Startup Chinese Textbook Sample
Startup Chinese Textbook Sample
Startup Chinese Textbook Sample
Textbook
By Jane C. M. Kuo Cheng & Tsui Company, 2006 8.5 x 11, 390 pp. Paperback ISBN: 0887274749 Price: TBA
To purchase a copy of this book, please visit www.cheng-tsui.com. To request an exam copy of this book, please write [email protected].
Contents
Tables and Figures Preface Acknowledgments Introduction to the Chinese Language Introduction to Numbers in Chinese Useful Expressions List of Abbreviations
xi xiii xv xvi xl xlii xliv
Unit 1
Wnho Greetings
Unit 1.1 Exchanging Names Unit 1.2 Exchanging Greetings
1 2 11
Unit 2
Jisho Introductions
Unit 2.1 Meeting the Company Manager Unit 2.2 Getting to Know the Company Staff
23 24 34
Unit 3
Jitng Family
Unit 3.1 Marital Status and Family Unit 3.2 Family Members and Relatives
49 50 64
Unit 4
71 72 79
Unit 5
Xnwn Inquiries
Unit 5.1 Inquiring about Someones Whereabouts Unit 5.2 Inquiring after Someones Profession 89 90 101
Startup Business Chinese
vii
Unit 6
Unit 7
Fngwn Visiting
Unit 7.1 Visiting a Company for the First Time Unit 7.2 Introducing Products and Plants
Unit 8
Wncn Dining
Unit 8.1 Dining Invitations Unit 8.2 Dining Etiquette
Unit 9
Unit 10
Ch mn Going Out
Unit 10.1 Asking Directions from Taxi Drivers Unit 10.2 Asking Directions from Pedestrians
Unit 11
Guw Shopping
Unit 11.1 Places for Purchasing Gifts Unit 11.2 Gifts for Others 239 240 254
Unit 12
Hubi Farewells
Unit 12.1 Showing Gratitude Unit 12.2 Good-byes and Future Plans
viii
Appendices
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. English Translations of the Dialogues Key World Capitals Major Business Provinces in China Major Business Cities in China Chinese-English Wordlist English-Chinese Wordlist Index of Sentence Patterns 287 295 297 299 301 319 343
ix
Though achieving mastery of the Chinese language is decidedly challenging, determination and patience during the initial learning period will take the student far. This chapter is an introduction to the basics of spoken and written Chinese. Note: the information presented here is designed to give beginners the tools to get started speaking and writing Chinese. The special In Depth boxes contain additional information for learners who want more detailed explanations of the rules governing Chinese. Learners should feel free to skim these In-Depth boxes and to review them again at various stages in their learning process.
The Osgood File, US Intelligence Ofcials Scramble to nd Arabic and Farsi Speakers. November 14, 2001, ACFNewsource, http://www.acfnewsource.org/general/language_institute.html
xvi
spoken in Shanghai and Zhejiang province spoken near the borders of Guangdong, Fujian, and Jiangxi provinces, along with other parts of China and Southeast Asia spoken in Taiwan and part of Fujian province also known as Cantonese, spoken in the provinces of Guangdong, Guangxi, and Hong Kong spoken in the provinces of Hunan and Jiangxi
Pinyin
Pinyin is the ofcial romanization system of the Peoples Republic of China and has been adopted as the international standard for romanization of modern Mandarin Chinese. This system uses the Western alphabet to represent the sounds of the Chinese language; thus it also represents the pronunciation of Chinese characters. It is important to note that the pinyin letters, though taken from the English alphabet, do not necessarily have identical pronunciation to their English counterparts.
xvii
and ve tones. You will often hear that Mandarin has four tones, but the neutral tone is also distinct from the other four and we therefore include it in the total count of tones. A diphthong is a complex speech sound or glide that begins with one vowel and gradually changes to another vowel within the same syllable. Each Chinese syllable carries a distinct tone. These tones are commonly referred to simply as rst, second, third, and fourth tones and the neutral tone. In terms of pitch, rst tone is high and level; second tone is rising; third tone spoken in isolation begins low, falls slightly, then rises; and fourth tone begins at a relatively high pitch and falls sharply. Neutral tone syllables are always unstressed, and the actual pitch of the tone varies depending on the tone of the preceding syllable. The next few sections will elaborate on each of these three elements of the phonology of a Chinese syllable.
Initials
An initial, usually a consonant sound, is the beginning part of a syllable. A syllable that begins with a vowel is considered to have a zero initial. The table below explains the initial sounds and gives approximate equivalent sounds in English. Unless otherwise noted, the English equivalents are intended to be spoken with a typical American accent. See Table 1.1 at the side for an explanation of linguistic terms used in the pronunciation guide. Table 1. Initials and their approximate English equivalents
Category
Sound
Default Final
How to Pronounce
b-
o o o o e e e e
Labials
(lips touch each other, or, for f, lower lip touches upper teeth) pmfd-
similar to English b or soft p; unvoiced, unaspirated same as English p; unvoiced, aspirated same as English m; voiced same as English f ; unvoiced similar to English d or soft t; unvoiced, unaspirated same as English t unvoiced, aspirated same as English n; voiced same as English syllable-initial l; voiced
Alveolars
(tongue touches back of upper front teeth)
tnl-
xviii
g-
e e
roughly same as English hard g; but unvoiced; unaspirated roughly same as English k; unvoiced, aspirated similar to English h but in careful articulation displays friction between back of tongue and soft palate; unvoiced similar to English j but unvoiced and palatal; unaspirated same as Chinese j- but strongly aspirated, unvoiced similar to English sh; unvoiced similar to English ds but occurring in syllable-initial position; unvoiced, unaspirated similar to English ts but occurring in syllable-initial position; unvoiced, strongly aspirated like English s; unvoiced similar to English j but unvoiced and with tip of tongue raised against hard palate; unaspirated similar to English ch but with tip of tongue raised against hard palate; unvoiced, strongly aspirated similar to English sh but with tip of tongue raised against hard palate; unvoiced similar to English r but with tip of tongue raised against hard palate; voiced
g as in girl k as in Kirk
Velars
(back of tongue is raised against soft palate)
k-
h-
h as in heard
Palatals
(tip of tongue touches back of lower front teeth; front part of blade of tongue touches hard palate)
j-
j as in jeep
qx-
i i
ch as in cheer sh as in sheet
Dental Sibilants
(tip of tongue touches back of upper front teeth, with friction when released)
z-
ds as in lids
cszh-
i i i
ts as in bits ss as in kiss Similar to j in jump Similar to ch in church Similar to sh in shirt Similar to r in rule
Retroexes
(tip of tongue rises to front part of hard palate)
ch-
sh-
r-
xix
Denitions of terms
Term
voiced unvoiced aspirated unaspirated
Denition
vocal chords vibrate vocal chords dont vibrate utterance of initial sound associated with puff of air no puff of air during utterance of sound
Note: The hard palate is the front part of the roof of the mouth, and the soft palate is the back part.
Finals
Finals follow initials or, in some cases, can be stand-alone syllables pronounced without an initial. Finals include simple nals (which are single vowels) and compound nals (which involve vowel-vowel or vowel-nasal combinations). There are six simple nals. Note: The term nasal refers to the n and ng sounds. Table 2. Finals and their approximate English equivalents
Category
Sound
a
Sounds Like. . .
a in father o in Ohio u in ugly ee in seem oo in boot round lips as if to say oo in root but push tongue toward palate as if to say ee in beet; similar to the German umlaut (French u in lune) -i with z-, c-, s-, zh-, ch-, sh- and r-, is a special case of the i nal. It does not sound like the i in ji, qi, and xi but is rather a vowel continuation of the preceding consonant. It is written with italics throughout this introduction.
Simple Finals
(but pronounced like uo below if the nal is not in a compound with other nals)
o e i u
-i
xx
the word eye ay in way ow in cow o in no, ow in low, or ough in dough a + n sound (emphasize n sound, not a sound), similar to awn in yawn but without lip rounding un in pun like ang in German Angst ung in lung similar to ong in long but lips more rounded, as with o in open plus ng German ja meaning yes yao in name of NBA star Yao Ming ye in yet yo in yodel y in yes + ain in again ean in mean y in yes + ang ing in doing y in yes + ong wa in watch a very short combination of u + o wi in wide the word weigh wan in wanton wen in Bowen u + ang u + eng + something close to a short e sound (like e in bet) + ain in again + n sound similar to the word are
Compound Finals
xxi
2. and u
a. When used in combination with j-, q- and x-, the umlaut (two dots) of are dropped leaving simply ju, qu, and xu. This applies to the compound nals e, an and n as well. (e.g., qe que; jan juan) b. When the nal and the compound nals occur without an initial, the umlaut is dropped and a y is added to the front of the syllable (e.g., yu; an yuan) c. With l- and n- keep the umlaut for both and e. (e.g., l and ne) d. In nals with no initial consonant, u is replaced by w. (e.g., uo wo; uang wang) The exceptions to this rule are: u wu ui wei un wen Note: w and y should not be considered initials. They are simply used as place-llers and aids to pronunciation.
3. i and y
In nals with no initial consonant, i is replaced by y. (e.g., ie ye; ian yan) The exceptions to this rule are: i yi in yin ing ying iu you
4. The Apostrophe
In cases where the end of one syllable and the beginning of the next are both vowels, an apostrophe is used to separate the two syllables in order to avoid confusion. (e.g., n and er nr meaning daughter) (See table 5 for a complete pinyin spelling chart.)
Tones
Chinese, and all of its dialects, are tonal languages. In a tonal language each syllable is spoken in a tone that is distinguished from other tones by relative pitch, or pitch change. Many people relate pitch used in music to pitch used in tones, but the two are quite different. A syllable never has a xed pitch; variation in pitch is always relative, changing according to the voice range of individual speakers, sentence intonation, the speakers mood, etc. In the case of Mandarin Chinese, each syllable is assigned one of the four principal tones or a fth neutral tone.
xxii
Since Chinese characters provide no more than occasional hints at the phonetic properties of the spoken language, we cannot look at a character and be able to pronounce it unless we have already learned the spoken word or part of a word that it represents. This is true for tones, of course, as well as for consonants and vowels. This means that tones, like consonants and vowels, are absolutely indispensable in spoken Chinese. If tones are ignored there are only about 450 different syllables in spoken Mandarin, but the presence of tones brings the total number of distinct syllables to approximately 1,300, alleviating what would otherwise be an untenable problem of homonyms in the language. Essentially, spoken Chinese is unintelligible if the tones are not spoken properly! There may be a temptation on the part of some to believe that even if tones are spoken incorrectly, listeners will probably still understand. This statement may be true to some extent, but speaking the correct tones is vital to achieving any level of prociency in Chinese.
Table 3 contains the names of the tones and their written descriptions as they correlate to the pitch changes for each tone. Table 3. Tones in Chinese
Tone
Symbol Description Pitch Chinese Name
1st
2nd
3rd
4th
r
high-level 5-5 (d y shng)
a
high-rising 3-5 (d r shng)
h
low-dipping or falling-rising 2-1-4 (d sn shng)
g
high-falling or falling 5-1 (d s shng)
xxiii
in many disyllabic words, where the tone on the second syllable is converted to a neutral tone as designated by tone change rules, which youll learn more about later.
5 4 3 2 1
5 4 3 2 1
Table 4. Pronunciation of the neutral tone based on the preceding tone Position Description Example Meaning After 1st half-low t de his After 2nd middle li le coming After 3rd half-high yu le have it After 4th low du le correct
In pinyin, the neutral tone does not have a symbolic representation, but in some systems of romanization, the neutral tone is represented by a dot symbol over the vowel, for example, n.
Example. How tones affect the meaning of a word A classic example of the way different words may sound the same except for tone is usually given with the following set of words, which are based on the syllable ma. Tone Pinyin Character Meaning 1st m mother 2nd m numb 3rd m horse 4th m scold Neutral ma question particle
xxiv
xxv
Pronunciation Exercises
Listen to the audio CD or follow your teacher to practice pronouncing the following syllables.
Simple Finals
1. a bpmfba pa ma fa o bo po mo fo me e i bi pi mi u bu pu mu fu
xxvi
xxvii
6. a zhchshrzha cha sha o e zhe che she re i zhi chi shi ri u zhu chu shu ru
Compound Finals
7. ai bpmfdtnldai tai nai lai nei lei bai pai mai ei bei pei mei fei dei dao tao nao lao dou tou nou lou ao bao pao mao pou mou ou
xxviii
Distinguishing the sounds: bi pi 8. an bpmfdtnlban pan man fan dan tan nan lan nen en ben pen men fen den ang bang pang mang fang dang tang nang lang eng beng peng meng feng deng teng neng leng dong tong nong long ong bi pi bo po mi fi di ti
Distinguishing the sounds: bn pn mn fn dn tn nn ln 9. ai gkhzcszhchshrgai kai hai zai cai sai zhai chai shai shei zhei ei gei kei hei zei ao gao kao hao zao cao sao zhao chao shao rao ou gou kou hou zou cou sou zhou chou shou rou bn pn mn fn dng tng nng lng bng png mng fng dng tng nng lng bng png mng fng dng tng nng lng
xxix
Distinguishing the sounds: gi ki ki hi gi hi zi ci ci si zi si zhi chi chi shi zhi shi zi zhi ci chi si shi 10. an gkhzcszhchshrgan kan han zan can san zhan chan shan ran sen zhen chen shen ren en gen ken hen zen ang gang kang hang zang cang sang zhang chang shang rang eng geng keng heng zeng ceng seng zheng cheng sheng reng rong ong gong kong hong zong cong song zhong chong kihi go ko ko ho go ho zo co co so zo so zho cho cho sho zho sho sho ro gu ku ku hu gu hu zu cu cu su zu su zhu chu chu shu zhu shu shu ru
Distinguishing the sounds: gn kn kn hn gn kn kn hn gng kng kng hng gng kng kng hng gng kng kng hng gn gng
xxx
gn hn zn cn cn sn zn sn zhn chn chn shn zhn shn 11. ia bpmdtnljqxlia jia qia xia
gng hng zng cng cng sng zng sng zhng chng chng shng zhng shng
gng hng zng cng cng sng zng sng zhng chng chng shng zhng shng
ie bie pie mie die tie nie lie jie qie xie
iao biao piao miao diao tiao niao liao jiao qiao xiao
iu
iang
iong
miu diu
Distinguishing the sounds: bi pi di ti ni li ji qi jing qing qi xi qing xing ji xi jing xing bio pio dio tio nio lio ji qi jng qng qi xi qng xng ji xi jng xng
Startup Business Chinese
bin pin din tin ni li jio qio qio xio qing xing jio xio
bng png ning ling jin qin qin xin jin xin
xxxi
12. ua dtnlgkhgua kua hua uo duo tuo nuo luo guo kuo huo guai kuai huai gui kui hui uai ui dui tui uan duan tuan nuan luan guan kuan huan lun gun kun hun guang kuang huang un dun tun uang
Distinguishing the sounds: du tu gu ku ku hu gu hu 13. ua zcszhchshrDistinguishing the sounds: zu cu cu su zu su zhu chu zu cu cu su zu su zhu chu zun cun cun sun zun sun zhui chui zn cn cn sn zn sn zhu chu zhun chun zhua chua shua uo zuo cuo suo zhuo chuo shuo ruo zhuai chuai shuai uai ui zui cui sui zhui chui shui rui uan zuan cuan suan zhuan chuan shuan ruan un zun cun sun zhun chun shun run zhuang chuang shuang uang du tu gu ku ku hu gu hu dun tun gui kui kui hui gui hui dn tn gu ku ku hu gu hu nu lu gn kn kn hn nun lun gung kung kung hung gung hung
xxxii
zhn chn chu shu chn shn zhu shu zhn shn 14. nljqx-
zhung chung chu shu chung shung zhu shu zhung shung
an
n l ju qu xu
Distinguishing the sounds: n l j q q x j x n l ju qu qu xu ju xu n n jun qun qun xun jun xun l l jn jun qn xn jn xn l l qn qun xn xun
xxxiii
xxxiv
er ei bei pei mei fei dai tai nai lai zai cai sai zhai zhei zhao chai shai shei shao shou shan shen rao jia qia qiao qie qiu xia xiao xie xiu gai kai hai er ai ei ao ou an en ang eng ya hei hao hou han hen hang heng hong yao ye you yan yin yang ying yong kei kao kou kan ken kang keng kong gei gao gou gan gen gang geng gong qian xian jiao jie jiu jian jin qin xin rou ran ren rang reng rong jiang qiang xiang jing jiong qing qiong xing xiong gu ku hu wu gua kua hua wa guo kuo huo wo guai kuai huai wai gui kui hui wei guan kuan huan wan gun kun hun wen guang kuang huang wang weng yu yue yuan yun shang sheng chao chou chan chen chang cheng chong zou zan zen zhang zheng zhong sao sou san sen sang seng song cao cou can cen cang ceng cong cu su zei zao zou zan zen zang zeng zong zu lei nao lou lan lang leng long lia liao lie liu lian lin liang ling li nei nou nan nen nang neng nong niao nie niu nian nin niang ning nu nuo luo zuo cuo suo zui cui sui tao tou tan tang teng tong tiao tie tian ting tu tuo dei dao dou dan den dang deng dong daio die diu dian ding du duo fou fan fen fang feng fu dui tui duan tuan nuan luan zuan cuan suan lun zun cun sun zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang ru rua ruo rui ruan run ju jue juan jun qu que quan qun xu zue xuan xun dun tun n ne l le mao mou man men mang meng miao mie miu mian min ming mu poa pou pan pen pang peng piao pie pian pin ping pu bao ban ben bang beng biao bie bian bin bing bu en ie in u uei bai pai mai ai ao ou an ang eng ong ia iao iou ian iang ing iong ua uo uai uan uen uang ueng e an n
-i
ba
bo
bi
pa
po
pi
ma mo me mi
fa
fo
da
de
di
ta
te
ti
na
ne
ni
la
le
li
za
ze
zi
ca
ce
ci
sa
se
si
zh
zha
zhe
zhi
ch
cha
che
chi
sh
sha
she
shi
re
ri
ji
qi
xi
ga
ge
ka
ke
ha
he
yi
xxxv
Radicals ( bshu)
Chinese characters can be broken down into components known as radicals. There are 214 radicals in use in modern Chinese dictionaries. Some of these radicals were originally pictographs in ancient times, describing everyday phenomena from the physical world. Every Chinese character can be identied and referenced in a dictionary by its primary radical. Some characters are composed entirely of radicals, while some have both radical and non-radical components. Below is a list of the 40 most common radicals, including their ancient forms, alternate forms, and basic pronunciations. Table 6. List of commonly used radicals
Radical
Ancient Form(s)
Pinyin
Meaning
Example
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Startup Business Chinese
rn do l yu ku wi t x d n
person knife power again mouth surround earth, land evening big, great woman child inch small work one bow
, ,
xxxvi
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
xn g r yu m
heart weapon sun, day moon, month wood, tree water re eld eye, look show, indicate silk ear clothes words, speak shellsh, shell go, walk, leave foot, enough gold, metal door, gate small bird rain food horse sheep
, , , , , () () () () () ()
shu hu tin m
(simplified)
sh s r
(simplified) (simplified)
y yn bi zu z
(simplied) (simplied)
jn mn zhu y
(simplified) (simplified)
sh m yng
Strokes ( bhu)
Another convenient way to break down and classify Chinese characters is through their individual strokes (lines, dots, etc.), which together comprise any given character. There are only 30 types of strokes in common use. The direction in which a single stroke is written and the order in which the strokes combine to form a character are very important. Both of these must be correct in order for the character to be properly written. Below is a list of the most common strokes, together with their Chinese and English names:
Startup Business Chinese
xxxvii
Table 7. List of the eleven most common strokes used to write a Chinese character
Stroke3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Chinese Name
Pinyin
din hng sh pi n t hnggu shgu xigu hngzh shzh dot
English
Examples
horizontal vertical down-left down-right upward horizontal with hook vertical with hook slanted hook horizontal bend vertical bend
xxxviii
xxxix
Characters
ling y r sn s w li q b ji sh shy shr rsh rshr
Pinyin
Arabic Number
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 20 22
xl
/ /
ybi ybi lng sn ybi ysh ybi yshs rbi/lingbi rbi rshw/lingbi rshw snqin snqin lng li snqin lng qsh snqin bbi jishw ywn ywn liqin jibi wsh yy Table 9. Chinese number units
100 103 110 114 200 225 3,000 3,006 3,070 3,895 10,000 16,950 100,000,000
Characters
sh bi qin wn shwn biwn
Pinyin
10 100
Arabic Number
1,000 10,000 100,000 1,000,000 10,000,000 100,000,000 1,000,000,000 10,000,000,000 100,000,000,000 1,000,000,000,000
xli
Goodbyes
Zijin! Goodbye! Mngtin jin! Xi xngq jin! See you tomorrow! See you next week!
Introduction
Nn gu xng? Hn goxng rnshi nn! Xnghu, xnghu! Qng du du zhjio. Whats your last name? Nice to meet you! Its an honor to meet you! Please feel free to instruct/advise me.
Courtesy
Xixie! Qng wn Loji Dubuq! Mi gunx. Mi shr. Thank you! B xi / b kqi! Youre welcome! May I ask; Excuse me Excuse me; May I trouble you? Im sorry! It doesnt matter; Never mind. Its nothing; Dont mention it.
xlii
Welcome
Hunyng! Qng jnlai! Qng zu! Qng yng ch! Welcome! Please come in! Please sit down! Please have some tea!
Small Talk
Jntin mng b mng? Mma hhu. Hoji bjin! Zujn gngzu mng b mng? Hi ho/Hi xng. Are you busy today? N znmeyng? Hows it going? Just ne; so so. Long time no see! Are you busy with work lately? Im ne; not so bad.
Politeness
Ti mfan nn le. Nli, nli. Sorry to bother you. Nice of you to say so; Thank you.
Concern
Qng sho dng. Qng dng yxi. W mshng li. Bi zhoj. Mnman li! Please wait a moment. Please wait a moment. Ill come right away. Take it easy; Dont be in a hurry. Take it easy; Take it slowly.
Language Difculty
Dubuq, w b zhdo. W b dng. Qng nn shu mn ydinr. Qng nn zi shu y bin. Im sorry, I dont know. I dont understand. Please speak more slowly. Please say it again.
xliii
Abbreviations
Abbreviations for Parts of Speech
Adj Adv AV Conj Exc IP M N Nu O P Pre PN Prep S Spe Suf TD TF TW UE V VC VO Adjective Adverb Auxiliary verb Conjunction Exclamation Interrogative pronoun Measure word Noun Numeral Object Particle Prex Proper noun Preposition Subject Specier Sufx Time duration expression Time frequency expression Time word Useful expression Verb Verb plus complement Verb plus object
xliv
UNIT
Jisho Introductions
Unit 2.1 Unit 2.2
Meeting the Company Manager Getting to Know the Company Staff
23
Unit 2.1
Meeting the Company Manager
How to address people by their correct title. The concept of place of origin and why its important to Chinese
people.
24
Unit 2 Introductions
Chinese Dialogue
Pinyin Dialogue
Go Mng: Bi Yutin: Go Mng: M Jngl: Bi Yutin: M Jngl: Bi Yutin: M Jngl: Bi Yutin: Zh wi sh M Jngl. M Jngl, nn ho! Hn goxng jindo nn. Zh wi sh wmen Migu gngs de Bi Xinsheng. Hunyng nn li Zhnggu, Bi Xinsheng. M Jngl sh Bijngrn ma? B, w sh Shnghirn. W titai y sh Shnghirn. Shnghi sh ge hn ho de dfang. Bi Xinsheng, nn de Zhngwn hn ho. Nli, nli.
25
Vocabulary
Chinese Pinyin 1. jisho 2. 3. 4. 5. Part of Speech N V Spe M V PN N N VC PN Adj N N English Equivalent introduction to introduce this (a measure word for addressing people politely) to be (am; is; are) a surname horse manager to see; to meet America beautiful country company (a particle that indicates a possessive or descriptive form) to welcome; to greet Welcome! to come China middle; medium Beijing north (indicates a capital city) person; people Shanghai above; on top of
6. 7. 8. 9.
10. 11.
de P 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
V UE V PN Adj PN N N N PN N
26
Unit 2 Introductions
N M N PN UE
sea (a measure word for objects in general) place Chinese language a polite rejection of a compliment
Sentence Patterns
1. Zh wi sh M Jngl. This is Manager Ma. zh or zhi this, and n or ni that, are speciers. Such speciers can be followed by wi, an honoric measure word for person, as a way to introduce someone who is in a higher position or who is older than you. However, is not used if the person being introduced
is a family member, your subordinate, and so forth. A measure word is used between a number and a noun to indicate that the cardinal number applies to that noun. In Chinese (as opposed to in English) measure words are mandatory. Each individual noun or class of nouns has its own specic measure word, such as in the English phrase: a pair of pants, or a school of sh. More on measure words will be discussed in Unit 3. For now, note that in formal situations, the measure word for a person or people is .
27
() + a Persons Name/Title/Relationship
Substitution
1.
() + + N
Substitution
losh lsh kuijsh difu xinsheng bba mma jijie mimei gge ddi
2.
1.
2.
N sh b. That is a pen.
28
Unit 2 Introductions
2. Zh wi sh wmen Migu
gngs de Bi Xinsheng. This is our American companys Mr. Bai.
The possessive construction in Chinese is formed by placing de (neutral tone) between the possessor and a noun. The possessor can be either a noun ( gngs de jngl companys manager) or a pronoun ( w de mngzi my name). When the possessor is a personal pronoun and the noun is a person in a close family relationship, such as
mma mother or gge older brother, can be omitted. For example: w mma my mother.
N/PN +
+N
Substitution
1.
2.
3.
sh is a verb meaning to be (am, is, are). It is used to connect the subject and its nominative, and it identies or describes the subject. For example: T sh jngl He is a manager. The negative form of is b sh. Note b is pronounced in the second tone
and not the fourth tone here. This was explained in Unit 1.2 (Sentence Pattern 3). The following sentences are examples of how to use to identify a persons place of origin.
Unit 2.1 Meeting the Company Manager
29
S+
+ Place Word +
Substitution
1.
2.
4. Shnghi sh ge hn ho de dfang.
Shanghai is a very good place.
In addition to indicating the possessive form, the particle de can be placed between a noun and an adjective to form a descriptive phrase. In this sentence, indicates that hn ho modies the noun that follows it. If the adjective is monosyllabic, very must be placed before the adjective itself. In other words, good cannot be used alone to modify the noun dfang place; must be placed before . This rule does not apply to adjectives made up of two or more syllables. The character g in this sentence is a measure word. Though measure words will be discussed in depth in Unit 3, it is worth mentioning here that is the most popular and generic of all measure words.
30
Unit 2 Introductions
+ Adj + + N
Substitution 1.
2.
Cultural Points
1. Zh wi sh wmen Migu
gngs de Bi Xinsheng. This is Mr. Bai from our American company.
It is important to note that in China, as well as other Asian countries, people identify themselves by their organization. This relationship is strong enough to justify the possessive form when talking about an employee of a company.
rn person is placed after a place of origin to convey where an individual is from. In China,
people identify strongly with their place of origin. Home cities/provinces are very important because people from a common background and location have a strong bond. This is to some extent universal; no matter the country of origin, people everywhere oftentimes identify strongly with smaller regional areas. This is especially true for Chinese people, particularly overseas Chinese, who may form social groups elsewhere based on their town of origin in China. It is not unusual for the place of origin to be one of the rst things that Chinese people will ask of one another.
Unit 2.1 Meeting the Company Manager
31
3. Nli, nli. Thank you. nli in Chinese literally means where. But it can be used as a polite or modest reply to a compliment. For example: as a response to N de Zhngwn hn ho, which means Your Chinese is very good, , can be understood as a discrete Thank you.
When translating the meaning behind the phrase, however, Youre too kind may be more accurate. This is indicative of how Chinese people typically act humble or show modesty when individually complimented. In China it is common practice to downplay ones personal abilities and accomplishments. This is not to mislead others, but rather as an expression of humility. The traditional way to acknowledge a compliment is to say ,
analogous to Thank you, has become the standard response to a compliment with younger people who have absorbed Western culture; but for the older generation, the traditional acknowledgement of a compliment is still used. Pronunciation note: Both and have third tones, but when placed together for , tone sandhi rules dictate that the takes a second tone to become n. In this case is pronounced with the neutral tone. Thus, is pronounced as nli.
Additional Vocabulary
Chinese Pinyin 1. Part of Speech Spe N N N N N N N English Equivalent
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Unit 2 Introductions
that lawyer accountant doctor dad mom older sister younger sister
32
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.
9.
gge ddi sh b bozh xioshu zdin dt zzh xuxio pngyou tngxu tngsh qch chzi dinno din no dinhu dzh d guji xixie
N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N Adj N UE
older brother younger brother book pen newspaper novel dictionary map magazine school; campus friend classmate colleague; co-worker automobile car computer electricity; electric; electrical brain; mind telephone address big; huge; old in age country; nation thank you
33
Unit 2.2
Getting to Know the Company Staff
34 34
Chinese Dialogue
Linda
Pinyin Dialogue
Bi Yutin: Go Mng: Bi Yutin: Go Mng: Bi Yutin: Go Mng: Bi Yutin: Go Mng: Bi Yutin: Go Mng: Qng wn, shi sh Linda? T sh rnshb de jngl. T sh n gu rn? T sh Migurn. T hu shu ptnghu ma? T hu shu ydinr. N wi xiojie sh shi? N wi sh gngs de msh, Wng Yng Xiojie. T hu shu Yngwn ba? Hu, t Yngwn shu de hn ho.
35
Vocabulary
Chinese Pinyin Part of Speech UE Adv/V V IP N N N IP AV V V English Equivalent Excuse me; May I ask please; to request; to invite to ask (a question) who; whom human resources department human resource; human concerns department which can to know how to to speak; to say common speech; a reference to Mandarin Chinese common; ordinary spoken language; words; speech a little a little (Beijing pronunciation) Miss; young lady secretary the full name of a ctional person in this text a surname king the given name of a ctional character in this text English language; written language
hu 10.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1.
ptnghu N 12.
11. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 21. 22.
shu
ptng hu ydin ydinr xiojie msh Wng Yng Wng wng Yng Yngwn wn
20.
36
Unit 2 Introductions
23.
24.
ba de
P P
Sentence Patterns
1. Qng wn, ? Excuse me; May I ask ...? qng, a verb, means to request; to invite. For example: qng t means to ask/invite him. When it precedes another verb, its English equivalent is please. For example: qng jnli means please come in, and qng zu means please have a seat. However, when please and wn ask are used together, it is a polite expression used to make inquiries or address a stranger, meaning Excuse me, may I ask...? qng wn must be
followed by a question.
+ Question Sentence
1. 2. 3.
37
2. Linda? Shi sh Linda? Who is Linda? Shi (also pronounced as shu in southern China) is an interrogative pronoun meaning who or whom. For example: the Chinese equivalent of Who is the manager? can be Shi sh jngl or Jngl sh shi. Note: as stated in Unit 1.1 (Sentence Pattern 2), the
word order in a sentence that uses interrogative pronouns must remain the same in the question and the response.
++N
sh is
nmen de your
?
lsh? lawyer?
A: Shi Who
sh is
wmen de our
lsh. lawyer.
+ N
shi de whose
?
zzh? magazine?
A: Zh sh This is
w de. mine.
B: Zh sh This is
Note: The noun (referring to zzh in this example) can be omitted if it is understood.
38
Unit 2 Introductions
S +
+
shi? who?
sh is
A: T He
sh is
B: T He
3. T sh n gu rn? What country is she from? N (also pronounced ni) is another interrogative word meaning which. gu is the short form for guji country, and it must be used here instead of the full form . N sh n gu rn literally means You are which countrys person? Note again that interrogative pronouns like , shi who and shnme what, which are
explained in Units 1.1 (Sentence Pattern 2), and 2.2 (Sentence Pattern 2), remain in the same word position in the question as they are in the statement.
ni gu which countrys
rn? person?
(I) A: T sh She is
Dgu Germany
rn. person.
B: T sh She is
Note: For the purpose of illustrating the sentence structure in Chinese, literal English translations are given for the examples in Sentence Patterns 2-3.
39
(II) A: B:
N You
n tin which day
W I
mngtin tomorrow
(III) A: B:
N wi Which person
sh is John?
N wi That person
sh is John.
hu can is either used as an auxiliary verb when followed by another verb, or as a main verb
when followed by a noun. Both usages in this lesson mean that a person has acquired an ability or skill through learning. The negative form of is b hu. For example:
W b hu shu Zhnggu hu I cannot speak Chinese. The interrogative sentence is formed either by adding at the end of the sentence or by using the afrmativenegative form.
See the following examples:
A: B:
40
Unit 2 Introductions
S+
() + + V + (O)
Substitution
1.
Dy Fy Yngy Ry y Xbnyy ki ch d qi zu ci
2.
5. T hu shu ydinr. She can speak a little bit. ydinr, meaning a little, is used as a quantier to express that the quantity of the noun is minimal. For example: T hu shu ydinr ptnghu She can speak a little Chinese. In northern China, an r ending (represented by the character ) is often added to nouns and some other specic words like . This is not so in the South. When the r ending is added to a syllable that ends in n, it replaces the n. So is used in the North, and in the South.
Another note of importance is that the object of the verb must be the noun . If the noun is not modied by an adjective, namely a country, then simply means to talk.
41
de, a structural particle, is used to connect a verb and an adjective. This type of sentence
structure describes the manner or degree to which the action is conducted and is known as complement of degree.
42
Unit 2 Introductions
S+V+
+ Adj
Substitution
1.
V ki zu zu ch
2.
Note that if the verb takes an object, then the verb has to be repeated after the object for to follow the repeated verb (after the second instance of the verb). Example:
Another variation of the above example is to omit the rst instance of the verb. Example:
43
S + V + O + V + Adj Substitution 1.
jio sh zu ci d qi Adj
VO
2.
ki ch d z
kui mn
Cultural Points
1. Ptnghu Common Speech literally means common speech, and is a reference to Mandarin Chinese, as it is the most common form of spoken Chinese in mainland China. In Taiwan, the term guy,
literally translated as the language of the country, is an equivalent phrase to the mainland ptnghu.
44
Unit 2 Introductions
hu following the name of a country indicates the country from which the language originates. The difference between and / is that refers to both the written and spoken forms of the language; while and mostly refer to the spoken form of the language.
Table 11. Countries and their languages
Country People China United States UK France Germany Russia Japan Korea Singapore Spain Language
Zhnggu
Ptoy
Portugal
, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Unit 2.2 Getting to Know the Company Staff
45
, , , ,
Additional Vocabulary
Chinese Pinyin 1. 2. 3. Part of Speech VC V PN English Equivalent to come in to sit Chinese language a reference to China; the original tribe from which 97 percent of ethnic Chinese trace their origins to write Chinese characters Character to drive a car to drive; to operate; to open vehicle to hit a ball; to play a ball game to hit ball to cook (make dishes) to make; to do dish (of food); vegetables
Hn PN 4. 5. 6. 7. 8. 9.
jnlai zu Hny
xi Hnz z ki ch ki ch d qi d qi zu ci zu ci
V PN N VO V N VO V N VO V N
46
Unit 2 Introductions
17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.
guy N 30.
to talk; to speak to teach to speak; to say fast to walk slow many; much; a lot to eat few; little to teach (academic courses) to read books to read; to watch; to take a look to type (characters) Mandarin Chinese (term used in Taiwan); the ofcial national language of a country
47
UNIT
Fngwn Visiting
Visiting a Company for the First Time Introducing Products and Plants
139
Unit 7.1
Visiting a Company for the First Time
About company or plant visits, and what etiquette to use when rst
meeting a business counterpart.
How to exchange business cards. How to express the duration and frequency of an activity.
140
Unit 7 Visiting
Chinese Dialogue
Pinyin Dialogue
Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: Nn ho, w sh Lnxng Dinno Gngs de jngl, Bi Yutin. Nn ho, Bi Jngl, w jio Zhng Guqing, hunyng nn li Fngzhng Gngs. Xixie. Zhng Jngl, zh sh w de mngpin. Zh sh w de mngpin, qng du du zhjio. Qng zu! qng zu! Zhng Jngl, tngshu nn gng ch chi hulai. Sh de, w qintin gng cng Schun hulai. Dubuq, shng ge xngq mi nng jin nn. Migunxi, w zhdo nn mng. Nn sh d y c li Zhnggu ma? B, w chng li, w y nin li ling, sn c. Nn zh c hu di du ji? Dgi y ge yu zuyu.
Unit 7.1 Visiting a Company for the First Time
Zhng Guqing: Zhng Guqing: hng Guqing: Z Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: Zhng Guqing: Zhng Guqing:
141
Vocabulary
Chinese Pinyin Part of Speech V PN Adj N PN N English Equivalent to visit the name of a ctional company in this text blue star the full name of a ctional person in this text name card; business card to give advice (a polite expression used when meeting for the rst time) just now; a short while ago the day before yesterday from Sichuan province It doesnt matter; never mind (prex for ordinal numbers); -th/-nd/-rd (a measure word for frequency) often this time to stay long; for a long time probably; most likely about; around; approximately left right
zhjio V
2. 3. 4. 5. 6. 7.
1. 8.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
142
Unit 7 Visiting
Sentence Patterns
1. Nn gng ch chi hulai ma? Did you just
come back from a business trip?
The adverb gng or gnggng, meaning just now; a short while ago, is used to modify an action that has taken place either a moment ago, or at least, very recently. S+
/ + V
Substitution
cng, a preposition meaning from, indicates a place of origin or departure, which is followed by a main verb such as li to come, q to go, hulai to come back, or huqu to go back. Please note that if a personal noun or a pronoun is used, zhr here or nr there has to appear after the personal noun/pronoun in order to denote a location. For example: N cng Gomng nr q ma Are you going from Gaomings place? or N cng t nr li ma Are you coming from
his place?
Unit 7.1 Visiting a Company for the First Time
143
S+
+ Place Word + /
Substitution
/
T gng cng Schun hulai/huqu. He just came back/went back from Sichuan.
/ / / /
S+
+ Place Word + /
Substitution
/
W hu cng Bijng li/q. I will be coming/going from Beijing.
The above examples can be expanded by adding a place of arrival. For example:
144
Unit 7 Visiting
S+
+ Place + / + Place
1
Substitution
/
W cng gngs li/q jchng. I will come/go to the airport from the company.
3. Zh sh nn d y c li Zhnggu ma?
Is this your rst trip to China?
d is a prex used before cardinal numbers to form ordinal numbers. For example, d y c means the rst time, d r c means the second time, d sn ge rn means the third person, d s ge xngq means the fourth week, etc. Please
note that the proper measure word should precede the noun and follow the cardinal number.
4. W chng li. I come often. chng, chngchng, and jngchng are all forms of often in Chinese. This is an adverb and must be placed before the verb that it modies, e.g., / W chng/chngchng li Zhnggu or W jngchng li Zhnggu I often come to China. The negative form can be either b chng or * b jngchng, but never b chngchng. Please note that can be placed either before or after , the negative marker, but there is a difference in nuance. Examples:
145
S+
// + V
Substitution
//
W chng/chngchng/jng chng ch chi. I often go on business trips.
Please also note that alone is not a correct answer to the question N chng li Zhnggu ma Do you come to China often? The response should include an action verb, e.g., chng li or b chng li. If Example:
Wmen b chng ki hu, tmen y du b chng ki hu. We do not have meetings often; they also all do not have meetings often.
c is a measure word used to denote the number of occurrences or frequency of an action (e.g., ) or a specic occurrence (e.g., ). Unlike English, in Chinese this phrase,
which is called a time frequency (TF) expression, precedes a time duration (TD) expression.
146
Unit 7 Visiting
For example, to say once a day in Chinese you must reverse the order of time frequency and time duration from the English, and state y tin y c, literally one day once. Below is a table of common time duration expressions with possible time frequency phrases. See Sentence Pattern 6 of this lesson for more information about time duration expressions.
y fnzhng one minute
y c once
()
y (ge) xiosh one hour
ling c twice
y tin one day
sn c three times
()
y (ge) xngq one week
s c four times
y ge yu one month
w c ve times
y nin one year
147
Please note that normal grammatical rules do not apply to days or years. These two nouns do not take measure words to modify them because they are measure word themselves. It would therefore be incorrect to state
*
y ge tin or * y ge nin.
Jngl ling xngq q y c fngngs. The manager goes to the branch ofce once every two weeks. 3.
T y ge xngq mi y, ling c ci. He buys groceries one or two times each week. 4.
N y nin q Zhnggu j c? W y nin dgi q ling c. How many times do you go to China each year? I go about twice a year.
A: B: A: B:
148
Unit 7 Visiting
6. A:
B: A: B: A: B:
OK
Nmen du ji q y c kl OK? Wmen chbudu y ge yu q ling c. How often do you go to karaoke? We go about twice a month.
149
1.
W mitin shng y ge xiosh. I attend (class) for one hour every day.
2.
W yo xu ling nin. I want to study (Chinese) for two years.
3. T jngchng d sn, s ge xiosh. He often plays (ball) for three or four hours.
T jngchng d qi d sn, s ge xiosh. Or
T jngchng d sn, s ge xiosh de qi.
The following are examples of past tense sentences that use time duration phrases. Please note that
must follow the verb in order to indicate past tense. For example: Wmen qnin zi Shnghi di le y ge yu. Last year we stayed in Shanghai for
a month.
150
Unit 7 Visiting
S + (TW) + V + O + V +
+ TD
+O
1.
W gge zu le li nin. My brother did (import and export business) for six years.
W gge zu le li nin de jnchku shngy.
2.
3. Nmen zutin ki le du chng shjin? How long did you attend (the meeting) yesterday?
Nmen zutin ki hu ki le du chng shjin? Or
Nmen zutin ki le du chng shjin de hu?
The following are examples of present perfect tense sentences that use time duration phrases. By adding another at the end of the sentence, it indicates that the action started some time ago, is ongoing, and will continue into the future. Please note that in this case, the rst can be omitted.
151
S+V+O+V+( S+
) + TD + V + () + TD + + O +
(With Object)
1.
W zu le shnin le. I have been working (as an accountant) for ten years.
2.
T zho sn ge yu le. He has been looking for (a job) for three months.
Please note that the forms on the left hand side of the tables above, describing a sentence pattern without an object, are used only when the object of the verb is understood, as in a reply to a question.
7. Du ji How long? can be used as an interrogative word when followed by an adjective. It is used to ask about the extent of the adjective following . It is usually used with an adjective in a positive sense (much like in English), such as d big, go tall, yun far, or chng long, etc.
152
Unit 7 Visiting
1. A:
+ ()
Adj.
B:
B:
A: N yo q du chng shjin? B: Y ge yu zuyu. A: How long will you be gone? B: About one month. 3.
153
Numerical Phrase +
Substitution
1. A:
B:
A: N hu zi Zhnggu di du ji? B: Ling nin zuyu. A: How long will you stay in China? B: About two years. 2. A:
shngw sh din
xi xngqsn
B:
A: T du d ninj le? B: Dgi lish zuyu. A: How old is he? B: Probably around 60.
Cultural Points
1. Business Cards
The exchange of business cards is important in Chinese society. Chinese business cards are different in format compared with those of the United States. In the United States, business cards show the name and title of the person. Because Chinese people are more conscious of titles and rank, Chinese
154
Unit 7 Visiting
business cards might state all the academic, social, governmental, and commercial positions that an individual holds. The position listed rst is the most prestigious, followed by the others in order of prestige. Furthermore, business cards in China are commonly two-sided, English on one side and Chinese on the other. The English side is generally the same format as an American card may have. Presentation of business cards to a person of higher rank or social status is a very formal procedure. It is an introductory gambit. The presentation is not only an exchange of information, but also a way of showing mutual respect and putting your best foot forward. Business cards should be offered with both hands, with the wording on the card facing the recipient. Feet should be side by side, and there should be a slight bow of the head. Cards should be received in a similar respectful posture. This protocol does not necessarily hold true when presenting a business card to one who is not of a higher status.
2. Mentoring
The phrase Qng du du zhjio is perhaps best expressed as please instruct me in many areas, though this is not an exact translation. This is a polite expression used when meeting someone for the rst time, and it indicates a willingness to learn from or be mentored by the other person. Frequently, younger members will be mentored by senior members, and it is polite and respectful for someone in a junior position to ask a senior member to teach him/her the ins and outs of their eld while they are working together. This is a further demonstration of the hierarchical structure of Chinese society and business.
Additional Vocabulary
Chinese Pinyin Part of Speech N N N N Adv English Equivalent
2. 3. 4. 5.
1.
155
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. OK 17. 18. 19. 20. 21.
6.
jngchng zofn yndng dinsh Xinggng fnzhng xiosh sng xn sng mi ci kl OK mitin mi chng kuij m
Adv N V N PN TD TD VO V VO N TW Pr Adj N M
often; frequently; constantly breakfast to exercise; to work out television Hong Kong duration or period of minutes hour to deliver mail to deliver to buy groceries karaoke every day every; each long accounting (a measure word for length in meters)
156
Unit 7 Visiting
Unit 7.2
Introducing Products and Plants
Additional words and structures to discuss companies and manufacturing plants. How to comment on the product offerings, the location of company headquarters or plants, and the number of employees in a company.
Unit Introducing Products Plants 157 157 Unit 7.2 7.2 Introducing Products andand Plants
Chinese Dialogue
Pinyin Dialogue
Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: Bi Yutin: W zh c li sh jisho wmen de xn chnpn. Ti ho le, wmen du nmen de chnpn fichng gn xngq. Zh zhng chnpn sh wmen zi Jings de gngchng shngchn de. Sh ma? Zi Jings n y ge chngsh? Zi Szhu, wmen zi nr jin le y ge fnchng. Sh shnme shhou jin de? Q nin jin de. Yu dushao yungng? Ygng yu yqin snbi rn. N hn d ya! Hi ky. Yu kng, hunyng nn li cngun wmen de gngchng. Xixi, yu jhu w ydng li. Zhng Guqing: Zhng Guqing: Zhng Guqing: Zhng Guqing: Zhng Guqing: Zhng Guqing:
158
Unit 7 Visiting
Vocabulary
Chinese Pinyin Part of Speech Adj N Prep Adv. V N M PN N V N PN V N TW N Adv English Equivalent new product in; (signies the object of an interest or action) very; extremely; highly to feel; to sense interest (a measure word for types/kinds/sorts) Jiangsu province factory to manufacture; to produce city Suzhou to build branch factory last year employee; staff; personnel all together; totally (used in place of when the preceding word ends with the sound of a, o, e, i, or ) to visit; to observe; to tour (a company/factory, etc.) its OK; not bad (a humble expression) opportunity; chance denitely; for sure
xn chnpn du fichng gn xngq zhng Jings gngchng shngchn chngsh Szhu jin fnchng qnin yungng ygng
21. 22.
hi ky jhu ydng
UE N Adv
159
Sentence Patterns
1.
S+
2. Ti ho le. Great.
In Unit 5.1 (Sentence Pattern 3), we learned that ti is used to signify an excessive or extreme degree of an adjective. This meaning is changed somewhat when the modal particle is added at the end of the sentence. The new pattern expresses more subjective or personal opinions than when the more objective and expensive.
are used. However, when the sentence is negative, is not added. For example: Zh bn sh b ti gu This book is not too
160
Unit 7 Visiting
+ SV +
Substitution
1.
2.
161
3. Zh zhng chnpn
sh wmen zi Jings de gngchng shngchn de. It is our factory in Jiangsu that produced this type of product.
The
construction is used to focus on a specic bit of information about a given fact. Most of the time, the construction is used to emphasize information about a past event in terms of time, place, person, or means of transportation. appears before the emphasized component, but can be omitted without changing the meaning. is placed at the end of the sentence. The negative form is ; in the negative sentence the cannot be
omitted. S 1. A:
() ... ...
B:
A: M Jngl sh shnme shhou hulai de? B: Sh zutin hulai de. A: When did Manager Ma come back? B: It was yesterday. 2. A:
B:
A: Zh ge chnpn sh zi nr shngchn de? B: Sh zi Zhnggu shngchn de. A: Where was this product manufactured? B: It was in China that this was manufactured. 3. A:
B:
A: Zh bn zdin sh shi mi de? B: Sh Wng Xiojie mi de. A: Who bought this dictionary? B: It was Miss Wang who bought it.
162
Unit 7 Visiting
4. A:
A: T ki ch q Szhu de ma? B: T b sh ki ch q de, t sh zu huch q de. A: Did he drive to Suzhou? B: He didnt drive. He took the train.
Cultural Points
1. The Growth of Manufacturing across China
The concept of Special Economic Zones as the sole regions for foreign investment in China is changing. In years past, foreign enterprises were limited to these specic geographic areas. As such, with this inow of foreign capital, Special Economic Zones have had better infrastructure than other less-developed regions. Even preceding Chinas entry into the WTO, restrictions on when and where a foreign company may invest had already been lessening. Now, other regions are becoming specialized in manufacturing certain products.
2. Specialization in Manufacturing
Piracy in China is pervasive. This piracy is not limited to movies and music, but extends into manufacturing designs and even management techniques. In China, this is not considered stealing. Instead, friends and family help one another by passing on such information and products as needed. As many of the factories are located in close proximity to one another, people who have known one another for their entire lives and work in separate factories share information and technology within a region. Thus, an entire region may become known for a particular product. For instance, the Pearl River Delta and lower Yangtze River areas are well-known for their manufacturing of textiles and technology components. Their high rate of success and inow of capital have induced other regions to compete for investment in the same way that Shanghai competed with Hong Kong several years ago.
163
Additional Vocabulary
Chinese Pinyin Part of Speech N N Adj Adj Adj Adj VO V N English Equivalent
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
1.
management investment nervous excited happy old (opposite of to take a train to travel by; to take (a means of transportation) train
xn)
164
Unit 7 Visiting