Copyright Law
Copyright Law
Copyright Law
Nature of copyright
Copyright protects a wide variety works and in essence reserves to the
copyright owner the right to make copies of the work and to authorize the
making of copies, as well as control other acts of exploitation, for a specified
duration.
The kinds of works protected under copyright law are:
literary works - including books, pamphlets, plays, drama, scripts, articles,
letters, reports, memoranda, tables and compilations, computer programs;
artistic works - including paintings, drawings, diagrams, maps, charts,
engravings, photographs, sculptures, works of architecture, works of artistic
craftsmanship;
musical works;
films;
sound recordings; and
broadcasts.
Works are protected irrespective of their quality and the purpose for which
they were created. The protection is for the form of expression rather than
the underlying content of the work. Thus, copyright protection does not
extend to any idea, procedure, method of operation or mathematical
expression as such.
Copyright shall not subsist in any registered industrial design. Also, for any
design that is capable of being registered and has not been registered,
copyright in the design shall cease after it has been industrially exploited by
making more than 50 articles according to the design.
In order to be eligible for protection, a literary, musical or artistic work
must be:
Lau Foo San- The law protects the expression of the idea, not the
idea itself
Interlego- Skill, labour or judgment merely in the process of
copying cannot confer originality . . There must in addition be some
element of material alteration or embellishment which suffices to
make the totality of the work an original work. Of course, even a
relatively small alteration or addition quantitatively may, if material,
suffice to convert that which is substantially copied from an earlier
work into an original work. Whether it does so or not is a question
of degree having regard to the quality rather than the quantity of
the addition. But copying, per se, however much skill or labour may
be devoted to the process, cannot make an original work.
S7(3) A literary, musical or artistic work shall not be eligible for
copyright unless
sufficient effort has been expended to make the work
original in character; and
the work has been written down, recorded or otherwise
reduced to material form.
OWNERSHIP OF COPYRIGHT
S 26 (1)-(2)The ownership of the copyright is with the author. If
the work is commissioned, then the ownership is with the person
who commissioned it. Ownership can be transferred to other
another person(s) /party (ies) through ownership transfer, will
and application of law. The transferee will be the new owner of
the work
The holder of copyright is given the right to control. Prior
permission has to be obtained from the holder/owner if it is to
be reproduced in a material form to be distributed to the public,
broadcast, connected via cable and produced for use by the public.
VIOLATION OF COPYRIGHT
Violation of copyright occurs when:
Another publisher publishes in the same or almost the same
form the work of an author which hasbeen previously
published by a publisher.
COPYRIGHT TRIBUNAL
Any party can apply to the Tribunal to obtain a licence to produce
and publish a translated work in Malay language from any work which has
been written and published.
The Tribunal can initiate an investigation and issue a licence to produce or
publish a translated work to the applicant on condition that the applicant
compensates the author of the original work to the amount decided by
the Tribunal.
The Tribunal will give the licence to the applicant to produce or publish
the translated work if:
If the work has not been translated into Melayu language by
the owner of copyright or any parties given the right within one year
after the publication of the original work or if it has been
translated before, the translation is no longer available.
The applicant has applied the right from the owner of the copyright
and his application has been rejected.
The applicant has failed to meet or to contact the owner of
the copyright though sufficient effort has been made.
The applicant has submitted a copy of the letter seeking permission to
translate the work to
The Tribunal is satisfied that the applicant is capable to produce or
publish a good translated work and able to pay the royalty to
the owner of the copyright.
The applicant undertakes to publish the original title on all copies of
the translation to be printed.
The translation is for the purpose of teaching, education
and research.The licence given by the Tribunal to the applicant is not
transferable and does not include the right to export the copies.
agreement,
known
as