TheFourFoundationsOfMindfulness Ebook PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 86

lllie FquJ? BQ..lJIDda.

tiQDS
of Mind;fuln~~
1

The Four
Foundations
of Mindfulness
Satipatthana Sutta
Edited by

Luang Por Jamnian's students

DEDICATION
This is the second edition of the Satipatthana Sutta
Prepared and published on behalf of the Venerable
Phra Ajahn Jamnian Seelassettho;

And in honor of the teachings of the Buddha


which he conveys with care, reverence, wisdom
and deep understanding.
This publication is made for free distribution

by
supporters and students who have benefitted
from these teachings.

This work may be republished and redistributed in any


medium. Any such republication and redistribution must
also be free and unrestricted and clearly marked as such,
with attributions of this work and the sources referenced
herein.
First edition: 2008
Second Edition: 2012

eBook Edition: 2013

CONTENTS
Satipatthana Sutta

I. The Contemplation of Body

1. Mindfulness of Breathing

2. The Postures of the Body

3. Mindfulness with Full Awareness

4. Reflection on the Repulsiveness of Body

5. Reflection on the Material Elements

11

6. The Nine Cemetery Contemplations

12

II. The Contemplation of Vedana

23

III. The Contemplation of Citta

26

IV. The Contemplation of Dhamma

29

1. The Five Hindrances

29

2. The Five Aggregates of Clinging

33

3. The Six Internal and External


Sense Bases

35

4. The Seven Factors of Enlightenment

39

5. The Four Noble Truths

44

V. Fruitions

67

Notes

74

Sources

77

The Four Foundations of


Mindfulness
Satipatthana Sutta
Thus have I heard. At one time the Buddha was
living among the Kurus, at Kammasadamma, a
market town of the Kuru people. There the
Buddha addressed the monks thus: "Monks," and
they replied to him, "Venerable Sir." The Buddha
spoke as follows:
This is the only way, monks, for the supreme
purification of beings, for the overcoming of
sorrow and lamentation, for the destruction of
suffering and grief, for reaching the right path, for
the attainment of Nibbana,

namely, the four

foundations of mindfulness. What are the four?


Herein

(in

contemplating

this

teaching)

body in

monk

dwells

body, 1 ardent,

clearly

comprehending and mindful, having overcome, in


this world, covetousness and grief;
The Four Foundations of Mindfulness

He dwells contemplating
ardent,

clearly

vedana

comprehending

in

vedana,:1

and

mindful,

having overcome, in this world, covetousness and


grief;
He dwells contemplating citta in citta,J. ardent,
clearly

comprehending

and

mindful,

having

overcome, in this world, covetousness and grief;


He dwells contemplating dhamma in dhamma,~
ardent,

clearly

comprehending

and

mindful,

having overcome, in this world, covetousness and


grief.

The Four Foundations of Mindfulness

I. The Contemplation of the Body


1. Mindfulness of Breathing
And how does a monk dwell contemplating body in
body?
Herein, monks, a monk, having gone to the forest,
to the foot of a tree or to an empty place, sits down
with his legs crossed, keeps his body erect and his
mindfulness alert. Ever mindful he breathes out,
mindful he breathes in.
Breathing out a long breath, he knows, "I am
breathing out a long breath"; breathing in a long
breath,

he knows,

"I am

breathing

in a long

breath." Breathing out a short breath, he knows, "I


am breathing out a short breath"; breathing in a
short breath, he knows, "I am breathing in a short
breath."
"Experiencing the whole (breath) body, I shall
breathe out," thus he trains himself. "Experiencing
the whole (breath) body, I shall breathe in," thus he

The Four Foundations of Mindfulness

trains himself. "Calming the activity of the (breath)


body, I shall breathe out," thus he trains himself.
"Calming the activity of the (breath) body, I shall
breathe in," thus he trains himself.
Just as a skillful turner or turner's apprentice,
making a long turn, knows, "I am making a long
turn," or making a short turn, knows, "I am making
a short turn," just so the monk, breathing out a
long breath, knows, "I am breathing out a long
breath"; breathing in a long breath, he knows, "I
am breathing in a long breath." Breathing out a
short breath, he knows, "I am breathing out a short
breath"; breathing in a short breath, he knows, "I
am breathing in a short breath." "I am breathing
out," thus he trains himself, experiencing the whole
(breath) body., "I am breathing in," thus he trains
himself, experiencing the whole (breath) body. "I
am breathing out," thus he trains himself, calming
bodily fabrication (breath). "I am breathing in," thus
he

trains

himself,

calming

(breath).

The Four Foundations of Mindfulness

bodily

fabrication

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.s He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

2. The Postures of the Body


And further, monks, a monk knows, when he 1s
walking, "I am walking"; he knows, when he 1s
standing, "I am standing"; he knows, when he 1s
sitting, "I am sitting"; he knows, when he is lying

The Four Foundations of Mindfulness

down, "I am lying down"; or just as his body is


disposed so he knows it.

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally ..s He
dwells contemplating the arising nature in
body, or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha (craving) nor Dhitti (wrong
view) can abide within him, and he clings to
nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

3. Mindfulness with Full Awareness


And further, monks, a monk, when going forward
and backward, is fully aware of what he is doing; in

The Four Foundations of Mindfulness

looking straight on and looking away, is fully aware


of what he is doing; in bending and in stretching, is
fully aware of what he is doing; in wearing robes
and carrying the bowl, is fully aware of what he is
doing; in eating, drinking, chewing and savoring, is
fully

aware

of what

he

is

doing;

in

passing

excrement or urine, is fully aware of what he is


doing; in walking, in standing, in sitting, in falling
asleep, in waking up, in speaking and in keeping
silence, is fully aware of what he is doing.
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.~ He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,

The Four Foundations of Mindfulness

neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

4. Reflection on the Repulsiveness of Body


And further, monks, a monk reflects on this very
body from the soles up and from the top of the
head-hairs down, encased by the skin, and full of
manifold impurity, thinking thus, "There are in this
body: hair of the head, hair of the body, nails,
teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, spleen,
heart, liver, midriff, kidney, lungs, large intestine,
small

intestine,

undigested

food,

feces,

bile,

phlegm, lymph, blood, sweat, fat, tears, grease,


saliva, mucus, synovial fluid, urine."
Just as if there were a double-mouthed prov1s1on
bag full of various kinds of grain such as hill paddy,
paddy,

green

gram,

cow-peas,

sesames,

and

husked rice, and a man with sound eyes, having


opened that bag, were to take stock of the contents

The Four Foundations of Mindfulness

thus: "This is hill paddy, this is paddy, this is green


gram, this is cow-pea, this is sesames, this is
husked rice." Just so, monks, a monk reflects on
this very body from the soles up and from the top
of the head-hairs down, encased by the skin and full
of manifold impurity, thinking thus: "There are in
this body, hair of the head, hair of the body, nails,
teeth, skin, flesh, sinews, bones, marrow, spleen,
heart, liver, midriff, kidney, lungs, large intestine,
small

intestine,

undigested

food,

feces,

bile,

phlegm, lymph, blood, sweat, fat, tears, grease,


saliva, mucus, synovial fluid, urine."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.s He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the

The Four Foundations of Mindfulness

knowing, "There is the body," to the extent


necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

5. Reflection on the Material Elements


And further, monks, a monk reflects on this very
body, however it be placed or disposed, by way of
the material elements: "There are in this body the
earth-element, the water-element, the fire-element,
and the wind-element. "2
Just as if, monks, a clever cow-butcher or his
apprentice, having slaughtered a cow and divided it
into portions, should be sitting at the junction of
four high roads, in the same way, a monk reflects
on this very body, as it is placed or disposed, by
way of the material elements: "There are in this
body the earth-element, the water-element, the
fire-element, and the wind-element."

10

The Four Foundations of Mindfulness

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

6. The Nine Cemetery Contemplations


(1) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground, one, two, or
three days dead, bloated, blue and festering; he
then applies this perception to his own body thus:

The Four Foundations of Mindfulness

11

"Verily, this body is also of the same nature; such it


will become and will not escape it."

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.


(2) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground, being eaten by
crows, hawks, vultures, dogs, jackals or by different
kinds of worms; he then applies this perception to

12

The Four Foundations of Mindfulness

his own body thus: "Verily, this body is also of the


same nature; such it will become and will not
escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.


(3) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground and reduced to a
skeleton with some flesh and blood attached to it,

The Four Foundations of Mindfulness

13

held together by tendons; he then applies this


perception to his own body thus: "Verily, this body
is also of the same nature; such it will become and
will not escape it."

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.


( 4) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground and reduced to a

14

The Four Foundations of Mindfulness

skeleton blood-smeared and without flesh;

held

together by tendons, he then applies this perception


to his own body thus: "Verily, this body is also of
the same nature; such it will become and will not
escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.~ He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

The Four Foundations of Mindfulness

15

(5) And further, monks, as if a monk were to see a


corpse thrown in a charnel ground and reduced to a
skeleton without flesh and blood, held together by
tendons; he then applies this perception to his own
body thus: "Verily, this body is also of the same
nature; such it will become and will not escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the body," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

16

The Four Foundations of Mindfulness

(6) And further, monks, as if a monk were to see a


corpse thrown in a charnel ground and reduced to
disconnected bones, scattered in all directions here a bone of a hand, there a bone of a foot, there
a shin bone, there a thigh bone, there a pelvis,
there a scapula, there a spine, there a rib, there a
sternum, there a clavicle, there a bone of an arm,
there a vertebra, there a jaw bone, there teeth,
there a skull; he then applies this perception to his
own body thus: "Verily, this body is also of the
same nature; such it will become and will not
escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.~ He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the

The Four Foundations of Mindfulness

17

knowing, "There is the body," to the extent


necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

(7) And further, monks, as if a monk were to see a


corpse thrown in a charnel ground, reduced to
bleached bones of conch-like color; he then applies
this perception to his own body thus: "Verily, this
body is also of the same nature; such it will become
and will not escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.~ He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the

18

The Four Foundations of Mindfulness

knowing, "There is the body," to the extent


necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving) nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.


(8) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground reduced to
bones, more than a year-old, lying in a heap; he
then applies this perception to his own body thus:
"Verily, this body is also of the same nature; such it
wi II become and wi II not escape it."

Thus he dwells contemplating body in body


internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally. 2 He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the

The Four Foundations of Mindfulness

19

knowing, "There is the body," to the extent


necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.


(9) And further, monks, as if a monk were to see a
corpse thrown in a charnel ground, reduced to
bones gone rotten and become powder; he then
applies this perception to his own body thus:
"Verily, this body is also of the same nature; such it
will become and will not escape it."
Thus he dwells contemplating body in body
internally, or he dwells contemplating body in
body externally, or he dwells contemplating
body in body internally and externally.~ He
dwells contemplating the arising nature in
body,

or he dwells contemplating

passing

nature in body, or he dwells contemplating the


arising nature and passing nature in body. His
mindfulness is firmly established with the

20

The Four Foundations of Mindfulness

knowing, "There is the Body," to the extent


necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving) nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating body in body.

II. The Contemplation of Vedana 1


And how, monks, does a monk dwell contemplating

vedana in vedana?
Herein,

monks,

monk

when

experiencing

pleasant vedana knows, "I experience a pleasant

vedana"I
When

experiencing

unpleasant vedana,

an

he

knows, "I experience an unpleasant vedana";


When

.
.
expenenc1ng

neither-pleasant-nor-

unpleasant vedana," he knows, "I experience a


neither-pleasant-nor- unpleasant vedana";
When experiencing a pleasant vedana based on
physical

contact,z

experience

The Four Foundations of Mindfulness

21

he

knows,

"I

pleasant vedana based on physical contact ";


When experiencing a pleasant vedana based on
non-physical contact, he knows, "I experience a
pleasant vedana based on non-physical contact";
When experiencing an unpleasant vedana based on
physical

contact,

he

knows,

"I

experience

an

unpleasant vedana based on physical contact";


When experiencing an unpleasant vedana based on
non-physical contact, he knows, "I experience an
unpleasant vedana based on non- physical contact";
When

experiencing

neither-pleasant-nor-

unpleasant vedana based on physical contact, he


knows,

"I

expenence

neither-pleasant-nor-

unpleasant vedana based on physical contact ";


When

experiencing

neither-pleasant-nor-

unpleasant vedana based on non-physical contact,


he knows, "I experience a neither-pleasant-norunpleasant vedana based on non-physical contact."
Thus

he

dwells

contemplating

vedana

in

vedana internally, or he dwells contemplating

22

The Four Foundations of Mindfulness

vedana in vedana externally, or he dwells


contemplating vedana in vedana internally and
externally.s
arising

He

nature

dwells
in

contemplating

vedana,

or

he

the

dwells

contemplating passing nature in vedana, or he


dwells contemplating the arising nature and
passing nature in vedana.

His mindfulness is

firmly established with the knowing, "There is


vedana," to the extent necessary just for
knowing

and

being

aware,

neither

Tanha

(craving) nor Dhitti (wrong view) can abide


within him, and he clings to nothing in the
world.

Thus also, monks, a monk dwells

contemplating vedana in vedana.

III. The Contemplation of Citta 3


And

how,

monks,

does

monk

dwells

contemplating citta in citta?


Herein, monks, a monk discerns citta with sensual
desire, as citta with sensual desire; citta without
sensual desire, as citta without sensual desire;

The Four Foundations of Mindfulness

23

A monk discerns citta with aversion, as citta with


aversion; citta without aversion, as citta without
aversion;
A monk discerns citta with delusion, as citta with
delusion; citta without delusion, as citta without
delusion;
A monk discerns citta with dullness, as citta with
dullness;
A monk discerns citta with restlessness, as citta
with restlessness;
A monk discerns citta in state of absorption, as citta
in state of absorption;~
A monk discerns citta not in state of absorption, as

citta not in state of absorption; 2


A monk discerns citta in surpassable state, as citta
in surpassable state; 10
A monk discerns citta in unsurpassable state, as

citta in unsurpassable state; 11


A monk discerns citta in concentrated state, as citta
in concentrated state;

24

The Four Foundations of Mindfulness

A monk discerns citta in unconcentrated state, as

citta in u nconcentrated state;


A monk discerns citta in liberated state, as citta in
liberated state; 12
A monk discerns citta in unliberated state, as citta
in unliberated state. 12
Thus he dwells contemplating citta in citta
internally, or he dwells contemplating citta in

citta externally, or he dwells contemplating


citta in citta internally and

externally.~ He

dwells contemplating the arising nature in

citta, or he dwells contemplating the passing


nature in citta, or he dwells contemplating the
arising nature and the passing nature in citta.
His mindfulness is firmly established with the
knowing, "There is the citta," to the extent
necessary just for knowing and being aware,
neither Tanha

(craving)

nor Dhitti (wrong

view) can abide within him, and he clings to


nothing in the world.

Thus also, monks, a

monk dwells contemplating citta in citta.

The Four Foundations of Mindfulness

25

IV. The Contemplation of Dhamma


1. The Five Hindrances
And how, monks, does a monk dwell contemplating
dhamma in dhamma?
Herein,

monks,

monk

dwells

contemplating

dhamma in dhamma in the five hindrances.


How, monks, does a monk dwell contemplating
dhamma in dhamma in the five hindrances?
Herein, monks, when sensual desire is present
within the citta, a monk sees clearly that "There is
sensual desire present within my citta." Or, when
no sensual desire is present within the citta, he sees
clearly that "There is no sensual desire present
within my citta." And he sees clearly how the arising
of (unarisen) sensual desire comes to be. And he
sees clearly how the abandoning of (arisen) sensual
desire comes to be. And he sees clearly how no
further appearance in the future of the abandoned
sensual desire comes to be.
When ill will is present within the citta, a monk sees

26

The Four Foundations of Mindfulness

clearly that "There is ill will present within my citta."


Or, when no ill will is present within the citta, he
sees clearly that "There is no ill will present within
my citta." And he sees clearly how the arising of
(unarisen) ill will comes to be. And he sees clearly
how the abandonment of (arisen) ill will comes to
be. And he sees clearly how no further appearance
in the future of the abandoned ill will comes to be.
When sloth and torpor is present within the citta, a
monk sees clearly that "There is sloth and torpor
present within my citta." Or, when no sloth and
torpor is present within the citta, he sees clearly
that "There is no sloth and torpor present within my

citta." And he sees clearly how the arising of


(unarisen) sloth and torpor comes to be. And he
sees clearly how the abandonment of (arisen) sloth
and torpor comes to be. And he sees clearly how no
further appearance in the future of the abandoned
sloth and torpor comes to be.
When restlessness and remorse

IS

present within

the citta, a monk sees clearly that "There is

The Four Foundations of Mindfulness

27

restlessness and remorse present within my citta."


Or, when no restlessness and remorse is present
within the citta, he sees clearly that "There is no
restlessness and remorse present within my citta."
And he sees clearly how the arising of (unarisen)
restlessness and remorse comes to be. And he sees
clearly

how

the

abandonment

of

(arisen)

restlessness and remorse comes to be. And he sees


clearly how no further appearance in the future of
the abandoned restlessness and remorse comes to
be.
When doubt is present within the citta, a monk sees
clearly that "There is doubt present within my

citta." Or, when no doubt is present within the citta,


he sees clearly that "There is no doubt present
within my citta." And he sees clearly how the arising
of (unarisen) doubt comes to be. And he sees
clearly how the abandonment of (arisen) doubt
comes to be. And he sees clearly how no further
appearance in the future of doubt comes to be.

28

The Four Foundations of Mindfulness

Thus he dwells contemplating


dhamma

internally,

or

dhamma
he

in

dwells

contemplating dhamma in dhamma externally,


or

he

dwells

contemplating

dhamma

in

dhamma internally and externally. He dwells


contemplating the arising nature in dhamma,
or he dwells contemplating passing nature in
dhamma,

or

he

dwells

contemplating

the

arising nature and passing nature in dhamma.


His mindfulness is firmly established with the
knowing,

"There

is the

Dhamma,"

to the

extent necessary just for knowing and being


aware,

neither Tanha

(craving)

nor Dhitti

(wrong view) can abide within him, and he


clings to nothing in the world.

Thus also,

monks, a monk dwells contemplating dhamma


in dhamma in the five hindrances.

2. The Five Aggregates of Clinging


And further, monks, a monk dwells contemplating
dhamma in dhamma in the five aggregates of

The Four Foundations of Mindfulness

29

clinging. 13
How, monks, does a monk dwell contemplating
dhamma in dhamma of the five aggregates of
clinging? There is the case where a monk discerns
"Such is rupa (form), such the arising of rupa, such
the

pass1ng

away

of

rupa.

Such

1s

vedana

(feeling/sensation), such the arising of vedana,


such the passing away of vedana. Such is sanna
(perception/memory), such the arising of sanna,
such the passing away of sanna. Such is sankara
(mental proliferation/ mental volition), such the
arising of sankara, such the passing way of sankara.
Such is vinnana (consciousness/knowing element),
the arising of vinnana, such the passing way of

vinnana. "
Thus he dwells contemplating
dhamma

internally,

or

dhamma
he

in

dwells

contemplating dhamma in dhamma externally,

30

The Four Foundations of Mindfulness

or

he

dwells

contemplating

dhamma

in

dhamma internally and externally. He dwells


contemplating the arising nature in dhamma,
or he dwells contemplating passing nature in
dhamma,

or

he

dwells

contemplating

the

arising nature and passing nature in dhamma.


His mindfulness is firmly established with the
knowing,

"There

is the

Dhamma,"

to the

extent necessary just for knowing and being


aware,

neither Tanha

(craving)

nor Dhitti

(wrong view) can abide within him, and he


clings to nothing in the world.

Thus also,

monks, a monk dwells contemplating dhamma


in dhamma in the five aggregates of clinging.

3. The Six Internal and External Sense


Bases
And further, monks, a monk dwells contemplating
dhamma in dhamma in the six internal and external
sense-bases.

The Four Foundations of Mindfulness

31

How, monks, does a monk dwell contemplating


dhamma in dhamma of the six internal and external
sense-bases?
A monk knows the eyes, he knows sights, he knows
the fetter (sanyojana) 14 that arises dependent on
both eye and sight. He knows how the arising of an
(unarisen) fetter comes to be. And he knows how
the abandonment of an (arisen) fetter comes to be.
And he knows how no further appearance in the
future of the abandoned fetter comes to be.
He knows the ear, he knows sounds, he knows the
fetter that arises dependent on

both ear and

sounds. He knows how the arising of an (unarisen)


fetter comes to

be.

And

he

knows

how

the

abandonment of an (arisen) fetter comes to be. And


he knows how no further appearance in the future
of the abandoned fetter comes to be.
He knows the nose, he knows smells, he knows the
fetter that arises dependent on both nose and
smells. He knows how the arising of an (unarisen)
fetter comes to

32

be.

And

he

The Four Foundations of Mindfulness

knows

how

the

abandonment of an (arisen) fetter comes to be. And


he knows how no further appearance in the future
of the abandoned fetter comes to be.
He knows the tongue, he knows tastes, he knows
the fetter that arises dependent on both tongue and
tastes. He knows how the arising of an (unarisen)
fetter comes to

be.

And

he

knows

how

the

abandonment of an (arisen) fetter comes to be. And


he knows how no further appearance in the future
of the abandoned fetter comes to be.
He knows the body, he knows tactile objects, he
knows the fetter that arises dependent on both
body and tactile objects He knows how the arising
of an (unarisen) fetter comes to be. And he knows
how the abandonment of an (arisen) fetter comes
to be. And he knows how no further appearance in
the future of the abandoned fetter comes to be.
He knows the mana (the knowing citta), he knows
dhammaramana (in this case, mental objects), he
knows the fetter that arises dependent on both
mana and dhammaramana.

He knows how the

The Four Foundations of Mindfulness

33

arising of an (unarisen) fetter comes to be. And he


knows how the abandonment of an (arisen) fetter
comes to

be.

And

he

knows

how no further

appearance in the future of the abandoned fetter


comes to be.
Thus he dwells contemplating
dhamma

internally,

or

dhamma
he

in

dwells

contemplating dhamma in dhamma externally,


or

he

dwells

contemplating

dhamma

in

dhamma internally and externally. He dwells


contemplating the arising nature in dhamma,
or he dwells contemplating passing nature in
dhamma,

or

he

dwells

contemplating

the

arising nature and passing nature in dhamma.


His mindfulness is firmly established with the
knowing,

"There is the Dhamma,"

to the

extent necessary just for knowing and being


aware,

neither

Tanha

(craving)

nor Dhitti

(wrong view) can abide within him, and he


clings to nothing in the world.

Thus also,

monks, a monk dwells contemplating dhamma

34

The Four Foundations of Mindfulness

in dhamma of the six internal and external


sense-bases.

4. The Seven Factors of Enlightenment


And further, monks, a monk dwells contemplating
dhamma

in

dhamma

in

the

seven

factors

of

enlightenment.
How, monks, does a monk dwell contemplating
dhamma

in

dhamma

in

the

seven

factors

of

enlightenment?
Herein, monks, when the enlightenment-factor of
mindfulness is present within the citta, the monk
knows, "The enlightenment-factor of mindfulness is
present

within

my

citta."

Or

when

the

enlightenment-factor of mindfulness is not present


within the citta, he knows, "The enlightenmentfactor of mindfulness is not present within my

citta."

And he knows how the arising of the

(unarisen)

enlightenment-factor

of

mindfulness

comes to be. And he knows how the perfection


(through cultivation) of the arisen enlightenment-

The Four Foundations of Mindfulness

35

factor of mindfulness comes to be.


When the enlightenment-factor of investigation of
dhamma is present within the citta, the monk
knows, "The enlightenment-factor of investigation
of dhamma is present within my citta". Or when the
enlightenment-factor of investigation of dhamma is
not present within

the

citta, he knows, "The

enlightenment-factor of investigation of dhamma is


not present within my citta."

And he knows how

the arising of the (unarisen) enlightenment-factor of


investigation of dhamma comes to be. And he
knows how the perfection (through cultivation) of
the arisen enlightenment-factor of investigation of
dhamma comes to be.
When the enlightenment-factor of perseverance is
present within the citta, the monk knows, "The
enlightenment-factor of perseverance is present
within my citta." Or when the enlightenment-factor
of investigation of perseverance is not present
within the citta, he knows, "The enlightenmentfactor of perseverance is not present within my

36

The Four Foundations of Mindfulness

citta." And he knows how the arising of the


(unarisen)

enlightenment-factor of

perseverance

comes to be. And he knows how the perfection


(through cultivation) of the arisen enlightenmentfactor of persevera nee comes to be.
When the enlightenment-factor of rapture is present
within

the

citta,

the

monk

knows,

"The

enlightenment-factor of rapture is present within


my citta." Or when the enlightenment-factor of
investigation of rapture is not present within the

citta,

he

knows,

"The

enlightenment-factor

of

rapture 1s not present within my citta." And he


knows

how

the

ans1ng

of

the

(unarisen)

enlightenment-factor of rapture comes to be. And


he knows how the perfection (through cultivation)
of the arisen enlightenment-factor of rapture comes
to be.
When the enlightenment-factor of tranquility is
present within the citta, the monk knows, "The
enlightenment-factor of tranquility is present within
my citta." Or when the enlightenment-factor of

The Four Foundations of Mindfulness

37

investigation of tranquility is not present within the

citta,

he

knows,

"The

enlightenment-factor

of

tranquility is not present within my citta." And he


how

knows

the

arising

of

the

(unarisen)

enlightenment-factor of tranquility comes to be.


And

he

knows

how

the

perfection

(through

cultivation) of the arisen enlightenment-factor of


tranquility comes to be.
When the enlightenment-factor of concentration 1s
present within the citta, the monk knows, "The
enlightenment-factor of concentration is present
within my citta." Or when the enlightenment-factor
of investigation of concentration is not present
within the citta, he knows, "The enlightenmentfactor of concentration is not present within my

citta." And he knows how the arising of the


(unarisen)

enlightenment-factor of concentration

comes to be. And he knows how the perfection


(through cultivation) of the arisen enlightenmentfactor of concentration comes to be.
When the enlightenment-factor of equanimity 1s

38

The Four Foundations of Mindfulness

present within the citta, the monk knows, "The


enlightenment-factor

of

equanimity

is

present

within my citta." Or when the enlightenment-factor


of investigation of equanimity is not present within
the citta, he knows, "The enlightenment-factor of
equanimity is not present within my citta." And he
how

knows

the

ans1ng

of

the

(unarisen)

enlightenment-factor of equanimity comes to be.


And

he

knows

how

the

perfection

(through

cultivation) of the arisen enlightenment-factor of


equanimity comes to be.

Thus he dwells contemplating


dhamma

internally,

or

dhamma
he

in

dwells

contemplating dhamma in dhamma externally,


or

he

dwells

contemplating

dhamma

in

dhamma internally and externally. He dwells


contemplating the arising nature in dhamma,
or he dwells contemplating passing nature in
dhamma,

or

he

dwells

contemplating

the

arising nature and passing nature in dhamma.


His mindfulness is firmly established with the

The Four Foundations of Mindfulness

39

knowing,

"There is the

Dhamma,"

to the

extent necessary just for knowing and being


aware,

neither

Tanha

(craving)

nor Dhitti

(wrong view) can abide within him, and he


clings to nothing in the world.

Thus also,

monks, a monk dwells contemplating dhamma


in

dhamma

of

the

seven

factors

of

enlightenment.

5. The Four Noble Truths


And further, monks, a monk dwells contemplating
dhamma in dhamma of the four noble truths.
How, monks, does a monk dwell contemplating
dhamma in dhamma of the four noble truths?
Furthermore,

the

monk

remains

focused

on

dhamma in dhamma with reference to the four


noble truths. And how does he remain focused on
dhamma in dhamma with reference to the four
noble truths?
There is the case where he discerns, as it is actually
present, "This is suffering." There is the case where

40

The Four Foundations of Mindfulness

he discerns, as it is actually present, "This is the


origination of suffering." There is the case where he
discerns, as it is actually present, "This is the
cessation of suffering." There is the case where he
discerns as it is actually present, "This is the way
leading to the cessation of suffering."

[a] Now what is the noble truth of suffering?


Birth is suffering,

aging

is suffering,

death

1s

suffering; sorrow, lamentation, pain, distress, and


despair

are

suffering;

association

with

the

unbeloved is suffering; separation from the loved is


suffering; not getting what one wants is suffering.
In short, the five clinging-aggregates are suffering.
And what is birth? Whatever birth, taking birth,
descent, coming-to-be, coming-forth, appearance of
aggregates, and acquisition of sense spheres of the
various beings in this or that group of beings, that
is called birth.
And what is aging? Whatever ag1ng, decrepitude,
brokenness, graying, wrinkling, decline of life-force,

The Four Foundations of Mindfulness

41

weakening of the faculties of the various beings in


this or that group of beings, that is called aging.
And what is death? Whatever deceasing, passing
away, breaking up, disappearance, dying, death,
completion of time, break up of the aggregates,
casting off of body, interruption in the life faculty of
the various beings in this or that group of beings,
that is called death.
And what is sorrow? Whatever sorrow, sorrowing,
sadness, inward sorrow, inward sadness of anyone
suffering from misfortune, touched by a painful
thing, that is called sorrow.
And what is lamentation? Whatever crying, grieving,
lamenting, weeping, wailing, lamentation of anyone
suffering from misfortune, touched by a painful
thing, that is called lamentation.
And what is pain? Whatever is experienced as bodily
pain, bodily discomfort, pain or discomfort born of
bodily contact, that is called pain.
And what is distress? Whatever is experienced as

42

The Four Foundations of Mindfulness

mental pain, mental discomfort, pain or discomfort


born of mental contact, that is called distress.
And

what

is

despair?

Whatever

despair,

despondency, desperation of anyone suffering from


misfortune, touched by a painful thing, that is called
despair.
And what is the suffering of association with the
unbeloved? There is the case where undesirable,
unpleasing,

unattractive sights,

sounds,

smells,

tastes, or tactile sensations occur to one; or one


has connection, contact, relationship, interaction
with those who wish one ill, who wish for one's
harm, who wish for one's discomfort, who wish one
no security from the yoke. This is called the
suffering of association with the unbeloved.
And what is the suffering of separation from the
loved? There is the case where desirable, pleasing,
attractive sights, sounds, smells, tastes, or tactile
sensations do not occur to one; or one has no
connection,

no

contact,

no

relationship,

no

interaction with those who wish one well, who wish

The Four Foundations of Mindfulness

43

for one's benefit, who wish for one's comfort, who


wish one security from the yoke, nor with one's
mother, father, brother, sister, friends, companions,
or relatives. This is called the suffering of separation
from the loved.
And what is the suffering of not getting what one
wants? In beings subject to birth, the wish arises,
"Oh, may we not be subject to birth, and may birth
not come to us." But this is not to be achieved by
wishing. This is the suffering of not getting what
one wants.
In beings subject to aging the wish arises, "Oh, may
we not be subject to aging, and may aging not
come to us." But this is not to be achieved by
wishing. This is the suffering of not getting what
one wants.
In beings subject to illness, the wish arises, "Oh,
may we not be subject to illness, and may illness
not come to us." But this is not to be achieved by
wishing. This is the suffering of not getting what
one wants.

44

The Four Foundations of Mindfulness

In beings subject to death, the wish arises, "Oh,


may we not be subject to death, and may death not
come to us." But this is not to be achieved by
wishing. This is the suffering of not getting what
one wants.
In beings subject to birth, the wish arises, "Oh, may
we not be subject to birth, and may birth not come
to us." But this is not to be achieved by wishing.
This is the suffering of not getting what one wants.
In beings subject to sorrow, lamentation, pain,
distress, and despair, the wish arises, "Oh, may we
not

be

subject

to

sorrow,

lamentation,

pain,

distress, and despair, and may sorrow, lamentation,


pain, distress, and despair, not come to us." But
this is not to be achieved by wishing. This is the
suffering of not getting what one wants.
And what are the five clinging-aggregates that, in
short, are suffering? rupa (form) as a clingingaggregate,

vedana

(feeling/

sensation)

as

clinging-aggregate, sanna (perception/memory) as


a clinging-aggregate, sankara (mental proliferation/

The Four Foundations of Mindfulness

45

mental volition) as a clinging-aggregate, vinnana


(consciousness/knowing element)
aggregate.

These

are called

as a clinging-

the five

clinging-

aggregates that, in short, are suffering.


This is called the noble truth of suffering.

[b] And what is the noble truth of the origination of


suffering? The
becoming -

craving

that makes for further

accompanied by pass1on and delight,

relishing now here and now there - i.e., craving for


sensuality, craving for becoming, craving for nonbecoming.
And where does this crav1ng, when ans1ng, arise?
And where, when dwelling, does it dwell? Whatever
is worldly, endearing and alluring, that is where this
craving, when arising, arises; that is where, when
dwelling, it dwells.
And what is worldly, endearing and alluring?
The eye is worldly, endearing and alluring. The ear
is worldly, endearing and alluring. The nose is
worldly, endearing and alluring. The tongue is

46

The Four Foundations of Mindfulness

worldly, endearing and alluring. The body is worldly,


endearing and alluring. The mano (the knowing
citta) is worldly, endearing and alluring; that is

where this craving, when arising, arises; that is


where, when dwelling, it dwells.
Forms are worldly, endearing and alluring. Sounds
are worldly, endearing and alluring. Smells are
worldly, endearing and alluring. Tastes are worldly,
endearing

and

alluring.

Tactile

sensations

are

worldly, endearing and alluring. Dhammaramana (in


this case mental objects) are worldly, endearing
and alluring. That is where this craving, when
ans1ng, arises; that is where, when dwelling, it
dwells.
Eye-consciousness

1s

worldly,

endearing

and

alluring. Ear-consciousness is worldly, endearing


and

alluring.

Nose-consciousness

1s

worldly,

endearing and alluring. Tongue-consciousness is


worldly, endearing and alluring. Body-consciousness
1s

worldly,

endearing

and

alluring.

Mana-

consciousness is worldly, endearing and alluring.

The Four Foundations of Mindfulness

47

That is where this craving, when arising, arises;


that is where, when dwelling, it dwells.
Eye-contact is worldly, endearing and alluring. Earcontact is worldly, endearing and alluring. Nosecontact is worldly, endearing and alluring. Tonguecontact 1s worldly, endearing and alluring. Bodycontact 1s worldly, endearing and alluring. Manacontact is worldly, endearing and alluring. That 1s
where this craving, when arising, anses; that 1s
where, when dwelling, it dwells.

Vedana born of eye-contact is worldly, endearing


and alluring. Vedana born of ear-contact is worldly,
endearing

and

alluring.

Vedana

born

of nose-

contact is worldly, endearing and alluring. Vedana


born of tongue-contact is worldly, endearing and
alluring. Vedana born of body-contact is worldly,
endearing and alluring.

Vedana born of mana-

contact is worldly, endearing and alluring. That 1s


where this craving, when arising, arises; that 1s
where, when dwelling, it dwells.
Perception

48

of forms

is worldly,

The Four Foundations of Mindfulness

endearing

and

alluring. Perception of sounds is worldly, endearing


and

alluring.

Perception

endearing and alluring.

of

smells

is

worldly,

Perception of tastes is

worldly, endearing and alluring. Perception of tactile


sensations

is

worldly,

endearing

and

alluring.

Perception of dhamma is worldly, endearing and


alluring. That is where this craving, when arising,
arises; that is where, when dwelling, it dwells.
Intention

for forms

is

worldly,

endearing

and

alluring. Intention for sounds is worldly, endearing


and

Intention

alluring.

endearing

and

alluring.

for

smells

is

worldly,

Intention for tastes

is

worldly, endearing and alluring. Intention for tactile


sensations
Intention

is

worldly,

for mana

is

endearing
worldly,

and

alluring.

endearing

and

alluring. That is where this craving, when arising,


arises; that is where, when dwelling, it dwells.
Craving for forms is worldly, endearing and alluring.
Craving

for

sounds

is

worldly,

endearing

and

alluring. Craving for smells is worldly, endearing


and alluring. Craving for tastes is worldly, endearing

The Four Foundations of Mindfulness

49

and

alluring.

worldly,

Craving

endearing

for

and

tactile

sensations

is

alluring.

Craving

for

dhamma is worldly, endearing and alluring. That is


where this craving, when arising, arises; that is
where, when dwelling, it dwells.
Initial application at forms is worldly, endearing and
alluring. Initial application at sounds is worldly,
endearing and alluring. Initial application at smells
is worldly, endearing and alluring. Initial application
at tastes is worldly, endearing and alluring. Initial
application

at

endearing

and

tactile

sensations

alluring.

Initial

1s

worldly,

application

at

dhamma is worldly, endearing and alluring. That is


where this craving, when arising, arises; that is
where, when dwelling, it dwells.
Investigation of forms is worldly, endearing and
Investigation

alluring.

of

sounds

1s

worldly,

endearing and alluring. Investigation of smells is


worldly, endearing and alluring. Investigation of
tastes

1s

Investigation

50

worldly,
of

endearing

tactile

and

sensations

The Four Foundations of Mindfulness

1s

alluring.
worldly,

endearing and alluring. Investigation of dhamma is


worldly, endearing and alluring. That is where this
craving, when arising, arises; that is where, when
dwelling, it dwells.
This is called the noble truth of the origination of
suffering.

[c] And what is the noble truth of the cessation of


suffering? The remainderless fading and cessation,
renunciation, relinquishment, release, and letting go
of that very craving.
And where, when being abandoned, is this craving
abandoned? And where, when ceasing, does it
cease? Whatever is worldly, endearing and alluring,
that is where, when being abandoned, this craving
is abandoned; that is where, when ceasing, it
ceases.
And what is worldly, endearing and alluring?
The eye is worldly, endearing and alluring. The ear
is worldly, endearing and alluring. The nose is
worldly, endearing and alluring . The tongue is

The Four Foundations of Mindfulness

51

worldly, endearing and alluring. The body is worldly,


endearing

and

alluring.

The

mana

is

worldly,

endearing and alluring. That is where, when being


abandoned, this craving is abandoned;

that is

where, when ceasing, it ceases.


Forms are worldly, endearing and alluring. Sounds
are worldly, endearing and alluring. Smells are
worldly, endearing and alluring. Tastes are worldly,
endearing

and

alluring.

Tactile

sensations

are

worldly, endearing and alluring. Dhammaramana


are worldly, endearing and alluring. That is where,
when being abandoned, this craving is abandoned;
that is where, when ceasing, it ceases.
Eye-consciousness

is

worldly,

endearing

and

alluring. Ear-consciousness is worldly, endearing


and

alluring.

Nose-consciousness

1s

worldly,

endearing and alluring. Tongue-consciousness is


worldly, endearing and alluring. Body-consciousness
is

worldly,

endearing

and

alluring.

Mana-

consciousness is worldly, endearing and alluring.


That is where, when being abandoned, this craving

52

The Four Foundations of Mindfulness

is abandoned; that is where, when ceasing, it


ceases.
Eye-contact is worldly, endearing and alluring. Earcontact is worldly, endearing and alluring. Nosecontact is worldly, endearing and alluring. Tonguecontact 1s worldly, endearing and alluring. Bodycontact 1s worldly, endearing and alluring. Manacontact is worldly, endearing and alluring. That 1s
where, when

being abandoned, this craving

IS

abandoned; that is where, when ceasing, it ceases.


Vedana born of eye-contact is worldly, endearing
and alluring. Vedana born of ear-contact is worldly,
endearing

and

alluring.

Vedana

born

of nose-

contact is worldly, endearing and alluring. Vedana


born of tongue-contact is worldly, endearing and
alluring. Vedana born of body-contact is worldly,
endearing and alluring.

Vedana born of mana-

contact 1s worldly, endearing and alluring. That 1s


where, when

being abandoned, this craving

IS

abandoned; that is where, when ceasing, it ceases.


Perception

of forms is worldly,

endearing

The Four Foundations of Mindfulness

and

53

alluring. Perception of sounds is worldly, endearing


and

alluring.

Perception

endearing and alluring.

of

smells

is

worldly,

Perception of tastes is

worldly, endearing and alluring. Perception of tactile


sensations

is

worldly,

endearing

and

alluring.

Perception of dhamma is worldly, endearing and


alluring. That is where, when being abandoned, this
craving is abandoned; that is where, when ceasing,
it ceases.
Intention

for forms

is

worldly,

endearing

and

alluring. Intention for sounds is worldly, endearing


and

Intention

alluring.

endearing

and

alluring.

for

smells

is

worldly,

Intention for tastes

is

worldly, endearing and alluring. Intention for tactile


sensations

is

worldly,

endearing

and

alluring.

Intention for dhamma is worldly, endearing and


alluring. That is where, when being abandoned, this
craving is abandoned; that is where, when ceasing,
it ceases.
Craving for forms is worldly, endearing and alluring.
Craving

54

for

sounds

is

worldly,

The Four Foundations of Mindfulness

endearing

and

alluring. Craving for smells is worldly, endearing


and alluring. Craving for tastes is worldly, endearing
and

alluring.

worldly,

Craving

endearing

for

and

tactile

sensations

is

alluring.

Craving

for

dhamma is worldly, endearing and alluring. That is


where, when

being abandoned, this craving is

abandoned; that is where, when ceasing, it ceases.


Initial application at forms is worldly, endearing and
alluring. Initial application at sounds is worldly,
endearing and alluring. Initial application at smells
is worldly, endearing and alluring. Initial application
at tastes is worldly, endearing and alluring. Initial
application

at

tactile

endearing

and

sensations

alluring.

Initial

1s

worldly,

application

at

dhamma is worldly, endearing and alluring. That is


where, when

being abandoned, this craving is

abandoned; that is where, when ceasing, it ceases.


Investigation of forms is worldly, endearing and
alluring.

Investigation

of

sounds

1s

worldly,

endearing and alluring. Investigation of smells is


worldly, endearing and alluring. Investigation of

The Four Foundations of Mindfulness

55

tastes

is

worldly,

Investigation

of

endearing

tactile

and

sensations

alluring.

is

worldly,

endearing and alluring. Investigation of dhamma is


worldly, endearing and alluring. That is where,
when being abandoned, this craving is abandoned;
that is where, when ceasing, it ceases.
This is called the noble truth of the cessation of
suffering.

[d] And what 1s the noble truth of the path of


practice leading to the cessation of suffering? Just
this very noble eightfold path: right view, right
resolve, right speech, right action, right livelihood,
right

effort,

right

mindfulness,

and

right

concentration.
And what is right view? Knowledge with regard to
suffering, knowledge with regard to the origination
of suffering, knowledge with regard to the cessation
of suffering, knowledge with regard to the way of
practice leading to the cessation of suffering. This is
called right view.

56

The Four Foundations of Mindfulness

And what is right resolve? Aspiring to renunciation,


to freedom from ill will, to harmlessness. This is
called right resolve.
And what is right speech? Abstaining from lying,
from divisive speech, from abusive speech, and
from idle chatter. This is called right speech.
And what is right action? Abstaining from taking
life, from stealing, and from sexual misconduct. This
is called right action.
And what is right livelihood? There is the case
where

disciple

of

the

noble

ones,

having

abandoned dishonest livelihood, keeps his life going


with right livelihood. This is called right livelihood.
And what is right effort? There is the case where a
monk

generates

desire,

endeavors,

arouses

persistence, upholds and exerts his intent for the


sake

of the

non-arising

of evil,

unwholesome

dhamma that have not yet arisen; generates desire,


endeavors, arouses persistence, upholds and exerts
his intent for the sake of the abandoning of evil,
unwholesome dhamma that have arisen; generates
The Four Foundations of Mindfulness

57

desire, endeavors, arouses persistence, upholds and


exerts his intent for the sake of the arising of
wholesome dhamma that have not yet arisen;
generates desire, endeavors, arouses persistence,
upholds and exerts his intent for the maintenance,
non-confusion, increase, plenitude, development,
and culmination of wholesome dhamma that have
arisen. This is called right effort.
And what is right mindfulness? There is the case
where a monk dwells contemplating body in body,
ardent, clearly comprehending and mindful, having
overcome, in this world, covetousness and grief; He
dwells contemplating vedana in vedana, ardent,
clearly

comprehending

and

mindful,

having

overcome, in this world, covetousness and grief; He


dwells contemplating citta in citta, ardent, clearly
comprehending and mindful, having overcome, in
this world, covetousness and grief.
He dwells contemplating

dhamma

1n dhamma,

ardent, clearly comprehending and mindful, having


overcome, in this world, covetousness and grief.

58

The Four Foundations of Mindfulness

This is called right mindfulness.


And what is right concentration? There is the case
where a monk -

quite withdrawn from sensuality,

withdrawn from unwholesome dhamma -

enters

and remains in the first jhana with rapture and


pleasure born from solitude, accompanied by initial
application

and

disappearance

investigation.

of

initial

With

the

application

and

investigation, he enters and remains in the second


jhana with rapture and pleasure born of composure,
unification of awareness free from initial application
and investigation. With the fading of rapture he
rema1ns

1n

equanimity,

mindful

and

clearly

comprehending, physically sensitive of pleasure. He


enters and remains in the third jhana, of which the
Noble Ones declare, "Equanimous and mindful, he
has a pleasurable abiding." With the abandoning of
pleasure and pain, as with the earlier disappearance
of elation and distress, he enters and remains in the
fourth jhana, having equanimity as the cause of
immaculate

mindfulness.

This

is

called

right

The Four Foundations of Mindfulness

59

concentration.
This is called the noble truth of the path of practice
leading to the cessation of suffering.
Thus

he dwells contemplating

dhamma

internally,

or

dhamma
he

in

dwells

contemplating dhamma in dhamma externally,


or

he

dwells

contemplating

dhamma

in

dhamma internally and externally. He dwells


contemplating the arising nature in dhamma,
or he dwells contemplating passing nature in
dhamma,

or

he

dwells

contemplating

the

arising nature and passing nature in dhamma.


His mindfulness is firmly established with the
knowing,

"There is the

Dhamma,"

to

the

extent necessary just for knowing and being


aware,

neither

Tanha

(craving)

nor Dhitti

(wrong view) can abide within him, and he


clings to nothing in the world. Thus, monks, a
monk

dwells

contemplating

dhamma of the four noble truths.

60

The Four Foundations of Mindfulness

dhamma

in

V. Fruitions
Now,

if

anyone

would

develop

these

four

foundations of mindfulness in this way for seven


years, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone seven years, if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for six years, one of two fruits can be expected for
him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or - if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone six years, if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for five
years, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone five years, if anyone would develop these

The Four Foundations of Mindfulness

61

four foundations of mindfulness in this way for four


years, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone four years, if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for three
years, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone three years, if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for two years, one of two fruits can be expected for
him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or- if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone two years, if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for one
year, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right

62

The Four Foundations of Mindfulness

here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone one year, if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for
seven months, one of two fruits can be expected for
him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or - if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone seven months, if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for six months, one of two fruits can be expected
for him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or - if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone six months, if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for five
months, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone five months; if anyone would develop
The Four Foundations of Mindfulness

63

these four foundations of mindfulness in this way


for four months, one of two fruits can be expected
for him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or- if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone four months; if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for three months, one of two fruits can be expected
for him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or - if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone three months; if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for two months, one of two fruits can be expected
for him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or- if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone two months; if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for one month, one of two fruits can be expected for
him: either Arahantship (absolute emancipation)

64

The Four Foundations of Mindfulness

right here and now, or - if there be any remnant of


clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
Let alone one month; if anyone would develop these
four foundations of mindfulness in this way for half
a month, one of two fruits can be expected for him:
either Arahantship (absolute emancipation) right
here and now, or -

if there be any remnant of

clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).


Let alone half a month; if anyone would develop
these four foundations of mindfulness in this way
for seven days, one of two fruits can be expected
for him: either Arahantship (absolute emancipation)
right here and now, or - if there be any remnant of
clinging-sustenance - Anagamita (non-returning).
This is the only way, monks, for the supreme
purification of beings, for the overcoming of sorrow
and lamentation, for the destruction of suffering
and grief, for reaching the right path, for the
attainment

of

Nibbana,

foundations of mindfulness.

namely,

the

four

Thus was it said, and

in reference to "the Only Way (the four foundations

The Four Foundations of Mindfulness

65

of mindfulness)" was it said.


When the Buddha finished this sutra, gratified, the
monks delighted in the Buddha's words.

66

The Four Foundations of Mindfulness

Notes .il
1 The

repetition of the phrases 'contemplating body in

body,' 'vedana in vedana,' etc. is meant to impress upon


the practitioner the importance of remaining aware
whether, in the sustained attention directed upon a single
chosen object, one is still keeping to it, and has not strayed
into the field of another contemplation. For instance, when
contemplating any bodily process, a practitioner may
unwittingly be side-tracked into a consideration of vedana
connected with that bodily process. The practitioner should
then be clearly aware of leaving his original subject, and is
engaging in the contemplation of vedana.
2. Vedana can be categorized into physical sensations or
mental feelings. Physical sensations are used to describe
bodily pleasure or pain. Mental feelings can be pleasant,
unpleasant, or "neither-pleasant-nor-unpleasant".

3. Citta (Pali citta, means the mind or consciousness) in


this connection means this very momentary, single citta
and its qualities.
4. Dhamma is the absolute truth. Some translated as the
mental contents or factors of consciousness making up the
single state of citta.

The Four Foundations of Mindfulness

67

5. Internally contemplating the detailed characteristics of


the object of mindfulness. Externally contemplating the
object of mindfulness in its entirety.

6. The so-called 'elements' are the primary qualities of


matter, explained by Buddhist tradition as solidity (earth),
adhesion (water), temperature (fire) and motion (wind or
air).
7. A physical contact is any contact between the five
senses (eyes, ears, nose, tongue, and body) with their
corresponding objects (forms, sounds, smells, tastes, and
tactile sensations).

8. The consciousness of the meditative absorptions of the


fine-corporeal and uncorporeal sphere (rupa-arupa-jhana).

9. The ordinary consciousness of the sensuous state of


existence (kamavacara).

10. The consciousness of the sensuous state of existence,


having other mental states superior to it (i.e., the absorbed
citta).

11. The consciousness of the fine-corporeal and the


uncorporeal spheres, having no mundane mental state
superior to it.

12. Temporarily freed from the defilements by way of


contemplation or concentration.

68

The Four Foundations of Mindfulness

13. These five groups or aggregates constitute the socalled personality. By making them objects of clinging,
existence, in the form of repeated births and deaths, is
perpetuated.
14. The usual enumeration of the ten principal fetters
(sanyojana), as given in the Discourse Collection (Sutta

Pitaka), is as follows: (1) self-delusion, (2) skepticism, (3)


attachment to rules and rituals, ( 4) sensual lust, (5) ill-will,
(6) craving for fine-corporeal existence, (7) craving for
incorporeal existence, (8)

The Four Foundations of Mindfulness

69

SOURCES
This version of the Satipatthana Sutta was compiled by
students of Luang Par Jamnian (also known as Luang Par
Jumnean or Jumnien), comparing Pali and Thai translations of
the Sutta to modern English translations by Soma Thera,
Nyanasatta Thera, Thanissaro Bhikkhu, Bhikku Bodhi, and
Maurice Walshe. In particular, this version has adopted or
revised portions of the translation by Nyanasatta Thera*
(especially his translation of Contemplation of the Body in
Section

I),

and

Thanissaro

Bhikku**

(especially

his

translation of the Four Noble Truths in Section IV). Footnotes


1, 6, 8, 9, 10, 11, 13 and 14 are by Nyanasatta Thera.
*satipatthana Sutta, The Foundations of Mindfulness, translated from the Pali
by Nyanasatta Thera, Copyright 1993 Buddhist Publication Society, Access
to Insight edition 1994, (For free distribution. This work may be
republished, reformatted, reprinted, and redistributed in any medium. It is the
author's wish, however, that any such republication and redistribution be
made available to the public on a free and unrestricted basis and that
translations and other derivative works be clearly marked as such.)
**Mahasatipatthana Sutta, (Digha Nikaya 22), The Great Frames of
Reference; translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu, Copyright
2000, Thanissaro Bhikku, Access to Insight edition 2000. (For free
distribution. This work may be republished, reformatted, reprinted, and
redistributed in any medium. It is the author's wish, however, that any such
republication and redistribution be made available to the public on a free and
unrestricted basis and that translations and other derivative works be clearly
marked as such.)

For free distribution


70

The Four Foundations of Mindfulness

MEMO

MEMO

MEMO

MEMO

MEMO

76

The Four Foundations of Mindfulness

You might also like