The Ottoman Coinage of Tilimsan / Michael L. Bates
The Ottoman Coinage of Tilimsan / Michael L. Bates
The Ottoman Coinage of Tilimsan / Michael L. Bates
AMERICAN
NUMISMATIC
MUSEUM
SOCIETY
NOTES
26
XAnERIO^^^^Sjt^f
' NUMISMATIC
VSOCIETY
THE
AMERICAN
J
J
/
NUMISMATIC
NEW
SOCIETY
YORK
1981
This content downloaded from 83.85.134.3 on Wed, 03 Feb 2016 17:54:05 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ANSMN 26 (1981)
(g) 1981 The American Numismatic Socieyt
(Plate 32)
2 Mr. Arroyo wrote to me in 1971 and again in 1972, asking for information on
Tilimsn Ottoman coins in the ANS and enclosing photographs of his coin of Muhammad III. The information sent to him was derived from the attributions of my
predecessors E. T. Newell, Howland Wood, and George C. Miles. At that time, being
new to the Society's staff and to Islamic numismatics, I was unable to help Arroyo
with certain difficult inscriptions on the coins, other than to share his doubts about
previous readings. I did not then know of two Tilimsn coins of Sulaymn Qnn in
the ANS cabinet, and since Arroyo did not suspect their existence, he could not ask
me about them. Later, in 1974, Robert Doran wrote me with some very specific
questions about the legends of the Sulaymn coins, which he had seen on a previous
visit. That letter and subsequent correspondence resulted in my deciphering, with
the help of Miles, the inscriptions on all the ANS pieces. Unfortunately, by this time
Arroyo's inquiry had been forgotten, so that I neglected to inform him of the new
discoveries. Mr. Doran was to have published the results in a projected general survey
of Ottoman coinage, but this work has been long delayed.
203
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
sent to him, all the ANS coins were more accurately attributed, and their
legends fully read. Some other additions to Arroyo's corpus may also be
and an outer circle of dots. The sectors between the circle and square
contain the mint and date. This general design was introduced in the
twelfth century by the Muwahhids and was standard for all Maghrib gold
coinage until the seventeenth century. When the Ottomans took Algiers,
they replaced its former coinage with standard Ottoman issues, but at
Tilimsn the coinage maintained Ziynid precedents. This may reflect
a difference in the administrative status of the two places, but the nature
of Ottoman rule at Tilimsn does not seem to have been studied.
SULAYMN I, 926-74/1520-66
The earliest coins of Tilimsn with an Ottoman connection are two
the Sulaymn named on the coins is really the Ottoman, and other
scholars have assigned these issues to an earlier date. As Arroyo suggests,
the attribution is at best tentative; these issues will not be considered
here.
There are two coins of the Ottoman Sulaymn from Tilimsn in the
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Obv. : Reu . :
*11
Lj
^J!j y*. JI
O L* I (3
^lj 0*3J j-crn ^
Margin: Margin:
The inscriptions in the field of this coin are taken from the regular
gold coinage of Sulayman, except for the addition of the words waamrahu , "and his command," on the obverse. The date 926 in ciphers in
the obverse field is probably not the actual date of issue, but rather
Sulayman's accession date, as on his regular issues. The date in words in
the margin may also be 926, but only the century is clear. The visible
traces of the decade would also permit sittn or sab'n , sixty or seventy.
If so, this would be the true date of issue. The honorific al-mahrsa, "the
guarded (by God)," after the mint name reflects Ottoman practice at
some mints, but may be compared to the Ziyanid phrase harasah Allh ,
"may God guard it," which often follows mint names. To generalize, it
appears that the authority who determined the legends of this coin knew
something of Ottoman practice, but the peculiar epigraphic style and the
general design of the coin indicate that the die engraver had been an
employee of the Ziyanid mint.
4 All the ANS coins are from the E. T. Newell collection and were purchased by
him in Algiers.
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Obu. : Rev . :
^3 (^AJI
** 4jJ
no. 1. The reverse field legend may be translated "Praise to the King
who is worshipped, whose benevolence is everlasting, and whoever relies
on Him will be happy." Such a long religious inscription is unparalleled
on Ottoman coinage (except at Tilimsn), but long and greatly varied
religious statements are a common feature of the coinage of the Ziynids
and other Maghribi dynasties from the time of the Muwahhids. This one
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Obv . : Rev. :
I t. ^ L*
)aLJI
I aiCU 88 AJJI
Margin: Margin:
O ^ J Sj***.uJ j I m |
Istanbul Arkeoloji Miizeleri, 4.20 g, 32 mm. Halil Edhem, Muze-i Humyn : Maskkt-i qadme islmiyeh qatalgh , 6: Maskkt-i f usmni yeh , 1 (Constantinople, 1334/1915-16), no. 1109, pl. 9; Remzi Kocaer,
Osmanli Altinlan (Istanbul, 1967), no. 88; Ibrahim and Cevriye Artuk,
Istanbul Arkeoloji Mixzerleri Teshirdeki slaml Sikkeler Katalogu , 2
(Istanbul, 1974), no. 1602, pl. 68.
As Arroyo recognized, the three authors refer to one and the same
coin. The second word of the second line of the obverse is very casually
inscribed. The three authors cited transcribe it smn , without suggesting what this might mean. Arroyo tentatively suggests rather khqn ,
one of the titles of the sultan, but this does not seem to fit grammatically
either with what precedes or with what follows (in either context, it
should have the definite article). A more plausible reading is al-imn ,
which fits with the preceding words. "Lord of (divine) assistance and
justice and faith." Moreover, it rhymes with the last word of the obverse
field, "Sulaymn."
The words "fifteen qrts (carats)" in the obverse margin are not easy
to understand. If they refer to the weight of the coin, one obtains the
value 4.20 -- 15 = 0.28 g for the weight of one qrt, which is rather high.
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Possibly they refer to the fineness of the coin, that is 15/24 gold, or to the
weight of gold in it as opposed to its total weight. The phrase is unparalleled on Islamic coins.
The reverse field legend, which occurs also on the coins that follow,
may be translated "Ruler of the two lands and the two seas and Syria and
the two Iraqs, may God preserve his rule." This is a conflation of several
UU
o I iAIa. jo? ^
< J j J j
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The date of this issue has also been read 988 H. Lane-Poole read the
date of the Copenhagen coin as 983. When he saw it, it was in a private
the other two. The date can be seen clearly only on the Copenhagen and
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Soret collection: F. Soret, "Lettre ... de Dorn. Troisime lettre sur les
mdailles orientales indites de la collection de M. F. Soret, " RNB 1856,
Margin: Margin:
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
)J' Vij
Lfe^cJ I
(jlkLJ 1
1^ IkLJI
Margin: Margin:
cJL) I j I J j-c. cJ l J le- 1 I 'j I J I oU I J le. I
1013 H., probably because the word in the bottom segment was first read
eashr, "ten." Although the word is clearly fWM, especially on the obverse, one can understand how it could be misread, for in standard
7 J. H. Mller, De numis orientalibus in numophylacio gothano asservatis commentano altera (Erfurt and Gotha, 1831), pp. 53-54, nos. 565-66.
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
the first and last letters. In standard Arabic, these letters should be
tha' with a triangle of three points over each, but spoken Arabic commonly changes the difficult th sound to /, a pronounciation no doubt
represented here. Furthermore, tlit or thlith is not literally "three,"
but rather "third." On the reverse, the word is even more distorted, appearing as tt with the lm omitted. In sum, the date legend is to be read
Arabic as in English.
The honorific on the obverse may be translated "The lord of help to
victory and help to good fortune, who makes the jihd a duty, the Sultan
Muhammad son of the Sultan Murd." Note again the rhyme of is'd ,
8 Mller (above, n. 7), p. 54, no. 567; Soret, RBN 1856, p. 172.
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
8. Date illegible.
Obv. : Rev. :
-LjJI JJU
I ^ * ^ .3
Ju^ jlkLJI
Margin: effaced. Margin: effaced.
Mller, p. 54, no. 567 = Soret, RBN 1856, p. 172.
The inscriptions are given here as transcribed by Mller, but with the
"Abu'1-tas (?)" by Mller, is a surprise. Sores suggestion Abu'lFris is still unsatisfactory. Neither of these was Ahmad's kunya , and
indeed the Ottoman Sultans never used their kunyas on coins (although
Maghrib rulers often did). One must assume that the word on the third
line was al-sultn, but perhaps so mangled by the die engraver as to
make it incomprehensible to Mller.
9. 1012 H.?
Obv. : Rev. :
I I I * * ' I f ^ I I ui-H I I I U
9 I am grateful to Stephen Album for allowing me to study and publish this coin.
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
The engraving of this coin, the latest of the series, is worse than any so
far described. In particular, the marginal legends must be mostly inferred rather than read. em and alf are perhaps clear enough, at least
in the light of the coins previously described; it may be presumed that the
rest of the date was ithn f ashr , assuming the coin to bear the date of
Ahmad's accession. The obverse field inscription presents no difficulty.
The reverse inscription corresponds to the first two lines of the obverse
assured justice." Note, finally, that there is once again a triple rhyme,
al-mayyad , Ahmad , Muhammad .
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Plate 32
This content downloaded from 83.85.149.119 on Tue, 22 Mar 2016 17:36:15 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions