What Is Philippine Literature
What Is Philippine Literature
What Is Philippine Literature
Philippine Literature is a diverse and rich group of works that has evolved side-byside with the countrys history. Literature had started with fables and legends made
by the ancient Filipinos long before the arrival of Spanish influence. The main
themes of Philippine literature focus on the countrys pre-colonial cultural traditions
and the socio-political histories of its colonial and contemporary traditions.
It is not a secret that many Filipinos are unfamiliar with much of the country's
literary heritage, especially those that were written long before the Spaniards
arrived in our country. This is due to the fact that the stories of ancient time were
not written, but rather passed on from generation to generation through word of
mouth. Only during 1521 did the early Filipinos became acquainted with literature
due to the influence of the Spaniards on us. But the literature that the Filipinos
became acquainted with are not Philippine-made, rather, they were works of
Spanish authors.
So successful were the efforts of colonists to blot out the memory of the country's
largely oral past that present-day Filipino writers, artists and journalists are trying to
correct this inequity by recognizing the country's wealth of ethnic traditions and
disseminating them in schools through mass media.
The rise of nationalistic pride in the 1960s and 1970s also helped bring about this
change of attitude among a new breed of Filipinos concerned about the "Filipino
identity."
Philippine literature is written in Spanish, English, Tagalog, and/or other native
Philippine Languages.
Source: Janine Mabilangan, PHILIPPINE LITERATURE
philippineliteraryworks.blogspot.com. 24, September 2012. Web. 31, August 2016.
Retrieved from,
http://jm92-philippineliteraryworks.blogspot.com/2012/09/introduction-philippineliterature_24.html
the Philippine culture. Early Philippine poems included corridos and awit, two types
of poems meant to provide entertainment and edification.
"The Panunuluyan" was written in Tagalog and is the dramatization of Mary and
Joseph's quest to reach Bethlehem. "Cenaculo" dramatizes the final day of the life of
Jesus Christ, while "Salubong" puts the meeting of the risen Jesus and Mary on the
stage.
Secular dramas included "The Karagatan," which is a play about the courage of men
trying to win the hand of a young woman.
Modern writers of note include Claro Mayo Recto and Wenceslao Retana in essay
and drama, as well as Guillermo Gomez Wyndham and Antonio M. Abad in fiction.
Source: Reference.com, Why do we need to study Philippine literature? Web. 31,
August 2016. Retrieved from,
https://www.reference.com/art-literature/need-study-philippine-literature7663ad42a59bbc74#
The first Philippine literary period was the pre-colonial era. During this time, folk
songs, epics, narratives and sung narratives were popular. Many of the folk songs
featured simple rhythms, while narrative songs were used to tell historical stories.
Philippine epics from the pre-colonial era told mythological stories, and often
reflected on community ethics.
During the Spanish colonial era, theater became popular. During this time, Spanish
explorers attempted to teach their language to indigenous people, which meant
religious songs and poetry found their place in society. The introduction of prose
took a similar approach by attempting to influence social behaviors. By the 19th
century, Philippine writers were using prose to their own benefit by writing about
the negative effects of colonization.
During the American colonial period, English was introduced to mainstream schools
throughout the country. This meant some American literary influences had an
impact on Philippine literature, including the introduction of free verse poetry. Short
story telling also became popular, and as romantic movie traditions intersected with
Philippine culture, so did romantic novels.
Following military rule in the 1960s, the contemporary period emerged. Poetry,
prose and short stories remain popular, but writing has become more competitive
and professional throughout the country. Writers are encouraged to attend
workshops, and literary awards ceremonies are held each year.
Source: Reference.com, What are the different literary periods in Philippine
literature? Web. 31, August 2016. Retrieved from,
https://www.reference.com/art-literature/different-literary-periods-philippineliterature-da3e44a475140478
Philippine literature had evolved much before colonization. It is full of legends and
tales of colonial legacy. Mexican and Spanish dominance over the land and the
people, over varying periods of time, witnessed the incorporation of English,
Spanish, Filipino and native languages, to express ideology and opinion. Literature
in the Philippines developed much later than in most other countries. Evidence
reveals the use of a script called "Baybayin" that flourished in 1521. "Baybayin" was
used to write about legends, in Luzon, during Spaniard domination.
Philippine Literature in Filipino
The literature of the Philippines before the advent of the Spaniards was
predominantly a reflection of the indigenous culture and traditions of the land. The
people of Manila and native groups within the Philippines used to write on bamboo
and the arecaceae palm. They used knives for inscribing the ancient Tagalog script.
The literature thus preserved was limited to the seventeen basic symbols of the
language. With just three vowels and consonantal symbols that had predetermined,
inherent sound, the literature handed down was in a 'raw' state and needed to be
developed.
The Tagalog language script that was used initially to preserve and hand down
literature, was limited to a diacritical mark or "kudlit" that further modified
pronunciation and writing. The dot, line or arrow head was either placed above or
below the symbol. The literature thus preserved has played a very important role in
the public schooling arena and the rise of the educated class.
The colonization by Spain breathed a different kind of life into vernacular and
Filipino literature. Spain brought about liberal ideas and a sense of internationalism
to the people of Philippines, which was reflected in the popularity of chivalric heroic
poems called "awit" and religious poems called '"corridos"'. Religious literature,
biography of saints and folktales became the mainstay of vernacular literature
during the early period of colonization.
Philippine Literature in Spanish
Philippine literature in Spanish can be broadly categorized into three stages or
phases. The first phase was the time period when religious works as instructed by
the colonial masters were spread throughout the land. In the early 17th century
Tomas Pinpin published a book that attempted to translate Spanish to local Tagalog
language. Thus paving the way for Filipinos to learn and understand the ways of the
colonialists. This small event marked the beginning of increased learning and use of
Spanish by local writers and authors. By the early 1800s many writers began to
recognize the Philippines a separate entity from Spain and subsequently expressed
their views and ideas through their works. Some prominent works of the time were,
"El Paranaso Filipino", "Mare Magnum".
Literature in the Philippines was developed and preserved by native Filipino
intellectuals. Isidro Marfori, Enrique Fernandez Lumba, Cecilio Apostol, Fernando Ma.
Guerrero, Jess Balmori, Flavio Zaragoza Cano and Francisco Zaragoza played a
major role in the preservation of the stories handed down in time. Writers such as
Castrillo, Fernandez, Rivera, Licsi and Estrada also spent a major part of their lives
in the documentation of 'by-word-of-mouth' hand-downs. Columns and articles in
newspapers such as "El Renacimiento", "La Vanguardia", "El Pueblo de Iloilo", "La
Democracia" and "El Tiempo" kept the legacies alive in Spanish. In the later half of
the 19th century, strong nationalistic and patriotic ideas began to flow around all of
Philippines and an idea of a free Philippines, distinct from Spain was expressed by
many writers and publications of that time. It was ironic that nationalism was
propagated more through Spanish language instead of the local vernacular tongue.
This era (1870 to 1903) saw the rise of national heroes like Jose Rizal, Graciano
Lopez Jaena, Marcelo H. Del Pilar and Pedro Paterno who contributed to important
Spanish literary work in the Philippines by the way of various historical documents,
revolutionary propaganda and nationalist articles. Philippine literature in Spanish
was preserved well through private publications like '"Plaridel"' and the first Spanish
newspaper '"El Boletn de Ceb"' and '"Flora Sentino"', by Orlando Agnes.
At the start of the 20th century the American control introduced English to the
islands that brought about a significant change in the use of Spanish in Philippine
literature. Further more, Japanese occupation during World War II and