deolinda

Ornatos Violeta

Apps, Websites, and Tools (10:54)

Reading News in Portuguese (11:08)

Instead of reading English news, browse the same topics in


Portuguese:

https://news.google.pt/news?edchanged=1&ned=pt-PT_pt&authuser=0

If you use RSS, replace some of your feeds with Portuguese


versions

8
Portuguese Video Content Online (12:12):

http://www.rtp.pt/play/

Set YouTube's language to Portuguese to push the Portuguese


results to the top. Search for terms related to Portugal, Lisbon,
Lisboa etc to make it more likely that you'll nd EU PT content.

Dictionary (iOS/Android) (13:05):

Portuguese Dictionary: https://itunes.apple.com/us/app/


portuguese-dictionary-translator/id403245342?mt=8&ign-
mpt=uo%3D4

In Settings you can toggle European Portuguese


pronunciation

Brazilian terms mixed in to be careful when


converting EN->PT (use our Linguee tips to check for
European Portuguese usage)

9
Translation + EU PT Pronunciation (iOS)

iSpeak Portuguese ($1.99) https://itunes.apple.com/en/app/ispeak-


portuguese/id303498207?mt=8

Note: We edited this app out of the nal video because it has been crashing on
iOS 10 (It may or may not be working again in the future, so purchase at your own
risk!)

Verb Conjugations (16:23)

Portuguese Verb Conjugator (iOS / Android, $1 or Free with Ads)


https://itipton.com/portuguese.html

Conjuga-me.net - Search verb conjugations for all verbs

Flashcards App (14:31)

AnkiApp (https://www.ankiapp.com) available for Mac/Windows/


iOS/Android etc

Mobile Learning Apps (15:14)

Cross-Platform, High-Quality but Brazilian:

10
Duolingo (duolingo.com)

Babbel (babbel.com)

Rosetta Stone (rosettastone.com)

Other European Portuguese Links

Memrise (memrise.com)

More tools & resources (from friends of Practice Portuguese):

https://sites.google.com/site/europeanportugueseresources/other

http://hackingportuguese.com/european-portuguese-resources/

https://lusosite.wordpress.com/2016/03/05/my-favourite-language-
hacks/

11
How to Check Your Vocabulary Lists With
Linguee (16:20)
Building your own vocabulary lists is important for retaining what you learn, and
to also make sure you are covering vocabulary that will be practical for you to
learn according to your plans and interest.

We like AnkiApp for making your own ash cards for study.

But how do you make sure that you're studying words that are used in
European Portuguese and not Brazilian?

This is something that you will run into a lot - You will waste time learning words
that you nd in an app, article or dictionary, then later nd that a completely
dierent word is used in Portugal.

Before studying a vocabulary list, it's ideal to have a Portuguese native review it
rst since they will be able to conrm that each word is used in Portugal, or help
you swap them out for better synonyms.

If you are on your own, Linguee.com (or their mobile app on iOS/Android) is a way
to conrm words on your list are used in European Portuguese.

It's also a great way to translate expressions (which is very often unreliable with
other tools like Google Translate). In a nutshell, Linguee searches human-
translated web pages from across the web allowing you to to see your search
term in context.

12
Here's how you can use Linguee:

13
1. As you'd expect, you can search for an English word or

phrase to nd a translation in Portuguese, or you can

type the Portuguese word / phrase you are thinking

about learning. For example, let's search for "dog".

2. You'll see a basic translation at the top of the page, but

we want to pay attention to the sentences to see the

word in context.

3. It looks like there are 2 ways to say dog, "co" and

"cachorro". But how do we know which one is better for

Portugal? Below the sentences, you can look for hints in

the site's domain (link/URL) where the translation came

from.

Check for domains that look like they have to do with Portugal
or Europe. (For example, ending in ".pt", ".eu", or maybe even
".co.uk").

Avoid those that have to do with Brazil (".br") or even ".com"


domains.

14
4. Check the grammar or vocabulary in the sentences for

hints. For example:

Usage of the informal pronoun "tu" is more common in EU PT.


Some areas of Brazil use it, but "voc" is much more common.

Verb conjugated with "tu", example "podes, "dizes", "tens" etc.


Or the pronouns: "teu", "tua", "ti"

Verbs hyphenated with pronouns doesn't happen in Brazilian


Portuguese. For example, "She told him":

EU PT: "Ela disse-me"

BR: "Ela me disse"

If you see the use of gerndio, it will often be Brazilian:

EU PT: O co est a correr

BR: O cachorro est correndo

15
5. You can also try adding some of the above EU PT hints to

your search term. For example, "teu co".

Announcing... (20:33)

Practice Portuguese's Learning Studio Launching Soon!

Stay tuned for more details!

16

You might also like