Using German PDF
Using German PDF
Using German PDF
ir
R. E. BATCHELOR a n d M. H.
MOTTA
OFFORD
Using Spanish
A guide to contemporary usage
R. E. BATCHELOR a n d C. J.
POUNTAIN
R. E. BATCHELOR a n d
MIGUEL A. SAN JOS
(ISBN 0 521 81042 6 hardback)
(ISBN 0 521 00862 X paperback)
Using Russian
A guide to contemporary usage
DEREK OFFORD
(ISBN 0 521 45130 2 hardback)
(ISBN 0 521 45760 2 paperback)
Using Japanese
A guide to contemporary usage
WILLIAM MCCLURE
(ISBN 0 521 64155 1 hardback)
(ISBN 0 521 64614 6 paperback)
www.ATIBOOK.ir
Using German
A guide to
contemporary usage
Second edition
MARTIN DURRELL
CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
www.ATIBOOK.ir
The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge CB2 1RP, United Kingdom
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS
System fflfcX 2S
[TB]
www.ATIBOOK.ir
Contents
Introduction
page xi
Acknowledgements xiii
References
xv
Glossary of linguistic terms xxi
Abbreviations and conventions xxix
1
Varieties of language
15
16
www.ATIBOOK.ir
2
2.1
52
Problems of meaning
52
2.1.1 Problems of meaning: English-German examples
2.1.2 Problems of meaning: German-English examples
52
88
2.2
2.3
Word formation
107
2.3.1 Forming nouns
107
2.3.2 Forming adjectives
109
2.3.3 Forming verbs - prefixes 111
2.3.4 Inseparable verb prefixes
111
2.3.5 Separable verb prefixes
114
2.3.6 Verb prefixes which can be separable or inseparable
115
2.4
Idioms
2.5
Prepositions
123
2.5.1 German prepositions with the accusative case
124
2.5.2 German prepositions with the dative case
127
2.5.3 German prepositions with the dative or the accusative
cases
132
2.5.4 German prepositions with the genitive case
139
2.5.5 English prepositions
140
2.6
Modal particles
155
2.6.1 Modal particles in statements
156
2.6.2 Modal particles in questions
160
2.6.3 Modal particles in commands
161
2.6.4 Modal particles in exclamations
163
2.7
2.8
Letters
3
3.1
119
164
168
171
173
www.ATIBOOK.ir
3.3
3.4
3.5
Nouns: case
181
3.2.1 'Weak' masculine nouns
182
3.2.2 'Mixed' nouns
183
3.2.3 The dative ending -e
184
3.2.4 The genitive singular ending ~(e)s
184
190
194
198
207
4.1
4.2
227
www.ATIBOOK.ir
4.3
Tenses
229
4.3.1 Present and future 229
4.3.2 Past and perfect
230
4.3.3 haben or sein in the perfect?
231
4.4
The passive
233
4.4.1 werden- or $m-passive?
234
4.4.2 The impersonal ('subjectless') passive
235
4.4.3 The passive with dative objects 236
4.4.4 von or durch with the passive?
236
4.4.5 Alternative passive constructions
237
4.5
The subjunctive
239
4.5.1 Forms of the subjunctive
239
4.5.2 The use of the past subjunctive and conditional forms
4.5.3 Indirect speech
242
4.5.4 Conditional sentences
245
4.5.5 Other uses of the subjunctive
246
4.6
240
249
253
262
5.3
6
6.1
284
289
Spelling
290
6.1.1 Capital letters
290
6.1.2 One word or two?
292
www.ATIBOOK.ir
300
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
Introduction
www.ATIBOOK.ir
Second edition
In this second edition the major change is that the revised spelling of
German has been implemented throughout, with the exception of one
text (1.6.3) which was originally published before the introduction of
the new spelling and whose author is a well-known opponent of the
changes (indeed, he has insisted on his most recent books being
published using the old spellings). This is in itself a reflection of the
current situation, since, as explained in more detail in chapter 6, it
now seems likely that the two spelling systems will continue to co-exist
in the German-speaking countries for some considerable time beyond
2005, despite the fact that the old spellings are supposed to cease to be
used after this date.
Apart from this, the opportunity has been taken to revise the whole
text and the language material of the book, eliminating errors,
inconsistencies and ambiguities as far as possible. In particular, all the
explanatory material has been recast with the aim of making it clearer
and more explicit. For example, German words in lists are now
systematically glossed in English, and the account of the modal
particles in 2.6 has been reshaped to show how they are used in
statements, questions, commands and exclamations, with the intention
of helping the learner to see how they are used in actual communicative
situations. More than half the texts in 1.6 have been replaced to bring
them up to date and to reflect the variety of register in modern German
more consistently and systematically. In particular, contrastive
examples are now given from the 'serious' and 'popular' press.
www.ATIBOOK.ir
Acknowledgements
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
References
www.ATIBOOK.ir
Specific references
Where the books listed above give more information than could be
encompassed in this book, or where I have made particular use of their
material or presentation, they are listed below in abbreviated form,
giving the author and the year of publication. Specialized works
relevant to individual sections are also listed below.
1.5.1
www.ATIBOOK.ir
2.5
Prepositions
The compilation of this section was particularly assisted by reference to
Lamprecht (1977), pp. 309-31, W. Schmitz, Der Gebrauch der deutschen
Prpositionen, 9th edn (Munich, 1981) and J. Schrder, Lexikon
deutscher Prpositionen, 2nd edn (Leipzig, 1990).
www.ATIBOOK.ir
3.1
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
English who,, which, that, German der, die, das, etc., e.g. Die Frau,
Hut trgt, kenne ich nicht, see 3.5.2.
rhetorical question (dfe rhetorische Frage) A question which is
really a statement, as the answer is assumed to be obvious, e.g.
kennt ihn nicht?
Schachtelsatz A German sentence construction where a
number of clauses are contained within each other, e.g. Der Autor,
der ein Buch, das dieses Problem behandelt, geschrieben hat, hat in
der Nazizeit sehr gelitten. As such sentences can be confusing,
they tend to be avoided in modern German, see 5.1.6.
semantic (semantisch) Having to do with meaning,
separable verb (das trennbare Verb) A verb with a stressed
"prefix which is detached from the verb in some sentence types
(e.g. in statements) and forms the second part of the verbal
"bracket, e.g. ankommen: Wir kommen heute um fnf Uhr an, see
2.3.5.
stress (die Betonung) In all words of more than one syllable in
English and German, one syllable, known as the 'stressed'
syllable, is pronounced with more force than the others. This is
indicated in this book by the symbol1 before the stressed syllable,
e.g. Beltonung, 'Anfang,, lebendig.
strong verb (das starke Verb) A verb whose "principal parts are
made by altering the vowel (i.e. by *Ablaut) and which has the
suffix -en in the "past participle, e.g. schwimmen - schwamm geschwommen, see 3.3.
subject (das Subjekt) The noun or pronoun (in the nominative
case) which determines the ending of the verb, i.e. with which
the verb 'agrees' in "person and "number. In statements in the
active voice the subject is typically the person or thing
performing an action, e.g. Der Stein fiel mir aufden Kopf.
subjunctive mood (der Konjunktiv) A verb category mainly
used in German to show "indirect speech or in "conditional
sentences, see 4.5.
subordinate clause (der Nebensatz) Also called 'dependent
clause'. A clause, usually introduced by a "conjunction, which
functions as part of another clause (e.g. as subject, object,
adjective, adverbial) on which it depends. In German subordinate
clauses the "finite verb is typically the second part of the verbal
"bracket, e.g. Die Frau, die sehr klein war,; konnte es nicht
erreichen (the subordinate clause has the function of an adjective
qualifying Frau); Als er ankam, waren ihre Brder schon fort (the
subordinate clause plays the role of an "adverbial of time),
suffix (das Suffix) An element added to the end of a word or
root, e.g. Bedeutung, gelblich, machte. A grammatical suffix, as in
machte, is often termed an 'ending',
superlative (der Superlativ) see comparison.
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
acc
adj
AU
CH
conj
dat
demon
Engl
esp
etw
fem
Fr
fut
gen
Ger
intr
id
jdn
jdm
jds
masc
N
NE
NW
neut
nom
occ
perf
pi
pluperf
prep
pres
pron
R1
Rl*
R2
R3
R3a
accusative case
adjective
Austrian usage, see 1.2.3
Swiss usage, see 1.2.3
conjunction
dative case
demonstrative
English
especially
etwas
feminine gender
French
future tense
genitive case
German
intransitive verb
jemand
jemanden
jemandem
jemandes
masculine gender
North German, see 1.2.3
Northeast German, see 1.2.3
Northwest German, see 1.2.3
neuter gender
nominative case
occasionally
perfect tense
plural
pluperfect tense
preposition
present tense
pronounced; pronoun
spoken colloquial register, see 1.1.5
vulgar, see 1.1.5
neutral register, see 1.1.5
formal written register, see 1.1.5
literary register, see 1.1.5
www.ATIBOOK.ir
R3b
S
sb
SE
sing
sth
subj
SW
tr
/
www.ATIBOOK.ir
1 Varieties of language
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
there are no hard and fast rules - it is not a matter of grammar - and
the language is most often presented to foreign learners, certainly in the
early stages, in a uniform variety which can be rather artificial and
removed from actual everyday usage. Initial confrontation with
German as it is used in day-to-day situations, with all its variation, can
be confusing or frustrating - for example when learners find that
laboriously learnt grammatical constructions amuse native speakers if
they are used in everyday conversation, or when they are told that a
particular word or expression is 'not used here', possibly with the
implication that it is not very good German. But developing
competence in handling variation appropriately is an essential aspect of
mastering the language fully, as much for the foreign learner as for the
native speaker.
Within the scope of this book it would be impossible to give a
detailed account of all the varieties of modern German. They are in any
case not clearly defined; distinctions between individual varieties are
not clear-cut and each one tends to shade into the next. This book
identifies some of the most frequent variants which native speakers
have at their command and which the advanced foreign learner is most
likely to encounter. This is done by explaining in detail the major
factors which affect choice between variants. These factors can be
usefully divided into two categories: those relating to the uses which the
language serves and those relating to the users of the language, in
particular to the social groups to which they belong.
More extensive information on variation in German can be
found in Barbour & Stevenson (1990), Clyne (1995) and Stevenson
(1997). The account here draws on these works and has also benefited
from the analysis of register in French in R. E. Batchelor and M. H.
Offord, Using French, 3rd edn (Cambridge 2000), on which the
numbering in 1.1.5 is based.
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
1.1.1
Medium
The first crucial distinction affecting register is that between spoken
and written language. When we are writing we have more time to
consider what we are saying and how we are saying it, to be precise in
expression, and to formulate more carefully than in the flow of speech.
As a result written language tends to be more elaborate and complex
than spoken language. And because there is no direct contact with the
person being addressed, more detailed explanation and more formal
coherence are necessary than, for example, in a conversation with a
close friend, when we can leave words out, break sentences off and be
less precise in our use of words and still be perfectly well understood.
As a result, written language is structured more formally and precisely
and exhibits a greater degree of organization in every aspect. It has a
more extensive vocabulary, with distinctions of meaning which are
often ignored in the spoken language. There are grammatical forms,
such as, in German, the present subjunctive, the genitive case and the
past tense, which are used more sparingly (if at all) in everyday spoken
German than in writing. Sentences tend to be longer, with a more
complex structure. Regionalisms are very limited and are largely
restricted to a few items of vocabulary, principally those characteristic
of the different German-speaking countries.
Spoken German, on the other hand, is characterized in general by
considerable deviation from the formal norms of sentence construction
which are adhered to in writing. Sentences are often incomplete (often
just nouns or phrases without a verb), there are many broken or
elliptical constructions, repetitions and phrases added or inserted as
afterthoughts without linking them properly to the rest of the sentence.
There are fewer subordinate clauses, and main-clause constructions are
the rule. Filler words, like the modal particles (aber, doch, denn, etc., see
2.6), hesitation markers (h, mhm, etc.), interjections and comment
clauses (sehen Sie, weit du, etc.), are very common. Regionalisms are
almost inevitably present to some degree, and these become more
marked the further south one goes (see 1.2.2).
Despite the apparent paradox, not all writing is in the 'written'
register as described above, and not all speech is in the 'spoken'
register. We can imitate natural speech in writing, and many modern
popular novelists and the popular press use a variety which is close to
it. However, in practice this is restricted to certain characteristic words
and expressions, and possibly some phonetic contractions such as
sehense for sehen Sie. The lax sentence constructions which are typical
of spontaneous informal speech (see the examples in 1.4.2) are rarely
found in any form of writing, not least because they are conventionally
felt to be 'incorrect'. Similarly, characteristic written forms may be
spoken, often in the most formal situations, e.g. a sermon, a public
lecture, a parliamentary speech or a news broadcast; as often as not
www.ATIBOOK.ir
these are given from a prepared text. It is also broadly true that written
German has been moving closer to speech in many ways over the last
fifty years. This is a development which is typical of English and other
languages, too, and it is generally seen as a result of the increasing
importance of the spoken medium in the modern world, especially in
radio and television. In German, though, it is also probably due in part
to the more widespread use of standard German (Hochdeutsch), rather
than the dialects, in the everyday speech of most German speakers (see
1.2.2).
1.1.3
Situation
The term situation refers to the whole context in which the language is
being used - especially in speech, as there is naturally little inherent
variation in written situations. With the important exception of
letter-writing, which is a special case, a writer does not have a personal
relationship to the reader. As a consequence, the most formal register
variants are typically selected in writing, as was shown in 1.1.1. On the
other hand, situation is the most important factor underlying register
variation in speech, and it appears typically in the degree of formality
in the words, expressions and constructions used.
This variation depends, first, on the context in which people are
speaking. Some contexts are inherently more structured and formal
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
order to confirm their position to the person they are speaking to.
Alternatively, by using different, more casual forms, they may assert a
measure of equality, like an employee to a boss in the course of an
industrial dispute. In this way, we can adopt roles and present ourselves
in a particular manner through our speech. It has been noticed that
some German politicians choose an especially earthy or racy casual
register, very marked by regionalisms, when talking to rural
constituents in order to appeal to them as equals. This is likely to be
very different from the one they habitually use in the Bundestag. Some
people signal their contempt for all social conventions by ignoring
linguistic ones as well. They deliberately use the least formal register to
everybody, including those who might be seen as their superiors. This
attitude was particularly noticeable after 1968 among radical student
groups in West Germany, and it may still be encountered. In general,
though, the use of a less formal register most often marks a measure of
equality and intimacy with the person addressed. One clear indicator of
this in German is the switch from Sie to du.
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
operate with, and they are useful in giving an initial indication of the
restrictions on the use of particular forms. Much speech or writing
cannot be assigned as a whole to one of the above categories, and more
than anything it is a question of the greater or lesser use of those
variants which are typical of one register or another. For example, a
political discussion between friends in a cafe might drift between R2
and R1 (with more of the latter as the evening wears on), but with
certain features of R3b if they use words and phrasing typical of the
way their subject matter is treated in newspapers and in television
broadcasts by practising politicians. Some modern novelists, like
Gnter Grass, use the lexical and syntactic elaborateness which is
typical of R3a, but with a fair leavening of Rl, often vulgar, variants.
Other recent writers try to avoid the complexity of R3a and aim at a
more informal register level, using variants which are predominantly
neutral R2.
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
Phonetic alphabet
The spelling of standard German gives a pretty clear guide to
pronunciation (unlike English), at least for careful, standard speech.
However, there are times when we need to indicate the sometimes very
different sounds of colloquial or regional speech. As far as possible,
such forms are given in this section in an adapted version of standard
German spelling rather than in phonetic transcription, so that we
www.ATIBOOK.ir
e:
e
e:
a
a:
o
0
o:
u:
CONSONANTS
Rl = spoken
colloquial
RL* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
P
b
t
d
k
Y
y*
ce
0i
ai
au
ceY
3
B
e
a
0
Ger Flle
Ger Mhle, Fr mur
Ger Hlle
Ger Hhle, Fr peu
Ger fein, Engl fine
Ger Maus, Engl mouse
Ger Muse
Ger bitte, Engl china
Ger bitter
Ger Pension, Fr pain
Ger Restaurant, Fr en
Ger Balkon, Fr on
(i) A subscript dot, e.g. [m], [n], indicates that the consonant
forms a syllable, e.g. in Ger bitten [bitn], geben [geibm], Engl button
[bAtn]. (ii) Stressed syllables are preceded by a stress mark, e.g.
ver'stehen (in phonetic transcription: |TA' Jteian]).
NOTES:
www.ATIBOOK.ir
Hochdeutsch
-g- pronounced as
voiced -ch- [y]
between vowels
Waghen [vaiyan]
Wagen
initial^)/- pronounced
as f-
Fund
Pfund
Hoffnunk
Hoffnung
long vowels
pronounced short in
words of one syllable
-g pronounced as -ch
at end of words or
before consonants
taucht, Zeuch
taugt, Zeug
Area
NORTH
-ung pronounced as
-unk
long [e:]
wehre, speht
pronounced as eh [e:]
SOUTH
wre, spt
dreiik
dreiig [draisi9]
Kina
nasal vowels
pronounced as
simple vowel + n
unstressed -e
pronounced as [e]
Balkon [balkorn],
Pension [pensjo:n]
Balkon [balko],
Pension [pensjo]
gute [gurte]
gute [guita]
different stress in
some words
Tun'nel, Kaffee,
Ta'bak
'Tunnel, 'Kaffee,
'Tabak
www.ATIBOOK.ir
Hochdeutsch
S-tein [stain],
S-prung [sprorj]
Stein [Jtain],
Sprung [Jprurj]
jut, jemacht
gut, gemacht
pronunciation of nicht
nich
nicht
anners, Kinner
anders, Kinder
ich-Laut [9]
pronounced as sch
Teppisch, siebzisch
Teppich, siebzig
word-final -en
pronounced as -e
komme, g(e)bliebe
kommen, geblieben
beschte, Weschpe,
du bischt
beste, Wespe, du
bist
p, t, k pronounced as
by dy g (also Saxony)
Abodehge, dodal
Apotheke, total
Area
NORTH
SOUTH-WEST
SOUTH
Brder, schn
a pronounced as 0 [0]
or a [D]
Wsser, schlafen
Wasser, schlafen
unstressed -e dropped
in all words
heut, Leut
heute, Leute
pronunciation of nicht
net/nit
nicht
gmacht, bstellt
gemacht, bestellt
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
most casual speech style, Rl, to the most formal, spoken R3, where
every letter is given its full value. R3 is, of course, primarily a written
register, and the extremely precise and distinct articulation it
represents is only found in rather special situations, like reading a
written text aloud in public or giving a lecture. Some German speakers
may insist that foreign learners ought only to use and be taught this
style of speech, as only it is 'correct'. But it can sound very stilted and
artificial in any but the most formal situations. The table below gives
the two extremes of pronunciation variation, but numerous
intermediate forms exist which are used depending on the level of
relative formality.
Rl
R3
unstressed -en
reduced and
assimilated to
preceding consonant
gebm [geibm]
kommdn [komdn]
fahrn [faien]
eigng'n [aigrjn]
sinkng [zirjkrj]
geben
kommenden
fahren
eigenen
sinken
simplification and
assimilation of
consonant groups,
especially at the
beginning and end of
words, and where
compound words are
joined
Norpol [noBpoil]
Herbsflanse [heepsflansa]
scho m a [Joma]
m a tu doch [matudox]
Nordpol
Herbstpflanze
schon mal
man tut doch
fnfzig
da habe ich
gewartet
und er ist
er hat mir
reduction of
pronouns in
conjunction with
verbs
f u f f z i g [fuftsi9]
dabbich [dabi]
gewart [gavaet]
u n a i s [ u n B?IS]
a hap mir [e hap
hammer
simmer
[hame]
[simu]
haben wir
sind wir
wissen Sie
kommst du
ist sie
muss ich
wissnse [visnsa]
kommste [komsta]
isse
[is3]
mussich
reduction of articles,
pronouns and other
determiners
mi:e]
[musig]
(d)n, (d)m
n,ne(N)/e(S),n'n
nem/eim, ner
meim, unsem
[nn]
www.ATIBOOK.ir
Rl contd
R3 contd
ausn, bein
mitn, in'n
nachn, von'n
mim, minnem
minner
durchn, durchn'n
ausm, hinnem
nachm
unstressed -e
dropped in verb
endings
unstressed -e
dropped in basic
form of some
adjectives
unstressed -e added
in some numerals and
other words when
stressed
fnfe, sechse, neune, elfe, alleine, vorne fnf, sechs, neun, elf,
allein, vorn
Schenie [Jeni:]
Restaurang [restorarj]
Genie feeni:]
Restaurant [restora]
r pronounced as [B]
(similar to the vowel
of S. English but)
after vowels and in
the ending -er
www.ATIBOOK.ir
1.4.1
Hochdeutsch
sein in perfect of
anfangen and
beginnen
splitting da +
preposition*
confusion of
accusative and dative
am + infinitive to
express continuous
action*
wo used as relative
pronoun
das Auto, wo da
kommt
gedenkt, gewunken,
bruchte
gedacht, gewinkt,
brauchte/wrde
brauchen
Area
NORTH
SOUTH
no -n in dative plural
of nouns*
www.ATIBOOK.ir
Regional contd
Hochdeutsch contd
die Stiefeln
die Stcker
die Wgen
die Stiefel
die Stcke
die Wagen
die Bach
der Butter
der Gewalt
der Kartoffel
der Radio
der Schokolad
der Bach
die Butter
die Gewalt
die Kartoffel
das Radio
die Schokolade
no umlaut in present
tense
er schlaft, lasst
er schlft, lsst
Peter, Monika
double auxiliary in
pluperfect tense*
Area contd
Gibt es einen
Apotheke hier in
der Stadt?
Er hat das Geld
vergessen
Sie hat mich
angerufen
Sie hat daran
gedacht
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
www.ATIBOOK.ir
Rl
R3
no ending -en in
singular of weak
masculine nouns
in Rl
den Mensch
dem Mensch
den Menschen
dem Menschen
no vowel change in
imperative of
strong verbs in Rl
demonstrative der
used for personal
pronoun in Rl
das... hier or
das... da used as
demonstratives
in Rl
dieses Buch
diese Stadt / (R3 only) jene Stadt
so 'ne Farbe
so Ansichten (wie die)
double negatives
used in Rl
tun used as an
auxiliary verb in
Rl
zu omitted after
brauchen in Rl
www.ATIBOOK.ir
Rl contd
R3 contd
extended adjectives
and participles
only used in R3
wo + preposition
used in Rl for
preposition +
relative pronoun
da often used to
begin sentences
in Rl
Pronouns and
auxiliary verbs
are often omitted
in Rl
dislocated
repetitions used
for highlighting
in Rl
the subjunctive is
used in indirect
speech only in R3
(see 4.5.3)
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Area
Regional
Hochdeutsch
NORTH
das Abendbrot
abwaschen
die Apfelsine
belmmern
buddeln
denn
doof
der Eierkuchen
der Fahrstuhl
Gehacktes
die Gren
die Hacke
der Kasten
klnen
kloppen
kucken, kieken
www.ATIBOOK.ir
Area contd
Regional contd
Hochdeutsch contd
[NORTH]
langskommen
der Pott
die Pulle
der Schlachter, Schlchter
der Schlips
vorbeikommen to drop in
der Topf pot
die Flasche bottle
der Fleischer butcher
die Krawatte tie
NORTH-WEST
extra
flten
malochen
die Pinte
es schellt (also SW)
die Wurzel
absichtlich on purpose
pfeifen to whistle
schwer arbeiten to work hard
die Kneipe pub
es klingelt the doorbell's ringing
die Mohrrbe, die Karotte carrot
NORTH-EAST
die Brause
der Broiler
die Fahrerlaubnis
das Kompott
pltten
Sonnabend
die Stulle
SOUTH
arg
aufdrehen
der Bub
der Christbaum
sehr very
anmachen to switch on
der Junge boy
der Weihnachtsbaum Christmas
tree
zu Hause at home
natrlich of course
der (Haus)flur (entrance) hall
die Ziege goat
die Mohrrbe, die Karotte carrot
nicht wahr? isn 't it?
intelligent clever
schnell quick(ly)
der Topf pot
eben just
nach Hause home
der Schornstein chimney
der Schrank cupboard
fegen sweep
der Briefumschlag envelope
fassen, greifen to reach (for sth)
es klingelt the doorbell's ringing
das Mdchen girl
die Aktentasche briefcase
daheim
freilich
der Gang (not AU)
die Gei
die gelbe Rbe (not AU or CH)
gell?
gescheit
geschwind
der Hafen
halt
heim
der Kamin
der Kasten
kehren
das Kuvert
langen
es lutet
das Mdel, das Mdle
die Mappe (not AU)
www.ATIBOOK.ir
Area
Regional
Hochdeutsch
[SOUTH]
SOUTH-EAST
all(e)weil
Brsel
deppert
das Dirndl
eh
der Erdapfel
finster (also Saxony)
die Gasse
der Gehsteig
die Gsch
gschert
heuer (also CH)
heute in der Frhe/ heute
frh (also Saxony)
der Kndel
die Nachspeise
der Schwamm
die Semmel (also Saxony)
sperren
stad
immer always
Brotkrmel breadcrumbs
dumm stupid
das Mdchen girl
sowieso anyway
die Kartoffel potato
dunkel dark
die Strae street
der Brgersteig pavement
der Mund mouth
dumm stupid
dieses Jahr this year
heute Morgen this morning
als
Brosamen
das Gaul (not CH)
der Gehweg, das Trottoir
der Lauch
die Mcke
das Nachtessen
schaffen
schmecken
springen
der Weck(en)
immer always
Brotkrmel breadcrumbs
das Pferd horse
der Brgersteig pavement
der Porree leek
die Fliege fly
das Abendessen evening meal
arbeiten to work
riechen to smell
laufen to run
das Brtchen bread roll
SOUTH-WEST
derKloss dumpling
der Nachtisch dessert
der Pilz mushroom
das Brtchen bread roll
schlieen, zumachen to shut
still quiet
www.ATIBOOK.ir
Germany
Austria
Germany
die Abwasch
fesch(Rl)
die Gelse
der Gendarm
auen
das Beisel
gegebenenfalls if
necessary
der Anlieger neighbour
vorkommen to appear
aussehen to look
(as i f )
drauen outside
die Kneipe pub
fallweise (also
CH)
der Fauteuil
der Beistrich
der Corner
(also CH)
da
in Hinkunft
innen
schick chic
die Stechmcke midge
der Landpolizist rural
policeman
das Tor goal (soccer)
der Hausbesitzer
home-owner
in Zukunft in future
drinnen inside
entlehnen
entleihen to borrow
Jnner
der Anrainer
aufscheinen
ausschauen
das Goal
der Hausherr
inskribieren
sich immatrikulieren to
register
Januar January
www.ATIBOOK.ir
Austria
Germany
Austria
Germany
diejause
der Polster
kampieren
zelten to camp
der Professor
der Karfiol
raunzen
die Kassa
der Blumenkohl
cauliflower
die Kasse cash desk, till
der Kerker
komplett
die Marille
die Matura
die Maut
die Mehlspeise
die Melange
die Melanzane
der Mist
der Paradeiser
der
Parteienverkehr
der Pensionist
der Plafond
nchtigen
(also CH)
das Nachtmahl
das Obers
ohneweiters
die Palatschinke
die Retourfahrkarte
die Ribisel
das
Ringelspiel
der Sack (also
CH)
das Sackerl
die Schale
die Schnalle
das
Schuhband
selchen
der Sessel
skoren
(also CH)
der Spagat
der Spezi
das Spital
(also CH)
der Sturm
der Turnus
(also CH)
der Vorrang
die
Umfahrung
sich verkhlen
das Zndholz
www.ATIBOOK.ir
SWITZERLAND
NB: in Switzerland, unlike Germany or Austria, the letter is not used, only ss> see 6.1.3.
Switzerland
Germany
Switzerland
Germany
der Abwart
die Extrafahrt
gltten
die Sonderfahrt
special trip
der Fhrerschein
driving licence
die Klinke
door-handle
der Rechtsanwalt
lawyer
bgeln to iron
das Grosskind
grezi! (Rl)
hallo! hello
hssig
verdrielich morose
das Billett
der Hausmeister
caretaker
der Anlieger
neighbour
das Penthaus
penthouse
sich empren to
protest
Himmelfahrt
Ascension Day
zusammenbringen to
collect
der Autofahrer car
driver
auf beiden Seiten on
both sides
die Fahrkarte ticket
die Identittskarte
bis anhin
innert
insknftig
erst noch
der Estrich
bis einschlielich up
to and including
die Geldstrafe fine
der Lastwagen lorry,
truck
der Reisebus bus
der Fahrer driver
der Friseur
hairdresser
das Ministerium
ministry
eingehend
thorough (ly)
jenseits on the other
side of
obendrein moreover
der Dachboden attic
der Personalausweis
identity card
innerhalb inside,
within
in Zukunft in future
etwelche
einige some
das Motorfahrzeug
der Anstsser
die Attikawohnung
aufbegehren
Auffahrt
ufnen
der Automobilist
beidseitig
die Busse
der Camion
der Car
der Chauffeur
der Coiffeur
das Departement
einlsslich
ennet
der Fahrausweis
die Falle
der Frsprech
das Kleid
der Kondukteur
die Konfitre
lrmig
das Lavabo
leid
es macht kalt
manche
merci! (Rl)
das Morgenessen
www.ATIBOOK.ir
Switzerland
Germany
Switzerland
Germany
nachten
die Stnderlampe
die Stehlampe
standard lamp
anstrengend strenuous
die Straenbahn tram
urwchsig original,
native
das Fahrrad bicycle
das Brathhnchen
roast chicken
die Grundschule
primary school
der Redakteur editor
vorab
die Rckfahrkarte
return ticket
das Verzeichnis list,
register
die Bratkartoffeln
fried potatoes
das Gehalt salary
die Kellnerin waitress
whrschaft
nebstdem
parkieren
der Parkingmeter
der Perron
der Pneu
das Poulet
die Primarschule
der Redaktor
das Retourbillett
der Rodel
die Rsti
das Salr
die Serviertochter
streng
das Tram
urchig
das Velo
verunfallen
zum vornherein
der Vortritt
der Wartsaal
weissein
wischen
zgeln
verunglcken to have
an accident
besonders especially
von vornherein from
the outset
die Vorfahrt priority
(traffic)
tchtig solid, reliable,
genuine
der Wartesaal
waiting-room
tnchen to whitewash
fegen to sweep
umziehen to move
(house)
www.ATIBOOK.ir
R2
R3
das Abi
die Hochschulreifeprfung
losgehen
anfangen (R1/R2),
beginnen (R2/R3)
to begin, to start
anheben (R3a)
protzen
angeben (R1/R2) to
boast
prahlen, sich
rhmen
sich furchten
Angst haben
(R1/R2) to be afraid (R2/R3)
schuften
(schwer) arbeiten to
work (hard)
sich fuchsen
pleite broke
a r m poor
mittellos,
bedrftig
die Puste
sich aufhalten to
stay (in a place)
weilen
aufmachen to open
ffnen
cool, dufte,
fantastisch, geil,
prima, spitze, super
ausgezeichnet
excellent
die Fisimatenten
ausreichen to be
enough
gengen
unheimlich
uerst extremely
extrem
begraben to bury
beisetzen,
bestatten
verscharren
www.ATIBOOK.ir
Rl
R2
R3
kriegen
bekommen to
receive
empfangen,
erhalten
eingeschnappt,
verschnupft
beleidigt offended,
hurt
gekrnkt
der Sprit
der Treibstofffuel
anstnkern
beschimpfen to
abuse
schmhen
meckern
sich beschweren to
complain
schmieren
bestechen to bribe
bescheien (Rl*),
mogeln, schummeln
betrgen to cheat
betrunken drunk
korrumpieren
berauscht
das Gesuch
anhauen
bitten to ask, to
request
ersuchen
ksig
blass pale
bleich (R2/R3)
bedrfen,
bentigen
dauern to last
whren (R3a)
bld (R1/R2),
dmlich, doof
d u m m stupid
einfltig, tricht
der Dummkopf
(Rl/R2)fool
der Tor
dunkel dark
drftig wretched
armselig
erfrischen to refresh
erquicken
miserabel
www.ATIBOOK.ir
Rl contd
R2 contd
R3 contd
speisen
der Fahrausweis
trmen, verduften
flchten to flee
fliehen (R2/R3)
der Kumpel
futtern, knabbern,
mampfen, naschen
der Frhling
die Kneipe
das Gefngnis
prison
die Strafanstalt,
das Zuchthaus
gehen to go
sich begeben
gehen to walk
klappen
gelingen to succeed
das Angesicht
(R3a), das Antlitz
(R3a)
der Mief
Schwein haben
Glck haben be
lucky
die Pfote
die Klamotten
der Krach
der Pauker
der Studienrat
(Gymnasium)
leihen to lend, to
borrow
borgen
das Haupt
www.ATIBOOK.ir
Rl
R2
bffeln, pauken
lernen to learn, to
study
der Alte
schief gehen
misslingen to be
unsuccessful
scheitern (R2/R3)
erschossen, fertig
mde tired
ermattet
blo
nur only
der Lffel
die Polente
piesacken
qulen to torment
peinigen
schicken to send
senden
pennen, ratzen
schlafen to sleep
ruhen, schlummern
hauen
schlagen to hit
mies
schlecht bad
bel (R2/R3)
schmecken to taste
munden
R3
lediglich
zumachen (R1/R2)
schlieen (R2/R3)
to close, to shut
dreckig,
schmuddelig
schmutzig dirty
unsauber
die Penne
die Bildungsanstalt
(R3b)
dichthalten, den
Mund halten, das
Maul halten (Rl*)
schweigen (R2/R3)
to be silent
gucken
www.ATIBOOK.ir
Rl contd
R2 contd
R3 contd
enorm, echt,
unheimlich,
verdammt (Rl*),
verflucht (Rl*)
sehr very
hchst, beraus
klauen, mausen,
mitgehen lassen,
mopsen, stibitzen
stehlen to steal
entwenden
abkratzen, krepieren,
verrecken, den
Arsch zukneifen
(Rl*)
sterben to die
abieben,
entschlafen,
verscheiden,
versterben
der Schwof
saufen (R1/R2)
(Alkohol) trinken to
drink (alcohol)
kotzen (Rl*),
brechen (R1/R2)
trotzdem, dennoch
nevertheless
gleichwohl,
nichtsdestoweniger
sich bergeben to
vomit
(sich) erbrechen
berrascht surprised
befremdet
das Pech
das Missgeschick
(R2/R3)
verpatzen,
verpfuschen,
versauen (Rl*)
untersagen
verderben to spoil
vergessen to forget
entfallen
losschlagen,
verkloppen,
verscheuern
verkaufen to sell
veruern
versohlen
verprgeln to thrash
zchtigen
www.ATIBOOK.ir
Rl=spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
N E = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Rl
R2
R3
behmmert,
bescheuert,
meschugge,
plemplem,
bergeschnappt
verrckt mad
geistesgestrt
(R2/R3)
verschwenden to
waste
vergeuden
checken, kapieren,
mitkriegen,
schnallen
verstehen to
understand
erfassen (R2/R3)
warten to wait
harren (R3a)
wieso?
warum? why?
weshalb?
abhauen, sich
verpissen (Rl*)
weggehen to go
away, to leave
sich entfernen
wehtun to hurt
schmerzen
schmeien
werfen to throw
blechen, lhnen
zahlen to pay
fackeln
zeigen to show
weisen
zgern to hesitate
zaudern
www.ATIBOOK.ir
Frau A:
Frau
Frau
Frau
Frau
B:
A:
B:
A:
Frau B:
FrauA:
Frau
Frau
Frau
Frau
B:
A:
B:
A:
Frau
Frau
Frau
Frau
B:
A:
B:
A:
Frau
Frau
Frau
Frau
B:
A:
B:
A:
Frau B:
Ach so! U n d die Wohnung, em. Der Typ hat sich no nich
entschieden, morgen r u / ruft wohl noch jemand an, an dem er
noch mehr Interesse hat als als an uns, ne.
Ah so.
Aber wir sind ziemlich . . . , w e i l . . .
Naja, immerhin etwas.
Ich nehm auch an, wenn en Typ so auf morgen verschiebt, ne, hat
der au nich so'n groes Interesse, oder?
Wenn er das auf morgen ver/ ja, kann sein!
Guck ma, wenn ich ne Wohnung unheimig gut finde, dann/ da
geh ich doch das Risiko nich ein, dass der die Wohnung jemand
anders gibt, ne?
Jaja.
Naja, jedenfalls isses 110 Quadratmeter.
110! Is ja irre! Wir ham nur 90!
In nem gepflegten . . . Altbau, ganz toll. Mssen wer allerdings
selber renovieren, ne, aber sie is nich in nem scheulichen
Zustand, sondern zwar nich/ also die is bewohnt, ne. Alles
scheuliche Tapeten und so, aber sauber, ne, nich irgendwie in
nem ekeligen Zustand. Naja, bin ma gespannt! Also, den
Quadratmeterpreis, den gibts berhaupt nich ansonsten, ne.
Toll, ja! U n das immerhin . . . doch direkt in der Innenstadt, ne?
Hm, gnstig!
Na schn, ja!
U n es is, wie gesagt, fr mich auch gnstig nach Gummersbach,
ne. Muss ja ab 1.2. nach Gummersbach.
Ja. Freust dich drauf, oder findsdes schlimm?
Och, hab ich jetz noch keine Meinung zu.
Ja.
Ich mein, die erzhlen immer viel von dieser Referendarzeit, ne.
Am Anfang soils wohl gemtlich sein, hinterher sehr
anstrengend, ich mach mir da jetz keine Gedanken.
Naja.
(Ruth Brons-Albert, Gesprochenes Standarddeutsch: Telefondialoge, Tbingen:
Narr, 1984, pp. 59-60)
Pronunciation
no nich
ich nehm
en Typ
au nich
ne Wohnung
isses
is
wir h a m
in nem
bin m a
un
findsdes
jetz
soils
www.ATIBOOK.ir
Grammar
Sentence
construction
verb forms
case
demonstratives for
personal pronouns
repetitions
highlighting
subordination
initial da
Vocabulary
Interjections,
particles and
fillers
www.ATIBOOK.ir
Regionalisms
Ich wollte ganz gerne, Herr L., wenn es gestattet ist, noch eine
Anmerkung zu dem machen, was Herr Doktor S. sagte. Ich habe
vor kurzem mit Wissenschaftlern der Technischen Universitt
Karlsruhe (die hier vor der Tr liegt) gesprochen, und die haben
mir erzhlt, dass sie solche Modellversuche zur Zeit in der
Schweiz und auch im Lande Hessen, wo diese
Richtgeschwindigkeiten etwa von achtzig bis einhundertzwanzig
Kilometer - (Sie sehen das auf der Autobahn ja in der NordSd-Richtung, wenn Sie da fahren) durchfuhren. Die sind also
der Meinung, man brauche einen bestimmten Zeitraum, um
berhaupt erst Erkenntnisse endgltig sammeln zu knnen, ob
sich das bewhrt hat. Wenn Sie mich als praktischen
Verkehrsteilnehmer fragen wrden, wrde ich Ihnen sagen, ich
habe immer den Eindruck, dass sich zumindest auf der
Bundesautobahn an diesen Richtgeschwindigkeiten achtzig bis
einhundertzwanzig meiner Meinung nach kaum jemand richtig
hlt.
Herr B:
Ja also, wenn ich was sagen darf, ich halt von den
Richtsatzgeschwindigkeiten auch nichts, oder (ich mchte es
noch deutlicher sagen) gar nichts, denn es muss immer noch der
Autofahrer eigenverantwortlich entscheiden, wie schnell er
fahren k a n n , . . . wie b e r h a u p t . . . So ist es auch nicht die
objektive, absolute, gefahrene Geschwindigkeit, die eigentliche
Unfallursache ist, sondern die relativ zu hohe Geschwindigkeit in
dem konkreten Fall, und wenn man die Unflle
zusammenaddieren wrde, die sich zum Beispiel bei hheren
Geschwindigkeiten, als zum Beispiel hundertzwanzig ereignen,
dann werden die sehr selten sein, (die liegen alle darunter),
www.ATIBOOK.ir
und das zeigt eben, dass im konkreten Fall bei der Situation,
(sagen wir), bei der Sicht, bei dem Abstand zu schnell gefahren
wird, das knnen schon achtzig sein, wo s zu schnell is, was er
nicht mehr sollte.
(Charles van Os (ed.), Texte gesprochener deutscher Standardsprache, Munich:
Hueber, Dsseldorf: Schwann, 1974, vol. 2, pp. 545)
Pronunciation
Grammar
was
ich halt
wo s zu schnell is
tense
Konjunktiv II
indirect speech
mainly in indicative
Konjunktiv I used
once
case
mit Wissenschaftlern
der Technischen
Universitt
demonstratives
widely used for
personal pronouns
www.ATIBOOK.ir
Sentence
construction
afterthoughts
inserted in the
middle of the
sentence
(parenthesis)
strings of words or
phrases
extensive use of
subordinate clauses
a few broken,
incomplete or
truncated clauses
Interjections,
particles, and
fillers
There are no
interjections and
noticeably few
particles.
also
ja
auch
berhaupt
Regionalisms
These are lacking entirely, although the speakers are from SW.
www.ATIBOOK.ir
Grammar
tense
indirect speech
Konjunktiv I used
case
unseres Mietshauses
des Hofes
www.ATIBOOK.ir
demonstratives
Sentence
construction
Vocabulary
extensive use of
subordinate
clauses
sentence length
www.ATIBOOK.ir
1.6
43
Interjections,
particles and fillers
The use of these is very limited: typically the few that occur (nun,
doch, aber) are in the second paragraph where a first-person narrator
is 'speaking'.
Regionalisms
Only Gren (N) children used deliberately to emphasize that these are
rough brats.
www.ATIBOOK.ir
Grammar
Sentence
construction
tense
passive
Konjunktiv II
case
constructions with
verbal nouns
'blocks' of noun
phrases linked by
the genitive or by
prepositions
Ausklammerung of
long phrases
www.ATIBOOK.ir
Vocabulary
Gleichberechtigung
Krperschaften
in Habsburgischem Besitz
Verwaltung
Zweisprachigkeit
zahlenmig
zusprechen
Ansiedlung
autonom
Proporz
generell
Provinz
proportional
repressiv
garantieren
Organe
italianisieren
Amtssprache
Verwaltungsstelle
Grundschuljahr
Sekundarstufe
Sprachenpolitik
Autonomiestatut
Verwaltungsbeamte
italienischsprachig
Volksabstimmung
Bevlkerungsgruppen
Sprachgruppe
Schulsystem
Pflichtfach
Bevlkerungsmehrheit
Geheimabkommen
1.6.5
(Bild).
After the striking headlines, w h i c h are designed to catch the eye, the
account in Die Welt maintains the serious and objective t o n e o f a factual
report, w i t h the aim o f i n f o r m i n g the reader fully about the event and
its causes as k n o w n at the t i m e o f writing. T h e register shares
characteristics o f R3a and R 3 b (although t e n d i n g m o r e to the latter),
and m a n y o f the linguistic features are comparable to those f o u n d
in the factual writing o f 1.6.4, w i t h relatively simple sentence
construction, blocks o f n o u n phrases and w i d e use o f technical
terminology.
www.ATIBOOK.ir
Grammar
ausgefallen waren
www.ATIBOOK.ir
passive
The 'historic'
present or perfect
tenses give an effect
of immediacy at the
dramatic highpoint
of the event.
unterwegs ist
verbraucht hat
die linke Tragflche
bricht
nachdem er das
Fahrwerk . . . nicht
mehr habe
zurckfahren
knnen
Der Flugbetrieb
wurde eingestellt
Sie wurden
medizinisch
untersucht
passive equivalent
Es lie sich nicht
with sich lassen used einfahren
Sentence
construction
indirect speech
consistent use of
Konjunktiv I
case
sentence length
Subordination
strings of main
clauses
www.ATIBOOK.ir
Vocabulary
constructions with
verbal nouns
phrasal verbs
(compare 1.6.4)
extended adjective
constructions
www.ATIBOOK.ir
tense
www.ATIBOOK.ir
Sentence
construction
quoted speech
case
incomplete sentences
sentence length
subordination
www.ATIBOOK.ir
strings of main
clauses
ellipsis of pronoun
Punctuation
The exclamation mark is used liberally, both after single words and
sentences. This serves to heighten the sense of urgency and the
emotional, subjective tone of the report.
www.ATIBOOK.ir
2.1
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
2.1.1
Problems of meaning
M o r e than two-thirds o f errors m a d e by advanced English-speaking
learners o f G e r m a n involve matters o f vocabulary. T h e central problem
is that different languages reflect a different perspective o f the world in
their vocabulary. E a c h language divides u p things, ideas, events, etc. in
terms o f words from a quite different viewpoint, categorizing and
drawing distinctions in an individual way. T h e result is not just that
there are words in G e r m a n w h i c h are 'untranslatable', s u c h as gemtlich,
but that for m u c h o f the vocabulary w e d o not find any o n e - t o - o n e
correspondences b e t w e e n an E n g l i s h word and a G e r m a n word. Cases
o f exact equivalence, s u c h as Baum/tree
or Tisch/table are relatively
rare. L e a r n i n g G e r m a n involves learning h o w to break out o f the
E n g l i s h framework o f m e a n i n g and operate in the framework peculiar
to G e r m a n . A s w e are dealing w i t h individual words, there are n o rules;
each word has to be taken o n its o w n terms and there may be c o n t e x t s
w h e r e m o r e than o n e will serve equally for a particular E n g l i s h word.
T h e following sections aim to explain s o m e o f the m o s t c o n f u s i n g
cases where the range o f m e a n i n g o f a word or group o f words in o n e o f
the languages does not correspond to that o f the nearest equivalents in
the other.
www.ATIBOOK.ir
2.1
ACCEPT
etw akzeptieren
jdn akzeptieren
etw annehmen
jdn [in etw] aufnehmen
ACCIDENT
etw einsehen
etw gelten lassen
etw hinnehmen
etw ber' nehmen )
etw auf sich nehmen J
der Unfall
inadvertently
zufallig
by chance
execution, implementation
skill (learned or acquired)
achievement, performance
completion
ACCOMPLISHMENT
das Unglck
ACCIDENTALLY
53
Problems of meaning
etw zugeben
to confess (to) sth
jdn (zu etw) zulassen
j
to admit sb to sth, let sb in
jdn (in etw) hin-/hereinlassen i
ADVISE
www.ATIBOOK.ir
ADVERTISING/
ADVERTISEMENT
die Annonce \
die Anzeige >
das Inserat )
small ad
das Plakat
die Reklame
der Werbespot
television commercial
die Werbung
noch einmal
nochmals |
wiederum)
wieder
AGE
das Alter
das Zeitalter
AGREE
zugeben, dass . . .
www.ATIBOOK.ir
APPEARANCE
das Erscheinen
die Erscheinung
der Schein
das uere(s)
ASK
AVOID
jdm/etw ausweichen
sich jdm/etw entziehen (R3a)
jdn/etw meiden (R3)
1
jdm/etw aus dem Weg gehen )
etwum 1 gehen
etw vermeiden
www.ATIBOOK.ir
56
BAD
arg(R3;S)
bse
schlecht
schlimm
BANK
BEHAVE
bel
der Abhang
die Bank
der D a m m
die Sandbank, Wolkenbank
das Ufer
sich auffhren (R1/R2)
sich benehmen
sich betragen (R3)
sich verhalten
BELONG
etw angehren
jdm gehren
zu etw gehren
BLAME
jdn beschuldigen
jdm die Schuld (an etw) geben
jdn tadeln (R3a)
jdm etw vorwerfen
BOX
die Bchse
die Dose
der Karton
das Kstchen
www.ATIBOOK.ir
der Kasten
die Kiste
die Schachtel
BREAK
ein Ei aufschlagen
(etw) brechen
kaputt sein (Rl)
kaputtgehen (itr) (Rl)
etw kaputtmachen (Rl)
(etw) reien
etw unterbrechen
(etw) zerbrechen
(etw) zerreien
etw zerschlagen
jdn/etw zerschmettern
BRIGHT
glnzend
heiter
hell
intelligent
leuchtend
strahlend
BRUSH
der Besen
die Brste
der Pinsel
www.ATIBOOK.ir
58
CALL
jdn/etw abholen
jdn (CH: jdm) anrufen
jdn besuchen
|
bei jdm vorbeikommen (Rl) J
heien
jdn/etw herbeirufen
jdn etw nennen
(etw) rufen
jdm etw zurufen
to be called
to summon sb/sth (e.g. doctor, taxi)
to call, name sb sth
to shout (sth) out
to call sth out to sb (from a distance)
CARE
CAREFUL
behutsam (R2/R3)
sorgfaltig
umsichtig
vorsichtig
CARELESS
leichtsinnig
nachlssig
sorglos
unvorsichtig
foolishly thoughtless
negligent (opposite of sorgfltig)
carefree, unworried
not paying attention
CASTLE
die Burg
das Schloss
medieval fortress
stately home, palace
CATHEDRAL
der Dom
die Kathedrale
das Mnster
CAUSE
der Anlass
der Grund
die Ursache
www.ATIBOOK.ir
CHANGE
sich/etw ndern
sich/etw verndern
etw tauschen
'umsteigen
etw 'umtauschen
sich 'umziehen
jdn/etw verwandeln
etw wechseln
CLEVER
begabt
clever (esp Rl)
gescheit (esp S)
geschickt
intelligent
klug
schlau
gifted
smart, sharp
shrewd, quick-witted
skilful, dexterous
mentally gifted, bright
sensible, clear-headed
astute, ingenious
CLIMB
etw besteigen
etw ersteigen
auf/ber etw klettern
steigen
auf etw steigen
CLOSE
etw sperren
zugehen (Rl)
www.ATIBOOK.ir
COLLECT
jdn/etw abholen
etw ansammeln
sich ansammeln
etw aufsammeln
etw einnehmen )
etw kassieren (R1)J
etw einsammeln
sich/etw hufen
etw sammeln
sich sammeln
sich versammeln
|
zusammenkommen)
COMPLAIN
CONTENT(S)
der Gehalt
der Inhalt
CONTINUE
to continue to do sth
weitermachen (Rl)
to carry on (intr)
to continue sth
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
COPY
die Kopie
das Exemplar
COW/CATTLE
die Kuh
das Rind
das Rindvieh
das Vieh
CROSS
NOTE:
CRY
heulen (Rl)
(etw) rufen
schluchzen
(etw) schreien
weinen
DAMAGE
etw beschdigen
jdm/etw schaden
jdn/etw schdigen
DARK
dunkel
dster (R3)
finster (R3)
trbe
1
stressed syllables are
preceded by a stress
mark
www.ATIBOOK.ir
62
DECIDE
etw beschlieen
etw bestimmen
sich (fur etw) entscheiden
sich zu etw entschlieen
jdn veranlassen etw zu tun
jdn/etw verleugnen
etw verneinen
jdm etw verweigern
DIE
abkratzen (Rl)
)
den Arsch zukneifen (Rl*) l to croak, kick the bucket,
ins Gras beien (Rl)
( snuff it
krepieren (Rl)
/
entschlafen (R3))
to pass away (euphemistic)
verscheiden (R3) f
to die (general sense)
sterben
'umkommen (R2/R3)l
to be killed (e.g. in an accident)
ums Leben kommen i
DIFFERENT
ander
unterschiedlich
verschieden
DOUBT
etw anzweifeln
etw bezweifeln
an jdm/etw zweifeln
www.ATIBOOK.ir
2.1
63
Problems of meaning
ENTRY/
ENTRANCE
die Aufnahme
der Auftritt
die Einfahrt
der Eingang
die Einreise
der Eintrag
der Eintritt
der Zugang
der Zutritt
EVENT
der Fall
das Geschehen
die Veranstaltung
der Vorfall
der Vorgang
das Vorkommen
das Vorkommnis (R3)
der Zwischenfall (R3)
EXAMINE
etw kontrollieren
etw prfen
jdn prfen
jdn/etw untersuchen
EXPERIENCE
die Erfahrung
das Erlebnis
FALL
fallen
strzen
www.ATIBOOK.ir
64
FAT
dick
fett
fettig
FEAR/
FRIGHTEN
to scare, frighten sb
etw befrchten
NOTE:
etw fhlen
sich + adj fhlen
meinen(, dass . . . )
etw spren
(nach etw) tasten
FIGHT
etw bekmpfen
boxen
fechten
www.ATIBOOK.ir
2.1
FINALLY
im Endeffekt (Rl)
endgltig
endlich
letztendlich )
letzten Endes J
FIRE
to have a fight
to fight (sb/sth), esp prolonged struggle
to argue, quarrel (with sb), possibly, but
not necessarily, physically; (R3) to
fight
in the end, in the final analysis
for ever, definitive(ly)
at last, after a long time (often
impatient)
ultimately, in the final analysis
schlielich
zum Schluss
zuletzt
der Brand
das Feuer
(AT) FIRST
65
Problems of meaning
erst
erst mal (Rl))
zunchst
)
erstens
erstmals
)
zum ersten Malf
zuerst
FLOW
flieen
strmen
toflow(general senses)
to pour out,flowin large masses, stream
FOLLOW
etw befolgen
www.ATIBOOK.ir
66
[FOLLOW]
FOOD
das Essen
der Fra
das Futter
das Gericht
die Kost (R2/R3)
die Lebensmittel (pl) )
die Nahrungsmittel (pl) f
die Nahrung
die Speise
nourishment, sustenance
dish (usually in compound, e.g.
Sspeise; in R3 and S also =
nourishment)
FORCE
to force sth on sb
to overcome sb/sth (e.g. enemy, fear)
to force sth (from sb)
to force, compel sb (to sth)
FREEZE
einfrieren
etw einfrieren
erfrieren
es friert
ich friere (N)
)
mich friert (es) (R3; S) 1
frieren
)
gefrieren (R3))
zufrieren
FRUIT
die Frucht
das Obst
I am cold
to turn to ice
to freeze over (e.g. of lake)
fruit (general sense)
edible fruit (e.g. apples, pears)
www.ATIBOOK.ir
2.1
GARAGE
Problems of meaning
67
die Garage
die Tankstelle
die Werkstatt
etw begreifen
)
etw erfassen (R2/R3) j
to comprehend sth
jdn/etw fassen
nach etw grapschen (Rl) \
nach etw greifen
?
nach etw langen (Rl)
'
jdn/etw greifen (R3, S)
jdn/etw packen (R1/R2)
jdn/etw schnappen (Rl)
GREET
jdn/etw begren
(jdn) gren
jdn willkommen heien
(R3)
GRIN
feixen (Rl)
grinsen
lcheln
schmunzeln
GROW (UP)
etw anbauen
aufwachsen (R2/R3)
erwachsen werden
gro werden (R1/R2)
heranwachsen (R3)
wachsen
adj + werden
www.ATIBOOK.ir
[GROW (UP)]
etw ziehen
zunehmen
etw zchten
GUESS
etw erraten
(etw) raten
etw schtzen
auf etw tippen (Rl)
etw vermuten
HAPPEN/ OCCUR
ausbleiben
ausfallen
sich begeben (R3a)
sich ereignen
erfolgen
(jdm) geschehen
(jdm) passieren (R1/R2)
stattfinden
vorfallen (R2/R3)
vorgehen
vorkommen
1
to befall sb
der Feiertag
die Ferien (pi)
der Urlaub
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
2.1
IDEA
IMAGINE
IMPROVE
69
Problems of meaning
die Absicht
die Ahnung
der Begriff
der Einfall
der Gedanke
die Idee
die Meinung
die Schnapsidee (Rl)
die Vorstellung
sich bessern
(jdn/etw) korrigieren
etw verbessern
sich verbessern
INCIDENT see event
INHABITANT(S)
die Bevlkerung
der Bewohner
der Eingeborene(r)
der Einheimische(r)
der Einwohner
www.ATIBOOK.ir
70
JACKET
dasJckchen
die Jacke
das Jackett j
der Rock (S))
der Mantel
der (AU das) Sakko
die Anstellung
JOB
die Arbeit
die Aufgabe
der Auftrag
der Beruf
KEEP
etw beibehalten
etw bewahren (R2/R3)
etw einhalten (R2/R3)
jdn/etw erhalten
t
jdn/etw halten
(gainful) employment
casual or part-time job
specific post, esp in
administration or commerce
paid job, position of employment
situation in general
to keep sth safe
to keep, look after sth
not to give sth away, not to allow
sb to go
retain sth (rather emphatic)
to preserve, maintain sth (esp sth
abstract, in difficult conditions)
to keep, adhere to, observe sth
(appointment, promise, rules,
etc.)
to keep, maintain, preserve sb/sth
(i.e. prevent deterioration or
loss)
to keep sb/sth (i.e. not allow to
move or change), to observe,
stick to sth
www.ATIBOOK.ir
sich halten
jdn versorgen
jdn/etw zurckhalten
KNOW
bekannt sein
jdn/etw kennen
eine Sprache knnen
(etw) wissen
to be known
to be familiar with sb/sth
to be able to speak a language
to have knowledge (of sth)
KNOWLEDGE
die Erkenntnis
knowledge, recognition,
realization (knowledge with
clear understanding)
specific (piece of) knowledge
specialized knowledge in a certain
field
knowledge in general, total
knowledge which a person
possesses
die Kenntnis
die Kenntnisse (pi)
das Wissen
LEARN
etw erfahren
etw erlernen
(etw) lernen
LEAVE
abfahren
|
losfahren (Rl)j
jdn/etw dalassen (Rl)
jdn/etw hinterlassen
etw lassen
www.ATIBOOK.ir
72
[LEAVE]
jdn/etw aufheben
etw erheben (R3)
etw erhhen
jdn/etw heben
etw hochheben
LIKE
referring to people and food, gern haben and mgen are very
similar in meaning. With verbs, e.g. 'to like doing sth', German most
often uses gern with an appropriate verb, see 5.2.4, e.g. Ich reite gern 'I
like horse-riding'.
NOTE:
leben
wohnen
LOCK
(etw) abschlieen
)
(etw) absperren (SE) S
jdn/etw einschlieen \
jdn einsperren
I
etw wegschlieen
)
etw verschlieen
www.ATIBOOK.ir
der Mann
der Mensch
MARRY
heiraten
jdn heiraten
jdn trauen
sich (mit jdm) verheiraten
\
(R2/R3)
[
sich (mit jdm) vermhlen (R3) /
verheiratet sein
MEAN
etw bedeuten
etw besagen
etw heien
jdn/etw meinen
etw vorhaben
MEET
jdn abholen
jdm begegnen (R3)
jdn kennen lernen
jdn sehen
jdn treffen
auf jdn/etw treffen
sich (mit jdm) treffen (R1/R2)
(mit jdm) zusammenkommen
(R3)
(mit jdm) zusammentreffen
(R3)
zusammentreten
www.ATIBOOK.ir
74
MEMORY
das Andenken
die Erinnerung
das Gedchtnis
der Speicher
MISS
etw auslassen
fehlen
etw ber'hren
etw ber'sehen
etw verfehlen
jdn/etw vermissen
etw verpassen
etw versumen (R2/R3)
MISTAKE
der
der
der
der
der
Fehler
Fehlgriff
Irrtum
Patzer (Rl)
j
Schnitzer (Rl) i
MOUNTAIN
der Berg
der Hang
der Hgel (esp N)
das Gebirge
der Gipfel
mountain, hill
slope, incline
rather small hill, often solitary
mountains, hills (range)
summit
NARROW
eng
schmal
NECK
das Genick )
der Nacken i
der Hals
die Kehle
www.ATIBOOK.ir
2.1
Problems of meaning
75
jdn/etw bemerken
etw merken
etw spren
NUMBER
die Anzahl
die Nummer
die Zahl
die Ziffer
absonderlich (R3)
eigenartig
eigentmlich (R2/R3)
fremd
fremdartig
komisch (R1/R2)
merkwrdig (R2/R3)
seltsam
sonderbar
ungerade (Zahl)
unheimlich
wunderlich (R2/R3)
peculiar, abnormal
peculiar, difficult to comprehend
peculiar, unusual
unfamiliar, strange, foreign, alien
strange, unfamiliar, exotic
funny, peculiar
strange, strikingly out of the
ordinary
odd, peculiar, unusual
strange, odd, disconcerting
odd (number)
uncanny, weird
strange, odd, very peculiar
OFFER
OFFICER
der Beamte(r)
der Offizier
www.ATIBOOK.ir
76
ONLY
blo (R1/R2))
lediglich (R3) f
nur
'
erst
OPEN
aufgehen
aufhaben (Rl)
etw aufmachen (R1/R2)
etw aufschlagen
etw aufschlieen
etw erffnen
sich/etw ffnen (R3)
ORDER
etw anordnen
ORGAN
etw ordnen
das Organ
die Orgel
PACKET
das Pckchen
die Packung
das Paket
PAINT
etw (an)streichen
(jdn/etw) malen
www.ATIBOOK.ir
PAY
the distinction between etw bezahlen 'pay for sth' and etw fur etw
zahlen 'pay sth (i.e. a sum of money) for sth' is no longer consistently
upheld, esp in Rl, and the two verbs are used almost interchangeably.
NOTE:
PEOPLE
PERSUADE
PLACE
to induce sb to do sth
der Ort
die Ortschaft
der Platz
die Stelle
www.ATIBOOK.ir
POUR
POWER
die Gewalt
die Kraft
die Macht
die Strke
anwesend
augenblicklich
derzeitig (R3)
gegenwrtig
vorhanden
PREVENT
PUSH
(jdn/etw) drcken
PRESENT
aktuell
(jdn/etw) schieben
jdn schubsen (Rl)
(jdn/etw) stoen
www.ATIBOOK.ir
2.1
PUT
79
Problems of meaning
etw hngen
etw in etw (hinein)geben
jdn/etw legen
jdn/etw setzen
jdn/etw stellen
jdn/etw stecken
NOTE:
leise
ruhig
still
not loud
calm (of people or things), undisturbed
silent, not talkative
READY
bereit
fertig
prepared, willing
finished, completed (and ready to go)
REALIZE
jdm aufgehen
etw begreifen
etw (be)merken
etw einsehen
etw erkennen
etw feststellen
jdm klar werden
etw verwirklichen
to become apparent to sb
to comprehend sth
to notice sth (see NOTICE)
to acknowledge, accept, see sth
to recognize sth
to discover sth, find sth out
to become clear to sb
to make sth real (e.g. plans, aims)
REALLY/
ACTUALLY
echt
QUIET
eigentlich
tatschlich |
in der Tat J
wahrhaftig (R2/R3)
wirklich
www.ATIBOOK.ir
80
REFUSE
etw ablehnen
(jdm) etw versagen (R3)j
(jdm) etw verweigern )
RENT
etw mieten
etw vermieten
RISE
aufstehen
)
sich erheben (R3) J
steigen
der Saal
die Stube (R3a, S)
das Zimmer
ROPE
das Seil
der Strick
das Tau
rope
thin rope, esp for tying things (also
hangman's rope)
thick rope, hawser (esp on ships)
SAME
der gleiche
another identical one
derselbe
the very same one
NOTE: in Rl derselbe and der gleiche are used interchangeably.
SATISFY
jdn/etw befriedigen
etw entsprechen (R3)
etw erfllen
www.ATIBOOK.ir
SAVE
etw aufsparen
etw ersparen
jdm etw ersparen
sich etw ersparen
jdn (vor etw) retten
etw schonen
etw sparen
SECRET
geheim
heimlich
glnzen
leuchten
scheinen
SHUT see close
SHY
scheu
schchtern
SIMPLE
SKIN
einfach
einfltig)
simpel )
leicht
schlicht
simple, plain
das Fell
die Haut
die Schale
simple-minded
uncomplicated, easy
plain, straightforward (not
negative sense)
www.ATIBOOK.ir
SMALL
gering
klein
SMELL
der Duft
der Geruch
)
der Geschmack (SW)J
der Gestank
das Gerusch
SOUND
der
der
der
der
Klang
Krach
Lrm
Laut
der Schall
der Ton
SPACE see room and place
SPEND
SPREAD
Geld ausgeben
etw verbrauchen
to spend money
to use sth up, consume sth (e.g. strength,
energy)
etw verbringen)
etw zubringen i
sich/etw ausbreiten
sich/etw ausdehnen
sich/etw ausweiten
sich/etw dehnen
sich erstrecken
sich/etw erweitern
um sich greifen
www.ATIBOOK.ir
2.1
Problems of meaning
sich/etw verteilen
STEP
STOP
83
der (Fu)tritt
der Schritt
die Stiege (S, esp AU))
die Treppe
i
die Stufe
(jdn/etw) anhalten
jdn/etw aufhalten
(mit etw) aufhren
etw einstellen
halten
stehen bleiben
stillstehen
(jdn/etw) stoppen (R1/R2)
die Gasse
der Pfad
die Strae
der Weg
www.ATIBOOK.ir
84
SUSPICIOUS
die Saite
argwhnisch (R3a)
misstrauisch
stutzig (only used with sein or
werden)
suspekt )
verdchtig)
TAKE
etw brauchen
jdn/etw wohin bringen
jdn/etw nehmen
TALL
THEN
hoch
damals
dann
dicht
dick
THING
gro
)
lang(Rl)/
arousing suspicion
das Ding
das Dings/Dingsbums/
Dingsda (Rl)
der Gegenstand
www.ATIBOOK.ir
[THING]
die Sache
NOTE:
THINK
NOTE:
THREATEN
TIME
das Mal
die Zeit
occasion
time as duration, fourth
dimension
TOUCH
jdn/etw anfassen
|
jdn/etw angreifen (S)j
www.ATIBOOK.ir
86
[TOUCH]
jdn/etw berhren
jdn bewegen (R3)|
jdn rhren
j
TURN
abbiegen
wohin (ein)biegen
sich/etw herumdrehen
etw wohin kehren (R3)
sich/jdn/etw 'umdrehen
'umdrehen
'umkehren
(etw) 'umkippen
sich/jdn/etw wenden (R2/R3)
1
UNDERSTANDING
to move sb emotionally
wenden
die Einsicht
das Einverstndnis
die Vernunft
der Verstand
die Verstndigung
www.ATIBOOK.ir
USE
etw gebrauchen
VIEW
der Anblick
die Ansicht
der Ausblick
die Aussicht
der Blick
die Meinung
die Sicht
WAKE (UP)
aufwachen
\
erwachen (R3)
>
wach werden (R1/R2) j
jdn (auf)wecken j
jdn erwecken (R3)J
etw erwecken (R3)
wachen
WALL
die Mauer
der Wall (R3)
die Wand
to wake sb up
to awaken, arouse sth (e.g.
emotions)
to stay awake, be awake, keep
watch
outside wall of brick, stone, etc.
rampart, fortification
wall of building, inside or outside
www.ATIBOOK.ir
88
WASH (UP)
(etw) abwaschen
(etw) splen (NW, SW)
etw wohin splen
sich/jdn/etw waschen
NOTE:
der Absatz
etw annehmen
anziehen
etw bemerken
das Blatt
to accept sth
to presume, assume sth
etw anziehen
sich anziehen
jdn/etw anziehen
www.ATIBOOK.ir
2.1
89
Problems of meaning
der Boden
ground, soil
floor (Fuboden)
bottom (e.g. of cup, sea)
(N) loft (Dachboden)
die Decke
ceiling
blanket (Wolldecke)
quilt, duvet (Steppdecke)
covering (e.g. surface of road: Straendecke)
dense (e.g. trees, fog)
thick (e.g. hair, feathers)
heavy (e.g. traffic)
close (to sth = an etw)
(water-, air-) tight (wasserdicht, luftdicht)
(Rl) shut (e.g. of shop)
dicht
dick
einfallen
in etw einfallen
jdm einfallen
etw erklren
erst
das Fach
der Fall
die Farbe
fertig
www.ATIBOOK.ir
fremd
strange
foreign
someone else's
der Gang
corridor, passage
gait, way of walking
course (e.g. of events, of meal)
gear (in car)
operation (e.g. of machine)
die Geschichte
story
history
(Rl) matter, affair, business
gleich
same
equal(ly)
immediately, at once
der Grund
reason
bottom (e.g. of sea)
ground
der Hahn
cock, rooster
tap, faucet (e.g.: Wasserhahn, Gashahn)
hell
der Himmel
die Kapelle
chapel
band
die Karte
card (Spielkarte)
ticket (Fahrkarte, Eintrittskarte, etc.)
map (Landkarte)
menu (Speisekarte)
das Kissen
kosten
das Kreuz
das Land
cushion
pillow
kosten
(etw) kosten
to cost
to taste (sth)
cross
small of the back
country (as opposed to town)
country (i.e. a state or nation)
land (as opposed to water)
German province (Bundesland)
www.ATIBOOK.ir
die Landschaft
countryside
landscape
scenery
the last
the latest
meinen, (dass...)
jdn/etw meinen
packen
the next
the nearest
the shortest, quickest (e.g. way)
jdn packen (Rl)
etw packen
die Politik
price
prize
der Rat
reichen
advice
council (e.g. of town: Stadtrat)
councillor, official
jdm raten
(etw) raten
to advise sb
to guess (sth)
reichen (itr)
to extend, stretch
to be enough
to pass sb sth
scheinen
das Schloss
sicher
to grab, grip sb
to pack sth (e.g. suitcase)
(Rl) to manage (to do) sth
politics
policy
der Preis
raten
appearance
certificate
banknote (Geldschein)
light, glow (e.g. of sun: Sonnenschein)
(esp R3b) ticket (Fahrschein)
to seem, appear
to shine (see 2.1.1)
castle, mansion, stately home
lock
safe, secure
sure, certain
www.ATIBOOK.ir
92
voice
vote
die Stimme
der Stock
stick
storey, floor (in building = das Stockwerk)
der Stoff
material, fabric
substance
subject, topic (e.g. of discussion)
tragen
jdn/etw tragen
etw tragen
whlen
jdn/etw unterhalten
jdn unterhalten
sich unterhalten
to imagine sth
to introduce sb (to sb)
jdn/etw whlen
(jdn) whlen
jdn whlen
whlen
to choose sb/sth
to vote (for sb)
to elect sb
to dial (on telephone)
wide, broad
long (e.g. way, journey)
far away (weit entfernt)
economy
pub (Gastwirtschaft)
die Wirtschaft
der Zug
2.1.1)
to move (house)
to get changed (clothes)
weit
zeigen
to meet sb (see
to hit sb/sth
umziehen
sich umziehen
der Versuch
vorstellen
to carry sb/sth
to wear sth (clothes)
to bear sth (e.g. name, costs)
to show sb sth
to point at sb/sth
train
draught (Luftzug)
procession (Straenzug)
feature, trait (Charakterzug)
www.ATIBOOK.ir
R l = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
die Achsel
shoulder
die Achse
axle
der Akt
act; nude (painting);(AU also = file)
die Akte
file
der Antrag
application
etw beantragen
to apply for sth
der Auftrag
order
jdn (mit etw) beauftragen
(= jdm etw auftragen (R3)
to instruct sb to do sth
die Auffuhrung
performance
die Ausfuhrung
carrying out (task, etc.)
die Aufgabe
task
die Ausgabe
issue; edition
aufrsten
to arm (i.e. get weapons)
jdn/etw ausrsten
to equip sb/sth
etw einrichten
to furnish sth
etw verrichten
to perform sth (e.g. task)
der Ball
ball
der Ballen
bale
www.ATIBOOK.ir
bedingungslos
unconditional
unbedingt
absolute
der Beruf
profession
die Berufung
calling; vocation; (legal) appeal
etw beurteilen
to judge sth
jdn verurteilen
to condemn sb
etw bezeichnen
to indicate, mean sth
etw verzeichnen
to record, note sth
das Bild
picture, image
jdn ausbilden
to train sb
die Bildung
education; formation
die Ausbildung
training
etw herausbilden
to form, develop sth
blinken (Rl)
to indicate (in car)
blinzeln
to blink
jdn blenden
to blind sb
bse
wicked, bad; angry
boshaft
spiteful
bswillig
malicious
www.ATIBOOK.ir
etw brauchen
to need sth
der Brauch
custom
etw verbrauchen
to consume sth
der Verbraucher
consumer
etw gebrauchen
to use sth
der Gebrauch
use
gebraucht
used; second-hand
gebruchlich
customary
der Busch
bush
die Bschung
slope
das Cafe
cafe
der Dank
thanks
der Gedanke
thought
dauern
to last; (R3) to pity
bedauerlich
regrettable
etw/jdn bedauern
to regret sth; to feel pity for sb
bedauernswert
pitiful (R3)
die Decke
ceiling; blanket (see 2.1.2)
die Deckung
cover (to hide in)
der Deckel
cover; lid
das Gedeck
place (laid at table)
denken
to think
etw drcken
to press sth
etw ausdrcken
to express sth
' stressed syllables are
preceded by a stress
mark
der Ausdruck
expression
etw bedenken
to consider sth
jds/etw gedenken (R3)
to remember sb/sth
jdn drngen
to push sb (in crowd)
auf etw drngen
to press for sth
jdn bedrngen
to put pressure on sb
etw drucken
to print sth
etw eindrcken
to push sth in
jdn beeindrucken
to impress sb
der Eindruck
impression
www.ATIBOOK.ir
die Ehre
honour
ehrbar (R3)
respectable
ehrlich
honest
die Eigenschaft
quality; feature
das Eigentum
property
die Eigenart
individuality
die Eigentmlichkeit
peculiarity
einfach
simple
einheitlich
uniform
einsam
lonely
einzeln
single; individual
einfaltig
simple (-minded)
einig
in agreement
einzig
only (adjective)
vereinzelt
occasional, sporadic
jdm einfallen
to occur to sb
empfanglich
receptive; susceptible
empfindlich
sensitive
endlos
endless
endlich
at last; finally
unendlich
infinite
der Entschluss
decision
die Entschlossenheit
determination
erstens
first(ly)
erstmals
for the first time
die Etikette
etiquette (AU, CH also: label)
das Etikett
label
der Fahrer
driver
der Fhrer
leader; guide
www.ATIBOOK.ir
etw fordern
to demand sth
etw erfordern (R3)
to necessitate sth
die Forderung
demand; claim
jdn/etw frdern
to support sb/sth
jdn/etw befrdern
to promote sb; to transport sth
die Frderung
support; encouragement;
promotion
der Fotograf
photographer
die Fotografie
photograph, photography
geistig
intellectual; mental
geistlich
spiritual
geistreich
witty
die Gelegenheit
opportunity
die Angelegenheit
matter; affair
die Gemeinheit
meanness
die Gemeinschaft
community
die Gemeinsamkeit
common ground
der Glubige(r)
believer
der Glubiger
creditor
gleich
same; immediately (see 2.1.2)
zugleich
at the same time
gleichgltig
indifferent
gleichfalls
likewise
gleichmig
even; regular
gleichviel (R3)
none the less, all the same
das Grab
grave
(etw) graben
to dig (sth)
der Graben
ditch
jdn begraben
to bury sb
grausam
cruel
grauenhaft
atrocious, appalling
grndlich
thorough
grundstzlich
fundamental
www.ATIBOOK.ir
jdn gren
to say hello to sb, salute sb
der Hahn
cock, rooster; tap, faucet
jdn begren
to welcome sb
die Henne
hen (i.e. female chicken)
das Huhn
chicken
der Handel
trade
die Handlung
action, plot
das Herd
stove (for cooking)
die Herde
herd
die Hhe
height
die Anhhe
high point, hilltop
der Inder
Indian
der Indianer
Native American (Red Indian)
der Kegel
skittle; cone
die Kugel
ball; sphere
kostbar
precious
die Kost (R3)
food, fare
kstlich
exquisite
die Kosten (pi)
cost(s)
jdm kndigen
etw verknden (R3)
to give notice to sb, fire sb
to announce sth
sich erkundigen
to inquire
knstlich
artificial
knstlerisch
artistic
lebendig
live, living, alive
lebhaft
lively, vivacious; vivid
das Leiden
suffering; illness
die Leidenschaft
passion; enthusiasm
www.ATIBOOK.ir
die Lerche
lark
das Mahl (R3a)
meal, repast
die Lrche
larch
die Mahlzeit
meal
der Gemahl (R3a)
husband
etw mieten
to rent, hire sth (from sb)
etw vermieten
to rent, hire sth (to sb)
der Muskel
muscle
die Muschel
(sea-)shell
namentlich
by name; in particular
nmlich
namely; because
namhaft
renowned
offiziell
official
offizis (R3b)
semi-official
ein paar
a few
ein Paar
a pair
der Pfeil
arrow
der Pfeiler
pillar
die Post
der Posten
post (i.e. mail), post office
post (i.e. job)
der Pfosten
post (i.e. upright)
der Rahmen
frame
rascheln
to rustle
rauschen
to roar (of water)
rasseln
to rattle
rasen
to race; to rave
rau
rough
roh
raw
das Recht
right, law
die Rechtfertigung
justification
die Berechtigung
entitlement
die Gerechtigkeit
justice
www.ATIBOOK.ir
reisen
to travel
etw reien
to tear, break sth
rmisch
Roman
romanisch
Romanesque, Romance
die Sammlung
collection
die Versammlung
assembly
schadhaft
faulty, defective
schdlich
harmful
der Schal
shawl
die Schale
bowl; peel; (AU) cup
der Schlager
hit (record)
der Schlger
tennis racket
schlecht
bad
schlicht
simple
die Seite
side; page
die Saite
string (violin, guitar, etc.)
sonderbar
peculiar
sonderlich
particularly
springen
to jump
etw sprengen
to blow sth up; to break sth apart
das Stadium
stage (in development)
das Stadion
stadium (sports)
jdn/etw sttzen
to support sb/sth
etw stutzen
to trim sth
stutzen (intr)
to hesitate
strzen (intr)
to fall heavily; to rush
jdn/etw strzen
to fling sb/sth
das Tablett
tray
die Tablette
tablet
etw tauschen
to change sth
jdn tuschen
to deceive sb
www.ATIBOOK.ir
2.2
jdm/etw trauen
to trust sb/sth
101
der Tropfen
drop
brigens
by the way
im brigen
otherwise
ungewhnlich
unusual
auergewhnlich
out of the ordinary
unglaublich
unbelievable
unglaubwrdig
implausible; unreliable (of
person)
das Verhalten
behaviour
das Verhltnis
relationship
etw verschnen
to improve sth (appearance)
der Versuch
attempt
die Versuchung
temptation
vorher
previously; beforehand
vorhin
just now
der Wagen
car, cart, carriage
der Waggon
goods truck (railway)
whren (R3)
to last
sich bewhren
to prove one's worth
jdm etw gewhren (R3)
to grant sb sth
sich wehren
to defend oneself
wieder
again
wider (R3)
against
wunderbar
wonderful
wunderlich
strange; odd
verwunderlich
astonishing
www.ATIBOOK.ir
sich wundern
to be amazed, astonished
jdn/etw bewundern
to admire sb/sth
jdn verwundern
to astonish sb
jdn verwunden
to wound sb
der Gang corridor; gait (see 2.1.2) die Gang [gerj] (Rl) gang (e.g.
robbers)
der Gefallen favour
www.ATIBOOK.ir
2.2
103
das Ma measure
m\
///// r
www.ATIBOOK.ir
offprint
impression
ribbon
(R3a) bond
die Bank
bench
bank
das Land
country
(R3) region
die Mutter
mother
nut (for bolt)
der Rat
council, official
advice
der Stock
stick
storey
der Strau
das Wort
word
NOTE:
in Rl the distinction between Wrter and Worte is often ignored and only Wrter is used.
www.ATIBOOK.ir
cheek
corner
NOTE:
das Eck is used generally in compounds, e.g. das Dreieck, das Viereck.
rock
in general R2 use a difference is usually made between der Fels 'rock as a substance' and
der Felsen 'individual rock'.
NOTE:
stain, spot
in practice, der Fleck is the commonest form in the singular and die Flecken in the plural.
In R3a der Flecken can also mean 'market town'.
NOTE:
cork
der Kork is generally used to refer to 'cork' as a substance, whereas der Korken always
refers to an individual cork in a bottle.
NOTE:
der Nutzen
use
der Nutz is only found nowadays in set phrases, e.g. zu Nutz und Frommen ('to the
greater good of).
NOTE:
nutzen
ntzen
to be of use
ntzen was originally S and nutzen N, but the forms with and without umlaut are both
widespread (also in derived verbs like benutzen/bentzen).
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
106
pile, stack
crack
pipe, tube
das Rohr and die Rhre are interchangeable in the most general sense, but for specific
types of'pipe' or 'tube', usage has become fixed, e.g.:
-rohr: Gas-, Wasser-, Seh-, Fern-, Blas-, Kanonen-rhre: Back- (= oven), Fernseh-, Rntgen-, Glas-, Luft-, Harn-,
NOTE:
ruin
die Ruine is used to refer to a building, der Ruin for economic ruin.
der Schreck
NOTE:
der Ruin
scare, fright
schwtzen (S)
schwatzen (Rl)
sock
gap, opening
only der Spalt is used in the phrase einen Spalt offen (= ajar); die Spalte also = 'column'
(in newspaper).
NOTE:
taxi
troop
(-S)
die Truppe usually refers to a large company of soldiers, etc.; der Trupp is usually smaller,
e.g. a squad of soldiers or group of people.
NOTE:
die Tr (-en)
door
die Type is mainly used in the sense of'(printers') type' or '(odd) character', or in AU in
the meaning 'model' (of car, aeroplane, etc.).
NOTE:
toe
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
2.3.1
(a)
Forming nouns
By adding suffixes
-chen,
-lein (esp R3a)
-e
-er
-heit, -(ig)keit
speed
www.ATIBOOK.ir
-in
-ler
war
-ling
-mittel, -stoff,
-zeug
-schaft, -tum
-ung
-wesen
Erz- (Rl),
Riesen- (Rl)
By adding prefixes
augmentative, intensive, e.g.:
der Reaktionr der Erzreaktionr dyed-in-the-wool reactionary
der Erfolg > der Riesenerfolg enormous success
NOTE: Rl is very rich in other augmentative and intensive prefixes,
e.g.: Bombengeschft, Heidenlrm, Hllendurst, Mordsapparat,
Scheiapparat (Rl*), Spitzengehalt, Superhit, Topmanager
www.ATIBOOK.ir
Fehl-, Miss-
Grund- (R3b)
HauptNicht-
false estimation
basic tendency
main, e.g.:
der Bahnhof -> der Hauptbahnhof
main station
non-, e.g.:
der Raucher
Un-
Ur-
original, e.g.:
die Sprache > die Ursprache
original language
By adding suffixes
-able (from verbs), e.g.:
brauchen brauchbar
usable
-(e)n, -era
-haft
-ig
(sometimes with
umlaut)
-isch
www.ATIBOOK.ir
-lich
(often with umlaut)
-(s)los
having sth:
-haltig
-reich
-stark
-(s)voll
koffeinhaltig
erlebnisreich
charakterstark
rcksichtsvoll
schalldicht
kussecht
hitzefest
kugelsicher
lacking sth:
-arm
-frei
-leer
nikotinarm
alkoholfrei
gedankenleer
similar to sth:
-artig
-frmig
-gleich
kugelartig
plattenfrmig
maskengleich
capable of sth:
-fhig
strapazierfhig
needing sth:
-bedrftig
korrekturbedrftig
lesenswert
nachahmenswrdig
(b)
unur-
By adding prefixes
opposite, e.g.:
wahrscheinlich > unwahrscheinlich improbable
original, e.g.:
deutsch > urdeutsch typically German
www.ATIBOOK.ir
NOTE:
(a)
(b)
used with a noun, be- makes a verb with the idea of providing
something. Sometimes the suffix -ig- is added:
etw beklecksen (Rl)
to splatter sth (i.e. to provide with
spots)
to expose sth (e.g. film) (i.e. to
etw belichten
provide with light)
www.ATIBOOK.ir
etw bewssern
jdn benachrichtigen
ent-
er-
(c)
used with an adjective, be- makes a verb with the idea of providing a
quality. Sometimes the suffix -ig- is added:
etw befeuchten
to moisten sth (i.e. to make sth
moist)
jdn befreien
to liberate sb (i.e. to make sb free)
jdn beunruhigen
to disturb sb (i.e. to make sb
uneasy)
etw begradigen
to straighten sth (i.e. to make sth
straight)
(a)
with verbs of motion, ent- gives the idea of 'going away' or 'escaping
from sb/sth':
to slip away from sb (e.g. vase from
jdm entgleiten
hands)
jdm/etw entlaufen
to run away, escape from sb/sth
to snatch sth from sb
jdm etw entreien (R3a)
etw entsteigen (R3)
to get /ie climb] out ofsth (e.g. car,
train)
(b)
(a)
with verbs and nouns, the sense of er- is often of getting something or
finishing something off. The root vowel often has umlaut:
etw erarbeiten
to acquire sth by working for it (i.e.
to gain by work)
etw erbitten
to ask for sth (i.e. to gain by
asking)
etw erkmpfen
to win sth (i.e. to gain through
struggle)
jdn erschieen
to shoot sb dead (i.e. to finish off by
shooting)
www.ATIBOOK.ir
(b)
ver-
(a)
with adjectives, er- has the sense of becoming sth, or giving sth a
certain quality. The root vowel often has umlaut:
erblinden
to lose one 's sight (i.e. to become
blind)
errten
to blush (i.e. to become red)
jdn ermuntern
to liven sb up (i.e. to make sb
cheerful)
etw erwrmen
to heat sth (i.e. to make sth warm)
This is the most frequent inseparable prefix. It has a wide range of
meanings, but it very often carries the idea of a change of state or of the
end of a process.
with verbs, ver- often gives the idea of finishing or going away:
verblhen
to fade (of flowers) (i.e. to finish
blooming)
etw verbrauchen
to use sth up, consume sth (i.e. to
finish using)
jdn/etw verdrngen
to oust, replace sb/sth (i.e. to press
away)
verklingen
to fade away (of sounds) (i.e. to
finish sounding)
(b)
with some verbs ver- expresses the idea of'wrongly' or 'to excess':
etw verbiegen
to bend sth out ofshape
etw verlernen
to forget (how to do) sth (i.e. to
un-learn it)
etw versalzen
to oversalt sth (i.e. to put in excess
salt)
sich verwhlen
to misdial (i.e. to dial wrongly)
(c)
with nouns and adjectives ver- has the sense of becoming sth, or giving
sth a certain quality:
verarmen
to become poor
to become isolated
vereinsamen
etw verlngern
to lengthen sth (i.e. to make it
longer)
to enslave sb (i.e. to make sb into a
jdn versklaven
slave)
(d)
with many nouns ver- gives the idea of providing with something:
etw verglasen
to glaze sth (i.e. to provide with
glass)
etw vergolden
to gild sth (i.e. to provide with
gold)
jdn verwunden
to wound sb (i.e. to provide with
wounds)
jdn verzaubern
to enchant sb (i.e. to provide with
magic)
www.ATIBOOK.ir
zer-
zer- (usually with verbs) always has the idea of'into pieces':
etw zerbeien
to crunch sth (i.e. to bite into
pieces)
to disintegrate (i.e. to fall into
zerfallen
pieces)
etw zerstreuen
to scatter, disperse sth (i.e. to strew
pieces about)
2.3.5
ab-
usually has the idea of'away', 'down' or 'off' - finishing sth in the
widest sense:
etw abdrehen
to switch sth off
sich/etw abkhlen
to cool (sth) down
Schuhe ablaufen
to wear shoes out
jdm etw ablisten
to trick sb out ofsth
an-
auf-
to eat sth up
to burst out laughing
to light up
polish sth up
expresses completion:
(etw) ausbrennen
ausdorren
ausreifen
aus-
ein-
www.ATIBOOK.ir
los-
to set o f f , start
to let go ofsth
to prattle away
vor-
zusammen-
'up' or 'together':
etw zusammenfalten
jdn zusammenhauen (Rl)
sich zusammenrollen
zusammenrcken
to fold sth up
to beat sb up
to curl up
to move closer together
separable or
inseparable
separable
Many verbs form compounds with durch- which are only separable:
'durchblicken to look through
'durchkommen to get through, to
succeed
'durchfallen to fall through; to
'durchkriechen to crawl through
fail
'durchfuhren to carry out
'durchrosten to rust through
'durchhalten to hold out, to
'durchsehen to look through
survive
www.ATIBOOK.ir
inseparable
A very small number of verbs form compounds with durch- which are
only inseparable:
durchdenken think through
durch 1 leben experience
durch 1 lchern make holes in
hinter-
inseparable
separable
miss-
berinseparable
Many verbs only form inseparable compounds with ber-, with the
following meanings:
ber'arbeiten to rework
repetition
ber'prfen to check
berfordern to overtax (ability,
more than enough
strength)
bertreiben to exaggerate
ber'hren to fail to hear
failing to notice
ber1 sehen to overlook
ber 1 denken to think over
ber 1 fallen to attack
separable
Very few verbs only form separable compounds with ber-. They
are all intransitive verbs, with the literal meaning 'over':
'berhngen to overhang
'berkippen to keel over
'berkochen to overcook
separable or
inseparable
1
stressed syllables are
preceded by a stress
mark
berfahren
berfuhren
bergehen
berlaufen
berlegen
separable
to cross over
to transfer
to turn into sth
to overflow; desert
to put sth over sb
inseparable
to knock sb down
to convict sb (R3)
to leave sth out
to overrun sb
to consider sth
www.ATIBOOK.ir
uminseparable
bersetzen
berspringen
bertreten
to ferry across
to jump over
to change over
berziehen
to put sth on
to translate sth
to skip sth
to infringe sth (i.e.
law)
to cover sth
separable
Separable verbs with urn- have the meaning of'turning round', 'turning
over', 'changing' or 'switching':
'umfallen fall over
'umblicken look round
' umbringen kill
' umschalten switch
'umdrehen turn round
'umsteigen change (trains, etc.)
separable or
inseparable
unterinseparable
Many verbs only form inseparable compounds with unter-, with the
following meanings:
unter'bieten to undercut
less than enough
unterschtzen to underestimate
unterschreiten to fall short
'under'
unterdrcken to suppress
unter'liegen to be defeated
unterschreiben to sign
unter'sttzend support
miscellaneous figurative meanings unterbleiben (R3) to cease
unterbrechen to interrupt
unter'richten (R3) to teach
unter'suchen to investigate
www.ATIBOOK.ir
separable
Many verbs form separable compounds with unter-, all with the literal
meaning 'under':
'unterkriegen to bring down
'unterbringen to accommodate
'untergehen to sink, decline
'untersetzen to put underneath
'unterkommen tofindaccommodation
separable or
inseparable
vollseparable
The many separable verbs with the prefix voll- all express the meaning
'full':
'vollbekommen to manage to fill 'vollstopfen to cram full
'vollschreiben tofillwith writing 'volltanken tofillup (car with
fuel)
inseparable
Inseparable verbs with voll- all mean 'complete' or 'accomplish' and are
restricted to R3:
voll'bringen to achieve,
voll'strecken to execute, carry out
accomplish
voll'ziehen to execute, carry out
voll'enden to complete
widerinseparable
separable
wiederseparable
inseparable
www.ATIBOOK.ir
2.4
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Idioms
Idiomatic expressions are a notorious pitfall for foreign learners because
their overall meaning cannot be understood from their individual parts.
The learner has no way of knowing that when Germans say, for
instance, schwer auf Draht (literally: 'heavy on wire'), they mean 'on the
ball'. The use of expressive idioms is most characteristic of Rl, but
some are restricted to more formal registers. Even in serious
newspapers idioms and what would normally be regarded as Rl
expressions can be used to enliven an argument or a factual account,
and much of the colloquial tone of popular newspapers derives from
their wide use of idiomatic expressions. Given below is a selection of
some frequent current idioms which differ markedly in phrasing from
their English equivalents, or which have no simple English equivalent.
They are arranged in alphabetical order of the key word.
A
mit Ach und Krach
bei jdm gut/schlecht angeschrieben sein
den Anschluss verpassen
sich schwarz rgern
jdn auf den Arm nehmen (N)
jdm unter die Arme greifen
etw aus dem rmel schtteln
beide Augen zudrcken
unter vier Augen
B
etw auf die lange Bank schieben
Ich fresse einen Besen
in die Binsen gehen
den Bock zum Grtner machen
Das sind fr mich bhmische Drfer
Ich habe ein Brett vor dem Kopf
ein dicker Brocken
D
jdm aufs Dach steigen
etw unter Dach und Fach bringen
die Daumen drucken
an die Decke gehen
mit jdm unter einer Decke stecken
auf gut Deutsch (gesagt)
Das geht nicht mit rechten Dingen zu
schwer auf Draht
to have a go at sb
to get sth all wrapped up and finished
to keep one's fingers crossed
to hit the roof
to be hand in glove with sb
in plain English (i.e. bluntly)
That's a bit odd
on the ball
www.ATIBOOK.ir
E
etw aus dem Effeff knnen
im Eimer
jdn/etw zum alten Eisen werfen
F
Das ist nicht mein Fall
Es passt wie die Faust aufs Auge
Dann ist Feierabend
ins Fettnpfchen treten
Du bist eine Flasche
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
die Flinte ins Korn werfen
Sei doch kein Frosch
G
behind bars
You can bet your life on it
The penny's dropped
H
Haare lassen
an den Haaren herbeigezogen
der Hahn im Korbe sein
fur jdn die Hand ins Feuer legen
Da liegt der Hase im Pfeffer
etw ber den Haufen werfen
gleich mit der Tr ins Haus fallen
aus dem Huschen sein
aus der Haut fahren
etw auf dem Herzen haben
Mir fallt ein Stein vom Herzen
auf dem Holzweg
mit jdm (noch) ein Hhnchen zu rupfen
haben
Da liegt der Hund begraben
wie Hund und Katze leben
Das ist ein dicker Hund
Das kannst du dir an den Hut stecken
K
Das war fr die Katz'
die Katze aus dem Sack lassen
Die Katze lsst das Mausen nicht
eine Katze im Sack kaufen
www.ATIBOOK.ir
L
Ich kann auch ein Lied davon singen
mit dem linken Bein zuerst aufstehen
Das mache ich mit der linken Hand
auf dem letzten Loch pfeifen
wie ein Loch saufen
Er geht gleich in die Luft
etw unter die Lupe nehmen (R2/R3)
M
Das ging mir durch Mark und Bein
eine Mattscheibe kriegen
Er hat eine Meise
in den Mond gucken
jdm mit gleicher Mnze heimzahlen
N
die Nase (gestrichen) voll haben
der Nase nachgehen
jdn mit der Nase auf etw stoen
gelb vor Neid
Der ist eine Niete
Null-Acht-Fuffzehn
to be fed up
to follow one's nose
to make sth crystal clear to sb
green with envy
He's a dead loss
run of the mill, bog standard
O
bis ber die Ohren verliebt
sich (dat) etw hinter die Ohren
schreiben
es faustdick hinter den Ohren haben
jdm einen Floh ins Ohr setzen
Der ist schwer in Ordnung
www.ATIBOOK.ir
P
Ich kenne meine Pappenheimer
Es ist keinen Pappenstiel wert
in der Patsche/Tinte sitzen
jdm den schwarzen Peter zuschieben
nach seiner Pfeife tanzen
Ich pfeife darauf
Er hat die Pfoten berall drin
Bei dir piepst's wohl
wie ein begossener Pudel dastehen
Er hat das Pulver nicht erfunden
R
das fnfte Rad a m Wagen sein
jdm einen Strich durch die Rechnung
machen
aus der Rolle fallen
Rosinen im Kopf haben
jdm in den Rcken fallen
to be out of place
to spoil sb's plans
to act out of character
to have big ideas
to stab sb in the back
S
mit Sack und Pack
jdn mit Samthandschuhen anfassen
sein Schfchen ins Trockene bringen
sein Scherflein zu etw beitragen
Das ist zum Schieen
jdn auf die Schippe nehmen (S)
aus dem Schneider sein
etw in den Schornstein schreiben
vom alten Schrot und Korn
jdm etw in die Schuhe schieben
Wo drckt der Schuh?
schwarzarbeiten
ins Schwarze treffen
aus dem Stegreif reden
den Stier bei den Hrnern packen
sich an einen Strohhalm klammern
sich zwischen zwei Sthle setzen
(R2/R3)
T
Er hat nicht alle Tassen im Schrank
Hier geht's zu wie im Taubenschlag
auf Teufel komm raus
den Teufel an die Wand malen
www.ATIBOOK.ir
to go by the board
to fall out of the frying-pan into the fire
in passing
W
jdm auf den Wecker fallen
Die Weichen sind gestellt (R2/R3)
Unter Wlfen muss man heulen (R2/R3)
aus allen Wolken fallen
jdm die Wrmer aus der Nase ziehen
Jetzt geht's u m die Wurst
Z
jdm auf den Zahn fhlen
jdn in die Zange nehmen
Zier dich nicht!
auf keinen grnen Zweig kommen
2.5
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Prepositions
Being able to use prepositions confidently is a real marker of
competence in a foreign language, and time spent working on them is
always worthwhile. Some German prepositions, like hinter 'behind' or
ohne 'without' are pretty straightforward and have a clear normal
English equivalent, but the meaning and use of many of the common
ones often seems very difficult to pin down. Apart from this, each
German preposition is followed by (i.e. 'governs') a noun in a particular
case, and this can sometimes vary according to context or register.
For these reasons, it is essential to memorize prepositions in
contexts, learning phrases and sentences in which they occur. In
sections 2.5.1 to 2.5.4 the German prepositions are explained according
to the cases they govern, giving details of their most typical meanings.
Section 2.5.5 lists the commonest English prepositions in alphabetical
order and gives the German equivalents for their most frequent
meanings. For each German and English preposition a selection of
widely used expressions is given where the choice of a particular
preposition is idiomatic and there is no parallel between the two
languages. The use of prepositions with verbs, so-called 'prepositional
objects', e.g. warten auf jdn 'to wait for sb', is treated separately in 4.1.4.
Since German prepositions govern particular cases, some familiar
English constructions are not possible in German, for instance:
(a) The same noun cannot be governed by two prepositions, as it can
in English. In German, the sentence has to be split into separate
phrases, e.g.:
www.ATIBOOK.ir
2.5.1
BIS
www.ATIBOOK.ir
DURCH
(a)
(b)
(c)
FR
(a)
GEGEN
(a)
www.ATIBOOK.ir
126
OHNE
ohne = without
ohne mein Wissen
without my knowing
ohne Mantel
without a coat, without his coat
Ohne mich! (Rl)
Count me out!
NOTE: ohne is used mainly without any following indefinite article or
possessive.
UM
(a)
PRO
pro = per (originally commercial R3b, but now widely used in Rl; often
used with a dative)
50 Cent pro Stck
50 cents each
5 Euro pro Person
5 euros per person
WIDER
wider = against (R3a, now rarely used except in a few set phrases)
wider alles Erwarten
against all expectations
wider Willen
against my (his, her, etc.) will
wider besseres Wissen
against my (his, her, etc.) better
judgement
www.ATIBOOK.ir
2.5.2
AUS
(a)
AUSSER
(a)
auer expressing restriction = except (for), but for, besides, apart from
Auer dem Gehalt bekommt
Apart from/Besides his salary he
receives an allowance
er noch einen Zuschuss
Nobody saw her except (for) me
Niemand hat sie gesehen
auer
(b) auer expressing place = out of
In modern usage auer is mainly used in this meaning in set phrases
with no article. In some the noun is in the genitive case, or, after verbs
of motion, in the accusative case.
auer Betrieb
out of order
auer Dienst (a.D.)
retired/not in active service
to disregard sth
etw auer Acht lassen
out of the country
auer Landes (R3)
I was beside myself
Ich war auer mir (R2/R3)
It is beyond all doubt
Es steht auer jedem Zweifel
etw auer jeden Zweifel stellen to put sth beyond all doubt
www.ATIBOOK.ir
BEI
(a)
(b)
(c)
GEGENUBER
(a)
MIT
(b)
(a)
www.ATIBOOK.ir
(b)
NACH
SEIT
in a quiet voice
at the age of 20
in (the course of) time
to do sth on purpose
nach expressing place = to (only with names and place adverbs except in N)
nach Genf
to Geneva
nach Sden (hin)
to the south
nach Finnland
to Finland
nach innen, auen, oben, unten to go inside, outside, up, down
gehen
to go (to the) right, left
nach rechts, links gehen
nach Hause gehen
to go home
nach allen Seiten
in all directions
Er geht nach dem Bahnhof (N) He is going to the station
(b) nach expressing time = after, past
afterfiveyears,fiveyears later
nach fnf Jahren
ten past seven
zehn nach sieben
Ich bin nach ihm dran
It's my turn after him
nach
in
the
sense
of'according'
=
according
to, judging by
(c)
N O T E : in this sense nach can follow the noun, especially in some set
phrases, in R3 and in the meaning 'judging by'.
nach dem Gesetz/ (R3) dem
according to the law
Gesetz nach
meiner Meinung nach/nach
in my opinion
meiner Meinung
der Reihe nach
in turns
allem Anschein nach
to all appearances
in the French manner
nach franzsischer Art
Ihrer Sprache nach ist sie
Judging by the way she speaks, she
Schweizerin
is Swiss
nach allem, was er gesagt hat
from all he said
etw nach dem Gewicht
to sell sth by weight
verkaufen
(a)
www.ATIBOOK.ir
VON
(a)
ZU
(a)
von expressing place = from. Aus is added after the noun to stress the
point of origin, and in some set phrases; her can be added after the noun
to stress movement away from a point.
Er kommt von seiner Mutter
He's comin%from his mother's
Sie fahrt von Aachen nach Kln She's going from Aachen to
Cologne
Von meinem Fenster (aus) kann From (out of) the window I can see
ich die Schule sehen
the school
von mir aus (Rl)
as far as I'm concerned
von Natur aus
by nature
Die Stimme kam von oben
The voice came from above
(her)
(b) von expressing time = from. It can be strengthened by adding an after
the noun.
von Montag (an)
from Monday
von alters her (R3)
from time immemorial
von Zeit zu Zeit
from time to time, occasionally
(c) von expressing possession, etc. = of. For the use of von or the genitive
case, see 4.2.2.
ein Stab von dieser Lnge
a bar of this length
der Verkauf von Diamanten
the sale of diamonds
Das war nett von dir
That was nice of you
(d) von in passive constructions = by (see 4.4.4)
eine Oper von Verdi
an opera by Verdi
Das wird von ihm behauptet
That is claimed by him
(b)
zu expressing place = to
Dieser Bus fahrt zum Rathaus
Er geht zu seiner Nichte
zur Decke (hin) blicken
zur Schule gehen
zu Hause
zu beiden Seiten
Setz dich zu uns
zu expressing time = at
zur Zeit des letzten deutschen
Kaisers
zu Ende
zu Weihnachten
die Nacht zum Dienstag
Zu meinem Geburtstag hat
sie mir ein Computerspiel
geschenkt
zum Schluss
zu Mittag essen
www.ATIBOOK.ir
(c)
ab = from
Originally ab was a typical R3b word, but it is now widely used in other
registers for von... an. In time phrases it can be followed by the
accusative case, especially in Rl.
ab allen deutschen Bahnhfen from all stations in Germany
ab nchste(r) Woche
from next week
ab Dienstag, dem/den 19. Mai from Tuesday, 19 May
BINNEN
GEM
LAUT
www.ATIBOOK.ir
132
zufolge = according to
unbesttigten Berichten
zufolge
einem Regierungssprecher
zufolge
2.5.3
(DATIVE)
(ACCUSATIVE)
(DATIVE)
www.ATIBOOK.ir
(a)
(b)
(c)
AN(ACC)
A U F (DAT)
www.ATIBOOK.ir
AUF (ACC)
(a)
(b)
(c)
ENTLANG
www.ATIBOOK.ir
HINTER (DAT)
HINTER (ACC)
IN
(DAT)
(a)
(c)
www.ATIBOOK.ir
IN
(ACC)
NEBEN (DAT)
(a)
(b)
(c)
NEBEN (ACC)
BER (DAT)
www.ATIBOOK.ir
BER (ACC)
(a)
UNTER (DAT)
(a)
www.ATIBOOK.ir
[UNTER (DAT)]
(b)
(c)
UNTER (ACC)
VOR
(DAT)
(a)
(b)
(c)
VOR
(ACC)
ZWISCHEN (DAT)
www.ATIBOOK.ir
ZWISCHEN (ACC)
TROTZ
NOTE:
WAHREND
whrend = during
whrend meines Urlaubs
\
during my holiday
(R2/R3)
whrend meinem Urlaub (Rl) J
whrend zweier Tage (R3)
)
for two (whole) days
whrend zwei Tagen (R1/R2) j
N O T E : whrend, unlike during} is not normally used with nouns such as
Tag, Abend, Nacht, Jahr, etc. in the singular, see 2.5.5.
WEGEN
www.ATIBOOK.ir
140
[WEGEN]
because of accidents
closed for alterations
because of me (R2/R3)/ I don't
mind (Rl)
because ofme
If these prepositions are used in R2 or Rl, they are most often followed
by von, e.g.:
innerhalb dreier Tage (R3) \
within three days
innerhalb von drei Tagen >
(R1/R2)
)
(b)
2.5.5
English prepositions
In this section the most common German equivalent of each frequent
English preposition is given first, with one or more examples (even if
the equivalent is not a preposition in German). Further examples are
then given of some idiomatic or less usual equivalents.
www.ATIBOOK.ir
ABOUT
(a)
ABOVE
ACCORDING TO
according to =
ACROSS
across =
to walk across the bridge
A tree lay across the path
to go across the meadows
She lives across the street
www.ATIBOOK.ir
142
AFTER
(a)
(b)
AGAINST
against ==
against our decision
to sail against the wind
against expectations
to be leaning against the wall
to lean sth against the wall
ALONG
AMONG(ST)
www.ATIBOOK.ir
AT
(a)
at expressing place =
at the corner
at the station
an (dat)
bei - esp 'vaguely in the vicinity
of, 'at sb's house'
auf (dat) - with public buildings
an der Ecke/ bei der Ecke
am Bahnhof/ auf dem Bahnhof
(R3)
at the town hall
at the butcher's
at our house
at university
at the office
at the bank, the post office
at home
at school
at a distance of400 metres
(b)
at expressing time =
at five (o'clock)
at 7.20 pm
at about seven
(c)
at the weekend
at present, at the moment
at the same time
at the end of April
at Christmas
at night
at this time tomorrow
at in other expressions
at a speed of 100 kilometres per
hour
at -40 degrees (Celsius)
at any rate
at two euros a pound
at all costs
at first sight
at bottom
to begin at the beginning
at his expense
www.ATIBOOK.ir
BEYOND
(a)
{ j j ^ j j ^
BY
(b)
(a)
by expressing place =
by the window
by my side
to sit by sb
to take sb by the hand
to lead sb by the hand
We went by his house
(e)
www.ATIBOOK.ir
2.5
[BY]
(f)
Prepositions
by in other expressions
one by one
to know sb by sight
side by side
by heart
by request
not by any means
DOWN
down =
during = whrend
during the war
during the day
during the night
EXCEPT (FOR)
except (for) =
except for me
The flat is finished except for
the kitchen
except for a few little things
FOR
145
www.ATIBOOK.ir
[FOR]
zu diesem Zweck
Wozu dient es denn?
zum Vergngen
zum Frhstck
(c)
www.ATIBOOK.ir
FROM
(a)
She comes from Ireland (i.e. that is Sie kommt aus Irland
her native land)
She is commgfrom Ireland (i.e. she Sie kommt von Irland
is travelling from there)
der Zug aus Bern
the train from Berne
the train from Berne to Basle
der Zug von Bern nach Basel
20 kilometres from the coast
20 Kilometer von der Kste
entfernt
to drink from a glass
aus einem Glas trinken
from top to bottom
von oben bis unten
Where did you get that from ?
Wo hast du das her? (Rl)
(b) from expressing time =
IN
' v o n . . . an
; ab (esp R3b) - with precise times
from today
from 1 May
from the start
from (last) January
from (next) January
from morning till night
from childhood
(c) from in other expressions
from 50 euros
from experience
from what F ve heard
from the outset
She was trembling from the cold
(a)
in (dat) - position in
in (acc) - movement into
Es ist in seiner Tasche
Er steckte es in die Tasche
in Braunschweig
zu Braunschweig (R3a)
in der Stadt
auf dem Lande
auf dem Bild
am Himmel
in expressing place =
It is in his pocket
He put it in his pocket
in Brunswick
in town
in the country
in the picture
in the sky
ab 50 Euro
aus (der) Erfahrung
nach dem, was ich gehrt habe
von vornherein
Sie zitterte vor Klte
www.ATIBOOK.ir
[IN]
in heaven
im Himmel
in the direction of the station
(in) Richtung Bahnhof
to go in that direction
in diese(r) Richtung gehen
NOTE: both accusative and dative cases are used but the dative is more
frequent.
in the field
auf dem Feld/auf der Wiese
in (among) the trees
unter den Bumen
wounded in the arm
am Arm verletzt
in your place
an deiner Stelle
in
expressing
time
=
in
(dat)
(b)
im Herbst
in autumn
im Mai
in May
Mitte Mai
in mid May
in zehn Tagen
in ten days
in frheren Zeiten
in earlier times
2001, im Jahre 2001
in 2001
am Abend/abends
in the evening(s)
spter am Tag
later in the day
in the days when . . .
zu der Zeit, wo (Rl/R2)/als
(R2/R3)...
auf
die Dauer
in the long run
im
voraus
in advance
(C) in used in other expressions
in any case
auf jeden Fall
in that case
in dem Fall
just in case
fr alle Falle
in German
/Deutsch
j meiner Meinung nach
in my opinion
\ meines Erachtens (R3)
mit lauter Stimme
in a loud voice
umsonst, vergeblich
in vain
auf diese Weise/ in dieser
in this way
Weise
in jeder Hinsicht
in all respects
vier an der Zahl
four in number
alles in allem
all in all
nicht im Geringsten
not in the least
INSIDE
inside =
www.ATIBOOK.ir
inside a month
INSTEAD OF
into = in (acc)
She went into the room
to translate into Spanish
to drive into a tree
INTO
OF
(a)
(b)
sie alle
wir fnf
ein Freund von mir
(c)
www.ATIBOOK.ir
[OF]
(e)
OFF
ON
(a)
on expressing place =
selbstverstndlich, natrlich
von selbst
ausgerechnet heute
vor Hunger sterben
nrdlich von Kassel
die Schlacht bei Ltzen
ein Beispiel fr etw
typisch, charakteristisch fr
jdn/etw
Er sprang vom Zug (hinunter)
Er nahm es vom Regal
(herunter)
10 Kilometer von der
Hauptstrae weg
vor der englischen Sdkste
auf (dat) - 'on (top of)' - position
auf (acc) - 'on/onto (the top
of)' - direction
an (dat) - 'on (the side of)' position
an (acc) - 'on/onto (the side
of)' - direction
Das Buch liegt auf dem Tisch
Er legte das Buch auf den
Tisch
Das Bild hing an der Wand
Er hngte das Bild an die
Wand
( auf dem Fluss (on it, e.g. in a boat)
1 am Fluss (beside it)
Wir sitzen am Boden/auf dem
Boden
an der Decke
auf der Bhne
oben auf dem Berg
jdn auf den Mund kssen
am Klavier
auf dem Weg/unterwegs
auf der linken Seite/links
an der Wand/auf der Mauer
an der Kste
am Telefon
www.ATIBOOK.ir
on Sunday
am Sonntag
on Sundays
sonntags/am Sonntag
on weekdays
an Wochentagen
on the morning of 4 July
am Morgen des 4. Juli
on the following evening
am Abend darauf
on this occasion
bei dieser Gelegenheit
bei seiner Ankunft
on his arrival
(c) on in the sense of'concerning' = ber (acc)
a book on German history
ein Buch ber deutsche
Geschichte
(d) on used in other expressions
auf eine Reise gehen
to go on a journey
on the radio, the television
im Radio, im Fernsehen
K/keinen Fall
on no account
on average
im Durchschnitt
on purpose
mit Absicht/absichtlich
unter einer Bedingung
on one condition
It was improved on her suggestion Es wurde auf ihren Vorschlag
hin verbessert
OPPOSITE
opposite = gegenber
opposite me
( m i r gegenber (R2/R3)
1 gegenber von mir (Rl)
/ gegenber dem Rathaus
| dem Rathaus gegenber (R3)
l gegenber vom Rathaus (Rl)
www.ATIBOOK.ir
[OUT OF,
OUTSIDE]
OVER
over =
Clouds hung over the city
Weflewover the city
the bridge over the Neckar
children over ten years old
over and above that
over a year ago
over dinner
over the years
PAST
ROUND
round = u m
round the corner
right round the lake
all round the house
all round Belgium
THROUGH
through = durch
through the tunnel
through the city
to go through a red light
cancelled through illness
all through her life
all through the night
all through/throughout the city
www.ATIBOOK.ir
TO
(a)
www.ATIBOOK.ir
[TO]
TOWARDS
UNDER
der Alkoholausschank an
Jugendliche (R3b)
Das hat er seinem Freund
He told that to his friend
gesagt
(c) to expressing time = vor (dat) - in telling time
zehn vor sechs
ten to six
pnktlich auf die Minute
punctual to the minute
(d) to used in other expressions
Was geht dich das an}
What's that to you?
Leverkusen hat drei zu eins
Leverkusen won three to one
gewonnen
zu meiner Freude
to my delight
200 Einwohner pro
200 inhabitants to the square
Quadratkilometer
kilometre
to my knowledge
meines Wissens
nach Vorschrift arbeiten
to work to rule
in hohem Grad, in hohem
to a great extent
Mae
eine Antwort auf Ihre Frage
an answer to your question
etw gegen das Licht halten
to hold sth to the light
serving drinks to minors
(a)
MffM'Cr
UNTIL/TILL
until/till =
until 2009
until then
until the end of the month
in negative sentence
bis 2009
bis
dahin Monatsende
bis (zum)
www.ATIBOOK.ir
with = mit
with a hammer
with his girlfriend
with a trembling hand
He lives with his mother
She lives with her boyfriend
I've no money with me
35 years with the firm
Do you want to go with us?
Put it with the others
to tremble with cold
with a hat and coat on
www.ATIBOOK.ir
R l = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
2.6.1
ABER
AUCH
confirms the case and may give reasons for a contradiction. Possible
English equivalents: too, you know, after all.
Er ist auch
fleiig
Wir knnen's auch lassen
DOCH
www.ATIBOOK.ir
EBEN
EIGENTLICH
ERST
(a)
(b)
(c)
www.ATIBOOK.ir
ETWA
appeals for agreement, with the speaker insisting that what he or she
says is correct. Possible English equivalents: stressed verb (do-form),
really, you know, of course.
JA
RUHIG
(a)
(c)
www.ATIBOOK.ir
UBERHAUPT
WOHL
ZWAR
www.ATIBOOK.ir
(a)
DENN
tones down the question, making it sound less blunt. It is often added
almost as a matter of course, especially in zpA-questions. Possible
English equivalent: then (at end of sentence).
Hast du denn Renate gesehen? Did you see Renate, then?
Willst du sie denn fragen?
Are you going to ask her, then?
Wie bist du denn gekommen?
How did you get here, then?
Wie lang fahrt man denn nach How long does it take to get to
Ulm?
Ulm, then?
NOTE: in informal Rl denn is often shortened to n and placed straight
after the verb, e.g.: Hast'n du die Renate gesehen?
EIGENTLICH
tones down questions and makes them sound casual. It is often used
together with denn. Possible English equivalents: actually, tell me...
Kommt er eigentlich oft zu
Tell me, does he visit you often?
Besuch?
Wie spt ist es (denn)
What time is it, actually?
eigentlich?
ETWA
NUR
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
SCHON
UBERHAUPT
VIELLEICHT
WOHL
AUCH
www.ATIBOOK.ir
DOCH
EBEN
stresses the lack of an alternative (halt is used for eben in S). Possible
English alternatives: well, just... then.
Bleib eben dort sitzen!
Well, just stay sitting there, then
Fahr eben durch die
Well, just drive through the city
Stadtmitte!
centre, then
JA
MAL
NUR
www.ATIBOOK.ir
d i v e 80 f 1
;
f
(st ^
( Don t you drive so fast
NOTE: In Rl, blo is often used for nur to express a warning in
commands.
RUHIG
SCHON
WOHL
www.ATIBOOK.ir
164
DOCH
JA
VIELLEICHT
2.7
2.7.1
www.ATIBOOK.ir
Situation
Rl
R1/R2
R2
meeting
Hallo!
Gr dich!
Moin! (NW)
Servus (SE)
<-
(Gu'n) Morgen!
(Gu'n) Tag!
(Gu'n) Ahmt!
Guten Morgen!
Guten Tag!
Guten Abend!
Gr Gott (SE)
4leave-taking
Tschss! (N)
(uf) Wiedersehn!
(uf) Wiederschaung!
(SE)
(uf) Wiederluege!
(CH)
Ade! (SW)
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
N E = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Grezi (CH)
Sal! Tschau!
Auf Wiedersehen!
Auf Wiederschauen!
(SE)
Adj! (CH)
Servus! Pfiati! (SE)
Mach's gut!
Bis gleich! Bis bald!
NOTE:
Situation
Rl
R2
at table
Guten Appetit!
lunchtime
end of week
Schnen Sonntag!
Schnes Wochenende!
end of work
Mahlzeit!
Feierabend!
Good luck!
Viel Glck!
Viel Erfolg!
Viel Spa!
Viel Vergngen!
www.ATIBOOK.ir
Situation contd
Rl contd
R2 contd
bedtime
Schlaf gut!
journey
going home
Gute Reise!
Gute Heimfahrt!
(b)
when speaking to . . .
children (up to about the age of 15; in schools to the end of the
tenth school year)
animals and inanimate objects
oneself
God
between . . .
family members and close relatives
close friends
all schoolchildren and students
workmates (blue collar)
non-commissioned soldiers
members of some clubs, interest groups and (especially left-wing)
political parties
Sie is used in all other situations. This is especially the case with
adult strangers and generally in white-collar employment (e.g. to
colleagues in an office).
However, matters are often less clear-cut. With changing social
attitudes and conventions the usage of du and Sie has come to be in a
state of flux, so that many Germans nowadays feel insecure about
which one to use in unfamiliar surroundings. Nevertheless,
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
2.8
Letters
The layout of letters in the German-speaking countries differs in
several respects from English conventions.
(a)
Frau
Angelika Trautmann
Korinthstrae 39
35037 Marburg/Lahn
04103 Leipzig
To a family with children:
To a couple:
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
Fam.
Andreas Christmann
Am Kronberg 87
31787 Hameln
53181 Leverkusen
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
N E = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
A-1080 Wien
CH-3010 Bern
D-35037 Marburg/Lahn
NOTE:
(b)
www.ATIBOOK.ir
(c)
Openings
R3 (most formal)
R3 (very formal)
R3 (most common)
Hochachtungsvoll
followed by Ihr(e) [sehr ergebene(r)] before
the signature
Mit freundlichen Gren
optionally followed by Ihr(e) before the
signature
www.ATIBOOK.ir
R2 (less formal)
www.ATIBOOK.ir
3.1
3.1.1
www.ATIBOOK.ir
(a) Masculines
Suffix
Plural
Examples
Tischler, der Redner,
{der
der Lehrer, der Bcker
-ler, -ner,
j
-er (from verbs))
-an, -n, -r, -eur, \
-ich, -ig, -ling, >
-or (stressed)
)
-e
-en, -n
Suffix
Plural
(b) Feminines
Examples
Suffix
Plural
Examples
Suffix
Plural
Examples
www.ATIBOOK.ir
3.1.2
(a)
(b)
Nouns in GeNouns in Ge- usually have the plural -e if they have no suffix, e.g. das
Gebet 'prayer', die Gebete, but they have no ending in the plural if they
end in -e, e.g. das Gebude 'building', die Gebude.
Nouns in Ge- are predominantly das Gebet, das Gebot, das Gebiet,
das Gebirge, das Gehr, das Gesetz,
neuter (90%)
das Gesindel, das Getriebe, etc.
A few feminines (plural -en
or -n)
Six neuters form the plural in "er das Gehalt, das Gemt (R3), das
Geschlecht, das Gesicht, das
Gespenst, das Gewand (R3)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
(d)
Some nouns in -e denoting male der Affe, der Bote, der Chinese, der
beings are masculine. They are Franzose, der Gatte (R3), der
Kunde, der Riese, etc.
all weak nouns (-n, see
3.2.1;
Other nouns
Most of the remaining nouns of German are words of one syllable. In
practice, the gender of these is best learned by heart, but it is always
worth remembering how these nouns divide up between the three
genders, i.e.:
60% masculine
25% neuter
15% feminine
The way the plural is usually formed with these remaining nouns
differs between the genders. It is helpful particularly to learn those
whose plural goes against the normal rule for their gender, e.g. the
masculine nouns with the 'typically neuter' plural" er, or the neuters
with the 'typically feminine' plural -en:
Masculine
www.ATIBOOK.ir
Feminine
A quarter (25%)
have a plural in "e
Neuter
A quarter (25%)
have a plural in "er
3.1.3
Plurals in -s
A large and increasing number of nouns of all genders have a plural
in -s. It is of relatively recent or regional (i.e. N) origin, and it has been
looked down on in the past by purists, especially in R3a. It is found
principally in new words, especially those loaned from French and
English, and it is current with the following groups of nouns:
www.ATIBOOK.ir
To refer to families
With the following words, the plural in -s is now the most frequent.
Other plural forms (e.g. die Balkone, die Ballone, die Parke), are
restricted to very traditional R3a:
das Karussell
das Kotelett
das Labor
das Parfm
der Park
der Balkon
der Ballon
das Etikett
das Kabarett
der Karton
das Portrt
der Schal
der Scheck
der Streik
-e
-e
-e
-en
-e
-e
-n
-
(also "e)
(N-)
(Rl -er)
(AU "e)
(also -e)
(also "e)
(Rl "er)
(RH
(S )
www.ATIBOOK.ir
der Kran
der Laden
das Lager
das Mdel
der Magnet
der Pastor
das Ross
der Stiefel
das Stck
der Wagen
3.1.5
"e
-
-en, -en
-en
-e
-
-e
-
(also -e)
(N - 'shutters')
(S, R3b ")
(N -s; S -n)
(also -e)
(N"e)
(S "er)
(S-n)
(S-er)
(S")
3.1.6
(a)
www.ATIBOOK.ir
All the above nouns must of course be used with a verb in the singular,
e.g.:
Meine Brille ist kaputt
My glasses are broken
The same applies to singular collective nouns, which are often used
with a plural verb in English, but never in German, e.g.:
Die Polizei kommt
The police are coming
Similarly with die Mannschaft, das Publikum, die Regierung, das Volk, etc.
In a few instances German uses a plural word for an English singular:
die Flitterwochen honeymoon die Rnke (R3) intrigue
die Kosten cost(s)
die Trmmer rubble
die Lebensmittel food
die Wirren turmoil
die Mbel furniture
die Zinsen interest
die Pocken smallpox
www.ATIBOOK.ir
(c)
(d)
Plural
3.1.7
www.ATIBOOK.ir
Mut
Teil
der/das Blackout
der/das Break
der/das Cartoon
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
nominative
accusative
genitive
dative
singular
der Vater
den Vater
des Vaters
dem Vater
plural
die Vter
die Vter
der Vter
den Vtern
singular
das Kind
das Kind
des Kind(e)s
dem Kind
plural
die Kinder
die Kinder
der Kinder
den Kindern
There are a few exceptions to this pattern, and these are outlined in
3.2.1-4.
3.2.1
www.ATIBOOK.ir
Similarly: der Automat, der Bauer, der Bunch, der Frst, der Graf, der
Held, der Hirt, der Kamerad, der Mensch, der Planet, der Prinz, der
Soldat, der Typ and many nouns ending in -ant, -ent, -ist like der
Student and der Komponist.
NOTE: der Nachbar and der Oberst always have -n in the genitive
singular in all registers, e.g. des Nachbarn, but often lack it in the dative
and accusative singular, especially in Rl, e.g. dem, den Nachbar (for
R2/R3 dem, den Nachbarn).
The singular endings are omitted in R2 and R3 if the noun has no
article or adjective with it:
die Gemeinsamkeit zwischen Mensch (not Menschen) und Tier
eine Herde ohne Hirt (not Hirten)
Some nouns have now switched entirely to a regular singular in all
registers, though older R3a may use weak endings, i.e.: der Nerv,, der
Papagei, der Pfau, der Spatz, der Vetter, e.g.:
der Vetter, des Vetters (R3a: des Vettern), die Vettern
der Herr has the ending -n in the singular, but -en in the plural:
der Herr
die Herren
den Herrn
die Herren
des Herrn
der Herren
dem Herrn
den Herren
3.2.2
'Mixed' nouns
Eight masculine nouns have a mixture of weak and regular endings and
are known as 'mixed' nouns, e.g.:
der Name
des Namens
dem Namen
den Namen
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
N E = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
die Namen
der Namen
den Namen
die Namen
The other nouns of this type are: der Buchstabe, der Friede, der Funke,
der Gedanke, der Glaube, der Same, der Wille. However, with some of
these nouns, forms with a final -n in the nominative singular (e.g. der
Frieden rather than der Friede) are now more frequent in all registers
than the forms without -n. This applies to der Frieden, der Funken and
der Samen. The neuter noun Herz has a similar irregular pattern:
das Herz
des Herzens
dem Herzen
das Herz
die Herzen
der Herzen
den Herzen
die Herzen
www.ATIBOOK.ir
3.2.3
Always -e:
im Grunde genommen
bei Lichte betrachtet
am Rande bemerkt
jdn zu Rate ziehen
The genitive singular of regular masculine and neuter nouns has the
ending -s or -es. The following general rules apply for this:
Nouns ending in -s, -, -sch or -z always add -es, e.g.:
des Hauses, des Fues, des Tisches, des Netzes
Nouns of more than one syllable or those ending in a vowel usually add
e.g.:
des Knigs, des Brgertums, des Lehrers, der Autos, des Baus
Nouns of one syllable ending in a consonant can have -es or -s, e.g.:
des Kinds/des Kindes des Tags/des Tages
The choice between these often depends on register, with the
ending -es usually felt to be more formal (and thus preferred in R3a,
even, sometimes, with nouns of two or more syllables). But -es is often
used more widely for reasons of rhythm or ease of pronunciation.
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
3.3
3.3.1
(a)
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
geblieben
gebissen
schweigen (R3) to be silent
steigen to climb
treiben to drive
verzeihen to excuse
weisen to show
schleichen to creep
schleifen to sharpen
schmeien (Rl) to throw
schreiten (R3) to stride
streichen to stroke
streiten to argue
vergleichen to compare
weichen to yield
www.ATIBOOK.ir
(b)
band
schwamm
gebunden
geschwommen
sinken to sink
springen to jump
stinken to stink
trinken to drink
verschwinden to disappear
zwingen to force
sinnen (R3) to think
spinnen to spin
gebogen
riechen to smell
schieben to push
schieen to shoot
schlieen (R2/R3) to shut
verlieren to lose
wiegen to weigh
geholfen
gegeben
gefochten
stechen to prick, sting
stehlen to steal
sterben to die
treffen to meet, hit
verderben to spoil
werben to advertise
werfen to throw
www.ATIBOOK.ir
messen to measure
sehen to see
treten to step
vergessen to forget
schmelzen to melt
schwellen to swell
weben to weave
gegessen
genommen
geworden
All strong verbs in -e-, except those marked*, change the vowel in the
second and third person singular of the present tense (i.e. the du and
er/sie/es-forms) and the singular (i.e. the du-form) of the imperative. In
most cases the vowel is -i-, e.g.:
helfen: du hilfst; er/sie/es hilft; hilf!
geben: du gibst; er/sie/es gibt; gib!
With variation on this:
nehmen: du nimmst; er/sie/es nimmt; nimm!
werden: du wirst; er/sie/es wird; werde!
treten: du trittst; er/sie/es tritt; tritt!
Most verbs with a long -e- [ex] change this to long -ie- [i:], e.g.:
lesen: du liest; er/sie/es liest; lies!
sehen: du siehst; er/sie/es sieht; sieh!
NOTE: In Rl, there is often no vowel change in the imperative of these
verbs, e.g. geb!
Present tense in -afuhr
fahren to go, drive
fallen to fall
fiel
(i) Like fahren are:
backen to bake
graben to dig
laden to load
schaffen to create
(ii) Like fallen are:
blasen to blow
braten to roast, fry
halten to hold
gefahren
gefallen
tragen to carry
wachsen to grow
waschen to wash
www.ATIBOOK.ir
(er erlischt)
(er luft)
(er suft)
(er stt)
www.ATIBOOK.ir
3.3.3
beantragte
begleitete
beinhaltete
fehlte
handhabte
veranlasste
verleidete
beantragt
begleitet
beinhaltet
gefehlt
gehandhabt
veranlasst
verleidet
www.ATIBOOK.ir
schmelzen to melt
stecken to be stuck
weben to weave
wenden to turn
(b)
bewegen (R3)
bewegen
hngen
hngen
erlschen (R3)
loschen
erschrecken (R3)
erschrecken
schaffen
schaffen
scheren
scheren
schleifen
schleifen
senden (R3)
senden
weichen
weichen
buk (R3)
backte
frug (N, R3)
fragte
hieb (R3)
haute
molk (R3a)
melkte
sog
saugte
gebacken
schmolz
schmelzte (R3a)
stak (R3a)
steckte
wob (R3)
webte
wandte (R3)
wendete
geschmolzen
geschmelzt (R3a)
gesteckt
gefragt
gehauen
gehaut (S)
gemolken
gemelkt (Rl)
gesogen
gesaugt
er bckt
er backt (Rl, S)
er frgt (Rl, S)
er fragt
gewoben (R3)
gewebt
gewandt (R3)
gewendet
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
3.4.1
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
Masculine
Feminine
Neuter
Plural
dieser
diesen
dieses
diesem
diese
diese
dieser
dieser
dieses
dieses
dieses
diesem
diese
diese
dieser
diesen
All German determiners have endings which are related to this basic
set. Many decline like dieser, i.e.:
www.ATIBOOK.ir
aller all
einiger some
etlicher some
folgender the following
irgendwelcher some... or other
jeder each
jener that
mancher some
smtlicher all
solcher such
welcher which
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
Masculine
Feminine
Neuter
Plural
der
den
des
dem
die
die
der
der
das
das
des
dem
die
die
der
den
The indefinite articles ein and kein and the possessives mein, dein, sein,
unser, euer and ihr decline like dieser except that they have no ending in
the nominative singular masculine and neuter, and the accusative
singular neuter, e.g.:
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
Masculine
Feminine
Neuter
Plural
mein
meinen
meines
meinem
meine
meine
meiner
meiner
mein
mein
meines
meinem
meine
meine
meiner
meinen
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
guter
guten
guten
gutem
Feminine
Wein
gute
Wein
gute
Weines guter
Wein
guter
Suppe
Suppe
Suppe
Suppe
Neuter
gutes
gutes
guten
gutem
Plural
Brot
Brot
Brotes
Brot
gute
gute
guter
guten
Weine
Weine
Weine
Weinen
www.ATIBOOK.ir
(ii)
(iii)
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
The only difference between these 'strong' adjective endings and those
of dieser is in the genitive singular masculine and neuter, which is -en
rather than -es. In practice, this only occurs in R3.
Adjectives preceded by a determiner which has no ending also have these
'strong' endings, e.g.:
mit viel kaltem Wasser manch braver Mann solch hartes Los
This applies particularly to the endingless forms of the indefinite
articles ein and kein, and the possessives mein, unser, etc.:
ein runder Tisch
ein kleines Schiff
kein neues Haus
mein neuer Mantel
dein langes Ohr
sein krankes Herz
unser treuer Hund
euer altes Auto
ihr rotes Kleid
On the other hand, when the adjective follows a determiner with an
ending, it has the less distinctive ('weak') endings -e (in the nominative
singular and the accusative singular feminine and neuter) or -en (in all
other cases).
Masculine
Feminine
Neuter
Plural
aller, mancher, solcher, welcher nowadays usually have the ending -en in
the genitive singular masculine and neuter if the noun has the
ending -(e)s. In practice this only occurs in written R3, e.g.:
trotz allen Eifers
Er erinnerte sich manchen Tages
solchen Gedankens welchen Fortschritts
jeder is tending to follow the same pattern, if not always, i.e.:
am Ende jeden Abschnitts OR am Ende jedes Abschnitts
When there is more than one adjective before a noun they all have the
same ending, e.g.:
bei nachhaltender, andauernder Wirkung
However, in the dative singular masculine and neuter, a second
adjective sometimes has -en in R3, e.g.:
mit unverantwortlichem individuellem Fehlverhalten (more usual)
mit unverantwortlichem individuellen Fehlverhalten (frequent R3)
www.ATIBOOK.ir
However, the ending -en is usual after wir and ihr, e.g.:
wir fremden Leute ihr lieben Kinder
An adjective after uns and euch usually has the ending -e, e.g.:
das geht uns Deutsche an gegen euch arme Leute
Colour adjectives ending in a full vowel are not usually declined in R2
and R3, e.g.:
ein rosa Kleid ein lila Hemd
But they often are declined in Rl, usually with an -n- after the vowel,
e.g.:
ein rosanes Kleid ein lilanes Hemd
Adjectives in -er from city names are never declined, e.g.:
die Frankfurter Messe die Berliner Autobahn
The declension of adjectives after some indefinites is subject to
variation and uncertainty in all registers. Current usage in the plural,
where these words are most often found, is as follows:
alle, beide, smtliche are usually followed by adjectives with weak
endings, e.g.:
alle fremden Truppen
aller fremden Truppen
allen fremden Truppen
In R3 the genitive plural occasionally has the strong ending -er, e.g.:
aller fremder Truppen
solche and irgendwelche can be followed by weak or strong endings.
The weak endings are more common, e.g.:
solche guten (gute) Freunde
solcher guten (guter) Freunde
solchen guten Freunden
manche can be followed by weak or strong endings. The strong endings
are more common, e.g.:
manche gute (guten) Freunde
mancher guter (guten) Freunde
manchen guten Freunden
einige, etliche, folgende, mehrere, viele, wenige are usually followed
by strong endings, e.g.:
viele gute Freunde
vieler guter Freunde
vielen guten Freunden
In R3 the genitive plural is occasionally weak, e.g.:
vieler guten Freunde
Some determiners can be used in combination with others. In this case
the second of them normally declines like an adjective. The following
such combinations are common:
www.ATIBOOK.ir
die beiden . . .
both ... ,the two ...
die folgende . . .
the following...
ein jeder (...)
any (.. .) (see 3.5.6)
der meine, etc.
mine, etc. (see 3.5.3)
der smtliche . . .
all the...
ein solcher . . .
such a . . . (see 3.5.6)
viele solche . . .
many such ...
die vielen . . .
the many...
die wenigen . . .
the few...
einige wenige . . .
a few...
With declined alle, however, the second word keeps its own declension
(see 3.5.6):
alle die . . .
alle die Bnde
all the...
alle diese Operationen
alle meine . . . , etc.
alle meine Freunde
all my... , etc.
allen Ihren Trumen
.4 Adjectives as nouns
In German almost any adjective can be used as a noun. This is not
possible in English, where we have to use adjectives with 'dummy'
nouns such as man, woman, person, people, one, things to express the
same idea, e.g.:
der Alte the old man
Abwesende people absent
die Alte the old woman
die Zuhrenden the people listening
das Wichtige the important thing
ein Singender someone singing
Wichtiges important things
das Grne the green one
All adjectives used as nouns keep their adjective endings. It is
important to realize the difference between these and 'weak' masculine
nouns (see 3.2.1). Compare the endings for der Fremde 'the stranger',
ein Fremder 'a stranger' with those of der Kollege 'the colleague' and ein
Kollege 'a colleague':
www.ATIBOOK.ir
Singular
der Fremde
den Fremden
des Fremden
dem Fremden
Plural
die Fremden
die Fremden
der Fremden
den Fremden
Singular
der Kollege
den Kollegen
des Kollegen
dem Kollegen
Plural
die Kollegen
die Kollegen
der Kollegen
den Kollegen
ein Fremder
Fremde
strangers
Fremde
Fremder
Fremden
ein Kollege
Kollegen
colleagues
Kollegen
Kollegen
Kollegen
einen Fremden
eines Fremden
einem Fremden
einen Kollegen
eines Kollegen
einem Kollegen
www.ATIBOOK.ir
An adjective after the indefinites alles, etwas, viel and nichts is treated as
an adjectival noun (with the appropriate endings) and spelled with a
capital letter:
alles Gute all good things
dative: allem Guten
dative: etwas Gutem
etwas Gutes something good
dative: viel Gutem
viel Gutes many good things
dative: nichts Gutem
nichts Gutes nothing good
Names of languages usually appear in the form of a neuter adjective.
In most cases this is not declined, e.g.:
Wir lernen Spanisch, Franzsisch, Russisch, Englisch
In Hannover soll man das beste Deutsch sprechen
der Unterschied zum heutigen Deutsch
die Aussprache des modernen Deutsch
If it is used with a definite article and no other adjective, names of
languages are declined, e.g.:
Das Englische ist dem Deutschen verwandt
eine Ubersetzung aus dem Italienischen
Names of colours are dealt with similarly and do not usually decline,
e.g.:
das Grn der Wiesen
von einem glnzenden Rot
in Blau gekleidet
ein hssliches Gelb
Only in a few set phrases with the definite article are these colour
adjectives declined, e.g.:
ins Grne fahren
ins Schwarze treffen
das Blaue vom Himmel herunter versprechen
Es ist das Gelbe vom Ei
3.5
3.5.1
www.ATIBOOK.ir
Nominative
Accusative
Genitive
Dative
Masculine
Feminine
Neuter
Plural
der
den
dessen
dem
die
die
deren/derer
der
das
das
dessen
dem
die
die
deren/derer
denen
The genitive plural derer is normally used (in R3) only before a
following relative pronoun (but see 3.5.2):
die Ansichten derer, die nicht anwesend waren
Otherwise deren is normal, e.g.: ihre Freunde und deren Kinder
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
3.5.4
Interrogatives
Interrogative words are used to ask questions:
WER?
www.ATIBOOK.ir
WO + preposition?
WO?
WOHIN?
WOHER?
WAS FR EIN?
3.5.5
MAN
www.ATIBOOK.ir
204
EINER
KEINER
einer, 'one', and keiner, 'none', used as pronouns (i.e. without a noun
following), decline like dieser (see 3.4.1). They thus have an ending in
the nominative singular masculine and nominative/accusative singular
neuter, unlike the indefinite article, e.g.:
eines von diesen wenigen modernen Husern
einer der schnellsten Zge
mit keinem ihrer Freunde
They are often used to mean 'somebody' and 'nobody', especially in Rl
and S, e.g.:
Sie hat wohl keinen gesehen (R2 niemand)
Es wird schon einer kommen (R2 jemand)
JEMAND
NIEMAND
jemand anderer
jemand(en) anderen
() e m a n < j anderem
l jemandem anderen
3.5.6
ALL-
Some indefinites
The basic meanings are 'all', 'everybody' or 'everything'.
das alles OR alles das = 'all that', e.g. Das alles/alles das geht uns
nichts an
In the dative we find dem allen, all(em) dem or (R3) allem, e.g. Von dem
allen/all(em) dem wissen wir ja gar nichts
www.ATIBOOK.ir
aller is used for 'all' in the singular in R3. It declines like dieser (see
3.4.1), e.g. ein Hotel mit allem modernen Komfort
all der = 'all the'; all does not normally have any endings in the
singular, e.g.:
all das Geschwtz nach all der Mhe
It can be used with dieser and the possessives, e.g.:
nach all dieser Mhe nach all meiner Mhe
In the plural alle, all die or (esp Rl) alle die are common in the sense of
'all the'. There is no distinction in meaning between these:
alle Kinder all die Kinder (Rl) alle die Kinder
EINIGE
ETLICHE
einige and etliche both correspond to 'some' or 'any'. They decline like
dieser and are used most often in the plural.
einige refers to a limited number, like English unstressed 'some' (or 'a
few'). It is very close in meaning to ein paar.
Ich wolte einige Ansichtskarten kaufen
Der Zug war voll und einige mussten stehen
etliche typically implies more than the expected number. In this sense it
is similar in meaning to English 'several' or 'a fair number of. It is quite
frequent in all registers:
Den Schlern gelang es, etliche nette Bilder zu machen
Etliche dieser Stcke sind relativ leicht
JEDER
MANCH
mancher declines like dieser (see 3.4.1). It always has the meaning of
stressed 'some', i.e. 'a fair number, but by no means all'. This can be
close to English 'many a' or, in certain contexts, 'several', e.g.:
Mancher will es nicht wahrhaben
manche Arbeitslose
Undeclined manch, with ein or an adjective, is used in R3a, e.g.:
Manch einer htte Mhe
manch reiches Land
www.ATIBOOK.ir
SOLCH
solcher used on its own declines like dieser (see 3.4.1); after ein it
declines like an adjective, e.g. bei einem solchen Wetter
VIEL/WENIG
WELCH
These are not usually declined in the plural, e.g.: viele Bauern, wenige
Politiker
www.ATIBOOK.ir
R l = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
www.ATIBOOK.ir
climb
cut
drop
feel
force
grow
keep
leave
open
www.ATIBOOK.ir
sell
sink
stand
wake up
walk
wash
4.1.1
www.ATIBOOK.ir
einfallen to occur to sb
folgen to follow
gehorchen to obey
gehren to belong to
gratulieren to congratulate
helfen to help
nutzen to be of use
passen to suit
passieren to happen
raten to advise
schaden to harm
schmeicheln to flatter
trauen to trust
Apart from these, it is a general rule that verbs with the prefixes bei-,
ent-, entgegen-, nach-, wider- and zu- have an object in the dative case
(though some have an object in the accusative as well, see 4.1.2, and
there are a few exceptions). For example:
jdm beistehen (R3) to stand
by sb
etw (dat) entsprechen to
correspond to sth
jdm entgegenkommen to
come to meet sb
In a few verbs the German phrase in the dative case corresponds to the
subject of the closest equivalent verb in English:
etw gelingt mir I succeed in sth
etw entfallt mir I forget sth
etw reicht mir I have had
es fallt mir leicht I find sth
enough of sth
easy
etw schmeckt mir I like sth
etw fehlt/mangelt mir \
es fehlt/mangelt mir > / lack sth (food)
an etw
)
etw tut mir Leid / am sorry
etw gefallt mir I like sth
about sth
etw geht mir auf / realize sth
With the following impersonal verbs, the phrase in the dative case
corresponds to an English subject. With the one exception indicated
below, these verbs are restricted to R3a.
www.ATIBOOK.ir
There are too many einem etwas verbs in German to list in full here, and
you should consult your dictionary if you are uncertain. Here are some
common examples:
anbieten to offer
Die Firma hat mir eine Stelle
angeboten
empfehlen to recommend
Ich kann dir diesen Film sehr
empfehlen
Er hat seinem Freund das Buch
geben to give
gegeben
Mein Bruder hat ihr sein Fahrrad
leihen to lend
geliehen
Ich habe Ihnen meine neue Adresse
mitteilen to inform
mitgeteilt
Wir haben ihr die Tasche genommen
nehmen to take
Ich kann dir diese Bitte nicht
verweigern to refuse
verweigern
With some verbs the German dative and accusative construction is
different from that of the nearest English equivalent:
jdm etw ermglichen to make sth possible for sb
jdm etw erschweren to make sth difficult for sb
jdm etw mitteilen to inform sb ofsth
jdm etw nachmachen to copy sth from sb
jdm etw umbinden to tie sth round sb
jdm etw verschweigen not to tell sb about sth
www.ATIBOOK.ir
Where the German phrase in the dative case is some kind of beneficiary
(i.e. = English for) it is increasingly common in German in all registers
to use a phrase with fur rather than a dative, e.g.:
Sie will ihr/fr sie Blumen kaufen
Er hat uns/fr uns die Tr aufgemacht
Die Mutter hat ihm/fur ihn eine Wurst gekocht
This is especially the case if there is ambiguity. The following sentence
could mean He wrote a letter to his father or for his father:
Er hat seinem Vater einen Brief geschrieben
But the following is quite clear:
Er hat fr seinen Vater einen Brief geschrieben
With some verbs of sending, etc. a phrase with an (acc) can be used
rather than a phrase in the dative case. The effect is to emphasize the
person on the receiving end, e.g.:
Er schickte das Manuskript an die Universitt Passau
Er verkaufte sein altes Fahrrad an meinen Freund Peter
Er schrieb einen Brief an seinen Vater
As you can see, using an can also resolve the kind of ambiguity
mentioned above.
Many verbs governing dative and accusative can be used with a dative
reflexive pronoun, e.g.:
Ich will mir Ruhe gnnen
Du erlaubst dir aber viel
Das hat er sich aber nicht verweigern wollen
With the following verbs a dative reflexive pronoun with an accusative
object is the usual construction in the meaning given:
sich (dat) etw aneignen to acquire sth
sich (dat) etw anmaen (R3) to claim sth
sich (dat) etw einbilden to imagine sth
sich (dat) etw verbitten to refuse to tolerate sth
sich (dat) etw vornehmen to intend to do sth
sich (dat) jdn vornehmen (Rl) to have a word with sb
sich (dat) etw vorstellen to imagine sth
With some other verbs the reflexive pronoun is in the accusative case,
and there is an additional dative object in the given meanings:
sich jdm/etw anpassen to adapt to sb/sth
sich jdm/etw anschlieen to join sb/sth
sich jdm/etw ergeben to give in to sb/sth
sich jdm/etw fugen (R3) to bow to sb/sth
sich jdm/etw nhern to approach sb/sth
sich jdm/etw widersetzen (R3) to oppose sb/sth
www.ATIBOOK.ir
4.1.3
R2
Verbs with a
genitive object
alone
Verbs with a
genitive
object and an
accusative object
Reflexive verbs
with a genitive
object
A few other verb constructions with the genitive are found in set
phrases. They are mainly restricted to R3, e.g.:
der Gefahr nicht achten to pay no heed to danger
jemanden eines Besseren belehren to teach someone better
sich eines Besseren besinnen to think better ofsomething
jeder Beschreibung spotten to beggar description
jemanden des Landes verweisen to expel someone from a country
seines Amtes walten to discharge one's duties
jemanden keines Blickes wrdigen not to deign to look at someone
www.ATIBOOK.ir
AN (+ dative)
AN (+ accusative)
www.ATIBOOK.ir
AUF (+ dative)
The dative case is used in prepositional objects with auf with a very
small number of verbs. They all express very clearly the idea of not
moving:
to be based on sth
auf etw basieren (R3)
auf etw beharren (R3)
to insist on sth
auf etw beruhen
to be based on sth
auf etw bestehen
to insist on sth
auf etw fuen (R3)
to be based on sth
AUF (+ accusative)
auf with the accusative case is the most frequent preposition used in
prepositional objects:
auf jdn/etw achten
to pay attention to sb/sth
to keep an eye on sb/sth
auf jdn/etw aufpassen
to restrict sth to sth
etw auf etw beschrnken
to refer to sb/sth
sich auf jdn/etw beziehen
to press for sth
auf etw drngen
to succeed sb/sth
auf jdn/etw folgen
to look forward to sth
sich auf etw freuen
to hope for sth
auf etw hoffen
to concentrate on sth
sich auf etw konzentrieren
to react to sth
auf etw reagieren
to count on sb/sth
auf jdn/etw rechnen
to specialize in sth
sich auf etw spezialisieren
to lean, count on sb/sth
sich auf jdn/etw sttzen
to rely on sb/sth
sich auf jdn/etw verlassen
to do without sth
auf etw verzichten
to wait for sb/sth
auf jdn/etw warten
to count on sb/sth
auf jdn/etw zhlen
to put sth down to sth
etw auf etw zurckfuhren
AUS
FR
www.ATIBOOK.ir
[FR]
IN (+ dative)
IN (+ accusative)
MIT
NACH
to decide on sth
to consider sb/sth to be sth
to be interested in sb/sth
www.ATIBOOK.ir
UM
VON
www.ATIBOOK.ir
VOR (+ dative)
ZU
www.ATIBOOK.ir
4.1.5
raten zu
sich scheuen vor
sich schmen ber
sich sehnen nach
sorgen fr
sich sorgen u m
sich streiten ber
trumen von
berzeugen von
urteilen ber
sich wundern ber
zweifeln an
www.ATIBOOK.ir
achten
etw achten
auf jdn/etw achten
angeben
etw angeben
angeben (Rl)
angehen
angehen
etw angehen
jdn um etw angehen
jdn angehen (Rl)
ankommen
ankommen
mit etw ankommen
bestehen
etw bestehen
aus etw bestehen
www.ATIBOOK.ir
in etw bestehen
drngen
jdn drngen
auf etw drngen
jdn zu etw drngen
sich eignen
sich ergeben
folgen
jdm folgen
aufjdn/etw folgen
aus etw folgen
www.ATIBOOK.ir
sich freuen
gelten
gelten
als etw gelten
jdm gelten
es gilt etw zu tun
halten
halten
jdn/etw halten
auf etw halten
von jdm/etw halten
zu jdm halten
jdn/etw fr etw halten
kommen
kommen
auf etw kommen
hinter etw kommen
um etw kommen
liegen
liegen
www.ATIBOOK.ir
passen
passen
jdm passen
zu etw passen
passieren
etw passieren
passieren
rechnen
aufjdn/etw rechnen
mit etw rechnen
zu etw rechnen
reichen
wohin reichen
jdn etw reichen
jdm reichen
Ich passe
I pass (at cards)
Das Kleid passt dir gut
The dressfits/suitsyou
Er passt nicht zum Lehrer
He 's not suited to be a teacher
Wir passierten die deutsche Grenze
We crossed the German border
Was ist dir gestern passiert?
What happened to you yesterday?
Ich rechne auf dich
I'm counting on you
Du musst mit dem Schlimmsten rechnen
You have to reckon with the worst
Sie rechnet ihn zu ihren Freunden
She counts him as her friend
Die Felder reichen bis zum Wald
Thefieldsextend to the forest
Sie hat mir den Teller gereicht
She handed me the plate
Das Geld reicht mir nicht
I haven *t got enough money
sich schmen
schlieen
etw schlieen
etw aus etw schlieen
stimmen
stimmen
fiir etw stimmen
etw stimmen
www.ATIBOOK.ir
4.2
4.2.1
Possessive dative
The dative has the widest range of all of the German cases, with many
idiomatic uses. One of the most important (which is quite different to
any English construction) is to mark possession.
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
www.ATIBOOK.ir
4.2.2
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Genitive or van}
This section deals only with the use of the genitive case to link nouns;
its use with prepositions is covered in 2.5.4, with verbs in 4.1.3.
The use of the genitive case is very much dependent on register: the
more formal the register, the more it occurs, as the texts in 1.6
illustrate. It is widely used in R3 and it is particularly frequent in R3b,
but it is avoided entirely in Rl, except with names, e.g.:
Alfreds Tasche, Monikas Schwester, Angelikas Handschuhe,
Vatis Schuhe, Frau Mayers Bluse
A common alternative to the genitive is a phrase with the preposition
von, e.g.:
Rl: das Dach vom Haus
R2/R3: das Dach des Hauses
Although the genitive is used regularly in R3 and commonly in R2,
there are constructions where a construction with von must be used
even in the more formal registers, and others where it is quite frequent.
www.ATIBOOK.ir
(a)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
(b)
(c)
von is often found in R2 and R3, although more formal registers often
prefer the genitive:
with words of quantity
die Hlfte von diesem Buch
in partitive
eines von diesen neuen Husern
constructions
drei von unseren Nachbarn
ein Teil von den Zuschauern
viele von den Manahmen
with geographical
die Zerstrung von Dresden
names
die Hauptstadt von Deutschland
das Alpengebiet von Krnten
die Straen von Frankfurt
www.ATIBOOK.ir
(d)
(e)
(f)
4.2.3
www.ATIBOOK.ir
(b)
(c)
(d)
The most common usage in all registers is for the nouns to be in the
same case, e.g.:
eine Menge Fehler
ein Glas badischer Wein
ein Kilo italienische Tomaten
Er trank eine Tasse schwarzen Tee (accusative)
mit einem Zentner polnischer Kohle (dative)
In R3a the genitive case can be used if an adjective is present. This has
an archaic flavour, especially in the singular, e.g.:
ein Glas badischen Weines
ein Becher frischer Milch
ein Dutzend erbaulicher Bcher
von is often used with vague quantity words such as Anzahl, Haufen,
Menge, especially if they are plural, e.g.:
eine Menge von Fehlern
eine Anzahl von Touristen
zwei Gruppen von Schulkindern
vier Kategorien von Ausnahmen
eine ganze Reihe von Beispielen
With these vague quantity words, the genitive is quite frequent in R3 if
an adjective follows, e.g.:
ein Haufen alter Zeitschriften
eine Anzahl deutscher Touristen
Millionen hungernder Menschen
www.ATIBOOK.ir
4.3
Tenses
German has six tenses, as the table below shows:
PRESENT
PAST
PERFECT
PLUPERFECT
FUTURE
FUTURE PERFECT
ich kaufe
ich kaufte
ich habe gekauft
ich hatte gekauft
ich werde kaufen
ich werde gekauft haben
I buy
I bought
I have bought
I had bought
I shall/will buy
I shall/will have bought
These German tenses are very similar in form to the English tenses,
with two simple tenses of a single word, i.e. the present tense and the
past tense, and four compound tenses, formed with the auxiliary verbs
haben, sein and/or werden and the past participle and/or the infinitive,
i.e. the perfect, pluperfect, future and future perfect tenses.
In general, the uses of the corresponding tenses in German and
English are also very similar. This section explains the most important
contexts where there are significant differences between the two
languages.
4.3.1
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
www.ATIBOOK.ir
NOTE:
(a)
www.ATIBOOK.ir
(b)
(c)
4.3.3
www.ATIBOOK.ir
(a)
(b)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
4.4.1
werden- or s^m-passive?
German has two forms of the passive voice, using the auxiliary verbs
werden or sein together with the past participle of the main verb:
The werden-passive (e.g. die Stadt wurde zerstrt) expresses a process
(in German it is called the Vorgangspassiv). It is closely related to the
corresponding active voice.
The ^m-passive (e.g. die Stadt war zerstrt) expresses a state (in
German it is called the Zustandspassiv). Its use is more restricted than
that of the werden-pzssive.
The werden-p&ssive is formed from the appropriate tense of the verb
werden with the past participle of a verb indicating the action:
Present Die Ausstellung wird erffnet
Past
Die Ausstellung wurde erffnet
Perfect Die Austeilung ist erffnet worden
(NOTE: worden is used as the past participle of werden in
the passive voice)
Future
Die Ausstellung wird erffnet werden
Rl = spoken
colloquial
RL* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
A U = Austrian
CH = Swiss
N = North
N E = North East
N W = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
www.ATIBOOK.ir
4.4.2
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
4.4.5
(a)
(b)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
(i)
4.5
The subjunctive
The use of the subjunctive in German is subject to considerable
variation dependent on register. 'Rules' which are given in many
grammar books are only kept to strictly in R3. Everyday Rl usage can
be very different, particularly in the area of indirect speech.
4.5.1
Konjunktiv I
Konjunktiv II
The forms of
Konjunktiv I
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
RL* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
for example, people often say or write ich wrde kommen or ich wrde
wissen rather than ich kme or ich wsste. The one which is used
depends on the individual verb involved and on register. German
school-teachers and stylists have often tried to encourage the use of the
simple forms as a mark of good style, but in practice they often sound
stilted or archaic, and most people avoid using them in any register.
Modern usage can be summarized as follows.:
(a)
(b)
(c)
With weak verbs the one-word form is sometimes used in R3, if the
meaning is otherwise clear from the context, i.e. from a distinct
subjunctive form in the other half of a conditional sentence, e.g.:
Wenn er noch lebte, wrde ich diese Frage nicht beantworten
Wenn wir das Fenster aufmachten, htten wir ein bisschen frische
Luft hier im Zimmer
However, the conditional form with wrde is always preferred in Rl,
and it is used quite commonly in R2, and often in R3, e.g.:
Wenn er noch leben wrde, wrde ich diese Frage nicht
beantworten
Wenn wir das Fenster aufmachen wrden, htten wir ein bisschen
frische Luft hier im Zimmer
With very common irregular verbs (i.e. sein, werden, haben and the
modal auxiliaries) the one-word past subjunctive is almost always
preferred in all registers, so that:
wre
drfte
msste
htte
knnte
sollte
wrde
mchte
wollte
are almost always preferred to wrde sein, wrde haben, wrde knnen,
etc. This also means that the forms of the pluperfect subjunctive always
have htte and wre, e.g.:
Ich htte es getan
Wir wren gefahren
Forms like Ich wrde es getan haben for English 'I would have done it'
are very rare.
With a few other common strong or irregular verbs the one-word
past subjunctive forms are about as frequent as conditional forms with
wrde in the registers indicated:
kommen: kme tun: tte
wissen: wsste
brauchen: (S)
bruchte
finden: fnde
gehen: ginge
heien: hiee
stehen: stnde
geben: gbe
halten: hielte lassen: liee
With a limited number of other strong or irregular verbs the
one-word past subjunctive forms are found in R3 only, and even there
they are less frequent than conditional forms with wrde. The
following are still not unusual in R3:
www.ATIBOOK.ir
bleiben: bliebe
bringen: brchte
denken: dchte
fallen: fiele
fahren: fhre
gelingen: gelnge
geschehen: geschhe
hngen: hinge
helfen: hlfe
kennen: kennte
laufen: liefe
liegen: lge
nehmen: nhme
scheinen: schiene
schlafen: schliefe
schlagen: schlge
schreiben: schriebe
sehen: she
treffen: trfe
tragen: trge
verschwinden:
verschwnde
ziehen: zge
(e)
With the remaining strong and irregular verbs, the one-word past
subjunctive forms are still very occasionally found in R3a, but the
conditional forms with wrde are far more usual. These one-word
forms, especially irregular ones in -o- and -- (e.g. begnne, hbe, wrbe,
etc.) sound pompous and comical nowadays and are best avoided
entirely.
(f)
The one context where the one-word past subjunctive forms and the
conditional forms are not interchangeable is where the sense is of a
'future-in-the-past', i.e. where the speaker or writer is looking forward
within a past-tense narrative, and there is no sense of it being a
supposition or merely a possibility, e.g.:
Manfred wusste, dass sein Freund es nie so weit bringen wrde
Ich beschloss das Buch zu lesen, sobald ich gro sein wrde
The conditional is always used in these contexts, never the one-word
past subjunctive.
www.ATIBOOK.ir
PRESENT
original tense
:
PA s T :
direct speech
Sie wei es"
Sie wusste es"
PERFECT:
FUTURE:
indirect speech
Er sagte, sie wisse es
Er sagte, sie habe es
gewusst
Er sagte, sie habe es
gewusst
Er sagte, sie werde es
wissen
www.ATIBOOK.ir
There are one or two common deviations from this pattern in R3, as
follows:
(a)
(b)
(c)
R2 usage
(a)
Konjunktiv II forms are used rather than Konjunktiv /, with the exception
of sein and haben:
Sie sagte, sie wsste es schon
Sie sagte, sie wrde es versuchen
Sie sagte, sie sei mde geworden
(b)
One-word Konjunktiv II forms are used only with a few common verbs
(see 4.5.2), e.g.:
Er sagte, er kme heute nicht
Sie meinte, sie knnte es schon machen
Otherwise, wrde-forms or the indicative are used, e.g.:
Der Schaffner sagte, dass unsere Rckfahrkarten nicht mehr
gelten/gelten wrden
Viele behaupten, sie lesen keine Tageszeitung mehr/ . . . sie wrden
keine Tageszeitung mehr lesen
(c)
www.ATIBOOK.ir
Rl usage
(a)
(b)
(c)
4.5.4
Conditional sentences
Typical conditional sentences consist of a subordinate clause,
introduced by the conjunction wenn (= English i f ) , expressing a
condition, and a main clause, expressing the consequence. There are
other kinds, with the condition expressed in other ways, e.g. through an
adverbial. Konjunktiv II is used in all registers in German in
conditional sentences which express a possibility, e.g.:
Wenn wir Zeit htten, knnten wir einen Ausflug machen
Die Europer wren erleichtert, wenn England wieder austreten
wrde
Wir wrden es begren, wenn du uns besuchen knntest
Ich wrde mich freuen, wenn sie es schaffen wrde
(R3: schaffte)
Wenn sie auf der Autobahn gefahren wren, htten sie die Fhre
auch rechtzeitig erreicht
Bei dem Wetter wre ich nicht in Urlaub gefahren
Ich wrde sonst das Fenster aufmachen
Ich htte schon an sie geschrieben, nur habe ich ihre Adresse nicht
gewusst
The choice of the one-word past subjunctive form or conditional
wrde-form depends on the individual verb or on register, see 4.5.2.
Either can be used in either part of the sentence, as the examples show.
This is different to English, where we typically always use a past tense
in the if-clause, and a conditional with would in the main clause.
www.ATIBOOK.ir
For 'real' or 'open' conditions, where the present and future tenses are
used in English, German uses the indicative, e.g.:
Wenn ich Zeit habe, komme ich
mit
Contrast:
Wenn ich Zeit htte, kme ich mit I f l had timey I would come with you
4.5.5
(a)
www.ATIBOOK.ir
For English 'as if, als ob is possible in all registers. In written R3, it is at
least as usual for ob to be dropped and the verb to be brought forward
to a position immediately after als, e.g.:
als amsierte sie sich
als wre er nicht einverstanden
As alternatives to als ob, als wenn is used in R3, e.g.: als wenn sie nicht
kmen, and wie wenn, usually with the indicative, is frequent in Rl, e.g.
wie wenn sich nicht kommen.
(b)
(c)
(d)
Idiomatic uses
Konjunktiv II is very common, especially in spoken Rl and R2, and
particularly in S, to moderate the tone of an assertion, a statement, a
request or a question and make it sound more polite, e.g.:
Das wre eigentlich alles, was ich dazu zu sagen htte
Ich wrde auch meinen, dass es jetzt viel zu spt ist
Das drfte Peter gewesen sein
Das wre nun das Letzte
Somit htten wir es geschafft
Knnten Sie mir bitte sagen, wo hier die Paulskirche ist?
Wrden Sie mir bitte das Salz reichen?
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
Tense
present
present
future
past
perfect
past subjunctive
past subjunctive
pluperf subjunctive
The verbs drfen, knnen, mgen, mssen, sollen and wollen are known as
'modal auxiliary' verbs. They typically express the attitude of the
speaker to the content of the sentence, expressing volition, possibility,
necessity, permission, etc. They are very common, and the
English-speaking learner needs to pay particular attention to them, not
least because they all have a wide range of meanings which shade into
one another, because they have a number of idiomatic uses, and because
the English verbs to which they are deceptively similar are themselves
irregular and elusive in meaning. It is good practice to treat each
possible combination of modal auxiliary and main verb, in the various
tenses and moods, separately and to know the possible equivalent(s) for
each in the other language. In this section these major correspondences
are illustrated as fully as possible.
A significant initial difference between these verbs in English and
German is that, whereas the English modals have at most only a
present tense and a past tense (often with conditional meaning), the
German modals have a full range of moods and tenses. The following
forms, illustrated here with knnen, are the most common and they
have to be learned for all the verbs:
Construction
Example
+ infinitive
+ past infinitive
+ infinitive
+ infinitive
4- infinitive
+ infinitive
+ past infinitive
+ infinitive
NOTE:
www.ATIBOOK.ir
4.6.1
DRFEN
KNNEN
1
stressed syllables
are preceded by a
stress mark
www.ATIBOOK.ir
[KNNEN]
MGEN
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
SOLLEN
www.ATIBOOK.ir
NOTE:
WOLLEN
can most often expresses ability or possibility, and knnen is the usual
German equivalent. However, knnen is ambiguous, and if the context
permits, it is naturally interpreted as expressing ability (i.e. = 'be able
to'), vielleicht or a paraphrase has to be used in such sentences, rather
than knnen, to make it clear that possibility is meant.
www.ATIBOOK.ir
stressed syllables
are preceded by a
stress mark
could can be used as the past tense of can in the senses given above
(i.e. = was able to). In such cases appropriate past or perfect tense
forms will be found in German, e.g.:
www.ATIBOOK.ir
could frequently has a conditional sense (i.e. = would be able to). The
German equivalent is knnte (or drfte, if permission is involved). As
with can, it may be preferable in some contexts to use vielleicht or a
paraphrase with es ist mglich to avoid ambiguity.
Ich wrde mich freuen, wenn
I would be pleased if you could
Sie kommen knnten
come
Drfte/Knnte ich das
Could I open the window?
Fenster aufmachen?
Sie knnten Recht haben
You could be right
Das knnte schwierig sein
That could be difficult
' Knnte der Zug Versptung
haben?
Hat der Zug vielleicht
Could the train be late?
Versptung?
Wre es mglich, dass der
Zug Versptung hat?
Repariert er den
Wagen vielleicht?
Could he be mending the car?
Wre es mglich, dass er den
Wagen repariert?
NOTE: Knnte er den Wagen reparieren? could mean Would he be
able to mend the car?
could have is ambiguous and has two possible equivalents in German
depending on the sense of the English:
Er knnte es getan haben
He could have done it (i.e. it is
possible that he did it)
Er htte es tun knnen
He could have done it (i.e. he
would have been able to, but he
didn't)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
MUST
SHALL
gesehen
The use of shall is much restricted inSie
modern
Apart
from its
kann English.
den Brief
nicht
use to form the future tense (see under will
below),
its
usual
German
gesehen haben
equivalent is sollen:
Shall I bring you the
flowers?
Soll ich dir die Blumen
bringen?
He shall pay for this
Er soll mir dafr ben
Thou shalt not steal
Du sollst nicht stehlen
Shall we... ? often corresponds to Wollen wir... ? rather than Sollen
wir . . . which has more the sense of'do you want us to . . . ?', e.g.:
Now what shall we do?
Nun, was wollen wir machen?
Shall we have lunch here?
Wollen wir hier zu Mittag
essen?
www.ATIBOOK.ir
SHOULD/
OUGHT TO
www.ATIBOOK.ir
[SHOULD/
OUGHT T O ]
WILL
www.ATIBOOK.ir
1
stressed syllables
are preceded by a
stress mark
www.ATIBOOK.ir
5.1.1
Type 1
Type 2
Type 3
Initial element
Opening bracket
[
Central elements
Closing bracket
]
(a)
(b)
(a)
hat
hat
Hat
Hren
weil
statt
er frh damit
er gestern frh damit
er schon damit
Sie sofort damit
er gestern damit
sofort damit
aufgehrt
aufgehrt?
aufgehrt?
aufl
aufgehrt hat
aufzuhren
(b)
(a)
(b)
Gestern
Warum
www.ATIBOOK.ir
The opening and closing brackets are formed by the same elements
as in type 1, but the finite verb is the first element in the sentence.
This type is found:
(a) in yes/no questions
(b) in commands
The verb is also first in conditional clauses if the conjunction wenn
is left out, see 4.5.4.
Type 3:
finite verb LAST
Full verb
Er hat es mir nicht
Das ist mir doch
Er wird es bald
. . . , ohne es mir
Closing bracket
Auxiliary verb
sagen
gesagt
geschrieben
gesagt
wollen
worden
haben
zu haben
In subordinate clauses the finite verb usually follows all infinitives and
participles:
www.ATIBOOK.ir
Full verb
...,
...,
...,
...,
...,
Closing bracket
Auxiliary verb Finite verb
gesagt
sagen
gesagt
worden
gesagt
werden
geschrieben haben
hat
will
ist
kann
wird
There is one exception to this rule. If there are two infinitives at the
end of the clause (e.g. in the compound tenses of modal verbs), then the
finite verb comes before them:
Finite verb
. . . , weil er es mir
. . . , weil er es mir
hat
wird
Closing bracket
Full verb
Auxiliary verb
sagen
sagen
wollen
mssen
Initial element
Finite verb
t
Central elements
Gestern
Vor drei Tagen
Als ich klein war,
haben
sind
habe
wir hitzefrei
wir nach Ulm
ich in Berlin
gehabt
gefahren
gewohnt
Interjections, exclamations, names, etc. e.g. ach, ja, nein, du liebe Zeit,
Herr Kollege',
Ach, dort kommt sie!
M e n s c h , das ist doch nicht wahr!
Karl, du spielst auch, oder?
Gut, das machen wir!
www.ATIBOOK.ir
(b)
Some linking adverbs or phrases, e.g. das heit, weit du, kurz (gesagt),
mit anderen Worten:
K u r z u m , er hat unrecht
Wissen Sie, das htte er mir doch gestern sagen knnen
(c)
(d)
Two elements can precede the verb if one simply extends the other.
This is commonest with adverbs of time or place, e.g.:
D o r t in der k l e i n e n D o r f s c h u l e hat der Junge wenig gelernt
M o r g e n u m zwei U h r kommt ihr Zug an
(e)
Main clauses which begin with two or more elements are common in
English. Apart from the few cases explained above, in the
corresponding German sentences all but one of these elements will be
shifted into a position between the brackets (with no commas), e.g.:
Dann ist er jedoch eingeschlafen
Er ist dann jedoch eingeschlafen
Jedoch ist er dann eingeschlafen
www.ATIBOOK.ir
Subject there/es
In both English and German the subject can be moved out of initial
position to give it more emphasis later in the clause, in which case it is
replaced by there in English and es (or in Rl, da) in German, e.g.:
There was no-one
waiting for her
On the other hand, German does not need to use this construction if
there is another element which can be placed in initial position, e.g.:
There was no one waiting for her
There are some pages missing in
this book
There's no one there, though
have + participle
In English we can shift something into initial position by making it the
subject of to have; the 'real' verb of the sentence then becomes a
participle. There is no need for this construction in German, where the
elements are simply shifted within the basic construction, e.g.:
This book has some pages missing In diesem Buch fehlen ein paar
Seiten
They've had their windows
Ihnen wurden die Fenster
smashed
eingeworfen
The room next door has a student Im Zimmer nebenan wohnt ein
living in it
Student
Passive
A common reason for preferring a passive construction in English is to
put what would normally be the object of the verb into initial position.
This is usually unnecessary in German, where we can simply move the
object and the subject round within the basic construction, e.g.:
These words must now be followed
by deeds
They were being helped by the
gipsies
Cleft sentences
An element can be shifted into initial position in English by putting it
into a clause of its own, usually with it and the verb to be. These
so-called 'cleft sentence' constructions are unnecessary in German; the
relevant element simply goes into the initial position of the basic
construction, e.g.:
www.ATIBOOK.ir
5.1.5
(a)
Pronouns
We must distinguish:
(i) the personal pronouns: ich, dir, Ihnen, ihm, etc.
(ii) the demonstratives: der, dieser, etc. used without a noun following.
The order is then:
(i) Personal pronouns come before demonstratives, e.g.:
Gestern
[VERB1
pronoun
demonstrative
hat
Mchten
Hat
mich
Sie
er
der
diese
die
VERB2]
nicht
gleich
wohl
erkannt
mitnehmen?
gesehen?
Wann
....,
[VERB1
nom
acc
dat
VERB2]
werden
Wenn
statt
Sie
er
es
sie
es
ihm
Ihnen
mir
geben?
bringt,...
zu sagen
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
U c
5 'S ^ h
b bO bD bObON c*
8
2 =3
o eGi
<>
l cS3 c
>
a.*
*-<
PQ
C
oOJ
a
)
SO
a>
ip.
3 JD
jo
CA
53
^ 03
N
<L>
c
O
a
tH
PQ
c0>
TJ
c
PQ
g
-a
<L> C
CA P
3 > 6
b
bfi
N b^ <D
I
a
a
B
S 8
X> >
S -c
73 _g
J- 4> 1
N
w
.
T3
O
C
<
L
>
E
g .S > 8
Cft 8 - S . s c
JH
PQ
W "O
bo <u
ao t ^
-a
a
s
a>
S ^
8M
.S g
g 8
8-
S
J 03
ED 1E>
<
"O
<L>
T3
.5
c
&
n
i2
H3
U
8i *- 3C
I
PQ
o>
-3
* 'S
8 T3
.a -c
T3
T3
a> ^
rS
CO
55
JH
o
I s l l i i l
I I I
u ft
JU 'S K^
E h-1 ^ ^
www.ATIBOOK.ir
These differences in form do not affect word order in any way. The
same form can have different functions, though, and its position
changes accordingly, e.g.:
Verb complement dependent on the verb. It cannot be left out and is
always the last element before the closing bracket (see (e) below):
Er wohnt seit drei Jahren in Frankfurt
Phrase qualifying the preceding noun and placed immediately after
it:
Im Rmer in Frankfurt wurden die deutschen Kaiser gekrnt
Adverbial giving extra information. It is in the usual position for
adverbials:
Er mchte in Frankfurt Jura studieren
The table on page 269 shows that most adverbials - with the exception
of adverbials of manner, which invariably come immediately before the
complements - tend to come between the dative object and the
accusative object, whether the adverbial is a single word such as
trotzdem or a phrase such as voriges Jahr or in der Stadt. If there is more
than one adverbial, they will most often appear in the order given in the
table on page 272. However, this order, too, can be varied for emphasis;
an adverbial can be stressed more or less by being placed later or earlier,
e.g.:
Wir sollten zehn Minuten vor dem Bahnhof auf sie warten
Wir sollten vor dem Bahnhof zehn Minuten auf sie warten
Er hat ihr trotzdem gestern geschrieben
Er hat ihr gestern trotzdem geschrieben
Sie hat sehr lange dort gewartet
Sie hat dort sehr lange gewartet
The position of nicht
In general, nicht (and all other negatives, such as nie and kaum) comes
after all adverbials except those of manner and after the accusative
object, but before adverbials of manner and all complements, e.g.:
after place and time adverbials but before manner adverbials:
Die Berliner haben gestern in Frankfurt nicht schlecht
gespielt
Sie haben sich seit langem nicht mehr ausfhrlich unterhalten
after the accusative object:
Er will mir das Kleid nicht kaufen
Sie hat die Vase nicht zerbrochen
before all complements:
Wir fahren morgen nicht ans Meer
Er ist sicher nicht gro
The above guideline applies if nicht is understood to refer to the whole
clause. With a change in emphasis, though, i.e. if a particular element
www.ATIBOOK.ir
stressed syllables
are preceded by a
stress mark
(e)
Complements
Complements are those elements which are most closely linked with
the verb in a sentence (or 'governed' by it, see 4.1) and 'complete' its
action in some way. With the exception of the subject and the
accusative and dative objects, which have their own place in the clause
(see above), they invariably come last, immediately before the closing
bracket. The following list gives all the types of complement to which
this rule applies:
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
5.1.6
www.ATIBOOK.ir
G
<L>
H
<L>
*(D
C
ao
c<L>
" w pC s
bo *8
C
J ' a C x>
u
CA
C
A
N bo 8bO sbo
bo
bo :g
g
'C
CA rC O
3 fl
O
S
T3 ^
II
T3
<41
3 B a c
<L>
Ic .sp
52 *
Vn
u
o T3
S
| 3 PuQ
s
^
II
4)
CA *-<fa a>
C rS
T3 'S
ti
^
B 0 l
CS
o
CA 13
CS
|
2
D
O
CA
sa>
<L>
w
CA
-fl .a
boo
1)
CA
a>
T3
g
bo
1 8
N
t- o
g I
c ti
s.g.a.2
C
PA *0 TF J-h
S'5 ' ^ W W
Sh
o TS
ei
S3 iJ3
ss
www.ATIBOOK.ir
Some elements are rarely enclosed within the bracket in any register.
These include:
(i) Subordinate clauses. In particular, constructions where a number
of clauses are enclosed within one another (the so-called Schachtelsatz),
with a cluster of verbs at the end, are now avoided, even in R3a:
NOT: Mein Vater, der selten, obwohl er immer zeitig aufstand,
frhstckte, a an dem Tag vier Butterbrote
RATHER: Mein Vater, der selten frhstckte, obwohl er immer zeitig
aufstand, a an dem Tag vier Butterbrote
To achieve this, even a relative clause can be separated from the noun it
refers to:
NOT: Else hatte dem Fremden, dem sie am Tag vorher mittellos auf
dem Paradeplatz begegnet war, geholfen
RATHER: Else hatte dem Fremden geholfen, dem sie am Tag vorher
mittellos auf dem Paradeplatz begegnet war
(ii) Infinitive clauses are not enclosed unless they consist merely of
the simple zu + infinitive, and even this is only common in R3:
Er fing zu weinen an (R3)
Er fing an zu weinen
NOT: Er hat eine kleine Atempause zu machen beschlossen
RATHER: Er hat beschlossen, eine kleine Atempause zu machen
(iii) Comparative phrases with als or wie are never enclosed, e.g.:
. . . , wo wir uns bewegten wie Tiere auf der Wildbahn
Gestern hat es mehr geschneit als heute
(b)
www.ATIBOOK.ir
Rl = spoken
colloquial
Rl* = vulgar
R2 = neutral
R3 = formal
R3a = literary
R3b = non-literary
(see 1.1.5)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
5.2.1
Alternative
das an Bodenschtzen reiche
G e b i e t . . . (R3b)
das Gebiet, an Bodenschtzen
r e i c h , . . . (R3)
www.ATIBOOK.ir
Subordinate clause
construction
Alternative
ein lebensbedrohendes
Ereignis . . . (R3b)
Abgasreinigungstechniken...
(R3b)
Techniken zur Reinigung von
Abgasen . . . (R3b)
Alternative
www.ATIBOOK.ir
Subordinate clause
construction contd
Er bestreitet, an dieser
Demonstration teilgenommen
zu haben
Er bestreitet, dass er an dieser
Demonstration teilgenommen
habe
Alternative contd
Er bestreitet die Teilnahme an
dieser Demonstration (R3b)
Alternative
als
als dass
auer wenn
bevor
d a m i t / u m . . . zu
www.ATIBOOK.ir
5.2
Subordinate clause
construction
277
Alternative
dadurch,...
dass/indem
nachdem
obwohl
ohne dass/
o h n e . . . zu
seit(dem)
www.ATIBOOK.ir
278
Subordinate clause
construction contd
Alternative contd
so dass
whrend
Whrend er in Marburg
studierte, hat er immer den
evangelischen Gottesdienst
besucht
weil
wenn
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
He kept on laughing
It is sure to rain
She keeps (on) disturbing me
He likes playing tennis in the
summer
Have youfinishedreading?
He used to work in the garden
She tends to dress extravagantly
He tends to work in the garden in
the evenings
I have come to realize I was wrong
www.ATIBOOK.ir
5.2.5
(a)
(b)
www.ATIBOOK.ir
(d) English often uses to do to repeat the idea of a previous verb. German
does not use tun in this way but prefers constructions without a verb at
all.
Ein Gebiet, das alle Tiere
meiden, nur die Vogel nicht
Ich schreibe genau wie meine
Mutter
Er fhlt sich jetzt besser als
gestern
5.3.1
etwas Erschreckendes
www.ATIBOOK.ir
abstoend
abwesend
ansteckend
anstrengend
anwesend
auffallend
aufregend
bedeutend
beruhigend
dringend
drckend
einleuchtend
emprend
entscheidend
glhend
reizend
rhrend
spannend
berzeugend
umfassend
verblffend
verlockend
zwingend
Note that there are very few of these. English speakers must beware of
confusing them with the ing-forms of the progressive tenses. Only the
above are real adjectives and can be used after the verb sein, e.g.:
ein berzeugendes Argument
das Argument ist berzeugend
a convincing argument
the argument is convincing
A sentence like *die Seiten sind fehlend is not possible, since fehlend is
not an adjective and present participles are not used in German to form
progressive tenses.
A present participle can be used in isolation, most commonly in R3:
Er antwortete mir lachend
Die Kinder strmten singend durch die Gassen
Phrases with present participles are sometimes to be found, e.g.:
Ich sa, meine Puppe auf den Knien haltend, zwischen
meinen Eltern am groen Tisch
www.ATIBOOK.ir
(b)
AU = Austrian
CH = Swiss
N = North
NE = North East
NW = North West
S = South
SE = South East
SW = South West
(see 1.2.3)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
by
on
for
with
with + ing-form: there are various possible types of equivalent for this,
e.g.:
Sie stand im Flur, und Trnen liefen
She stood in the hall with
tears Streaming down her
ibr (dabei) ber das Gesicht
face
www.ATIBOOK.ir
keep
leave
www.ATIBOOK.ir
288
have
go
We went sailing
come
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
6.1
6.1.1
Spelling
Capital letters
It is a basic rule of German that every noun is written with an initial
capital letter. However, there are a few areas of uncertainty and
variation, although the intention of the revised spelling rules is to
extend the use of capitals to all cases where there may have been doubt.
(a)
www.ATIBOOK.ir
(c)
(d)
www.ATIBOOK.ir
(f)
As in English, capitals are used for titles and proper names, e.g.:
das Deutsche Eck
die Olympischen Spiele
der Heilige Abend
der Rote Milan
Karl der Fnfte
das Schwarze Meer
die Lange Gasse
der Stille Ozean
die Letzte lung
However, adjectives in idiomatic combinations which are not names of
unique things are spelled with a small letter, e.g.:
die erste Hilfefirstaid
die goldene Hochzeit golden wedding
das schwarze Brett the notice board
der schwarze Markt the black market
Adjectives from proper names ending in -sch or -sch are written with
small letters under the revised spelling rules:
das elisabethanische Drama das ohmsche Gesetz
(g)
The pronoun Sie and its forms (Ihr, Ihnen, etc.) always have capitals. In
letters, the pronouns du, ihr and their forms (dich, euch, dein, etc.) are no
longer to be written with capitals under the revised spelling. This
ruling is being widely ignored.
www.ATIBOOK.ir
the resulting words can be quite long). If, on the other hand, the
individual words are still felt to retain full meaning, they are written
separately. The word stress often gives a clue to this, as a true
compound only has one main stress, whereas separate words are still
stressed independently. Compare the following:
'gutschreiben to credit
'gut 'schreiben to write well
'so 'weit so far
'soweit on the whole
There has always been considerable uncertainty about how to apply
this principle, and the revised spelling rules have attempted (not always
successfully) to eliminate some of the more troublesome
inconsistencies. The general principle of the revised spelling rules is to
prefer spelling as separate words in cases of uncertainty. The rest of
this section gives details on some of the main areas of difficulty and the
major changes prescribed by the revised spelling rules.
(a)
www.ATIBOOK.ir
www.ATIBOOK.ir
(d)
www.ATIBOOK.ir
Combinations with viel and wenig are all spelled with two words under
the revised spelling, e.g. so viel, wie viel?, zu wenig, etc. However, as a
conjunction, soviel is spelled as a single word, e.g. soviel ich wei 'as far
as I know'.
The spelling of a few other words has been revised in the new spelling
rules. The aim is to achieve greater consistency. Some of the most
noteworthy are:
www.ATIBOOK.ir
new spelling
old spelling
aufwndig costly
belmmert sheepish
die Gmse chamois
nummerieren to number
die Rohheit roughness
sich schnuzen to blow one's nose
der Stngel stem, stalk
berschwnglich effusive
der Zierrat decoration
aufwendig
belemmert
Gemse
numerieren
Roheit
sich schneuzen
Stengel
berschwenglich
Zierat
6.2
6.2.1
chicory
photographer
photography
ghetto
yoghurt
mayonnaise
microphone
purse
potential
sauce
spaghetti
telephone
Punctuation
The use of the comma
The comma in German is not used to mark a pause in speaking but to
show the beginning and end of a grammatical unit (especially clauses).
English learners should be aware that Germans regard the placing of
commas as part of correct spelling, and mistakes in comma placement
are penalized in German schools in the same way as spelling words
incorrectly.
The previous rules for the placement of commas were full of
exceptions and inconsistencies, and the new rules represent a
considerable (and very welcome) simplification. The basic principle is
www.ATIBOOK.ir
that all clauses within a sentence should begin and end with a comma,
e.g.:
Der Bauer, der dabei war, seinen dicken Wintermantel anzuziehen, war
der Meinung, dass man in den nchsten Tagen Schnee erwarten drfte
Among other things, this means that, unlike typical English usage,
adverbials within a clause are never surrounded by commas, e.g.:
Sie hat jedoch recht gehabt
She was, however, correct
Nach dem Krieg ging er
However; after the war; he returned
jedoch nach Kln zurck
to Cologne
There are a few exceptions to this basic rule:
(a)
(b)
(c)
(d)
www.ATIBOOK.ir
6.2.2
(a)
(b)
www.ATIBOOK.ir
Index
The index gives all the German and English words, and the grammatical and linguistic
topics about which specific information is given in this book. Individual words in lists
illustrating points of grammar or usage are not included.
To facilitate finding particular entries, German words are given in regular type,
English words in italics and grammatical (and other general) topics in SMALL
CAPITALS (with any German terms ITALICISED). Prefixes and suffixes are indicated
with a hyphen, e.g. an-, -lich, etc. Phrases are listed under the head-word, e.g. zum
Schluss under Schluss.
ab 131,147
ab-114
abbiegen 86
(sich) abwenden 86
abwesend 283
accept 53
accident 53
accidentally 53
accomplishment 53
according to 141
ACCENT 10
207,211,213,214,
232,236,270; see also
word order
Achse, die 93
Achsel, die 93
Acht geben 219,293
achten 213, 215, 220
across 141
ACTIVE VOICE 233
actually 53,79
ADDRESSES 168
ADJECTIVE
AFTER PRONOUN 194
COMBINED WITH
NOUN OR ADVERB
295
DECLENSION 1 9 3 - 6
FROM NAMES 195,
292
OF COLOUR 195
OF NATIONALITY 291
STRONG DECLENSION
193,194
196-8,201,281,282,
290
WEAK DECLENSION
194
WITH SEIN 271
273,279-81,298
DIRECTIONAL 124
OF ATTITUDE 272
OF MANNER 270, 272
OF PLACE 2 6 5 , 2 7 0 , 2 7 2
OF REASON 272
OF TIME 265,270,272,
291
see also prepositional
adverb, word order
advertisement 54
advertising 54
advise 53
afraid 54, 280,281
after 142
again 54
against 142
age 54
AGE (effect on register) 6
AGENT 236
agree 54
Ahnung, die 69
Akt, der 93
Akte, die 93
www.ATIBOOK.ir
aktuell 78
akzeptieren 53
-al 172
Album, das 178
all-/alles/alle 193-6,198,
201,204-6
allerdings 265, 279
im Allgemeinen 290
allmhlich 279
allow 281
ALLTAGSSPRACHE 1\ See
also spoken German
along 142
als 'than' 21, 273
als 'when' 230,276,285,
286
als dass 247,276
als ob 246,276
als wenn 247
also 265
Alter, das 54
alter 54
although 250
among(st) 142
an 133, 143,144,150, 151,
153,212,214-15
an-114
-an 172
-n 172
an . . . entlang 142
an . . . vorbei 152
anbauen 67
anbieten 7 5 , 2 1 1 , 2 3 5
Anblick, der 87
-and 172
andauernd 280
Andenken, das 74
ander 6 2 - 3 , 2 9 0
(sich) ndern 59
androhen 85
sich aneignen 212
Anfang, der 179
anfangen 1 9 , 2 1 6 , 2 1 9 , 2 3 2
anfassen 85
anfordern 55
anfragen 55
sich anfhlen 64
angeben 220
angeblich 279
angehen 220
angehren 56
Angelegenheit, die 97
angesichts 292
Angestellte(r), der 197
angreifen 85
angst sein 291
at 143
-at 172
at last 72
Atem, der 180
Atlas, der 178
auch 156,160,161,250,
279
auf 1334,143,146,150,
153,21415,292
auf- 114
a u f . . . zu 154
auf Wiederschauen 165
auf Wiedersehen 165
aufbewahren 70,101
auffallend 283
auffordern 55
sich auffuhren 56
Auffhrung, die 93
Aufgabe, die 7 0 , 9 3
aufgehen 76,79, 210
aufgrund / auf Grund 294
aufhaben 76
aufhalten 83
aufheben 7 0 , 7 2
aufhren 8 3 , 2 1 6 , 2 1 9
aufmachen 76
Aufnahme, die 63
aufnehmen 53
aufpassen 215, 219
aufregend 283
aufrsten 93
aufsammeln 60
aufschlagen 57, 76
aufschlieen 76
aufsparen 81
aufstehen 80
Auftrag, der 7 0 , 9 3
auftragen 93
Auftritt, der 55,63
aufwachen 87
aufwachsen 67
aufwndig 297
aufwecken 87
www.ATIBOOK.ir
aufzwingen 66
augenblicklich 78
aus 127,147, 149, 151
aus- 114
ausbilden 94
Ausbildung, die 94
ausbleiben 68
Ausblick, der 87
(sich) ausbreiten 82
(sich) ausdehnen 82
Ausdruck, der 95
ausdrcken 95
ausfallen 68
ausfragen 55
Ausfuhrung, die 93
Ausgabe, die 93
ausgeben 82
AUSKLAMMERUNG 22,
271
Auskunft, die 180
auslassen 74
ausmachen 54
ausnutzen/ausntzen 87
ausrichten 93
ausrsten 93
aussehen 217
Aussehen, das 55,179
auer 127,145
auer wenn 276
uere(s), das 55,197
auergewhnlich 101
auerhalb 140,151
Aussicht, die 87
AUSTRIA 1 3 , 2 3 , 2 6 - 7
ausweichen 55
(sich) ausweiten 82
Automat, der 183
AUXILIARY VERB 2 0 , 21,
229,231-4,240,263;
see also modal
auxiliary verb
avoid 55
Backe, die 105
Backen, der 105
backen 188,191
bad 56
Balkon, der 177
Ball, der 93
Ballen, der 93
Ballon, der 177
Band, der 9 4 , 1 0 2
Band, die 102
Band, das 9 4 , 1 0 2 , 1 0 4
Bande, die 94
bangen 211
bank 56
Bank, die 56,104
-bar 109,239
Barock, der/das 181
basieren 215
Bauer, der 183
be-111-12,209
be able to 250
be going to 229
be intended to 281
be meant to 281
be supposed to 281
Beamte(r), der 75
BEAMTENDEUTSCH 9
beantragen 93,190
beauftragen 93
(sich) bedanken 215
bedauerlich 95
bedauerlicherweise 279
bedauern 95
bedauernswert 95
bedenken 95
bedeuten 73
bedeutend 283
sich bedienen 87,213
bedingungslos 94
bedrngen 95
bedrohen 85
bedrfen 213
-bedrftig 110
beeindrucken 95
sich befassen 216
befehlen 76,187
befolgen 65
befrdern 97
befragen 55,235
befreien 217
befriedigen 80
befurchten 64
begabt 59
sich begeben 68
Begebenheit, die 63
begegnen 73,209
sich begeistern 215
begin 279
beginnen 19,187,216,
219,232
begleichen 77
begleiten 190
sich begngen 216
begraben 97
begreifen 67,79
Begriff, der 69
begren 6 7 , 9 8 , 2 3 5
behalten 70
beharren 215
behave 56
behindern 78
behutsam 58
bei 128, 143,144,151,286
bei weitem 291
bei-210
beibehalten 70
beide 193,195,196,290
beid(er)seits 140
beinhalten 190
beiseite 294
beien 186,225
beitragen 218
bekmpfen 64
bekannt 71
Bekannte(r), der 197
bekanntlich 279
sich beklagen 60,219
bekommen 232,237
belmmert 297
belehren 213
beliebig 279
belong 56
sich bemchtigen 67,213
bemerken 7 5 , 7 9 , 8 8 , 2 3 5
sich bemhen 217,219
sich benehmen 56
Benehmen, das 179
beneiden 217
benutzen/bentzen 87
beraten 53
berauben 213
berechtigen 218
Berechtigung, die
bereit 79
sich bereit erklren 54
bereithalten 294
Berg, der 74
bergen 187
bersten 187
Beruf, der 7 0 , 9 4
Berufsttigkeit, die 70
Berufung, die 94
beruhen 215
beruhigend 283
berhren 86
besagen 73
beschdigen 61
sich beschftigen 216
beschlieen 62
beschrnken 215
beschuldigen 56
beschtzen 218
sich beschweren 60,219
Besen, der 57
sich besinnen 213
www.ATIBOOK.ir
accusative case,
dative case, genitive
case, nominative case,
valency
castle 58
cathedral 58
cattle 61
cause 58
cease 280
Cello, das 178
chance 281
change 59
Charme, der 175
-chen 107,172
Chicoree/Schikoree, die
297
claim 279, 281
CLAUSE 262; see also
comparative clause,
conditional clause,
itfss-clause, infinitive
clause, main clause,
purpose clause,
relative clause,
subordinate clause
CLEFT SENTENCE 266,
282
clever 59
clever 59
climb 59,208
close 59
CLOSING BRACKET see
verbal bracket
CLOTHING, ARTICLES
OF 180,224
coat 59
collect 60
COLLECTIVE NOUNS see
nouns
COLLOQUIAL SPEECH
see spoken German
come 280,288
COMMA 169,264,265,
297-9
COMMANDS 161-3, 263,
299
COMMERCIAL
CORRESPONDENCE
169
COMPARATIVE CLAUSES
246
COMPARATIVE PHRASES
273
complain 60
COMPLEMENT 268,270;
see also word order
www.ATIBOOK.ir
tense
COMPOUND WORD see
word formation
CONDITIONAL see
subjunctive
DATIVE OBJECT 2 0 7 ,
209-12,214,236;
also word order
dauern 95
dauernd 280
DAYS OF THE WEEK 185,
291
CONDITIONAL
SENTENCE 2 4 5 - 6 ,
decide 6 2
263
WITH 'OPEN'
CONDITIONS 2 4 6
congratulate
208
CONJUNCTION 2 6 3
content (s) 6 0
continue
60,281
CONTINUOUS ACTION
19
formation
Ding, das 84,177
Dings, das 84
Dingsbums, das 84
Dingsda, das 84
DIRECT OBJECT see
accusative object
DIRECT SPEECH 242
DIRECTION PHRASES
182,193,199,224
(sich) dehnen 82
do
(DETERMINER/
271
282
doch 156,162, 164
doch mal 162
doch wohl 159
Dom, der 58
PRONOUN) 2 1 , 1 9 2 ,
demand
62
could 196
DEMONSTRATIVE
61
62
adjective, noun
dementieren 62
cow
different
DECLENSION see
copy 61
couldn't help 196
da 22,201,266
da sein 294
198-200,267
(sich) denken 69,85,95,
190,214,242
denn (conjunction) 263
denn (particle) 18,84,
160-2
DA (R) + PREPOSITION
deny 6 2
down 145
see prepositional
adverb
dabei 284
dadurch . . . , dass 277,
286
dalassen 71
damage 61,208
damals 84
damit 247,276
Damm, der 56
daneben 74
Dank, der 95,179
danken 209,215
dann 84
subordinate clause
der see definite article
der (demonstrative) 198,
267
der (relative pronoun) 200
der . . . da/hier 199
derer 201
drop 2 0 8
formation
derjenige 200
derselbe 80
derzeitig 78
dicht 84,89
-dicht 110
dichtmachen 59
dick 64,84,89
drucken 95
(sich) drcken 78,95,218
drckend 283
Dschungel, der/das 181
du 166-8,292
Duft, der 82
duften 217
dunkel 61
durch 125,144,152,236,
272,286
durch- 115-16
durch dick und dnn 291
durcheinander bringen
293
Durchfhrung, die 53
durchqueren 61
drfen 249,281
die 62
during 145
dienen 209,218
dster 61
cross 61
61
cut 208
cry
DETERMINER 1 7 , 1 8 2 ,
192-206
dark 61
219,275,
285
DATIVE CASE 19, 153,
209
EXPRESSING
POSSESSION 20,
224-5,227
see also dative object,
noun, preposition
DECLENSION 1 9 2 - 6
Dose, die 56
Dossier, das/der 181
Dotter, der/das 181
DOUBLET 1 0 5 - 6
www.ATIBOOK.ir
einsammeln 60
einschenken 78
einschlieen 72
einsehen 53,79
Einsicht, die 86
einsperren 72
einstellen 83
Eintrag, der 63
Eintritt, der 63
einverstanden sein 54
Einverstndnis, das 86
einwilligen 54,216
Einwohner, der 69
einzeln 96
einzig 96
Eis laufen 293
Eisenbahn, die 179
(sich) ekeln 211, 218,219
-el 174
empfnglich 96
empfehlen 187,211
empfinden 64
empfindlich 96
emprend 283
-en (adjective suffix) 109
-en (noun suffix) 174
im Endeffekt 65
endgltig 65
ENDING see adjective,
noun, verb
endlich 65,96
endlos 96
eng 74
ent-112,210
-ent172,183
entfallen 210
entgegen- 210
entlang 134,142
entnehmen 215
entrance 63
entrichten 77
entry 63
www.ATIBOOK.ir
ersteigen 59
zum ersten Mal 65
erstens 6 5 , 9 6
erstmals 6 5 , 9 6
sich erstrecken 82
ersuchen 55
erwachen 87
erwachsen 67
Erwachsene(r), der 197
erwarten 235
erwecken 87
(sich) erweitern 82
Erwerbsttigkeit, die 70
Erz- 108
erzwingen 66
es 266, 298; see also
pronoun, personal
Espresso, der 178
essen 188
Essen, das 66,180
-et 172
Etikett, das 96,177
Etikette, die 96
etliche(r) 193,195,205
-ett 172
etwa 141,158,160
etwas 198,201
-eur 172
event 63
Examen, das 178
examine 63
except (for) 145
EXCLAMATION 264,298
EXCLAMATION MARK
169,299
Exemplar, das 61
experience 63
EXTENDED EPITHET 22,
238,274,283,284
Fach, das 89
FACHSPRACHE 7, 4 3 - 5
-fhig 110
fahren 1 8 8 , 2 3 2 , 2 3 3 , 2 4 2
Fahrer, der 96
fail 281
Fakt, der/das 181
Fall, der 6 3 , 8 9
fall 63
fallen 63, 188,242
fallen lassen 293
fangen 189
Farbe, die 89
Fasan, der 177
fassen 67
fat 64
fear (A
fechten 64,187
feel 64,208,287
Fehl- 109
fehlen 7 4 , 1 9 0 , 2 1 0 , 2 1 4
Fehler, der 74
Fehlgriff, der 74
Feiertag, der 68
feige 18
feixen 67
Fell, das 81
Fels, der 105
Felsen, der 105
FEMININE see gender
Ferien, die 68
Fernglas, das 179
fernsehen 294
fertig 7 9 , 8 9 , 2 8 0
Fertigkeit, die 53
-fest 110
festsetzen 294
feststellen 79
fett 64
fettig 64
Feuer, das 65
Feuerwerk, das 179
fight 64
finally 65
finden 187,241
finish 280
FINITE VERB see verb
finster 61
fire 65
Firma, die 178
(at) first 65
Fischotter, der 103
flechten 188
Fleck, der 105
Flecken, der 105
flehen 55
fliegen 187, 233
fliehen 187, 218
flieen 65,187
Flitterwochen, die 179
flow 65
Flur, der 102
Flur, die 102
folgen 6 5 , 6 6 , 2 1 0 , 2 1 5 ,
221,233
folgende(r) 193,195,
196
folgern 215
follow 65
food 66
for 1 4 5 - 6 , 2 1 2 , 2 8 6
force 66,208
fordern 55,97
frdern 97
Forderung, die 97
Frderung, die 97
FOREIGN WORDS 18,
177,178,185
FORMAL SPEECH 38-40
FORMAL WRITING see
written German
-frmig 110
fortfahren 60
Fortschritt, der 180
fortsetzen 60
Fossil, das 178
Foto, das 181
Fotograf/Photograph, der
97, 297
Fotografie/Photographie,
die 97,297
eine Frage stellen 55
fragen 5 5 , 1 9 1 , 2 1 6 , 2 1 9
Fra, der 66
Frau, die 168
Frulein, das 168
freeze 66
-frei 110
Freie(s), das 197
freilich 265, 279
Freiwillige(r), der 197
fremd 7 5 , 9 0
fremdartig 75
fressen 188
sich freuen 214,215, 217,
219,222
Friede(n), der 183
frieren 6 6 , 1 8 7 , 2 3 3
frighten 64
from 147
Frucht, die 66
frher 280
fruit 66
sich fugen 212
(sich) fhlen 64
fhren 218
Fhrer, der 96
Funke(n), der 183
fr 125,145,146,212
(sich) furchten 64, 218,
219
Frsorge, die 58
Frst, der 183
fuen 215
Futritt, der 83
Futter, das 66
FUTURE PERFECT
TENSE see tense
www.ATIBOOK.ir
FUTURE SUBJUNCTIVE
see subjunctive
FUTURE TENSE see tense
Gmse, die 297
Gang, der 90,102
Gang, die 102
ganz 205
Garage, die 67
garage 67
Gasse, die 83
gather 67
G D R (GERMAN
gelten 187,222
gelten lassen 53
Gemach, das 80
Gemahl, der 99
gem 131,141
Gemeinheit, die 97
Gemeinsamkeit, die 97
Gemeinschaft, die 97
GENDER (effect on
register) 6
GENDER (of noun) 20,
171-81,195
DOUBLE 1 0 2 - 4
DEMOCRATIC
FEMININE 1 7 2 - 6
REPUBLIC) 11
MASCULINE 172-5,
180,182,184
NEUTER 172-6, 180,
182,184
Ge- / G e - . . . -e 107,173
geben 7 9 , 1 8 7 , 2 1 1 , 2 4 1
gebieten 76
Gebirge, das 74
Gebrauch, der 95
gebrauchen 87,95
gebruchlich 95
Gebrauchsanweisung, die
179
gebraucht 95
Gedchtnis, das 74
Gedanke, der 6 9 , 9 5 , 1 8 3
Gedeck, das 95
gedenken 95,213
gefallen 72,210
Gefallen, der 102
Gefallen, das 102
gefangen nehmen 293
Gefangene(r), der 197
gefrieren 66
gegebenenfalls 279
gegen 125,142,154
gegen bar 291
Gegenstand, der 84
gegenber 128
gegenwrtig 78
Gehacktes 197
Gehalt, der 60,102
Gehalt, das 102
geheim 81
gehen 189,217,230,239,
241
gehorchen 210
gehren 5 6 , 2 1 0 , 2 1 8 , 2 3 8
geistig 97
geistlich 97
Geistliche(r), der 197
geistreich 97
Gelegenheit, die 97
Gelehrte(r), der 197
gelingen 187,210, 242
VARIABLE 1 8 0 - 1
213,224-8
IN MEASUREMENT
PHRASES 2 2 8
POSITION OF
GENITIVE PHRASES
227
IN TIME EXPRESSIONS
227
see also genitive object,
preposition
GENITIVE OBJECT 213,
271
gengen 80
Gerusch, das 82
Gerechtigkeit, die 99
Gericht, das 66
gering 82
gern 72,280
gern haben 72
Geruch, der 82
GERUND 2 8 2
gewahren 101
gewhren 101
Gewalt, die 78
Gewinn, der 179
gewinnen 187
sich gewhnen 97, 215
gewhnlich 280
gewohnt 97
(es) gibt 20
gieen 78,187
Gipfel, der 74
glnzen 81
glnzend 57
Glaube, der 183
glauben 8 5 , 2 1 5 , 2 1 9
Glubige(r), der 97
Glubiger, der 97
gleich 8 0 , 9 0 , 9 7
-gleich 110
gleichfalls 97
gleichgltig 97
gleichmig 97
gleichviel 97
gleiten 186
glhend 283
go 288
Golf, der 102
Golf, das 102
Grab, das 97
graben 97,188
Graben, der 97
Graf, der 183
-graph 172
grapschen 67
ins Gras beien 62
grasp 67
gratulieren 210,218
grauen 64, 211
grauenhaft 97
grausam 97
greet 67
GREETINGS 1 6 4 - 6
greifen 67, 8 2 , 1 8 6 , 2 1 6
grin 67
grinsen 67
gro 84
gro werden 67
grow (up) 67,208
Grund, der 5 8 , 9 0
Grund-109
grndlich 97
grundstzlich 97
gren 6 7 , 9 8
guess 196
Gulasch, der/das 181
Gummi, der 102
www.ATIBOOK.ir
herausfordern 218
herbeirufen 58
Herd, das 98
Herde, die 98
hereinfallen 96
Herr, der 183,185
herrhren 217
herum 141
(sich) herumdrehen 86
herunter 145
Herz, das 183
heulen 61
heute 291
HIGHLIGHTING 22
hill 68
Himmel, der 90
hin- 124
hin-/hereinlassen 53
hinab 145
hinauf 155
hindern 7 8 , 2 1 4 , 2 1 9 , 2 3 5
hindurch 125
hineingeben 79
hinnehmen 53
hinter 142,152
hinter- 116
hinterher- 65
hinterlassen 71
hinber- 61
hinunter 145
hire 68
Hirt, der 183
hoch 84
HOCHDEUTSCH see
Standard German
hochheben 72
hchstens 265
hoffen 215,219
hoffentlich 280
Hhe, die 98
holiday (s) 68
HOMONYMS 88
hope 280
Hopfen, der 179
Hose, die 179
Hgel, der 74
Huhn, das 98
Hut, der 103
Hut, die 103
sich hten 218,219
-ich 172
idea 69
Idee, die 69
IDIOMS 119-23
-ie 172
-ier 172
*/245
-ig (adjective suffix) 109
-ig (noun suffix) 172
ihr (second-person
pronoun) 166,292
-ik 172
-il 172
Illustrierte, die 197
imagine 69, 280
immerhin 265
IMPERATIVE 21,188
IMPERFECT TENSE see
tense
IMPERSONAL PASSIVE
see passive
IMPERSONAL VERB see
verb
impress 208
improve 69
imstande / im Stande sein
295
in (German preposition)
135-6,147-9,151,
153,216
in (English preposition)
147-8
-in (noun suffix) 108,172
incident 69
INDEFINITE
(DETERMINER /
PRONOUN) 195,
204-6
INDEFINITE ARTICLE
182,193,194
indem 111, 284,286
Inder, der 98
Indianer, der 98
INDIRECT OBJECT see
dative object
INDIRECT SPEECH 22,
242-5
Industrielle(r), der 197
INFINITIVE 186,229,248,
262,283
MODAL INFINITIVE
238
PAST INFINITIVE 248
WITH AM 19
see also infinitive clause
INFINITIVE CLAUSE 21,
219,263,273,275,
285,286,298
INFLECTION see adjective,
noun,verb
infolge 294
www.ATIBOOK.ir
Joghurt/Jogurt, der/das
181,297
JOURNALISM 45-51,231,
243
Jugendliche(r), der 197
Junge, der 103
Junge, das 103
Kabarett, das 177
Kaffee, der 95
Kaktus, der 178
Kamerad, der 183
Kammer, die 80
kmpfen 65,217
Kapelle, die 90
kaputt sein 57
kaputtgehen 57
kaputtmachen 57
Karre, die 105
Karren, der 105
Karte, die 90
Kartoffel, die 177,181
Karton, der 56,177
Karussell, das 177
Kse, der 175
Kaserne, die 179
kassieren 60
Kstchen, das 56
Kasten, der 57
Kathedrale, die 58
kaum 270
keep 70,208, 287
keep on 280
Kegel, der 98
Kehle, die 74
kehren 86
Kehrricht, der 179
kein 193,194
keiner 204
-keit 107,172
Keks, der/das 181
kennen 71, 190,242
kennen lernen 73, 293
Kenntnis, die 71,180
(in) Kenntnis setzen 53
Kenntnisse, die 71,180
Kiefer, der 103
Kiefer, die 103
Kissen, das 90
Kiste, die 57
klagen 60,219
Klang, der 82
klar werden 79
im Klaren 290
klein 82
klettern 59
klingen 187
klopfen 225
Kloster, das 174
klug 59
Knuel, der/das 181
kneifen 186
know 11, 279
knowledge 71
komisch 75
Komma, das 178
kommen 189,222,230,
241
KONJUNKTIV
i/nsee
subjunctive
knnen 7 1 , 2 3 8 , 2 3 9 ,
247-50,257
Konto, das 178
kontrollieren 63
sich konzentrieren 215
Kopie, die 61
Kork, der 105
Korken, der 105
korrigieren 69
Kost, die 6 6 , 9 8
kostbar 98
kosten 90,211
Kosten, die 9 8 , 1 7 9
kstlich 98
Kotelett, das 177
Krach, der 82
kraft 292
Kraft, die 78
Kragen, der 177
Kran, der 178
-krat 172
krepieren 62
Kreuz, das 90
Kreuzotter, die 103
sich kreuzen 61
kriechen 187
kriegen 237
Kugel, die 98
Kuh, die 61
sich kmmern 217
Kunde, der 103
Kunde, die 103
kndigen 98
Kundschaft, die 179
knstlerisch 98
knstlich 98
kssen 225
Labor, das 177
lcheln 67
lachen 217
laden 188,189
www.ATIBOOK.ir
learn 71
lift 11
leave 71,72,208,287
like 72,280
-ling 108,172
Linke, die 197
Liter, der/das 181
laugh 2 0 8
LEAVE-TAKING 165
leben 72
ums Leben kommen 62
lebendig 98
Lebensmittel, die 66,
179
lebhaft 98
lediglich 76
-leer 110
legen 79,98
lehren 211
leicht 81
leicht fallen 210
leicht machen 293
leichtsinnig 58
Leid, das 98
leid sein 291
Leid tun 64,210,293
leiden 186,214
nicht leiden knnen 72
Leiden, das 98
Leidenschaft, die 98
leider 280
leihen 186-90,211
-lein 107,172
leise 79
Leistung, die 53
Leiter, der 103
Leiter, die 103
-ler 108,172
Lerche, die 99
lernen 71
lesen 188
LETTERS OF ALPHABET
176
LETTER-WRITING
168-70
LITERARY REGISTER 7,
mancher 193-5,205
Mangel, der 103
Mangel, die 103
mangeln 210
Mann, der 73
Mantel, der 70
Mark, die 103
Mark, das 103
marry 73
9,41-3
PHRASES 1 8 0 , 2 2 8
little 12
meckern 60
live 12
MEDIUM (effect o n
loben 235
register) 4
lock 12
meet 7 3
-lge 172
Lohn, der 179
lhnen 77
-los 110
los- 115
los sein 294
lschen 191
losfahren 71
losgehen 71
mehrere 193,195
meiden 55,186
meinen 64,73,85,91
Meinung, die 69,87
meiner Meinung nach
280
melken 191
love 7 3
lgen 98,189
Lunge, die 179
memory
-ment
Macht, die 78
Mdel, das 178
Magnet, der 178
Mahl, das 99
mahlen 190
Mahlzeit, die 99
Majonse/Mayonnaise,
die 297
mal (particle) 162
-mal 291
Mal, das 85
malen 76
Malheur, das 53
man 77,203,237
man 73
74
merken 75,79
merkwrdig 75
messen 188
Messer, der 103
Messer, das 103
Meteor, der/das 181
Meter, der/das 181
mieten 80,99
might 196
Mikrofon/Mikrophon,
das 297
milde 18
mind (verb) 281
Mineral, das 178
Miss- (noun prefix) 109
www.ATIBOOK.ir
nachdenken 85,217
nachfolgen 66
nachfragen 55
nachlssig 58
nachmachen 211
Nachricht, die 180
Nchste, der/die/das 91,
290
Nacken, der 74
nahe legen 293
sich nhern 212
Nahrung, die 66
Nahrungsmittel, die 66
Name, der 183
namendich 99
MODAL AUXILIARY
NAMES 185
Missgeschick, das 53
misstrauisch 84
missverstehen 116
mistake 7 4
248-61
ENGLISH MODAL
AUXILIARIES 2 5 3 - 6 1
MODAL INFINITIVE See
infinitive
MODAL PARTICLES 155,
GEOGRAPHICAL 185,
226
OF ARTISTIC STYLES
185
OF CITIES 195
OF COLOURS 198
OF GERMAN REGIONS
197
272
IN COMMANDS 1 6 1 - 3
IN EXCLAMATIONS
163^4
IN QUESTIONS 1 6 0 - 1
IN STATEMENTS 1 5 6 - 9
mgen 72,250-1
mglich 196
mglicherweise 280
Moment, der 103
Moment, das 103
OF LANGUAGES 198,
292
PERSONAL AND
PROPER NAMES 20,
185,226-8,264,292
namhaft 99
nmlich 99
narrow 7 4
neben 136
necessary 281
MONTHS 185
neck 7 4
needn't
subjunctive
morgen 291
mountain
74
196
nicht
nehmen 53,84, 188,211,
242
neigen 218
nennen 58,190
-ner 172
Nerv, der 183
noch einmal 54
nochmals 54
noise 75
-nom 172
NOMINATIVE CASE 2 6 5 ,
271
NON-LITERARY
REGISTER 7, 9,
43-51
nrgeln 60
NORTH GERMAN 13, 15,
16,19,23-*
Not tun 293
notice 75
NOUN
COLLECTIVE 108, 179
DATIVE SINGULAR IN
-E
184
DECLENSION 1 7 1 - 8 5
FROM OTHER PARTS
OF SPEECH 177, 185,
290
GENITIVE SINGULAR
IN -(E)S 182,184-5
MIXED 1 7 5 , 1 8 3
USE OF SINGULAR
179,180,224
VERBAL NOUN 128,
274,275,285,286
WEAK MASCULINE 21,
plural
number 75
NUMERALS 1 8 , 1 8 0
NEUTRAL REGISTER 7 - 8 ,
Nummer, die 75
nummerieren 297
nun 163
nur 76, 160, 162,281
Nutz, der 105
nutzen/ntzen 87, 105,
210
Nutzen, der 105
29
NEWSPAPER REPORT
45-51
nicht 16,270-1,281
Nicht- 109
nicht mehr 280
nichts 198,201
nie 270
niemand 204-5
-nis 173
oberhalb 140,141
Oberst, der 183
www.ATIBOOK.ir
Obhut, die 58
PAPIERDEUTSCH
occurrence 15
odd IS
oder 263,298
of 149-50
off 150
PARTICIPLE 2 2 , 2 9 8
PAST PARTICIPLE 186,
229,262
PRESENT PARTICIPLE
282-4
see also extended
epithet, have +
participle, ing-form
PARTITIVE
Pfad, der 83
Pfau, der 183
pfeifen 186
Pfeil, das 99
Pfeiler, der 99
Pferd, das 23
Pflege, die 58
Pfosten, der 99
PHONETIC ALPHABET
13-14
PHRASAL VERBS see verbs
offer IS
CONSTRUCTIONS
place 11
officer IS
226
Plakat, das 54
Planet, der 183
Plaste, die 11
Platz, der 77
offiziell 99
Offizier, der 75
offizis 99
(sich) ffnen 76
oft 280
des fteren 290
ohne 126,272
o h n e . . . zu 263,277
ohne dass 247,277
ohne weiteres 291
on 150-1,286
-on 172
only 76
open 76,208
opposite 151
180,224
passen 210,218,223
passieren 61,68,210,223
PASSIVE 2 3 3 - 9 , 2 6 6 , 2 7 2
ALTERNATIVE
tense
PLUPERFECT
SUBJUNCTIVE see
PASSIVE
subjunctive
CONSTRUCTIONS
237-9
IMPERSONAL PASSIVE
235-6
20,171-80
ALTERNATIVE
SE/N-PASSIVE 2 3 4 - 5 ,
248
PLURAL 177
DATIVE PLURAL 19,
SUBJECTLESS PASSIVE
235-6
-or 172
order 76
VORGANGSPASSIV
ordnen 76
Organ, das 76
WERDEN-PASSWE
organ 7 6
WITH DATIVE
182
DIFFERENT USAGE IN
ENGLISH AND
234
GERMAN 1 7 8 - 8 0
DOUBLE PLURAL 104
outside 151
IN 5 176-7
see also noun, umlaut
Pocken, die 179
Politik, die 91,179
Polizei, die 179
Polster, das/der 181
Pony, der 103
Pony, das 103
Portmonee/Portemonnaie,
die 297
Portrt, das 177
over 152
path 76
POSSESSIVE (DETER-
Orgel, die 76
sich orientieren 214
Ort, der 77
Ortschaft, die 77
Otter, der 103
Otter, die 103
ought to 196
out of 151
Paar, das 99
Pack, der 103,106
Pack, das 103
Pckchen, das 76
packen 67,91
Packen, der 106
packet 7 6
Packung, die 76
paint 7 6
Paket, das 76
234-5
OBJECTS 236
ZUSTANDSPASSIV
234
past 152
PAST PARTICIPLE see
participle
PAST SUBJUNCTIVE see
subjunctive
PAST TENSE see tense
Patzer, der 74
MINER/PRONOUN)
pay 11
possible 2 8 0
per 126
Post, die 99
postcode 168
Posten, der 70,99
potenziell/potentiell 297
see subjunctive
PERSONAL PRONOUN see
pronouns
persuade
11
pour 78
power 78
prefer 281
www.ATIBOOK.ir
PREFIX
PERSONAL PRONOUN
21,199,226,267
INSEPARABLE VERB
PREFIX 1 1 1 - 1 4 ,
PRONOUNS OF
115-18
ADDRESS 1 6 6 - 8
N O U N , SHOWING
REFLEXIVE PRONOUN
212
see also demonstrative,
indefinite, possessive,
relative pronoun
293
see also word formation
preis- 293
Preis, der 91
preisen 186
PREPOSITION 18,
PRONUNCIATION 1 3 - 1 8
123-55,214
COMBINED WITH A
NOUN 2 9 4
ENGLISH 1 4 0 - 5 5
PREPOSITIONAL
297-9
PURPOSE CLAUSE 247
pushl
79
Pyjama, der/das 179,181
put
PHRASES 273
USED WITHOUT
ARTICLE 185
WITH ACCUSATIVE
CASE 1 2 4 - 6
WITH ACCUSATIVE OR
DATIVE CASE 1 3 1 - 9
139-40
see also prepositional
object, relative
pronoun
PREPOSITIONAL
ADVERB 19, 22, 201,
203,219,286,298
PREPOSITIONAL
OBJECT 1 1 1 , 2 0 7 ,
214-19,236,271
present 7 8
PRESENT PARTICIPLE see
participle
PRESENT SUBJUNCTIVE
see subjunctive
QUESTIONS see
interrogatives,
jpA-questions,
yes/-questions
REGISTER 3 - 1 0 , 1 6 - 1 8 ,
20-2,29-51
regret 2 7 9
reiben 186
-reich 110
reichen 91,210,223
Reichtum, der 179
reisen 100
Reisende(r), der 197
reien 57, 100, 186,233
reiten 186,233
reizend 283
Reklame, die 54
reklamieren 60
RELATIVE CLAUSE 22,
200,273,274,284
200-2
AFTER PREPOSITION
201
rennen 190
quiet 7 9
rent 80
QUOTATION MARKS 2 9 9
ready 79
presume 2 8 0
reagieren 215
prevent
realize
78
13,15-16,19-20,
23-9
127-32
REGIONAL VARIATION 7,
79
indirect speech
Reptil, das 178
retten 81,218
Rhythmus, der 178
riechen 187,214,217
Riesen- 108
Rind, das 61
Rindvieh, das 61
ringen 187
rinnen 187
rise 80
Rock, der 70
roh 99
Rohheit, die 297
Rohr, das 106
Rhre, die 106
romanisch 100
rmisch 100
really 7 9
verb
Prinz, der 183
Prinzip, das 178
Privileg, das 178
pro 126
rechnen 215,216,218,223
Recht, das 99
Rechte, die 197
Rechtfertigung, die 99
room 80
REFLEXIVE PRONOUN
rudern 233
rufen 58,61,189,216
ruhig 79, 158,163,281
sich rhmen 213
tense
PRONOUN 1 7 , 2 2
see pronoun
REFLEXIVE VERB see verb
refuse 80
rope 80
www.ATIBOOK.ir
rhren 86
rhrend 283
Ruin, der 106
Ruine, die 106
'runter 145
Saal, der 80
Sache, die 85
Saite, die 84,100
Sakko, der/das 70
-sal 173
salzen 190
Same(n), der 183
same 80
(sich) sammeln 60
Sammlung, die 100
smtliche(r) 193,195,196
Sandbank, die 56
satisfy 80
satt 80
saufen 189
saugen 191
save 81
say 281
Schachtel, die 57
SCHACHTELSATZ
273
schlafen 188,242
(sich) schlagen 65,225,
242
Schlager, der 100
Schlger, der 100
schlau 59
schlecht 56,100
schleichen 186
schleifen 186,191
schlicht 81,100
schlieen 59, 187,215,223
schlielich 65
schlimm 56
Schloss, das 58,91
schluchzen 61
Schlpfer, der 179
zum Schluss 65
schmal 74
schmecken 72,210, 217
schmeicheln 210,235
schmeien 186
schmelzen 188,191
schmieren 83
schmunzeln 67
schnappen 67
Schnapsidee, der 69
sich schnuzen 297
schneiden 186,225
Schnitzer, der 74
Schnur, die 84
schon 158-9,161,163
schonen 81
schottische Hochland, das
179
Schreck, der 106
Schrecken, der 106
schreiben 186,242
schreien 61,186, 216
schreiten 186
SCHRIFTDEUTSCH
11
Schritt, der 83
schubsen 78
schchtern 81
schuld sein 291
die Schuld geben 56
schulden 235
schtten 78
Schutzbrille, die 179
schwarz auf wei 291
schwarzarbeiten 294
schwatzen 106
schwtzen 106
schweigen 186
schwellen 188
schwimmen 187, 233
schwindeln 211
schwren 189
secret 81
see 279,287
See, der 103
See, die 103,180
seem 279
segeln 233
sehen 73,188,242
sich sehnen 216,219
Seil, das 80
sein (possessive) see
possessive
sein (verb) 19,230-4,238,
239,241,271,283,
291,294
5/N-PASSIVE see passive
111
seit langem 291
Seite, die 100
seize 81
-sei 172
seil 209
seltsam 75
senden 190,191
SEPARABLE VERB SEE
prefix, verb
setzen 79
shall 229
shine 81
should 246
shut 81
shy 81
sicher 91
-sicher 110
Sicht, die 87
Sie 166-8,292
simpel 81
simple 81
sinken 187
sinnen 187
SITUATION (effect on
register) 5
sitzen 19,187, 232
Ski laufen 293
skin 81
small 82
smell 82
so-295
www.ATIBOOK.ir
16, 19-20,24-5
soviel 296
sozusagen 265
space 8 2
Spagat, der 84
Spaghetti/Spagetti, die
297
Spalt, der 106
Spalte, die 106
spalten 190
spannend 283
sparen 81
Spatz, der 183
spazieren gehen 293
Speicher, der 74
Speise, die 66
SPELLING 2 8 9 - 9 7
spend 8 2
sperren 59
sich spezialisieren 215
Spielzeug, das 180
spinnen 187
SPOKEN GERMAN 4, 29,
35-40
Sport, der 180
spotten 213, 217
spread 8 2
sprechen 187,217
sprengen 100
springen 100,187
splen 88
spren 64,75
(letter) 28,296
Stadion, das 100
Stadium, das 100
Stadtrand, der 179
stand- 293
streuen 78
Strick, der 80
STANDARD GERMAN 9,
string 8 4
11-12,23
Stngel, der 297
-stark 110
Strke, die 78
strmen 65, 78
STATEMENTS 2 6 3
Stube, die 80
Stck, das 178
Stufe, die 83
strzen 63,100
stutzen 100
(sich) sttzen 100, 215
stutzig 84
stand 2 0 9
step 83
Strae, die 83
Strau, der 104
streben 216
STRONG ADJECTIVE
DECLENSION see
adjective
agent, nominative
case, word order
SUBJECT MATTER (effect
on register) 5
SUBJECTLESS PASSIVE
see passive
SUBJUNCTIVE 22,
239-48
CONDITIONAL 2 3 9 - 4 2 ,
245-6
FUTURE
SUBJUNCTIVE 239,
240
KONJUNKTIV
239-40,242-8
KONJUNKTIV
II
239-47,249
PAST SUBJUNCTIVE
239-42,245
PERFECT
SUBJUNCTIVE 2 3 9 ,
240
PLUPERFECT
SUBJUNCTIVE 239,
240
PRESENT
SUBJUNCTIVE 2 3 9
WRDE-FORM 240-2
SUBORDINATE CLAUSE
263,273-82
such (a) 2 0 6
suchen 216
SUFFIX
street 83
OF NOUN, SHOWING
GENDER 1 7 1 - 5
www.ATIBOOK.ir
SUPERLATIVE
WITH AM 2 9 0
WITH AUFS 2 9 0
PROGRESSIVE TENSE
283
then 8 4
suppose 2 8 0
there 2 6 6
sure 279, 2 8 0
thick 8 4
suspekt 84
thing 8 4
suspicious 8 4
think 85,280
SWITZERLAND 12, 1 3 , 2 3 ,
threaten
26,28-9
85
through 152
Tankstelle, die 67
tanzen 233
tasten 64
in der Tat 79
-tat 172
tatschlich 79
Tau, der 103
Tau, das 80,103
tauschen 59,100
(sich) tuschen 100,
216
Taxe, die 106
Taxi, der/das 106,181
Teil, der/das 181
teil-293
teilnehmen 214
-tel 172
Telefon/Telephon, das
297
telefonieren 216
tend to 2 8 0
TENSE 2 2 9 - 3 3
COMPOUND TENSE
229
FUTURE-INTHE-PAST 2 4 2
FUTURE PERFECT
TENSE 2 2 9 - 3 1
FUTURE TENSE 158,
159,229-30,246
IMPERFECT TENSE
230
PAST TENSE 22, 186,
time 85
tippen 68
TITLES 292
to 153-4,211
Tochter, die 174
Tod, der 180
Ton, der 82
TOPIC 265
154
verb
trauen 73,101,210
trumen 217,219
(sich) trefTen 73,92, 187,
242
treiben 186,218
Treppe, die 83,179
treten 188,225,233
trinken 187
Tritt, der 83
Tropf, der 101
Tropfen, der 101
trotz 139,272,292
trbe 18,61
Trmmer, die 179
Trupp, der 106
Truppe, die 106
tschs(s) 165
-tum 108,172
tun 21,79, 189,241,282
Tr(e), die 106
turn 86
229-31,248
PERFECT TENSE 19,
229-33,248
PLUPERFECT TENSE
20,229,231
PRESENT TENSE 20,
229,246
bel 56
ber 61,136-7,141,144,
151,152,217
ber- 116-17
ber... hinaus 144
ber kurz oder lang 291
bereinkommen 54
bereinstimmen 54,216
berhaupt 159,161
berhren 74
berlassen 72
sich berlegen 85
bernehmen 53
berqueren 61
berreden 77,218
berschreiten 61
berschwnglich 297
bersehen 74
berzeugen 77,80,217,
219
berzeugend 283
brig bleiben 293
im brigen 101
brigens 101,265
Ufer, das 56
um 126, 143,144,152,217
um-117
-um 172
um . . . zu 263,276,286
umbinden 211
(sich) umdrehen 86
umfassend 283
UMGANGSSPRACHE
1 see
174-6,177-8
IN PAST
SUBJUNCTIVE 2 4 0
IN PRESENT TENSE
OF VERBS 20, 189
IN WORD FORMATION
107-10,112,113
umsichtig 58
umsteigen 59
umtauschen 59
(sich) umziehen 59,92
un- (adjective prefix) 110
Un- (noun prefix) 109
unbedingt 94
und 263,284,298
under 154
understanding
86
unendlich 96
Unfall, der 53
-ung 15,108,172
ungefhr 141
www.ATIBOOK.ir
ungerade 75
ungewhnlich 101
unglaublich 101
unglaubwrdig 101
Unglck, das 53
unheimlich 75
Unkraut, das 179
unter 137-8,142,154
unter- 117-18
unterbrechen 57
unterhalb 140
(sich) unterhalten 71,92,
216
Unterhose, die 179
unterschiedlich 62
untersuchen 63
PHRASAL VERB 2 3 8
until 154
VERBS OF SENDING
unvorsichtig 58
unweit 140
up 155
ur- (adjective prefix) 110
Ur- (noun prefix) 109
-ur (noun sufx) 172
Urlaub, der 68
Ursache, die 58
urteilen 217,219
use 81
used to 2 8 0
VALENCY (verb) 20,
207-23
VARIANT 1
VARIATION 1 - 5 1
VARIETY 1
ver-113
verabreden 54
(sich) verndern 59
veranlassen 62,190,218
Veranstaltung, die 63
VERB
AGREEMENT IN
SINGULAR 179
CONJUGATION 18,
186-91
EINEM ETWAS VERB
211-12
FINITE VERB 2 6 2 - 5
GOVERNMENT 207-19
IMPERSONAL VERB
232
INSEPARABLE VERB
111-14,115-18
INTRANSITIVE VERB
111,208,232
IRREGULAR VERB
186-91,240-2
213,232,238
SEPARABLE VERB
114-18,293-4
STRONG VERB 21,
186-91,240-2
TRANSITIVE VERB
111,208,232,236
VERBS OF GIVING
AND TAKING 211
VERBS OF MOTION
112,232,233
VERBS OF SAYING,
HEARING 2 3 0
212
VOWEL CHANGE IN
PAST TENSE 1 8 6 - 9
VOWEL CHANGE IN
PRESENT TENSE
188, 189
WEAK VERB 186,
189-91,240,241
see also auxiliary verb,
imperative, modal
auxiliary verb,
subjunctive, tense,
valency, word
formation, word
order
VERBAL BRACKET see
word order
VERBAL NOUN see n o u n
Verband, der 94
(sich) verbessern 69
Verbindlichkeit, die 94
Verbindung, die 94
sich verbitten 212
verblffend 283
verbrauchen 82,87,95
Verbraucher, der 95
(sich) verbreiten 83
verbringen 82
Verbundenheit, die 94
verdchtig 84
verderben 187
Verdienst, der 104
Verdienst, das 104
vereinbaren 54
vereinzelt 96
verfehlen 74
verfolgen 66
verfugen 217
verfhren 218
vergessen 188
vergleichen 186,216
sich verhalten 56,218
Verhalten, das 101
Verhltnis, das 101
sich verheiraten 73,216
verheiratet 73
verhindern 78
verhten 78
verknden 98
verlangen 55, 216
(sich) verlassen 72, 215
verleiden 190
verleugnen 62
sich verlieben 216
verlieren 187
Verlobte(r), der 197
verlockend 283
verloren gehen 293
sich vermhlen 73
vermeiden 55
vermieten 80,99
vermissen 74
vermuten 68
vermutlich 280
verneinen 62
Vernunft, die 86
verpassen 74
verrichten 93
versagen 80
sich versammeln 60
Versammlung, die 100
versumen 74
verscheiden 62
verschieden 62
verschlieen 72
verschonen 101
verschnen 101
verschweigen 211
verschwinden 187,242
versehen 216
aus Versehen 53
versehentlich 53
versichern 213
versorgen 71
Versprechen, das 180
Verstand, der 86
verstndigen 54, 217
Verstndigung, die 86
Verstndnis, das 86
verstehen 66
Versuch, der 92,101
Versuchung, die 101
(sich) verteilen 83
sich vertiefen 216
vertrauen 101
www.ATIBOOK.ir
verurteilen 94
verwandeln 59
Verwandte(r), der 197
verweigern 62, 80,211
verweisen 213
verwenden 87
verwerten 87
verwirklichen 79
verwunden 102
verwunderlich 101
verwundern 102
verzeichnen 94
verzeihen 186
verzichten 215
Vetter, der 183
Vieh, das 61
viel 198,201,206,226,296
viele 193, 195,196,206
vielleicht 161,164
view 87
52-170
VOICE see passive
Volk, das 77
voll- 118
-voll 110
Vollendung, die 53
von 130, 147, 149,217,
225-8,236,272
v o n . . . an 131,139,147
von . . . her-/hinunter 150
von klein auf 291
von nah und fern 291
von weitem 291
vonnten 294
vor 138,154,214,218
vor- 115
im Voraus 290
vorbei sein 294
Vorbeigehende(r), der 197
vorbeikommen 58
vorderhand 294
Vorfall, der 63
vorfallen 68
Vorgang, der 63
VORGANGSPASSIV
See
passive
vorgehen 68
Vrgesetzte(r), der 197
vorhaben 73
vorhanden 78
vorher 101
vorhin 101
vorkommen 68
Vorkommen, das 63
Vorkommnis, das 63
sich vornehmen 212
Vorsicht, die 58
vorsichtig 58
Vorsitzende(r), der 197
(sich) vorstellen 69,92,
212
Vorstellung, die 69
vorwerfen 56
VULGARISM 8
im
Wall, der 87
wall 87
walten 213
Wand, die 87
want 281
weglassen 72
wegschlieen 72
Weh tun 293
Wehr, die 104
Wehr, das 104
sich wehren 101
weichen 186,191
sich weigern 80
weil 22,278
weinen 61
weisen 186
weit 74,92
weiter 60,281
weiterfuhren 60
weitermachen 60
welcher (interrogative)
193,194,203,
205-206
welcher (relative pronoun)
200,201
welcome 88
See
passive
warnen 218
warten 215
was (interrogative) 21,
203-206
was (relative pronoun) 201
was fr ein 203,205-206
waschen 88,188
wash (up) 88,209
werfen 187
Werkstatt, die 67
-wert 110
-wesen 108
wessen 202
wett- 293
WEAK ADJECTIVE
WH-Q UESTIONS 1 6 0 - 1 ,
DECLENSION see
adjective
WEAK MASCULINE
NOUN see n o u n
WEAK VERB see verb
weben 188,191
wechseln 59
wecken 87
Weg, der 83
aus dem Weg gehen 55
wegen 139,272
weggehen 71
were to 2 4 6
what 2 0 2
202-3,263
wider 101,126,142
wider-118,210
widerfahren 68
widerhallen 118
sich widersetzen 212
widerspiegeln 118
wie 21,230,273,275
wie- 295
wie wenn 247
wieder 54,101
wieder- 118
www.ATIBOOK.ir
wiederholen 118
wiederum 54
wiegen 187
wieweit 296
will 229
wozu 203
WRITTEN GERMAN 4,
7-9,29,41-51
wunder- 293
wunderbar 101
wunderlich 75,101
sich wundern 102,217,
219
WRDE-FORM
see
subjunctive
-wrdig 110
wrdigen 213
WO + PREPOSITION see
prepositional adverb
woanders 296
woher 203
wohin 203
wohl 158,159,161, 163,
230,280
wohnen 72
Wolkenbank, die 56
wollen 80,246,253,281
womglich 296
WORD FORMATION
107-18
ADJECTIVES 1 0 9 - 1 1
BY PREFIXES 1 0 8 - 1 8
BY SUFFIXES 1 0 7 - 1 0
COMPOUND WORD 17,
274,283,292,294
DIMINUTIVES 107
NOUNS 1 0 7 - 9
VERBS 1 1 1 - 1 8
VOWEL CHANGES 107
272
AFTER THE CLOSING
BRACKET 2 7 1 - 3
CENTRAL SECTION
267-71
COMPLEMENTS 271
INITIAL POSITION
262,264,282
OBJECTS 268
PRONOUNS 267
SUBJECT 268
VERBAL BRACKET
262-4
YES/NO
QUESTIONS
160-1,263
zhe 18
Zahl, die 75
zahlen 77
zhlen 215,218
Zange, die 179
Zeh, der 106
Zehe, die 106
zeigen 92,235
Zeit, die 85
Zeitalter, das 54
Zentrum, das 178
zer- 113
zerbrechen 57
zerreien 57
zerschlagen 57
zerschmettern 57
-zeug 108
Zeug, das 85
Zeugs, das 85
Ziegenpeter, der 179
ziehen 68,187,233,
242
Zierrat, der 297
Ziffer, die 75
Zimmer, das 80
Zinsen, die 179
Zirkel, der 179
Zoll, der 179
zu 19, 130-1, 146, 153-4,
218,286
zu-210
zubringen 82
zchten 68
zuerst 65,96
zufllig 53,281
zufolge 132,141
sich zufrieden geben 80
zufrieden sein 80,294
zufrieden stellen 80
zufrieren 66
Zug, der 92
Zugang, der 63
zugeben 53, 54
zugehen 59
zugleich 97
zugrunde / zu Grunde
gehen 295
zugunsten / zu Gunsten
295
zulassen 53
zuletzt 65
zumachen 59
zumute / zu Mute sein
295
zunchst 65
zunehmen 68
zuraten 54
zurck sein 294
zurckfuhren 215
zurckhalten 71
zurcklassen 72
zurufen 58
zurzeit 294
zusammen- 115
zusammenkommen 60,
73
zusammenstoen 216
zusammentreffen 73
zusammentreten 73
zustande / zu Stande
bringen 295
ZUSTANDSPASSIV
See
passive
zustimmen 54
zustoen 68
sich zutragen 68
Zutritt, der 62-3
zuwege / zu Wege bringen
295
zwar 158,159
zweifellos 280
zweifeln 62,214,219
zwingen 66,187,218
zwingend 283
zwischen 138,142
Zwischenfall, der 63
www.ATIBOOK.ir