Fringe - 1x06 - The Cure - hdtv.POW4.En
Fringe - 1x06 - The Cure - hdtv.POW4.En
Fringe - 1x06 - The Cure - hdtv.POW4.En
14
00:00:21,468 --> 00:00:24,385
I have a job-to defend
our national security.
15
00:00:24,420 --> 00:00:26,883
<i>And I assure you,
we are not secure.</i>
16
00:00:26,902 --> 00:00:28,532
<i>When the threat
is unimaginable,</i>
17
00:00:28,567 --> 00:00:30,267
that is when
we are at the door.
18
00:00:52,966 --> 00:00:53,435
Hello?
19
00:00:53,751 --> 00:00:55,120
Hey, honey,
I'm glad I caught you.
20
00:00:55,531 --> 00:00:56,858
<i>Where are you?
Did you make it?</i>
21
00:00:57,201 --> 00:00:58,288
Airport lounge.
22
00:00:58,835 --> 00:01:00,778
About to board
in 15 minutes.
23
00:01:02,002 --> 00:01:04,105
<i>Look, Nat, I know
with Mom being sick</i>
24
00:01:04,140 --> 00:01:05,792
<i>and me traveling
so much I feel bad.</i>
25
00:01:06,501 --> 00:01:08,588
I told you it wasn't gonna be
like this anymore.
26
00:01:08,623 --> 00:01:09,187
<i>Randy,
you're gonna get it.</i>
40
00:03:46,201 --> 00:03:47,859
Randy,
you totally got me.
41
00:03:50,059 --> 00:03:51,252
I had no idea.
42
00:03:56,519 --> 00:04:00,166
<i>Randy, stop it.
You're scaring me.</i>
43
00:04:04,049 --> 00:04:04,984
Randy?
44
00:04:10,424 --> 00:04:11,078
Randy?
45
00:04:16,188 --> 00:04:20,171
No... no... no...
46
00:04:43,342 --> 00:04:46,724
"Earthling"
47
00:05:39,871 --> 00:05:40,444
Broyles.
48
00:05:57,577 --> 00:05:58,957
<i>This doesn't
make any sense.</i>
49
00:05:59,327 --> 00:06:02,737
There's no forced entry,
no signs of a struggle.
50
00:06:03,334 --> 00:06:04,688
Walter, do you
have any thoughts?
51
00:06:05,709 --> 00:06:07,262
Reminds me of Christmas.
52
00:06:07,896 --> 00:06:12,214
<i>Like a fire log that burns
so hot it remains intact,</i>
53
00:06:12,610 --> 00:06:14,572
holding the shape
of its former self.
54
00:06:16,710 --> 00:06:19,056
You used to love that
when you were a child.
55
00:06:19,069 --> 00:06:21,330
You'd poke the log
with your little finger
56
00:06:21,365 --> 00:06:22,479
when it had cooled,
57
00:06:22,514 --> 00:06:26,584
and you'd draw genitalia
on the reindeer decorations.
58
00:06:26,619 --> 00:06:27,831
Happy memories, Walter.
59
00:06:27,958 --> 00:06:29,745
<i>But I think what she meant
was do you have any thoughts</i>
60
00:06:29,793 --> 00:06:31,190
<i>as to what happened
to Dusty here?</i>
61
00:06:34,601 --> 00:06:37,904
Well-well, the seat cushions
have no scorch marks,
62
00:06:38,668 --> 00:06:40,637
which rules out
any form of fire
63
00:06:40,697 --> 00:06:42,391
<i>or spontaneous
combustion.</i>
64
00:06:42,635 --> 00:06:44,591
So could he have been
dosed by something?
65
79
00:07:20,386 --> 00:07:21,648
for their anniversary.
80
00:07:23,002 --> 00:07:25,431
Did this man happen to be
a doctor or work in a hospital?
81
00:07:25,466 --> 00:07:27,087
No, he was
an investment banker.
82
00:07:27,238 --> 00:07:29,881
Has he visited a hospital
in the last 24 hours?
83
00:07:31,196 --> 00:07:34,244
I can find out.
Why?
84
00:07:36,011 --> 00:07:38,023
It's not the first time
I've seen this phenomenon.
85
00:07:43,234 --> 00:07:44,845
<i>Four years ago
in D.C.,</i>
86
00:07:44,880 --> 00:07:47,342
<i>several victims were turned
to dust like Mr. Dancik.</i>
87
00:07:52,935 --> 00:07:55,471
By the time the killings ended,
there were five deaths.
88
00:07:56,995 --> 00:07:59,231
Each of the victims worked at
or had recently visited
89
00:07:59,266 --> 00:08:00,776
Tyson General
down in D.C.
90
00:08:01,585 --> 00:08:02,457
After the third death,
91
104
00:08:37,110 --> 00:08:39,069
C.D.C. and N.I.H. chemists
worked around the clock
105
00:08:39,135 --> 00:08:39,895
but couldn't break it.
106
00:08:40,601 --> 00:08:43,356
There were two more victims,
and after that, he stopped
107
00:08:43,391 --> 00:08:44,417
and the trail went cold.
108
00:08:44,452 --> 00:08:45,505
Until last night.
109
00:08:45,802 --> 00:08:47,146
I'm gonna get these
to Walter right away.
110
00:08:49,652 --> 00:08:50,394
Dunham.
111
00:08:54,969 --> 00:08:55,612
Thank you.
112
00:08:57,169 --> 00:08:59,154
<i>PD confirmed
with Dancik's wife</i>
113
00:08:59,203 --> 00:09:01,532
that he visited his mother
in a hospital yesterday morning.
114
00:09:01,905 --> 00:09:02,547
Which hospital?
115
00:09:02,882 --> 00:09:04,200
Uh, Latchmere General.
116
00:10:03,549 --> 00:10:05,750
The Latchmere Health Alliance
is actually made up of
117
elemental components.
130
00:10:42,483 --> 00:10:43,759
Carbon and calcium.
131
00:10:44,149 --> 00:10:46,622
One Geiger counter.
Batteries replaced.
132
00:10:46,657 --> 00:10:47,750
- Thank you, my dear.
- Mm-hmm.
133
00:10:48,272 --> 00:10:50,221
You think some sort
of radiation passed through him?
134
00:10:50,549 --> 00:10:53,419
We all carry low amounts
of radiation.
135
00:10:54,228 --> 00:10:55,623
The water we drink,
the food we eat.
136
00:10:55,882 --> 00:10:56,961
Seven rads or so.
137
00:10:57,249 --> 00:10:59,487
<i>But that equation
describes something organic</i>
138
00:10:59,522 --> 00:11:00,693
<i>and highly radioactive.</i>
139
00:11:00,728 --> 00:11:02,743
<i>If it has anything to do
with the man's death,</i>
140
00:11:02,814 --> 00:11:06,348
then this man will be
in the mid to low hundreds.
141
00:11:13,116 --> 00:11:14,715
This doesn't make
any sense.
142
155
00:11:45,825 --> 00:11:47,372
he started referring
to it as a "she. "
156
00:11:47,616 --> 00:11:48,324
Oh...
157
00:11:48,949 --> 00:11:49,904
Hold on a second.
Here he is.
158
00:11:51,840 --> 00:11:52,831
Agent Dunham.
159
00:11:53,424 --> 00:11:56,765
The formula is a different
matter entirely.
160
00:11:57,749 --> 00:12:00,615
She's a complex
chemical puzzle.
161
00:12:00,815 --> 00:12:02,883
<i>What, I don't know.</i>
162
00:12:03,249 --> 00:12:04,316
But can you solve it?
163
00:12:04,383 --> 00:12:07,198
W- Well, first I would
need to break her
164
00:12:07,233 --> 00:12:10,202
into her organic
and inorganic parts.
165
00:12:10,237 --> 00:12:10,714
And then...
166
00:12:14,815 --> 00:12:15,463
<i>Walter?</i>
167
00:12:16,722 --> 00:12:17,366
<i>Hello?</i>
168
to Patricia.
272
00:18:41,330 --> 00:18:42,076
Oof.
273
00:19:04,862 --> 00:19:07,373
So this is all the surveillance
footage from the fourth floor.
274
00:19:10,329 --> 00:19:12,227
Excuse me.
Hey.
275
00:19:12,449 --> 00:19:13,142
Where are you?
276
00:19:13,562 --> 00:19:15,623
I'm at Latchmere Hospital
just going over
277
00:19:15,658 --> 00:19:17,140
security footage
from last night.
278
00:19:17,275 --> 00:19:18,795
I've just been informed
that the suspect
279
00:19:18,796 --> 00:19:20,130
known to us
as Tomas Koslov
280
00:19:20,180 --> 00:19:22,449
is wanted by the CIA
and the Russian government.
281
00:19:22,734 --> 00:19:24,578
The CIA is now
handling the case.
282
00:19:24,795 --> 00:19:26,791
And they just expect you
to hand it over?
283
00:19:26,792 --> 00:19:27,316
<i>Yes...</i>
284
297
00:19:57,290 --> 00:19:59,820
This is the adjacent hallway
to the crime scene.
298
00:20:00,140 --> 00:20:01,544
<i>This is 23 seconds</i>
299
00:20:01,579 --> 00:20:03,029
<i>before the victim
was discovered.</i>
300
00:20:05,562 --> 00:20:08,179
- Did you see that?
- Yeah. A man's shadow.
301
00:20:08,695 --> 00:20:11,545
So can you get a better
angle on his face?
302
00:20:11,769 --> 00:20:13,349
<i>Yes, this is
a different angle,</i>
303
00:20:13,384 --> 00:20:14,419
<i>same hallway.</i>
304
00:20:14,531 --> 00:20:16,057
<i>We should see him
head-on here.</i>
305
00:20:16,462 --> 00:20:18,396
The light here
would register an image.
306
00:20:20,316 --> 00:20:22,015
<i>There is no face.</i>
307
00:20:22,720 --> 00:20:23,209
<i>Dunham.</i>
308
00:20:23,638 --> 00:20:24,413
What is it?
309
00:20:26,017 --> 00:20:27,445
I think you're gonna
want to see this.
310
00:20:36,524 --> 00:20:38,654
<i>No reflections
or highlights.</i>
311
00:20:38,689 --> 00:20:40,020
<i>No translucency.</i>
312
00:20:40,232 --> 00:20:41,801
This is clearly
its own entity.
313
00:20:41,882 --> 00:20:43,370
How is that possible?
314
00:20:43,758 --> 00:20:45,674
It's possible
that the technology
315
00:20:45,753 --> 00:20:47,684
that our Russian
friend stole
316
00:20:47,719 --> 00:20:49,635
<i>allows him to become
this shadow.</i>
317
00:20:49,809 --> 00:20:52,116
Are you suggesting that this was
some sort of Russian experiment?
318
00:20:52,276 --> 00:20:54,519
Because they're from the other
side of the world, Peter,
319
00:20:54,909 --> 00:20:56,134
<i>it is so hard
to believe</i>
320
00:20:56,169 --> 00:20:59,718
that they would have their own
stripe of the inconceivable?
321
00:21:00,568 --> 00:21:03,271
Really I'm always amazed
at their advancements.
322
361
00:23:03,195 --> 00:23:04,148
<i>I was mistaken.</i>
362
00:23:04,589 --> 00:23:06,549
It's not the radiation
that's killing them.
363
00:23:06,616 --> 00:23:07,886
Quite the opposite.
364
00:23:08,883 --> 00:23:12,028
It's the radiation
that the entity is after.
365
00:23:12,419 --> 00:23:14,807
This thing passes
through victims
366
00:23:14,842 --> 00:23:17,165
to absorb radiation?
367
00:23:17,200 --> 00:23:18,859
And disintegrates them
in the process.
368
00:23:18,894 --> 00:23:20,909
All five of the victims were
undergoing radiation treatment
369
00:23:20,944 --> 00:23:21,859
at the time
of their deaths.
370
00:23:21,894 --> 00:23:24,221
Um, except
for the penthouse guy.
371
00:23:24,249 --> 00:23:25,250
He died of bad luck.
372
00:23:25,285 --> 00:23:26,997
The day that he visited
Latchmere General,
373
00:23:27,032 --> 00:23:29,111
he took a cross-country flight
in a window seat.
374
00:23:29,146 --> 00:23:30,531
30,000 feet
closer to the Sun.
375
00:23:30,582 --> 00:23:32,082
It's like getting
a big fat head X-ray.
376
00:23:32,149 --> 00:23:34,429
So this thing followed him
from the hospital?
377
00:23:35,003 --> 00:23:36,989
I'm not gonna sleep
for weeks.
378
00:23:55,032 --> 00:23:55,967
I'll go check the patients.
379
00:23:56,018 --> 00:23:56,535
Okay.
380
00:23:59,189 --> 00:23:59,729
Coma ward.
381
00:24:00,575 --> 00:24:02,514
Yeah, the lights and all
the security monitors are down.
382
00:24:02,895 --> 00:24:03,801
We're going
to backup power.
383
00:24:04,816 --> 00:24:05,464
Okay.
384
00:24:21,200 --> 00:24:22,073
Tomas.
385
00:24:23,217 --> 00:24:24,007
What are you doing here?
386
00:24:24,042 --> 00:24:24,910
It's not your shift.
387
414
00:26:43,863 --> 00:26:46,138
<i>It's possible that,
while in outer space,</i>
415
00:26:46,219 --> 00:26:49,649
the cosmonaut took
a spacewalk
416
00:26:49,730 --> 00:26:51,181
and brought something back
with him.
417
00:26:51,182 --> 00:26:55,383
An organism capable
of projecting itself
418
00:26:55,523 --> 00:26:57,857
without ever really leaving
its host.
419
00:26:58,073 --> 00:26:58,998
I'm not following.
420
00:26:59,018 --> 00:27:01,441
<i>It's like when a ventriloquist
throws his voice.</i>
421
00:27:01,532 --> 00:27:04,792
The organism can project
another version
422
00:27:04,843 --> 00:27:05,910
of itself,
423
00:27:06,029 --> 00:27:07,557
what we perceive
as the shadow,
424
00:27:07,872 --> 00:27:10,924
without ever really leaving
the cosmonaut's body.
425
00:27:13,413 --> 00:27:15,609
Now I have to get back
to her.
426
00:27:16,449 --> 00:27:17,370
<i>Dr. Bishop.</i>
427
00:27:17,663 --> 00:27:19,689
<i>We have a phone number
for Timur Vasiliev</i>
428
00:27:19,724 --> 00:27:21,074
<i>based on his employment
records.</i>
429
00:27:21,566 --> 00:27:22,997
<i>We can leave a voice mail
message for him</i>
430
00:27:23,064 --> 00:27:24,974
and hope that at some point
he retrieves it.
431
00:27:25,963 --> 00:27:28,183
Can we tell him
that we can solve the formula?
432
00:27:29,167 --> 00:27:32,098
Walter? Can we?
433
00:27:34,129 --> 00:27:35,958
I think-yes.
434
00:27:37,397 --> 00:27:39,940
I can dominate her,
Agent Broyles.
435
00:27:41,630 --> 00:27:43,530
But first I need something
from home.
436
00:27:53,897 --> 00:27:57,263
<i>you have two new messages.</i>
437
00:27:57,330 --> 00:27:59,997
<i>Message received 3:14 p. m.</i>
438
00:28:00,064 --> 00:28:01,530
<i>hi, this is jerry larsen again</i>
439
00:28:01,597 --> 00:28:04,663
<i>from human resources
too linearly.</i>
453
00:30:17,463 --> 00:30:21,229
Deductive.
Restrictive.
454
00:30:21,296 --> 00:30:23,597
I must expand my thinking.
455
00:30:23,663 --> 00:30:25,463
If you're looking
for your acid tabs, Walter,
456
00:30:25,530 --> 00:30:26,597
don't bother.
I threw 'em out.
457
00:30:29,096 --> 00:30:30,930
no, son, this is not a job
458
00:30:30,997 --> 00:30:34,330
for the purple blotter.
459
00:30:34,396 --> 00:30:40,030
The right tool
for this job...
460
00:30:40,096 --> 00:30:42,096
is tinker toys.
461
00:30:42,163 --> 00:30:45,229
<i>okay. All he has to do
is call in,</i>
462
00:30:45,296 --> 00:30:46,663
<i>and we can trace it.</i>
463
00:31:08,663 --> 00:31:11,229
I've been wanting
to ask you something.
464
00:31:14,730 --> 00:31:18,496
Why this one?
465
00:31:18,563 --> 00:31:24,330
Why is this case
so important to you?
466
00:31:36,730 --> 00:31:41,064
Four years ago,
when this case happened,
467
00:31:41,129 --> 00:31:42,563
it was at a moment
in time
468
00:31:42,630 --> 00:31:45,730
that fringe division
had fallen out of favor.
469
00:31:45,797 --> 00:31:47,363
The government was siphoning
money away from us
470
00:31:47,430 --> 00:31:53,096
for things that had more...
public results.
471
00:31:53,163 --> 00:31:54,430
But at a certain point,
I stopped caring
472
00:31:54,496 --> 00:31:58,563
about my profile
or promotions.
473
00:31:58,630 --> 00:32:01,697
I just wanted to make
the world a safer place.
474
00:32:06,930 --> 00:32:09,930
Anyway...
475
00:32:09,997 --> 00:32:13,229
I became obsessed
with this case.
476
00:32:13,296 --> 00:32:16,663
And for my wife...
477
00:32:16,730 --> 00:32:22,229
it was the straw
that broke the camel's back.
478
again.
506
00:34:37,330 --> 00:34:38,763
<i>I believe the Russians</i>
507
00:34:38,830 --> 00:34:41,030
have tried to remove
the organism
508
00:34:41,096 --> 00:34:42,830
from the cosmonautthey couldn't.
509
00:34:42,897 --> 00:34:44,096
<i>It is not possible.</i>
510
00:34:44,163 --> 00:34:47,463
The two have become one.
511
00:34:47,530 --> 00:34:49,229
Bonded at a molecular level.
512
00:34:49,296 --> 00:34:51,064
<i>They can't be separated.</i>
513
00:34:51,129 --> 00:34:53,663
<i>You can't kill the organism
without killing them both.</i>
514
00:34:53,730 --> 00:34:56,330
Agent.
I'm going to hang up now.
515
00:34:56,396 --> 00:35:00,330
We have the answer,
timur.
516
00:35:00,396 --> 00:35:01,563
But I don't think
it's the one you want to hear.
517
00:35:01,630 --> 00:35:03,797
<i>I'm afraid your brother</i>
518
00:35:03,863 --> 00:35:06,263
and whatever's inside of him
519
00:35:06,330 --> 00:35:07,797
have become one and the same.
520
00:35:07,863 --> 00:35:09,863
<i>But the people I work with,</i>
521
00:35:09,930 --> 00:35:12,697
<i>if anyone can help
your brother, they can.</i>
522
00:35:12,763 --> 00:35:14,964
But we'll need
to see your brother.
523
00:35:18,663 --> 00:35:20,263
<i>Timur?</i>
524
00:35:22,897 --> 00:35:24,730
Timur?
525
00:35:28,496 --> 00:35:30,163
I don't want him harmed.
526
00:35:30,229 --> 00:35:32,997
Just ten more seconds.
527
00:35:33,064 --> 00:35:34,430
Tell me where you are,
timur.
528
00:35:34,496 --> 00:35:38,396
I have managed
to keep it at bay.
529
00:35:38,463 --> 00:35:41,530
He's not going to hurt
anyone else.
530
00:35:41,597 --> 00:35:43,496
<i>For now.
We'll take care of him.</i>
531
00:35:43,563 --> 00:35:46,363
I want this to end
as much as you do.
532
546
00:37:18,963 --> 00:37:21,263
that timur was certain
he could contain it.
547
00:37:21,330 --> 00:37:24,063
Perhaps so by administering
electric shocks,
548
00:37:24,130 --> 00:37:25,263
<i>distressing the cosmonaut.</i>
549
00:37:25,330 --> 00:37:26,330
But it didn't work.
550
00:37:26,397 --> 00:37:28,230
Hmm?
It killed timur.
551
00:37:29,497 --> 00:37:30,630
Dr. Bishop,
how will you contain it
552
00:37:30,697 --> 00:37:33,163
<i>before it kills again?</i>
553
00:37:33,230 --> 00:37:35,563
I imagine we would need
a lead case
554
00:37:35,630 --> 00:37:38,330
for starters,
big enough for his entire body.
555
00:37:38,397 --> 00:37:39,929
Oh, no.
556
00:37:39,996 --> 00:37:41,463
<i>what's wrong?</i>
557
00:37:41,530 --> 00:37:45,096
Before we attempt anything,
558
00:37:45,163 --> 00:37:47,263
we have to wait
until the shadow returns
559
00:37:47,330 --> 00:37:48,263
to the cosmonaut.
560
00:37:48,330 --> 00:37:49,597
<i>There's no radiation.</i>
561
00:37:49,663 --> 00:37:51,663
<i>Which means
the organism is here,</i>
562
00:37:51,730 --> 00:37:54,330
<i>but it's already projected
the shadow elsewhere.</i>
563
00:37:54,397 --> 00:37:55,996
Walter, you said
that timur could contain it
564
00:37:56,063 --> 00:37:57,130
by distressing the host.
565
00:37:57,196 --> 00:37:58,430
Do you think you could draw
the shadow back
566
00:37:58,497 --> 00:37:59,497
doing the same thing?
567
00:38:01,263 --> 00:38:03,430
Walter?
Is that possible?
568
00:38:03,497 --> 00:38:05,397
I don't know.
I don't know how it behaves.
569
00:38:05,463 --> 00:38:06,463
But it could work.
570
00:38:06,530 --> 00:38:07,563
<i>Since they're connected.</i>
571
00:38:07,630 --> 00:38:08,563
I don't know!
572
00:38:08,630 --> 00:38:10,163
<i>Theoretically, yes.</i>
573
00:38:10,230 --> 00:38:11,864
<i>If you hurt the host,
you hurt the organism.</i>
574
00:38:11,929 --> 00:38:13,397
Walter, it's out there now.
575
00:38:13,463 --> 00:38:15,063
<i>Do you think
you could try?</i>
576
00:38:15,130 --> 00:38:17,130
Yes.
Yes.
577
00:38:17,196 --> 00:38:19,263
Yes.
578
00:38:22,230 --> 00:38:23,296
get rid of him.
579
00:38:23,363 --> 00:38:24,597
I may have a different color,
580
00:38:24,663 --> 00:38:26,730
but I'm still alive581
00:38:37,764 --> 00:38:40,096
Walter?
582
00:38:40,163 --> 00:38:41,597
This equipment,
it's in Russian.
583
00:38:45,730 --> 00:38:47,830
stand back!
584
00:38:57,597 --> 00:39:00,797
tara!
Hey, what's wrong?
585
00:39:02,996 --> 00:39:04,430
What happened?
586
Hmm.
601
00:40:36,096 --> 00:40:39,730
I'm happy for you.
602
00:40:39,797 --> 00:40:41,630
I mean that.
603
00:40:41,697 --> 00:40:46,730
Thank you.
604
00:40:50,597 --> 00:40:51,630
Do you want to come in?
605
00:40:51,697 --> 00:40:52,697
Have some dinner
with us?
606
00:40:52,764 --> 00:40:55,096
No.
607
00:40:55,163 --> 00:40:57,363
I, um608
00:40:57,430 --> 00:41:01,029
I'll let you get back
to your dinner.
609
00:41:01,096 --> 00:41:02,630
Good night, diane.
610
00:41:04,563 --> 00:41:06,896
Good night, phillip.
611
00:41:38,463 --> 00:41:41,330
<i>agent Broyles.</i>
612
00:41:41,397 --> 00:41:47,397
<i>You got a real friend
in senator Van Horn.</i>
613
00:41:55,029 --> 00:41:56,497
Is that so?
614
00:41:56,563 --> 00:41:58,663
<i>When the CIA says,