Seow, C.L. - A Grammar For Biblical Hebrew (1995, 2nd Ed.) PDF
Seow, C.L. - A Grammar For Biblical Hebrew (1995, 2nd Ed.) PDF
Seow, C.L. - A Grammar For Biblical Hebrew (1995, 2nd Ed.) PDF
IG
Gl
E .a
E .. z
~ V}
~
V}
Gl 0
....
~
0 ~
~~
l! .. -
~ ~
~ ~ ~
~
0 ~ ~
0~
V}
....
~
V} ~
.~~
IG ~
u ..c
"c .--"a
~
~ ~
-Ill
Contents
IX Preface
Xl Abbreviations
Lesson I
I 1. The Alphabet 2. The Writing 3. The Dages 4 The Begacjkepat Letters
II
5 1. Syllables 2. The Simple Vowels 3 The Matres Lectionis 4 Full and
III
I 7 1. The Noun: Gender and Number 2. Changes in Nouns with Endings
IV
23 1. Hebrew Roots and Patterns 2. Weak Radicals 3 Nouns With Prefixes
A Grammar for Biblical Hebrew, Revised Edition
PJ4567.S424 1995
492.4'82421- dc20 95-31784 VII
C IP 70 The Infl ection of the Adjective 2. Adjectival Patterns 3 Uses of the
1.
VIII Excursus F
78 r. The Verbal Patterns 2. The Inflection of the Participle 3 The Qal I70 Orientation to the Hebrew Bible
Active Participle 4 Uses of the Participle 5 The Qal Passive Participle
XV
Excursus C r. The Pie! Perfect 2. The Meaning of Verbs in Pie! 3 The Piel Perfect
I73
89 Nomenclature for Verbal Patterns and Root Types of II-Guttural and II-Res Verbs 4 The Pie! Perfect of III-JAlep Verbs
5 The Pie! Perfect of Ill-He Verbs 6. The Piel Perfect of II-Waw/Yog
IX Verbs 7 The Pie! Participle
92 r. The Independent Persona l Pronouns 2. The Suffixed Pronouns 3 The
M arker of Definite Direct Object 4 The Object Pronouns 5 il~i}
XVI
I 8I r. The Hi phil Perfect 2. The Meaning of Verbs in Hi phil 3 The Hiphil
Perfect of !-Guttural Verbs 4 The Hi phil Perfect of III-Guttural Verbs
X 5 The Hi phil Perfect of III-JAlep Verbs 6. The Hi phil Perfect of III-He
I 04 r. The Demonstratives 2. Relative Clauses 3 The Particle of Existence
Verbs 7 The Hiphil Perfect of 1-Niln Verbs 8. The Hiphil Perfect of
1ll~ 4 The Particle of Negation 7'~ 5 7'~ vs.
N7 6. Interrogative Clauses 1-Waw Verbs 9 The Hiphil Perfect of 1-Yog Verbs Io. The Hiphil Per-
7 Exclamations and Emphatic Questions 8. 1lp~ as a Conjunction
fect of 11-Waw/Yog Verbs II. Hiphil Verbs as Causatives I2. The
Hiphil Participle
XI
I I 6 I. The Construct Chain 2. Construct Noun Forms 3 Participles and Ad- XVII
jectives in Construct Chains 4 Translation of the Construct Chain I93 r. The Perfect with Object Suffixes 2. The Perfect of III-He Verbs with
5. The Forms and Uses of 7:;, 6. The Superlative Suffixes 3 Irregular Vocalization 4 Redundant Object Suffix
Excursus D XVIII
I29 Reference Grammars 205 r. The Imperfect Inflection 2. The Qal Imperfect 3 The Uses of the Im-
perfect 4 Expressions of Will 5 Negation of Imperfects, Jussives, and .
XII Cohortatives 6. The N~ Particle
I 3 2 I. Nouns with Pronominal Suffixes 2. Forms of the Noun before Suffixes
XIX
XIII 2I 4 r. The Qal Imperfect of !-Guttural Verbs 2. The Qal Imperfect of I 11-
I4 5 r. The Afformatives of the Perfect 2. The Qal Perfect 3 Uses of the Per- JA!ep Verbs 3 The Qal Imperfect of III-He Verbs 4 The Qal Imperfect
fect 4 Syntax of the Verbal Clause 5 Negation of the Perfect 6. The of 1-Niln Verbs 5 The Qal Imperfect of 1-Waw Verbs 6. The Qal Im-
Directive ilT- 7 Construct Chains (cont.) perfect of 1-Yog Verbs 7 The Qal Imperfect of II-Waw/Yog Verbs
8. The Verb 7:J~
Excursus E
XX
I 57 Poetic Hebrew
22 5 1. The Preterite 2. Discourse on Past Situations 3 Discourse on Future
Situations 4 The Waw-Consecutive Forms 5 Narrative Contexts
XIV 6. Co ncomitn nt Circu mstances
I 6o r. The Qal Perfect of Guttura l Verbs 2. The Qal Perfect of 111-JAlep
Verbs 3 The Qa l Perfect of 111-ll c Verbs 4 T he Qn l Perfect of
11 -Waw/Yt>dVcr:hs ~.S t :1 t ivcVcr hs 1\.Uscsofil~O 7. lmpcrson:1 l
Co nstru ct ions
vi I Contents Contents I vii
XXI XX I X
235 r. Distinctive Qal Jussive Forms 2. The Qal Cohortative of Weak Verbs 320 r. The Pual Pattern 2. The Hophal Pattern 3 The Qal Passive 4 Condi-
3 The Qal Imperative 4 Imperative Forms with Final :-JT- 5 Negative tional Sentences
Commands 6. Imperatives as Interjections 7 The Imperative with aRe-
dundant 7 8. Commands in Narrative Sequence
XXX
328 r. Pole!, Polal, Hithpolel 2. Pi! pel, Pol pal, Hithpalpel 3 Minor Patterns
4 Uses of ':;l
XXII
247 r. The Imperfect and Imperative with Object Suffixes 2. The Qal Infini- Appendix
tive Absolute 3 Uses of the Infinitive Absolute r. Strong Verbs 2. I-Guttural Verbs 3 I I-Guttural Verbs 4 III-Guttural
334
Verbs 5 III-~Alep Verbs 6. III-He Verbs 7 I-Nun Verbs 8. I-Wiiw/ Yog
XXIII Verbs 9 II-Wiiw Verbs 10. Geminate Verbs
2 55 r. The Qal Infinitive Construct 2. The Qal Infinitive Construct of Weak
Verbs 3 Uses of the Infinitive Construct 4 The Negation of Infinitives English-Hebrew Glossary
354
5 Synopsis of Verbs in Qal
357 Scripture Index
361 Subject Index
XXIV
264 r. The Pie! Imperfect 2. The Pie! Jussive, Wiiw-Consecutive, and Cohor-
tative 3 The Pie! Imperative 4 The Pie! Infinitives 5 Synopsis of Verbs
in Pie! 6. The Numerals 7 The Distributive
XXV
2 75 I. The Hi phil Imperfect 2. The Hi phil J ussive, Wiiw-Consecutive, and
Cohortative 3 The Hi phil Imperative 4 The Hi phil Infinitives 5. Syn-
opsis of Verbs in Hiphil 6. Translation of 1
XXVI
28 8 r. The Niphal Pattern 2. The Meaning of Verbs in Niphal 3 The
Niphal Perfect 4 The Niphal Imperfect 5 The Niphal Imperative
6. The Niphal Infinitives 7 The Niphal Participle 8. Synopsis of Verbs
in Niphal
XXVII
29 8 r. The Hithpael Pattern 2. The Meaning of Hithpael Verbs 3 The Hith-
pael of the Strong Verb 4 The Metathesis and Assimilation of the In-
fixed Taw 5 The Hithpael of Weak Verbs 6. Synopsis of Verbs in
Hithpael 7 The Hishtaphel Pattern 8. Oaths
XXVIII
308 1. Geminate Verbs in Qal 2. Gcminr~ tt' Verbs in Niphnl 3 Gem in ate
Verbs in lliphil 4 Ct n~in ,1te l~oot ~ and Othtr l~o o t ~
Preface
1mpv. imperative
I Lesson I
in. infinitive
Is a Isaiah 1. The Alphabet
I
Jer Jeremiah
I The Hebrew alphabet consists only of consonants.
Josh Joshua
Judg Judges Classical Modern 1
JUSS. JUSSIVe I Sign Name Trans/it. pronunciation pronunciation
Kgs Kings N :JalefJ :J
see Note i below
I
Lam Lamentations i ::l bet b b, as in "ban"
Lev Leviticus :I l? v, as in "van"
Mal Malachi ;l. g{mel g g, as in "god"
Mic Micah l g g, as in "dog" g, as in "god"
md
mp
masculine dual
masculine plural
I
I ,
1 dalet d
g
d, as in "day"
th, as in "they" d, as in "day"
ms masculine singular I
I
,
i1 he:)
waw
h
w
h, as in "hay"
w, as in "way" v, as in "van"
MT Massoretic Text T zayin z z, as in "Zion"
Nah Nahum n bet ~ ch, as in "Bach"
Neh Nehemiah ~ tet ~ t, as in "stop" t, as in "tank"
, yot}. y y, as in "yet"
Ni. Nip hal
::l kap k k, as in "king"
Num Numbers
1 ::J Is ch, as in "Bach"
Obad Obadiah I
perf.
Pi.
perfect
Piel
I
I
I
0~
1J
' lamet}.
mem
nun
m
n
I l, as in "lake"
m, as in "moth"
n, as in "neck"
pl. plural 0 samel3 s s, as in "sack"
y cayin c see Note ii below
Prov Proverbs
9 pe(h) p p, as in "pat"
Ps Psalms
~ ~ p f, as in "fat"
pte. participle
1' ~ ~dt}.e (h) ~ ts, as in "bets"
Sam
Pu. Pual
Samuel ,
p qofJ
res
q
r
q, as in "plaque"
r, as in "rash"
k, as in "king"
Long and Short Vowels 3 The Matres Lectionis c -~\;,it 'o"rl~ o ( I ..:")
I l 1
Class Sign Trans/it. Name Pronunciation a. The alphabetic signs il, 1, and ', in addition to their normal -'
use as consonants, frequently function as markers of long vowels. ,I- ,,.', J
a ~ a patab a, as in "car" When the signs are used this way, they are not consonants.
::J
T
a "
qame? a, as in "car" Therefore, they are called matres lectionis, "mothers of reading" ~_I t'j
"''I
.10'-
1
I
:;1 iii bfreq i, as in "unique" matres. Again, we show them with the letter ::J, but we are con- ' ,
::J 0 qame? batufJ o, as in "loft" cerned here only with the vowels; the ::J is not represented in
T
IV. Since i1 at the end of a word may be taken as a mater or as an 111 dii!wtd (stress on ultima)
T -
~
tonic syllable__)) j ~\__ tonic syllable
matres; but in other instances, long vowels are either rarely (or
never) marked in this way. With experience one learns to expect
pretonic syllable _ / ~ pretonic syllable
propretonic syllable propretonic syllable
the mater in certain words. When a word is written with a mater,
it is said to have full spelling; when it is written without a mater
(where one is expected), it is said to be defective. There is no dis- 6. The Sewa:J
tinction in meaning between the full spelling and the defective
T he sewii:J is the sign . placed under a consonant to indicate either
spelling.
a half vowel or no vo~el at all. When it represents a half vowel,
Full D efe ctive it is said to be vocal; when it represents nothing, it is said to be
silent. The vocal sewii:J sounds like the first vowel in the English
1'11 diiwfd
T
111 diiwzcj (David) word " careen:' It is represented bye in transliteration (e.g., l'l'!f
:~:Ji::l kokab :l:J:;, kokiib (star) berif). The silent sewii:J has no phonetic value, and so is not rep-
T - - T - -
iv. It comes immediately after a long vowel. Sign Trans/it. Name Pronunciation
way they sound, gutturals do not take the simple vocal sewii:J. In-
stead, they prefer one of the composite sewiiJ's. 3 8. Stops vs. Spirants
b. Like the majority of vowels, composite sewiiJ's appear under
In addition to the rules given in l.4, note the following.
the consonants. The consonant n is used below as a reminder
that composite sewa=>'s usually appear under gutturals. :t. I ( a begacjkepaf letter is in the initial position of a word, it will
he :1 stop (e.g., FJj kohen), unless the preceding word ends in a
very few exceptions, the final consonant of a word does not receive the sil ent
1. With
vowel (e.g., FJ:J '~~7 lipne ~ohen).
sewiiJ_ Final Ka p (except for 9-), howeve r, is no rm a ll y written as 1, e. g., 17.~, 11$?1;1.
2. Under the first o f two identical co nso na nts, howeve r, the, is always voca l: ~??;::t h. If a f> e~a dk epa t letter is in the final position of a word, it will
hale/ii (not hallii).
ordinarily be a spirnnt (::li~ tab), except in the rare instance when
). This docs not mean that compo~ it <: si>tua '\occ ur o nl y wi th f\U lturab; oc<:asiona ll y
ilwy mny a lso occur with o th n I.O il '>O il i llll ~ . t1 tS dotthlcd (~~ =>all).
1 ~~4~ p I
12 I Lesson II Furtive Patab I 13
Study the following examples carefully, paying attention to the 1?,~ king. i1~???(d kingdom. m:J7(d kingship, reign.
proper division of syllables. Verb: 1?~ to reign, rule
N':;l~ prophet
,~1 diil /;Jar POl~ mer I l;aq ,~1?? me I gab I ber
1~ servant, slave. i11i:l~ service, work. Verb: 1~ to serve,
1?,~ melle~ i1?~l$ :Jo~lla(h) O':n:p kelru!/;Jim work, till, worship
~P.W sOI[Jet Tf'P~ mislkan O':;l??? me/la!~im o?iY eternity, perpetuity
':~ con/yi 7~llp: yislraPel O';:i7N~ bee)l/0/him
v1 (also i1~1) righteousness. Adjective: v'1~ righteous
i1lir-1 tO!ra(h) '~.~ noc(o)lmi IJ~W?? me!sallle(a)/:J
W1P holiness, sanctuary (holy place). Adjective: Wi1~ holy
~i1'~ pflhu ';:1~1 way/hi i1aq(d mal;(a)/ne(h)
7ip voice, sound, thundering
Note: When a strong dages is found within a word, that dages indi-
cates a syllable division.
Exercise 2
m:;, priest
i10~0
T
mare i1f7~ queen
ii . Feminine nouns with m-orn'.- endings are also stressed
o n the ultima.
0~ mother n.~ earth, land Not every noun has the dual form. Indeed, the dual is restricted
Note: Parts of the body that come in pairs are almost always to the following.
feminine (e.g., 7~1 foot; hand). 1: i. Nouns that come in natural pairs.
c. Masculine plural (mp) nouns are normally marked by the 0'1' two hands 0'1.f.l1 two feet
-T
ending 0' . -.
ii. Certain expressions of time.
ms 0~0 horse mp 0'1;)~0 horses o:~i' two days o:~~ twice
iii. Measures of two.
d. Feminine plural (fp) nouns are normally marked by the ending
ni-. The ni- ending takes the place of the fs ending. oi)tzj two
-:
O'nN~ two hundred
- T
A few nouns that have no clear relation to the dual number are,
fs :11iJ'!'l law
T
fp ni1iJ'!'l laws nevertheless, marked as duals.
<
fs nl~tp~ obligation fp ni11flp~ obligations o:~ water 0'?3tV heaven
- T
nT -,and certain internal vowel changes may take place (see .1. Vowel Reduction
2.a below). I he addition of an ending and the resultant shift of the stress
1. An aster isk () before a form indicates th at the form i' hyrothctical it i~ rccon
1 I he tt.lllll' ".lltt''il'd livt tiltH'',,, O?'?o/~i~, hut most often it arrear' a\ q'?lf'~i~,
' I ructcd from what wr know of 1he hi swry ol tlw lnnf\ U,l!\l'. ,,,, I\( Ill''" F.l. ).
20 I Lesson III Vocabulary I 2 r
from the old ultima to the new one (the ending) , may cause cer- Vocabulary
tain vowels to be reduced to a sewi{),
N ouns:
i. In the propretonic open syllable, a (T) ore (..)reduces to EN (fs; fd: c:)T~) ear
l ewa:J.
N':;l~ prophet il~':;l~ prophetess ?~ god, God, (the god) El
C'~':;l~ prophets
C';:l?~ God, gods
:J:J?
T
heart ni:J:J?
T:
hearts
c~ (fs; fp: ni~~) mother
Gutturals, of course, prefer the composite sewa:J, usually a (_,).
fl~ (fs; fp: ni~1~) land, earth, country
C:Jn
TT
wise man C'~:Jn
T - :
w1se men
C':fT blood
:J~~ grape C':;l~~ grapes
lT! (ms or fs) way, road
ii. If there is no reduction in the propretonic syllable, e (.. ) in
a pretonic open syllable is reduced to sewa:J. :Jl6 (fs; fp: ni:J1tP sword
~P.W judge C'f:'~W judges 1: (fs) hand, power
1~i~ assembly C'"'!~i~ assemblies Jt? I J? (ms; irreg. mp: niJt7; ni:::J7) heart, mind
"' ..,.
t Note: a (T) in a pretonic position is not reduced; only e (..) is c:~ (always dual) water
reduced.
~~tpl? judgment C'f:'~tpl? judgments ~~tpl? judgment, justice, right, custom. ~P.W judge.
Verb: ~;Jtp to judge
b. Contraction
tV~). (fs; fp: nitV~~) self, person (traditionally, "soul"),
j . dyi contra~s to e breath, will
n:! olive C'I:l'~ olives
fjJ r r~ (fs) eye, spring
?:~ ram C'7'~ rams
il~ mouth
ii. awe contracts to 6
C'~~ (always plural) face, presence. Verb: i1~~ to face, turn
TW trouble C'~iN troubles
'~~- (fs; fd: c:?~1) foot
m5"."T
death C'l}i~ deaths
c ; ~tp (always dual) heaven, sky
c. Nouns with Final i1 -
Final il .,. is removed before the mp, fs, or fp ending.
il!h seer C'Th see rs
i1Yi shepherd C'~i sheph erd s
I Lesson III
22
Lesson IV
Exercise 3
r. 1'tP (song) 7. :J~? (heart) I3. ji'1~ (righteous) Every Hebrew word is theoretically characterized by (a) its root,
usua lly comprised of three consonants called "radicals;' and (b)
2. i11ir-1 (law) 8. :Jln (locust) 14 7~'\:1 (palace)
T TT
by its pattern, the combination of the radicals with various vow-
3 Ti1~ (lord) 9 m~ (priest) I 5. 1~7~ (messenger) els, prefixes, and I or suffixes, if any.
4 :J:::li::>
T
(star) Io. :J~~ (grape) I6. i1~07~ (battle) a. Roots
5 1'T
(hand) I I. n:! (olive) I7. i10~'P~ (family) Consider the following forms.
c. Read the following passage out loud. Then pick out the words i1~~1?~ kingdom, sovereignty
that you recognize and translate them. (Note: 1prefixed to a
word means "and.") 'l'l w common element in all these words is the appearance of the
lllnsonants mlk. Hence scholars say that mlk is the root of these
,pro1 ni:J:JiD o,'tl 1p~ litb? ni~l o,~,l.' words, and they theorize that this root has something to do with
ll'tgning. Since words having the same root tend to fall within the
i1~l~ fii/ niii:JQ~ tJ,?n n~ ni::ltqnQ tDlh ::l?
~. I ti l e semantic range, it is convenient to classify them accordingly.
(Prov 6:I?-I8)
h. Word Patterns
1(, lnc ili ta te discussion of word patterns, it is customary to use
il 111odcl root, qt[. Alth ough not widely attested in the Bible, this
1l.t l lll' ul a r root is chosen beca use its radicals are less susceptible
Pattern Meaning Roots like 77p and :J:JO are said to be "geminate" (Latin geminus
"twin") or "II= III" because their second and third radicals
17~ qa~al he reigned
are alike.
17??: yiq~ol he reigns, he will reign
In summary, a word may be described in terms of its root,
17.b qo~el reigning, one who reigns pattern, or root type. Examples:
C':J7~
T :
qe~alim kings 17~ 17~ qa~al Strong
;,:;,7~
T: -
qa~la(h) queen HJ) rm qo~el r-Nun
m:J?~ qa~lfi! kingship, reign NY~ N7~ qinel III-JAlep
;,;:,7~~ maq~ala(h) kingdom qa~el I-)Alep
T T : -
m~ 1~N
This system allows us to make generalizations about word pat- Cl5 C~N qel Geminate
terns. For instance, qiital and yiqtol are verb patterns indicating
different aspects of a verb, the qotel pattern indicates a participle,
the form with the -ut ending indicates an abstract noun, and so
forth. 2. Weak Radicals
c. Root Types Word patterns can sometimes be problematic because some radi-
l .ds are more susceptible to change than others. Such radicals
Roots having the same kinds of radicals tend to behave the same
. l iT sa id to be weak, and a root with_ such a radical is called a
way. It is helpful, therefore, to classify roots according to their
types. To do this, it is convenient to refer to the first radical as I, ll't'a l~ root. By the same token, J! root with two weak radicals
the second radical as II, and the third radical as I II. Consider, for 1., rega rded as doubly w eak. It is common to treat the nouns and
example, the following classification of roots. vnbs with these radicals as irregular. But then the number of
" rrreg ul ariti es" in Hebrew becomes enormous, and the task
I-Nun I-:JA.tep II-Waw I I-Yocj III-He I I I- :JA.tep n lmemori zing the forms daunting. The weak radicals are, in fact,
11 0 1 di ffic ult to understand, once their idiosyncracies are isolated.
rm ~ON mp 1':::2 :-IJ:J N:!m
1\ good gras p now of how these radicals behave will greatly facil-
7lJ :J:-IN 11:J 1'W :-r7l N1:J
rt.l t l' lea rnin g H ebrew forms later on.
1:llJ 1~N mJ 7'l :-rmv N~~
1lJ 1~N 71~ f'7 :1':1 N7~ 11:ro 1ll tim e to time it will be necessary to show how a particular
ln 111 1 develo ped from a hypothetica l earlier form (marked by an
r .~ tt risk, ~ ). Th e sign < indicates develo pment from, whereas the
li il',{l indi cn tcs deve lo pment to (c. g., raglciyim < ~ ra~ laym
26 I Lesson IV Weak Radicals I 2 7
means ragldyim is developed from an hypothetical earlier form, Strong root With guttural
raglaym).]
qetalim pattern: 0'::l7~
T:
0'1:::137
T-:
a. Gutturals
qotelim pattern: O'f:'~W o''n?tl
i. yutturals cannot be doubled by the dages. When the normal
word pattern calls for doubling at the position where the gut-
tural stands, one of the following obtains. iii. Gutturals prefer a-class vowels (compare I I. 7).
a. Compensatory_ len_gthening of the vowel immediately pre- meqanel pattern: n'?w??
1~17?
ceding_ilie guttural, as follows.
qetol pattern: 1btp rj7tp
i. a (- ) >a (T )
Note: For reasons that will become apparent later, _!oots that
qanel pattern: >: ma::nen > ma:Jen (1~~) have rt, n, or 31 as the third radical are usually grouped to-
ii. i (.) > e (..) gether as "111-Gutturaf;, roots. Even though N 1s a guttural,
"III-:JAlep" roots are treated separately. See Excursus Con the
qinel pattern: : bi:J:Jer > be:Jer (1~~)
classification of root types.
iii. u ( ... ) > 0 ( . ) h. Nun
quttal pattern: : ruhhar > tohar (1trb) As a rule, a Nun standing immediately before another consonant
Note: 1 behaves like a guttural insofar as it, too, cannot (t.l'., without an intervening vowel) will be assimilated into the
ordinarily be doubled by the dages. lollowing radical.
I
qanal pattern: :parras >paras (Wl~) ~~()r~r ~ vol( .n._j '' mantan > mattan (ll.;!~; maqtal pattern)
qinel pattern: ''&irres > &eres (W"}IJ) a~ dra~ :yinpol > yippol (7tl;; yiqtol pattern)
qunal pattern: :burrak >bora~ (11~) II 1he consonant that follows the Nun happens to be a guttural or
l{ts, compensatory lengthening or virtual doubling occurs in ac-
(3. Virtual doubling of the guttural.: In this case, there is no 1 onhnce with 2.a.i above.
marker of doubling; one simply has to know that doubling is
expected. '' min:Jeres > me:Jere~ (f~-~~; see 2.a.i.a)
O'IJ~ = ~:Ja&&im 7::l'i1i1
T -
= ''hahhekal
- '' minhus > mi&u~ (f~M~; see 2.a.i.~)
In both these examples, the first syllable should be closed, , Wt1w nnd Yocj
not open (i.e., not :Ja!&im, and not ha!he!~al) , because Cv
~naccented syllables are "unacceptable" (II.12). 1. With very few exceptions/ w cannot stand at the beginning
nl .t word. Words that may appear in some other Semitic lan-
ii. Gutturals never take the simple vocal sewa:J; they prefer a
composite sewa:J.
i ' Noi ,,hly il w m njunr.:1ion, (a nd ) and the noun ,J (nail) .
28 I Lesson IV Weak Radicals I 29
guages with initial w typically appear in Hebrew with initial y. a. The diphthong *ay becomes -dyi- when stressed.
In the dictionaries, therefore, original I-Waw roots are listed as ,:.cdyn > cdyin (1:~) eye
I-Yog. t
'::Jay! > :Jdyil C7;~) ram /':tl'
Y11t;ID from Y1' (originally ':wdc) ~The diphthong ''ay becomes ewhen unstressed.
mnt;~D from n:l' (originally '' wkb) cdyin (1:~) eye but cen6 (iJ'~) his eye
In these forms, original I-Waw roots are easily recognized as :Jdyil (~;~) ram but :Je/6 (i~'~) his ram
such- when one is able to isolate the prefixes (see Lesson The ' in cen6 and :Je/6 is a mater.
XXVIII). But since initial w does become y, the root will still be
listed in the dictionaries as if it were initial y. Note: We have already learned in III.2.b.i that the plural of~:~
and n:! are C'7'~ and C'J:I':t, respectively. Similarly, the dual of
iii. Originally it was not uncommon to have the diphthong p~ is c:~'~ We see now that the contraction of dyi (< "-ay) to e
''aw (the vowel -a+ the radical w). But in Biblical Hebrew is according to rules.
original *aw is usually treated in two ways.
v. [n other instances where 1 or' is the second radical, the 1 or'
a. The original diphthong *aw b~comes awe when stressed. may appear as a mater (6, u, i, e). As a general rule, I I- Waw
'~mdwt > mawet (l"'J~) death roo ts have -6- or -u-, while I I- Yog roots have -i- or -e-; but
si nce II-Waw and II-Yog roots were not always distinguished,
'l' "\ \.. ~~,..rc - l J '{!
'ftdwk > tawe~ (1J~) midst rhi s can only be a rule of thumb.
The 1 in each of these cases is treated as a consonant. Root Noun
~'"[he original di._htho~g *aw becomes 6 when unstressed.
11N 1iN light
f. mawet (l"'J~) death but m6!f ('l}i~) my death
n:J n::~ contempt
1 '\
tawe~ (1J~) midst but t6~i ('~iJ'!l) my midst
1'W 1'lP song
The 1 in m6!f and t6~i is a mater.
p1n I p'n i''tr bosom
Note: We have already learned in III.2.b.ii that the plural of
n~ and l"'J~ are C'~iN and C'l}i~, respectively. We see now that
the contraction of awe(< '~aw) to 6 is according to rules.
iv.Originally it was not uncommon to have the diphthong *ay
(the vowel -a + the radical y). But in Biblical H ebrew origin al
'~ay is usually trea ted in two ways.
30 I Lesson IV Weak Radicals I 3 r
Some nouns of this type may take the feminine ending. Root Noun
~10 il)~0
T
storm-wind
11 J..\ ..
I a. III-Hems nouns frequently end in il . . -. Indeed, one may
assume that any noun ending in il . . - is III-He (i.e., original
'Y A few monosyllabic nouns with Tor .. are classified as
1 0 l {J Ill lie: :ll$ father, nl$ brother, f~ tree, ~t'J. friend.
~
III-Waw or III-Yog).-
''
No te: Since IT-W aw and 11-Yog nouns may also have forms tflf
ld,t th ese (sec 2.c.vi above), one will simply have to check
til t di <.: ti o n:1 ry to kn ow whi ch is correct - at least in th e
' p1dgnwnt of 1he lcxicogm ph ers.
32 I Lesson IV Nouns with Prefixes I 3 3
viii._A few nouns related to original I-Waw roots show only Nouns with II-Waw/ Yog take the -71 prefix, instead of-~; but
~o consonants (apart from the endings) because the first the addition of an ending will cause the shift from -?t > -??, ac-
radical has been lost. cording to the rules for vowel reduction in III.2.a.i.
Root Noun Root Noun Rules
1Y' i11Y
Too congregation C1j:' Cij:'7t 2.C.V place
J'(Lh illTootV sleep C1i1 jlr,~jlr,
T :
2.c.v; III.2.a.i confusion
1'1 i1l'1r,
T !
2.c.v; III.2.a.i provmce
1. ma-
Root Noun :J:J, il:J~,r, chariot
TT ::
Nouns with weak radicals behave according to the rules given. The details in this lesson may seem pedantic to the student, but
they are included here because they are foundational for under-
Root Noun
~
" standing many of the peculiarities of Hebrew forms. A thorough
/
i11~ i11~J'!) 2.a.u, c.vu.a desire understanding of the materials in this lesson, therefore, will save
T-: -
one much trouble later on. It may be difficult to remember all the
:nz.;, :nviJ'!1 (xtawsab > tosab) 2.c.iii.(3 alien
,,, T
~,:J i1~~:JJ'!)
T :
2.C.V yield Initial *w > y
:J1lV i1:J~lVJ'!) 2.C.V return Original *aw >awe (stressed) or 6 (unstressed)
T I
T':J i1)~:JJ'!)
T :
2.C.V aptitude Original *ay > dyi (stressed) ore (unstressed)
ii. ti-
Vocabulary
Root Noun Rule
N()U/15:
,~~ n,~~J'!1
... . glory
1?.~ (fs; fp: C'~~~) stone
: :
2
'~'\.1 palace, temple b. Give the probable roots of the following, according to
where they would be found in the dictionary (e.g. :npi~- :Jtz..h;
':6 (irreg. mp: C''?;D,) valor, power, army, wealth '!~- i11>).
,90 devotion, loyalty, faithfulness, proper act
1wn darkness
I . oi::> 7 N1i~ T
I3. r:R
2. 1:ll:J~ 8. il)'::J 14 :J:ll~
c~? T: T T-
bread, food
3. Ti:J?f 9 '~q I5. n1TN
1~7~
T : :
messenger, angel
4 ila~ IO. ,~;~ I6. i1~~1T-l
i17f07~
T :
battle, war
5 NW~ II. 1iN I7. il,ir-1
Cij77f (mp: ni~ij77?) place T - T
c ou \-r. T1 (mp and fp: niJ1~) guilt, iniquity r 1 1) ~~s--~-' c. Translate the following into Hebrew:
a. Match the words below with the following patterns: (a) qatel,
d. Read out loud the following passage. Then pick out the words
(b) qotel, (c) qittel, (d) qanal, (e) qatol, (f) miqtal.
th at you recognize and translate them.
6. l~1
T-
fisherman I 2. tzli,~ holy I8. C~~ mute
2.. Sin ce thi s is a loa nwo rd deri ved ultim ately from Sum erian, a no n-Sc mi1i c b ngungl',
1he dicti onaries simpl y list it as it is spelled (nol by root).
__r r rtls o 9J ~)(c\D\:O p(l c{ 4J -
v Geminate Nouns I 39
Lesson V
A few ':qall nouns are originally '' qanl (see IV.2.b).
t
'':;anp > Y. ::Japp > ::>ap (~~) nose \ '>II I
I. Geminate Nouns
b. i-type ( '~ qill)
Geminate nouns are those with identical second and third radi-
Root Singular Plural
cals (i.e., qll). In some cases, the fact that there are two identical
radicals does not pose any problem. For instance, the root of the fl] arrow C'~r:t arrows
r~m
noun ::J~? (heart) is obviously ::J::J7. More often than not, how-
ever, only two of the three radicals are graphically represented, c~~ C~ mother ni~~ mothers
as in ::J? (heart), the root of which is also ::J::J7.
Most geminate nouns with endings are not difficult to recog-
nize, even when the third radical is not actually repeated, because No tes:
the gemination is ordinarily indicated by a strong dages (indicat- i. In addition to the loss of gemination in the ms, the origin~
ing doubling). Thus the plural ni::J7 is almost as easily identified i-vowellengthens to e. But when gemination is marked by a
as being related to the root ::J::J7 as the form ni::J~7 It is in the sin- ' dages, the i-vowel is retained. Thus we have the singular C~
gular forms that one encounters difficulties because Biblical He- (not >: c~), but the plural is ni~~.
1 11. A few '~ qill nouns are originally '~ qinl (see IV.2.b).
brew does not like to have a strong dages at the end of a word '
(see I I. 6 .b.1,. note ). . 1' I
>:-Cinz > >:-Cizz > Cez mn She-goat
Study the following types of geminate nouns. c. u-type ( *qull)
a. a-type ( '' qall) Root Singular Plural
-
Root Singular Plural
ppn ph statute C'j?Q statutes
C~Y c~ people 0'7p~ peoples ::J::J1 ::Ji:t bear . ... bears
0':::!'1
ppw pw sack C'j?W sacks
I
o:?n two feet ::qa~l
'') il?~~ prayer ni'i'~~ prayers 1~-~ knee o:~l:;l two knees ::-qi ~l
,P.~ mormng O'!Rf mormngs Some plural nouns look substantially different from the singular.
rhe following are some of the most important.
tV'}n new moon 0'tV1n new moons
' TT!
nN brother
T
0'1}15 brothers
Notes:
tV'N man O'tVJN men
i. The singular of this type is qotel, but the presence of a gut- T-:
tural may draw a pdta~ in the second syllable (n1N path). :llYN woman
T
O'tVJ women
T
of segolates are formed the same way. Apart from the p son O'J::l sons
"T
Vocabulary Exercise 5
Nouns:
a. Give the plural of the following geminate nouns, and translate
:J~ (irreg. mp: ni:J~) father
those that you recognize:
?i1N
1
... tent
I. ,~ 6. ,tp II. ,D
n~ (irreg. mp: C'IJ~) brother
2. ~i:l 7 ph I2. i17;)N
T -
tl,h~ (irreg. mp: C'tP~~) man, husband. The expected plural 4 li?. 9 ftl I4 c~
C'tP'~ is rarely attested IO. :J~ ci:l
5. i1f~ I5.
1
i1lp~ (irreg. fp: C'tP~) woman, wife
b. Give the plural of the following:
n~~ (ms; irreg. mp: C'J:I# biittim 2 ) house
I. 1?~ 8. 1:Jl'
...... I5. 1T!
p (irreg. mp: C'~#) son, grandson (also figurative meaning:
member; one of a category) 2. 1~ 9 w1p I6. n~~
<
C~ (mp. C'?p~ suggests that the ms C~ an irreg. 7 :JN T I4 '7f 2I. 7vN
'~ qall noun) sea
c Read the following passage out loud. Then pick out the words
'7f (irreg. mp: C'7~) vessel, instrument, weapon f\Auj ~ '
\ ' (1
,tp commander, ruler, prince DQi:::l~-?.p o~J;J :::1'?1 o~J;J-?.P ni::J~-:::17 :::1~~i1'1
C':;l2$?Tt: This is fairly easy. Since-~ is a common noun prefix, n? ~Tt : Eliminating the final n-asa marker of the feminine, one
and C'.- is the mp ending, one may discount them both to arrive 1nnj ectures that the-~ is a prefix and that the diiges indicates
at the root 1N~ on p. 521 col. i, at the bottom of the column. If, .1 11 .1ssimil ated nun in accordance with IV.2.b. The root cannot be
however, one did not know the root and looked, instead , under ~ DD (i.e., a qql type) because roots of this type, which are ex-
the noun 12S?Tt itself (on p. 571 col. ii), one will see 12S?Tt and re- ll l' II H: I y r::~ re in Hebrew, never show gemination by the diiges. So
lated nouns listed, with the remark "v. 1N~." This mea ns th at onr l llll ' look s under the root ~OJ . The verb is listed first (on p. 656).
should look (v. = vid. " look " ) under the root 1N~. So one begins I >1-.l ll 'isio n of 1he va riou s ve rb form s continu es to th e bottom of
with p. 521 co l. i.
48 I Excursus A BDB I 49
col. ion p. 658. !hen there are several nouns listed: 7~~, [7~~], must be tzJ:J7. The noun appears on p. 5 28 col. ii, after the verb
i1?~~' i1?~~' n?~~' 0''?';>~. All the passages are cited in each and some other nouns. The sign t and only one citation indicate
case, as the sign t before each noun indicates. Again, if one had that this word occurs only once in the Bible.
conjectured incorrectly that the root is >:7~~, and so looked on
p. 592 col. i (twelfth line from the bottom), one will be referred IJ~tll]: There is no root ':m:m, so the root must be n~l; the -.t:l
to the root. must be a prefix and ~ a mater. One may assume the development
'~ tanpu(a)& > tappu(a)&, in accordance with IV.2.b, 3.b.i. On
:nzJi~: There are only two possibilities here: either the i is a p. 6 56 col. i, one sees IJ~tll] and its defective form IJ~l] listed three
m~ter, thus only a marker of a long o-vowe( or the -~ is a prefix times. The first ("I. msl]") is identified as a common noun (n.[m.]).
and the root is :nt.h (from *wsb). The root *:nzJ~ does not exist The parentheses indicate that there is no clear evidence from the
in Hebrew (see BDB p. 6o2) . One must conclude that-~ is a contexts that the noun is masculine, but the gender is conjectured
noun prefix. So one assumes that the form is m8sal} < *mawsab to be masculine (presumably because the form is unmarked for
(IV.2.c.iii.~). Since original initial w generally becomes yin He- gender, and the plural is masculine in form). The second listing
brew (IV.2.c.i) , however, one must look for the noun under the (" II. IJ~l]") is a proper noun, a masculine personal name (n.pr.m.).
root :ltV' on p. 442. Again, the verb is listed first (pp. 442-3 ), fol- T he third ("III. msl]") is also a proper noun, the name of a loca-
lowed by several nouns. The noun :ngi~ appears on p. 444 col. i. lion (n.pr.loc.).
The sign t indicates that all passages are cited, and the reference
to "2K2,r9" in superscript after n.m. indicates where this precise il~j?~:
.. This form is not difficult. The final i1 ... - suggests a III-He
form- without any other prefixes, suffixes, or further vowel root (IV.2.c.vii.cx). The-~ must be a prefix. The root is illj:'. It
changes - is found. 1urns out that there are, according to B DB, two roots illj:'. The
no un ila~~ appears after "I illj:'" (meaning "get, acquire").
nbp??: One may conjecture right away that the word is a defec-
tively spelled form of ni~iP?? If one discounts the plural ending il J':;'~ : The i1T- ending is obviously a marker of the feminine. The
ni- and the -~ as a noun prefix, one is left with the probable root is, therefore, either i11~ (see III.2.c; IV.2.c.vii.cx) or ~-,~~.
root 01j:'. This noun is found on p. 879. H the latter were correct, one should look under i1~~ (IV.2.c.vii).
Bu t there is no such noun associated with the root i1~~ (p. 594).
O'!lf'~: Discounting the mp ending 0' . -, one is left with the 'l'h us, the -~ must be a prefix. The root is i11~.
form -11f'~ If the ' is a mater, the root is ~-,tzJ~. If the ' is not
a mater, the root is 1tV' < ': 1tzJ1. The form is mesar < *maysar illir-l : This form is a bit tricky. Theoretically, the root may be
1
(IV.2.c.iv.~). One looks, therefore, under 1W' on p. 448. After th e i11n (with 1 as mater), ': 11n (with the fs ending), or >:i111- i.e.,
verb, an adjective, and other forms, one finds the noun [1lf'~] *trnuda(h) > t8 cja(h) (see IV.3.b.i, 2.c.iii.~, 2.c.vii.cx). Since neither
on p. 449, col. ii. The word is in parentheses because that precise i11n no r ': 11n is attested, the third possibility must be correct.
form is not attested (although it is the form that one expects); ( )nc sho uld look under the root i11', but one knows from this
one is told that the noun always appears in the plural. ll!ll lll Lh at th e root is "original I-Waw."
nw57I:~: T his is relati vely uncompli ca ted. T he fin a l n- must ben n'J:;m: Since n' .- is Lh e fs ending (11 I. T.b.ii) , the root is either ': pn
feminine ending. Since - .t:l is a lso n commo n no un prefi x, Lhe roo 1 111 illJ/ (1V.2 .c.v ii.n, ~ . h . i ). T he laltcr is correct. Th e root is illJ.
so I Excursus A BDB I 51
nit9~: The final ni- is probably the fp ending. Theoretically the entry, however, one is directed to the other n~: I. n~ v. sub p ("I.
root may be ~tm, but no such root is found. The most likely al- n~ look under T~"). So it is that on p. 123 col. i, after the lengthy
ternative is that the-~ is a prefix and the first radical is an assim- entry on p and other related nouns, we find "1. n~." Here the edi-
ilated J. The root begins -~J; the most likely third radical is :1. tors of BDB tell us that n~ is"= >:T;lt~ fr. p." That is, they conjec-
One conjectures that the word is fp of :1\f~; look under the root ture that ''bant > ''batt > bat. The plural of this noun, in contrast
:1m on p. 641. :1\f~ is indeed attested, but only as an adverb; to " II. n~;' is niJ~.
no fp is attested for that. The next entry in BD B is :19~, whose
plural is nit9~, an irregular plural (we expect :19~- ': c'tp~). This :1~: After setting aside the fs ending, one is left with - ~~, which
is the correct form. suggests fY' (IV.2.c.viii), :1~Y (IV.2.c.vii:y), or f,Y /f'Y (IV.2.c.vi).
Under fY' one finds "I. :1~" (p. 420 col. i) and is told that this
c:~l5: Setting aside the dual ending, one conjectures that the root noun is"= :1~?(;)". Here the editors of BDB are explaining that
is ~rJN, and that this is a qall-noun. But no such noun is listed un- the initial radical has dropped out (see I V.2.c.viii). Since no other
der ~rJN. One then assumes ''Janpayim > Jappdyim. The root is, noun ;,~y is listed under this root, and since we know that this is
T"
in fact, ~JN. The singular noun, therefore, is Jap (< '' Japp< ~ Janp). just "1. :1~", we will have to look elsewhere also. In this case, the
This is a noun that has secondarily become qall- through the as- editors do not tell us where else to look, as they sometimes do.
similation of n (V.1.a; IV.2.b). We have to rely simply on what we know about weak radicals.
And so we try the root :1~Y (pp. 781-82). As it turns out, :1~Y is
0'1~: Setting aside the mp ending, one conjectures that the root is listed as a root four different times, but only under "I I. :1~Y" do
TTY, and that this is a qill noun. But no such noun is listed under we find the noun "I I. :1~ ." The word occurs only once in
TTY. One then assumes *cinzim > cizzim. The root is, in fact, TJY. the Bible, as indicated by the sign t and single citation (Jer 6:6).
The singular noun, therefore, is cez (< '' cizz < >:-cinz). This is a Although the editors identify the word as a collective noun
noun that has secondarily become qill- through the assimilation (n .f.coll. ), they are not certain about the text cited, proposing in-
of n (V.1.b.2; IV-4-b). stead to read rt~ "its tree" (f~) instead of the unique form :1~;
;1nd they cite textual witnesses that support this proposal. At the
:1\;?J:l: Setting aside the fs ending, one conjectures that the root is end of the entry one is referred to I. :1~. This would seem to sug-
~~n, but no such noun is found under that root. Hence one looks gest that there is no other noun, besides these two. Indeed,
under the root mn, where one finds the noun. If one looks di- when looks under f,Y and f'Y, the other possibilities, no such
rectly under :1\fl}, one is also referred to the correct root: v. sub 11 ou n is found.
~Jn ("look under ~Jn").
il l~: T he root may be :11Y, 1Y', or ,,y I 1'Y. Under :11Y one finds
n~: Judging by the form, one should expect this to be a qall-noun 1wo listings of the root (see pp. 723-26), but no noun :11~ On
(see V.1.a). Under the root nn:J we find the noun n~, which is reg- p. 726 col. i, however, one finds a reference: "1. :11~ v. 1Y'. II. III.
ularly taken as masculine, but apparently is regarded as feminine :11 ~ v. ,,y ." This means that there are three nouns :11~, one listed
in Isa 5:10. The plural of this noun is C'I:J~, we are told. O ne 1111der 1Y', a nd two und er ,,Y. Under 1Y', th en , one finds the en-
should also note that the noun is listed as " I I. n~ ;' a lth o ugh th ere 11y for " I. :11~ " (p. 4 17 coli ) and at th e end of th at entry, one is
is no other noun n~ subsumed und er this root. At th e end o f th e .d . . o refer red to th e oth er two no un s: " II. Ill. :11Y v. ,,Y ."
T ""
52 I Excursus A Additional Exercise
The student should now be able to locate most Hebrew nouns Additional Exercise
in BDB. In order to become more comfortable with this important
tool, however, one must constantly use it. Hence, if one encounters Give the roots of the following with the help of a dictionary:
a Hebrew word that one has forgotten, or if one wonders about
the possible range of meaning of any Hebrew word, one should r. :1:J~Wr:l
T :
I r. 1n'TJ
T 2I. n1?i?J
not hesitate to use the dictionary. For more elusive forms, the stu-
2. ;,~l~ I 2. ;"'';"'r:l 22. ni1~ir:1
dent may consult Bruce Einspahr's Index to Brown, Driver and T :
Briggs Hebrew Lexicon (Chicago: Moody, I976). 3 l'!?~ I3. :1ti? 2 3 :1?o/??~
4 1bm
: . 14 ;,~~~ 24. O'W~
2. Other Dictionaries
5 0')11'N
T I 5 :1J~~ 2 5 ;,tWO~
While there are several Hebrew-English dictionary projects cur-
6. ;,~tv I6. :1li7J 26. ;,~l~
rently under way, BDB remains the only full reference work avail- T T
Rapids: Eerdmans, I97I). This is a useful volume for rapid read- 9 ;"':;)TJ
T- I9. 0'!~ 29. n~
ing. It is easier to use than BDB, inasmuch as the words are listed
IO. :1NTJ 20. 0'1~ 30. :11S
precisely as they are spelled. The advantages of grouping words T 'T TT
b. Gutturals (N, il, n, :17) and 1 do not normally take the diiges The definite article may also rarely be used to indicate a vocative.
(IV.2.a.i). Hence, we get the following. Thus, 1?~iJ may mean "the king" or "0 King!"
i. Compensatory lengthening before N, :17, 1.
2. The Prefixed Prepositions
tz.b~ a man lV'Nil the man
7
T
The prepositions :p (in, by, with), f (like, as, according to), and
1'~ a city 1'~~ the city
(Lo, toward, for) do not occur independently.
tVNi a head tVNiil the head
T
a. Before a noun without a definite article, the preposition is
ii. Virtual doubling before i1 and n. si mply prefixed.
~~'D a palace ~~'DiJ the palace 1'~ a city 1'~:P in a city
lV1n a new moon lV1iiiJ the new moon 11':'!
T
David 111::>
T;
like David
iii. Before unaccented i1 and :17, and accented or unaccented n,
T T T
1?~ a king 1?~7 for a king
the definite article is tJ with virtual doubling. This rule takes
h. Before a noun with the definite article, the i1 of the definite arti-
precedence over the previous two.
lk ordinarily disappears, the preposition assumes the vowel of
1i~~ an uproar 1i~~V the uproar 1he definite article, and any doubling of the following radical is
1 tmined.
l1 iniquity l1tJ the iniquity
1iTIJ a VlSlOn 1iTIJtJ the vision
56 I Lesson VI Other Prepositions I 57
::-'::J'ilil + !l > '::J'il!l in the palace r.b.ii '7~!!7PD 11]~ after the flood 7i1~0 '~~7 before the ark
T - : T -
''0'1ilil + !l > 0'1il!l in the mountains r.b.iii r~o nl]5 under the tree 0~.70 1~1 in front of the people
T : : " T ""
::-rl~O + f > n.~# in the land I.C b. Some prepositions are typically linked to the following word
by means of a connector known as the maqqep, e.g.,-';!~ (to,
unto),-';!~ (on, upon, concerning, beside),-,~ (as far as: until).
1'~7il-'?N to the city 7i1~0-;~ upon the ark
3. The Rule of Sewif) T :
A sequence of two vocal sewce's is not permitted. Thus, if two 5. The Preposition 1~
vocal sewaJ's come together, certain vowel changes take place.
The preposition 1~ (from, because of, some of) occurs in the fol-
a. In a sequence of two simple vocal sewa:;'s, the first becomes i, lowing forms.
- -the second--becomes silent.
and
a. It may be linked to the following word by the maqqep.
::';!~::J~ + f > '7~:!1:;2 (bigbul) in a territory
r~.~o-1~ from the land
::- o,~??? + f > 0'~?7?:;2 (bimla~im) among kings
b. It may be treated as a prefixed preposition. If so, the l behaves
In addition, if the second sewa:; stands uncle~ yog, t~first be- according to rules (see IV.2.b).
comes i, and the second disappears.
i.lt is ordinarily assimilated into the following consonant.
: - il1~il; + f > ::- il1~il;:;J > il1~il':;l (bzhi'u}ii[ h]) in Judah
~-17~~~ > 17~~
0.. 0 0
from a king
b. If a simple vocal sewa~
is followed immediately by a composite
ii. Before gutturals and 1, the preposition is usually ~
Sjwa.:..,_ the former becomes the corre~pondiJ:!g sh~ rt vowel of the
(with compensatory lengthening) and, rarely,~ (with
composite sewa:;, and the latter closes the syllable (see I I. 7 .c).
virtual doubling).
>:oi'?q + f > oi'?q~ (ba~[a]lom) in a dream Rule
::n~~ +f > n~~~ (be:;[e]met) in truth '' 1'~~~ > 1'~~ from a city compensatory lengthening
::-o'70Z$ + f > 0'701$# (bo:;[o]halim) in tents '' 1D~~ > 1D~ from a mountain compensatory lengthening
In the case of 0'0''7~, however, the :;alep is quiescent (II. u ) and . . r~n~~ > r~n~ fr om o utside virtual doubling
the simple vocal se~a :J gives way to a ~ere.
>: o';:t'?~ + f > O'i)''?N~ in God
58 I Lesson VI Conjunction 1 I 59
Note: This rule also applies when T~ is prefixed to a noun with In the case of O'i:i'?~, however, the :Jalep is quiescent (II.u) and
the definite article. In contrast to the prefixed prepositions :;!, ~' the simple vocal se~a:J gives way to a ~ere.
7
and (see 2.b above), however,_!_\:le definite article is_Eetain~d~ ':o';:i'?~ + 1> O';:i'?NJ and God
>:n.~o~~ > n.~o~ from the land
7. Loss of the Strong Dages
':o'WJNi1m
' T -: T : '
> 0'WJNi1~
' T -: T ' '
some of the men
6. The Conjunction 1 ~ a.\H rj. ~ [ t::k The consonants 1, ', 7, ~' J, and p, and the sibilants (0, ':lr, tv, and
W) frequently lose the strong dages when they are followed by a
sewa:J. The precise rules for retaining or omitting the dages need
The conjunction 1(and, but) never occurs in independent form. It not concern us now; at this stage one needs only to know that the
is always prefixed and appears in the following forms. dages may disappear.
a. Before most consonants it is 1 ':1N~D > 1N;tt (hay:Jor) the Nile s~--J
-'
(!LOk f'lr)
1::!1
T T
a word 1::!11 and a word
T T: ':o'7n?ptt > 0'7n7?tt (hamraggelim) the spies
1::Jl' a servant
.. 1~1 and a servant T his rule explains the form of the preposition T~ when it is
1::Jl'i1 the servant 1::Ji'i11 and the servant prefixed to nouns beginning with ; .
: , T : : T :
b. Before the labials ::!, ~' and n it is ~. >:i11~i1;~~ > >:i11~i1~~ > >:i11~i1;~ > i11~i1'~ from Judah ~ r
f!) if . I
,Jo ,.d I ut hli 1 I
t;/ .,, 1 J\..tr( )>. rof"'\"' \~ 1
Ira, 6 ~ \1\leArJ ), f~\,'.!l-
I
6o I Lesson VI Vocabulary I 6 r
i1'7'7 (ms; irreg. mp: ni'i'7) night. Note: i1?7~iJ may mean
7 to, for, in regard to, with reference to T:-
"tonight" (by the same token, ci~iJ may mean
,~~7 before (also '~~-',~ before, on the surface of; '~~1?, "today")
'~~~1? from th~ presence of, because of) .
Proper Names:
-71? from, away from, out of, some of, because of
'iM,W' Israel
111
T
David T:
1l)
...... in front of
i11~i1; Judah i1~,;?~ Moses
-,~ as far as, until
~?tp~1; Jerusalem c~11? Egypt
-',~ upon, on, over, concerning, beside, against. It should
be noted that -',~ and -',~ are frequently confused
with one another
no5 under, beneath, instead of, in place of
Note: Som~times two prepositions may be combined for empha-
sis. This is particularly frequent with the preposition 71?, e.g.,
ntt51? under, 'i~~ above.
Nouns:
d. Read the following passage out loud. Then translate the pas-
Exercise 6
sage with the help of a dictionary and the notes below.
a. Write the following in Hebrew: fl~iJ n~l CJ:O~iJ n~ tl'ii?~ ~l~ n'iV~!.~ I .
r. the night 6. the sin offering I I. the mountains n~rJlQ CJ'ii?~ nn: t:Jii1i;1 'J.~-?.p liP.Al 1i151 1i1A i1Q~iJ fl~iJl 2.
c. Translate the following into English: v r : ~l~ (subject: God) created; rl~l n~ untranslatable markers
of the definite object of the verb (Nl~).
r. :JOFJl ~9fiJ 7. ~;~. no5 ~;~. ,~ noD ,~
i1~,5-,Y ci~~
v 2: i1i)~iJ was; Cl'ii?~ r!11l and the wind/ spirit of God; rl;JDlQ
2. C'1:Jl'1 C'1W 8. T:- -
' T -:- " T
was hovering I swooping.
3. C'~~-~~ C'~~ 9 C'73Wi1 nnl'=l~ C'~i1
-T- -- - -
v 3: 19~;) then (subject} said; 'iJ~ let there be; -,i1~1 and there was.
1i1i1 1)J IO. c5w~1':J~ i11~i1'::l
4 T T , :
- T ' T '
v 4: ~l~} and (subject} saw; ~it!l-'~ that it was good; ?:p~) and
5 m:;,~ cf II. lWii7 1iNl 1iN7 lWii
(subject) made a separation.
6. ~,n-~N
.- ... ~'n~
. - .. I2. i1?;1iJ l'~~ ci~i] r~
v 5: ~lP~1 (subject) called; li~/ (with reference to) the light;
~lR he ca lled.
tence- as the student may have noticed in attempting to trans- ~xx cole(h) weyoreg I " XXX cilluy fJ II 1 r (
2.Accents
Accents appear in the Hebrew Bible either above or beneath the INow you should reread Gen r:r-6 out loud (see Exercise 6.D),
words. They serve primarily to regulate reading. The_y are also thi s time using your Hebrew Bible and paying attention to the ac-
J:lelpful, however, in marking_ the position of stress in individual cents. Translate the text again, and observe how the accents assist
words and the meaningful divisions in each verse. The accents arc yo u in identifying the sense units.]
generally classified either as conjunctive or disjunctive. A con - )-I~ I .. rT {a'tl(Q,.c I, ~t)(\c ->~~
~
junctive accent indicates that the word is to be taken with wh at
follows. A disjunctive accent marks a major, intermedi ate, or mi -
nor pause; it may occur at the end of a sentence, cl a use, or
phrase. The di sjuncti ve accents are especiall y impo rtant beca use
they are intend ed to indica te th e end of each logica l unit.
66 I Excursus B Pausal Forms I 67
< ,
d. A reduced vowel (vocal sewifl) may be reverted to a full vowel_. 6. Conjunctive Dages
Normal Pausal Sometimes a strong dages is found)not because the form itself re-
< quires it, but for smoother reading.
~Y??tp: ~Y?.)ilJ' they will hear
T :
-t -; rl' u . ~ ... .-..~ <.\ J f"'(fl (f r1()'J r...,. ,J I I iJ.Y.. The rii{Je(h) is a short horizontal stroke sometimes placed above a
'- I
consonant. Its function is the opposite of a dages in that it indi-
Noteworthy here, too, are forms like '!~ and '7:;J, where the
sewa:J becomesa fullvowel. . . - cates that a consonant is to be taken as "relaxed" (that's what
the name means). In some manuscripts this sign is used consis-
Normal Pausal tently to call attention to th<::3bsence of a strong dages, a weak
dages, or a mappiqJ t'l);, , r5 :
I
)
l:"j05.1 :::li)! gold and silver (Exod 2 5:3) , 11 I
\(I
l
!11''1
Adjectival Patterns I 71
Lesson VII
c. qatal (e.g., 1tf~ straight)
Like the noun, the Hebrew adjective may be inflected for gender fs :11W' fp ni1W'
TT : T :
Note: Unlike the noun, the dual form _9f the a_9jective is unat- fs :1::11
T -
fp ni::l1
tested. For dual nouns, the plur~l adjectives are used.
Other examples: 71 (poor); T~ (strong); '!J (alive).
2. Adjectival Patterns
Note: Adjectives of this pattern behave like qall nouns (V.r.a).
The following are the most important adjectival patterns. Thus, when a guttural or Res is the geminate radical, there is
compensatory lengthening of the first vowel in the forms with
a. qatol (e.g., 7i1~ great) endings, e.g., 371 (evil).
~~(\~1
Vlok rCcAW0''
ctCL to 1\J.II f
ms ,;,~ mp 0'7i1~ ms 371 mp 0'~1 (O JJfCA\. \fJ,, i \ 1\,
T
'--'
fs :1?i1~ fp ni7i1~ fs :1371
T T
fp ni371 T
a. The attributive adjective~a noun. In this usage, the ad- il~it9iJ fl~~ the good land (Deut I: 3 5)
jective agrees with the noun in gender, number, and definiteness. ni'?1~ lJ')~ great cities (I Kgs 4= I 3)
!t also comes after the noun, not before it as in English.
b. Since there is no dual form of the adjective, the plural form is
:Ji~ tz,h~ a good man ;,~;~ :ltf~ a good woman used instead with the dual noun.
:Jit9iJ tz.b~O the good man :-t~it9iJ :ltf~O the good woman ni;?l lJ'J: slack hands (lsa 3 5:3)
C'::;li~ C'tP~~ good men ni:Ji~ C'tP~ good women c. Collective nouns (III. I .f) may have adjectives in the plural:
C':Jit9iJ C'tP~~O the good men ni:Jit9iJ C'tP~iJ the good women ni:in 1~ large flock (Gen 3o:4 3)
d. Nouns that are plural in form but refer to a single person
b. The predicate adjective describes the1state of the noun. In this (III.r.g) may have the adjective in the singular.
usage, the adjective agrees with the noun in gender and number,
but -it never takes the definite article. -It may come before or after il~j? lJ'}1~ a hard master (lsa I9:4)
the noun. The syntax is that of the verbless clause (VI.8 ).
5 Special Uses of 1~
tz..b~;:t :Ji~ the man is good :ltf~O ;,~;~ the woman is good
a. Comparative.
:Ji~ tz,h~O the man is good ;,~;~ :ltf~O the woman is good
There is no independent word in Hebrew for the English word
Since the predicate adjective does not take the definite article, than. Instead, comparison is most commonly expressed by the
there may be some ambiguity when it is used with an indefinite preposition 11? placed before the noun that is surpassed. The ad-
noun: thus, C'::;li~ C'tP~~ may mean either "good men" or "men jective is used with 11? in this way.
are good." The precise meaning must be determined from context. tD~ll) pit)9 sweeter than honey (Judg J4:I8)
In a case like C'tP~~ C':;li~, however, it is clear that the adjective is
a predicate, since the attributive adjective normally stands after 'J~O TP- stronger than a lion (Judg J4:I8)
the noun (see 3.a above). At times 11? is used to compare a subject's current condition with
c. The a d~ctive in Hebrew may be used as a substantive - that is, a desired condition that is unattainable. The adjective is occa-
as a noun. sionall y also used with 11? in this way. In English, one uses the
word " too" before the adjective.
c::m wi se = a wi se man
TT
c:m;, the wi se = the wi se man
T T 1"." c~o~ :-to/j? too difficult for the people
7 4 I Lesson VI I Vocabulary I 7 5
b. Partitive.
Vocabulary
There is also no word for some in Hebrew; instead, the preposi- Adjectives:
tion Ti? is used to express a portion or a_part of something.
11]~ (irreg. fs: rqQ~; fp: ni1l]~) another, other 1 J, ,\uo. t
Ci;'iTF~ some of the people (Gen 3 3: I 5) 7i1~ great, big, large .
CJ"'Fni) some of the blood (Exod 12:7)
Ti?.! old (as a noun: elder [of a city])
6. The Adjective with 1~?? P!O strong, powerful. Verb: PIO to be strong, prevail
'I] alive, living. Substantive in both genders, "living
The noun 1N?,) (muchness, power) may be used after an adjective
animal." Noun: l:l'~l] life
or a chain of adjectives as an intensifier. The literal meaning of
1N?,) is still evident in the expression 1N?,)-1~ (to the :li~ good, beautiful
extreme= very, exceedingly):
il~: handsome, beautiful
1~9-1-P il~: il"J,P~\}1 the girl was exceedingly beautiful
1~: precious, valuable, rare
(I Kgs I:4)
1l,p: straight, just, upright. Nouns: 1W~ uprightness,
Most commonly, however, 1N?,) occurs without any preposition
and should be translated as "very."
straightness. i11lp; uprightness
1~f heavy, severe, important. Verb: 1~f to be important;
1~1) Jitp very good (Gen I: 3 I)
to be heavy, weighty. Noun: 1i:lf glory, honor
7 Nouns in Apposition Tb~ (also T9~; fs: il~~~; mp: l:l'~~~) small, insignificant
:21 many, much, abundant, mighty. Noun: :li abundance
A noun is sometimes clarified by another noun in apposition.
371 bad, evil, ugly. Noun: il1 evil, harm
ilJ~ 1(J~iJ the river, Euphrates = the Euphrates
river (I Chron 5:9) :2~1 hungry. Noun: :21 famine, hunger. Verb: :2~1 to be
hungry
'i~i) tD'~ a man, an Egyptian= an Egyptian man
(Exod 2:II) YtV1
T T
wicked, criminal
Pro per Names:
Ci11:lN
T T: -
Abraham
Jf'~~ Jacob
76 I Lesson VII Exercise 7 I 77
Exercise 7
v I7: DQ~ 1r:n and (subject) put them.
a. Translate the following into Hebrew: v I 8: '?t;1)?1 and to dominate (object indicated by the preposi-
tion :::!); ~l .:J and (subject) saw; ::J.itp-':> that it was good.
I. a holy nation 7. precious stones
v I 9: 'i1~ ,) it was.
2. a new king 8. famine in the city
G) a little city 9 the matter is very good
4 an evil spirit Io. the king is very old 1".11 \~ ~M;Aj/1~
No~ I
c. Read Gen I:I4-I9 out loud and translate the passage with the
help of a dictionary and the following notes.
Notes:
v I4: 10~~) (subject) said; 'IT let there be; 'n1~9 (defective spelling
for ni,iN??); ~'j?1:J in the expanse of; ?'1::J.D7 to separate;
1:~ll so that they shall be; 'nn~~ for signs; D'l~i9~1 and
for seasons; D',J~! irreg. fp. of i1~tf
v I 5: 1'~i)~ to shine; p-'iJ'J, and it was so.
v 16: tD~,:J an d (subject) made; ',~t4i-n~ th e two (-n~ is an un -
translatable marker of the definite object); n':?W99? for
dominion of.
\
.~ \rf
' . _(\-
\ITJ V)} ~~ \G_ tr> \\{}.J.j ;_..j 7 WV\ "b \-t, f~ :
---,~ ~
Inflection of the Participle I 79
Lesson VIII ' l I -r
ms mp 0'-
I. The Verbal Patterns
GTl
fs 11._.- 1 fp ni-
There are seven major verbal patterns in Hebrew. Each pattern
has certain distinctive features, such as ann prefix (e.g., 7t}~~),
h prefix (e.g., 7'~~0), doubling of the second radical (e.g., 7~~), Notes:
and so forth. These distinctive verbal patterns are variously called i.As in the adjective, there is no dual form; the appropriate
"conjugations;' "stems;' or in Hebrew, binyanim, "structures." plural form is used instead. I/\ ::TIL \k o..tl
The first verbal pattern is the most unencumbered. Therefore, ii.The alternative fs ending ;,T-is attested rarely. JL \l...la....J jyod
it has traditionally been called Qal (light); the others are named
according to their typical formation, based on a model root 737~ 3. The Qal Active Participle
(to do, make).
The following are the seven major verbal patterns in Hebrew. a. Normal Pattern
Pattern Traditional name The Qal active participle is based on the qotel pattern. The forms
of the Qal active participle of ,~W (to keep, observe), then, are as
qatal Qal (7R) follows.
niqtal Niphal (7~~~)
qittel Piel (7*'~) 1 ms ,~tzj mp 0'"'!7?W
quttal Pual (737~)
- ...
1 fs n~.~tzj fp ni,??W
hiqtil Hiphil (7'~~0)
hoqtal Hophal (7~~0) Note: The Qal active participles of verbs with strong radicals,
!-Guttural, 1-Nun, I-Yog, and Geminate roots are all inflected
hi!qattel Hithpael (7*'~1!0) 1
normally.
b. I !-Guttural Roots
The characteristics and meaning of each verbal pattern will be Since gutturals do not take the simple vocal sewa:J, a composite
clarified in due course. sewa:J is found wherever one expects a vocal sewa:J. The forms
of the Qal active participle of the verb 7~ip (to ask), then, are as
2. The Inflection of the Participle follows.
Like the noun and the adjective, the participle is inflected for 7~W
ms mp O'?~W
gender (masculine or feminine) and number (singular and plural).
(s n?,~W fp ni7~W
1.Thc guttural Y is virtually doubled (sec IV.l.. a.i .[3) .
8o I Lesson VIII Qal Active Participle I 8r
c. III-Guttural Roots onlr_the first and last consonants. There is no distinction made
between II-Waw and II-Yo~ types. The forms of the Qal active
As we have already learned, final rt, n, and 'j) tend to add the
participle of ~i::J (come, enter), then, are as follows.
furtive pata~ and prefer a-class vowels (II.Io). The forms of
the Qal active participle of 'j)~W (to hear), then, are as follows.
ms ~:::! mp tJ'~::J
M~ : oJ~~l;Q., tb
T T
the fs participle of such verbs will be vocalized slightly differently 1~W ,~w tl'!??W n~.~w ni17tW keeping
from the normal form. The forms of the Qal active participle of 7~w 7ttW tJ'7~W n7NW ni7~W asking
... .
~:lm (to find), then, are as follows. <
T T
'j)~W 3l~W tl'+'7?lV n~~w nij)??W hearing
~:ll~ ~~b tJ'~b n~~b ni~b finding
ms ~~b mp tJ'~b
fs n~~b fp ni~b
:17l ;,?.~ tJ'7~ ;,?~ ni7~ uncovenng
~,:J ~:::!
T
tJ'~::J
"T
~ T
ni~:::~T commg
e. III-He Roots ~()\( ,,11, ...\s\1 1 e,.JJ'I rtt(frJ ~~ Jll 1.k +]l_'Jhw
1
S<.e /1 5) /") ( (' . )
The forms of the Qal active participle of :1?~ (to uncover) are 4 Uses of the Participle --
as follows.
a. The participle is a verbal adjective; it has some characte!"istics
ms :1?.~ mp tJ'7~ of both the verb and the adjectiv~ When it is construed as a verb,
it usually suggests continuous occurrence of an activity.
fs ;,7~ fp ni7~ -- -- -
t-l:9~-?.p :::!W~
T
sitting upon a throne (lsa 6:I)
D''Jl~l D'/i7 ascending and desce"nding (Gen 28:12)
N ote: An alternate fs like ;,~~j (crying) is attested.
il7)
T
Tense is not indicated in the participle; it must be inferred from
f. 11 - W a w/Y o ~ Roots co ntext. The parti cipl e simply represents a state of affair in the (
present, pas t, o r future. I' ' () . J
Ver bs with W aw I Yod as th e second radica l no rm all y preserve
82 I Lesson VI II Uses of the Participle I 83
Note: For simplicity's sa ke we ass ume the present tense in o ur ::l!JN loving, one who loves = lover, friend
translation. As in other verbless cia uses (V 1. 8), howeve r, rh c i1J~ building, one who builds = build er
co ntext may req uire oth er translati o ns.
84 I Lesson VIII Qal Passive Participle I 8 5
d. In many instances, the 2articple is used in such a way that Root Qal passive pte.
some indefinite subject has to be supplied. ( ,,~
) \ _, 7~~, t:J'7~~ circumcised
i'.l)iz:JO ~J~ (someone) calls from Seir (Isa 2I:II)
t:J'lv t:l'W, il~'W placed
5. The Qal Passive Participle
a. Whereas the Qal active participle has the qotel pattern, the pas- c. Like the active participle, the passive participle is a verbal ad-
sive participle has the qatul pattern. Compare the following. jective (see 4 above).
Qal Pass. Pte.: :J~nf being written, what is written ~1f9 ~$~0 a written judgment (Ps 149:9)
b. Whereas the more common fs ending in the active inflection ii. predicative
is usually 1'1.,. -, it is ilT- in the passive. CJ'1~9~ ~1nf it was written in the letters (r Kgs 2r:rr)
JilN tolove.Noun:il:JilNlove
N1j? N~1j? 0'~~1p ilt$~1p niN~1j? called - T T~-
~
?~t$ to eat, consume, devour. Nouns: 7~N I il?~t$ food
il7l
'~'" '- t:J':~71 il'~'" ni'~'1
T T :
uncovered
I 1~t$ to say
"lS 11"' ..,_.
N1::J to come, enter
Notes: ,..,_ 1 I '""'' ,
i. III-He (i.e., original III-Waw/ Yocj) verbs have' as the third ilJ::J
TT
to build
radical. il?~ to uncover, go away, go into exile
11. II-Waw/Yocj verbs are extremely rare in the passive partici-
ple, but note the following. t-lo~ : w\t~ ~ oc-\- It!' (,t I, r ~70 to walk, go
aJ \la,~\ Joo 110~ ~11 "'~I ,." .' ~~~'\If , , " l'1' to know
Oj,"b \J)O\:,!J I' luc.\ ' Pd'ftf I~ J{ll? ,J I Cl(' ll'r q1 ~ '\ l"-ir\ '
- T
N~ to go out, go forth b. Parse the following forms with the help of a dictionary:
11~ to go down, descend
I. niYl!:l 6. ~tzj
T
II. C'~N
~W~ to dwell, sit, remain
2. ~;b 7 C'"'!lW I2. 0)T
~Of to write, record, register
3 C:!lT
8. n'f>j
: .
I3. C':;ltp
N:!l~
T T
to find
4 i1ni<\
T 9 i1~tv
T T 14 c, T
I. mj 6. i1~~i1N
T -:
I I. C':;l~n:p
(Ps 37:28) t;l$tqrJ :::liJ~ I i1Ji1~ 2.
4 i1WY 9 'm) T
I 4. 0'~b (Prov 20 : r2) i1~'l 1'P-l ll~Otl? 1\~ 5
e. Read Ps 146:s-1o out loud and translate vv 6-10 with the help As noted in Lesson VIII, the basic verbal pattern in Hebrew is
of a dictionary and these notes. ca lled Qal (light); the names of the other sets are derived from
their patterns according to the root 'l'n (to do, make). The tradi-
Notes: The passage begins in v s: "How fortunate is the one ti onal grammars and dictionaries all follow this convention of us-
whose help is the God of Jacob, whose hope is in YHWH his ing the root 'l'n, a convention borrowed from Arabic grammar.
God ... " Unlike Arabic, however, the root 'l'n in Hebrew is susceptible to
v 6: -n~1 an untranslatable marker of definite direct object; changes under certain conditions: the first radical may be spiran-
lJd:..iiZ)~-?:;>-n~1 and all that is in them. tized and the second radical resists doubling by diiges. The root
is, therefore, not ideal for paradigms and is, in fact, not regularly
v 7: -pro one who sets free. so used.
v 9: lJ,i~ this and the next few nouns should be treated as Occasionally scholars also use a set of sigla to designate the
definite, even though the definite article is not present. The va rious patterns. In this system, the basic verbal pattern (i.e.,
absence of the article in poetic Hebrew is, in fact, quite Ja l) is called G (from the German Grundstamm "basic stem").
typical (see Excursus D). 1Ji.l.l~ he supports; ll1l and the ( )th er sigla indicate the prefixes, infixes, or doubling (thus N, D,
way of; ll).l)~ he thwarts. II ). The passive patterns corresponding to the main active pat-
terns are designated by the letter p: Gp, Dp, Hp. In many ways,
v 10: 1/a, (subject) shall reign; 1;~~. TiJ?~ your God, 0 Zion; 1hi s system is more descriptive of the forms than the names that
i1,:-,?~(J praise Yah! (i1,: is a shortened form of the divine h:lVC been assigned. Thus, for instance, the N pattern is so called
name inil'.) beca use ann is prefixed (as in '~j?~) or infixed and assimilated
(.1s in '~re:); the D pattern has do~bling of the second radical in
.dl its fo rms. The same sigla are used for other Semitic languages,
.1s well , and thus facilitate comparative studies.
Sin ce th e standard reference works still use the traditional
II Oillcncl ature, however, it is necessary for the student to become
i':11nilia r with it. The following are the names of the main verbal
p.111crns, and their altern ative designations and abbreviations in
1hv ~ 1 :1nd a rd reference wo rks.
90 I Excursus C Root Types I 9 r
Name Alternat. spelling Abbreviation Siglum terms regularly, it is necessary to become familiar with them.
The following are the names of the Hebrew root types.
Qal G
Root types Alternative names
Nip hal Nifal, Nipcal Niph.; Nif.; Ni. N
Hi phil Hifil, Hipcil Hiph.; Hif.; Hi. H;C II= III Geminate; Double l'; l'"l'; Middle-Geminate
Hop hal Hofal, Hopcal Hoph.; Hof.; Ho. Hp;Cp I-Nun J"n (Pe-Nun)
PAlep ~"n (Pe-~Alep)
I-Waw ,,n (Pe-Waw)
Most grammars and dictionaries present the verbs in the above
order. In this textbook, however, the active patterns (Qal, Pi., I-Yod '"n (Pe-Yog)
Hi.) will be studied first because they occur far more frequently
II-Waw ,,l' rAyin-Waw); Hollow (-Waw);
than the passive and reflexive ones (Ni., Pu., Hith., Ho.).
Middle-Weak (-Waw)
The student should note, too, that the dictionaries ordinarily
list each verb under its Qal Perfect 3 ms form (e.g., :liJl$). Roots II-Y6g '"l' (cAyin-Yog); Hollow(-Yog);
that are II-Waw I Yog, however, are listed under the Qal Infini- Middle-Weak (-Yog)
tive Construct form (e.g., ~i::l; c~p, 1':;1). lii-~Alep ~~~~ (Lameg-~Alep)
.,.,.,.,, -
O'[.i'?~i) ~~i) i1Ji1~
J r
Notes: YHWH is God (Deut 4:3 5) - , I
!\"'
:Cli!~ ~1i) lWl.' Esau, that is, Edom (Gen 36:r) have t-
suffix, in addition to F) Although unattested
T -.
v. As we will learn later, the independent personal pronoun with prepositions, this suffix is in fact found in other c~mtexts
may be used to indicate a change of the speaker or actor, par- and should be learned as a possible form.
ticularly in parenthetical comments (see XIII+b.ii). i"" I;; J u. When in pause, the 2 ms form is usually 1 (-a~). One T-
Whereas the independent personal pronoun is used for the sub- penultimate stress, the word may mean something else.
ject, the suffixed pronouns (or "pronominal suffixes") may refer Compare: ~J~ (in us), ~J~ (they built).
to the noun as the indirect or direct object. In terms of form, T he prepositions 0+' (with), n~ (with), and 1'~ (between) take
three sets of suffixed pronouns may be identified. suffixed pronouns of this type. Since 0+' and n~ are derived from
a. Type A ge minate roots, however, the_ suffixes are added to the base forms
e imm and :>i!_t -) respectively.
The prepositions ~ (in) and 7(to, for) take suffixes of this type.
2 ms 9i/'J~ like you 97p~ from you 3 mp 0!)'7~ to them 0!)'7~ upon them
2 fs 1i~~ like you ~?;) from you 3 fp Tv'7~ to them Tv'7~ upon them
I CS 'Ji/'3::>T like me '~~~,~~~ from me 2 mp 0?'7~ to you 0?'7~ upon you
I cp -1 ~J'? upon us
3fp i1~5~1Tv~ like them i1~5~1Tv~ from them 1...
gul ar and the I cp forms (thus 1'~~'(, 9'1~?, etc.; but 0!)'~~7,
0?.'~~7).
Note: Whereas the I cp form mimmennu is simply :-mimmen-nu,
the 3 ms :-mimmen-hu becomes mimmennu. By the same token, Summary of Pronominal Suffixes
the form mimmennii(h) is derived from ''mimmen-hii. The adverb Type A TypeB Type C
1iY (still, yet) takes suffixes of this type: thus, 91iY (you are still);
'~iiY (I am still); ~~iiY (we are I he is still). 3 ms i- ~i1- ,, T -
c. Type C 3 fs rl-
T i1-
T i1'
T -
The prepositions-;~ (to) and-;~ (on) take suffixed pronouns of 2 ms 9,- 9- 9' _ _ -
this type. (s 1- T' _-
2 1T-
I CS ' - '~- ' -
98 I Lesson IX Object Pronouns I 99
'1~~-n~ o?w sending my servant 'l"hc independent object pronoun functions as the direct object of
.1 cia use.
The indefinite direct object, however, is not so marked.
,~ o?w sending a servant
in~ 1J?tv '~~ I am sending him
Note: The marker of the definite direct object looks just like the
'D~ 1J?tv N~:-r he is sending me
3 ms i~i} 3 mp I:Hi1
T
Vocabulary
3 fs -not attested- 3 fp -not attested- Prepositions:
n~ I -n~ with, together with. Also the marker of definite direct
2 ms 9~D 2 mp O?.~D
object.
2 fs l~Dil~D 2 fp -not attested-
.... ~
::l':;l9 around. Also used as an adverb (round about, around)
I CS '~~D I cp ~)~j} J
-"' lo~t di, hi_ 1 0+' with
Verbs:
Note: The I cs form '~~D and I cp ~)~j} are derived from '~~D and n:;~! to sacrifice. Nouns: r:!~F~ (mp. nin:pp~) altar;
respectively- with the loss of the strong diiges (VI.7).
~J~i}
n:;~! sacrifice
b. Uses !11::> to cut. Also used in the idiom !1'1::2 !11::> "to make a
-T : -T
There is no equivalent of i1m in English. It has traditionally been covenant" (lit.: to cut a covenant)
translated as "Lo!" or "Behold!" But i1m is Q.Ot really a dem~n n~t_p to send, stretch out, let go
strative particle. Rather, it indicates the presence of someone or
something, or the immediacy of an event or situation. It is very N ouns:
often used to introduce the circumstances of something that is w~ (fs) fire
h;w_gening.
1i::J~ hero, warrior. i11~::1~ strength, might
Study the following examples.
1ii (pl. usually ni1ii) generation
'JPi1 Here I am (Gen 22:I)
l'1T seed. Verb: l'1T to sow
lJ'~,l)iJl 'iV~iJ i1}i1
-~ -T
Here are the fire and the wood
(Gen 22:7) 1#1~ desert, wilderness, wasteland
il~ r~~ tD1i?T:::l i1,J.i1 It is between Kadesh and Bered 10~ (pl. ni10~ or 0''10~) river
(Gen I6:q)
f*' (pl. 0'*') tree, wood
~"J;tP 'f1~ ~~ 1IJ 1i? 19~~] And Laban said: "Very well, let it i1i'l~ pharaoh (the king of Egypt)
be according to your word "
(Gen 30:34) i11o/ (pl. ni1lp) field, country
-,iii i1f;:l: '~~i1 You are handsome, my love CW (pl. ni~W) name
(Song I: I 6)
i1~tf (fp . C'~tf ) year
lJl~i9 '[l'iYn~ i'7 1DJ 'JJi1 I am giving him my covenant of
peace (Num 25: 12)
102 I Lesson IX Exercise 9 I 103
?NJ1 Daniel
T d. Translate the following into English:
I. m me 6. from you (mp) I I. for you (fs) (Gen I8:I6) 091' l/.h wtT""J:l~l IO.
2. from him 7 from you (fp) I2. for her (Gen 22:7) o,~l.'Dl 'rv~~ i1)i1 II.
3.) from us 8. like her I3 . like them (mp)
(Gen 24:5I) 1,,~~~ i1j?.~Ti1Pi1 I2.
4 to(ward) me 9 upon me 14 for us
5. upon you (fs) Io. for you (ms) I 5. like him e. Read Gen 4I:I7-20 out loud and translate the passage with
the help of a dictionary and these notes.
c. Write the following in Hebrew: Notes:
I. I am a prophet like you (ms) v I?: 1~T1 (subject) spoke; ,Q?Q;! in my dream; 1~:iJ n~~ the
~ I am doing a new thing bank of the river (i.e., the Nile).
3. I am making a covenant v I 8: 1~9 ni~,1~ lit.: sturdy of flesh; 1~~ n~,i lit.: and beautiful
4. like a consuming fire of form; i1t P.lil1 and they were feeding.
5. the matter is too heavy for you (ms) v I9 : 1~9 1~t;l ni~lllit. : and very ugly of form; 1~9 nij?li lit.:
(6--:' an angel sent to (-?~) them and thin of flesh; ,n,~T~~ I have never seen; w,"J~D Yl~f?~~
in nil lh c Iand o f Egy pt.
'~ a hand that is stretched o ut aga in st me I ,r
11. The form 7N is found as a variant of i1,M. i1WNi1 11NT this is the woman
i1WNi1 N'i1 she is the woman
1ii. The ms for~s T'i1 and i1T'i1 and the fs ;T~i1 are also used as T ' T T ' T
T- "."T- -
t\...~,~u
b. Uses
i. The demonstrative p1ay be used as al!_ adjective. Compare the iii. T he repetition of the same demonstrative may indicate reci-
following two sets. proc ity or contrast.
With adjective With demonstrative 'i1r":l~ i1J this one to that one = one to
another (Is a 6:3)
:Jitm tzl'Ni1 the good man i11i1 tzl'Ni1
. - this man
tllr.:l~ n~!1 .. rll.9~ n~!
- ' T T
this one was saying ... but that one
i1:Jit9i1
T -
i1WNi1
T ' T
the good woman l"lN~iJ i1WNi1
T ' T
this woman was saying (I Kgs 3:2 3)
0':Jit9i1- 0'tzl)Ni1 the good men i1'Mi1 0'tzl)Ni1 these men
1 ( 111111 ,11 y 10 il w uk given in Lc"on VI. 1 .b.ii, the defi ni te art icle before 0 \} ,111d ;-J~~
' T-: T T- :
'.' T T
.l,o w' "'"'Jlt'll\.1101 y ilngilll'lllllg; ilw \i ngu iH form s N~;-J and N' ;:t , howl'Vl'l, ,how VII Il l.> I
ni:Jit9i1 C'tzlm the good women
- T-
i1'Mi1 C'tzl~i1
: T T -
these women .
.lol!hilllj\
106 I Lesson X Relative Clauses I 107
2. Relative Clauses difference in meaning between -WI -Wand ,W~; they appear to
be dialectal variants.
We have already seen in Lesson VIII that the participle used as an
lJ':J?~ b'?Q~iJ~ where the streams flow (Eccl I:7)
attributive adjective or substantive may be rendered in English by
the relative pronouns "who ... " or "that ... " (e.g., 1~YO lll'~O c. In archaic poetry, il! and the related forms ~T (ms) and iT I ilT
the man who is standing; il~~rlfiJ il1ir-liJ the instruction that is (fs) may be found instead of ,W~ or -WI -w. " I~
'111 l/9 1~~ lJ'O:i:n the days when David reigned 3. The Particle of Existence tV~
(I Kgs 2:I1)
a. To express the existence of something or someone, the particle
'lQll ill)f-1~ 1g?~ 'il$~V the woman whom you put be- W~ I -w~ is used. This particle is simply trans Ia ted as "is I are" or o
side me (Gen 3:12) "there is I are?' I rf'. A
There is often a resumptive element at the end of the relative ?~liD'J ~'~~ rD,' there is a prophet in Israel (2 Kgs 5:8)
~lausewhich is redundant in English and best left untranslated.
ilJiJ DipQ:;J iljil~ rD,' YHWH is (present) in this place
'1'/-? 1pill 'ill)~ 1~~ DipQiJ the place where you are (Gen 28:I6)
standing on it = the place on
which you stand (Exod 3:5)
lJ'P'1::,\ ~~ there are righteous ones (Eccl 8: I4)
h. To express existence of a person__2r _12ers2ns, Hebrew some-
i1~ D';Jtq' op~ 1w~ rl~iJ-?.P upon the land where you are
times uses lll~ with pronominal suffixes of Type A (IX.2.a), except
dwelling in it = upon the land in
1hat the 3 ms form is iJtp~, instead of :-;w;, as one might expect.
which you dwell (Num 33:55)
il8 lJtD~ 1tl)~-n~ with the one who is here (Deut 29:14)
DW ilp~-1~~ DipQiJ-F~ from the place where you are
there = from the place where No te: To express continuing presence, one uses the adverb 1i~ I I
you are (Gen I3:q) (sti ll ) with pronominal suffixes of Type B (see IX.2.b).
b. Relative clauses may also be introduced by -WI
-W, with dou - lJ~ 1~"Jl.l.i ~1i!l and he was sti ll there (Gcn 44: 14)
bling of the following consonant (where permissible). There is n<)
ro8 I Lesson X Interrogative Clauses I ro9
'?~jtv~'? o~[i'?~ iD,~ Israel has a God (I Sam I7:46) a. Questions are sometimes not indicated as such in the text (that
is, there are no special markers or punctuation). Presumably in
i1jpn ~~TID: I have hope (Ruth I:I2)
speech such questions were originally indicated by intonation.
,(
4 The Particle of Negation 1"~ C~ 1-P_i? Di~t;.i Is the boy well? (2 Sam I8:29)
') b. Most frequently, questions are introduced by a prefixed inter-
a. To express non-existence or absence, the particle 7'~ (1:~ when
rogative particle (it) found in the following forms. fs 1 11o , ( o-:;"' bt!l'
stressed) is used. V\0
/'(>" i. Before most consonants, including,, it is q.
~q~ll ID~~ r~ there is no one with us (Gen 31:5o)
n~ D;:?/ iD,~iJ Do you have a brother? (Gen 43:7)
~:JQ~ r~ there is none like me (Exod 9:14)
ilh~ i1JQ whether this or that? (Eccl II:6)
b. To express absence of a person or persons, Hebrew sometimes
uses 7'~ with suffixes of Type B (IX.2.b) or Type A (IX.2.a). ii. Before a guttural it is ordinarily i].
'1J'n~ ~9;~ Joseph is not here (Gen 42:36) J~i~ i1Q~i'J Are you Joab? (2 Sam 20:I7)
D?.J1p~ ~Jt~ I will not be in your midst (Deut I:42) iii. ~efore any_consonant with a sewaJ it is i].
c. To express non-_EOSSes~ion, the idiom x? r~ may be ~sed. b::;)i') ~P-i')i'J Is it too little for you? (Isa 7: I 3)
:r.
d. The impersonal interrogative pronoun (what?) is i17.), which f. The most common interrogative adverb of place (where?)
may refer to an inanimate noun, whether singular or plural. is '~I i1~~-
It is vocalized in various ways, but is always easy to recognize. "/:J;J '~ where is Abel? (Gen. 4:9)
::
i. The form is ordinarily -i1~ plus doubling of the following i1'J9 i1:'~ where is Sarah? (Gen I 8:9)
radical.
.lj . II
O'~~~i) i1;'.~ where are the men? (Gen I9:5)
ibil:i-i1Q What is his name? (Exod 3:I3)
T his adverb may take suffixes of Type A (IX.2.a): i1f~~ (where
ii. Before N and 1 it is i17.). T
are you?),;~~ (where is he?), C~~ (where are they?). In addition
O'tpi7 0[.1~ i19 What are you doing? (Judg I8:I8) t o '~ I i1~~, the form r~~ (from where?) must be learned.
iii. Before n and ":J it is usually i17_?. 0[.1~ r~o Where are you from? (Gen 29:4)
')\P.-i19 What is my guilt? (I Sam 2o:I)
7 Exclamations and Emphatic Questions
iv. Before i1 it is either i17.) or i17.). T :
Verbs:
b'~lJ CllJ lib.~ so that they are living (Deut 4:ro)
:-9~ to weep
iltT~~ ~~~ :Jitp better that you do not vow (Eccl 5:4}
N1::l to create
The conjunctive use of ,W~ (also -WI
-V}) is especially evident
TT
5. where are the men? I5 what are you (mp) doing? (Gen I8:22) i1,)i1~ '.~~'? 1p.l) lYJ1.1) lJQl:;J.~l I9.
,,
6. these cities I6. the lad is not with (n~) us :1i.l? n~, i1Ji1~ '.J~ 20. ~
I7. is this the great city?
7 these great signs ~Ji:Jl 'ii~ i~i'n~~
I 8. a man governing Israel l~~ ~ l tzjh
. . I
IO. where are you (ms)? (<)) do you (mp) have a brother? c. Read Deut 29:12-14 out loud and translate the passage with
:1_"' c
lhe help of a dictionary and these notes.
b. Translate the following into English: I"
Z. V~ J
. ~r., -
N otes:
(Jer 6:14) lJi~~ rn of?~ I !Ji'f'~ I.
" l'i
v r 2: W9'? so that he (i.e., Y HWH) may establish; i1:i7.'
lJ'i?iJ
(Eccl 8:I5) ~9~iJ nr:rp 'ol~J :Ji~T~ 2. will be; 1~1 he spoke; '.I)~~J he swore; 'l'rlj~7 to your
' ~ \ I I )o
forebears.
(Gen 28:I3) iT'73? :J?tD 'i11)~ iW~ fl~iJ 3 ,
... I'\
v 14: lJ'D'?~ our God.
(Ps 58:12) fl~~ tJ~ pp~(l; lJ'ii''?~-~'. 4
". ~ ,,
(Job I 3:2 3 ) ni~~Ol ni~i~ '~ i19~ 5
tJ?'? i1'(.~iJ lJ',J~~iJ i19 6':'-
(Josh 4:6}
I o o
Since construct nouns as a rule do not take the definite article, htco mes ... (e) when that noun is joined to the following
a construct noun with a prefixed preposition (:p, :p, '() will also word (s) by mea ns o f the maqqep.
not have the definite article: '~~ ri';J~ in the house of my father
(Judg 6:I5).
Adj ectives and demonstratives do not no rm all y interrupt the
118 I Lesson XI Construct Noun Forms I 119
p son -T~ son of O'!o/ (11lv} pnnces '1lv (not :'1lv) rulers of
''T :
,.,.,,
::J? heart -::J? I -:::J? heart of O'::J.l.' (::J1.l.') clouds '~ (not :,~~) clouds of
00 :
T
.'-'
0'1 (11.l.') witnesses '1 (not :'1~) witnesses of
O'WlN
T- :
men :'WlN > '''WlN > 'WlN men of
T- ! ; - ; ! -
O'liN
. -: lords 'liN
.. -: lords of e. The feminine ending i1T- changes ton_-.
o:~ waters '~ waters of Absolute Construct
i11ir-l instruction
T
n1ir-l instruction of
d. In an open syllable (a) or .. (e) reduces to sewa:J.
T
Notes:
i. In some nouns, long a or e is not reduced. This is so be- g. Original ~ aw contracts to 6, since the stress is lost (see
cause the long vowel is the result of compensatory lengthen - I V.2.c.iii.l3).
ing (IV.2.a.i.a) or the root is 11-Waw/Yog (IV.2.c.vi). i\/Jsolllte Construct
m~
\" I
dt:llh ni~ death of
120 I Lesson XI
Construct Noun Forms I 121
h. Original *ay contracts to e, since the stress is lost (see j. Nouns of the qiitel pattern become qetal.
IV.2.c.iv.[3).
Absolute Construct
Absolute Construct
Ji?.! elder Ji2T elder of
n~~ house n'; house of
rd , )
1 '. c.I I o
niJ1;!. threshing floors
TT:
niJ1;!.
:T
threshing floors of 4
'--J, ,(q,'
3 Participles and Adjectives in Construct Chains . -"' ' l."\t','
, ~; .t ,
'' J v,r
Participles and adjectives also appear in construct chains, since I
they m(ly be used as substantives.
,, -"'
'I. , r .. ' l It! '(f f " I.Ji
I
. fr,~.fl. (_jl' . I ('Au
122 I Lesson XI Forms and Uses of 7~ I 123
b. By the adjective + the preposition f with a plural noun. :n1:p cherub (a winged sphinx)
m~ death
\ 1J,~p i1fi:D the most beautiful among women .T
(Song I:8) 1~~ ram
T T
I
c. By means of a construct chain. {1 1' 1 il~N??? (cs: T'l~N???) mission, work
D,lfili?iJ iV1f? the holiest place (Exod 26:3 3) t:l~~ oracle. Occurs almost exclusively in the construct state:
"oracle of."
D,'J~~ i::JP. lowliest slave (Gen 9:25)
The superlative may be intended even if the construct and ab- 1?-P book, scroll, letter
solute are not semantically related. 0> v o ,__-,,' " 7 ' ' ' ' r il1~ congregation
J\
i1l71~ ,~.1)~ ',~Jn the wisest of Pharaoh's advisors
:- J - : : - 1Dl' dust
TT
(lsa I9:II)
TN:ll flock, sheep and goats, small cattle
Dj~ ,}4,~~1 the neediest of humanity (lsa 29: I 9)
N~ (pl. T'liN~) host, army
d. By means of the 1~ (used as a comparative) with 7~.
--- ~J~ midst
i1'1.tf'iJ q~O '?j~ Drl~ the most cunning of all the wild
animals of the field (Gen 3: I)
Vl'rh:
::mv to turn , to return
1\ dt'l'rb:
T~ th t n, a l th a t tim <.:; T~~ since (th at time)
126 I Lesson XI Exercise I I I 12 7
a. Give the construct forms of the following: (Exod I: I) '?~""JtD' ',J.:l 'niDtq i1'?~l I.
3 :11tv
'."T
II. 1J~ I9 r~
(Deut 4:28) CJ]~ 'T i1.'PO
8
;,tvy~
(Judg I3:6) CJ'r.f'?~iJ l~'?o i1~l0~ 5
4 t:l'r-1::2
IT
I2 . ni~w
.. 20. .. '"j .J
2. '1::11
: .
Io. nm1 1
m
... .:. I8. 'r:t~ -'?~., CJ'~'J~m
T ; ' ' ; - :
b'Ji1ji1.,
-; I - :
in~
o?iVn'
- T '
':Jib"-'?~., ;-,,~i1' iV'~-'?~., I2 .
' ' T : T ' J' T :
3 '7:-JN
' ' T: T
II. '~' I9 . m~in (2 Kgs 2 3 :2) '?i"}r1.PI l~RD'? ClP.iJ
4 '~11 I2. '~~ 20. '~o/ d. Read 2 Chron 5:I-I o out loud and translate the passage with
5 'P.~;;? I3. '~ 2!. '~o/ 1he help of a dictionary and the following notes.
7. l1~N7.7? I5. 23. v b~ibn} when (subject) was completed; i1W~ (subject)
.
''f liZT 1:
8. l1lVN
~
I6. ,,~
24 . ni~ acco mplished; ~~:1 (subject) brought; I'~~ his father;
... ..
1n~ he put .
v 2: '?' ~P ' (s ubject) assembled; ni?~iJ/ to bring up.
v ): ~~i1j:?~l (s ubj ect ) asse mbled themselves.
v I : l~J~I (s ubj ect) ca me; l~tD~I and (s ubject) ca rri ed .
128 I Lesson XI
Excursus D
v 5: 1/.P~1 and (subject) brought (object) up; 1/.l),i) they brought
(object) up.
Reference Grammars
v 6: CI'J.Pi~i'J who had gathered themselves; 'CI'n~t9 were
sacrificing; 1l~9:-~~ could not be counted; 1~9' ~~') and The student will no doubt notice that the rules given in this book
could not be numbered; :J.""]O (= T~ + :Ji) because of (their) are often qualified by words like "probably;' "ordinarily;' and
the like. This is so because there are, more often than not, excep-
abundance.
tions to the rules. There are anomalous forms and constructions
v 7: 1~'~:1 and (subject) brought (object) in; i9ip9 its place. which, for pedagogical and practical reasons, cannot be treated
in an elementary grammar. Moreover, there are nuances of cer-
v 8: 1: i;i~1 and (subject) were; 19~~1 and (subject) covered; 1'1:;1
ta in constructions which are not mentioned in the simplified ex-
its poles; i1/.J?97a from above. planations of an introductory textbook. These are the sort of fine
v 9: ~:::>'1~n and (subject) extended; 1~7.1 and (subject) were points that may be discussed in reference grammars.
visible; 1~T. ~~1 but they were not visible; i1~1t:fi'J from
outside; 'i1~,1 and it has been. I. Reference Grammars in English
v ro: Pl, only; '}tV the two; 1m (subject) gave; nJ~ (subject) had ' For most of this century, the standard work in the English-
made (i.e., the covenant); Cl\:1~~9 when they went out. speaking world has been Gesenius' Hebrew Grammar, which,
as the title suggests, was based on a work by the great German
scholar Wilhelm Gesenius. This nineteenth-century grammar
was edited and expanded by E. Kautzsch and, subsequently, by
A. E. Cowley. Hence, it is known as Gesenius-Kautzsch-Cowley,
o r abbreviated as GKC (2nd English Edition; Oxford: Clarendon,
9 ro). The volume includes paradigms, subject index, and scrip-
ture index. Although outdated, it is still a useful work that is
widely used.
Along with GKC, scholars this century often cite a grammar
publi shed by the French scholar Paul Joi.ion in 1922. Now,
th anks to the efforts ofT. Muraoka, we have an English transla-
ti o n of th at grammar, revised and enlarged as A Grammar of
Biblical H ebrew (2 Volumes; Subsidia Biblica I4 I r-2; Rome: Ed-
it ri ce Pontificio lstituto Biblico, 1993 ). Also with full paradigms,
subj ect index, and scripture index, this grammar may become a
sta nda rd wo rk fo r yea rs to come.
Ano ther impo rtant grammar is B. K. Waltke and M . O 'con-
nor's A n lnl rodu cticmto Biblical Hebrew Syntax (Win o na La ke,
Indi ana: Ei senhraun s, 9<JO). As th e title suggests, it is not a full
I30 I Excursus D Using the Grammars I I 3 I
reference grammar but a volume dedicated to issues of Hebrew Most often, however, one begins not with questions about a
syntax, something which other grammars do not present as fully specific topic, but with problems in translation. For instance,
or as lucidly. Beginners will find this book quite accessible. The someone reading Jer 2 5:26 may be troubled by the construction
explanations are easy to follow and there are plenty of examples fl~i) ni~~99iT?~, apparently meaning "all the kingdoms of
of the various constructions, each duly translated. Copious notes the earth." This is a violation of the rules (see XLI), if they are
and an extensive bibliography point to further studies. Besides strictly applied. One may want to know if the rules are ever bro-
the usual indexes that characterize reference grammars, there is ken and, if so, under what circumstances. The Scripture Index in
also a helpful glossary of technical terms. GKC directs one to 127.g, where the phrase is explained as a
R.J. Williams' Hebrew Syntax: An Outline (Second Edition; conflation of two readings, ni:J???~iJ and n.~O ni:J77?~ But,
Toronto: University of Toronto, 1976) is not a reference grammar 1hen, one notes that there are other examples, which G K C also
in the sense that the other books mentioned here are; it is much tries to explain, although not always convincingly. Joiion-
abbreviated. Rather, it falls in the category of what one may call Muraoka and Waltke-O'Connor do not have our passage in the
a "Quick Reference" on Hebrew syntax. Published in paperback, scripture index. Williams says simply that the construct form
it is an inexpensive and perhaps indispensable handbook. "should be anarthrous" (i.e., without the article), but cites a
Phoenician text and gives eight examples, including Jer 25:26,
2. Using the Grammars where a definite article apparently appears with a construct noun.
As another example, in 1 Kgs 7: q, one finds i19:lQiTn~ as the
Only specialists and the most advanced students will attempt '' pparent object of the passive verb "he was filled." The question
to study the reference grammars systematically. Most people will 1here is whether -n~, which is supposed to mark the definite di-
turn to these books for information on some aspect of Hebrew rect object, can be used with a passive verb. Checking the scrip-
grammar, as the need arises. In that case, it may suffice to look lure index in Joiion-Muraoka, one is referred to a section in the
for the pertinent section or sections in the grammar in the table of grammar that explains that verbs of abundance (to be full, be
contents, various indexes, or the paradigms. <;;Hed) and scarcity (to be lacking, be deprived) regularly take the
On occasion one may want to know more about a certain direct object. The scripture index in Waltke-O'Connor also leads
topic. For instance, it is possible to learn a lot more about the one to a discussion of the various uses of -nN... .
construct nouns than we have been able to cover in this book: the Sometimes the problem is with a particular Hebrew form, in
possible origin of the construction, more rules on morphology, which case one looks under the index of Hebrew words in either
the nuances, exceptions, and so forth. GKC and Joiion-Muraoka c KC or Joiion-Muraoka. The irregular plural 0'1;1# (pl. of n~~),
discuss this topic in various places, sometimes focussing on the lor exam ple, is listed here.
forms, and other times on syntax. Waltke-O'Connor has an ex-
1\ Suggestion: Prepositions in Hebrew are often problematic for
tensive discussion in the chapter on "Genitive Function;' where
ilw beginner because they tend to have a much wider range of
the authors attempt to discern the various nuances of the con-
ltH:aning than their English counterparts. It will prove immensely
struct noun. Williams treats the topic under "Bound Structure,"
helpful, th erefore, if one takes some time to read the discussions
where he notes, among other things, that a construct chain may
n 11 prepositions in the grammars.
be interrupted under certain conditions. To find the appropriate
sections where a topic is discussed, one needs only to look at the
table of contents and the subject index.
Lesson XII Nouns with Pronominal Suffixes I r 3 3
for 't;l~O "my horse" means the same thing as "the horse of mine." 3 fs rtno~o
TT
her mare :"l'rliO~O her mares
T
< .
a. Masculine nouns with suffixes 2 ms 91;1~~0 your mare 9'~10~0 your mares
< .
Singular noun Plural noun 2 fs 1lJ~~O your mare TD10~0 your mares
~.
''
abs . 0~0 horse C't;l~O horses I CS '1}~~0 my mare 'DiO~O my mares
cs. 0~0 horse of '~~0 horses of 3 mp cno~o their mare CtJ'lJiO~O their mares
TT
3 ms io~o his horse 1'0~0 his horses 3 fp 10~~0 their mare TV'lJiO~O their mares
T
3 fs r!O~O her horse :1'0~0 her horses 2 mp C?.J;lQ~O your mare C?.'lJiO~O your mares
T T ".'
~0
<.
't;l~O
--
I CS my horse 'Q~O my horses
( AAur ,
' )r'llt f
0 ~'JlII '
co~o
bJ If (~ fDlVl lrrll~jJ.
3 mp their horse 0:1'0~0
. .. their horses I ! !
T
(. /v' f J 0 ( a(Jr'J.;(J
3 fp 1~~0 their horse 1v'~~o their horses
5) l} l tq.~" I L ,S:U '-/({ II
C( ) :a._; ()'h dO.UL(
I I - . ~"( rr<4!'( ct
JIM ) { ~J \
1?.9~0 hr
2 (p your horse
(~ our horse
P'~~O your horses
r;:\ V'i\ J! f ..rO 'r 1]/J sr!V'
I o
r t '
''
I cp ~J'~~O our horses I ,,~I <yl. ..,:.,"lJ ,. (.
ward, and vowel reduction takes place according to the rules set 3 ms ;,::l':f T :
;,:lln A ir1i?1
forth in Ill.2.a. " 3 fs rr,::l':f rr,:lln i1Di?1
\
' ,.I TT : T '' -:
<
~~tp~ judgment
J ff'w''' \~J ,,
m~tp~ hts Judgment a 0 ~ 1 ,,.,L
,)fJ
If, as a result of such a reduction, two vocal sewii:>'s should stand cs. ''J.~1 '10 niv1
in immediate succession, the Rule of Sewii:> (VI.3) applies (com- ,,,::l':f ,,,:lln
pare XI.2.d.ii). 3 ms TT ! T'' - :
1'DiP1
< .
3 fs :1''1::2'1
T '."T !
:1''1:lln
T '."'' -: v'Q1P1
<.
: ;ni?l > :;ni?1 > ir1j?1 his righteousness 2 fs ,;1~1 1:1D, T'1J1P1
I CS ,,::l':f ,,:lln '1JiP1
:;n~l~ > :;n~1~ > in~115
-T !
his ground
~- 0:1'tVJ~ > : o:1'tVJ~ > 0:1'tVJ~ their men 3 mp 0\)'1~1 0\)'10 O\)'OiP1
'." T-: , ! - : , :-
I
, f 1, til' ( 1\ I -~ ) 1'
I3 6 I Lesson X II Noun before Suffixes I 137
Singular Noun Related to these three types are a few penultimately stressed femi-
*Qa# *Qi# *Qu# ni ne nouns that end in 11 .. - or 11_- (III.r.b.iii,iv) . .r, \ .., I '.
. -- I~
3 mp O:::l'77:)
T : -
011)
T :
OW1n T ! T
iii. u-class
3 fp if7~ 111~ Tl10 ntpn~ bronze 't:llpO~ my bronze
2 mp o~:p7~ 0 ~11~ O:JW1n : : : T
Or-1lVnJ their bronze
2 fp P:P7~ Pl1~ P'P10 T ! ' ,!
<
~Jw1n
d. Nouns with diphthongs
I cp ~J$.7~ ~)11~ : T
3 ms 1':J'i':)
TT !
1'11) T T !
1'W1n T TT !
.Nouns with 111-Waw/Yod Roots
<
3 fs i1'3'i':)
T "." T :
i1'11)
T "' T !
i1'W1n
T '.' TT ! i. Monosyllabic nouns with 111-Waw/Yo<;l Roots (IV.2.c.vii:y) '
<
~
1
'J ! 2 ms 9'~?7? 9'~.1~ 9'W1n have construct forms with final -f ('. -) .
T~??? 1:11~
L---'
-" I I 2 fs TW1q
I CS ':J'i':)
-T :
'11)
- T !
'W1n- TT!
3 mp 0i1''5',7:)
. . .. : - 0i1'11)
.. .. : Oi1'W1n
: : T
2 mp 0:J'11)
..... : O:J'W1n
: ! T
" I ' /
2 fp P'";t7~ P'":1.1~ P'W10
<
I cp w3'7i':)'' T l
~)'11)
T !
~J'W1n '' TT l
1 '
~,~i
r} Jl ;;, '
""
(>i;l')
I
1ct I . ~ pre '" ; J ' ~" I)
.
I" 1 u I - 1\A,JJ ~~c; ~ 1'6
,.. {', I
~ t\.0 > " 4. {/ Jf r 1r
Singular noun
111. Nouns like '0 (half), '!~ (fruit), and'~ (affliction) treat
the final' as a ~onsonant'";henever the
I
cs. ':Hot
.-: 'I}~ '~ - s.uffix
- is added
~.
(IV.2.c.vii.~). They take suffixes of Type A (IX.2.a). When
3 ms "" 1':JN 1'nN 1'~ I r /U\( ror' N ,, the suffix is added, the vowel in the first syllable is difficult
'T T
i-1'1~
('
i-I'Jl' 'I
I 3 fs rl''.!ln T :
..> '<> ( I)
T! T
~~.-,
T ! '." ( 1 '\'
I CS ... ':JN 'nN '~
ms 9:t1~
'T T
2
0 "'"'--'
TV'~
2 mp C~':;J~ C~'l}~ C::l'~ 3 mp C''.!ln 0'1~ C'Jl'
. . T: : T : T!T
fp 3 fp T;l~
2 P':;J~ P'l:l~ P'~
cp ~J':JN ~J'nN
2 mp c~;~
I
T 'T
~J'~
I cp ~J~~
Notes:
i. With the exception of the alternative 3 ms ending (1-) and Note: The alternate forms Cv'!~ (their fruit) and Tv'!~ (with
the r cs ('.-),the suffixes are those of Type B (IX.2.b). ~ 3 fp suffix) are attested, as is the 2 mp suffixal form for
1i. Singular nouns that end in :1 ... - (IV.2.c.vii ~a), except for;,~ C~':;Jlp (your captive).
(mouth), lose the :1 ... - ending and take the suffixes of Type A f. The nouns p (son) and CW (name)
(I X.2.a), except that the 3 ms suffix for the singular nopn is h> s\...UJ01
~;, ~- instead of i-. Plural forms are regular. These nouns reduce the stem vowel ( .. ) before the suffix. If, as
' result of this reduction, two vocal sewi{>'s stand in immediate
:1V/~~ deed ~;,w~~ his deed . . uccession, the Rule of Sewii:J applies.
I]~ strength, power 7 his wife I5. his mouth 23. your (ms) seed
8. my name I6. our deeds 24. her garments t...
'?1~~ (pl. 0'71~~ or ni'?1~~) tower
i11J~~ gift, offering b. Translate the following into English:
i1~~ (fp ni~ mi~wot) commandment
1. ~)'~~ IJ~, 6\ 113l~~D '1~:;-l (?. in'~ 'W~~-;f
i11J~lp~ (cs. Tll]~lp~) family, clan
2. 91~ ji,~ 7 W1~iJ '1~:;-l I0 cry'?~ ,~i' 9H~
,1). (also ,1al vow. Verb: ,,~to vow
3. Ti'-'?1~~ 8. '~I] '~;-'?f ~ ~)'5i:J~ 'ti'?~
i1'?nl
T -:-
inheritance
Ti' strength. Adjective: T~ strong
4 TWiJ '13# 9 TWiJ '?1~~f 14 ,,~~:p o'~IJ m,
5. Ti?.! ~)'~~ I o. ;;,~ TW-M\P I 5. OQN ni,?~iJ OQ~~
TH' cloud
3!1 friend c. Tran slate the following into English:
i11 friend, companion (Ps 9o:n) 1?~ T~ ~1;~-,9 r.
TW (fs; du. o;~w l tooth , ivory (Ps 63 :4) ~,;09 1100, :Jitp-,~ 2.
and number. The same set of afformatives is used for all verbs in
(Hag 2:5) Cl?:;,in~ n19il '(111'1 IO.
the perfect, regardless of their verbal patterns ("conjugations").
(Isa 44:24) '1:;1? b"otq i1)9J ?S i1iq~ 'i1Ji1~ '~J~ II.
(Jer 5:I4) iD~? ~'~:l 'l~l 'roJ ',:J~i1 I2.
3 ms 3 cp ~-
(2 Kgs 17:3 4 ) i1j~D;Jl i1Jin;J'1 o~~~~=?1 'wDPD? Cl'ibil qr~l
@ 3 fs i1 T -
(Josh 3: I I ) Cl?'~:J? 1~ll fl~i)-?~ [i"')~ n'1:JiJ [i"'}~ 'i1m 14
2 ms r:l- 2 mp Cr:l-
...
(Gen 50: 7) Cl'"J~-rl~ ',J.pr ?~l irl':J ')pi 'i1il""];J 'J:;:l.~r?~ I5.
T
2 fs J;l- 2 fp H~-
d. Read out loud Psalm I2I and translate the passage with the I CS '1:1- r cp ~J-
help of a dictionary and these notes.
Notes:
N otes :
v I: ~w~ I will lift up; ~~: will come. 1. An archaic afformative '1:1- is attested for the 2 fs (compare
v 3: ~i97 lfl'-?~ may he not permit (object) to stumble. the variant 2 fs independent pronoun '1:1~ in IX.I.a.iii).
11 . There is no distinction between the masculine and the femi-
v 3: Cl1j:-?~ may (subject) not slumber.
nine genders in the third person plural and all first person
v 4: I~" ~~l 01:1:~~~ he will not slumber and he will not sl.eep. forms.
v 6: i1~?,~-~~ will not smite you. 2. The Qal Perfect
v 7: ;j""]QtD' will keep you; 16iD'' he will keep.
T he 3 ms of the perfect of strong roots may have one of three
v 8: ~~i::J1 ;jt;l~;;,C1Q~' will guard your going and coming. v;Himio ns: qatal, qatel, qatol. The qatal type is by far the most
t o mmo n of the three. Verbs belonging to this group are typically
are typically stative. In contrast to verbs of action, stative verbs second syllable whenever that syllable is stressed. In the 2
describe a state or condition, e.g., ,~f (to be heavy, important), ~p and 2 fp forms, the vowel is shorte~ed: thus qe(ontem
Ti?.! (to be old), N).: (to be afraid, fearful), Jb~ (to be small), ':J: and qe(onten.
(to be able). Some verbs appear in Qal in both qatal and qiitel 111. If the final radical of the root is the same as the consonant of
forms, e.g. w~7 (to clothe) and w~7 (to be clothed). A rigid the afformative, the consonant is written only once, but dou-
~emantic categorization of the ~es must be avoided, however. bling is indicated by a strong dages.
A few verbs of the qiital pattern are stative (e.g., C~IJ to be wise).
Moreover, some verbs of the qatel pattern may exhibit qualities ~)t,'j? they were small ~~6~ we were small
of a dynamic verb (e.g., N~lp to hate), or the original distinction ~)lJ~ they gave ~m~ we gave
between the dynamic and stative forms may have
been lost (e.g., :::21~ and :J'}~ both meaning "to draw near"). i111,~
T ! IT
she cut ~1f you cut
The forms of the Qal perfect of ,~tp (to keep), ,~f (to be The important verb Ttl~ not only shows doubling in the I cp
heavy), and Jb~ (to be small) are as follows. form, but the final Nun also assimilates whenever i~re~des
the consonant .11 of the suffix.
olJ o f~. It4 qiital qiip!l qatol
,7JW '' ~~5~ > ~5~ you gave * '1;1~5~ > '1;15~ I gave
3 ms Jb~
,;a.~
- T QT
The final-Nun radical of other III-Nun verbs, however, - does not
3 fs i1,7JW il,:J~
il~t?li?
- .,.--- < -
T ! IT T! IT
assimilate: 'l;l~b~; 'l:l~i'Z!
.t:~,73w .11,5~
2 ms T : - T T : -T ~~6~
2 fs .!1,7JW
: : - T
.t:l,:J~
: ! -T T;l~b~
L 3. Uses of the Perfect
I CS '.t:~,73w
:- T
'.11,5~
: -T '1;1~6~ Bi blical Hebrew does not have tenses in the strict sense of the
word. Time of occurrence is indicated in context by certain
3 cp ~,7JW
! IT
~,:J~
~)t?,i? adverbs (time words) and, as we shall see in later lessons, by the
! IT
a. Since the perfect is most co!!lmonly used to express a situation verb should be translated by the English present continuous. This
that is viewed as complete whole, with the begil_!_ning and the end usage has been called the epistolary perfect.
-/..
of the situation in view, one usually renders the perfect with the '10th :J~ r.n?t9 I am sending you a gift (I Kgs I 5: I 9)
English simple past or present perfect.
g. In some instances, the certainty of occurrence in the mind of
i1Ji1, ,J.::J'? I;'l\0~ you stood before YHWH the speaker is enough to justify the_use of th~rfect. This usage
(Deut 4:Io) of the perfect is especially common in prophecies, promises, and
'?~ n?-W God has forgotten (Ps Io:II) threats. In such cases, one should render the Hebrew perfect by
the English present, or even future.
In reference to an event prior to a narrative situation, one may
render the Hebrew perfect with the English past perfect. in~~ i:JJJ.,1~ We are finished! We are lost! (Num I7=27)
19~ 1W~~ i1'](9-n~ 1j2~ i1,1i1,1, Now YHWH visited Sarah, D?rl~ 'n~_w I shall abandon you (2 Chron I2:5)
even as he had said (Gen 2I:I) It is important to remember that tense is not conveyed by the verb
1:
b. The perfect of stative verbs may indicate the condition of th~ itself; one must consider other elements in the sentence and know
subject. In such instances one may translate the perfect by the so mething of the context to translate accurately. The perfect sim-
English present of the verb to be. pl y indicates the assumed or real perspective of the speaker/writer
as an outsider who views the situation as a complete whole.
,n:J~! ,)~ I am old (Josh 23:2)
c. The perfect of verbs of attitude, perception ~r exp!:_rience ma_y 4 Syntax of the Verbal Clause
also be rendered by the English present.
a. N ormal Word Order
,j-,~-n~ ',n~iJ~ I love my master (Exod 2I:5)
In Hebrew prose, the normal word order in a verbal clause is as
,nl)i, i1nl) now I know (Gen 22:12)
. " - T JT -
foll o ws .
d.-In statements- of general truths,
----
the perfect --
may be rendered by i. Circumstance. Any_ adverb or adverbial phrase that places a
the English present. This is called the proverbial perfect. na rrative in context (then, now, at that time, after these events,
r,~ '?;:JJ '1,~1) ili~: grass withers, flowers fade mo reover, etc.) _takes the first _position. The particle ilm (see
(Isa 40:7) I X . 5 ), frequently used to indicate background circumstances,
~~ a Iso comes first.
e. Some verbs suggesting instantaneous occurrence are regularly
rendered by the -English present. ii. Verb . The verb stands before the nominal subject, if any.
-- -
,n~: ,? so I advise ... (2 Sam 17: I I) iii. Subject. Since the subj ect of a verb is often indicated in the
ver b itself, it is possible that neither a noun nor independ ent
f. In the language of communication, a writer sometimes assumes pro no un may be sta ted . Wh en a noun is expli citl y na med as
the perspective of the recipient. Thus, the perfect is used , but th e subj ec t, ho weve r, it o rdin a ril y co mes a ft~ r th e verb.
-1., ~<'/krcl. 'v-vt .f'l{tWO a~kl('c1 o\;\qiq cr c;~ (o,..J\.~'u". '" A~I Sell ,l 1~ ... ~ fl>IVI 11~ ~Cff~t bvr r~ IJ, rrC 'tt..\ llo j 1D I '
O~c.\::. I0 S \l-eila '2.)\J/1'-\:./ rY ~ls(UJ('A' I'I{J;
X Y X x x "3 ,1 Ji.l
I 50 I Lesson XIII Syntax of the Verbal Clause I I 5I
iv. Indirect Object. When the indirect object (usually indicated iii. Sometimes the normal word order is disruptec!_ for emJ!.~a~is.
7
by the prepositions or -!;~) is involved, it usually comes after
l~nt'l:-":J~Q bil~~t'l: ~ilt'l: ltl~ their father loved him above all
the subject, but before the direct object. T ; T ' <-
'' ' -: T
fl~i)-n~ CJ?.'? il,)il~ 1m YHWH has given you the The verb normally agrees with the subject in gender, number, and
land (Josh 2:9) person.
b. Disrupted Word Order ilb":lil.i ~w: Solomon sat (I Kgs I :46)
Although the rules for proper word order are not strictly adhered o~Q~iT1rJ 'il.i~ illi,: a fire descended from heaven
to in every instance, they do provide a norm for good Hebrew (2 Kgs I:I4)
prose. The normal word order in Hebrew prose may be disrupted D.U1:, ill:J~ you know (Ps 69:6)
for various reasons. If a connecting 1 is present before a non-verb
in a disrupted sequence, that 1 is likely to be disjunctive, and may ,=?(Q iW~ o~ib~~iJ the men who went (Gen 14:24)
be translated as "but;' "now;' or the like. Notes:
i. Collective nouns may take the singular or plural verb.
i. When a new subject ~intr9duced, the norm ~!_ord~ of verb-
subject may be reverse_d. 00 170 or 00 ~:;,7~ the people went
lilil.it'l: ilm-nt'l: .u1~ CJ"lt-l:ill Now Adam knew Eve, his 11. Nouns that are plural in form but singular in meaning usually
1\ : ' .J T - : \- T T T JT : -------
wife (Gen 4:I) take the singular verb.
(! ,I' , ii. A"?edundant independent personal pronoun is frequen~ly put O'i:i7~0 170 God went
~ before a verb, particularly in f!_arenthetical comments. 111. When more than one noun is named as subject, the verb may
,__...
t"J9l~ ~ptti ~? ,in:, ~~ 'oi11 Now they did not know be plural or singular (agreeing with the first noun).
that Joseph was listening 1iq~1 :-to/b 170 or liq~l :-to/b ~:;,7~
(Gen 42:2 3)
Moses and Aaron went
Cl~]~Q-";~ lt:'J~ YP9 o~JlrJDI M eanwhile, the Midianitcs
sold him in Egypt (Gen 37:36)
\ l I I t II ..... .__.. l
152 I Lesson XIII Directive il T- I r 53
*
An unaccented final i1T- is frequently appended to a noun or an
adverb to !ndicate direction of motion, ordinarily, motion toward.
7. Construct Chains (continued)
It may be found with common nouns, even those with the definite a. The link between a construct and an absolute may be broken
article, or with proper nouns. When the noun receives the direc- in a few instan~es. 'e. '~' u "" ~ 1 1
"
tive i1T- it may be vocalized slightly differently. Nouns with the i. by the directive i1T-
feminine ending i1T- change their ending to Z\-, as in the fs noun
with pronominal suffix (XII.r.b). O'JD i11~ to the land of Egypt (Exod 4:20)
Tl$ where? illN toward where? P~lO 'Cf'?~ a god from afar off (Jer 23:23)
TT
m here i13fi toward here
T""
1'~i?~ npDtv:;> joy at the harvest (Isa 9:2)
OW
T there il~W
T T toward there
iii. by a suffixed _pronoun
Note: In a few instances, the directive element is il .. -, instead otiiJ 'f1'1:1 my covenant with the day
of i1T -:e.g., il~J toward Nob. . (Jer 33:20)
Less frequently, the directive i1 - may occur after a preposition al b. A construct noun is sometimes bound not to a noun but to an
phrase: i1~i5tr-7~ (toward theT north). Indeed, the directive ele- r nLire relati ve cl ause.
ment may be used with a variety of prepositions to indicate mo- OW 119~ =-J9i' 1W~ oip~ the place where Joseph was
1..
Vocabulary Exercise 13
Nouns: a. Write the following in Hebrew:
li'~~ poor, needy. Verb: :''9tt to be willing, want, consent
I. I ate 9 he anointed I7. we remember
:J~M enemy
2. we wrote IO. he prevailed I8. you (fs) kept
lflp~ tabernacle; PW neighbor. Verb: l;lW to dwell 3 I gave I I. they took 19. you (ms) cut
'~ affliction. Adjective: '~ afflicted, humble 4 we cut I2. I am old 20. you (mp) remember
1~T
-T
to remember (Isa 28:I5) nv~-n~ 'n,1~ i~rlJ~ ClQlO~ ,?. 2.
N1; to fear, be afraid. Noun: i1tt1:' fear (Ps 52:5) :Ji~~ !7) t:l~iJ~ 3
1~f to be(come) weighty, important, rich (Exod I 6: I 5) Cl?~ i1)i1~ 1m 1~~ Clf)'?iJ ~ii) 4
nj2? to receive, take (Gen 43:29) ,j~ Clt)lO~ 1W~ jb~i} Cl?,n~ 'i1!i=J 5
mv~
- T
to anoint. Noun: n'tV~ anointed
- T
(I Kgs 3: 12) Cl~l} :J";, ~"? ,ilP~ I i1}i1 6.
(I Sam 28:2o) i1 T~iJ-"?~l Cli~o-"?~
1
:J! to abandon, leave, forsake Clf)? '"?;>~ ~~ 7
Adverbs: (I Kgs 5: I 5) ii1,~~ nr:rp l7P.~ it;JtqQ i~~ ,? !70~ 8.
ltt where? (Ps 4 7:9) itqlj? ~OY"?,P I :J~: Cl,i1"?~ q,;~-"?.p Cl,ii"?~, lJQ 9
il.:;, thus, here (Gen 27:2) ,f.li~ Cli~ ,n!'"J: ~'? ,rJji2! Io.
156 I Lesson XIII
Excursus E
c. Read Ps I 3 6 out loud and translate it with the help of a
dictionary and these notes.
Poetic Hebrew
Notes:
As one might expect, poetic Hebrew differs noticeably from
vI: 1jii1 give thanks!; ::Jitp he is good (here :Ji~ is the Qal Perf.
standard Hebrew prose, and archaic poetry differs from later po-
3 ms of :J,~ to be good, pleasing). etic styles. For our purposes, it is necessary to note only the
v 4= ni~/:JJ wonders. most prominent features of poetic Hebrew.
v I6: T}ia":? to the one who led. a. The definite article is frequently absent; in the oldest texts it is
present only as a result of tendencies to make the Hebrew more
v q: i1~0"1, to the one who smote. prosaic.
v I 8: )'1i1~1 and he killed.
-: --1
1:::l9~ Cl'9t;.i-Cl~ i1t;.i~l fl~ the earth quaked, also the heavens
V I9: lin'O~, the preposition 7
here and in v 20 marks the person dripped (]udg 5:4)
against whom an action is directed. See BDB, pp. 5II-I2 (3.b) fl~-,~":?0 the kings of the earth (Ps 2:2)
v 23: 1J]~tli:Jil), = vJ + f + ~~$ + I cp suffix b. The relative particle ,Vi~ is absent from the oldest poetic texts
v 24: 1Jj?.l~~) and he tore us away. and is uncommon in standard poetry. Instead, one finds asyndetic
(unmarked) relative clauses, and ~T, iT, :1! used in its place (see
X.2.C, d). t-.:_ II)
1JQ~ ,rnW.'):J ... 1(?7~ no~:J in the pit which they made ... in
the net where they hid (Ps 9:I6)
c. The marker of definite direct object is frequently absent, espe-
cia lly in the oldest poetic texts.
-~~1 i1Ji1~ '?TI 't:llOt;.i, For I have kept the ways of
'il"l~a 'mnbi YHWH, I have not acted wickedly,
" , away from my God (Ps I8:22)
' T
r 58 I Excursus E Variable Word Order I 159
2. Longer Forms of Prepositions lowing is a good example of variations in word order in Hebrew
poetry.
Perhaps for metrical reasons, longer forms of several prepositions
are found in some poetic texts: i~:;l = :;1; i~~ = ~; i~7 = 7; J~O" 1i:~a 'i1p~ YHWH roars from Zion;
'7N
.. ::
= -7N '1Y = 1Y '7Y = 7Y.
.' -: -' .. -: - . . . . . .
i/ip 1D" Cl/~11'r.J1 He gives forth his voice from Jerusalem .
P~fir.J:> ri~i:~mJ 1Tl: they sank into (the) deep like stone
Cl' il'lD ni~J '1?::1~'1 The pastures of the shepherds languish;
(Exod 15:5)
?9l~i'J 0~"') o~:l Yea, the top of Carmel dries up. (Amos r:2)
Cl"9-"7P. Cl"f1~~ like cedars by (the) waters (Num 24:6)
This example also illustrates the most important rhetorical feature
3 Longer forms of the 3 mp Pronominal Suffix in Hebrew poetry: parallelism. In the first pair, Zion and Jerusalem
are, of course, not two different places; they are parallel terms.
Again, perhaps for aesthetic reasons, the 3 mp suffixes i~- I i~T Moreover one can see here that in Hebrew poetry, 1 is not neces-
::f I i~ .. - are found in poetic texts, instead of the regular 3 mp sarily a conjunction and should not, therefore, be translated as
suffixes. "and" in this case. Here 1 merely serves to introduce, or even to ( ""'!_ ":. J
~ a\Sb emphasize, the parallel line (see also XXV.6.c, d). A well known
I 'fJ.., .. ir.J":j ... ir.J;J."?IJ their fat (heart) ... their mouth
example both of parallelism and of the non-conjunctive use of 1 is
(Ps 17:10)
in Zech 9:9, regarding the triumphal entry of a king.
4. Anomalous Final ., - and i- ii6o-?.l) J_?'ll ''1~' humble and riding on a he-ass,
After Construct Nouns ni~n~-p i'~r?.l)'1 on the foal of she-asses.
An additional'.- known as ~freq compaginis or "linking ~freq" A later tradition (Matt 21:5), missing the significance of the paral-
is frequently attached to the construct noun. lelism and the function of 1 in Hebrew poetry, took the Hebrew to
mean that the king would come riding on two animals!
1~~i'J "~\ll the deserter of the flock (Zech rr:r7)
Notes: 6. Double-Duty Preposition
i. The -1 at the end must not be confused with the r cs suffix.
ti. There is vowel reduction in the form before th~ suffix (com - In Hebrew poetry, a single preposition in one line may also govern
pare XII.2.a). Thus, ::J~i' (one who deserts I abandons), but a noun in the parallel line. Thus the preposition is said to do
':;JTi'. "double-duty."
The waw compaginis (i-) is less certainly attested. ?~~~ ';~~!) i1/~: he will do his will against Babylon,
Cl";!tq=> iJ?'lrl and his arm shall be (against) the
5. Variable Word Order Chaldeans (lsa 48:14)
2 mp c~?t2P C~l~~ I > 1\01 s O JJ-1 Mf(J a-(("':. ) 'y '1) ~J-~- "? ',pA
- (r
__,( ~) \ ~ )
I <
il1n::J 3 fs iln'T7:!!.
3 fs il'ztpi?. T-:IT
IT
~'7tpj?. ~1n:::~
2 ms n'5!!. 2 mp cn''7!!.
. . :
3 cp -:IT
T ' T
2 fs n''7!!. T
2 fp TD''?~
I CS 'n'5l
T
I cp ~J'5l
T
c. III-Guttural Verbs
These are regular, except tha:_.:_he 2 fs is I;l~~o/ instead of ::- I;~~o/.
Notes:
1. The final il of the 3 ms must not be confused with the
T-
2. The Qal Perfect of 111-:)Alep Verbs
fs ending.
II. The 3 fs has an additional marker of the feminine, n-.
Since N normally quiesces when it closes a syllable (II.II), any
1ii. The fir st and second person forms have a' after the second
short vowel preceding it is l~ngthened, and the afformative T-1 is
radi ca l.
wirantized. The forms of the Qal perfect of N7.t (to find), then,
1v. The nfformntivc T-1 is spirnntizcd (> n).
arc as follows.
h. 'l'lw vnhs ;pil ( 1o ht) :111d il'n (to Ii vc) nrc nt one<: I C 111111 r:d
'' l 'f
r62 I Lesson XIV Qal Perfect of II- Wiiw1Yo4 Verbs I r63
and III-He. The forms of the Qal perfect of il~O (to be), then, are
3 ms OR otvT
N::l
T
as follows. ,<
3 fs il~R il~tv
T T
i1N::l
TT
2 fs n"il 'T
2 fp TD':\.b ,<
2 mp 0~7?iZ OT-1~iv
... : - onN::~
: T
on"m.
: . : .
--"
J . T , I -'
- - 'f\ t. .-')
..... :
-
Notes:
4 The Qal Perfect of 11-Waw/Yog Verbs 1. The verb Ni::l also shows the characteristics of a III-)Alep
verb. "1rf.- '?' ,- \la. .(>, "f ' ' ,..
a. Verbs with I I-Waw I Y64 usually show only two radicals in the '-
ll. There is no difference in form between the 3 ms Qal perfect
'I Qal perfect. The weak middle radical disappears, so that there is
and the ms Qal active participle. Proper understanding of
no distinction between II-Waw and II-Yo4 forms. The forms of
the form depends on the context. Word order may be in-
the Qal perfect of o~p (to arise), O'lp (to set), and Ni::l (to come),
structive, however. If the form stands before a nominal sub-
then, are as follows.
ject, it is more likely to be the perfect 3 ms (see XIII-4-a.ii); C 'lf"
7
b. The forms of the Qal perfect of the stative verbs m?J (to die) situated" (stative), whereas the latter meant "he dwelled" (ac-
and tVi::J (to be ashamed) are as follows. tive). But no distinction is made now between the patterns; both
words simply mean "he dwelled." Since stative verbs describe
state rather than action, one should not expect them to have par-
rll ( () r~ Gb 3 ms 11~ tzj~ ''\.)
<
ticiples. Yet, the~e are forms that cannot be distinguish~d fro_!ll \
3 fs :1117J
T
:1tV,::J
T
adjectives but that clearly function as partici2les. Some of these
2 ms ')_ ;,~~ r-ltV~ even take the direct object.
T:
2 fs ~~ ~lp~ CJ'~T Clf.l~--,tp~ ?~~ l'?9 ''J.9D the king of Babylon whose
presence you fear (Jer 42:rr)
I CS '1:1~ 'T:1lp~
?~'iTiTn~ Cl'~'?D l'}idi and his flowing hem was t
3 cp ~11~ ~tzj~ filling the temple (Isa 6:r)
2 mp tl~~ tl~o/ Moreover, like the participle, these words may also be used
2 fp 1~~ 1~o/# as substantives. Thus, N'J.: means "one who is afraid" and, hence,
"a fearer."
I cp ~J~~ ~Jlp~
b'ii?~
. ... ~1'
<: a God-fearer (Gen 22:12)
Notes:
6. Uses of il"il
i. The third radical (11) of the root m?J assimilates into the TT
afformative r-1, e.g., r cs '1:1~ (matti). There is no present tense verb " to be " in Hebrew. Simple predica-
u. The stative verb :Ji~ (be good) belongs with this group: tion (e.g., "the man is king") is accomplished by a juxtaposition
thus, :Ji~ (he is good), ~::16 (they are good). of words (VI.8). Existence of someone or something in the pre- "
sent time is expressed by the particle tV~ (X. 3) or :1~:} (I X. 5.b); ab- Ot
5 Stative Verbs sence is expressed by the particle p~ I 1'~ (X.4).
As we have learned in XIIL2, stative verbs are those that describe a. Although a simple juxtaposition of words may also be ade-
a state or condition, rather than an action. In general they tend to quate to state a past fac~ , Hebrew commonl}' uses the perfect '"~) I '
be of qatel and qatol patterns, rather than qiital. The 3 ms form s, of the verb :1':1 (to be, become) for it.
TT ---
Conjunctions:
(Exod 32:I) i~ i1:!Ti19 mn: ~~ 3 ~3 \b~ o\
.
iN or
(Job I3:I) ~5r~ i1Praw ~Tl.' i1D~l ?~-1i1 4 r '('
~-'.!)
......o.s-1~""
I
2. 11'WY
T ' T 7 i1N::J
TT
I2. 11N~h d. Translate Eccl 2:4-Io with the help of a dictionary and these
3. 'I:ltp~ 8. ~,~
T
I3. 'I:'~ notes.
4 '11"i1
"T
9. i111'i1
T : IT 14 'I:ll~ Notes :
v 6: nij?iDi}? to irrigate.
b. Write the following in Hebrew:
v 7: ~-;, i1:IJ I ~? i1:IJ there was to me (impersonal use);
I. they chose 6. you (mp) were r r. you (ms) entered 'i1:;jliJ a bundantly.
2. she set 7 you (ms) died I2. he sojourned v 9: ~n~Qii1l and I increased.
3 I made 8. she went up I3. you (ms) lifted
4 they set 9 you (mp) did I 4. we are ashamed
5 you (mp) left
-\\1 - iB0
. \
IJotf/\
1
& pil\J\&. cl c-.J 1\.Q..QJ -b \.4. I T -
points is known as Ketfb-Qere (Aramaic for "what is written"
. Orientation to the Hebrew B1ble and "to be read;' respectively). That is, the text is written one
r ,_;_orJ, 'ba l w I\\ a\~l J b j i tJCI' ClV LAP/ h 1) 1o.,. ~ J \ Lo n-o.d ( 1:..
way, but it is to be read another.
, IIA/ ~\M.P J, v-:xJrJ. crr . o1JJo rtV.J J..cru..., . h. Qrr fo.Na..c.A(, Of~
1'
1
..1.0
0 l -c~"! w,l i1J~.J 't' rrra. "C~ .} Some words always appear as Ketfb-Qere. For instance, the
~ v .J J ,,~~ Le V\J't~ 111 I. The Massoretic Text name of Israel's God is always spelled as :11:1', but the vowels tell
the reader to pronounce the name as :Jacjoniiy, or, in some cases,
The Hebrew text in most editions of the Bible is known as the as :Jelohim (seep. 61 above).
Massoretic Text, abbreviated as MT. The name comes from the We have learned, too, that the 3 fs in the Pentateuch is usually
Hebrew word massorii(h) "tradition." Hence, the Jewish tradi- written as N1:1 but vocalized as N'i) (hence N1i)), and the name nok-
tionalists who helped preserve the text (between 6oo-1ooo C E) Jerusalem is usually written as c?'tV11' (assuming the pronuncia-
are called "Massoretes." tion yerusiilem) but vocalized as yeritsaldyim (hence ~?w,.;).
The original Hebrew texts had no verse or chapter number- These are examples of the so-called "perpetual Ketib-Qere's." In
ings; Christian scholars introduced them from the thirteenth cen- these and many other instances, the variants make no difference
tury onwards. Moreover, the Pentateuch (the five books, Genesis- in our understanding of the texts. Often the Qere makes a correc-
Deuteronomy) is divided into sections, marked by the signs J (for tion, according to what was understood to be the proper form or
:10~11~ opened) and 0 (for :1~~119 closed) at the end of each pronunciation, or the Qere may simply offer a variant without
to indicate the relationship of the section to the next. In addition, attempting to replace the Ketib. There are some cases, however,
the Massoretes wrote their observations in the margins of every where the variance is more substantive, and one is forced to
page (called "marginal Massorah") and at the end of books choose one interpretation over another. Occasionally, too, the
(called "final Massorah"). A small circle above the line usually Qere ignores a word by not vocalizing it (see l11, in Jer 51:3),
calls attention to a certain form or construction, which is then or it inserts a word by supplying the vowels (see ,. for C'l:\~ in
T
commented on in the margin. Since these comments are in Post- Jer 31:38). The former is an example of dittography, where some-
biblical Hebrew and Aramaic, and often in abbreviations, these thing is inadvertantly written twice. The latter is an instance
notes are not accessible to beginning students. where a word has accidentally dropped out. In each case, a small
circle above the form in question points one to the marginal
2. Klti/;J-Qere notes which elaborate on the problem. 1111
A phenomenon that we have already encountered in our readings 3 The Critical Apparatus in BHS
so far is the occasional discrepancy between the consonantal text
and the vocalization. This peculiarity of the Hebrew Bible stems There are several editions of the Hebrew Bible. The critical
from the great reverence of the consonantal text on the part of edition that is most commonly used by students and scholars
the Massoretes. Only in the most extreme situations (and usually today is Biblia Hebraica Stuttgartensia edited by K. Elliger and
for serious theological reasons) was the consonantal text deliber- W. Rudolph (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1967-77),
ately altered. In most cases, the Massoretes simply superimposed popularly abbreviated to BHS. It is the third edition of Biblia
on the consonantal text what ought to be read. In so doing, they 1/ebraica, first edited by Rudolph Kittel (BHK), and is based on
were recommending what should be read and ignoring the conso- the Leningrad Codex known as B19A. Since B HS is a critical edi -
nant?."The resulting combination of consonants and the vowel
I ( ,J
172 I Excursus F
Lesson XV
tion, it comes with a critical apparatus at the bottom of each page
with the editors' notes on variant readings and various proposals.
For the beginner, the morass of details, presented in abbreviations I. The Piel Perfect
of Latin and through symbols, can be quite intimidating. It is
necessary, therefore, to have a brief orientation to the critical ap- The Piel verbal pattern is characterized by the doubling of the
paratus, not so that one might instantly know how to do textual second radical in all its inflections. The forms of the Piel perfect
criticism, but so that one might know what the critical apparatus are as follows.
is for and, perhaps, turn to it from time to time. Fortunately, BHS
now comes with an English key to the symbols and abbreviations.
To illustrate very briefly how the critical apparatus works, we
3 ms '~j? 3 cp ~'tpj?
may turn to Eccl 2:7, which we have just translated in Exercise 3 fs il'?tpi?
14 The superscript "a" after ',tl,~i? points us to the first note at
the bottom of the page, which says "mlt Mss S + '7." This means
2 ms ~7\Pi? 2 mp c~7tpj?
that many manuscripts and the Syriac version add '7 after -.,n,~j?. 2 fs T;J7tpj? 2 fp 1~7tpj?
One may have to decide, then, whether the '7 is authentic and has
accidentally dropped out of the text in the process of transmis-
I CS 'J:17\Pi? I cp ~J7\Pi?
sion, or whether the variant cited by BHS is in fact a secondary
addition. One of the rules of thumb in Hebrew textual criticism is Notes:
that the shorter text is to be preferred, since there was a tendency 1. The e-vowel in qit(el is typical of all inflections of the Piel
Slr"'' -..rot.<cl
for scribes to add and harmonize. Apparently some scribe added verbal pattern, but in the perfect it is preserved only in the ""::1 L(
"'
'7 in an attempt to harmonize this sentence with the rest of the 3 ms. Moreover, for some verbs the 3 ms form is qittal, in- "';ere
passage, for elsewhere in this passage we have the perfect r cs pc>nv:
stead of qittel (e.g., 1~7 he taught), while others (mostly .,~-o \
form+ '7. with final 1) have e instead of e (e.g., 1~1 he spoke).
The superscript "b" after i1:J:r points us to the note that tells us u. In a few instances, the dages in the middle radical is lost
that a few (abbreviation pc for pauci) manuscripts, and the Greek when a sewii::; stands under it {VI.7): thus, ':-mpp:;! > ilipp:;!
(\B) and Syriac (S) versions read ~'0 One may have to choose be- (she sought).
tween the reading il'il and ~'il. The latter is the easier readinl'",
TT T q
since the subject seems to be n,~-,p1; the text flows better with
2. The Meaning of Verbs in Piel
~'0 as the verb. But that is precisely why one must be careful,
since people tend to "correct" the text- that is, make it easier. a. Factitive . Roots that are stative or in!ransitive in Q~ may
The reading il~O can, in fact, be explained in some other way (see become transitive in Piel. One may compare the ending -ize in
GKC 145.u). Indeed, the more awkward reading is probably the English (e.g., be normal:: normalize).
more original! In textual criticism this is called the principle lectio
difficilior- that is, the more difficult reading is to be preferred.
174 I Lesson XV Meaning of Verbs in Pie/ I 175
Root Qat Pie/ It is not always possible to fit a Piel verb into one of these cate-
gories. Sometimes there is no obvious reason why a certain verb
,;,~ to be clean to cleanse occurs in Piel. Often, too, a verb may occur in both Qal and Piel,
W1j? to be holy to consecrate with no discernible difference in meaning. Sometimes a verb may
be both transitive and intransitive in Qal, but in Piel it is always f N~
1::JN to perish to destroy transitive.
I
h
"~ ... ~~~~ ""'~ 1il?.l 1D~7? C'!~~7? -~- 11 1V~7? l1i1~~7?
5 The Piel Perfect of III-He Verbs n'w IJ~W7? C'n'i'W?.l
. - : : ntt~W7? nin7W7?
"
Apart from the characteristic doubling of the second radical and N'?.l N~~7? C'N'i'?.l?.l
0 :-:
""' l1N~~7? l1iN7~7?
the i vowel in the first syllable, the Piel perfect of III-He verbs is il'.l il~~7? c''n?? il'l'l?.l ni'l'l?.l
inflected like its Qal counterpart (XIV.3): il~~ (he uncovered),
iiQ7~ (she uncovered) , and so forth.
,,, ,~~7? 0'17~7?
T- :
111~'?.)
...... - : l1i17~7?
6. The Piel Perfect of II Waw I Yod Verbs >-c1J~ [ds ~l-\ ;) ~ )J Q\l.'~'' r,.,
I -1\ot
Note: The diiges in the s~cond radical may be lost when it is fol-
Such verbs are rare in Piel; for these verbs, the functions of the lowed by, (see VI.7 and I. Note ii above). Thus, ''C'lP~~7? >
Piel are assumed by other verbal patterns (see Lesson XXX). C'Wi?~7? (mel]aqsim).
A few forms are attested, however (e. g., 1~~ he blinded).
Vocabulary
7. The Piel Participle Verbs: 1
The Piel participle is marked by a prefix -7?, a pafa~ under the WR~ Pi.: to seek
first radical, and the characteristic doubling of the second radical: ~,::~ Pi.: to bless; Qal only in the pass. pte. forms. Noun: ii:J1:;1
'~R7?
- ~ -T
- blessing; 11~ (fs; fd: c:~l:;l) knee T T
,1~ to grow up, become great; Pi.: to bring up, raise, make
great
1~1 Pi.: to speak (rare in Qal)
' 2v Pi.: to praise, boast. Noun: il~i)J;I praise, song of praise
il?f to be complete, be finished; Pi.: to complete, finish
iiO::l
TT
Pi.: to cover, concea l (rare in Qal)
' W1 follow ilw wnvt'lll ion in Ill) II of 1\iving 1he lex ica I. form of 1he verb .1' 1h1 q .d
l'nf. I '"' l' Vl' ll. d 1hr !cum" un,llll''ll'd 1111h ;11 vtrbal p.Htrrn .
178 I Lesson XV Exercise 15 I 179
1i]~ Pi.: to hurry, hasten I. I blessed 6. they ministered I I. you (mp) completed
1~9 to count, write; Pi.: to recount, relate, tell. Noun: 2. he sought 7. they recounted I2. you (mp) counted
1~9i? number. Idioms: 1~9i? T'~ innumerable, infinite;
3. they hurried 8. he completed I3. you (ms) hastened
1~0~
T :
ll,h numerable
4 I filled 9. I commanded I4. you (mp) consecrated
7~~ to work, perform, accomplish. Noun: 7~~ deed
5. she hurried Io. they performed I 5. he commanded
i1J Pi.: to command, charge, appoint. Noun: i1Ji?
commandment c. Translate the following into English:
?~liq' ',~~-n~ u'r.f?~iJ iD'~ i1~b TJ:;l ,tP.~ i1~l~iJ n~r1 IO.
Exercise IS
(Deut 3 3: I) it;1ia ',J.~?
a. Parse the following forms:
I. C~lpre~ 6. n1:::11~
:. - :
II. c~71D
r-11:::li ~::>~~ I2. i1'r:J~
2. T : -
7 .- :
4 i1n7:;) T : IT 9 ~J'':;)
"T
T4 'D'\P
5 n't:1:;)
T
10. J;ll~'1 I 5 T9i?
180 I Lesson XV
Lesson XVI
d. Read Jer 45:1-5 out loud and translate the passage with the
help of a dictionary and these notes.
I. The Hiphil Perfect
Notes:
v 1: 'i:Jn~~ when he wrote The Hiphil verbal pattern is characterized by a prefixed h in the
perfect. An f-vowel appears in the second syllable of all the third
v 3: ~T~i~ woe. eerson forms, but elsewhere it is replaced by~ a-vowel
v 4: 19~M you shall say. (i.e., pcita~ ).
v 5: :J?-tlip:;:!r-:1 will you seek (object) for yourself?; tDj?..:;:lt;l-?~ do The forms of the Hiphil perfect, then, are as follows.
not seek; ~~:Jo am bringing; ~nD~l and I will give; Cl~-l'?D
lit.: you shall go there. ~,,~~i)
3 ms ''t:'PiJ 3 cp
3 fs :-r?'~PiJ
2 ms ~7t?PiJ 2 mp c~?~PiJ
2 fs T;17~PiJ 2 fp m7~~iJ
I CS '1:17t?PiJ I cp ~J?t?piJ
Root Qat Hip hit There is obviously some semantic ove_lap between the Hiphi_l ~nd
Pi_el verbal patterns. Hence, some verbs are found in both verbal
7:JN to eat to feed (cause to eat) patterns with no discernible difference in meaning. Other verbs
cannot be classified under one of the above categories. Some verbs
m~ to die to kill (cause to die)
are related to adjectives but are, even in Hiphil, still stative or
i1N, to see to show (cause to see) intransitive.
Root Adjective Hiphit verb
,,l to be great to exalt (make great) Some verbs in this group are, curiously, both transitive and intran-
sitive. For instance, the Hiphil of :I~' may mean either "to do
:::m, to be wide to widen (make wide)
well" (intransitive) or "to make (something) good" (transitive).
i1'n to live to preserve (make live)
3 The Hiphil Perfect of !-Guttural Verbs
c. Denominative. Some verbs are derived from nouns and When the first radical is a guttural, a composite sewi{:~ (. .,) takes
adjectives. I heplace of the simple silent sewa? ( : ) under the first radical.
Moreover, the vowel with the prefixed i1 is influenced by the com-
Root Noun Hiphit verb posite sewi{J (... ),so that it is changed from. to ..:1(thus, 1'i?~!J). (Tfl~'"'"'
The forms are.~therwise regular. ; .. . , l""'l,\ bt
TTN ear to pay attention
tzj,tzj root to grow root 4 The Hiphil Perfect of III-Guttural Verbs
111 verbs of this type, the furtive pafaf.J a_epears as expected_, when-
d. Declarative. Some verbs declare a state of being. t'Vt'r fl, n, or "Jl stands at the end of the form (II.ro). In the perfect,
t lll 'i si tu ation occurs only in the 3 ms form Cthus) rr'?o/iJ). The
Root Adjective Hiphit verb nt hn forms arc all regular.
characteristic vowel in the second syllable is e in all first and sec- I-Nun verbs that are also II-Guttural are uncommon. The attested
ond person forms: thus, N'~iJ, :1NT'~iJ but nTN~~iJ, 'DN~~iJ. f,o~ (... roots do not show the assimilation of Nun, e.g., '!:17D~iJ (I be-
. . . . J\>t*~~
queathed). The combination of 1-Nun with other weak radicals oc-
6. The Hiphil Perfect of III-He Verbs casions no surprise; they are according to the rules for both weak
radicals, e.g., ':;-r~~iJ > :-r~m (he struck).
The forms of the Hiphil perfect of :-r?~ (to uncover) are as
follows. 8. The Hiphil Perfect of 1-Waw Verbs
~~\t : .SlPM a. The forms of the Hi phil perfect :llp~ (original ,:. :llz.h dwell) are
3 ms :-r'7l:-r l:1'7l:-r
T: T: '." 3 cp ~'~iJ ~owA ~~ as follows.
\ ~~ .,J-
3 fs :-rn'7l:-r ~"" -\orMI
:J'tPi:-r ~:J'tPi:1
T : :
3 ms 3 cp
~~ eMv
2 ms n'5l:-r I r1'5l:-r mp 0~)'7~iJ I 0~'7~iJ /' < ,.
:1:J'tV1:1
~ or
2
T : T :
e 3 fs T
r1'7~iJ I r1'7~iJ HJ'7~iJ I HJ'7~iJ
< , .
2 fs 2 fp 0
2 ms r-l:JtV1:1 2 mp o~~wi:-r
T : -
l~' to set down l'~i}, il'iJ, ~1~iJ, etc. The verb 'tV~~ (to be dry) behaves like a I-Yog verb in Qal, but
< < < it is like original I-Waw in Hiphil (thus, W':;liil he caused to
v~' to pour out v'~iJ, il~'~iJ, ~p~;:t, etc. dry up).
11~' to kindle 11'~il il11'~il T-'l~il etc.
' '' T ' '' T- ''
3 ms :J'~'D 3 cp ~:J'~'i]
3 ms C'j?i] 3 cp ~~'~i]
3 fs il:J'~'il
T
3 fs il~f'~iJ
2 ms T-'I:J~'il
T: - 2 mp c~~~'i] r; <
2 ms O'JP'i?D 2 mp ClJi~'j?!:!
2 fs T;l~~'i] 2 fp T~~~'D f
2 fs ni7J'i?D 2 fp HJi~'i?!:!
I CS 'T-'I:J~'il
. : - .. I cp ~J:J6'il
: - .. . < . <
I CS 'D,~'i?D I cp ~J,~'i?D
Note: As in original I-Waw verbs, traces of the old ''ha- prefix are Notes:
evident. Here ~-ha- has combined with the initial radical (y) and
1. The characteristic -i} prefix becomes -i], which, in the
the contraction of >:hay- >he- is in accordance with I V.2.c.iv.[3
(thus, '~ hay(ib > he?fb, etc.). Verbs of this type are actually quite
second and first person forms reduces to -D (see lll.2.a.i). ?~ J.D ,
In some instances, however, one finds ... instead of- (e.g.,
rare. Most verbs listed as I -Y og in the dictionaries are original
IJi5''tPt:! you restored).
I-Waw. The following, however, are genuine I-Yog verbs occur-
11 . An additional o (i) precedes every consonantal afformative,
ring in Hiphil.
thus opening the syllable and causing the spirantization of
Root Qal Hip hi! a fformative T-'1. Not infrequently, however, the i is omitted.
:J~' to please, do well to treat well, make good mdil instead of niN':m
T '' '' T '-:
transitive- that is, it takes two objects. ,~l' 1'1?~~ 0'1'1?~~ n1~Y~
. ..
. -:- ni1'1?~~
1P.lrn~ Cl,~ Cl'~'~ 'fl~ i1~li) God has shown me even your n?w IJ'7V}~ 0'D'7lf}~
1
no?V}~ nin'7'P~
seed (Gen 48:rr) i1?l il?l~ O'?l~ il?l~ ni?-?-~
::- T:-
Cl'l~ mnrYn~ 1 l''rJiVi1 '51~, The Lord caused the Aramean 1l) ,,~~
<
ni1'~~
T -: J"" - : - : - J" : T -
0'1'~~ T11~~
camp to hear the sound of
?il~ ?'!J ?ip 010 ?ij? '::t~l ?ip :JlV' :J'Wi~ O'~'Wi~
<, ,
n:Jtv1~ ni:J'Wi~
chariotry, the sound of horses, ... .
and the sound of a great army :J~' :J'~'~ 0'~'~'~ n~~'~ ni:J'~'~
(2 Kgs 7:6)
mp O'j?~ 0'f?'i?7? i1~'i?7? ni~'i?7?
It is common, however, to have only a single object.
I ::J'~'\J 6. 'T:17D~D I I. 'D'~liJ i1~:U o~~?~i) IW~ i1~l~-?~ ~n""];n 1\Q~ ~~li'J ~1i) c3)
2 'T:ll~D 7 ~J~g'tl I2. ~nqtP (Gen 4I:28) i1~l~-n~ i1~1il
3 QN~ii1 8. ~1'~D I3. n'::l1
T 1-?!J 1\Q~ IW~-?~ r;:rl 'J':J ~nbpQ ~~~ ' 'n~l~i}-ni~ n~t I4.
4 OZ]f'g~ 9 i1n::J1
T : IT 14 m'rJo/D (Gen 9:17) rl~i) )
5 'l?~D IO. ~:I, I 5. O'j?~
T7lr.~i1 D'J~r.:l r~~Q 1:JD~ i1/..t?r.:li1 illi1~ i1;'~ rlo~ ~~~
T
I ) .
Notes:
a. The '1=1- afformative is similar to the less ommon variant
of the. 2 fs independent pronoun (Ix. r"::.iii\ and the 2 fs iii. A long vowel becomes a short vowel if the syllable is closed
(>I~ '{
perfect without object suffix (XIII.r.Note 1). In the form be- and unstressed.
fore the object suffix, however, the 'J:I- form is normative.
13. The afformative is frequently spelled defectively, e.g., '~D'1P! Without object suffix With object suffix
(you deceived me). nl]tP he destroyed I 9J;lrytP he destroyed you
'Y Obviously, the afformative is easily confused with the r cs.
One can tell only from context which is intended. 1':1.~ he blessed 9~1# he blessed you
iv. The 2 mp afformative is ~1=1-, which is usually spelled defec- >'~ot ['
tively as r:)-.
i v. The vocal sewi{J in the Qal perfect 3 fs and 3 cp is restored
Without object suffix With object suffix to a full vowel.
t:IQ'7D you brought up ~JD'7:V you brought us up Without object suffix With object suffix
b. Before the afformatives ~Yl,~ they knew t:I~YT they knew them
c. The forms of the perfect before the addition of the object d. The object suffixes used with the perfects come in various
suffixes, then, are as follows: forms, depending on what immediately precedes them (whether
a consonant or a vowel). The attested forms are provided below
Qal Pie! Hiphil
for reference, with the upper case letters indicating the subject
-7~p -7tpj? and the lower case letters the object. The student should not try
3 ms - ''t.'PD
to memorize the entire chart.
3 fs -n?~p -n?~i? - n?'t.'i?D ivJ (C) (I( C.. I-
fO'" " '~ 'J
a b c d e f g h 1 { r_ r
,.
2 ms -f.l7~i? -fl7\Pi? -f.I7~PD iif ~-td 2ms 2(s ICS 3mp 3fP 2mp rep ~ uJI 6 '
,.1::)~ 3ms 3(S
2 fs - '~7~i? - '~7\Pi? -'~7~i?D il~il
<
'L
<
~l T
<
A 3 ms T
i1 T 9, 1.. 0 T t
I CS -'~7~i? -'~7\Pi? - '~7~i?D ~r-lhil '~ 0 ~l
B 3 fs ilr-1T 9 1..
<
c
<
G 2 mp ~il '~ ~l
forms like 'D~~i] will show reduction of the first vowel, ac-
cording to b.ii: thus, 'D~~i] (I brought in) but ;;J'D~~n (I \q(_; :,,
brought her in). In these cases, the reduced vowel may be ei- Notes:
ther- or ... (e.g, 9:;l'lP!:! I 9:;l'lP!J he restored you). i. The 3 ms object suffix used with the 3 fs perfect (a-Bon
11. Apart fro~ the afforru'ativ~s, ~ost forms of the Piel are un-
the grid) is ~il-, as expected, but also ~1=1. The latter is appar-
changed (according to b.i), but the 3 ms thee-vowel reduces ently developed from -athu, i.e., -athu > -attu. The 3 fs ob-
e
to (b.ii) or shortens to e (b.iii). ject suffix used with the 3 fs perfect (b-B on the grid) is
111. Apart from the afformatives, the following changes are evi- ~-atha(h) > -atta(h).
dent in the Qal forms. 11 . Porms in pause may vary slightly in vocalization
a. The first vowel is reduced (b.ii). (e.g., I cs '~ :instead of '~ =; 2 ms 9,:-
instead of 9,-) .
!3. The second vowel in the 3 ms is lengthened (b.v). S1udy the following examples carefully, referring to the grid
-y. The second vowel in 3 fs and cp is restored and length- ,1hovc (e.g., I cs subject+ 3 ms object= E-a in the grid).
ened (b.iv, v).
fl 0 '1,1 P { Mu( o. o; q , I I) '
1.. l . '\,I
r98 I Lesson XVII Perfect with Object Suffixes I I99
i371' T!
3 ms 3 ms he knew him ~r-1,,'
-T: 3 fs 3 ms she bore him
::1371' T T!
3 ms 3 fs he knew her nmnN T-T - :
3 fs 3 fs she seized her
C~371'
T!
3 cp 3 mp they knew them ~Jn'?37n
T :: :
2 ms I cp you brought us up
ir-11; 2ms 3 ms you knew him ~Jn'737i1
.... ::. 2mp I cp you brought us up
Cr-1371'T : -:
2 ms 3 mp you knew them
ilm:!l
T :
she commanded il.r:l~:!l
T-
she commanded her TiW? tongue
Note: The form ill.;)~ is derived from DI;'~ (see r.d.Note i). i19lf lip, edge, language
ilnnw
T:
female servant
3 Irregular Vocalization
il:J.YiT-'1
T
abomination
In a few instances, the Qal perfect of the qiital type has ani (. ),
Verbs:
e (..}, ore (...) vowel in the second syllable, instead of a ( _ ).
.(M nu:::~ to trust; Hi.: to make secure
1..
1 1'
<
'~1:11 t;
1..
you have begotten me - T
n1:::1 to flee
9'~17:
-T
I have begotten you
w:J7 to clothe; also w;? to be clothed
~il'~l7;
-T
I have begotten him
17)7
- T
to learn; Pi.: to teach
W1' OT-'IW1'
T: '!
you possessed them
U77)
- T
Pi.: to save, let (someone) escape
rt.r:IW1'
T: :
you possessed it
'1.. i1J.Y to answer, reply
they possessed you ~I \~
< .
NJW
" T
to hate. Noun: ilNJtv
T:
hatred
7NW OT-'17NW
... : . : yo't asked
n::nv
- T
(also IJ~lp) to forget
1'T-'17NW
. :. : I asked him
Adverb:
(Ps 2:7) "l'fl1'?~ Cll~i} '5~ 3.
11~~ together
(Isa 6I:IO) .Ui{] 4-'1p ' Ji{]'J7il 4
P? therefore
(Prov 30:3) ilQ~Q 'r-119/-~71 5
~~7? little, few (also as adjective and substantive); ~~7? 1iY
(Jer 50:7) m'?~~ ClfP~~lrY'I~ 6.
soon; ~~??:P almost
1'1?~ always, constantly
(Song 2:4) r:D rl'_;:l-';~ \j~'::li] 7.
a. Parse the following forms; e.g., 9'~~1: Qal perf. I cs of (Hos I3:5) id1~:;l"l'fl.UT ',J~ IO.
Y1~ + obj. sfx. 2 ms.
d. Translate the following into English:
I. 1'1:1'~~ 6. C,>0TT :
II. ir-1lp1j?
(Judg q:I6) 'JQ:;JiJ~ ~~~ ''j(I~J.W r.
co~1w ~r-l~:P
2. in?w
T: 7
EJ (Num 2o: 5) Cl'l~~D 'ijt::J''~3?V i19/l 2.
3. C'J:)'~:P [!] i1~5~ I3. ~i1r1:Ji1N
: - ..
-:
< (Deut 2:7) "ll.: ilW.P.O ''/j:J ~=nil "l'D'i~ i11il~ " :J 3.
4 i:Jtr~ 9 CZJ''?:P I4 9'T:ltp1PiJ
'0'~~ ilJil~ 'J,J~ i\D.~~ u'tb9iDDi 'u'pr:r o:?n~ 'r1l9'~ 4
5 c'r::l
T
IO. C~l
T
I5. C~:Jtr~
(Dcut 4:5)
b. Write the following in Hebrew, using only the perfect+ object (Jer 2o:I4) 'P~ 'Jt;"JJ/~-~~~ oi: 5
suffix.
(Jer 7:22) Cl'rl'i~ ~~~ 'u~'Dl~~-n~ 'r1l~1-~7 6.
8 Ihatehim 6. I hated them (mp) (Gen 4 5:9) Cl'J;m-'?~'1 1ll~'l CJ';i'i~ 'J~~ 7.
2. he killed me 7:'1 you (ms) have forgotten me (2 Sam I9:Io) iJ':)~~ =-j;!D I iJ~{'~il l'?QiJ 8.
3 I love you (fs) 1IJ they praised you (ms) il;?iJ~ 1\9.~ il;Ji]~Q il~J.iD i\9.~ 'il~~taiJ il'7i1~ '? 9
4 he answered them (mp) 9 I killed you (fs)
S:1111 I 3 : I 5 )
\5l I charged you (ms) ro. you (ms) commanded us
>if - -\to fr! ~ill. Cb~\A.8Cf{.--\t1A
I Lesson XVII
204
Lesson XVIII
~;,~t?i 1,~o ~rr7~i1 ,?j~1 ?~l~,-?3:' 'l'?9? ~rr.rytPQ ,:Jj~ IO.
>;.
(2 Sam I2:7) I. The Imperfect Inflection
(Jer 35:I5) ,j~ Cl[lllO~ ~~1 CJ~:n~-n~ bQ,t9i1 ~~1 Ir.
The second full inflection of the finite verb in Hebrew is called
i1/~D Cl,"JtliJ-?~ n~ ~nlJ~iD ,fJ~ CJ~, ~ifn ,Jj~ ~ii) I 2. the imperfect. Whereas the gender, number, and person of a verb
in the perfect are indicated by afformatives, in the imperfect they
(2 Sam I4:I9)
are indicated by preformatives (elements before the stem), some-
i~ i1:!Ti19 iJll"J: ~~ Cl,1~~ r,_~o ~j~ 2r.r ,w~ iD,~D i1~b I 3. times in combination with afformatives, as follows.
(Exod 32:I)
n;il~ Cl,")~~ fl~O ~rr~~ii1 1tz5~ ~rti?~ i1Ji1~ ,,?j~ I4. 3 ms ---' 3 mp ~- --'
?j, ii1j~-,iP.~ ?~~ ,9-~~~ i1Ji1~ 7.!)~ ,w:o-n~ 1,11 i1\q~ I 5. 2 ms ---r-1 2 mp ~---r-1
I CS ---N I cp ---J
e. Translate Song 3:I-5 with the help of a dictionary and
these notes.
Notes:
Notes:
1. Whereas no distinction is made in the perfect between mas-
v 2: i1~:;li0~1 ~~ i1Qip~ I will arise and roam about; culine and feminine of the third person plural (XIII.I.ii),
i1p~~ I will seek. gender is clearly distinguished in the imperfect: ~7~j?'~ (3 mp)
versus i1~?6pi:~ (3 fp). . .
v 4: i~$1~ ~? I will not let him go; ,rlii1 Qal act. pte. fs of i11D 11. The 3 mp and 2 mp forms frequently have an additional
(to conceive) + I cs possessive sfx. Nun at the end, i.e., p- instead of~-.
Perfect Imperfect
Notes:
qatal yiqtol i. The second vowel is said to be thematic. This vowel is re-
tained when the syllable is stressed; otherwise, it is reduced.
qatel yiqtal 3mp and 2 mp forms with the additionalNun (see r. Note
qiitol yiqtal ii above) sometimes retain the thematic vowels as o or ii,
e.g., T~~p7:; pY~o/:.
11. _when the imperfect of the yiqtol type is linke~ to the follow-
ing word by the maqqep, the o thematic vowel is shortened
A rigid classification of the verb types must be avoided, however.
to o (see Excursus B.4).
It is true that verbs that have yiqtol imperfects are almost always
dynamic, but verbs with yiqtal imperfects are not limited to sta- ~bo/: but cw-~~o/: (yispo(-siim)
tives. Many dynamic verbs with II- or III-Guttural have imper- <>o 1.;.;
111. Occasionally the forms with final il~- (i.e., 2 fp or 3 fp) may
feet of the yiqtal type. A few others with strong radicals also have__;
be spelled without the final il-.
the yiqtal pattern.
The inflections of the Qal Imperfect of 1~lp (to keep) and 1~f (to
TTo/~71:1 for regular il~o/~71:1
be heavy) are as follows. I
3. The Uses of the Imperfect
I'
2 fp in,6wr-~ iU1::J:Jr-l
T :-:
b. The imperfect may have reference to a habit or custom. If the
T : :
ontext suggests a custom or habit in the past, one translates
I cp 1blp~ 1::J::>J
-: 0
with English "used to .. . " or "would."
J$tdn ip,nJi and it (the ewe) used to lie in hi s
bosom (2 Sam 12:3)
208 I Lesson XVIII Expressions o f Will I 209
., ,
tJ'/iDbiJ Y")Q~' l.?.-1;~ therefore, the bards used to say b. The third person forms used in this way are called jussives. ,., 0 lJ.:,d
(Num 21:27) ,_~N'
For most roots there is no distinction between the jussives and f
the corresponding imperfect forms.
n.\ITiJa~' tJ'P~lJ wise men store up knowledge 't )
(Prov 1o:q) tr::n ',J':;l i1Ji1~ ~$t?i' May YHWH judge between you and
.r me! (Gen 16:5)
c. The imperfect is frequently rendered by the English modal
(may, should, cou~, would, etc.). i1?~-1QtD'i
: A '' T : ' :
tJ:>n-'rJ
IT T '
whoever is wise, let him observe these
i~j?=;l .UQtq~ 1gi~ 'i1JiP 'P Who is YHWH that I should heed things (Ps 107:43)
his voice? (Exod 5:2) c. Since the second person verb is addressed directly to the subject
ii: n}tq'-1::l lest he should stretch forth his hand of the verb, it may function as a command: thus, "may you hear "
(Gen 3:22) = " you shall hear!"
'---'
Note: After the particle Ol~ (not yet, before), or the preposition i.U9tqr1 you shall hear! (lsa 18:3)
1~ (until), the imperfect is usually rendered by the English past or 19iDn '[1'1Yn~ i1D~1 As for you, you shall keep my
present perfect. covenant! (Gen 17:9)
p~~iD' t:Jl_P. before they lay down (Josh 2:8)
5. Negation of Imperfects, Jussives,
'~J i1? ''?1;'-1.\_/ until Shelah my son has grown up
(Gen 38:11)
and Cohortatives
a. The fir~~ersof!_ forms used in this way are called cohortatives. tra nslated in English as "you shall not .... "
The cohortative is usually marked by a final ;,T -.The addition of
n~nn ~!, You shall not murder! (Exod 20:1 3)
this final element to an imperfect base form ordinarily causes the
accent to advance and the thematic vowel to reduce. c. The negative particle '~ is used with the second person imper- \?
The cohortatives and jussives are also negated by the negative i11' ~
to throw; Hi.: to confess, give thanks. Noun: i11ir-t
T
T: - :
r. you (fs) will keep 6. let me send (2 Chron 20:12) o~-t!l~tqn ~~t! Wii?~ 5
2. you (ms) ask 7 let him remember (Isa 30:2I) 'llliJ i1J 19~7 1'lD~P 1:;Jl i1~1'9iLin '1'~i~1 6.
3. let him govern 8. I will not listen to them (mp) (Judg q:I5) iLi~9 T;J~ n'~-n~1lDi~ ~')bn~ 7
4 I will lie down 9 Do not stretch out your (ms) hand
(Exod 5:2) i~p~ 1'9iLi~ 1W~ 'i11i1~ 'P 8.
5. let us sacrifice IO. you (ms) shall not sacrifice
lJ~J ?iLi~'
I"; T I : .
i11i1'
IT "
lJ~J
N; T
'J:l
I" ;
?iLi~,-~?1
I : " l !
lJJ:l ''J~
".' T - :
?iLi~~-~?
< : ;I 9
c. Translate the following into English: (Judg 8:23)
(Ps I 5: I) 1~1f? 1j}~ 15iLi''-,p I. (Jer 3I:33) ?~liD' n'~-n~ h~~~ 1W~ n'1JiJ n~r '? Io.
(Ps I I I: 5) i~'1~ DJi.i.'~ 1~\' 2. e. Translate Deut I3:I-6 with the help of a dictionary and these
notes.
(Ps Io4:34) i1,1i1':;;l n9b~ ':)J~ 3
Notes:
(Gen 30:I5) i1't7iJ 'l91' :qiLi' 4
(Neh 6:II) n"'J:J' ',~i~~ tD'~iJ 5 vI: ni(9~7 to do; ~9i'T~? you shall not add.
(Prov 8: I 5) ij/~' D'?/~ ':l, 6. v 2: Dip: Qal imp. 3 ms of mp; 1r.m and he gives.
(Gen 24:7) 'i~~?o n)tq' 7 v 3: ~;n and (subject) comes (i.e., comes to pass); i1~~~, Qal coh.
I cp of 170; 1J"}J~,~1 and let us serve them.
(Deut I:22) b'iLi~~ i1D?iLiJ 8.
v 4: rl.lli/ to know; D?tq'iJ = q + O~lp~.
(Isa 6:8) njil.i~ 'p-n~ 9
v 5: i~/D Qal imp. 2 mp of 170; i~J'rl Qal imp. 2 mp of N).~;
(o bad I 3) i1~njil.irr?~1 I o. n~~O Qal imp f. 2 mp of 1~.
(Ps I8:38) ':;;l~i~, ~ill~ II. v 6: nQi' shall be put to death; '1D'"JiJ? to divert you; n=?J.! to
(2 Chron 2:I5) D'~.!) n'l~J I2. walk; Dl.ll;Ji so you shall purge.
Notes:
i. When a composite sewa=> precedes a simple vocal sewa=>, the
I. The Qal Imperfect of !-Guttural Verbs
former becomes a full short vowel and the latter becom es
silent.
a. As in the strong verb, there are verbs with the o thematic vowel
(i.e., yiqtol type) and those with a (i.e., yiqtal type}: 1b~ (he will >:-,,~I3 > ,,~~I] >:-'i?mlJ > 'i?TPlJ
-h~D
stand); vm; (he will be strong).
llO'v
t.\aA ~ >:- ~1~l'' > ~1~l'' >:-~vm; > ~vm;
: -:- : --
b. Since gutturals generally prefer the composite sewi{J (IV.2.a.ii)
,, ~,~I3 > ~,??~l3 >:-~vmlJ > ~vmlJ
instead of the simple silent .. under the first radical, one finds -for
.
verbs with the thematic vowel o and ..., for verbs with the the- u. I-)Alep verbs of the'~~ type frequently have e instead of a as
matic vowel a: 1b~ (he will stand); v!D,; (he will be strong). Not ~~ ',, ._,,I
the thematic vowel: ':lN; .. ' etc. VJlA v r J(P' ..,
.. ' ':::lNt-1
infrequently, however, the simple silent, may be retained; e.g., 111. The I cs of I-)Alep verbs of the'~~ type show the develop- J. Y'
1lvTJ~
. (he will refrain); C~'TJ~
. . (he will be wise). ment >:- ';:?NN > '~N- that is, theN of the preformative and -,MI ~~
c. I-=>Alep verbs behave normally, except for the following: 1~~ the first radical have merged. The I cs imperfect should not '!")
(to say),'~~ (to eat}, 1~~ (to perish), il~~ (to bake), il~~ (to be be confused with the Qal active participle (ms). J
willing). For these verbs, the vowel in the preformative is always
o, and the N quiesces.
'~N I will eat ';:?N (one) eating \tJ ,.-\
.)\',1(
d. The inflections of the Qal imperfect of 1~ (to stand), PIO (to 2. The Qal Imperfect of 111-:)Alep Verbs
be strong), and'~~ (to eat} are as follows.
The inflection of the Qal imperfect of N?t (to find) is as follows.
3 fs N:!l~T-1 3 fp ilJN:!l~T-1
2 ms 1bI3 vmlJ ,~Nt-1 T : T , !
2 ms N:!l~T-1 2 mp ~N??1:1
fs ,,~~I]
2
'i?H!lJ '7iNt-1 T :
'~~
fs '~??1:1 fp ilJN:!l~T-1
I CS 1bl'N
: : . vmt' 2 2
T '' :
I cs N:!l~N I cp N:!l~J
~'iN;
T : : T :
3 mp ~,~~~ ~vm;
<
3 fp i1l'7lr=l
T ,:
i1l"i1r=l
T '.":
2 fp i1l'7lr=l
T ::
i1l"i1r=l
T '.":
d. The verb ni2? (to take) behaves like a I-Nun verb in the Qal im-
I cp i1?~~ i1~~~
perfect. Thus, it is inflected like Y[!~, with the assimilation of 7
(as if it were Nun): nre~, nre1:1, etc.
Note: The strong diiges representing the assimilated Nun often
4 The Qal Imperfect of I-Nun Verbs disappears when a sewii:J stands under the consonant (VI.7):
thus, ~Y~~ > ~Y9~; ~nw~ > mp~, and so forth.
a. The Nun is typically assimilated into the following radical
(IV.2.b): 7b~ (':yinpol > yippol) he will fall; Y~~ (':yinsac > yissac)
5 The Qal Imperfect of 1-Waw Verbs
he will set out. With roots that are both I-Nun and II-Guttural,
however, the Nun radical is retained, e.g., 7tq~ (he will inherit). a. Three important features characterize the Qal imperfect of
b. The verb Tm (to give) has e as the thematic vowel, instead of 6 most I-Waw verbs.
or a, e.g., 11? (he will give). i. The absence of the first radical.
c. The inflections of the Qal imperfect of 7~~ (to fall), 7tq (to in - i i. The vowel of the preformative is e.
herit), Y[!~ (to set out), and TO~ (to give) are as follows.
iii. The thematic vowel is ordinarily e, except in the 3 fp/2 fp
form, which has a. Til-Guttural verbs also have a as the thc-
ll1<1 ti c vowel.
218 I Lesson XIX Qal Imperfect of I- Yo4 Verbs I 219
2 ms :l~"J:l 2 mp ~::l~'r-1
: .
3 mp ~:JW' ~Y1'
= :.
< .
2 fs ':;ltp'J:l 2 fp i1J:J6'r-1
T: -
3 fp i1J:Jtz.m
T : -
i1JY1r-l
T: -
I CS :J~'~ I cp :l~'~
2mp ~::J'tVr-1... ~Y1r-l
: =
<,
2 fp i1J:l'tVr-l
T : -
i1JY1r-l
T: -
e. I-Waw verbs that behave like I-Nun (see XVI.8.c) are sporadi - b. The inflections of the Qal imperfect of O~j:' (to arise), O'lp (to
cally attested, e.g., n~: (perfect), but n~p (imperfect). pl ace ), and Ni::l (to come) are as follows.
(
220 I Lesson XIX
Vocabulary I 221
3 fs mpo C'Wr:l T
Ni:Jr:lT Nouns:
2 ms r::npo C'Wr:l T
Ni:Jr:lT
m grace, favor. Verb: HO to be gracious, favor
2 fs '~~Po '~'Wr=l T
'Ni5r:l T
:1~ counsel, plan, advice. Verb: f~~ to advise
I CS mpl$ C'WN T
Ni:JN T
~~w rod, tribe
3 mp ~~~p~ ~~'W' T
~Ni5' T
,~w gate
3fp :-rr~~PI;J :1J'6'iVJ'=l
T '." :
m'N!:!r-l
T '.' :
Verbs:
2 mp ~~~Po ~~'Wr=l T
~Ni5r:l T 1~l$ to perish
2 fp ;,~,~~PI;' :-rJ'6'iVJ'=l
T : :
m'N!:!r-l
T , : TnN- T
to seize
I cp mp~ C'WJ Ni:J~
T
1~l$ to confirm, support; Hi.: to believe, trust. Noun: ;,~~~~
truth
Notes: 1!;1l$ to bind. Noun: 1't?l$, 1'1i'tt prisoner
i. The variant forms :1~7?PO (instead of ;,~,~~PI;') and :1~N50
(instead of :-rr~!:!I;J) are attested.
71!;:1 to cease, stop (doing something)
11. Although the distinction between 11-Waw and 11-Yog is usu- p'z!;:J to divide, apportion. Noun: p?5 portion, lot
ally clear, there is considerable mixing of the two types. For
instance, one finds the imperfect C~iV~, along with C'lp~. YP.O to delight, desire. Noun: r~5 desire, pleasure
The Qal perfect of the verb 7:,~ (be able) behaves regularly as a lV1~ to possess, dispossess
qiitol type (XIII.2). The Qal imperfect of 7:,~, however, is unique.
O~J to flee
.Y!;_)~ to set out, travel, depart
3 ms 7~~, 3 mp ~7~~,
::l1j? to approach, d raw near. Adjective: :Ji1j? near
3 fs 7~~r:l 3 fp -not attested-
r~, to run
2 ms 7~~r:l 2 mp ~7~~r:l
125tp tO rema in , be left over
2 fs '7~~r:l 2 fp - not attested-
1 cs 7~~N t cp 7~~J c?) tobe whol e, health y, compl ete, at p.eace; Pi .: to ma ke
whole, mak e am end s, recompense
222 I Lesson XIX Exercise I9 I 22 3
a. Parse the following forms: !J'~~ '~~l~' '~:Jib '';ja 'n-it9 iW~ tJ7t?in':Ji i1fiJ n'~;J 6.
i~Q: tJW 1~-PV bt?i-1~? iW~ tJipa:Ji '~~liD' ~)~ iJ?9' 1J.-~lD~l
-:
7.
2. nre~ IO. ~:!l~r;t~ I8. T~:JWD,~ '--
(Num 9:I7) 'l~l~' '_J.:J.
3 i1~Nt-l II. ~wT: I9 '~l;1J:l
'~i.i' ~? l]-i1iD.p~ '"JD~i'Tii!J~ ';~ J,~Trr'l~ '~t:l~ i1D.lll (0
4 71r;t~ I2. ~v7r;tlJ 20. i1,~0N
T T
(Exod 4:I6-I7)
8. Y1~ I 6. i1:J?l
T : 1""
24. ~n~:
~~l bry'? ';~~-~~~ lQ.!J ~~~ ~'? 1D~:l '?Q-n~ ''1-jt;Jn-tJ~ I o.
b. Write the following in Hebrew: ib~) 'i1Ji1~ i~l:J. 'ri~ i1J~ I 1?-'? :i1;!iJ !Jij:?9;1 !J~0-i1t)~~
I. we will build 9 you (mp) will possess : ~=?JD iW~ ll"P :JiibD ~~l !J'Q-i1t;J~n ~'?ltJtr/ '1~~~-~'1
2. let us run I O. they (mp) will be (I Kgs I3:8-9)
3. we will be able II. they (mp) will flee
I2. they (fp) will say d. Translate Exod 3:I-14 with the help of a dictionary and these
4 we will possess
notes.
5 I will say I3. you (fs) will be able
No tes:
6. I will give 14 they (mp) will stand
7 I will go I 5. they (fp) will stand vI : Ji}rJ and he drove;~~~) and he came.
8. I will take I 6. he will be willing v 2: ~T.J' (subject) appeared;~"']~) and he saw;';~~ consumed.
v 3: iQ~~ ) (subject) said; ~Ti1lQ~ let me turn aside.
c. Translate the following into English:
v 4: ~i,:) (subj ect) saw; ni~"']'l to see; ~lP~) and (subject) called;
(Jer I8:I8) ~~;J~D i~ll!J~l)P. 'i1~~l1DjQ i1lin ~~~t.,-~'1 r. 19~~) and he said.
(Gen 34:21) tJV/ 1DJ iJ'[.lJYn~llJ'ib~'; iJ}-ni:"J bt)J~-n~ 2. v 5: 'I~ remove.
(Ps 56:12) '/ !J)~ i1W~:-i10 ~T~ ~~ 'nr;J~~, !J~fi';~~ 3 v 6: 1f:!9~'1 (subject) hid; t:.l'~i1Q to look (li.t. of looking) .
(] er 8:4) :ntq~ ~'?l :ntq:-o~ iDij?: ~~l i~~:iJ 4 v 7: n~~ l i1~l l h:1ve ind eed seen.
224 I Lesson XIX
Lesson XX
v 8: 1l~l I have descended; i'?'~iJ? to rescue them; 1ri?,vi}?1,
and to bring them up.
I. The Preterite
v Io: :10/q.i~l il~~ come, let me send you; ~~iill bring out.
We have learned so far (XIII.3) that a situation viewed by an out-
v I I: ~'~i~ I should bring out.
sider as a complete whole is generally expressed by verbs in the at-
v I 2: ;)~'~iil~ when you bring out. formative inflection (qiital). On the other hand, a situation that is
viewed as if "from the inside" (XVIII.3) is expressed by the pre-
v I 3: 'fll~~l and I will say; ni'J~I and they will say.
formative inflection (yiqtol). 1 We have seen, therefore, that situa-
tions that are perceived to be complete tend to be described by
verbs in the perfect. This is only partially correct, however. In fact,
the yiqtol form has two different origins: *yaqtulu for the imper-
fect and *yaqtul for the preterite (referring to past situations). But
early in the evolution of the Hebrew language, final short vowels
disappeared and so the imperfect form (*yaqtulu > *yaqtul) be-
came identical to the preterite (*yaqtul). In time, *yaqtul (i.e., ei-
ther imperfect or preterite) developed to yiqtol. Thus, the yiqtol
form may be imperfect or preterite. In its latter function, of
course, there is some overlap with the perfect.
The preterite use of the yiqtol form is clearly evident in the fol-
lowing situations.
a. In poetic, and especially archaic, texts.
P!~T Cl'P~ 1~9W the peoples heard, they trembled
(Exod I5:I4)
Note: Here the preterite meaning of the yiqtol form (11HT) is evi-
dent in its close association with a qiital form.
~I
b. After the adverb TN (then, at that time).
T
' Fo r ~ nnpli c it y's s~ k c, we refe r to th e affo rmarive infl <;cti ons in general as qa(al nnd
th t ptdo rm.ttl vt ntflt~ t o h n~ ytqtril, hut o ne mu st remember th at th ere ~ rc vn ri .llt OII \ fo
ddftl('lll V(' l h I Y P<' ~ i llld Vt' l"il di p . ltH' III ~ .
226 I Lesson XX Discourse on Past Situations I 22 7
2. Discourse on Past Situations Note: The -J became a convenient way to distinguish the preterite
from the imperfect. It should not, therefore, be translated slavishly
Even though Hebrew verbs do not by themselves indicate tense, as "and"; sometimes it is best to leave it untranslated.
they may be found in certain constructions to refer to specific sit-
uations in the past or the future. 3 Discourse on Future Situations
a. In the narration of past situations, the sequence qiital + wayyiq-
a. Since the qiital + wayyiqtol sequence is used in the narration of
tol is used. Since the wayyiqtol form follows the perfect in this
past situations, the yiqtol + weqiital sequence may be perceived to
sequence and refers to a past situation, it is sometimes said to be
be its logical opposite. Thus, in contrast to the wayyiqtol form
"converted" (i.e., by the perfect). Hence, the wayyiqtol form
(which overlaps in function with the perfect), the weqiital form in
is called the wiiw-conversive or wiiw-consecutive, although the
form is really from an original *yaqtul (i.e., the preterite) and has a yiqtol + weqiital sequence is understood to refer to an imperfec-
tive situation.
not been "converted."
n,~p-n~ 1~'?~J l'?iJ n::;l~! Nobah went and captured Kenath
1pit,i rrlj ,n,',iJ1 ~~~ I will go forth, and I will be
a lying spirit (I Kgs 22:22 )
(Num 32:42)
The meaning of the wayyiqtol verb is not necessarily tied to such
Note: In the 2 ms and I cs of the weqiital form, the accent is usu-
ally on the ultima, rather than the preceding syllable. Compare :
a sequence, however. Even when it does not follow a qiital form,
the wayyiqtol must_be interpreted as referri~g to a_past situation. Simple perfect Consecutive perfect
i1g?b-'?~ ~"Jp~J (YHWH) called to Moses (Lev I:I) '.r:l::l?m and I went
:- T : '~~~01 and I will go
b. The 1 used with the consecutive form appears as follows.
~~?01 and you went ~~~01 and you will go
i. It is normally J (wa-) +doubling of the next consonant: ~qp~J
and he called.
b. A weqiital form following a participle may refer to something
ii. If the next consonant has a sewii~ it is J without doubling
that is not yet complete.
(see VI.7): ,:n;J and he spoke.
iii. If the preformative of the verb is N, it is ~without doubling:
'11~iT'?f-' I DW -;-rJ.~'? '10~ ,):li1 I will stand before you on the
rock at Horeb and you shall
';?:JN1 and I ate.
T
o,9 1 ~pa 1~~:, 11~::;1 ty;m, :nh:J
strike the rock, and water
The wayyiqtol form should not be confused with the simple con-
shall flow from it (Exod I 7:6)
junction+ imperfect (i.e., weyiqtol). Compare the following.
4 The Waw-Consecutive Forms
w iiw -consecutive: l'ldlp~J and he hea rd Th e Wi.i w-consecuti ve forms of the prefixed verbal form s a rc easy
to rcco!J, ni ze beca use th ey arc a lways p rccc~ c d by wa- (plu s
simple wiiw: l'7.)tV'1
- : . : and he will hear dtl,l!,l'S) o r t tJa- (sec 2. h :1 hove), as o pposed to we-. For m os t vv rl h,
228 I Lesson X X Wiiw-Consecutive Forms I 229
there is no distinction in form between the imperfect and the Imperfect Wiiw-consecutive
Waw-consecutive forms.
c~p; CR:J (and) he arose
Imperfect Wiiw-consecutive
C'W' T
ctv-;1
: T-
(and) he placed
N~l'.)' N~1'.)~1 (and) he found
T : T : -
Note: The verb 1?~ (to go) behaves like a I-Waw verb (thus, l?~J
he went). lk yo nd these basic characteristics, however, the forms of III-He
vn hs arc quite unpredictable. Even within the same root there
c. I 1-Waw/Yog verbs without endings generally show a retrac-
111.t y hl' differences in vocalization. Some JTl-He verbs have e ( .. )
tion of the accent and the consequent shortening of Ct too and
Ill dH prdormativc (instead of i) and no segof inserted.
I to e.
230 I Lesson XX Wiiw- Consecutive Forms I 231
III-He verbs that are also !-Guttural generally have pata~ instead Finally, it should be noted that the Waw-consecutive form of il~l
of segol inserted, although there is some variation in the vocal- (to see) is N"')~1 Since this form occurs very frequently, it should
ization of the preformative (sometimes ani-vowel appears in- be committe.d to memory. The 3 fs/ 2 ms form, however, is Nl51. '/
stead of the expected a-vowel).
Imperfect W iiw-consecutive 5 Narrative Contexts
ila~~ ''1~~ > 1~~1 (and) he answered [n a discourse, context may be provided in a number of ways.
A past event is typically introduced by 'i:t;1, literally, "and it was /
ilW~~ ''tv~~> tv~~1 (and) he made/ did came to pass." Future events are introduced by il:Dl, literally,
mn'
.-:- ''Tn~ > 11J~1 (and) he camped "and it shall be." Further indication of the context usually fol -
lows: a prepositional or adverbial expression giving a specific
time (e.g., after these things), a reference to some event intro-
d uced by 1W~~ (even as) or':;> (when), or the like. The event that
The verbs il:D (to be) and il:IJ (to live) are peculiar in their Waw-
happened or will happen is then introduced by the conjunction
consecutive forms. Because they occur frequently, they should be
- 1. Literally, the sequence -1 ... 'i:J;1 means "(and) it came to
memorized.
pass ... that;' and the sequence -1 ... il:Dl means " (and) it shall
Imperfect W iiw-consecutive he ... that." It is often best, however, to avoid a literal translation.
Stud y the following examples.
il'M'
: . : 'D;1 (and) he lived
a. Past Events
il'ilN
: :
:
'i1N1
:: T
(and) I was
ltlJ. i1~';-n~ 'n~~1 :l.l.l.l~ ,fP1 In the evening, he took Leah
his daughter (Gen 29:23)
III-He verbs that are also 1-Nun may pose a problem to the be- ~~' ') :;l.!i '1~J:} ~1iii} oi:;l I ,fP } On that day, the servants of
ginning student: in addition to the apocope of He, the form may Isaac came (Gen 26:32)
also lose the dages in the second radical which normally indicates
i1"]1i1~ 1 T .1 ~1ili} np~ ',i1~,1 At that time, Judah went
the assimilated Nun (compare V. r ).
down (Gen 38: r)
'l01'-n~ '~r: i1J'I: lg.i~~ 'il~, When Rac hel bore .J ose ph ,
.J acob sa id
'J.p.U' lr.:l~~,
(Gcn 30:25)
232 I Lesson XX Vocabulary I 2 3 3
c\o,VCJ \' l
'-1~-P'? 'n~Ji?l ~1i:JiJ oi~;~ i1,:i), On that day, I will summon my 1inq (he-)ass
servant (Isa 22:20)
W"HI? pasture land
1.;~ fl~i)-":l~ 1~~tT'? i1:i)l When you enter the land which
YHWH will give to you, even
;'1R (also ;'1R) extremity, end
i?-'1 ~~~~ Cl;?.'? i1,}i1~ 1D' as he has spoken, you shall ;-rtp lamb, kid
n~~iJ i1JjP.i)-n~ Cl[.ll0~1 keep this service (Exod 12:25)
i'W sack
6. Concomitant Circumstances F.?W oil, fat
-":ll' iDil mi11 iLi'~i1-":l~ '~j~, He came to the man while (he l;llm :1bovc
- I'' T' , T y-
'nm 6. 17.5J II. T~~J I6. :nz.m We have already learned in XVIII+b that there is no difference
,,
I.
c '~~~ X
,<
I 2.
,< -..... between the jussives and the corresponding imperfect forms of
2. ::~v;~J 7 Y1~J :J'(l}~1
T T- " T
<
most verbs. For two root types, however, the jussives are clearly
3 17.~J 8. 1:;l~J I3. 10~,
- T-
I8. :1J1:JNm-
T :- ~stinguished: 111-!:Je ~nd 11-Waw/Yo<j. ') \.. .ul'l
v 8: 0\j'J.tD the two of them. Nl~J (and) he saw Nl~ let him see
v Io: ~~iD~ to slay. h.Thc jussivesof li-Waw/Yog verbs are normally distinguished
from th e Waw-consccutivc forms.
v 13: Tfl~~ ca ught; 1il/.J.?~1 and offered it up.
v '4: 1p~' it is sa id; il~T it will be seen.
236 I Lesson XXI Qal Imperative I 237
Waw-
Root Imperfect consec. Jussive 3. The Qal Imperative
m~ m~'T n~~, nb' let him die It is easiest at this stage to think of the imperative forms as re-
T T- T
lated to the corresponding imperfect forms, inasmuch as the pre-
011 0~1'T 01~,
TT-
Ci'T
let him be exalted formative is lacking in the imperative.
. <
:mv :mz,h T
:ltv~,
T T-
:Jtz.h
T
let him return Imperfect Imperative
~'l ~'l' ~);, ~l' let him rejoice
T '."T- ""T
2 ms ~b~f:l ~b~ (see I 1.6.a.i)
:J'1 :J'1' :J1~1 :J1' let him quarrel
"T
,T-
<
""T
2 fs '7t?~f:l >:'7t?P > '7t?~ (see 11.6.a.i; VI.3.a)
l:l'iv l:l'iv' ow~, OW' let him set
T '.' T- T
2 mp ~~t?Pf:l ~-~~t?~
. . > ~~t?~
. (see 11.6.a.i; VI.3.a)
2 fp i1~76pf:l i1~76p (see 11.6.a.i)
ms ,tr:p N otes:
fs '!q~ < . )~~'
..
i. As in the imperfect (XIX.s.a.i), the first radical does not ap-
pear in the imperative .
mp ~,q~ < ~-
. l
r, .........
~ 11. As previously noted (XIX.s.c), the verb 1?0 behaves like an
fp i1J,n::~
T :- :
original I-Waw verb in the Qal imperfect. So, too, it is
treated like a 1-Waw verb in the imperative.
111. The 3 fp/2 fp imperfect of ::JlP~ is i1PWl3, but the imperative
Note: The fs and mp are formed according to rules (see Vl.3.b): is i1~~W, not =:i1~~W (also i1P~l3 but i1p?). The imperfect 3
thus, '''!q:p > '!q~; *~,q:p > ~,q~. ?.j 5b fp/ 2 fp of N~ is i1~N!3, but the corresponding imperative
is irregular, i1t~
d. The Qal imperatives of the III-He verbs i1~~ (to build), i1Vl (to 1v. Although W1~ (to possess) behaves like an original I-Yog
do), and i1'i1
TT
(to be) are inflected as follows. verb in the imperfect (see XIX.s.d), the imperatives are, with
Notes:
4 Imperative Forms with Final i1 -
i. There are two basic types of I-Nun verbs evident in the Qal T
imperative forms: those with the first radical (like 7b~), and a. The ms of the imperative may take the final iiT -, like the cohor-
those that lose the first radical (like YQ and n:J). tative. When it does, the base form is shortened, contracted, or
u. The verb n~? (to take) behaves like a I-Nun verb: thus, n~ reduced before the final iiT -,unless it is a II-Waw/Yog verb, in
(ms), 'J:Ii?. (fs), ~np. (mp). The fp form is unattested. which case it remains unchanged. There is no difference in mean-
g. The Qal imperatives of the II-Waw verbs C~i' (to arise) and ing between an imperative with the final iiT- and one without.
Ni::l (to come), and the II-Yog verb C'lp (to put) are inflected as b. The following are the forms of the Qal imperative with the
follows. final il -.
T
'~1::2 '~'tp
, <
17.)tzJ 1btzJ: il17.)tzJ
T: T
Keep!
mp ~7.)~i'
<
~N1::2
, <
An imperative form may be vocalized slightly differently in cer- YOJ YO- iiYO Set out!
T:
tain situations. When linked to a following word or particle by
means of the maqqep, it loses its stress and the last syllable may jl"'J m jiJr-1
T: Give!
be shortened from o too or from e to e. C1j:' C~j:' jl~~i' Arise!
1btp but 97-,~tp Keep! N1:J Ni::l iiN~
T Come!
::JW but ctp-:JW Stay there! C'W C'W jl?.)'lV
T Place!
When the imperative is in pause, the thematic vowel may not be
reduced; it may, in fact, be lengthened.
N()/l': The ll 1-He imperative never takes the final iiT- (compare
~:Jtp but ~:JW Stay!
' . Not e iii above).
Ymv but Y73w
T: Hear!
~7::>N
:.
but ~7SN:: Eat!
242 I Lesson XXI Imperative with a Redundant? I 243
6. Imperatives as Interjections ~:;h~ ~L;:)~,l 'n:::J.tti ~~L; Come, buy food and eat! Come
buy food without money!
~o?-~iL;~ ~'l~tti
A few imperative forms are used as interjections and, therefore, (Isa 55:1)
should not be taken literally. When so used, the imperative form
[n such a sequence, the imperatives joined by-1 may or may not
may be masculine singular even though the subject may be femi-
be consequent to one another.
nine or plural.
b. By analogy with other narrative sequences (XX.2-3 ), an imper-
a. iiN1 (see)
T T
ative form preceding a pe_!fect, caus<::_S the perfect to hav~ an im-
rp-:p '~::1 lTJ 'i1~1 Ah! The smell of my son is like the smell perative force.
of a field which YHWH has blessed!
i1,)i1' i~l.:l 1~~ i1i.tg i1J~i1~ Yl~ :J~-D~~~ 1!. Go on and enter the land of Judah
(Gen 27=27)
(1 Sam 22:5)
b. C~i' (arise)
'i1~~~1 i1~~ ~TD~p Come on! Sit up and eat! (Gen 27:19)
ocr! ;:q?~i11 u'(ip ::1 3'9~ Heed their voice and cause a king
to reign for them
c. :m~ (give) 1"?9 (1 Sam 8:22)
T7~ ~i~~ ~ri1~D Come! Let me come into you! In this sequence, the weqatal form is consequent to the impera-
(Gen 38:16) 1ive fo rm: Go (and then) enter! Heed (and then) cause a king to
d.1?o (go) reign!
ri''J:::l i1[11;)J i1;h Come on! Let us make a covenant!
r. If th e imperative is followed by an imperfect or cohortative, the
(Gen 3 1:44)
l.111 er begins a purpose or result cla~s~nd should, therefore, be
tr, tn slated by " that .. . " or "so that ... "
7 The Imperative with a Redundant 7
mr~~ ~~1 'i1~ r;TJ1 !Jlf-lill Provide the seed so that we may
After the imperative, the preposition~ with the second person live and not die! (Gen 4 7:19)
pronominal suffix may occur redundantly to indicate th e subj ect
I ,tke th e imperative, th e jussive may be fo llo wed by an imperfec t
of the action commanded. In any case, this re dund a nt~ is no r-
<II ' ~o h or i :Hi ve.
In th is c:1se, th e im pe rfect-o r co ho rta ti vc ;1lso in -
ma ll y no t tra nslated into Engli sh.
ll odtl l'l'S a purpose or r~s ult cl:w se.
244 I Lesson X X I Vocabulary I 24 5
rD,'. '.? 11"'!'.1 '7~ ~T~~: Let him come to me that he may mJ to rest. Noun: ilmm rest
T :
know there is a prophet in Israel
?~1il.l'J ~':::J.:J 1:llJ to watch
1 T ; ; 1 T
(2 Kgs 5:8) -T
d. The jussive may also be followed by an imperative. In this se- 1'W to sing. Noun: 1'W song
quence, the imperative introduces a result or purpose clause and r1'W to put, set
should not, therefore, be translated as a command.
ill~m9 T1~~9i Cl~/ 'iljil~ HJ' May YHWH grant that you may Exercise 21
find a resting place (Ruth I:9)
a. Parse the following forms:
Vocabulary mzr1
. <
I. i'~~J 8. ~=Jj'J
T
I5. : T-
Nouns: < .
2. j'J:Jj'J
TT 9 tv~~ I6. ~1'1?'
ii~N
T-
cubit
3 ''l' IO. il7l' I7. ii1:JT T: T
tv~~ lamb
1]~7 (pl. nim7) tablet b. Write the following forms:
1WY wealth. Adjective: 1'W rich L. Qal impv. ms of 1'W I r. Qal impv. ms of il~~
Verbs: 2. Qal impv. ms of iiJ::l
TT
I2. Qal juss. 3 ms of :JW:
The mp (qitfu) and fs (qit/f), however, remain unchanged: thus, Like the preposition Ti?, which also take suffixes of Type Bin
'~~WT! (Seek me!). IX.2.b, the object suffixes used_:vith_imperfects and imperatives
ii. All Qal imperative forms of the qi#al type lengthen the a may have an additional -en- element before the suffix. The fol-
vowel to a before the object suffix. lowing forms of the object suffixes (with -en-) are attested.
i. In III-Guttural roots, the Qal infinitive absolute has the with the second one indicating an action occurring simultane-
furtive pdtab, as one would expect, e.g, 3Zi~lp. ously with the first.
ii. In III-He roots, the Qal infinitive absolute is either like i?~ '?:J~l 'li'li) l?,~.J And he went along eating
or ii?~.
T
(Judg 14=9)
iii. -There is no distinction in the Qal
-
infinitive absoll!te be- i.l)~'l 'l'li) 9'li) they went along lowing (I Sam 6:12)
tween II-Waw and II-Yog verbs, e.g., Ciji, citv.
Probably because of the frequent use of 1i7iJ in such construc-
tions, this particular form functions as an adverb indicating
3 Uses of the Infinitive Absolute continuance.
The infinitive absolute is used in the following ways. 1iOQ'l li/i) 'i'i) IJ'OiJl Now, the water was continually
abating (Gen 8:5)
a. It may simply be a verbal noun.
Note: In some instances, the participle form 1?;, is used in place
1~~ ~i)~l '1i?~ I t'}i) slaying cattle and slaughtering sheep
of the infinitive absolute form 1i7iJ, with no discernible differ-
(Isa 22:I3)
ence in meaning. Compare the following examples.
ni:tliJ iV~l '?~~ eating honey abundantly is not good =
It is not good to eat much honey
:::l")j?'l li~i) l"?,~.J he kept approaching (2 Sam I8:25)
:::li~-~'1
(Prov 25:27) :::l')j?'l l/h 'nqj'?~iJ 'l?'~.J the Philistine kept approaching
(I Sam I7:4I)
b. Most commonly the infinitive absolute stands before a finite
verb of the same root to emphasize the certainty or decisiveness c. The infinitive absolute is frequently used as a substitute for an
of the verbal idea of the root. imperative.
nlQD ni9 You shall certainly die (Gen 2:I7) n;t~m IJi~-n~ 'ii),! Remember the sabbath day!
(Exod 20:8)
:Jii9~ :Jii9 I will certainly return (Gen I8:Io)
n~t$iJ bi~-n~ 1ig~ Observe the sabbath day!
Occasionally, however, the infinitive absolute may also come after
(Deut 5:12)
the finite verb.
In a narrative sequence, an infinitive absolute used as a substitute
~i~: ~~~ he would surely come out (2 Kgs 5: I I)
fo r an imperative form will also cause a weqiital form following
c. The infinitive absolute may come after an imperative to it to have an imperative force (see XXI.8.b).
intensify it.
l;T';~ Dl;ll'l li?i) Go and speak to David
)'li) '~~ 'JTli) Kill me right away! (Num II:I5) (2 Sam 24:12)
"?~ ~i~~ ilJQtV Really listen to me! (Is a 55:2) f. An infinitive a bsolute may describe an action occurrin g concur-
rt'lld ywilh lh e main verb and , thu s, may take th e pl ace of a finit "
d. Frequently two different infinitive a bsolute form s are used,
vt' rh, whl' t her perfect o r i 111 perfcct. .
252 I Lesson XXII Vocabulary I 2 53
n:::1;no:1 in~ :J;:;T1 He made him ride in the chariot of ~~~ to add; Hi.: to continue, increase
(his) second-in-command ... and set
"~~ in~ 1 it:l~' ... ,i1~tDQiJ 1~~ to discipline, chasten. Noun: 19~~ discipline;
him over all the land of Egypt
chastening
t:l~-:J~o rl~r"~~ (Gen 4I:43)
:11'
TT
to throw, cast; Hi.: to throw, teach, point
Vocabulary :-t~R to acquire, buy, create. Nouns: :-taj?~ possession,
Nouns: property; l~~i? property.
1Jl$ wickedness, trouble, sorrow Preposition:
1~~ (also :117?~) word, saying 7~ near, beside. Also with suffixes: '7~ near me, etc.
:1~'~ understanding, perception. Verb: 1'~ to understand,
perceive
Exercise 22
7~~ lord, master, husband, owner; frequently used as a. Parse the following forms:
proper name of a god, Baal. Verb: 7~# to rule, lord,
([) .9 :-t~J::JN
marry I. lin~ 9l~l?' II. T".": :
:ll~ inward part, inner parts, middle, midst 5 0~1;1 IO. ~;,~p: I 5. :-t1.i'.n'
T . : :-
11'tPN1 first
b. Translate the following with the help of a dictionary.
ory11ot:r1 (fs; fd: o:5~~1)/womb, mercy. 0'~D,1 compassion.
Verb: OIJ1 Pi.: to have compassion 1. Prov 4:I-6
::!'! controversy, dispute. Verb: ::!'") to dispute, be in Notes :
law-suit
v 1: 1:J,ti.iptri and pay attention; ri.PJ/ to know.
Verbs:
v 4: ,~l~} he instructed me.
1~T to be a stranger (pte. 1!, :11!, etc.: stranger, foreigner;
also pte. as adjective "strange, foreign " ) .2. . Am os 7:Io-I7
1~1J to gird No les:
N~t.J
" T
to be un clea n v 1o: "l,?i)"l to end urc.
C) \)(~,) ivh 1\ )r!l
254 I Lesson XXII
Lesson XXIII
v u: ~~~n you may prophesy.
v I 3: =r9in-~~ you shall not continue; ~~~i1"? to prophesy.
I. The Qal Infinitive Construct
v I 5: ~~~i1 Prophesy!
a. The regular form of the Qal infinitive construct is 7b~.
v I6: ~:;:l~t:l ~7 you shall not prophesy; =r~D ~~1 you shall
not preach. iblp to keep, keeping ihf to choose, choosing
v I7: pjryn shall be divided up. Note: A qetal type infinitive construct is attested very rarely
(e.g., ::J~lp to lie down, lying down).
c. Translate I Kgs 3:I6-28 with the help of a dictionary. b. In contrast to the infinitive absolute, the infinitive construct
Notes: may take a suffixed pronoun. Since the infinitive is a verbal noun,
the suffixes used are normally those attached to nouns (XII. I).
v I6: Cl'D~ two. Certain changes to the base form may take place in the
v I7: 'h~ 'fl Please, my lord! (an introductory formula used presuffix form.
to begin conversation with a male superior). i. The infinitive construct usually becomes -7tp~ (qo#- ), but be-
v I8: 'rn"?~ of my child-bearing; 'f-1/11' except; Cl'D~ two. fore the 2 ms and 2 mp suffixes it is -7t_t~ (qetol- ).
v 20: 1i1:::l':Jil.ini
\"" .
: - - and she laid him.
'!7?tp my keeping 9l7t'P your keeping
v 2I: P',J'i1"? to nurse; pi:lt;1~1 I looked closely. '17? my standing 9l7t~ your standing
v 22: i1r1~1t;JJ and they spoke. '7~1$ my eating 97~~ your eating
v 24: 1~;J~] and they brought. ii. The infinitive construct of III-Guttural roots remains as qo#-
throughout; it does not change to (qetol-) before the 2 ms and
v 25: Cl',~~"? into two. 2 mp suffix.
v 26: 1"")9:;>J (subject) were moved; 1i1[1'Dt;J-"?~ npi)1 you shall 'Y?J'IV my hearing 9~7?tp your hearing
: T
certainly not kill him.
'r:t7t.P my sending 9ti7W your sending
v 2 7: 1i1[1'Dn ~~ npi)l you shall certainly not kill him.
iii. Infrequently, the infinitive construct form before the suffix
v 28: ni(?l.V,7 to do. is qi#- or qat/- instead of qotf-.
. . Cll~o \x'l..u']<
1 n~::l
.. : .
your trustmg 1j?YT
..-,-
your crymg - -
(,:r,,J I~,.)>)
c. T he suffix appended to the infinitive construct may be subj ec- :J
t ive or objecti ve . O ne must rely on context to determine which is
th e case. Thu s, the 2 fs suffi x in the first ex_a mpl e below indicn tes
th e subj ect (the one wh o nbnnd ons), but in th e second cx:)mpk
th e 1.. fs sufli x indi <:a t<.'S th e o bj ect (th e one a band o ned).
256 I Lesson XXIII Qal Infinitive Construct of Weak Verbs I 257
nw~. to possess, possessing 'l:lo/"1 my possessing nnqtq tQ give, giving '1:11:1 my g1vmg, g1vmg me
n~i to know, knowing 'N'1 my knowing nw~ to draw near, t:l~lp~ their drawing ncar,
drawing near drawing near th em
n::J' -T
Hi.: to reprove
Root Perf Imp{ fuss. Impv. Inf. Abs. Inf Cs. Pte.
OY~
-T
to be irritated, angry
,~ll) ,~ll) 1btp: 1blV' 1bw: ,;~w 1bw: ,~tzj
..
T~7;r?
- T T
TT
:1:ll1T T
to be pleased
7m 7>J -T
7b' 7b: 7b~ 7im T
7b~ 7P.)
n:ll1 to murder, slay
YOJ YOJ Y~: Y~: yg ~iOJT ~b~/l1~Q ~9)
- T
; -T
- T T . .
iv~IJ to catch, seize
:J~' :J~'
-T
:J~"
- . :J~': :~~; :Ji~'T :~b; :J~;
l1'W nw T
l1'lV'
T
l1W'
.. T
l1'W niw l1'W nw T
nm n~
.. m~'T nb' T
m~ ni~ nm n~
262 I Lesson XXIII Exercise 23 I 26 3
IO 1n::J
-T
20. 7:JN
-T
30. nR? + I cs sfx.
v 7: 'i1~t;!'j?~il} and (subject) opened; Cl~'J.tV two of them.
b. Translate Eccl 3:I-9 with the help of a dictionary. v 8: l/Dna walking about; ~~on~} (subject) hid himself.
Notes: v I o: ~;JQ~1 and I hid myself.
v 5: T}tViJ~ for casting (also in v 6); p;l1JO from embracing.
v 6: 'tbp:;;~? for seeking; 1~~~ for destroying.
v 7: i~l? for speaking.
Pie/ Imperfect I 26 5
Lesson XXIV
d. I 11-Guttural Verbs
Since gutturals prefer a-class vowels, the Piel imperfect forms of
I. The Piel Imperfect these verbs tend to have the yeqattal pattern, instead of yeqattel
(e.g., n~W:; l'jr;):). In pause, however, the yeqattel pattern is
As in the Piel perfect and participle, the _Piel imperfect is charac-
found, but, of c~urse, with the furtive pafa~ (e.g., 1J~W:; ~j?.;):).
~erized by the doubling of the second radical (XV).
e. I I I-He Verbs
a. Strong Verbs
The imperfect forms of these verbs are regular for their type
The Piel imperfect of the strong verb is inflected as follows.
(see XIX.3). The Piel imperfect of i1?~ (to uncover) is inflected
as follows.
3 ms '~jZ: 3 mp ~'fPiZ:
3 fs '~iZT;1 3 fp i1~7~iZT;1
I
I 3 ms i1~~; 3 mp ~ly~;
I CS i1lylN
. --: I cp i1~~~
Notes:
1. In addition to the characteristic doubling of the second radi-
cal, the Piel imperfect is marked by the sewi{J in the prefor- f. I-Waw Verbs
mative and the a-vowel under the first radical.
Original I-Waw verbs merge with those of I-Yog in the imperfect,
u. In a few verbs, the dages may be lost if the second radical
even though the first radical (original *w) is no longer in the ini-
takes a sewa:J (VI.7).
tial position (IV.2.c.ii). Thus, we get forms like 1\?~; (he will disci-
b. 11-Guttural and 11-Res Verbs pline), instead of ::1\?J;, as one might expect. Otherwise, the Piel
imperfect of I-Waw verbs is inflected regularly.
Since gutturals and Res do not take the dages, the Piel imperfect
forms of such verbs will have either compensatory lengthening or
2. The Piel Jussive, Waw-Consecutive, and Cohortative
virtual doubling (see XV.3 .a), e.g., H~~; (he will refuse); 1iJ~; (he
will hurry). a. The Piel jussive and Waw-consecutive forms are predictable. In
general they are similar to their corresponding imperfect forms
c. I I I-)Alep Verbs
(XVIIT+b). The forms of III-He verbs, however, are without the
The Pie) imperfect forms of these verbs are regular, except that final He (XX-4-d.i). As a result of this loss of He, the dages is also
the 3 fp/ 2 fp form is i1~N?~T;1, not '; i1~N~~T;1, as one might expect. lost because] lcbrcw docs not tolerate a word ending in a douhktl
consonant (11.6.b.i . Note), c.g., : ly~; > '~; .The resulting forms,
266 I Lesson XXIV Pie/ Infinitives I 267
thus, are without the expected doubling, the most conspicuous Abs. Cs. Cs. with Suffixes
marker of the Piel verbal pattern. The sewi{J under the preforma-
?:t~ ?:t~ ;;,~, 971~
tive and the a-vowel, however, remain as valuable indicators.
T9 TJ.~ i:J,~, 9~1~
b. The Piel cohortative is regular: i1?tf~~
1~~ 1~~ i1~~' 91~
3 The Piel Imperative IJ~W n~w in7w, 9Q~w
N~~ N~~ iN~~' 9~~~
We learned in XXL3 that the Qal imperative forms are like their
corresponding forms in the imperfect, except that the preforma- i1W niw ini~~, 91;1i~~
tive is lacking in the imperative. The Piel imperative forms, like- 1i:l~ 1~~ i 1 ~~' 91~~
wise, correspond to the forms of the imperfect- minus the
preformative.
The following is a synopsis of the Piel imperative forms. Notes:
l. Besides the regular qattel infinitive absolute, a qattol type is
attested for a few verbs (e.g., N~~; 1i:l~).
R oot Wj/:J 1N~ 1i1~ n?w N?~ i1?l 10' 11. The infinitive construct of III-Guttural verbs is usually like
~
<
- T ,- T :-
1~~
. .
1!;)"
.. -,
'"'..
1!;)"
-,
- .. -
1!;)'
.. - . 1i:l'- 1!;)'
.. -
. -
1~'7?
I
6. The Numerals These words may also be used as substantives in the con-
struct state. In such cases, the absolute noun will typically
There are two sets of numerals in Hebrew: the cardinals (one, be plural.
two, three, etc.) and the ordinals (first, second, third, etc.). In O'tVJN:-t 1nN one of the O'tV~:-t nnN one of the
' T-: T - - T- --
each set there are masculine and feminine forms. The cardinals men women
also have absolute and construct forms.
13. The Hebrew words for the number "two" are substantives.
a. The Cardinal Numbers They may be in construct or in apposition with other nouns. '
!
!1[
i. one to ten In either case, there is agreement of gender.
Abs. Cs. Abs. Cs. O'tVJN:-t 'JtV the two men O'tV~:-t 'I=ltV the two women
' T-: T ''! T- :
three w7w T
tzj'''P ;,w7w
T :
n~r7lp O'JtV O'tVJN two men T-:
O'f.ltV O'tVJ two women T
d. III-=>Alep Verbs
3 ms ,,~~~ 3 mp ~,,~~~
The Hiphil imperfect forms of such verbs are regular, except that
3 fs 1'~Yr-l 3 fp :1J1~Yr-l
T ! - : - the 3 fp/2 fp form is :-J~N7?13, not ': ;,~N~7?l3, as one might expect.
2 ms ,,~~13 2 mp ~,,~~13 e. III-He Verbs
2 fs '1'~Yr-l 2 fp :1J1~Yr-l
T : - : - The Hiphil imperfect forms of such verbs are regular for their
I CS ,,~~~ I cp ,,~~~
type (XIX.3). The Hiphil imperfect of III-He verbs :1~1 (to be
many) and :1? (to go up) are inflected as follows.
Note: Even though the Qal imperfect of 1~ also has the a-vowel 3 ms :1::11'
. : - ;,?~~
in the preformative, there should be no confusion between the im-
perfect forms of Qal and Hiphil. The thematic vowel in the Hiphil 3 fs :1~ll3 :-J7Yr-l
... -:-
imperfect is always for e, whereas in Qal it is always o or a. 2 ms :1~l13 ;,?~13
Qat Hip hit 2 fs '~l13 '7~13
1b~~ he will stand 1'~~~ he will cause to stand I CS ;,~l~ :-J7YN
. - : -
2 mp ~::Ill] ~7~13
In the I cs forms, the distinction between the Qal and Hiphil is
2 fp :1)'::!1r-l :1J'7Yr-l
clear in the preformative, as well. T , :- T '." - : -
I cp ;,~l~ :-J7YJ
... -:-
Qat Hip hit
3 ms 0'~; O'W' T
f. 1-Waw Verbs
3 fs 0'~~ O'Wr-1 T
Given what we have learned so far of the Hiphil of 1-Waw verbs 2 ms 0'~~ O'Wr-1 T
(see XV1.8), the imperfect forms are predictable. The first radical
(w) contracts with the a-vowel of the preformative to form a, in 2 fs ,~,~~ '~'Wr-1 T
accordance with IV.2.c.iii.l3. For the root :nz,;, (original *wsb, I CS 0'~1$ O'WN T
dwell, sit), therefore, we get *yaws"ib > yoSiiJ. Thus, the Hiphil
imperfect forms are :J'tPi', :J'tPir-1, and so forth. 3 mp ~~'i?; ~~'W' T
Note: The verb 1'0 behaves like a 1-Waw verb (XIX.5.c); the 3 fp ilr~'~T:l il)'5'tvr-l
T : :
g.I-Yog Verbs
2 fp ilr~'~T:l m'5'tvr-l
T '." ' :
Given what we have learned so far of the Hiphil of 1-Yog verbs O'W)
I cp 0'~~ T
(XVI.9 ), the imperfect forms are predictable. The first radical (y)
contracts with the a-vowel of the preformative to form e, in accor-
dance with IV.2.c.iv.l3. For the root :J~' (to do well), therefore, Notes :
we get *yayt"ib > yetib. Thus, the Hiphil imperfect forms are :J'~'\ i. Occasionally, a shorter form of the 3 fp I 2 fp form is found,
::1'~'0, and so forth. e.g., il~7?~~ instead of ilr~'~T;l.
11. The vowel of the preformative is normally T, but when it is
h. 1-Niln Verbs
propretonic (as when a suffix is added), it is reduced to , .
Given what we have learned so far of the Hiphil of 1-Niln verbs
(XVI.7), the imperfect forms are predictable: the first radical n is O'~; but ilr~'~T;l (Hi. imp. 3 fp/ 2 fp)
assimilated into the next radical. For the root,)) (to tell), we get 0'~; but~~~'~; (Hi. imp. 3 ms + obj. sfx. 3 ms/ I cp)
*yang"id > yaggicj. Hence, we have the forms,,~~' ,,~I], and so
forth. Doubly weak verbs that are both 1-Niln and III-He will, of N':;ll$ but~~~':;!~ (Hi. imp. I cs + obj. sfx. 3 ms)
. course, show characteristics of both root types. Thus, for the verb
~\ \. il~~ (smite), the imperfect forms are ilf~, ilfi], and so forth. 2. The Hi phil Jussive, Waw-Consecutive,
) -~ / j. 11-Waw/Yog Verbs and Cohortative
Whereas the 11-Waw and 11-Yog verbs are distinguished in the a. l Jnli ke th e Qa l and Pic! , the Hiphil jussive and Waw-consecu-
Qal imperfect (X IX.7.b), they are not distinguished in th e Hiphil ll Vl' lor 111s arc clea rl y di stingui shed from their co untcrp<
HI S in 1hc
I I III WI"kll inlkL"Iio n.
280 I Lesson XXV Hip hit fussive, Waw-Consecutive, and Cohortative I 28 r
i. In most cases, the difference is merely a shift from yaqtfl to Qat Hip hit
yaqtel.
:q~1 and he became ::2~.~1 and he multiplied
Root Imp f. fuss. Waw consec. Meaning of root many
1)J ,,~~ ,~~ ,~~1 to tell However, many forms cannot be distinguished.
Qat Hip hit
ii. Verbs that are III-Gutturals prefer the a-vowel instead of e. ,~~1 and he went up ,~~1 and he caused to go up
Root Imp f. fuss. Waw consec. Meaning of root Nl~1 and he saw Nl~1 and he showed
37)J to touch -y. The form 1~ (let him strike) developed as follows:
~,~~ 37~~ 37~~1
''yanke(h) > yakke(h) (IV.2.b) > ''yakk > ya~ (V.r.a).
mJ n'J'
- "T
nJ'
-T
m~,
-T-
to rest
iv. I-Waw verbs generally show retraction of the accent in the { '>(
Waw-consecutive forms, but not in the jussive. ...>
iii. III-He verbs lose the final :1, and the accent is retracted. Root Impf fuss. Waw consec. Meaning of root
<
Root Imp f. fuss. Waw consec. Meaning of root :ltV' ::l'Wi' :JWi' ::llV,~, to dwell
. -
. <
:1::21 :1::::11'
. :- ::l~.~ ::21~,
...... - to be many 371' ~'1i' 371i' 371,~1 to know
,~~1 1i~1
'~~ :11' :11i' 1i'
:1,37 :1'37'
... -:- to go up to throw
Notes:
3 The Hiphil Imperative
a. The form ::l~.~ developed as follows: yarbe(h) > *yarb
(XX-4-d.i; XXI.r.a) > yerel;;. We may note that the develop- :l. /\ s we have already learned, the Qal and Piel imperatives are
ment of "-yarb > yereb is analogous to the development of closely related to their corresponding imperfect forms. In fact,
''malk > mele~ (see V.2.a). By the same token, the form'~~' i1 looks as if the .i mperative form is the imperfect without the
because of the presence of the guttural, developed like prdormativc.
'~nacr > nacar (V.2.a.Notc): '~yael > yacaf.
[3. The Hiphil form s can often be distinguished from the Qa l
(sec XX.4.d).
282 I Lesson XXV Hip hi! Infinitives I 28 3
marked by the characteristic h, even though the imperfect is not. :Jlll' :JWii1 :JWii1 :J'l?hi1
The Hiphil imperative of strong verbs, therefore, is inflected as r:np Cj?.~ Cj?.~ C'j?~
follows.
ms 7~~D mp ~7'~~:]
II ~ote: The infinitive absolute form i1~lD (from i1~1 be numerous)
fs '7'~i?D fp i1~7~~D I IS often used adverbially, meaning "abundantly" or "frequently."
1~l' 1'~l'i1
. :: ... 1'~~ 1~~ 1~D 1~D 1'~D 1'~~
1~l' 1~D '"'!'~D ~1'~D i1l1~l'i1
T : - ; -
< , < .,
:Jlll' :J'tPii1 :J'tPi' ::~wi' :JWii1 :JWii1 :J'tPii1 :J'tPi~
:Jlll' :JWii1 '=;!'lP1i1 ~:J'tPii1 i1l:JlV1i1
T:
CID~ l'TCil' Cli"li?i' ~).~1 those who speak peace with their
6. Translation of 1 friends, while evil is in their heart
CIJ. J."; :J i1l'i 1
IT T ; '
(Ps 28:3)T T:
The Niphal verbal pattern is characterized by the presence of d. Resultative. In some instances, the Niphal indicates a state re-
a Nun that is either prefixed or infixed and assimilated. sulting from the action produced by the verb. In this usage, the
Niphal sometimes indicates potential.
a. The Nun is prefixed in the perfect, participle, and one form
of the infinitive absolute:?~~~' ?t;~~' ?b~~- ?~~~ is eaten > is edible
b. The Nun is infixed and assimilated in the imperfect, imperative, i1N1) is seen > is visible
T :
the infinitive construct, and one form of the infinitive absolute: Since the Niphal may indicate resulting state, it is not surprising
?~re: (< ': ?~R~:'), ?~reD(< >: ?~R~iJ), etc. that many Niphal participles function as adjectives.
Root Niphal Participle
2. The Meaning of Verbs in Niphal
N1' to fear, be afraid N1i) feared, terrible
a. Reflexive. The Niphal verb frequently indicates action for or T
concerning oneself. Thus, the subject is also the object of the verb. T':l to perceive Ji:l~ perceptive
1~7?~ he sold himself T~N to be firm T~~~ firm
1~9~ he shut himself in
Also subsumed under this category are a few verbs that may be re- .Middle. Some verbs are used in such a way that the object ap-
garded as tolerative, where the subject allows an action to affect pears to be the active subject.
himself or herself.
o;n'P. if!p~:n and your eyes will open (Gen 3:5)
1i]p he let himself be warned
D'Q~iJ 'int;l~J the heavens opened (Ezek r:r)
W11~ he let himself be sought
UV l'j?-~n~'?j but no cloud split open (Job 26:8)
b. Reciprocal. In some instances, the Niphal verb suggests
reciprocity. 1\ It hough it is possible to interpret the same verbs in other con-
11:Pl~ they spoke with one another ttxts as passives (i.e., "to be opened;' "to be split open"), they are
~ k:~rly not passive in the above examples. Whereas an agentive
1~q7~ they fought with one another ~tlhjt<.:t is involved in the passive, there is no agent in the middle.
c. Passive. The Niphal is frequently used as the passive of a verb 'l'ht point in the middle verb is not that someone acts on the
that is active in Qal. "hjtTI (n<.:tivc), nor that the subject is acted upon (passive), but
t h.tt 1he object acts on its own as the subject.
1~~~ he was buried ?~~9 he was devoured
290 I Lesson XXVI Niphal Perfect I 291
3 The Niphal Perfect 11. Some verbs tolerate a silent . under the guttural, but the
a. Strong Verbs vowel under the Nun is still.,..
The original ''naqtal pattern has been dissimilated to niqtal. The ::JWJ;ta (he reckoned) NfJ;ta (he hid himself)
Niphal perfect of the strong root, then, is inflected as follows. 111. Occasionally, the original na- prefix prevails.
l)N~J;I~ (you hid yourself).
3 ms 7gp~ 3 cp ~7~j?~
c. I-Wiiw Verbs
3 fs ;-r?t?~~ Since the original pattern was *naqtal, we understand the Niphal
2 ms ~7~~~ 2 mp c~?g~~ perfect form nolacj (from 17' <original ''"171) to have developed
as follows: *nawlacj > nolac/ (IV.2.c.iii.f3). The Niphal perfect of
2 fs T:l?g~~ 2 fp T~7g~~ 1':?~ (to bear), then, is inflected as follows.
I CS '1:17~~~ I cp ~J?~i?~
3 ms 1':?iJ 3 cp ~17iJ
3 fs ;'117iJ
b. !-Guttural Verbs T:
2 ms .t:l15iJ
T :-
2 mp C~l'ziJ
When the first radical is a guttural, one usually finds the compos-
ite sewi{) . . , , instead of the silent , . Moreover, the vowel with the 2 fs T;ll':?iJ 2 fp i~l':?iJ
prefixed Nun is influenced by the composite sewaJ . ., , so that it is I CS 'J:ll?iJ I cp ~Jl?iJ
changed from. to.,. (thus, 1~~?a). The Niphal perfect of 1~ (to
stand), then, is inflected as follows.
d.ll -W iiw/Yod Verbs
li C S"LI~IIf (
~~
\) ()(ct
3 ms 1~a 3 cp 1-k _slt.A \JUl.)( \J 11-Waw and II-Yog verbs are not distinguished from one another
~-
rrrl JCDd in the Niphal perfect. The Niphal perfect ofT~~ (to prepare) is
3 fs ;,1??~
infl ected as follows .
2 ms .t:l1i'JYJ
T : - ::. 2 mp C~l~a
2 fs T:ll~a 2 fp T~l~a 3 ms i ~::JJ
I T
3 cp ~Ji5JT
I CS 'l:ll~a I cp ~Jl~a 3 fs mi5J
T T
. < ~
2 ms 111J~::JJ
T :
2 mp CQiJi::J1
2 fs l1iJ~::JJ: 2 fp TQiJi::J1
Notes:
i. The 3 fs ;-r1??a and 3 cp ~1??a are formed in acco rd ance J cs 'l1ij~:;) 1 cp ~Ji)~:>J I
I
ICS~ I cp ,,~J
frr t1 \u tV\
,, T'
3 fp m76~A
' , - I~ : j 1
~
1
" fe~t\ 1
'
" IN\, ,1 ~ wot "'\
1
I I
-sg \;,
2 ms '~reT:l 2 mp ~' t?i?.T:l ( L I
, ~ .., 11-Waw and 11-Yog verbs are not distinguished from one another.
2 fs '7t?i?.T:l 2 tP i1~ , ~rer:J
The Niphal imperfect of T~::l (prepare) is inflected as follows.
I CS
'~re~ I cp '~re~
<
3 ms Ti:;,: 3 mp m:;,:
b. !-Guttural Verbs 3 fs Ti::lr:J 3 fp -not attested-
Since gutturals and Res cannot take the strong diiges, the i-vowel 2 ms Ti::lr:J 2mp
<
~J1::lr:J
in the preformative is compensatorily lengthened. The Niphal im- . <
3 ms :JTl7'
' ' T
3 mp ~:JTl7'
! IT''
3 fs :JTl7 r-1
''T
3 fp i1J:JTl7r-l
T: - T ' '
( )th er wea k roots are regular for their types (see XIX.2,3).
2 ms :JTl7r-l
' ' T
2 mp ~:JTl7r-l
! IT ' '
2 fs ':JTl7 r-1
':IT''
2 fp i1J:JTl7r-l
T : -T ' '
5 The Niphal Imperative
I CS :JTl7N I cp :JTl7J
' ' T '' T
'l'hnc is an anomalous hi- prefi x in the Niphal imperative forlll s,
whu.: h sometimes ca uses confu sion with .the hi- prefi x in tlw
ll1phil. Th e differlnn lwtwee n the lliphil imperative :utd Niph :tl
294 I Lesson XXVI Nip hal Participle I 29 5
imperative forms, however, is in the assimilated Nun in the first Note: The ms participle 7t;~~ should not to be confused with the
radical. perfect 3 ms 7~j?~; the former has a long ii. Since the vowel be-
The following is a synopsis of the Niphal imperative forms. fore III-)Alep is iengthened (':N~~~ > N~~), however, the partici-
~ ple of 111-)Alep verbs cannot be distinguished from the perfect 3
Roots ms fs mp fp
ms. The ms participle of II-Waw/Yog verbs (li:J~) also cannot be
<
,,~il
T
,,,~il
' : IT'
~,,~il
: IT'
i1l15~i1
T ;-IT'
,< .<
7b~~ and 7bre;y. N7~ N7m N7~' N7~i1 N7~liN7~i1 N7~i1 N7~l
T! T ' T T ' T T;
7 The Niphal Participle P:J Ti:J~ Ti::l: Ti::lD Ti:JFTi:;)D Ti::lD Ti:J~
D'J \.:q
a. The Niphal participle of the strong verb is inflected as follows.
Y- i~ }\t i~,O. ()((U!{ 01(1 !Y~.'4J "'t, ()(,
Jl
,. I
<'"" I ~ ,, l ( . ) ~-\~ {~ \.;r;
ms 7t;j?~ mp 0'79~~ A,N. V(}.}.r( Jf'JC{hl
fs n7.9~~ fp ni7t;~~
296 I Lesson XXVI Exercise 26 I 297
Vocabulary Exercise 26
Nouns:
a. Write the following forms in Hebrew:
i1~l~ (also'!~; pl.: 0':1~) lion
r. Ni. perf. 3 ms of l'~W I 5. Ni. perf. I cs of OIJ?
l~~ (fs; with sfx: i)t,':;l) belly, body
2. Ni. pte. ms of l'~W I6. Ni. perf. I cs of l'~W
1~i7;) meeting-place, assembly
3. Ni. perf. 3 fs of ~gZ$ I 7. Ni. impv. mp of l'~W
T~ (fs; fp.: 0'1~) (she-)goat
4 Ni. perf. 3 cp of ~gZ$ I 8. Ni. perf. 3 ms of i1~?t
Verbs:
5. Ni. inf. cs. of :JI t;;":
9:) Ni. inf. cs. of il)i';)
TT
011J Hi.: to devote to the ban, utterly destroy. Noun: 0~.5 ban
6. Ni. impv. fs of ~~Z$ 20. Ni. imp. I cp of i1~?t
v~~ to suckle. Noun: p~i' infant
7 Ni. perf. 3 ms ofT~::> 2I. Ni. perf. 2 ms of N:J)
TT Jf\.1 o\.e
,lJ~ to remain; Ni.: to be left
8. Ni. pte. ms of l~::l 22. Ni. impv. ms of N~~ VlO .
l~::l Ni.: to be prepared, established, firm; Hi.: to prepare, in-
9':, Ni. perf. 3 fs off~~ 23. Ni. inf. cs. of N:J) , ot~J\1" 1 \ L
i
stall, establish. Noun: Ti:J?t place, support TT
c. Imperative b. Verbs with one of the dentals (,, ~' n) as the first radical show
assimilation of the infixed t into that dental.
i1'7l i1~~ni1
T-: i1~~n'
. . '7~n' i1~~ni1 ni~~ni1 i1~~n~
. .
c. Imperative
3 fP J'jqel[}m
3 ms mnr-~wi1 3 cp ~1nr-1Wi1
-: - : .
T-: - :
2 ms ~nl'[}m
2 ms n'1nr-~wi1
T -: - :
2 mp Cn'1nr-1Wi1
-:- : 0
I cs 'D'1qel[}D
N ote: m6'[): and ~nll[}I;l are derived from the apocopated form s
*metp: a nd '~ 1nl]l[}1;1 , respecti vely. They should not be identified
:1s plural form s, which wo uld be ~1qe'[J: and ~1ql]lp1;1.
304 I Lesson XXVII Oaths I 30 5
Sometimes the substance of the curse is introduced by ~7 C~, [7'.z~] (Qal perf. 3 ms 7j2) to be slight, swift; Pi.: to curse. Noun:
instead of'~ il??P curse
i1ji b,ii"/~ ,?-i1W.lr
J : <. ..
i1j
:: - : 1- J
Thus will God do to me and add more: l'~t_p to be satisfied, satiated. Adjective: ~;)t_fl full, satisfied
"You will certainly become the com-
i1,~-~r:1 ~~~-,~ ~?-a~ :ro;, mander of the army" (2 Sam I9:14)
l':ltV-T
Ni.: to swear
Conjunction:
ii. If the statement is negative, the substance of the curse is intro-
duced by c~, instead of'~ or~' c~. 1~~ because, on account of (also 1W~ 1~~ because [that])
Adverb:
i1~! b,ii"/~ :J?-i1tq~~ i1~ Thus God will do to you and add
i:J'1 ',d~~ 1 n::>r:ra~ 1:1,I 04 , m?re: "You shall not hide any 'lJ?f when? (also 'lJ?f-1~ until when? how long?)
T T .- , . - ' thmg from me" (I Sam 3:17)
Exercise 27
Vocabulary
a. Write the following forms in Hebrew:
Nouns:
1iN (mp: ni1iN) treasure, treasury, storehouse L. Hith. perf. 3 ms of 1~7f I 2. Hith. pte. mp of ill:
n?i (fs; fp: nin?1l door 2. Hith. imp. 3 mp of 1~7f I 3. Hith. imp f. I cs of l'1:
3. Hith. imp. I cs of 1~1{? 14 Hith. imp. I cp of i'1
1::JT
TT
male
4 Hith. perf. 3 cp of l'jZ# I 5. Hith. imp f. 3 fs of 1~W
il~IJ (pl. C'tpl}) wheat
5. Hith. perf. I cs of 71~ I 6. Hith. inf. cs. of il7;J.
TT
il?r:tJ;~ beginning. Verb: 7?1J Ni.: to be profaned; Pi.: to profane; H. Hith. perf. 3 cp of 10~ I9. Hisht. perf. 3 ms of il~IJ
Hi.: to begin 1..). Hith. imp. 3 mp of 10~ 20. Hisht. imp. 3 ms of il~IJ
Verbs: 1 o. Hith. pte. ms of 10~ 21. Hith. juss. 3 ms of il?~
1 1. I lith. impv. mp of 10~ 22. Hisht. impv. ms of mn
il91J to seek refuge TT
::2~: Hith.: to position oneself, stand h. 'l'ra nsla te I Samuel 3 with the help of a dictionary.
11Jf Ni.: to be hidden, effaced; Pi.: to hide; Hi. to hide No tes :
1~~ Ni.: to be recognized; Hi.: to recognize, acknowledge. v .l.: ~?!Ji,! bega n.
Noun:'!:;>~ foreigner
V I I: i1r/~n (s ubj CCl ) wilftin p;le.
::2~~ Ni.: to stand . Noun: il~.~ standing stone
v 1 i.: ?(l~ lh t hq-\ inn.in g.
Geminate Verbs in Qal I 3 09
Lesson XXVIII
Type A Typ e B
3 ms ::J::JO Or-1-
I. Geminate Verbs in Qal -T
3 fs il::J::JO
T-:IT
il~r-1
T -
Like geminate nouns (V.r}, geminate verbs have identical second < <
2 ms m::~o
- m~r-~
and third radicals. There are generally two types of geminate T T -
verbs in Qal: one corresponding to the qatal-yiqtol (dynamic verb) 2 fs ni::~~ ni~l::!
type in strong roots, and another corresponding to the qatel-
'I:li~~
<
yiqtal (stative verb) type (XVIII.2). The following are some im- I CS '1:1,~!3
77::~
-T
to mix 1~
- to be bitter
11~
-T
to measure 7j2 to be small, be swift No tes:
11J to wander
-T
::J1- to be numerous i. Besides forms like ~::J~~' we also get ~11~ (with the simple
vocal sewa:J).
11W
-T
to devastate 371- to be bad 11 . Before the consonantal suffix, one again finds the additional
i (see XVI.ro.ii), although it may occasionally be omitted,
e.g., ~J7?~ (from earlier ~mp~, see VI.7} for ~Ji5l] (we are
a. Perfect finished).
111. lf the second radical cannot be doubled by adages, one gets
In Type A (e.g., ::J~9 to surround) the geminate radical is repeated
compensatory lengthening (e.g., 'I:Jiil$ I cursed).
in the third person forms, whereas the other forms indicate gemi-
I V. There are inconsistencies in the representation of gemina-
nation only by means of the dages. Type B verbs (e.g., the root
ti on: sometimes the geminate radical is repeated, but some-
o~n to be complete, Qal perfect 3 ms OJ]} indicate gemination in
times gemination is indicated only by adages. For example,
all forms by the dages. The 3 ms form of this type shows the loss
o ne finds '~~5~9 and '~~~~ as alternate forms without any
of gemination in a manner similar to the noun 0~ (see V.r.a}:
difference in meaning. Moreover, for the 3 ms, we get the
thus, ''tamm >tam. The Qal perfect of the geminate roots :::2~9 (to
form HJJ, but the forms with suffixes show gemination by
surround) and OJ] (to be complete}, representing Types A and B,
the dages (e.g., '~).1] he ha s been gracious to me).
respectively, are as follows.
h. llllperfect
'l'he pro per inflection s of th e imperfec t of :J::JO and r:mn an: pro
vi dcd bel ow. Man y gt nlin nte ve rbs, however, form all or M)IIH' of
310 I Lesson XXVIII Geminate Verbs in Qal I 3 I I
their imperfect forms so that they end up looking like 1-Nun verbs, is added to a form without the afformative, the gemination is,
e.g., ::1~: (like 79:; XIX-4-a) instead of :Jb~; ~~5: instead of ~~5~. again, indicated by adages. Thus, :Jb~ he will surround (Qal
Most grammars, therefore, present the alternate forms (those that imp. 3 ms) but '~$P,; he will surround me (Qal imp. 3 ms +
look like 1-Nun imperfects) alongside the regular forms, and one r cs object suffix).
is expected to learn two possible inflections of the imperfect for c. Imperative
each verb. It is easier, however, for the student not to memorize a
second set of imperfect forms for each of the types. Rather, one The imperative forms are, as one would expect {XXI.3), like the
should simply assume the following inflections as paradigmatic for corresponding imperfect forms without the preformative: thus,
geminate verbs, and take the alternate forms as secondary. Should ::lbl;) (imperfect) but :Jb (imperative); OlJ~ (imperfect) but 01.:)
a form like o~: be encountered in reading, one who does not rec- (imperative).
ognize the verb may assume a 1-Nun root 01J; but failing to locate Type A TypeB
such a root in the dictionary, one may then conjecture that the
ms :Jb Or-\
root is actually 0~1 {to be silent, with the imperfect formed as
if the root were 01J). The Qal imperfect of the verbs ::l:JC {to sur- fs ':;10 'I'Ptl
round) and 0~11 {to be complete) are inflected as follows:
mp ~::~6 ~~tl
Type A TypeB
fp i1J:Jb
T:
i1mr-l
T : -
3 ms ::10' T
OlJ~
3 fs :Jbr-1 T
om=, Notes :
2 ms :Jbr-1 OlJ~
1. Some forms that are normally stressed on the penultima are
T
anomalously stressed on the ultima. Hence, we get the 2 fs
2 fs '::lor-~ T 'I'PD~ forms '~!J /_Joggi (celebrate!), 'n
ronni (shout!),'!~ gozzi
I CS :JbN om~
(shear!), etc.
T
11. When a suffix is appended to the imperative, we get forms
3 mp ~::20' ~~D~
like '~}!J /.Jonneni (be gracious to me!), o~~9 sollttha (pile
T
. up ')
1t ..
3 fp i1J'~Cr-l
T , '. :
i1J'~11r-l
T : - ,,
d. Infinitive
2 mp ~::~6r-~ T
~~D~ Type A TypeB
<
2 fp i1J'~Cr-l i1J'~11r-l
T '." ', : T '." -
Abs. :Ji::l9
I cp :JbJ T
om Cs. :Jb oi:l
s. with sfx. '::lC
. . '~r-1
. .
Note: Gemination (indicated by adages) is evident on ly in the
forms with afformatives; forms without any endings do not show
gemination at all. Not surprisingly, too, when an object suffix Nutu : Infiniti ve constrllct form s th :11 repeat the gellli iLtt c l':tdi
312 I Lesson XXVIII Geminate Verbs in Nip hal I 3 r 3
cal- that is, the qelol type (like 1i~ "to wander, wandering")- a. Perfect
are also attested.
e. Waw-consecutive 3 ms :JCJ 3 cp ~!I OJ
-T -T
The accent is consistently retracted (from the ultima to the penult) 3 fs i1!1CJ
T -T
on the Waw-consecutive form of Type A, but not of Type B (see
XX.4). In Type A, the retraction of accent causes the long a- 2 ms ni~cJ
T -: 2 mp cryi!l~~
vowel in the ultima to shorten too, e.g., :Jb~ yiisob (jussive) but ni!l~~
2 fs 2 !P TOi!l~~
:J9~1 wayyasob (Waw-consecutive). The Waw-consecutive form
of Type B does not typically retract the accent, but forms like I CS 'I:li~~~ I cp ~Ji~~~
1~1 (from 11:ll "to be pressed") are attested.
Type A TypeB :-niqtal pattern, such as *nin~at > nr:q (it was shattered) and
:-nin~altii > ~76~ (you were profaned), both with virtual
Act. :J;b C'~~b Cl] C'l'pl] doubling.
Pass. :J~:JC
T
C':J~:JC
:
i1:J~:JC
3 ms :J~: 3 mp ~!)~:
T :
3 fs :J~f:l 3 fp i1J'!lt;).r:l
T :-
2 ms :J~f:l 2 mp ~!l~f:l
2. Geminate Verbs in Niphal 2 fs ':;J~f:l 2 fp i1J'!lt;).r:l
T . -
The Niphal forms of geminate verbs show the expected prefixed 1 cs :J~~ I cp :J~~
or infixed and assimilated Nun (see XXVI.r): prefixed in the Per-
fect and Participle; infixed and assimilated in the Imperfect, Im -
perative, and Infinitive.
314 I Lesson XXVIII Geminate Verbs in Hiphil I 3 I 5
Notes: a. Perfect
i. Besides the regular forms (with a as the thematic vowel),
variants with o as the thematic vowel (like Ti::Jl;l) are also
3 ms :lPD 3 cp ~::JPD
attested.
u. When the first radical is a guttural or Res, there is compen- 3 fs i1::JOi1
T
2 fs ni::Jt;~q 2 fp TDi::Jt;~q
c. Imperative
<
I cs 'Di~t;~q I cp m::Jt;~q
ms :1!1/iJ mp ~::J~i}
3 fs :lOT-1
oo T
3 fs i1l'::JOT-l
T , :
ms :lOl
TT
mp C':;JQ~
2 ms :lOT-1 2 mp ~::JOT-1
i1fQ~ ni::JQ~
oo T oo T
fs fp
2 fs '::JOT-1
T
2 fp i1l'::JOT-l
T : :
I CS :ION OOT
I cp :lOl ooT
Note: We also find the type ~j?.~ (with the vowel e in the second
syllable), but the fs form is still i1?R~, not '' i1?i?.~
Notes:
3 Geminate Verbs in Hiphil 1. An a-vowel is sometimes found instead of e in the second
Note: An a-vowel is sometimes found instead of e in the second It is simplest at this stage in the study of Hebrew not to memorize
syllable, particularly when the geminate radical is a guttural: 371!:1 the exceptional or mixed forms. Rather, when an unknown form
(to act wickedly, acting wickedly). is encountered, the root should be reconstructed according to the
regular paradigms. But when one is unable to locate the root in
e. Participle
the dictionary, one should consider a geminate root. Thus, for ex-
nmple, 1~W~ is assumed first to be a Qal impf. form of 11W, but
ms ::J~~ mp t:l':;!97? when it is learned that no such root is attested, one may then try
11W. By the same token, one may assume that fi1~ is a Nip hal
fs i1#91? fp ni::l97?
form of f11; but when one learns that f11 never occurs in Niphal,
one may try f:ll1. Many geminate verbs, it should be noted, have
~cn uine alternate roots (with the same semantic range) that are
Note: An a-vowel is sometimes found instead of e when the 11-Waw/Yog or III-He. Examples include the following.
second radical is a guttural: 371~ (one who acts wickedly).
t:l~il,
- T
t:l~il to be in turmoil
f. Waw-consecutive
11, 1~:ll to tie, be in distress
The Waw-consecutive forms of geminate roots are sometimes
confused with the Hiphil Waw-consecutive of 11-Waw/Yog ::J~l, il~l to be numerous
verbs, e.g., 371:1 (and) he acted wickedly (root 37371) or (and) he l~o/ , il~o/ to err, go astray, sin inadvertently
shouted (root 3711).
Vocabulary Exercise 28
Nouns:
a. Write the following forms:
Tinl$ (fs; fp: niJin~) (she-)ass
I. Qal perf. 2 mp of :::2~9 I I. Hi. imp f. I cs of ~?o
1"W herd, flock
2. Qal imp. 3 mp of :::2~9 I 2. Hi. pte. ms of ~?0
Verbs:
3 Qal perf. I cs of ~?~ I3. Qal perf. I cs of 111$
11N to curse
-T
4 Qal perf. 3 cp of ~?~ 14 Hi. perf. 2 ms of ~lzlJ
~?# to mix, confound 5 Hi. perf. 2 ms of :::2~9 I5. Hi. inf. cs of ~~n
-T
[l:l~1] (Qal perf. 3 ms l:l1) to be silent 6. Ni. imp. 3 mp of ~?~ I6. Hi. imp. 3 ms of ~?0
7 Qal perf. 3 ms of l:l~~ I?. Qal impv. mp of 111$
[nlJIJ] (Qal perf. 3 ms ntl) to be shattered, be dismayed
8. Ni. pte. fs of ~?~ I8. Qal imp. 3 ms of Y~l
11~ to measure. Noun: :111? measure, measurement
9 Hi. perf. 3 ms of ~?0 I9. Ni. imp. 3 ms of Y~l
:::2~9 to surround, go around, turn I O. Hi. perf. 2 ms of Y~l 20. Hi. imp. 3 ms of Y~l
~?~ to escape; Pi., Hi.: to bring to safety. Nouns: ~'7~ fugitive;
;nr?~ escape, what has escaped/ survived b. Translate Ruth I with the help of a dictionary.
I
I
I
Pual Pattern I 321
Lesson XXIX
b. Imperfect
u. Occasionally, o (T ) may be found in the fir st syll abl e in stea d ;,~) ;'l'l ;,')' - ni'l. ;,')~
of u: as in ~t;)f they were covered (from :10:::>), in stea d of ,,. ~t:>~ . ,~, ,,, T ',
-..
,,,
:-.:
.- .1 - -
'."',1
1~?.7?
322 I Lesson XXIX Hophal Pattern I 323
;,:;,;, he struck
T
;,:;,;, he was stricken
T ', 10' 1~~;, 1~~, 1~~;, 10~~
T
1lJ 1.;1.:1
-.. 1.;1.'
-.. 1.;1.:1
..... 1.;1.:1
- .,
1.;1.~
T ',
CjZ~' Cj?.~:l
177?0 (Ho. Perf. 3 ms of 1'7~) he was made king A few verbs which are frequently confused with Pual and Hophal
are, in fact, vestiges of an old Qal Passive verbal pattern. In gen-
Not infrequently, however, it is u instead of o. eral, we know that these verbs are Qal Passives because they cor-
1?tpD (Ho. Perf. 3 ms of 1'7W) he was cast out respond to verbs in Qal, not Piel or Hiphil. If a form occurs in
Qal, but not in Piel or Hiphil, and seems to be the passive of the
ii. Before !-Guttural or I-Res it is o. verb in Qal, then the verb is probably a Qal passive. For example,
~'9':10 (Ho. Perf. 3 ms of N::Jn) he was hidden :-;ince we know from context that ?::JN - ... means "it was consumed"
(not " it was fed;' or the like), and the root does not appear in Piel,
D'~lO (Ho. Perf. 2 ms of :1N1) you were shown fo rms like ?~~ are almost certainly Qal passives.
iii. Before I-Nun it is u. As another example, we note that the verb TnJ does not occur at
all in Piel or Hiphil, but Tr.:J~ (he/it was given) occurs several times.
1~D (Perf. 3 ms of 1lJ) he was told If the verb were Hophal, one would expect to find at least some
When the Nun is unassimilated, however, we find o instead of u. examples of TnJ in Hiphil. Moreover, the meaning of (derived w;
(rom contexts) suggests that Ttl; is the passive of Qal, not Hiphil.
'I:l?D~O (Perf. 1 cs of ?m) I was alloted An alogous to lr.:J;, we have a form like nre; (he was taken).
iv. For I-Waw/Yo<;.l, II-Waw/Yo<;.l, and Geminate verbs it is Ct . Aga in , the verb does not appear in Piel or Hiphil. The correspond-
ing perfect is nre\ a form apparently pointed as a Pual, alth ough
1~~;, (Perf. 3 ms of 10') it was found ed th ere is no evide1;ce that th e root np? was formed like th e 1-N CJ n
n~?~:l (Perf. 3 ms of m~) it was killed gro up outs ide the Q at ve rbal pattern (so the Ni phal 3 ms is np7~ ,
not ~ nre~ ). If nre; is a Pu n I im perfect, one wo uld expect ''' nji'?,~; if it
1W~:1 (Perf. 3 ms of 11W ) he was destroyed
324 I Lesson XXIX Conditional Sentences I 3 2 5
were Hophal, the perfect of the nre?, type (i.e., without the pre- iJ:.>l~t;l ~~ 'iD'~ ~~9n-'? If you meet someone, do not salute
fixed h-) is problematic. Finally, it should be noted that the partici- him; and if any one salutes you, do
i~~.Po ~~ iD'~ :1:n~~-'?l
ple nre?. is attested- without the -r, prefix that one would expect not answer him (2 Kgs 4:29)
for the Pual or Hophal participles. Thus, it must be concluded that
forms like nre?. and nre?. are Qal passives, not Pual or Hophal.
~~ ojtp~ fl~~ P' 1 ~, 1iJ If the righteous on earth be recom-
pensed, how much more the wicked
The following are examples of Qal passive forms.: ~~im l'iD.,-,::; I" IT T I'
sinner? (Prov 11:31)
Root Perf. Imp{. Pte.
. .. D?'~:J 11?~tq' 1ip~ If your children should ask ... (th en)
you shall let them know
':JN '::lN '::lN' '::lN !J::I'J:J-n~ onl'1ii1'1
,,, ,,,
- ...
- ..
- ... : T ' ,
,,~,
T
J': .. . ... , ... : - .
(Josh 4:21-22)
b. Hypothetical Conditions
np' nre? nre~ nre?. Conditions that are not real, realized or realizable are introduced
Tm m~ by ~' (also N?,) "if" or ''z~' (also N'z~') "if not" in the first clause.
-~'? '1~i1'QiJ7 i1Ji1~ f~Q '1'; If YHWH had desired to kill us,
i1rlJQ1 i1'?il '1 ~ 1 ~Q ni?'? (then_) he would _not have taken an
4 Conditional Sentences T , 1.- " T T offenng and a g1ft from our hand
(Judg 13:23)
A conditional sentence consists of two clauses: a first that states
n~r 1'/'_?il.l: 19~0 1~ If they were wise, (then) they would
the condition or supposition (the "if-clause" or protasis), and a understand this (Deut 32:29)
second that states the consequence (the "then-clause" or apodosis).
'n'?;l':J oniD1n '~'?1'? If you had not plowed with my
a. Real Conditions T : J'; : - -:
Vocabulary Exercise 29
Nouns:
a. Write the following forms:
'li~ (mp. l'li,li~) lot
r. Pu. perf. 3 cp of lV1~ I I. Ho. pte. mp of :J~lV
'~ wave, heap (of stone). Verb:'"!'~ to roll
2. Pu. imp. 3 mp of lV1~ I 2. Pu. perf. 2 mp of 1"!'~
l1 (also :1l1) fish
T T T
3. Pu. perf. 3 cp of :19f I 3. Pu. perf. 3 ms of :1l$l
'~6 idol, futility 4 Pu. imp. 3 ms of :19f 14 Ho. pte. ms of :1l$l
:1~1; (with suff. -l'l~l~; du.: o:5~l~) rear, hindmost part 5. Ho. perf. 3 ms of :1?~ I 5. Ho. juss. 3 ms of 1~~
0'+'~ (always pl.) bowels, entrails 6. Ho. perf. 3 ms of;,~~ I6. Ho. perf. 3 cp of N~O
7 Ho. imp. 2 mp of;,~~ I7. Pu. perf. 3 cp of N~O
fj?. end
8. Ho. perf. 3 cp of;,~~ I8. Pu. perf. I cs of n"!'t_p
1~lp reward, wages. Verb: 1~lp to hire
9 Ho. perf. 3 ms of :J~lV I9. Pu. pte. ms of n"!'t_p
'iNtp Sheol, the underworld I O. Ho. imp. 3 ms of m~ 20. Ho. perf. 3 fs of 1"zt.P
Oi:lJ;l (fs or ms; fp: 1'li~i:1J;l) deep, ocean, abyss
b. Translate Jonah I-2 with the help of a dictionary.
Verbs:
No tes:
W1~
-T
to drive out
1 :7: 'P~tp~ = '~7 1lp~~ (see dictionary under -lp).
w~o to bind, gird
2:4,6: 'P,=;lb; (subject) enveloped me.
~~~ Hi.: to gaze, look
:1R~ to be free, innocent. Adjective: 'i?~ or N'j?~ innocent
'"!'~ Hith.: to pray. Noun: :l~;lJ;l prayer
ftll to wash
YJtf Pi.: to cry out for help
Interjection:
i1:1N
T -:
Ah! (Also N~N
TIT
= NlT i=IN,
T
and :l~N)
TIT
Preposition:
1~~ (cs. 1~:p; with suffix. -1~) through, around , on behalf o (
Pole!, Polal, Hithpolel I 3 29
Lesson XXX
11. We also get forms like 1)~~:;, (they established) instead of 1)~;:;,
and i17?,h (it has been pie.rced) instead of i177h. .
I. Polel, Polal, Hithpolel
b. Imperfect
Pole/ Polal Hithpolel
These verbal patterns are characterized by the presence of a long -
vowel (o) after the first radical, the absence of the second radical, c~ip; c~ipn:
3 ms c~ip:
and the duplication of the third: qolel, qolal, hitqolel. For I 1-Waw/
Yoc;l roots, these patterns tend to replace Piel, Pual, and Hithpael, 3 fs c~ivJ;l c~ivJ;l c~ivQT:l
respectively. Hence, although 11-Waw/Yoc;l verbs are attested in 2 ms c~ivJ;l c~ivJ;l c~ivQT:l
Piel, Pual and Hithpael, they are relatively rare; the functions nor-
mally met by those verbal patterns are assumed by Polel, Polal, 2 fs 'i?i?ivT:J 'i?i?ivT:J 'i???ivnT:l
and Hithpolel forms. Geminate verbs, too, are sometimes found I CS c~ip~ c~ip~ c~ivD~
in the Polel, Polal, and Hithpolel patterns, rather than Piel, Pual,
and Hithpael. 3 mp 1~7?iv; 1~7?iv; 1~7?ivQ:
The various forms of the verb C1p (to arise) are as follows. < .
i1~7?~ivJ;~
< .
3 fp i1~7?~1PJ;l i1~7?~1PQT:l
a. Perfect 1~7?ivDT:l
2 mp 1~7?ivJ;~ 1~7?ivJ;~
Pole! Polal Hithpolel < .
i1~7?~ivJ;~
<.
2 fp i1~7?~1PJ;l i1~7?~1PQT:l
3 ms c~ip c~ip c~ivQD
I cp c~ip~ c~ip~ c~ipm
3 fs i1~7?iv i1~7?iv i1~7?ivQD
<. <. < .
prj~, 1i?f,?. ',iJ~} When Isaac was old ... (Gen 27:1) '?;m world
tv.p;nlQ: ?,1~~r,?. Indeed, vexation kills the fool! (Job 5: 2) ~~l to shake, tremble
i10l Pi.: to test
Thus, too, ':P introduces affirmative statements in oaths (see TT
. ,,
sj t Q~Ci4 Q~C1~4 ~u~G14 ~dG14 ~~Gl4 ~~Cl4 ~~q4 sj t
'
SUIt ~~Ci4 '- : ~l. ~~Cl~4 ~u~G14 ~dG14 ~~Gl4 ~~Cl4 Le:ii ~~q4 SUIt 'Jdlll]
f<
~-'
-.:t'
,.,... 1~1
,.,... 'i"t) '}10) l-'t!.t~ b C\ ~ sqJJA 8uOJlS "I I ~.-h \ ~
(.;j., j;"lS' ) ~ 0}01\ ~~ (?
'-' C-1; , ~nr;J d
i"'-t5 'SvO) J..Jl.l:Cftf pi~)J t:i
fd7!~115
\
)110~
44 e. ~ ~nf'J.J b
\.
2. !-Guttural Verbs \.
0\
1./) J)
Niphal ~ '; ll
........
Qal Hiphil l.i)lJ Hop hal :;t.
"<::1
_,.-t. r-f "<::1
Perf. 3 ms 1~Y
- T PIO 7:JN
-T
/ ::JTYJ
-::1','
1'~D ~')c( o),a~1~~m ..~ 3 ms <:1:>
;:!
l:l...
~
3 fs il1~Y ilRTn il'i:JN il::JTYJ il1'~Yil
T ' '.'! 1'."
il1~Yil
T : T IT
3 fs
T: IT T: IT T ! '."I'.'
2 ms r-11i'3Y
T ! - T ~pfo r-175N
T!-T
r-1::JTYJ
T -::1'.'
!
r-11~Yil
T ! - '."! 1'."
r-11~Yil
T ! - T ! IT
2 ms
2 fs r-11~Y
: : - T J;lPIO r-17:JN
: ! - T
r-1::JTYJ
: : -::1'.'
r-11~Yil
! : - :: 1'."
r-11~Yil
: : - T ! IT
2 fs
<
3 fs 1bYT-1
-:- vmr. 7~Nf:l ::JTYT-1
'' T I"
1'~Yr-1
. -:,- 1~Yr-1
- T ! IT
3 fs
c""-.:
Cs. 1b~ 7!JN
::
::JTYil
"T I"
1'~Yil
. -:.- .:..~_~_, Cs.
J',<$-;:i-'j
v.
Pte. Act. 1~11 7~N 1'~Y~
. -:.- Act.
Pass. 1~~y
T
7~:JN T
::JTYJ T '.'!l'.'
1~Y~
T T ! IT
Pass. :;t.
"<::1
"<::1
<:1:>
uryq# 1bYll1 ji!r,~J 7:JN;1 ,. _) i... :-. ! :lTYll1 1~Yll1
.. -:.-- ;:!
-:.-- - - ~- - "TI"- l:l...
~
Jus 1bY'
-:- vm~. 7~N; ::JTY' '' TI''
1~Y'
.. -=- \.
........
\.
'I
r "'~
"'
\ " '
\.).;
3 11-Guttural Verbs
' nJ. -yy::J
\.).;
00
....._
Qal Nip hal \ ~ ~\ Pie/ )0;\ Pual\ \ J Hithpael ::t:..
"1::1
I "1::1
Perf. 3 ms ,n::l
-T DO::;! ,IJ~~ 1~~ ,iJ~ ~~
"-'
ns" 11~ T:9I;'D 3 ms "'
;:s
k
;,,n::l ;,,n::lJ :-tJN?;) ;,,;,?;) ;,:;,,~ ~
3 fs T-: IT T-: : T-! 1' ' T -:' T ! I
:-t::l,::ll"l:-t
T ! IT : '
3 fs
2 ms mn::1
T : - T
I=l,n::lJ
T :- :
I=lJN?;)
T : - ''
1=1,:11';)
T :- '
I=l::li~
T : -
I=l::l,::ll"l:-t
T ! -T : '
2 ms
2 fs I=l,n::l
! : - T J;lllJ~~ J;l~~~ J;lliJ~ J;\~1~ I=l::l,::ll"l:-t
: ! -T !
2 fs
< <
I CS 'I=l,n::l
: - T 'J:IllJ~~ 'J:I~~~ 'J:!liJ~ 'J:I~1~ 'I=l::l,::ll"l:-t
: -T :
I CS
. (
2 fp n:nof H:JllJ~~ H:)~~~
<
1~liJ~
<
lt-):;)1::1
.. l
. 1~~1#I;'D 2 fp
I cp ~J,n::l
: - T ~JllJ~~ ~~~P. ~JliJ~ ~J~1~ ~J::l,::ll"l:-t
! -T :
I cp
~::ll:J; ~
3 mp , q ~:
. ::;
mm' -:: rT :
~,m~; ~::l,::ll"l'
!IT ! '
3 mp
3!P m ,n::21=1
T : - :
:-tJ,n::lr-1
T : - T '
:-t~N?;)r-1
T '' T :
:-tJ,:-t?;)r-1
T ! '' - :
:-tl::li:Jr-1
T : - :
:-tJ::l,::ll"lr-1
T : '' T : '
3 fp
2 mp ~,q~J:I ~,n::lr-1
- : IT'
~JN?;)I=l
- : IT :
~,:11';)1=1
-: - !
~::l,:Jr-1
!I !
~::l,::ll"lr-1
:IT !
2 mp
< <
2 fp m,n::21=1
T : - :
:-tJ,n::lr-1
T : - T
mN?;)I=l
T '' T !
:-tJ,:-t?;)r-1
T : - !
:-tJ::li:Jr-1
T : - :
:-tl::l,::ll"lr-1
T ! ' 'T ! '
2 fp
I cp ,IJ~~ ,n::lJ T' 1~~~ ,D~~ 11:J~ 11#I;'~ I cp
2fp T : - !
:-tJ,n::l:-t
T : - T '
mN?;)
T - T : -
:-tJ::l,::ll"l:-t
T ! ' 'T ! '
2 fp
2 ms r-~n5w
T:-T
r-~n5tzJl
T : - ! r-~n'w
T:- r-~n'tzJ
T : - ',
r-1M,r-ltVi1
T!--:
r-~n5tzJi1
T : - :
r-~n5tzJi1
T!- ! T
2 ms
2 fs r-~n5w
:-- T J;~D2tp~ J;ID~tP r-~n'tzJ
: - - ... J;ID~!JtpiJ J;ID2tpiJ r-~n5tzJi1
! -- ! T
2 fs
I CS 'r-ln5tzJ
: - T 'T:l~?tp~ 'T:l~~' 'r-ln'tzJ
. ...
: - 'T:l~~l]tpiJ 'T:l~?tpiJ 'r-1n5tzJi1
: - : T
I CS
3 cp ~n'iw ! IT
~n'ftp~ ~n~) ~n'rw
: ... ~n~l]tpiJ ~n'7tpD ~n'iwi1 : : T
3 cp
2mp cz.,~'?tp cz.,~'?tp~ CZJ~~) cr-~n'rw
... : - ... cr-~n'rr-~tzJi1
... : - - : . cr-~n'itzJi1
: : - : .
cr-~n'itzJi1
'." ! - ! T
2 mp
2 fp 1ZJ~'ztp 1ZJ~'ztp~ 11J~~) 11J~~W. 11J~~l]tpiJ 1ZJ~'ztpiJ 1ZJ~'zo/o 2 fp
I cp ~m5w
:-T ~l~?tp~ ~l~~' ~m'tzJ
: - ... ~l~~l]tpiJ ~l~?tpiJ ~m5tzJi1
! - : T
I cp
3~ :-un?or-~
T ! - ;
i1ln?~Ji
T ! - T '
i1ln5tVr-1
T; - - :
mn5wr-~
T! - ', ;
mn5r-1tzJr-1
T: - - :
mn7wr-~
T ! - ! -
mn7wr-~
T! - ! T
3 fp
2 mp 1n'ftpT:l 1n'iwr-~ ! IT '
m'rwr-~
. . 1n'rwr-~
: ... :
~n'rr-~tzJr-1
. . ~"''tVr-1 m'iwr-~ : : T
2 mp
2 fp mn5wr-~
T; - :
mn7wr-~
T ! - T '
i1m5wr-~
T ! -- !
i1ln,tVr-1
T! - ', :
mn5r-~wr-~
T: - - :
i1m5tzJr-~
T : - : -
mn7wr-~
T! - ! T
2 fp
I cp n'?tp~ n'iwl -T
n'rtzJl n'rtzJl
- ... :
n'rr-~tzJl "''tVl n'itzJl - ! T
I cp
n'7wi1
- T
----
Cs. T]'itp n'iwi1
- T
n'rw
-- n'rr-~tzJi1 "''tVi1 Cs.
!')('
q_ 1
5 111-=>Alep Verbs '-"
..j::.
t"
Qat Nip hal Pie! Pual Hithpael Hiphil Hop hal ---~
"\::)-
}I~ p N~ p ~bo
"\::)-
Perf. 3 ms N:llm
T ! N~~ Pj n(, N~~
T ', N~~~0 N'7?0 l'l~ p N7?D 3 ms n>
;:::
>:l..
i1N:ll~ i1N:llm i1N~~ i1N~~ i1N~~T'li1 ~
3 fs i1N':ll~i1 i1N:ll~i1 3 fs
T : IT
'I
T!
<
!
.;[ ~. T: ', T : - :
;)_ T~:
T! ! ',
2 ms T'lN:ll~
T T T
T'lN:ll~J
T " :
T'lN~~
T
T'lN~~
T T ',
11N~~T'li1
T - !
11N:ll~i1
T :
11N:ll~i1
T T : ' ,
2 ms
2 fs T'lN:ll~
T T
11N~7;'~ T'lN~~ T'lN~~
T ', 11N~~~0 11N~7;'0 11N:ll~i1
T : ',
2 fs
I CS 'T'lN:ll~
T T 'DN~7?~ 'DN~~ 'T'lN~~
T ', 'DN~~~0 'DN~7?0 '11N:ll~i1
T ! ',
I CS
3 cp ~N:ll~
! IT
~N7?~ ~N~ ~N~~
: ... ~N~~0 ~N'7?0 ~N:ll~i1
: : ... 3 cp
2 mp t:JT'lN:ll~
: T : CQN~7?~ CQN~~ t:lT'lN~~
'." T ', CQN~~~0 t:l11N:ll~i1
.. .
:
t:l11N:ll~i1
: T : ',
2 mp
2 fp TQN7? TDN~??~ H'JN~~ TQN~ TQN~~~0 TQN~7?0 TQN7?D 2 fp
I cp ~JN:ll~
T T
~JN~7;'~ ~JN~~ ~JN~~
T ',
~JN~~~0 ~JN~7;'0 ~JN:ll~i1
T : ',
I cp
Impf. 3 ms N:ll~'
T :
N:ll~'
T N~~~ N~~'
T ',: N~~~: N'7?~ N:ll~'
T ! ',
3 ms
3 fs N:ll~.r-1 N:ll~.r-1
T N~~~ N~~.r-1
T ', : N~~~J:l N'7?l3 N:ll~.r-1 3 fs
T : ' T : ',
2 ms N:ll~.r-1
T :
N:ll~.r-1
T N~~~ N~~.r-1 N~~~I:l N'7;'1] N:ll~.r-1 2 ms
T ', : T ! ',
2 fs '~7?1:1 'N:ll~.r-1
' ! IT ' '~~~ 'N~~.r-1
0: : '~~~1:1 '~'7?l3 'N:ll~.r-1
. : : ... 2 fs
ICS N:ll~N
T : :
J N:ll~N
T , N~~~ N~~N
T ', - : N~~~~ N'7?~ N:ll~N
T : ',
I CS
3!P i1JN:ll~r-l
T : :
i1JN:ll~r-l
T '."IT '
i1JN~~r-l
T '." - :
i1JN~~r-l
T '." ', !
i1JN~~T'lr-l
T '."- :
i1JN:ll~r-l
T : : -
i1JN:ll~r-l
T , : ',
3 fp
2 mp ~N7?1:1 ~N:ll~.r-1
! IT '
~N~~ ~N~~.r-1
: ... : ~N~~1:1 ~N'7;'1] ~N:ll~.r-1
: : ...
2 mp
2fp i1JN:ll~r-l i1JN:ll~r-l i1JN~~r-l i1JN~~r-l i1JN~~T'lr-l i1JN:ll~r-l i1JN:ll~r-l 2 fp
T '." ! T '." T ' T : - : T , ', : T '."- ! T '." : - T '." ! ',
I cp N:ll~J
T :
N:ll~J
T N~~~ N~~J
T ',! N~~~~ N'7?~ N:ll~J
T ! ',
I cp
lmpv. 2 ms N:ll~
T: "" N:ll~i1
"T
N~~ N~~~0 N~7?D 2 ms
2 fs '~~ 'N:ll~i1
' :IT' '~~ '~~~0 '~'7?D 2 fs
2 mp ~N~ ~N:ll~i1
! IT'
~N~ ~N~~0 ~N'7?0 2 mp
2 f.v i1JN:ll~
T '." !
i1JN:ll~i1
T '." T '
i1JN~~
T : -
i1JN~~T'li1
T , - :
i1JN:ll~i1
T '." : -
2 fp
Cs . N~7;' N:ll~i1
T
N~~ N~~~0 N'7?D Cs.
'/..f - Nur l6 1
h, '"'("' \o... iJ
)0'.-t' ~1 ~ t.,"' .
'/J.J. - \'0 d. :1, '' ~ c ,,,cJr' ,J o./1 S~
~
'r. I' ' /'J .~ tfl r ~ .., . c''" />._.
2 ms n'?,;~,
T 'T
n'7ll
T :
n'?,;~,
T '
n'?,;~,
T ',
n''.;!.ni1
T - ;
n'7li1
T :
n'7li1
T ''! T
2 ms
2 fs n'~,;~, T
n'~ll
.. : n'~,;~,
.. n'~,;~,
..... n'~~l;li:l n'7~D n'~li1 : T
2 fs
I CS 'n'7,;~,
T
'n'?ll 'n'?,;~,
... 'n'?,;~,
0
'n'?,;~,ni1 'D'7~D 'n'?li1
: T
I CS
Imp f. 3 ms i1~l'
.. i1~,;1,'
'o'T'
i1~l'
.-: i1~l'
..: i1~,;~,n'
. . i1?~~ i1~l' '." !T
3 ms
3 fs i1~lr-l
.. i1~,;1,r-l
','T
i1~lr-l
.. i1~lr-l
: ... :
i1~,;~,nr:~
... - : . i1~lr-l
... : - i1~lr-l
'.": T
3 fs
2 ms i1~lr-l
.:. i1~,;1,r-l
','T
i1~lr-l
. . i1~lr-l
: ... :
i1~,;~,nr:~
. . i1~lr-l
.. i1~lr-l
:: T
2 ms
2 fs '~lr-l '~,;!,r-1
' T
'~lr-l '~lr-l
.... : ,~~1;11:1 '7~13 '~lr-l
' : T
2 fs
I CS i1~lN
... i1~,;1,N
: T '."
i1~lN
. . i1~,;1,N
: ...-:
i1~,;~,nN
... - : . i1~lN
.:- i1~lN
'." : T
I CS
3 mp ~~l' 1~,;1,'
- 1~l' ~~l'
... , ~~,;~,n' ~~~~ ~~l' : T
3 mp
f}J:~
' J ~~ ~ '0) ~\"
-:!' I
~ ''\o
I
I
I \~ ,~
t/.~'1\,.
". ""'' J .
['lf\!Ji'OII'
J \ J - \oV,\J 0
~ ~v"
' 7
J'
', v\f \ C\' \
/ ''crJ1\ 7 1- N un
A v erb s ~
-!>-
I -'
<..c:;J Qaly) 1, N ip hal Hiphil ,j} H op hal
I -
0\
.......
}5\J ) 'I., j ::t.
"1::7
"1::7
Perf. 3 ms l?Jj
-T
37.)) -T TtH ?~J
-. ''~i) ~ J )~ 4- '7Dr ~;;.," 3 ms "';:s>::>...
3 fs :-r?>J
T ! IT
:137.)) T ! IT
:-rmJ
T ! IT
:-r?~J
T !
:-r?'~:-1
T
;,?~;,
T: '.
3 fs ><
2 ms r-1?5J
T : -T
T-137.))
T ! -y
r:lnJ "
T -T
r:l?~J
T ! -
r-1?~;,
T : -
r-1?~;,
T ; - ',
2 ms
2 fs r-1'7>J
: ! - T
T-137.))
: - -y
r:lnJ
! -T
r:l?~J
0 0
r-1?~:-r
00
r-1?~;,
: : - ...
2 fs
I
I CS 'r:1?5J
! - T
'T-137.))
0 : -y
'T-lnJ
- T
'T-l,~J
,
nJ
s.( 11 '!:17ry
t- 1 I
'r-1?~;,
. : - . I CS
3 cp ~?>J ! IT
~37.))
! IT
~Jm
: IT
~?~J ~''~:1
.. ~?~;,
: .
3 cp
2 mp c~7~~ t:l~t'~~ Cr:lnJ
. - : c~7~ c~7;:t CT-1'7~;,
... : - ... 2 mp
2 fp 1~7~~ m~~~ T~tH 1~7~ m7;:t T~7D 2 fp
I cp ~J?5J ! - T
~J37)J
: -y
~~m
-T
~j,~j ~J?~;, ~J?~;,
: - ...
I cp
-"*
Imp f. 3 ms D;
, ..J
37~: .. m: ~o,)lbb '~~, T
,,~~ ,~,
- .. 3 ms
3 fs '7bf:1 37~!:1 113!:1 ?~m T ''~I] ?~T-1
- . 3 fs
2 ms ?bf:1 37~!:1 11Jf:1 ,~~T-1 T ''~I] ?~T-1
- .. 2 ms
2 fs '7~!:1 ,~~!:1 ,~~!:1 ''~m ' ! IT ' '''~T-1
0 -
,,~T-1
.: ... 2 fs
I CS ?btt 37~tt mtt ?~~N T ,
,,~~ ?~N
- ... I CS
~?D' ~,,~~
3 mp ~37~' ~m' ~'~~, ! IT '
~,~,
: . 3 mp
~- . . ,~: ~~t:~
3 ;p m?9r:1 itmr-1 ,.
T :
i1J37~r:1
T ! - ' T ,.... itJ?im
T! - T '
m?~T-1
T: - itJ?~r-1
T ; - ', 3 fp
~,~!:1
tN'rJ
mp ~37~!:1 ~,~~T-1
~J~f:1 ~''~1]
2
! IT ' ~?~T-1
: ... 2 mp
2 fp m?sr-1
T ;
:-rJ37.ir:1
T ! -
mr:lr-1
T
m?i~r-1
T ! - T'
itJ?~r-1 m?~T-1 2 {p
T ; - T ! - ',
:. ! IT ' 2mp
<
2 (p m?5J
T: !
:-rJ37l T ! -
itm T
itJ?l~it
T: -To m?~it 2 (p
T ! -
'~~ ~
>::>...
><0
.......
-!>-
'-)
t-bCIJ &. etfwt. >~" ...
r-""'"bi. ."! f'c~"-'Q\:1, "
CU.J(I ('d. d. C)
.'YJAM ~ /<4U ~) Of1C(1~11\\ 1 "'IJu/sctb
I 'oe '-o.<rc ~lu :r. -I J./1 '-' ,IJ.:AW, ; T 1
I ,y.J :}n.J-~ \ or a . ~<t . H. '\)
d.!..> o' 1 )g~ '-' ~ l
V..l
Perf. 3 ms :nv' - T
-j.'}. :JWiJ t )'f" + :l''t!}i;, \~ 1&5 :JW~~ I~ -s;;r,. , - ~) -.1- :l'~'i] {P il, 3 ms
~ '::>'t ; r
;:!
~ ,,~'
~-
;,:nz.;, :1:lWiJ (1 ) I ) :1:l'Wi:1 OJ..)> 0 :1:lW~:1 )U; / \.)' I
:1:l'U':1
T
3 fs
3 fs T : IT T: T ~sj)t\ T : \)\ 1'1 ,At~r'ru
r:~:JwiJ ' ::/"'!~( .1 r:~:Jwi;, ,:
1
r:\:lW~:1 r-1:::1~':1 2 ms
2 ms r:~:rtl,h
T: - T
T : - T:- T !-
T : -
~~w~;, ~~'t2'i] 2 fs
2 fs r:l:l'tZ.h
: : - T
~~WiJ ~~wi;,
I CS 'r-l:l'tLh
: - T
'T:9WiJ 'T:9wi;, 'T:9W~;, 'T:9't2'i] I CS
Cr-l:lW~:1 cry~'t2'iJ 2 mp
2 mp cry~w; cry~WiJ cry~wi;, ... : -
Try~'t2'iJ fp
1ry~w~:1
2
2 fp Try~w; Try~WiJ Try~wi;,
~J~w;;, ~J~w~;, ~J~'t2'i] I cp
I cp ~J:lilh : - T
~J~WiJ
'~t?'T:l '~'~'!] fs
'~'Wir-~ '~lp~r-1 2
2 fs ':::lWr-1
0: ,
':::lW~r-1
' : IT '
3 fp :-JJ:J'tz.m
T: -
:-JJ:JwmT! - T'
:1J:l'tV1r:l
T:
:-JJ:::l'tV~r-1
T!-
:-JJ:::lu'r-1
T: -
:-JJ:::l~'r-1
T!
3 fp
< ..
2 mp ~:::l'tVr-1
: ,.. ~:l'tVm
:IT'
~:l''tV1r:l ~:::l'tV~r-1
:
~:::l~'r-1 ~:::l'~'r-1
... 2 mp
< , < , < .. < ,
2 fp :-JJ:::l'tZJT-'1
T : -
:-JJ:::l'tV~r-1
T: - T'
:1J:l'tV1r:l
T : ,,
:-JJ:::l'tV~T-1
T!-
:-JJ:::l~'r-1
T: -
:-JJ:::l~'r-1
T : ,, ,, 2 fp
-
I cp :JW~ :lW~J
,, T'
:l'WiJ :l'tV~J
- :l~'J
- . :l'~'J
. .. I cp
2 mp ~:llp ~:l'tV~;,
: IT'
~:l'W1:1 ~:::1'~':1
... 2mp
< , < ..
;> ' ~. - 2 fp t0:::'1 :-JJ:JW
T : ,,
,/ :1J:l'tV~:1
T : - T'
:1J:l'tV1:1
T:
:1J:l~':1
T:
2 fp
olt 7
'~"r.!'
1
.>. ~ \.l. ' ") ......
9 11-Waw Verbs ""0
V)
......
Qal Nip hal Pole/ Po fa/ Hip hi/ Hop hal ~
~
~
Perf. 3 ms tlilIT \( li:J~ c~ip tl~ip tl'j?D tljZ~il 3 ms (1)
;::
1:>...
3 fs il~~ il)iS)
T T il~??iP il~??iP il~'i?D il~P~il 3 fs >:<
2 ms ~7?iZ ni3~:J)
T : ~??~ip ~??~ip pi5'j?q ~7?jZ~il 2 ms
2 fs J;l7?iZ ni)~:J~ I:li?~ip J;l7?~ip ni~'j?q J;l7?jZ~il 2 fs
I CS 'I:li?iZ 'r}iJ~:J~ 'I:l??~ip 'I:l??~ip"'~~~ D'r}i5'j?q 'I:l7?jZ~il I CS
L..
3 cp - .. ~~R ~)iS)
T
~~??iP ~~??iP ~~'i?D . ~~P~il 3 cp
2 mp tl~7?iZ cni)~:J) tl~7?~ip tl~7?~ip tllJi~'j?q tl~?;'jZ~il 2 mp
. :
...,,
...
("2L ''"71
< <. <
" 1:: ,..
3(p ilt~~PJ;l il~1~I:l
T il~7?~1PJ;l il~7?~1PJ;l il~'~j?J;l il~7?jZ~M 3 fp
<
2 mp ~~~p~ ~)1~1:1 ~~??iPJ;l ~~??iPJ;l ~~,j?~ ~~p~M 2 mp
I . < <. <.
2(p ilt~1PJ;l m1~1:1 il~7?~1PJ;l il~7?~1PJ;l
T ilt~i?J;l il~7?jZ~M 2 (p
I cp mp~ li~~ c~ip~ C~ip~ tl'j?~ tljZ1) I cp
\.).>
10. Geminate Verbs LoM ;)~l ;_t>r. )
Vt
t"
........
Qal Nip hal Hip hi/ Hophal ~
~
,- ~
Perf. 3 ms :J:JO- T
I t:Jr-1
-
__, CI:JJ
hT
:JOJ -T
,; t=' ::J\;)0 :JQ~:-t 3 ms "">:l..
;::
~
3 fs :-t:J:JO :-t~T-1 :-t::JOJ :1::20:1 :1::20~:1
T-
3 fs
T - : IT T - T- T T
-1 L
3 cp ~:J:JO
- : IT
~~lJ ~::JOJ
-T
713.()11 ~::l\;'0 ~::JQ~:-t 3 cp
2 mp Cl"\i::JO
... - t:ll"\i~T-1
... - Cl"\i::JOJ
... - : (~~I)" ! Cl"\i::JO:-t
: . -: CQi::JQ~:-t 2 mp
2 fp 'lQi::JQ lQi~lJ lQi::JQ~ lQi::Jt?q lQi::JQ~:-t 2 fp
I cp ~Ji~Q ~Ji~lJ ~Ji~Q~ ~Ji~o;,
. -: ~Ji~Q~:-t I cp
'{
< <
3!P :-tJ'~OT-1
T , ', : :-tt~IJJ;lJ :-tJ'::lt:lr-1
T '. " -
:lJ'::JOT-1
T , :
:lJ'::JO~T-1
T '."-
3 fp
;< <
2 mp ~::JOT-1
T
~~5B ~::Jt;)T-1
- . ~::Jor-1
T
~::Jo~r-1
- 2mp
< < <
2 fp :-tJ'::JOT-1
T , ', :
:lJ'~l"\T-1
T '." - :
:lJ'::lt:lr-1
T '."-
:-tJ'~OT-1
T : :
:-tJ'~O~T-1
T '."-
2 fp
I cp :JbJ T
em :J~~ :JOJ .. T
:JO~J
- I cp
!tryqtf :J0~1
TT-
en~,
- -
:Jt;)~,
- - - (. :::!0~1
, T -
:JO~~,
- - ""
;::
>:l..
~
Juss. :Jb' T
CIJ~ :J~: :JO' .. T
:JQ~' ........
\.).>
Vt
\.).>
Conjunction 58-59; itp~ as con- Emphasis expressed by independent If{req compaginis r 58 . construct forms before suffixes,
junction, rrr-12. personal pronouns, 93, ros; in in- Hishtaphel 302-303. 255-56; as a verbal noun, 258;
Construct chain definite and indefi- terrogative, emphatic force of':;>, Hithpael meaning of, 298-99; uses of, 258-59; negation of, 259.
nite, II6-r7; participles and adjec- 3 3 2; double preposition, 6o; em- forms, 299-301. Intensive meaning of Piel, I74
tives in construct chains, 121-22; phatic questions, II r. Hithpalpel 3 30. Interjections 242.
as adjectival construction, r 22; to Estimative meaning of Hithpael, Hithpolel 3 28-29. Intransitive verbs 145, 182-83.
express the superlative, 124; bro- 299 Hophal 322. Iterative meaning of Hithpa el, 298.
ken construct chain, 153; with a Exclamations II r, 242. Imperative Qal, 237-41; Pie!, 266;
Jerusalem spelling of, 19 n. 2, qr.
relative clause, I 53. Hiphil, 281-82; Niphal, 293-94;
Factitive meaning of verbs in Pie!, Joiion-Muraoka see GRAM MARS.
Construct forms II7-21; numbers of geminate roots, 3 r r, 3 14, 3 I 6;
173-74; meaning of verbs in Hiphil, Jussive in general, 209-1 o; nega-
in construct, 269. as interjection, 242; with redun-
I82. tion of, 2ro; Qal, 235-36; Piel,
Contraction see DIPHTHONGS. dant /e-, 242-43; in narrative se-
Final letters r, 2, ro n. r. 265-66; Hiphil, 279-8I; in pur-
quence, 243-44; with purpose
Dages in general, 3-4; in relation Full spelling see MATRES LEC- pose clauses, 244.
clause, 243-44; introducing pur-
to gutturals, 26; in geminate nouns, TIONIS.
pose clause, 244; with object suf- Ketfb-Qere I7o-7r.
38-4o, loss of diiges, 59, roo, 177, Geminates definition of, 25; gemi- fixes, 24 7-49; negation of, 242; Ki uses of, 304-305, 33I-32.
217, 264, 266; conjunctive diiges, nate nouns, 38-4o; in BDB, 50-5I; with infinitive absolute, 250.
69; loss of diiges in Pie!, 173, 177. Labials 58.
before suffixes, 136-37; verbs in Imperfect inflection of, 205; in fu-
Declarative meaning of verbs in Lengthening compensatory, 26, 38,
Qal, 308-12; verbs in Niphal, 312- ture discourse, 227; Qal, 205-207;
Pie!, 174; meaning of verbs in Hi- 54, 57, 71, 105 n. I, II8, 17 5, I94,
14; verbs in Hiphil, 314-16; confu- weak verbs in Qal, 214-20; Pie!,
phil, !82. 264, 292, 30I, 309, 314, 3 2!.
sion of geminate verbal roots with 264-65; Hiphil, 275-79; Niphal,
Defective spelling see MA TRES Lexicons see DICTIONARIES.
other roots, 316-I7. 292-93; geminate roots, 309-ri,
LECTIONIS. GKC see GRAMMARS. 313-14, 315; similarity of doubly Macron 5
Demonstratives I04-105; express- Grammars 129-31 weak forms in Hiphil with Qal Mappiq 8, 69.
ing reciprocity, r o 5. Gutturals definition of, ro; with forms, 277; of ?j~, 220; negation Maqqep 16 n. 4, 57, 66, II6, II?,
Denominative in Pie!, 174; in Hi- composite Sewii~ IO, 26; preferring of, 209; used in negative com- 123, 207, 240.
phil, 182. a-class vowels, 27; with furtive Pci- mands, 242; relation to preterite, Massoretes I70.
Dictionaries in general, 28, 30, 31, tah, r 2-I 3; as weak radicals, 26- 225; in purpose clause, 243-44; Massoretic Text accents, 64-66, 69;
36 n. 2, 90, 177 n. r, r86; intro- 27; unabled to be doubled, 26; with with object suffixes, 247-49; vowel marginal and final Massorah, 170.
duction to BDB, 46-52; verb list- article, 54 changes with object suffixes, 247. Matres Lectionis 7-8, 29-30; defec-
ings in BDB, 90. Impersonal impersonal construc- tive spelling, 194, 2I9.
Diphthongs contraction, 20, 28-29, Habitual 207.
tions, 84, r66-67, r88, 289. Medial letters I, 2.
35, rr9-2o, 139, r8s-86, 278; be- He-III III-He roots as development
Indirect object 98, r 50. Metathesis in Hithpael, 300.
fore suffixes, I 39 ofiii-Wiiw/Yog roots, 30-3I; orig-
Infinitive absolute Qal, 249-50; Meteg I2, 66, 2I9.
Direct object marker 76, 98; infre- inal II HI roots, 30; perfect of III-He
Pie!, 266-67; Hi phil, 28 3; Niphal, Middle meaning of Niphal, 289.
quency in poetry, 157; with suf- verbs with object suffixes, I99-200.
294; geminate roots, 3II-I2, 314, Modal 208.
fixed pronouns, 99; syntax of, r 50. Hiphil perfect of, I8I-88; participle
3I6; as a verbal noun, 250; uses Negation T'~ as particle of negation,
Direct speech introduced by':;>, of, I88; imperfect of, 275-79; jus-
of, 250-52; as a substitute for im- ro8; of verbless clauses, Io8; of
II3, 332. sive of, 279-81; Wiiw-consecutive
perative, 25! verbal clauses, Io8; of participles,
Directive :-tT- 152-53 of, 279-8I; cohortative of, 281;
Infinitive construct uses of, 258-59; ro8; of perfect, 152; of imperfect,
Disjunction disjunctive accents, 65; imperative of, 281-82; infinitives
Qal, 25 5-58; Pie!, 266-67; Hi phil, 209; of cohortatives, 210; of jus-
marked by Wiiw, T 50, 28 5. of, 283; geminate roots, 3 14- 16;
283; Nipha l, 29 4; geminate roots, siv.es, 2 1o; of commands, 209-Jo,
Distributive 272. semantic overlap with Picl, 183; :JS
3 1 1 12,3 14 , 3 16; Q:~l infinitive 242; of infinitive construct, 259; of
Dua I 17- 19, 70, 79 douhly tran sitive , 1HH.
o:~ths, 305- 306.
3 64 I Subject Index Subject Index I 3 6 5
Niphal meaning of, 288-89; per- Particles ilFl, 99-roo, 232; particle Pole! 328-29. Rape(h) 69.
fect of, 290-92; imperfect of, 292- of existence (lz.i~), IO?-ro8; parti- Polpal 330. Reciprocity expressed by repetition
93; imperative of, 293-94; infini- cle of negation r~. ro8; particle of Possession expressed by particle of of demonstrative, 105; expressed
tives of, 294; participle of 294-9 s; negation N'7, ro8; interrogative existence, ro8; use of -'7 il~O to in- by tZ.h~:<, 272; meaning of Niphal,
geminate roots, 3 r 2-r 4. particle, 109; N~, 210. dicate possession in a past time, 288; meaning of Hithpael, 298.
Nouns gender and number of, 17; Partitive expressed by 1~, 74 r66. Reflexive meaning of Niphal, 288;
endings of feminine nouns, I7-r8, Passive Qal passive participle, 84- Preformatives of the imperfect, 20 5. meaning of Hithpae l, 298.
30; endings of plural nouns, r8; 85; Niphal, 288-89; Pual, 320-21; Prepositions prefixed, 55-56, 68; Relative clauses expressed by par-
endings of dual nouns, r8-r9; ir- Hophal, 322-23; Qal passive pat- independent, 57-58; with interrog- ticiple, 83; introduced by 1lp~, 106;
regular feminine nouns, r8; irregu- tern, 323-24. ative pronouns, r ro; in reference introduced by -lp, ro6-107; indi -
lar plurals, 43; irregular nouns in Pc#ab furtive 12-13, So, 183, 250, grammars, 131; breaking a con- cated by ~T, ro7; asyndetic (without
construct state, 121; vowel reduc- 265, 276. struct chain, 153; in poetry, rsS- markers), ro7; indicated by 1, 285;
tion in, 19-20; abstract nouns, 24; Patterns in general, 23-24; of ad- 59; double-duty preposition, r 59 in a construct chain, 15 3.
with prefixes, 32-35, 46-5o; gemi- jectives, 70-71; of verbs, 78, 89- Preterite 225-26. Result clause see PURPOSE
nate nouns, 3 8-40, 50-5 r; sego- 90, 91; nomenclature of verbal pat- Pretonic syllable 9, 20. CLAUSE
lates, 40-43; I-Yog nouns, sr; terns, 90. Prohibition 209. Resultative meaning of Niphal, 289.
agreement with adjective, 73; in Pausal form 67, 68, 92, 95, 197. Pronouns independent personal pro- Resumptive pronoun ro6, 201.
apposition, 74; with pronominal Pealal 331. nouns, 92; independent personal Roots types of, 24-2 5.
suffixes, r 3 2-42; irregular nouns Perfect afformatives of, 145; Qal, pronouns as the subject of a verb-
Segolates in general, 40-43; in con -
before suffixes, 141-42; collec- 145-47; weak verbs of Qal, r6o- less clause, 92-93; independent per-
struct state, 120-21; before suf-
tives, 19, r 5 r. 64; Pie!, 173-77; Hiphil, rSr-88; sonal pronouns as demonstratives,
fixes, r 3 7-3 9.
Numerals cardinal, 268-7r; ordi- Niphal, 290-93; geminate roots, ros; independent pronoun in par-
Sewa:> simple, 9-ro, composite, ro-
nal, 271-72. 308-309,313, 315; aspect of, 147; enthetical comments, 94; pausal
rr, r62; vocal and silent, 9-ro; re-
Nun assimilation into following in past discourse, 226-27; stative forms, 92; suffixed pronouns, 94-
duction of full vowel, 20; Rule of
radical, see ASSIMILATION; in verbs, 148; proverbial perfect, 148; 98, 132-33; suffixed pronouns with
Sewa.=>, 56, u9, 134, r4r, 215, 238.
pronominal suffixes, 96; in object instantaneous occurrence, 148; marker of direct object, 99; inter-
sap Pasuq 64.
suffixes, 249; confusion of I- Nun epistolary perfect, 147-48; nega- rogative pronouns, I09-ro.
Spelling full and defective, 8-9.
with geminate roots, 316-r7. tion of, r 52; with object suffixes, Propretonic syllable 9, 20, 66, 279.
Spirants 3, r r-12; see also Begacj-
r83-2or; imperative force, 243. Pula! ;,po. ~ ~1)
Oaths 304-306. ke{Jat LETTERS; spirantization,
Pie! perfect, 173-77; participle, Purpose clause 24 3-44, 33 r.
r6o-6r, 176, r83, r87, 292.
Palal 330. 176; imperfect, 264-65; jussive, Qal active participle, 79-Sr; pas-
Stative verbs 146, 148, 164-65,
Parallelism 159 26 s-66; Waw-consecutive, 26 s- sive participle, 84-8 5; perfect, 14 s-
182-83,205-206,275,308.
Participle in general, 78-79; Qal 66; cohortative, 266; imperative, 4 7; irregular vocalization of perfect
Stops 3, r r-12; see also Begacj-
active, 79-81, 215; Qal passive, 266; infinitives, 266-67; semantic before object suffixes, 200; imper-
ke{Jat LETTERS.
84-85; Pie!, 176; Hiphil, r88-89; overlap with Hiphil, r83. fect, 205-207, 214-20; jussive,
Stress in nouns, 5, 6, 8-9; with maq-
Niphal, 294-95; Pie!, 176-77; Pilpel 330. 235-36; cohortative, 236; impera-
qep, 66; in pausal forms, 68; anom-
Pual, 321; geminate roots, 312, Plural plural nouns with singular tive, 2 3 7-4 r; infinitive absolute,
alous stress on ultima of some
314, 316; as verbal adjective, Sr, meaning, 19, 35. 73. rsr; irregu- 249-so; infinitive construct, 2 5 s-
geminate im per a ti ves, 3 r r.
85; in relation to tense, Sr-82; lar plurals, 43 sS; gem in ate roots, 308-12; Qal
Suffixes with prepositions, 94-99;
uses of, Sr-83; agreement, 83; Poal 330. pass1ves, 3 2 3-24.
with nouns, r 3 2-3 3; object suffixes
with indefinite subject, 84; nega- Poe! 330. Quiescent :>J.. tep J 3, s6, r6o-6r,
with perfect, 193-201; redundant
tion of, ro8; in construct chain, Poetry 88,107,151 , 157-59,225, 183,2 14- 15,25 7
object suffixes, 201; object suffixes
12r-22; Qal stative participles, 285. Ja111e~ l.la!rlp l'i, 1 2.
with imperfect and imperr11i vc,
164- 65. Pobl 328-29. (~lit" \ I iOil\ I 0 <) I I .
366 I Subject Index
\ill. ~ I'
Starting in Lesson 1, in addition to
vocabulary, short sentences, and drills
drawn from the Hebrew Bible, then
are biblical passages to transl<lte .
\)( \rt'\
\ When the standard lll'LHL'W
dictionaries are introduced shortly
thereafter, Students will be clblt to liS!'
r J.rJ\MJ.\ ~ ~~ them in reading each ksson's
p.1ssage.
I
OD-._)cc.l
-
l~ .,, \~1
/)4~/
2. Pbces emphasis on vxpli1ining
and giving ex,1mp1L'S of I khn: w
syntax t1nd usage.
ch.
{D~,r-,'Q -
I 111dudt>s ,1 IHIIlliWr ol t::\t 'tllst:s
J
1111 llw study of tiH' I hhnw 1.111)'.11;1);1_',
1111 lud111g
I
~cl
l P; lltnfy
( (' \ \ (II i)l t )lif 'l