1975 NIDNTT Cunning
1975 NIDNTT Cunning
1975 NIDNTT Cunning
those born in slavery. In each case the latter are characterized by the bondage
entailed by the desire to be under the law (cf. v. 21) and the former by promise (cf.
v. 28). In so far as believers live by the promises of God, the promise, the freedom,
and the joy of Isa. 40: 3 applies to them.
C. Brown
W. Grundmann, krazo, TDNT II] 898-903; W. Janzen, Mourning Cry alld Woe Oracle, 1972;
E. Kasemann, "The Cry for Liberty in the Worship of the Church", Perspectives on Paul, 1971,
122-37; L. Schmid, keleusma, TDNT III 656-59; E. Stauffer, boao, TDNT 1625-28; A. Walde,
Vergleichendes Worterbuch der indogermanischen Sprachen, ed. J. Pokorny, 1926, I, 413 f.
~
1!
H
It
Cunning
it
'~
!
l ~
~
F
"1
f
I' li
t {
I
it
, c:
+ ,(
i
~.~ ~,;,'
(!'
t, :
fr~ ;
f~ :
t:
v',
B, '~,'
f, !j
I:
,k'f
I
~
"f-
The word group derives from the two roots pan- (--+ all) and erg- (---+ work),
giving the basic meaning "capable of all work". Its first appearance is in
Aeschylus; and from then on in secular Greek its connotation is most commonly
pejorative, an unprincipled "capable of doing anything" (e.g. Aristotle, Lysias).
Even as a divine attribute (in Euripides, Artemis applies it to Aphrodite) the
connotation is negative. In the few instances where the word bears a" positive sense,
there is a hint of presumption or perhaps deceptive evaluation (Plato, Plutarch).
It is possible that the positive ability implicit in the etymology of the word group
never got off the ground because in Gk. thought the very idea of such ability is
indicative of an arrogance which soon tinges the panourgia with undesirable characteristics.
CL
I( ~,
,r
,I,
In the LXX, the word group is significantly affected by the Heb. verb 'iiram and
its cognates, for which it stands seventeen times. The Heb. group can mean
"crafty", "sly" (e.g. Jos. 9:4; Job. 5:12), but in Proverbs, where it occurs most
frequently, it takes on an unconditionally positive nuance, "prudent", "clever"
(I : 4; 8: 5; 12: 16, etc.). The three other occurrences of the panourgia group, translating other Heb. words (Prov. 13: I; 21: 1; 28: 2), are likewise positive. The antithetical Hebrew formulations of ethical behaviour have invested panourgia with
new meaning, probably due in part to the belief that the man who fears God and is
blessed by him can indeed successfully accomplish any task.
Although there are positive uses in the LXX outside the Heb. canon (e.g. Ecclus.
1 : 6; 6: 32; 21 : 20) nonetheless it is made explicit that panourgia derives from wisdom
springing from divine revelation. When panourgia throws off this presuppositional
restriction it degenerates to panourgia in the secular sense (Ecclus. 21 : 12; cf. 19: 25).
For both Josephus and Philo, the term is consistently negative and heads a long list
of vices. The one possible exception is Leg. All., 2, 106 f., where the term refers to
an artisan's "manual skill"; but the context reveals that even this "skill" is put to
perverted use.
On the other hand, Qumran scroUs use the noun 'ormah in a positive fashion
akin to usage in Proverbs, while tying the ethical more closely to sectarian covenanting formulations (e.g. 1QHab. 7:14; CD 2:4).
412
OT
CUNNING/CURSE
With this background in mind it is somewhat surprising that in its half dozen
NT appearances panourgia is used only negatively. The scribes and the chief
priests are guilty of "trickery" in their question to Jesus (Lk. 20: 23); but God
catches the wise in their "craftiness" (1 Cor. 3: 19), for man's ability to reason
cannot stand up against divine sovereignty. Opponents of the truth are accused of
"treacherously perverting" the Word of God (2 Cor. 4: 2; Eph. 4: 14); and therefore
Paul fears that the minds of the Corinthian converts may be led astray from purity
of devotion to Christ, as the serpent by his "craftiness" deceived Eve (2 Cor. 11 : 3).
The one occurrence of panourgos in the NT bears the added weight of irony (2 Cor.
12:16): Paul claims he is "crafty", meaning, of course, that he is not.
D. A. Carson
NT
o. Bauernfeind, panourgia,
TDNT V 722-727.
anathema, a Hel. secondary form of the Att. anathema, made up of ana (on) and
tithemi (set, place, lay), means that which is set up. From this the following
meanings have evolved: the consecrated gift, the offering (set up in the temple of the
deity); what is handed over (to the wrath of the gods); what is dedicated (to destruction), and what has fallen under the power of a curse or ban.
CL
1. The LXX uses anathema regularly to translate the Heb. berem, ban, what is
banned (cf. Num. 21 :3; Jos. 6:17; 7:12; Jdg. 1 :17; Zech. l4:11 with the original
root meaning to forbid (Arab. barama), separate, consecrate, annihilate). What is
banned (persons or things) is directly given up to God and so cannot be redeemed
(Lev. 27:18). To ban is the right of the conqueror (Jos. II :21; 1 Sam. 15:3 ff.). The
OT recognizes the destruction of what is banned (Lev. 27: 19; Deut. 13: 16; Jos.
413
OT