Cien Años de Soledad. The Novel As Myth and Archive
Cien Años de Soledad. The Novel As Myth and Archive
Cien Años de Soledad. The Novel As Myth and Archive
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
MLN.
http://www.jstor.org
de soledad:The Novel as
Cienanfos
MythandArchive
RobertoGonza'lezEchevarria
I
To most readers the Latin American novel must appear to be obsessed with Latin American historyand myth.1Carlos Fuentes'
TerraNostra(1976), for instance,retellsmuch of sixteenth-century
Spanish history,including the conquest of Mexico, while also incorporating pre-Columbian mythsprophesyingthat momentous
event. Alejo Carpentier'sEl siglode las luces(1962) narratesLatin
America's transition from the eighteenth century to the nineteenth, focusing on the impact of the French Revolution in the
Caribbean. Carpentier also delves into Afro-Antilleanlore to show
how Blacks interpretedthe changes brought about by these political upheavals. Mario Vargas Llosa's recent La guerradel fin del
mundo(1980) tells again the historyof Canudos, the rebellion of
religious fanatics in the backlands of Brazil, which had already
been the object of Euclydes da Cunha's classic Os Sertoes(1902).
Vargas Llosa's ambitiouswork also examines in painstakingdetail
the recreation of a Christian mythologyin the New World. The
listof Latin American novels dealing withLatin American history
and mythis very long indeed, and it includes the work of many
lesser known, younger writers.Abel Posse's Daimon (1978) retells
1 This
paper was originallythe keynoteaddress in a Symposiumon the Works
of Gabriel Garcia Marquez held at Wesleyan University,on April 9, 1983. I wish
to thankProfessorsDiana S. Goodrich and Carlos J. Alonso fortheirinvitationand
hospitality.I also wish to thank the Guggenheim Foundation for a fellowshipthat
allowed me to do some of the research thatled to manyof the ideas put forth'here.
358
M L N
359
360
M L N
361
362
realesde los incas (1609), for one must not forgetthat the mestizo's
book is an appeal to restore his father'sname to an honorable
position.7
In the nineteenthcenturyLatin America is narrated through
the mediation of a new totality:science, and more specificallythe
scientificconsciousnessthatexpresses itselfin the language of travelers whojourneyed across the Continent,writingabout its nature
and about themselves.This was the second European discoveryof
America, and the scientistswere the chroniclersof this second
discovery.Except for a ground-breakingarticle by Jean Franco,
littleattentionhas been paid to this phenomenom, whose dimensions can be glimpsed by looking at the recent TravelAccountsand
Descriptions
ofLatinAmericaand theCaribbean1800-1920: A Selected
compiled by Thomas L. Welch and MyriamFigueras,
Bibliography,
and published by the Organization of American States (1982).8
Though selective,thisvolume containsnearlythreehundred pages
of tightlypacked entries. The names of these scientifictravelers
are quite impressive,ranging from Charles Darwin to Alexander
von Humboldt, and including the likes of the Schomburgk
7 For details of Garcilaso's legal maneuvers,see John Grier Varner, El Inca. The
Lifeand TimesofGarcilasode la Vega (Austin and London: The Universityof Texas
Press, 1968), pp. 213-26. The firstcenturyof colonization was characterizedby
spectacularlegal cases thatmatched the fabulous adventuresof the conquistadores:
firstColumbus and his successors,later Cortes and Pizarro. Even an adventurer
and marvellous storytellerlike Alvar Nufiez Cabeza de Vaca ended his life embroiled in costlylegal proceedings that left him as devoid of wordlygoods at the
end of his life as he had been among the Indians of North America.
8Jean Franco, "Un viaje poco romantico: viajeros britanicoshacia Sudamerica:
1818-28,"Escritura(Caracas), Afio4, no. 7 (1979), pp. 129-41. On scientifictravelers
there is also: Christian C. Chester,Jr., "Hispanic Literatureof Exploration,"Exploration(Journal of the MLA Special Session on the Literatureof Explorationand
Travel), 1 (1973), pp. 42-46; Evelio A. Echevarria,"La conquista del Chimborazo,"
Americas(Washington),35, no. 5 (1983), pp. 22-31; Hans Galinsky,"Exploring the
'Exploration Report' and Its Image of the Overseas World: Spanish, French, and
English Variants of a Common Form Type in Early American Literature,"Early
AmericanLiterature,12 (1977), pp. 5-24; C. Harvey Gardiner, "Foreign Travelers'
Accounts of Mexico, 1810-1910," The Americas,8 (1952), pp. 321-51; C. Harvey
AccrossthePampasand AmongtheAndes(Carbondale: Southern
Gardiner,ed. Journeys
Illinois UniversityPress, 1967); Mary Sayre Haverstock, "La fascinaci6n de los
Andes," Americas,35, no. 1 (1983), pp. 37-41; Ronald Hilton, "The Significanceof
Travel LiteratureWithSpecial Referenceto the Spanish- and Portuguese-Speaking
World," Hispania, 49 (1966), 836-45; S. Samuel Trifilo, "NineteenthCenturyEnglish Travel Books on Argentina: A Revival in Spanish Translation,"Hispania, 41
(1958), 491-96; VictorWolfgangVon Hagen, SouthAmericaCalledThem:Explorations
of theGreatNaturalistsLa Condamine,Humboldt,Darwin,Spruce(New York: Alfred
A. Knopf, 1945).
M L N
363
364
M L N
365
366
M L N
367
368
M L N
369
14 C. H.
Haring, The SpanishEmpirein America(New York: Harcourt, Brace and
World, Inc., 1963 [1947]). Such isolationdid not mean thatthe colonial townswere
independent, nor that they could develop according to the whimsof theirinhabitants.
370
M L N
371
372
the legal texts,but one can inferit fromthe allusions to the chronicles that were in fact relaciones,and particularlyin the founding
of Macondo, for the foundingof cities,primordialactivityof conquistadores, was closely connected to the writingof history.The
vagueness of this presence is only so in relationto the others,for
at least two criticshave convincinglyargued in favor of the overwhelminginfluenceof the chroniclesin Cien anos de soledad.18The
18Iris M. Zavala, "Cien anos de soledad,cr6nica de Indias,"Insula, no. 286 (1970),
pp. 3, 11; Selma Calasans Rodrigues, "Cien anos de soledad y las cr6nicas de la
conquista,"Revistade la Universidadde Mexico,38, no. 23 (1983), pp. 13-16. Garcia
Marquez's interestin the cr6nicasde Indias, established beyond doubt in Zavala's
article,was made evident again in his speech acceptingthe Nobel Prize: "Los cronistas de Indias nos legaron otros incontables [testimoniesof astonishingevents
and thingsin the New World]. El Dorado, nuestropais ilusoriotan codiciado, figur6
en mapas numerosos durante largos anos, cambiando de lugar y de forma segun
la fantasiade los cart6grafos.En busca de la fuentede la eternajuventud,el mitico
Alvar Nfiez Cabeza de Vaca explor6 durante ocho afos el norte de Mexico [sic],
en una expedici6n venatica cuyos miembros se comieron unos a otros, y s6lo llegaron cinco de los 600 que la emprendieron.Uno de los tantosmisteriosque nunca
fueron descifrados,es el de las once mil mulas cargadas con cien librasde oro cada
una, que un dia salieron del Cuzco para pagar el rescate de Atahualpa y nunca
llegaron a su destino. Mas tarde, durante la colonia, se vendian en Cartagena de
Indias unas gallinas criadas en tierrasde Aluvi6n,en cuyas mollejas se encontraban
piedrecitas de oro." El Mundo (San Juan de Puerto Rico), Sunday, December 12,
1982, p. 21-C. In a long interviewpublished as a book in that same year, he said:
"Yo habia leido con mucho interesa Crist6bal Col6n, a Pigafettay a los cronistas
de Indias, que tenian una visi6n original [del Caribe], y habia leido a Salgari y a
conPlinioApuleyoMendoza(Bogota:
Conrad.. ." El olorde la guayaba.Conversaciones
Editorial La Oveja Negra, 1982), p. 32. The earlyhistoryof Macondo furnishedin
"Los funeralesde la Mama Grande" linksthe originsof the town to colonial Latin
America through legal documents settingdown the proprietaryrightsof the Matriarch: "Reducido a sus proporciones reales, el patrimonio fisico [de la Mama
Grande] se reducia a tres encomiendas adjudicadas por Cedula Real durante la
Colonia, y que con el transcursodel tiempo,en virtudde intrincadosmatrimonios
de conveniencia,se habian acumulado bajo el dominio de la Mama Grande. En ese
territorioocioso, sin limitesdefinidos,que abarcaba cinco municipiosy en el cual
no se sembr6 nunca un solo grano por cuenta de los propietarios,vivian a titulo
de arrendatarias 352 familias." Los funeralesde la Mamd Grande (Buenos Aires:
Editorial Sudamericana, 1967), pp. 134-35. In Cr6nicade una muerte
anunciada,the
Archive is full of colonial documents: "Todo lo que sabemos de su caracter [the
lawyerwhose versionof the crime would have been the firstof the storybeing told]
es aprendido en el sumario, que numerosas personas me ayudaron a buscar veinte
afos despues del crimen en el Palacio de Justiciade Riohacha. No existia clasificaci6n alguna en los archivos,y mas de un siglo de expedientes estaban amontonados en el suelo del decrepito edificio colonial que fuera por dos dias el cuartel
general de Francis Drake. La planta baja se inundaba con el mar de leva, y los
volimenes descosidos flotabanen las oficinasdesiertas.Yo mismo explore muchas
veces con las aguas hasta los tobillosaquel estanque de causas perdidas, y s6lo una
casualidad me permiti6recataral cabo de cinco afos de bisqueda unos 322 pliegos
salteados de los mas de 500 que debi6 tener el sumario." Cr6nicade una muerte
anunciada (Bogota: Editorial La Oveja Negra, 1981), pp. 128-29. The interplayof
thisfloatinghistoryin legal cases, the absent firstauthor (a lawyer)and the "pliegos
salteados" as a version of the origin of the fictionbeing narrated deserves a commentaryfor which I have no space here.
M L N
373
374
M L N
375
376
M L N
377
for,his knowledge. In Cien anos de soledadAureliano suffersa similar fate. He commitsincest with his aunt, engenders a monster
with her and dies the moment he has a glimpse of his fate. Aureliano is the necessaryvictimfor us to be able to read the text,
for us to acquire the knowledge we need to decode it. He (we) is
no Oedipus, but more likelya Minotaur, which would bring us
back to Borges (and also Cortazar). The ritualisticdeath-which
prefiguresthat of Cr6nicade una muerteanunciada-is necessary
because of the incest committedboth at the genealogical and the
textual level. In both cases, what has been gained is a forbidden
knowledge of the other as oneself,or vice-versa.
As we have seen, the most salient characteristicof the text we
read is its heterogeneity.Howeve:, this heterogeneityis made up
of differenceswithinsimilarity.The various versionsof the story
are all related,yetdifferin each instance.Their differenceas well
as theirrelation is akin-valga la palabra- to the relationshipbetween the incestuous charactersand to the broader confrontation
betweenwriterand a primitiveother who produces myth.Put difof the novel is implicitlycompared
ferently,the self-reflexiveness
to incest,a self-knowledgethat somehow lies beyond knowledge.
A plausible argumentcan be made thatthe end resultsof both are
similar,in the most tangible sense, or at least related. When the
ants carryaway the carcass of the monstrouschild engendered by
Amaranta Ursula and Aureliano, itsskin is described in termsthat
are very reminiscent of Melquiades' parchments. The English
translationblurs that similarity.It reads: "And then he saw the
child. It was a dry and bloated bag of skin that all the ants in the
world were dragging..." (p. 420). The Spanish reads: "Era un
pellejo [itwas a skin]hinchado y reseco, que todas las hormigasdel
mundo iban arrastrando.. ." (p. 349). I need not go into the etymological and historicalkinship uniting skin and parchmentbecause the novel itselfprovides thatlink. The parchmentsare once
described as "parecian fabricadosen una materiaarida que se resquebrajaba como hojaldres" (p. 68), and the books in the Archive
are bound "en una materia acartonada y palida como la piel humana curtida" (p. 160). The English reads, "the parchmentsthat
he had broughtwithhim and thatseemed to have been made out
of some dry material that crumpled like puff paste" (p. 73), and
"the books were bound in a cardboard-like material, pale, like
tanned human skin" (p. 188).
The monsterand the manuscript,the monsterand the text,are
378
the product of the turningonto onself implicitin incestand selfreflexivity.Both are heterogeneous withina given set of characteristics,the most conspicuous of which is their supplementarity:
the pig's tail, which exceeds the normal contours of the human
body, and the text,whose mode of being is each added reading.
The novel is a monster,engendered by a self-knowledgeof which
we too are guilty,to which we add our own pig's tail of reading
and interpretation.The plot line that narratesthe decipherment
of the manuscriptsunderscoresour own fallinginto thistrap. Like
Aureliano, we followalong in search of the meaning of the manuscripts, constantly teased by scenes where Melquiades appears
scratchinghis incomprehensiblehandwritingonto rough parchment,by scenes where Jose Arcadio Segundo or Aureliano make
preliminarydiscoveries that eventuallylead them to unravel the
mystery.But like L6nnrot in "Death and the Compass," and like
Aureliano himself,we do not discover, until the very end, what
the manuscriptscontain. Our own anagnorisisas readers is saved
for the last page, when the novel concludes and we close the book
to cease being as readers, to be, as it were, slain in that role. We
are placed back at the beginning,a beginningthat is also already
the end, a discontinuous,independent instantwhere everything
commingleswithoutany possibilityfor extending the insight,an
intimationof death. This independent instantis not the novel; it
is the point to which the novel has led us. By means of an unreading, the texthas reduced us, like Aureliano, to a ground zero,
where death and birthare joined togehteras correlativemoments
of incommunicableplenitude. The text is that which is added to
this moment. Archive and mythare conjoined as instancesof discontinuityratherthan continuity;knowledge and death are given
equivalent value.
It is a commonplace, almost an uncriticalfetish,to say that the
novel alwaysincludes the storyof how it is written,thatit is a selfreflexivegenre. The question is why and how it is so at specific
moments. Clearly, Cien anos de soledadis self-reflexivenot merely
to provoke laughter,or to declare itselfliteraryand thus disconnected from realityor from history.In Garcia Marquez, and I
is a
daresay in all major Latin American novelists,self-reflexivity
way of disassemblingthe mediation throughwhich Latin America
is narrated,a mediation that constitutesthe pre-textof the novel
itself.It is also a way of showing that the act of writingis caught
up in a deeply rooted, mythicstrugglethatconstantlydenies it the
M L N
379
380