Motifs in Othello
Motifs in Othello
Motifs in Othello
Motifs are recurring structures, contrasts, and literary devices that can help to develop and inform
the texts major themes.
wife although he never sees her infidelity, and Emilia, although she watches Othello erupt into a rage
about the missing handkerchief, does not figuratively see what her husband has done.
Plants
Iago is strangely preoccupied with plants. His speeches to Roderigo in particular make extensive
and elaborate use of vegetable metaphors and conceits. Some examples are: Our bodies are our
gardens, to which our wills are gardeners; so that if we will plant nettles or sow lettuce, set hyssop
and weed up thyme . . . the power and corrigible authority of this lies in our wills (I.iii. 3 1 7 3 2 2 );
Though other things grow fair against the sun, / Yet fruits that blossom first will first be ripe
(II.iii.3 4 9 3 5 0 ); And then, sir, would he gripe and wring my hand, / Cry O sweet creature!, then
kiss me hard, / As if he plucked kisses up by the roots, / That grew upon my lips (III.iii. 4 2 5 4 2 8 ).
The first of these examples best explains Iagos preoccupation with the plant metaphor and how it
functions within the play. Characters in this play seem to be the product of certain inevitable, natural
forces, which, if left unchecked, will grow wild. Iago understands these natural forces particularly
well: he is, according to his own metaphor, a good gardener, both of himself and of others.
Many of Iagos botanical references concern poison: Ill pour this pestilence into his ear (II.iii.3 3 0 );
The Moor already changes with my poison. / Dangerous conceits are in their natures poisons, / . . . /
. . . Not poppy nor mandragora / Nor all the drowsy syrups of the world / Shall ever medicine thee to
that sweet sleep (III.iii.3 2 9 3 3 6 ). Iago cultivates his conceits so that they become lethal poisons
and then plants their seeds in the minds of others. The organic way in which Iagos plots consume
the other characters and determine their behavior makes his conniving, human evil seem like a force
of nature. That organic growth also indicates that the minds of the other characters are fertile ground
for Iagos efforts.
Animals
Iago calls Othello a Barbary horse, an old black ram, and also tells Brabanzio that his daughter
and Othello are making the beast with two backs (I.i. 117 118 ). In Act I, scene iii, Iago tells
Roderigo, Ere I would say I would drown myself for the love of a guinea-hen, I would change my
humanity with a baboon (I.iii.3 1 2 3 1 3 ). He then remarks that drowning is for cats and blind
puppies (I.iii.3 3 0 3 3 1 ). Cassio laments that, when drunk, he is by and by a fool, and presently a
beast! (II.iii.2 8 4 2 8 5 ). Othello tells Iago, Exchange me for a goat / When I shall turn the business
of my soul / To such exsufflicate and blowed surmises (III.iii. 1 8 4 1 8 6 ). He later says that [a]
horned mans a monster and a beast (IV.i.5 9 ). Even Emilia, in the final scene, says that she will
play the swan, / And die in music (V.ii.2 5 4 2 5 5 ). Like the repeated references to plants, these
references to animals convey a sense that the laws of nature, rather than those of society, are the
primary forces governing the characters in this play. When animal references are used with regard to
Othello, as they frequently are, they reflect the racism both of characters in the play and of
Shakespeares contemporary audience. Barbary horse is a vulgarity particularly appropriate in the
mouth of Iago, but even without having seen Othello, the Jacobean audience would have known
from Iagos metaphor that he meant to connote a savage Moor.
Shortly before he kills himself, Othello wishes for eternal spiritual and physical torture in hell, crying
out, Whip me, ye devils, / . . . / . . . roast me in sulphur, / Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
(V.ii.2 8 4 2 8 7 ). The imagery of the monstrous and diabolical takes over where the imagery of
animals can go no further, presenting the jealousy-crazed characters not simply as brutish, but as
grotesque, deformed, and demonic.