Espanol Francais English: ABC ABC ABC
Espanol Francais English: ABC ABC ABC
Espanol Francais English: ABC ABC ABC
3 / 06
3 Turn lower ends of facings up at horizontal marks and pin. 3 Repliez les bords infrieurs des parementures vers le haut 3 Poner hacia arriba los cantos inferiores de la vista a par-
Lay dress backs together, right sides facing. Stitch center partir des repres transversaux, pinglez-les. Epinglez les tir de las marcas horizontales, prender. Encarar las piezas de
back seam from horizontal mark to lower edge. Tie-off ends dos l'un sur l'autre end. cont. end., piquez la couture milieu la espalda derecho contra derecho, coser la costura central
of seam. dos partir du repre transversal jusqu'en bas. Assurez les desde la marca horizontal hasta bajo. Rematar los extremos.
Turn facings to inside, baste, and press. Finish edges of extrmits de la couture. Volver las vistas hacia dentro e hilvanar entornando, planchar.
allowances on center back seam. Press seam open. Sew Rentrez nouveau les parementures, btissez-les sur Sobrehilar los mrgenes de la costura central y plancharlos
facings to seam allowances of shoulder seams. Sew inner l'envers, repassez. Surfilez les surplus de la couture milieu et abiertos. Coser las vistas en los mrgenes de las costuras
edges of facings in place loosely by hand. Punch holes as ouvrez la couture au fer. Cousez les parementures contre les hombros. Coser flojo a mano el canto interior de la vista. Re-
marked. Sew around edges of holes (3a). surplus des coutures des paules. Cousez le bord intrieur de machar los agujeros y rematarlos (3a).
la parementure souplement points la main. Perforez- les
trous et rebrodez-en les bords (3a).
4 Baste each godet to side edges of front and back pieces, 4 Btissez les godets end. cont. end. sur les bords latraux 4 Hilvanar los godets en los cantos laterales del delantero
right sides facing, matching seam numbers (4). Stitch, du devant et du dos (chiffre-repre 4) et piquez, en y la espalda derecho contra derecho (nemro 4) y coser, em-
beginning at horizontal mark. Tie-off ends of seams. Finish commenant au repre transversal. Assurez les extrmits pezando en la marca horizontal. Rematar los extremos. So-
edges of seam allowances together and press away from des coutures. Surfilez les surplus ensemble et repassez-les brehilar los mrgenes juntos y plancharlos en el delantero y la
godets. dans le devant ou le dos. espalda.
5 Finish inner edge of each sleeve facing piece. Baste 5 Surfilez le bord intrieur de la parementure. Btissez la 5 Sobrehilar el canto interior de la vista. Hilvanar la vista en
facing piece to sleeve, right sides together. Stitch edges parementure end. cont. end. sur la manche, piquez-la entre la manga derecho contra derecho, coser entre las marcas ho-
together, between horizontal marks, matching seam numbers les repres transversaux (chiffre-repre 6). Assurez les rizontales (nmero 6). Rematar los extremos. Poner hacia ba-
(6). Tie-off ends of seam. Fold upper facing edges down, at extrmits des coutures, repliez les bords suprieurs de la jo los cantos superiores de la vista a partir de las marcas ho-
horizontal marks, and pin in place (5a). parementure vers le bas partir des repres transversaux, rizontales (5a).
pinglez-les (5a).
Fold each sleeve lengthwise, right side facing in. Stitch Pliez les manches en deux en longueur, end. cont. end. Doblar la manga a lo largo, el derecho queda dentro. Coser
sleeve seam, matching seam numbers (7) and ending at Piquez les coutures des manches (chiffre-repre 7) en las costuras manga (nmero 7), terminando en las marcas
horizontal marks. terminant de piquer aux repres transversaux. horizontales.
Turn facing to inside. Baste edge and press. On sleeve Rentrez la parementure. Btissez les bords, repassez. Girar la vista hacia dentro. Hilvanar el canto y planchar. So-
seams, finish edges of allowances and press seams open. Surfilez les surplus des coutures des manches et ouvrez les brehilar los mrgenes de las costuras manga y plancharlos
Stitch inner edges of sleeve facings in place loosely by hand, coutures au fer. Cousez ventuellement le bord intrieur de la abiertos. Coser el canto interior de la vista manga, en caso
if desired. parementure de manche souplement points la main. necesario flojo a mano.
Punch holes as marked. Sew around edges of holes. Perforez- les trous et rebrodez-en les bords. Remachar los agujeros y rematarlos.
= Pull each sleeve over lower sleeve, with right sides of both = Tirez la manche env. cont. end. par-dessus la manche = Poner la manga por encima de la manga inferior revs
facing out. Baste together along upper edges, matching infrieure, btissez les bords suprieurs l'un sur l'autre, les contra derecho, hilvanar montados los cantos superiores. Las
sleeve seams. coutures des manches concident. costuras manga coinciden superpuestas.
B B B
DRESS ROBE
VESTIDO
Center back seam Couture milieu dos
Lay back pieces together, right sides facing. Stitch center Superposez les dos end. cont. end., piquez la couture milieu Costura posterior central
back seam. Finish edges of seam allowances and press dos. Surfilez les surplus et ouvrez la couture au fer. Poner las piezas de la espalda derecho contra derecho y co-
seam open. ser la costura central. Sobrehilar los mrgenes y plancharlos
abiertos.
Shoulder seams Coutures des paules
Lay dress front on dress back, right sides facing. Stitch Posez le devant sur le dos end. cont. end., piquez les Costuras hombros
shoulder seams, matching seam numbers (9). Finish edges of coutures des paules (chiffre-repre 9). Surfilez les surplus et Poner el delantero en la espalda derecho contra derecho, co-
seam allowances and press seams open. ouvrez les coutures au fer. ser las costuras hombros (nmero 9). Sobrehilar los mrgenes
Lay front facing on back facing, right sides together. Stitch Posez la parementure devant sur la parementure dos end. y plancharlos abiertos. Poner la vista delantera en la vista
shoulder seams, matching seam numbers (2). Press seams cont. end., piquez les coutures des paules (chiffre-repre 2). posterior derecho contra derecho, coser las costuras hom-
open. Finish outer edge of facing. Ouvrez les coutures au fer. Surfilez le bord extrieur de la bros (nmero 2). Planchar los mrgenes abiertos. Sobrehilar
parementure. el canto exterior de la vista.
8 Pin facing to neck edge, right sides together, matching 8 Epinglez la parementure end. cont. end. sur l'encolure, les 8 Prender la vista en el escote derecho contra derecho; las
shoulder seams. Stitch. Trim seam allowances and clip curves. coutures des paules concident. Piquez les parementures. costuras hombros coinciden superpuestas. Coser. Recortar
Turn facing to inside, baste, and press. Sew facing to allow- Recoupez les surplus, crantez-les. los mrgenes y dar unos piquetes.
ances of shoulder seams and center back seam. Rentrez nouveau la parementure, btissez-la sur l'envers, Volver la vista hacia dentro e hilvanarla entornada, planchar.
repassez. Cousez la parementure contre les surplus des Coser la vista en los mrgenes de las costuras hombros y de
coutures des paules et de la couture milieu dos. la costura posterior central.
9 Trim allowance on each curved side edge to a scant 14" 9 Recoupez les surplus des bords latraux arrondis sur
9 Recortar el margen de los cantos laterales redondeados
(0.5 cm) wide and press to outside. Baste BAND to curved 0,5 cm et repassez-les sur l'extrieur. Btissez le RUBAN sur a 0,5 cm y planchar entornando hacia fuera. Hilvanar la CIN-
side edges, ironing inner band edges to stretch them slightly. les bords, en dtendant un peu le bord intrieur du ruban au TA en los cantos, estirando un poco con la plancha el canto
Edgestitch bands in place. fer. Piquez le ruban ras. interior de la cinta. Coserla al ras.
7977 A / 3
J First turn upper point of each godet under. Baste godets J Rentrez le surplus de la pointe suprieure du godet. J Remeter el margen de la punta superior del godet. Hilva-
to side edges of front and back pieces, right sides facing, Btissez les godets end. cont. end. sur les bords latraux du nar los godets en los cantos laterales del delantero y la espal-
matching seam numbers (4). Stitch. Finish edges of seam devant et du dos (chiffre-repre 4) et piquez. Surfilez les da derecho contra derecho (nmero 4) y coser. Sobrehilar los
allowances together and press away from godets. surplus ensemble et repassez-les dans le devant et le dos. mrgenes juntos y plancharlos en el delantero y la espalda.
Lower edge of dress / Hem facing Bord infrieur de la robe / Parementure d'ourlet Canto inferior del vestido / vista de dobladillo
K Stitch godet facing pieces to front and back hem facing K Piquez les parementures des godets end. cont. end. sur K Coser las vistas de godet en las vistas delanteras y pos-
pieces, right sides together, matching seam numbers (10). les parementures devant et dos (chiffre-repre 10). Ouvrez les teriores derecho contra derecho (nmero 10). Planchar los
Press seams open. coutures au fer. mrgenes abiertos. Sobrehilar el canto superior de la vista.
Finish upper edge of facing. Surfilez le bord suprieur de la parementure.
L Baste facing to lower edge of dress, right sides together, L Btissez la parementure end. cont. end. sur le bord L Hilvanar la vista en el canto inferior del vestido derecho
matching seams. Stitch facing in place. Trim seam allow- infrieur de la robe, les coutures concident. Piquez la contra derecho; las costuras coinciden superpuestas. Coser
ances and press allowances toward facing. Topstitch facing parementure. Recoupez les surplus et repassez-les dans la la vista. Recortar los mrgenes y plancharlos en la vista. Pes-
close to attachment seam, thereby catching allowances parementure. Surpiquez la parementure au ras de la couture puntearla en la costura de aplicacin al ras, pillando los mr-
(12a). de montage, en piquant les surplus (12a). genes (12a). Girar la vista hacia dentro.
Turn facing to inside. Baste seamed edge and press. Sew Rentrez la parementure. Btissez le bord, repassez. Cousez le Hilvanar el canto, planchar. Coser flojo a mano el canto supe-
upper edge in place loosely by hand (see illustration 6). bord suprieur souplement points la main (voyez l'ill. 6). rior (vase el dibujo 6).
C C C
CAP COIFFE CASQUETE
M Pin crown pieces together, wrong sides facing. Baste M Epinglez les calottes l'une sur l'autre env. cont. env. M Prender superpuestas las piezas de la cabeza encarando
outer edges together. Btissez les bords extrieurs l'un sur l'autre. los reveses. Hilvanar montados los cantos exteriores.
N Fold each side piece in half, right side facing in. Stitch N Pliez les bords, end. cont. end. Piquez la couture milieu N Doblar los bordes, el derecho queda dentro. Coser la cos-
center back seams. Press seams open. dos. Ouvrez la couture au fer. tura posterior central. Planchar los mrgenes abiertos.
O Baste one side piece to crown unit, right sides facing, O Btissez un bord sur la calotte, end. cont. end. (chiffre- O Hilvanar un borde en la pieza de la cabeza (nmero 11)
matching seam numbers (11). Stitch. Trim seam allowances repre 11) et piquez. Recoupez les surplus et repassez-les derecho contra derecho. Recortar los mrgenes y planchar-
and press toward side piece. dans le bord. los en el borde.
P Lay band pieces together, right sides facing. Stitch P Superposez les rubans end. cont. end., piquez tous les P Encarar las cintas derecho contra derecho, coser monta-
together along edges, except narrow right edge. Trim seam bords, sauf le petit bord droit, les uns sur les autres. dos los cantos, excepto el canto derecho estrecho. Recortar
allowances. trimming diagonally across corners. Recoupez les surplus, coupez les coins en biais. los mrgenes y cortar en sesgo las esquinas.
Turn band right side out. Baste seamed edges and press. Retournez le ruban et btissez les bords, repassez. Girar la cinta. Hilvanar los cantos y planchar.
Q Baste open edge of band to attached side piece, between Q Btissez le bord ouvert du ruban entre les repres Q Hilvanar el canto abierto de la cinta entre las marcas ho-
horizontal mark, matching seam numbers (12). Pin second transversaux sur le bord dj piqu (chiffre-repre 12). rizontales encima del borde ya cosido (nmero 12). Prender el
side piece to attached side piece, right sides facing. Baste Epinglez le deuxime bord end. cont. end. sur le bord dj otro borde en el ya cosido derecho contra derecho, hilvanar y
lower edges together and stitch, also catching the band. piqu, btissez les bords infrieurs l'un sur l'autre et piquez coser montados los cantos inferiores, interponiendo la cinta.
en saisissant le ruban dans la couture.
R Turn cap side right side out. Baste seamed edge and R Rentrez le bord, btissez le bord, repassez. Rentrez le R Girar la cinta hacia dentro. Hilvanar el canto y planchar.
press. Turn upper edge of inner side piece under and sew to bord suprieur et cousez-le contre la couture de montage. Coser el canto superior remetido en la costura de aplicacin.
attachment seam.
S Sew one half of hook-and-loop tape to outer side of left S A l'extrmit gauche du ruban piquez du ruban Velcro sur S En el extremo izquierdo de la cinta coser la cinta velcro
end of band. Sew second half of hook-and-loop tape to le bord. Cousez l'autre morceau de ruban Velcro sur por encima y por dentro del borde del casquete la otra pieza
inside of cap side as marked. Tip: First try cap on. Adjust l'intrieur du bord de la coiffe selon le trac. Conseil: essayez velcro como est marcado. Consejo: hacer antes una prueba
band length, if needed. la coiffe au pralable pour dterminer la longueur du ruban. del casquete para comprobar la largura de la cinta.
Sew BRAID to side of cap, 38" (1 cm) from edge, turning ends Cousez le GALON 1 cm ct du bord sur le bord de la Coser la CENEFA en el borde a 1 cm del canto, remeter los
of braid under at center back seam. coiffe, rentrez les extrmits la couture milieu dos. extremos en la costura posterior central.