Romeo and Juliet by William Shakespeare
Romeo and Juliet by William Shakespeare
Romeo and Juliet by William Shakespeare
Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene, From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life; Whose misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents' strife. The fearful passage of their death-mark'd love, And the continuance of their parents' rage, Which, but their children's end, nought could remove, Is now the two hours' traffic of our stage; The which if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend.
No, marry; I fear thee! SAMPSON Let us take the law of our sides; let them begin. GREGORY I will frown as I pass by, and let them take it as they list. SAMPSON Nay, as they dare. I will bite my thumb at them; which is a disgrace to them, if they bear it. Enter ABRAHAM and BALTHASAR ABRAHAM Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON I do bite my thumb, sir. ABRAHAM Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON [Aside to GREGORY] Is the law of our side, if I say ay? GREGORY No. SAMPSON No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir. GREGORY Do you quarrel, sir? ABRAHAM Quarrel sir! no, sir. SAMPSON If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you. ABRAHAM No better. SAMPSON
2
Well, sir. They fight Enter BENVOLIO BENVOLIO Part, fools! Put up your swords; you know not what you do. Beats down their swords Enter TYBALT TYBALT What, art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio, look upon thy death. BENVOLIO I do but keep the peace: put up thy sword, Or manage it to part these men with me. TYBALT What, drawn, and talk of peace! I hate the word, As I hate hell, all Montagues, and thee: Have at thee, coward! They fight Enter, several of both houses, who join the fray; then enter Citizens, with clubs First Citizen Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down! Down with the Capulets! down with the Montagues! Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET
3
CAPULET What noise is this? Give me my long sword, ho! LADY CAPULET A crutch, a crutch! why call you for a sword? CAPULET My sword, I say! Old Montague is come, And flourishes his blade in spite of me. Enter MONTAGUE and LADY MONTAGUE MONTAGUE Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go. LADY MONTAGUE Thou shalt not stir a foot to seek a foe. Enter PRINCE, with Attendants PRINCE Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbour-stained steel,-Will they not hear? What, ho! you men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins, On pain of torture, from those bloody hands Throw your mistemper'd weapons to the ground, And hear the sentence of your moved prince. Three civil brawls, bred of an airy word, By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturb'd the quiet of our streets, And made Verona's ancient citizens Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old, Canker'd with peace, to part your canker'd hate: If ever you disturb our streets again, Your lives shall pay the forfeit of the peace.
4
For this time, all the rest depart away: You Capulet; shall go along with me: And, Montague, come you this afternoon, To know our further pleasure in this case, To old Free-town, our common judgment-place. Once more, on pain of death, all men depart. Exeunt all but MONTAGUE, LADY MONTAGUE, and BENVOLIO MONTAGUE Who set this ancient quarrel new abroach? Speak, nephew, were you by when it began? BENVOLIO Here were the servants of your adversary, And yours, close fighting ere I did approach: LADY MONTAGUE O, where is Romeo? saw you him to-day? Right glad I am he was not at this fray. BENVOLIO Madam, an hour before the worshipp'd sun Peer'd forth the golden window of the east, A troubled mind drave me to walk abroad; Where, underneath the grove of sycamore That westward rooteth from the city's side, So early walking did I see your son: Towards him I made, but he was ware of me And stole into the covert of the wood: I, measuring his affections by my own, That most are busied when they're most alone, Pursued my humour not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me. MONTAGUE Many a morning hath he there been seen. Black and portentous must his humour prove, Unless good counsel may the cause remove.
5
BENVOLIO My noble uncle, do you know the cause? MONTAGUE I neither know it nor can learn of him. BENVOLIO Have you importuned him by any means? MONTAGUE Both by myself and many other friends. Could we but learn from whence his sorrows grow. We would as willingly give cure as know. Enter ROMEO BENVOLIO See, where he comes: so please you, step aside; I'll know his grievance, or be much denied. MONTAGUE I would thou wert so happy by thy stay, To hear true shrift. Come, madam, let's away. Exeunt MONTAGUE and LADY MONTAGUE BENVOLIO Good-morrow, cousin. ROMEO Is the day so young? BENVOLIO But new struck nine. ROMEO Ay me! sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast? BENVOLIO It was. What sadness lengthens Romeo's hours? ROMEO Not having that, which, having, makes them short.
6
BENVOLIO In love? ROMEO Out-BENVOLIO Of love? ROMEO Out of her favour, where I am in love. BENVOLIO Alas, that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof! ROMEO O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here's much to do with hate, but more with love. Why, then, O brawling love! O loving hate! O any thing, of nothing first create! O heavy lightness! serious vanity! Mis-shapen chaos of well-seeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! Still-waking sleep, that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh? BENVOLIO No, coz, I rather weep. ROMEO Good heart, at what? BENVOLIO At thy good heart's oppression. ROMEO Why, such is love's transgression. Love is a smoke raised with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes; What is it else? a madness most discreet,
7
A choking gall and a preserving sweet. Farewell, my coz. BENVOLIO Soft! I will go along; An if you leave me so, you do me wrong. ROMEO Tut, I have lost myself; I am not here; This is not Romeo, he's some other where. BENVOLIO Tell me in sadness, who is that you love. ROMEO In sadness, cousin, I do love a woman. BENVOLIO I aim'd so near, when I supposed you loved. ROMEO A right good mark-man! And she's fair I love. BENVOLIO A right fair mark, fair coz, is soonest hit. ROMEO Well, in that hit you miss: she'll not be hit With Cupid's arrow; she hath Dian's wit; And, in strong proof of chastity well arm'd, From love's weak childish bow she lives unharm'd. BENVOLIO Then she hath sworn that she will still live chaste? ROMEO She hath, and in that sparing makes huge waste, BENVOLIO Be ruled by me, forget to think of her. ROMEO O, teach me how I should forget to think. BENVOLIO By giving liberty unto thine eyes; Examine other beauties. ROMEO Farewell: thou canst not teach me to forget.
8
One more, most welcome, makes my number more. At my poor house look to behold this night Earth-treading stars that make dark heaven light: Come, go with me. To Servant, giving a paper Go, sirrah, trudge about Through fair Verona; find those persons out Whose names are written there, and to them say, My house and welcome on their pleasure stay. Exeunt CAPULET and PARIS Servant Find them out whose names are written here! It is written, that the shoemaker should meddle with his yard, and the tailor with his last, the fisher with his pencil, and the painter with his nets; but I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned.--In good time. Enter BENVOLIO and ROMEO BENVOLIO Tut, man, take thou some new infection to thy eye, And the rank poison of the old will die. ROMEO Your plaintain-leaf is excellent for that. BENVOLIO For what, I pray thee? ROMEO For your broken shin. BENVOLIO
10
Why, Romeo, art thou mad? ROMEO Not mad, but bound more than a mad-man is; Shut up in prison, kept without my food, Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow. Servant God gi' god-den. I pray, sir, can you read? ROMEO Ay, mine own fortune in my misery. Servant Perhaps you have learned it without book: but, I pray, can you read any thing you see? ROMEO Ay, if I know the letters and the language. Servant Ye say honestly: rest you merry! ROMEO Stay, fellow; I can read. Reads 'Signior Martino and his wife and daughters; County Anselme and his beauteous sisters; the lady widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair assembly: whither should they come? Servant Up. ROMEO Whither? Servant To supper; to our house.
11
ROMEO Whose house? Servant My master's. ROMEO Indeed, I should have ask'd you that before. Servant Now I'll tell you without asking: my master is the great rich Capulet; and if you be not of the house of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine. Rest you merry! Exit BENVOLIO At this same ancient feast of Capulet's Sups the fair Rosaline whom thou so lovest, With all the admired beauties of Verona: Go thither; and, with unattainted eye, Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow. ROMEO One fairer than my love! the all-seeing sun Ne'er saw her match since first the world begun. BENVOLIO Tut, you saw her fair, none else being by, Herself poised with herself in either eye: But in that crystal scales let there be weigh'd Your lady's love against some other maid That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now shows best. ROMEO I'll go along, no such sight to be shown, But to rejoice in splendor of mine own.
12
Exeunt
LADY CAPULET A fortnight and odd days. Nurse Even or odd, of all days in the year, Come Lammas-eve at night shall she be fourteen. Susan and she--God rest all Christian souls!-Were of an age: well, Susan is with God; She was too good for me: but, as I said, On Lammas-eve at night shall she be fourteen; That shall she, marry; I remember it well. 'Tis since the earthquake now eleven years; And she was wean'd,--I never shall forget it,-Of all the days of the year, upon that day: For I had then laid wormwood to my dug, Sitting in the sun under the dove-house wall; My lord and you were then at Mantua:-Nay, I do bear a brain:--but, as I said, When it did taste the wormwood on the nipple Of my dug and felt it bitter, pretty fool, To see it tetchy and fall out with the dug! Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow, To bid me trudge: And since that time it is eleven years; For then she could stand alone; nay, by the rood, She could have run and waddled all about; For even the day before, she broke her brow: And then my husband--God be with his soul! A' was a merry man--took up the child: 'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit; Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame, The pretty wretch left crying and said 'Ay.' To see, now, how a jest shall come about! I warrant, an I should live a thousand years, I never should forget it: 'Wilt thou not, Jule?' quoth he; And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.'
14
LADY CAPULET Enough of this; I pray thee, hold thy peace. Nurse Yes, madam: yet I cannot choose but laugh, To think it should leave crying and say 'Ay.' And yet, I warrant, it had upon its brow A bump as big as a young cockerel's stone; A parlous knock; and it cried bitterly: 'Yea,' quoth my husband,'fall'st upon thy face? Thou wilt fall backward when thou comest to age; Wilt thou not, Jule?' it stinted and said 'Ay.' JULIET And stint thou too, I pray thee, nurse, say I. Nurse Peace, I have done. God mark thee to his grace! Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed: An I might live to see thee married once, I have my wish. LADY CAPULET Marry, that 'marry' is the very theme I came to talk of. Tell me, daughter Juliet, How stands your disposition to be married? JULIET It is an honour that I dream not of. Nurse An honour! were not I thine only nurse, I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat. LADY CAPULET Well, think of marriage now; younger than you, Here in Verona, ladies of esteem, Are made already mothers: by my count, I was your mother much upon these years That you are now a maid. Thus then in brief: The valiant Paris seeks you for his love. Nurse
15
A man, young lady! lady, such a man As all the world--why, he's a man of wax. LADY CAPULET Verona's summer hath not such a flower. Nurse Nay, he's a flower; in faith, a very flower. LADY CAPULET What say you? can you love the gentleman? This night you shall behold him at our feast; Read o'er the volume of young Paris' face, And find delight writ there with beauty's pen; Examine every married lineament, So shall you share all that he doth possess, By having him, making yourself no less. Nurse No less! nay, bigger; women grow by men. LADY CAPULET Speak briefly, can you like of Paris' love? JULIET I'll look to like, if looking liking move: But no more deep will I endart mine eye Than your consent gives strength to make it fly. Enter a Servant Servant Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady asked for, the nurse cursed in the pantry, and every thing in extremity. I must hence to wait; I beseech you, follow straight. LADY CAPULET We follow thee. Exit Servant
16
Juliet, the county stays. Nurse Go, girl, seek happy nights to happy days. Exeunt
And, to sink in it, should you burden love; Too great oppression for a tender thing. ROMEO Is love a tender thing? it is too rough, Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn. MERCUTIO If love be rough with you, be rough with love; Prick love for pricking, and you beat love down. Give me a case to put my visage in: A visor for a visor! BENVOLIO Come, knock and enter; and no sooner in, But every man betake him to his legs. ROMEO A torch for me: let wantons light of heart Tickle the senseless rushes with their heels, For I am proverb'd with a grandsire phrase; I'll be a candle-holder, and look on. The game was ne'er so fair, and I am done. MERCUTIO Tut, dun's the mouse, the constable's own word: If thou art dun, we'll draw thee from the mire Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st Up to the ears. Come, we burn daylight, ho! ROMEO Nay, that's not so. MERCUTIO I mean, sir, in delay We waste our lights in vain, like lamps by day. Take our good meaning, for our judgment sits Five times in that ere once in our five wits. ROMEO And we mean well in going to this mask; But 'tis no wit to go. MERCUTIO Why, may one ask?
18
ROMEO I dream'd a dream to-night. MERCUTIO And so did I. ROMEO Well, what was yours? MERCUTIO That dreamers often lie. ROMEO In bed asleep, while they do dream things true. MERCUTIO O, then, I see Queen Mab hath been with you. She is the fairies' midwife, and she comes In shape no bigger than an agate-stone On the fore-finger of an alderman, Drawn with a team of little atomies Athwart men's noses as they lie asleep; Her wagon-spokes made of long spiders' legs, The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web, The collars of the moonshine's watery beams, Her whip of cricket's bone, the lash of film, Her wagoner a small grey-coated gnat, Not so big as a round little worm Prick'd from the lazy finger of a maid; Her chariot is an empty hazel-nut Made by the joiner squirrel or old grub, Time out o' mind the fairies' coachmakers. And in this state she gallops night by night Through lovers' brains, and then they dream of love; O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight, O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees, O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream, Which oft the angry Mab with blisters plagues, Because their breaths with sweetmeats tainted are: Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
19
And then dreams he of smelling out a suit; And sometime comes she with a tithe-pig's tail Tickling a parson's nose as a' lies asleep, Then dreams, he of another benefice: Sometime she driveth o'er a soldier's neck, And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five-fathom deep; and then anon Drums in his ear, at which he starts and wakes, And being thus frighted swears a prayer or two And sleeps again. This is that very Mab That plats the manes of horses in the night, And bakes the elflocks in foul sluttish hairs, Which once untangled, much misfortune bodes: This is the hag, when maids lie on their backs, That presses them and learns them first to bear, Making them women of good carriage: This is she-ROMEO Peace, peace, Mercutio, peace! Thou talk'st of nothing. MERCUTIO True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy, Which is as thin of substance as the air And more inconstant than the wind, who wooes Even now the frozen bosom of the north, And, being anger'd, puffs away from thence, Turning his face to the dew-dropping south. BENVOLIO This wind, you talk of, blows us from ourselves; Supper is done, and we shall come too late. ROMEO I fear, too early: for my mind misgives Some consequence yet hanging in the stars
20
Shall bitterly begin his fearful date With this night's revels and expire the term Of a despised life closed in my breast By some vile forfeit of untimely death. But He, that hath the steerage of my course, Direct my sail! On, lusty gentlemen. BENVOLIO Strike, drum. Exeunt
How long is't now since last yourself and I Were in a mask? Second Capulet By'r lady, thirty years. CAPULET What, man! 'tis not so much, 'tis not so much: 'Tis since the nuptials of Lucentio, Come pentecost as quickly as it will, Some five and twenty years; and then we mask'd. Second Capulet 'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir; His son is thirty. CAPULET Will you tell me that? His son was but a ward two years ago. ROMEO [To a Servingman] What lady is that, which doth enrich the hand Of yonder knight? Servant I know not, sir. ROMEO O, she doth teach the torches to burn bright! I'll watch her place of stand, And, touching hers, make blessed my rude hand. Did my heart love till now? forswear it, sight! For I ne'er saw true beauty till this night. TYBALT This, by his voice, should be a Montague. Fetch me my rapier, boy. What dares the slave Come hither, cover'd with an antic face, To fleer and scorn at our solemnity? Now, by the stock and honour of my kin, To strike him dead, I hold it not a sin. CAPULET Why, how now, kinsman! wherefore storm you so?
22
TYBALT Uncle, this is a Montague, our foe, A villain that is hither come in spite, To scorn at our solemnity this night. CAPULET Young Romeo is it? TYBALT 'Tis he, that villain Romeo. CAPULET Content thee, gentle coz, let him alone; He bears him like a portly gentleman; And, to say truth, Verona brags of him To be a virtuous and well-govern'd youth: I would not for the wealth of all the town Here in my house do him disparagement: Therefore be patient, take no note of him: It is my will, the which if thou respect, Show a fair presence and put off these frowns, And ill-beseeming semblance for a feast. TYBALT It fits, when such a villain is a guest: I'll not endure him. CAPULET He shall be endured: What, goodman boy! I say, he shall: go to; Am I the master here, or you? go to. You'll not endure him! God shall mend my soul! You'll make a mutiny among my guests! You will set cock-a-hoop! you'll be the man! TYBALT Why, uncle, 'tis a shame. CAPULET Go to, go to; You are a saucy boy: is't so, indeed? This trick may chance to scathe you, I know what: You must contrary me! marry, 'tis time.
23
Well said, my hearts! You are a princox; go: Be quiet, or--More light, more light! For shame! I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts! TYBALT Patience perforce with wilful choler meeting Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw: but this intrusion shall Now seeming sweet convert to bitter gall. Exit ROMEO [To JULIET] If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle fine is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. JULIET Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmers' kiss. ROMEO Have not saints lips, and holy palmers too? JULIET Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. ROMEO O, then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant thou, lest faith turn to despair. JULIET Saints do not move, though grant for prayers' sake. ROMEO Then move not, while my prayer's effect I take. Thus from my lips, by yours, my sin is purged. JULIET Then have my lips the sin that they have took.
24
ROMEO Sin from thy lips? O trespass sweetly urged! Give me my sin again. JULIET You kiss by the book. Nurse Madam, your mother craves a word with you. ROMEO What is her mother? Nurse Marry, bachelor, Her mother is the lady of the house, ROMEO Is she a Capulet? O dear account! my life is my foe's debt. BENVOLIO Away, be gone; the sport is at the best. ROMEO Ay, so I fear; the more is my unrest. CAPULET Nay, gentlemen, prepare not to be gone; We have a trifling foolish banquet towards. Is it e'en so? why, then, I thank you all I thank you, honest gentlemen; good night. More torches here! Come on then, let's to bed. Ah, sirrah, by my fay, it waxes late: I'll to my rest. Exeunt all but JULIET and Nurse JULIET Come hither, nurse. What is yond gentleman? Nurse I know not. JULIET
25
Go ask his name: if he be married. My grave is like to be my wedding bed. Nurse His name is Romeo, and a Montague; The only son of your great enemy. JULIET My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy. Nurse What's this? what's this? JULIET A rhyme I learn'd even now Of one I danced withal. One calls within 'Juliet.' Nurse Anon, anon! Come, let's away; the strangers all are gone. Exeunt
ACT II PROLOGUE
Enter Chorus Chorus Now old desire doth in his death-bed lie, And young affection gapes to be his heir; That fair for which love groan'd for and would die, With tender Juliet match'd, is now not fair. Now Romeo is beloved and loves again,
26
Alike betwitched by the charm of looks, But to his foe supposed he must complain, And she steal love's sweet bait from fearful hooks: Being held a foe, he may not have access To breathe such vows as lovers use to swear; And she as much in love, her means much less To meet her new-beloved any where: But passion lends them power, time means, to meet Tempering extremities with extreme sweet. Exit
Speak but one rhyme, and I am satisfied; By her high forehead and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg and quivering thigh And the demesnes that there adjacent lie, That in thy likeness thou appear to us! BENVOLIO And if he hear thee, thou wilt anger him. MERCUTIO This cannot anger him: 'twould anger him To raise a spirit in his mistress' circle Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it and conjured it down; That were some spite: my invocation Is fair and honest, and in his mistres s' name I conjure only but to raise up him. BENVOLIO Come, he hath hid himself among these trees, To be consorted with the humorous night: Blind is his love and best befits the dark. MERCUTIO If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar tree, And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars, when they laugh alone. Romeo, that she were, O, that she were An open et caetera, thou a poperin pear! Romeo, good night: I'll to my truckle-bed; This field-bed is too cold for me to sleep: Come, shall we go? BENVOLIO Go, then; for 'tis in vain To seek him here that means not to be found. Exeunt
28
She speaks: O, speak again, bright angel! for thou art As glorious to this night. JULIET O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet. ROMEO [Aside] Shall I hear more, or shall I speak at this? JULIET 'Tis but thy name that is my enemy; Thou art thyself, though not a Montague. What's Montague? it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call'd, Retain that dear perfection which he owes Without that title. Romeo, doff thy name, And for that name which is no part of thee Take all myself. ROMEO I take thee at thy word: Call me but love, and I'll be new baptized; Henceforth I never will be Romeo. JULIET What man art thou that thus bescreen'd in night So stumblest on my counsel? ROMEO By a name I know not how to tell thee who I am: My name, dear saint, is hateful to myself, Because it is an enemy to thee; Had I it written, I would tear the word.
30
JULIET My ears have not yet drunk a hundred words Of that tongue's utterance, yet I know the sound: Art thou not Romeo and a Montague? ROMEO Neither, fair saint, if either thee dislike. JULIET How camest thou hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. ROMEO With love's light wings did I o'er-perch these walls; For stony limits cannot hold love out, And what love can do that dares love attempt; Therefore thy kinsmen are no let to me. JULIET If they do see thee, they will murder thee. ROMEO Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords: look thou but sweet, And I am proof against their enmity. JULIET I would not for the world they saw thee here. ROMEO I have night's cloak to hide me from their sight; And but thou love me, let them find me here: My life were better ended by their hate, Than death prorogued, wanting of thy love. JULIET By whose direction found'st thou out this place? ROMEO By love, who first did prompt me to inquire. JULIET Thou know'st the mask of night is on my face, Else would a maiden blush bepaint my cheek
31
For that which thou hast heard me speak to-night Fain would I dwell on form, fain, fain deny What I have spoke: but farewell compliment! Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,' And I will take thy word: yet if thou swear'st, Thou mayst prove false; at lovers' perjuries Then say, Jove laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. ROMEO Lady, by yonder blessed moon I swear That tips with silver all these fruit-tree tops-JULIET O, swear not by the moon, the inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. ROMEO What shall I swear by? JULIET Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I'll believe thee. ROMEO If my heart's dear love-JULIET Well, do not swear: although I joy in thee, I have no joy of this contract to-night: It is too rash, too unadvised, too sudden; Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night! This bud of love, by summer's ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night! as sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast! ROMEO O, wilt thou leave me so unsatisfied?
32
JULIET What satisfaction canst thou have to-night? ROMEO The exchange of thy love's faithful vow for mine. JULIET I gave thee mine before thou didst request it: And yet I would it were to give again. ROMEO Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love? JULIET But to be frank, and give it thee again. And yet I wish but for the thing I have: My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; the more I give to thee, The more I have, for both are infinite. Nurse calls within I hear some noise within; dear love, adieu! Anon, good nurse! Sweet Montague, be true. Stay but a little, I will come again. Exit, above ROMEO O blessed, blessed night! I am afeard. Being in night, all this is but a dream, Too flattering-sweet to be substantial. Re-enter JULIET, above JULIET Three words, dear Romeo, and good night indeed. If that thy bent of love be honourable, Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
33
By one that I'll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite; And all my fortunes at thy foot I'll lay And follow thee my lord throughout the world. Nurse [Within] Madam! JULIET I come, anon.--But if thou mean'st not well, I do beseech thee-Nurse [Within] Madam! JULIET By and by, I come:-To cease thy suit, and leave me to my grief: To-morrow will I send. ROMEO So thrive my soul-JULIET A thousand times good night! Exit, above ROMEO A thousand times the worse, to want thy light. Love goes toward love, as schoolboys from their books, But love from love, toward school with heavy looks. Retiring Re-enter JULIET, above JULIET Romeo! At what o'clock to-morrow Shall I send to thee?
34
ROMEO At the hour of nine. JULIET I will not fail: 'tis twenty years till then. I have forgot why I did call thee back. ROMEO Let me stand here till thou remember it. JULIET I shall forget, to have thee still stand there, Remembering how I love thy company. ROMEO And I'll still stay, to have thee still forget, Forgetting any other home but this. JULIET 'Tis almost morning; I would have thee gone: And yet no further than a wanton's bird; Who lets it hop a little from her hand, Like a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silk thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty. ROMEO I would I were thy bird. JULIET Sweet, so would I: Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night! parting is such sweet sorrow, That I shall say good night till it be morrow. Exit above ROMEO Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast! Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
35
Hence will I to my ghostly father's cell, His help to crave, and my dear hap to tell. Exit
And where the worser is predominant, Full soon the canker death eats up that plant. Enter ROMEO ROMEO Good morrow, father. FRIAR LAURENCE Benedicite! What early tongue so sweet saluteth me? Thou art up-roused by some distemperature; Or if not so, then here I hit it right, Our Romeo hath not been in bed to-night. ROMEO That last is true; the sweeter rest was mine. FRIAR LAURENCE God pardon sin! wast thou with Rosaline? ROMEO With Rosaline, my ghostly father? no; I have forgot that name, and that name's woe. FRIAR LAURENCE That's my good son: but where hast thou been, then? ROMEO I'll tell thee, ere thou ask it me again. I have been feasting with mine enemy, Where on a sudden one hath wounded me, That's by me wounded: both our remedies Within thy help and holy physic lies: I bear no hatred, blessed man, for, lo, My intercession likewise steads my foe. FRIAR LAURENCE Be plain, good son, and homely in thy drift; Riddling confession finds but riddling shrift. ROMEO
37
Then plainly know my heart's dear love is set On the fair daughter of rich Capulet: As mine on hers, so hers is set on mine; And all combined, save what thou must combine By holy marriage: when and where and how We met, we woo'd and made exchange of vow, I'll tell thee as we pass; but this I pray, That thou consent to marry us to-day. FRIAR LAURENCE Holy Saint Francis, what a change is here! Is Rosaline, whom thou didst love so dear, So soon forsaken? young men's love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Thou and thy woes were all for Rosaline: And art thou changed? pronounce this sentence then, Women may fall, when there's no strength in men. ROMEO Thou chid'st me oft for loving Rosaline. FRIAR LAURENCE For doting, not for loving, pupil mine. ROMEO And bad'st me bury love. FRIAR LAURENCE Not in a grave, To lay one in, another out to have. ROMEO I pray thee, chide not; she whom I love now Doth grace for grace and love for love allow; The other did not so. FRIAR LAURENCE O, she knew well Thy love did read by rote and could not spell. But come, young waverer, come, go with me, In one respect I'll thy assistant be; For this alliance may so happy prove, To turn your households' rancour to pure love.
38
ROMEO O, let us hence; I stand on sudden haste. FRIAR LAURENCE Wisely and slow; they stumble that run fast. Exeunt
More than prince of cats, I can tell you. O, he is the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion; rests me his minim rest, one, two, and the third in your bosom: the very butcher of a silk button, a duellist, a duellist; a gentleman of the very first house, of the first and second cause: ah, the immortal passado! the punto reverso! the hai! BENVOLIO Here comes Romeo, here comes Romeo. MERCUTIO You gave us the counterfeit fairly last night. ROMEO Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? MERCUTIO The ship, sir, the slip; can you not conceive? ROMEO Pardon, good Mercutio, my business was great; and in such a case as mine a man may strain courtesy. MERCUTIO That's as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams. ROMEO Meaning, to court'sy. MERCUTIO Thou hast most kindly hit it. ROMEO A most courteous exposition. MERCUTIO Nay, I am the very pink of courtesy. ROMEO Pink for flower. MERCUTIO Right.
40
ROMEO Why, then is my pump well flowered. MERCUTIO Well said: follow me this jest now till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain after the wearing sole singular. ROMEO O single-soled jest, solely singular for the singleness. MERCUTIO Come between us, good Benvolio; my wits faint. ROMEO Here's goodly gear! Enter Nurse and PETER MERCUTIO A sail, a sail! BENVOLIO Two, two; a shirt and a smock. Nurse Peter! PETER Anon! Nurse My fan, Peter. MERCUTIO Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer face. Nurse God ye good morrow, gentlemen. MERCUTIO God ye good den, fair gentlewoman. Nurse Is it good den?
41
MERCUTIO 'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon. Nurse Out upon you! what a man are you! ROMEO One, gentlewoman, that God hath made for himself to mar. Nurse By my troth, it is well said; 'for himself to mar,' quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo? ROMEO I can tell you; but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him: I am the youngest of that name, for fault of a worse. Nurse You say well. MERCUTIO Yea, is the worst well? very well took, i' faith; wisely, wisely. Nurse if you be he, sir, I desire some confidence with you. BENVOLIO She will indite him to some supper. MERCUTIO A bawd, a bawd, a bawd! so ho! ROMEO What hast thou found? MERCUTIO No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie, that is something stale and hoar ere it be spent. Sings
42
An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in lent But a hare that is hoar Is too much for a score, When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father's? we'll to dinner, thither. ROMEO I will follow you. MERCUTIO Farewell, ancient lady; farewell, Singing 'lady, lady, lady.' Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO Nurse Now, afore God, I am so vexed, that every part about me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word: and as I told you, my young lady bade me inquire you out; what she bade me say, I will keep to myself: but first let me tell ye, if ye should lead her into a fool's paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior, as they say: for the gentlewoman is young; and, therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing. ROMEO Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee-Nurse
43
Good heart, and, i' faith, I will tell her as much: Lord, Lord, she will be a joyful woman. ROMEO What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me. Nurse I will tell her, sir, that you do protest; which, as I take it, is a gentlemanlike offer. ROMEO Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon; And there she shall at Friar Laurence' cell Be shrived and married. Here is for thy pains. Nurse No truly sir; not a penny. ROMEO Go to; I say you shall. Nurse This afternoon, sir? well, she shall be there. ROMEO And stay, good nurse, behind the abbey wall: Within this hour my man shall be with thee And bring thee cords made like a tackled stair; Which to the high top-gallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains: Farewell; commend me to thy mistress. Nurse Now God in heaven bless thee! Hark you, sir. ROMEO What say'st thou, my dear nurse? Nurse Is your man secret? Did you ne'er hear say, Two may keep counsel, putting one away? ROMEO I warrant thee, my man's as true as steel. NURSE
44
Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord, Lord! when 'twas a little prating thing:--O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter? ROMEO Ay, nurse; what of that? both with an R. Nurse Ah. mocker! that's the dog's name; R is for the--No; I know it begins with some other letter:--and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it. ROMEO Commend me to thy lady. Nurse Ay, a thousand times.
O honey nurse, what news? Hast thou met with him? Good sweet nurse,--O Lord, why look'st thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily; If good, thou shamest the music of sweet news By playing it to me with so sour a face. Nurse I am a-weary, give me leave awhile: Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had! JULIET I would thou hadst my bones, and I thy news: Nay, come, I pray thee, speak; good, good nurse, speak. Nurse Jesu, what haste? can you not stay awhile? Do you not see that I am out of breath? JULIET How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? Is thy news good, or bad? answer to that; Nurse Well, you have made a simple choice; you know not how to choose a man: Romeo! no, not he; though his face be better than any man's, yet his leg excels all men's; and for a hand, and a foot, and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare: he is not the flower of courtesy, but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. Go thy ways, wench; serve God. What, have you dined at home? JULIET No, no: but all this did I know before. What says he of our marriage? what of that? Nurse Lord, how my head aches! what a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o' t' other side,--O, my back, my back!
46
Beshrew your heart for sending me about, To catch my death with jaunting up and down! JULIET I' faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? Nurse Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous,--Where is your mother? JULIET Where is my mother! why, she is within; Where should she be? How oddly thou repliest! 'Your love says, like an honest gentleman, Where is your mother?' Nurse O God's lady dear! Are you so hot? marry, come up, I trow; Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself. JULIET Here's such a coil! come, what says Romeo? Nurse Have you got leave to go to shrift to-day? JULIET I have. Nurse Then hie you hence to Friar Laurence' cell; There stays a husband to make you a wife: Now comes the wanton blood up in your cheeks, They'll be in scarlet straight at any news. Go; I'll to dinner: hie you to the cell. JULIET Hie to high fortune! Honest nurse, farewell. Exeunt
47
Unfold the imagined happiness that both Receive in either by this dear encounter. JULIET Conceit, more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament: They are but beggars that can count their worth; But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth. FRIAR LAURENCE Come, come with me, and we will make short work; For, by your leaves, you shall not stay alone Till holy church incorporate two in one. Exeunt
Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy, and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved. BENVOLIO And what to? MERCUTIO Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou! why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more, or a hair less, in his beard, than thou hast: thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes: what eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. BENVOLIO An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter. MERCUTIO The fee-simple! O simple! BENVOLIO By my head, here come the Capulets. MERCUTIO By my heel, I care not. Enter TYBALT and others TYBALT Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good den: a word with one of you. MERCUTIO And but one word with one of us? couple it with something; make it a word and a blow. TYBALT
50
You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion. MERCUTIO Could you not take some occasion without giving? TYBALT Mercutio, thou consort'st with Romeo,-MERCUTIO Consort! what, dost thou make us minstrels? an thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords: here's my fiddlestick; here's that shall make you dance. 'Zounds, consort! BENVOLIO We talk here in the public haunt of men: Either withdraw unto some private place, And reason coldly of your grievances, Or else depart; here all eyes gaze on us. MERCUTIO Men's eyes were made to look, and let them gaze; I will not budge for no man's pleasure, I. Enter ROMEO TYBALT Well, peace be with you, sir: here comes my man. MERCUTIO But I'll be hanged, sir, if he wear your livery: Marry, go before to field, he'll be your follower; Your worship in that sense may call him 'man.' TYBALT Romeo, the hate I bear thee can afford No better term than this,--thou art a villain. ROMEO Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage
51
To such a greeting: villain am I none; Therefore farewell; I see thou know'st me not. TYBALT Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me; therefore turn and draw. ROMEO I do protest, I never injured thee, But love thee better than thou canst devise, Till thou shalt know the reason of my love: And so, good Capulet,--which name I tender As dearly as my own,--be satisfied. MERCUTIO O calm, dishonourable, vile submission! Alla stoccata carries it away. Draws Tybalt, you rat-catcher, will you walk? TYBALT What wouldst thou have with me? MERCUTIO Good king of cats, nothing but one of your nine lives. TYBALT I am for you. Drawing ROMEO Gentle Mercutio, put thy rapier up. MERCUTIO Come, sir, your passado. They fight
52
ROMEO Draw, Benvolio; beat down their weapons. Gentlemen, for shame, forbear this outrage! Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath Forbidden bandying in Verona streets: Hold, Tybalt! good Mercutio! TYBALT under ROMEO's arm stabs MERCUTIO, and flies with his followers MERCUTIO I am hurt. A plague o' both your houses! I am sped. Is he gone, and hath nothing? BENVOLIO What, art thou hurt? MERCUTIO Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough. Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon. Exit Page ROMEO Courage, man; the hurt cannot be much. MERCUTIO No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o' both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. ROMEO
53
I thought all for the best. MERCUTIO Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o' both your houses! They have made worms' meat of me: I have it, And soundly too: your houses! Exeunt MERCUTIO and BENVOLIO ROMEO This gentleman, the prince's near ally, My very friend, hath got his mortal hurt In my behalf; my reputation stain'd With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour Hath been my kinsman! O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper soften'd valour's steel! Re-enter BENVOLIO BENVOLIO O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead! That gallant spirit hath aspired the clouds, Which too untimely here did scorn the earth. ROMEO This day's black fate on more days doth depend; This but begins the woe, others must end. BENVOLIO Here comes the furious Tybalt back again. ROMEO Alive, in triumph! and Mercutio slain! Now, Tybalt, take the villain back again, That late thou gavest me; for Mercutio's soul Is but a little way above our heads,
54
Staying for thine to keep him company: Either thou, or I, or both, must go with him. TYBALT Thou, wretched boy, that didst consort him here, Shalt with him hence. ROMEO This shall determine that. They fight; TYBALT falls BENVOLIO Romeo, away, be gone! The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed: the prince will doom thee death, If thou art taken: hence, be gone, away! ROMEO O, I am fortune's fool! BENVOLIO Why dost thou stay? Exit ROMEO Enter Citizens, & c First Citizen Which way ran he that kill'd Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he? BENVOLIO There lies that Tybalt. First Citizen Up, sir, go with me; I charge thee in the princes name, obey. Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their Wives, and others
55
PRINCE Where are the vile beginners of this fray? BENVOLIO O noble prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl: There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio. LADY CAPULET Tybalt, my cousin! O my brother's child! O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt O my dear kinsman! Prince, as thou art true, For blood of ours, shed blood of Montague. O cousin, cousin! PRINCE Benvolio, who began this bloody fray? BENVOLIO Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay; Romeo that spoke him fair, Tybalt deaf to peace, but that he tilts With piercing steel at bold Mercutio's breast, An envious thrust from Tybalt hit the life Of stout Mercutio, and then Tybalt fled; But by and by comes back to Romeo, Who had but newly entertain'd revenge, And to 't they go like lightning, for, ere I Could draw to part them, was stout Tybalt slain. And, as he fell, did Romeo turn and fly. This is the truth, or let Benvolio die. LADY CAPULET He is a kinsman to the Montague; Affection makes him false; he speaks not true: Some twenty of them fought in this black strife, And all those twenty could but kill one life. I beg for justice, which thou, prince, must give; Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. PRINCE
56
Romeo slew him, he slew Mercutio; Who now the price of his dear blood doth owe? MONTAGUE Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend; His fault concludes but what the law should end, The life of Tybalt. PRINCE And for that offence Immediately we do exile him hence: I have an interest in your hate's proceeding, My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding; But I'll amerce you with so strong a fine That you shall all repent the loss of mine: I will be deaf to pleading and excuses; Nor tears nor prayers shall purchase out abuses: Therefore use none: let Romeo hence in haste, Else, when he's found, that hour is his last. Bear hence this body and attend our will: Mercy but murders, pardoning those that kill. Exeunt
It best agrees with night. Come, civil night, Thou sober-suited matron, all in black, And learn me how to lose a winning match, Play'd for a pair of stainless maidenhoods: Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks, With thy black mantle; till strange love, grown bold, Think true love acted simple modesty. Come, night; come, Romeo; come, thou day in night; For thou wilt lie upon the wings of night Whiter than new snow on a raven's back. Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night, Give me my Romeo; and, when he shall die, Take him and cut him out in little stars, And he will make the face of heaven so fine That all the world will be in love with night And pay no worship to the garish sun. O, I have bought the mansion of a love, But not possess'd it, and, though I am sold, Not yet enjoy'd: so tedious is this day As is the night before some festival To an impatient child that hath new robes And may not wear them. O, here comes my nurse, And she brings news; and every tongue that speaks But Romeo's name speaks heavenly eloquence. Enter Nurse, with cords Now, nurse, what news? Nurse Ay, ay, the cords. JULIET Ay me! what news? why dost thou wring thy hands? Nurse
58
Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead! We are undone, lady, we are undone! Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead! JULIET Can heaven be so envious? Nurse Romeo can, Though heaven cannot: O Romeo, Romeo! Who ever would have thought it? Romeo! JULIET What devil art thou, that dost torment me thus? Nurse O Tybalt, Tybalt, the best friend I had! O courteous Tybalt! honest gentleman! That ever I should live to see thee dead! JULIET What storm is this that blows so contrary? Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead? My dear-loved cousin, and my dearer lord? Then, dreadful trumpet, sound the general doom! For who is living, if those two are gone? Nurse Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo that kill'd him, he is banished. JULIET O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood? Nurse It did, it did; alas the day, it did! JULIET O serpent heart, hid with a flowering face! O that deceit should dwell In such a gorgeous palace! Nurse These griefs, these woes, these sorrows make me old. Shame come to Romeo! JULIET
59
Blister'd be thy tongue For such a wish! he was not born to shame: Upon his brow shame is ashamed to sit; For 'tis a throne where honour may be crown'd Sole monarch of the universal earth. O, what a beast was I to chide at him! Nurse Will you speak well of him that kill'd your cousin? JULIET Shall I speak ill of him that is my husband? Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name, When I, thy three-hours wife, have mangled it? But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin? That villain cousin would have kill'd my husband: Back, foolish tears, back to your native spring; Your tributary drops belong to woe, Which you, mistaking, offer up to joy. My husband lives, that Tybalt would have slain; And Tybalt's dead, that would have slain my husband: All this is comfort; wherefore weep I then? Some word there was, worser than Tybalt's death, That murder'd me: I would forget it fain; But, O, it presses to my memory, Like damned guilty deeds to sinners' minds: 'Tybalt is dead, and Romeo--banished;' That 'banished,' that one word 'banished,' Hath slain ten thousand Tybalts. Where is my father, and my mother, nurse? Nurse Weeping and wailing over Tybalt's corse: Will you go to them? I will bring you thither. JULIET Wash they his wounds with tears: mine shall be spent, When theirs are dry, for Romeo's banishment. I, a maid, die maiden-widowed.
60
Come, nurse; I'll to my wedding-bed; And death, not Romeo, take my maidenhead! Nurse Hie to your chamber: I'll find Romeo To comfort you: I wot well where he is. Hark ye, your Romeo will be here at night: I'll to him; he is hid at Laurence' cell. JULIET O, find him! give this ring to my true knight, And bid him come to take his last farewell. Exeunt
A gentler judgment vanish'd from his lips, Not body's death, but body's banishment. ROMEO Ha, banishment! be merciful, say 'death;' For exile hath more terror in his look, Much more than death: do not say 'banishment.' FRIAR LAURENCE Hence from Verona art thou banished: Be patient, for the world is broad and wide. ROMEO There is no world without Verona walls, But purgatory, torture, hell itself. Hence-banished is banish'd from the world, And world's exile is death: then banished, Is death mis-term'd. FRIAR LAURENCE But the kind prince, Taking thy part, hath rush'd aside the law, And turn'd that black word death to banishment: This is dear mercy, and thou seest it not. ROMEO 'Tis torture, and not mercy: heaven is here, Where Juliet lives; and every cat and dog And little mouse, every unworthy thing, Live here in heaven and may look on her; But Romeo may not; how hast thou the heart, Being a divine, a ghostly confessor, A sin-absolver, and my friend profess'd, To mangle me with that word 'banished'? FRIAR LAURENCE Thou fond mad man, hear me but speak a word. ROMEO O, thou wilt speak again of banishment. FRIAR LAURENCE
62
I'll give thee armour to keep off that word: Adversity's sweet milk, philosophy, To comfort thee, though thou art banished. ROMEO Yet 'banished'? Hang up philosophy! Unless philosophy can make a Juliet, Displant a town, reverse a prince's doom, It helps not, it prevails not: talk no more. FRIAR LAURENCE O, then I see that madmen have no ears. ROMEO How should they, when that wise men have no eyes? FRIAR LAURENCE Let me dispute with thee of thy estate. ROMEO Thou canst not speak of that thou dost not feel. Knocking within FRIAR LAURENCE Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself. Romeo, arise; Run to my study. By and by! God's will, What simpleness is this! I come, I come! Knocking Who knocks so hard? whence come you? what's your will? Nurse [Within] Let me come in, and you shall know my errand; I come from Lady Juliet. FRIAR LAURENCE Welcome, then.
63
Enter Nurse Nurse O holy friar, O, tell me, holy friar, Where is my lady's lord, where's Romeo? FRIAR LAURENCE There on the ground, with his own tears made drunk. Nurse O, he is even in my mistress' case, Just in her case! O woful sympathy! Piteous predicament! Even so lies she, Blubbering and weeping, weeping and blubbering. Stand up, stand up; stand, and you be a man: For Juliet's sake, for her sake, rise and stand; Why should you fall into so deep an O? ROMEO Nurse! Nurse Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all. ROMEO Spakest thou of Juliet? how is it with her? Doth she not think me an old murderer, Now I have stain'd the childhood of our joy With blood removed but little from her own? Where is she? and how doth she? and what says My conceal'd lady to our cancell'd love? Nurse O, she says nothing, sir, but weeps and weeps; And now falls on her bed; and then starts up, And Tybalt calls; and then on Romeo cries, And then down falls again. ROMEO As if that name, Shot from the deadly level of a gun, Did murder her; as that name's cursed hand Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me,
64
In what vile part of this anatomy Doth my name lodge? tell me, that I may sack The hateful mansion. Drawing his sword FRIAR LAURENCE Hold thy desperate hand: By my holy order, I thought thy disposition better temper'd. Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself? And stay thy lady too that lives in thee, By doing damned hate upon thyself? Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth? Since birth, and heaven, and earth, all three do meet In thee at once; which thou at once wouldst lose. What, rouse thee, man! thy Juliet is alive, For whose dear sake thou wast but lately dead; There art thou happy: Tybalt would kill thee, But thou slew'st Tybalt; there are thou happy too: The law that threaten'd death becomes thy friend And turns it to exile; there art thou happy: A pack of blessings lights up upon thy back; Happiness courts thee in her best array; But, like a misbehaved and sullen wench, Thou pout'st upon thy fortune and thy love. Go, get thee to thy love, as was decreed, Ascend her chamber, hence and comfort her: But look thou stay not till the watch be set, For then thou canst not pass to Mantua; Where thou shalt live, till we can find a time To blaze your marriage, reconcile your friends, Beg pardon of the prince, and call thee back With twenty hundred thousand times more joy Than thou went'st forth in lamentation.
65
Go before, nurse: commend me to thy lady; And bid her hasten all the house to bed, Which heavy sorrow makes them apt unto: Romeo is coming. Nurse O Lord, I could have stay'd here all the night To hear good counsel: O, what learning is! My lord, I'll tell my lady you will come. ROMEO Do so, and bid my sweet prepare to chide. Nurse Here, sir, a ring she bid me give you, sir: Hie you, make haste, for it grows very late. Exit ROMEO How well my comfort is revived by this! FRIAR LAURENCE Go hence; good night; Give me thy hand; 'tis late: farewell; good night. ROMEO But that a joy past joy calls out on me, It were a grief, so brief to part with thee: Farewell. Exeunt
'Tis very late, she'll not come down to-night: I promise you, but for your company, I would have been a-bed an hour ago. PARIS These times of woe afford no time to woo. Madam, good night: commend me to your daughter. LADY CAPULET I will, and know her mind early to-morrow; To-night she is mew'd up to her heaviness. CAPULET Sir Paris, I will make a desperate tender Of my child's love: I think she will be ruled In all respects by me; nay, more, I doubt it not. Wife, go you to her ere you go to bed; Acquaint her here of my son Paris' love; And bid her, mark you me, on Wednesday next-But, soft! what day is this? PARIS Monday, my lord, CAPULET Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon, O' Thursday let it be: o' Thursday, tell her, She shall be married to this noble earl. Will you be ready? PARIS My lord, I would that Thursday were to-morrow. CAPULET Well get you gone: o' Thursday be it, then. Go you to Juliet ere you go to bed, Prepare her, wife, against this wedding-day. Farewell, my lord. Light to my chamber, ho! Afore me! it is so very very late, That we may call it early by and by. Good night. Exeunt
67
More light and light; more dark and dark our woes! Enter Nurse, to the chamber Nurse Madam! JULIET Nurse? Nurse Your lady mother is coming to your chamber: The day is broke; be wary, look about. Exit JULIET Then, window, let day in, and let life out. ROMEO Farewell, farewell! one kiss, and I'll descend. He goeth down JULIET Art thou gone so? love, lord, ay, husband, friend! I must hear from thee every day in the hour, For in a minute there are many days: O, by this count I shall be much in years Ere I again behold my Romeo! ROMEO Farewell! Adieu, adieu! Exit JULIET
69
O fortune, fortune! all men call thee fickle: If thou art fickle, what dost thou with him. That is renown'd for faith? Be fickle, fortune; For then, I hope, thou wilt not keep him long, But send him back. LADY CAPULET Why, how now, Juliet! JULIET Madam, I am not well. LADY CAPULET Evermore weeping for your cousin's death? What, wilt thou wash him from his grave with tears? Some grief shows much of love; But much of grief shows still some want of wit. JULIET Yet let me weep for such a feeling loss. LADY CAPULET So shall you feel the loss, but not the friend Which you weep for. JULIET Feeling so the loss, Cannot choose but ever weep the friend. LADY CAPULET Well, girl, thou weep'st not so much for his death, As that the villain lives which slaughter'd him. JULIET What villain madam? LADY CAPULET That same villain, Romeo. JULIET [Aside] Villain and he be many miles asunder.-God Pardon him! I do, with all my heart; And yet no man like he doth grieve my heart. LADY CAPULET That is, because the traitor murderer lives. JULIET
70
Ay, madam, from the reach of these my hands: Would none but I might venge my cousin's death! LADY CAPULET We will have vengeance for it, fear thou not: Then weep no more. I'll send to one in Mantua, Where that same banish'd runagate doth live, Shall give him such an unaccustom'd dram, That he shall soon keep Tybalt company: And then, I hope, thou wilt be satisfied. JULIET Indeed, I never shall be satisfied With Romeo, till I behold him LADY CAPULET But now I'll tell thee joyful tidings, girl. JULIET And joy comes well in such a needy time: What are they, I beseech your ladyship? LADY CAPULET Well, well, thou hast a careful father, child; One who, to put thee from thy heaviness, Hath sorted out a sudden day of joy, That thou expect'st not nor I look'd not for. JULIET Madam, in happy time, what day is that? LADY CAPULET Marry, my child, early next Thursday morn, The gallant, young and noble gentleman, The County Paris, at Saint Peter's Church, Shall happily make thee there a joyful bride. JULIET Now, by Saint Peter's Church and Peter too, He shall not make me there a joyful bride. I pray you, tell my lord and father, madam, I will not marry yet; and, when I do, I swear, It shall be Romeo, whom you know I hate, Rather than Paris. These are news indeed!
71
LADY CAPULET Here comes your father; tell him so yourself, And see how he will take it at your hands. Enter CAPULET and Nurse CAPULET When the sun sets, the air doth drizzle dew; But for the sunset of my brother's son It rains downright. How now! a conduit, girl? what, still in tears? Evermore showering? How now, wife! Have you deliver'd to her our decree? LADY CAPULET Ay, sir; but she will none, she gives you thanks. I would the fool were married to her grave! CAPULET Soft! take me with you, take me with you, wife. How! will she none? doth she not give us thanks? Is she not proud? doth she not count her blest, Unworthy as she is, that we have wrought So worthy a gentleman to be her bridegroom? JULIET Not proud, you have; but thankful, that you have: Proud can I never be of what I hate; But thankful even for hate, that is meant love. CAPULET How now, how now, chop-logic! What is this? 'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank you not;' And yet 'not proud,' mistress minion, you, Thank me no thankings, nor, proud me no prouds, But fettle your fine joints 'gainst Thursday next, To go with Paris to Saint Peter's Church, Or I will drag thee on a hurdle thither.
72
Out, you green-sickness carrion! out, you baggage! You tallow-face! LADY CAPULET Fie, fie! what, are you mad? JULIET Good father, I beseech you on my knees, Hear me with patience but to speak a word. CAPULET Hang thee, young baggage! disobedient wretch! I tell thee what: get thee to church o' Thursday, Or never after look me in the face: Speak not, reply not, do not answer me; My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest That God had lent us but this only child; But now I see this one is one too much, And that we have a curse in having her: Out on her, hilding! Nurse God in heaven bless her! You are to blame, my lord, to rate her so. CAPULET And why, my lady wisdom? hold your tongue, Good prudence; smatter with your gossips, go. Nurse I speak no treason. CAPULET Peace, you mumbling fool! LADY CAPULET You are too hot. CAPULET God's bread! it makes me mad: Day, night, hour, tide, time, work, play, Alone, in company, still my care hath been To have her match'd: and having now provided A gentleman of noble parentage, Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd,
73
Stuff'd, as they say, with honourable parts, Proportion'd as one's thought would wish a man; And then to have a wretched puling fool, A whining mammet, in her fortune's tender, To answer 'I'll not wed; I cannot love, I am too young; I pray you, pardon me.' But, as you will not wed, I'll pardon you: Graze where you will you shall not house with me: Look to't, think on't, I do not use to jest. Thursday is near; lay hand on heart, advise: An you be mine, I'll give you to my friend; And you be not, hang, beg, starve, die in the streets, For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee, Nor what is mine shall never do thee good: Trust to't, bethink you; I'll not be forsworn. Exit JULIET Is there no pity sitting in the clouds, That sees into the bottom of my grief? O, sweet my mother, cast me not away! Delay this marriage for a month, a week; Or, if you do not, make the bridal bed In that dim monument where Tybalt lies. LADY CAPULET Talk not to me, for I'll not speak a word: Do as thou wilt, for I have done with thee. Exit JULIET O God!--O nurse, hast thou not a word of joy? Some comfort, nurse.
74
Nurse Faith, here it is. I think it best you married with the county. O, he's a lovely gentleman! Romeo's a dishclout to him: an eagle, madam, Hath not so green, so quick, so fair an eye As Paris hath. Beshrew my very heart, I think you are happy in this second match, For it excels your first: or if it did not, Your first is dead; or 'twere as good he were, As living here and you no use of him. JULIET Speakest thou from thy heart? Nurse And from my soul too; Or else beshrew them both. JULIET Amen! Nurse What? JULIET Well, thou hast comforted me marvellous much. Go in: and tell my lady I am gone, Having displeased my father, to Laurence' cell, To make confession and to be absolved. Nurse Marry, I will; and this is wisely done. Exit JULIET Ancient damnation! O most wicked fiend! Is it more sin to wish me thus forsworn, Or to dispraise my lord with that same tongue Which she hath praised him with above compare
75
So many thousand times? Go, counsellor; Thou and my bosom henceforth shall be twain. I'll to the friar, to know his remedy: If all else fail, myself have power to die. Exit
That's a certain text. PARIS Come you to make confession to this father? JULIET To answer that, I should confess to you. PARIS Do not deny to him that you love me. JULIET I will confess to you that I love him. PARIS So will ye, I am sure, that you love me. JULIET If I do so, it will be of more price, Being spoke behind your back, than to your face. PARIS Poor soul, thy face is much abused with tears. JULIET The tears have got small victory by that; For it was bad enough before their spite. PARIS Thou wrong'st it, more than tears, with that report. JULIET That is no slander, sir, which is a truth; And what I spake, I spake it to my face. PARIS Thy face is mine, and thou hast slander'd it. JULIET It may be so, for it is not mine own. Are you at leisure, holy father, now; Or shall I come to you at evening mass? FRIAR LAURENCE My leisure serves me, pensive daughter, now. My lord, we must entreat the time alone. PARIS
77
God shield I should disturb devotion! Juliet, on Thursday early will I rouse ye: Till then, adieu; and keep this holy kiss. Exit JULIET O shut the door! and when thou hast done so, Come weep with me; past hope, past cure, past help! FRIAR LAURENCE Ah, Juliet, I already know thy grief; JULIET Tell me not, friar, that thou hear'st of this, Unless thou tell me how I may prevent it: If, in thy wisdom, thou canst give no help, Do thou but call my resolution wise, And with this knife I'll help it presently. FRIAR LAURENCE Hold, daughter: I do spy a kind of hope, Which craves as desperate an execution. As that is desperate which we would prevent. If, rather than to marry County Paris, Thou hast the strength of will to slay thyself, Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide away this shame, That copest with death himself to scape from it: And, if thou darest, I'll give thee remedy. JULIET O, bid me leap, rather than marry Paris, From off the battlements of yonder tower; Or walk in thievish ways; or bid me lurk Where serpents are; chain me with roaring bears; Or shut me nightly in a charnel-house, O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones, With reeky shanks and yellow chapless skulls;
78
Or bid me go into a new-made grave And hide me with a dead man in his shroud; Things that, to hear them told, have made me tremble; And I will do it without fear or doubt, To live an unstain'd wife to my sweet love. FRIAR LAURENCE Hold, then; go home, be merry, give consent To marry Paris: Wednesday is to-morrow: To-morrow night look that thou lie alone; Let not thy nurse lie with thee in thy chamber: Take thou this vial, being then in bed, And this distilled liquor drink thou off; When presently through all thy veins shall run A cold and drowsy humour, for no pulse Shall keep his native progress, but surcease: No warmth, no breath, shall testify thou livest; And in this borrow'd likeness of shrunk death Thou shalt continue two and forty hours, And then awake as from a pleasant sleep. Now, when the bridegroom in the morning comes To rouse thee from thy bed, there art thou dead: Then, as the manner of our country is, In thy best robes uncover'd on the bier Thou shalt be borne to that same ancient vault Where all the kindred of the Capulets lie. In the mean time, against thou shalt awake, Shall Romeo by my letters know our drift, And hither shall he come: and he and I Will watch thy waking, and that very night Shall Romeo bear thee hence to Mantua. And this shall free thee from this present shame; If no inconstant toy, nor womanish fear, Abate thy valour in the acting it. JULIET Give me, give me! O, tell not me of fear! FRIAR LAURENCE
79
Hold; get you gone, be strong and prosperous In this resolve: I'll send a friar with speed To Mantua, with my letters to thy lord. JULIET Love give me strength! and strength shall help afford. Farewell, dear father! Exeunt
Enter JULIET and Nurse JULIET Ay, those attires are best: but, gentle nurse, I pray thee, leave me to my self to-night, For I have need of many orisons To move the heavens to smile upon my state, Which, well thou know'st, is cross, and full of sin. Enter LADY CAPULET LADY CAPULET What, are you busy, ho? need you my help? JULIET No, madam; we have cull'd such necessaries As are behoveful for our state to-morrow: So please you, let me now be left alone, And let the nurse this night sit up with you; For, I am sure, you have your hands full all, In this so sudden business. LADY CAPULET Good night: Get thee to bed, and rest; for thou hast need. Exeunt LADY CAPULET and Nurse JULIET Farewell! God knows when we shall meet again. I have a faint cold fear thrills through my veins, That almost freezes up the heat of life: I'll call them back again to comfort me: Nurse! What should she do here? My dismal scene I needs must act alone. Come, vial. What if this mixture do not work at all?
81
Shall I be married then to-morrow morning? No, no: this shall forbid it: lie thou there. Laying down her dagger What if it be a poison, which the friar Subtly hath minister'd to have me dead, Lest in this marriage he should be dishonour'd, Because he married me before to Romeo? I fear it is: and yet, methinks, it should not, For he hath still been tried a holy man. How if, when I am laid into the tomb, I wake before the time that Romeo Come to redeem me? there's a fearful point! Shall I not, then, be stifled in the vault, To whose foul mouth no healthsome air breathes in, And there die strangled ere my Romeo comes? Or, if I live, is it not very like, The horrible conceit of death and night, Together with the terror of the place,-As in a vault, an ancient receptacle, Where, for these many hundred years, the bones Of all my buried ancestors are packed: Where bloody Tybalt, yet but green in earth, Lies festering in his shroud; where, as they say, At some hours in the night spirits resort;-Alack, alack, is it not like that I, So early waking, what with loathsome smells, And shrieks like mandrakes' torn out of the earth, That living mortals, hearing them, run mad:-O, if I wake, shall I not be distraught, Environed with all these hideous fears? And madly play with my forefather's joints? And pluck the mangled Tybalt from his shroud? And, in this rage, with some great kinsman's bone,
82
As with a club, dash out my desperate brains? O, look! methinks I see my cousin's ghost Seeking out Romeo, that did spit his body Upon a rapier's point: stay, Tybalt, stay! Romeo, I come! this do I drink to thee. She falls upon her bed, within the curtains
ACT IV SCENE IV. Hall in Capulet's house.? ACT IV SCENE V. Juliet's chamber.
Enter Nurse Nurse Mistress! what, mistress! Juliet! fast, I warrant her, she: Why, lamb! why, lady! fie, you slug-a-bed! Why, love, I say! madam! sweet-heart! why, bride! What, not a word? you take your pennyworths now; Sleep for a week; for the next night, I warrant, The County Paris hath set up his rest, That you shall rest but little. God forgive me, Marry, and amen, how sound is she asleep! I must needs wake her. Madam, madam, madam! Ay, let the county take you in your bed; He'll fright you up, i' faith. Will it not be? Undraws the curtains What, dress'd! and in your clothes! and down again! I must needs wake you; Lady! lady! lady! Alas, alas! Help, help! my lady's dead! O, well-a-day, that ever I was born! Some aqua vitae, ho! My lord! my lady! Enter LADY CAPULET
83
LADY CAPULET What noise is here? Nurse O lamentable day! LADY CAPULET What is the matter? Nurse Look, look! O heavy day! LADY CAPULET O me, O me! My child, my only life, Revive, look up, or I will die with thee! Help, help! Call help. Enter CAPULET CAPULET For shame, bring Juliet forth; her lord is come. Nurse She's dead, deceased, she's dead; alack the day! LADY CAPULET Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead! CAPULET Ha! let me see her: out, alas! she's cold. Nurse O lamentable day! LADY CAPULET O woful time! CAPULET Death, that hath ta'en her hence to make me wail, Ties up my tongue, and will not let me speak.
84
Enter FRIAR LAURENCE and PARIS, with Musicians FRIAR LAURENCE Come, is the bride ready to go to church? CAPULET Ready to go, but never to return. O son! the night before thy wedding-day Hath Death lain with thy wife. There she lies, Flower as she was, deflowered by him. Death is my son-in-law, Death is my heir; My daughter he hath wedded: I will die, And leave him all; life, living, all is Death's. PARIS Have I thought long to see this morning's face, And doth it give me such a sight as this? LADY CAPULET Accursed, unhappy, wretched, hateful day! Most miserable hour that e'er time saw In lasting labour of his pilgrimage! But one, poor one, one poor and loving child, But one thing to rejoice and solace in, And cruel death hath catch'd it from my sight! Nurse O woe! O woful, woful, woful day! Most lamentable day, most woful day, That ever, ever, I did yet behold! PARIS Beguiled, divorced, wronged, spited, slain! Most detestable death, by thee beguil'd, CAPULET Despised, distressed, hated, martyr'd, kill'd! Uncomfortable time, why camest thou now To murder, murder our solemnity? O child! O child! my soul, and not my child! Dead art thou! Alack! my child is dead; And with my child my joys are buried.
85
FRIAR LAURENCE Peace. Sir, go you in; and, madam, go with him; And go, Sir Paris; every one prepare To follow this fair corse unto her grave: The heavens do lour upon you for some ill; Move them no more by crossing their high will. Exeunt CAPULET, LADY CAPULET, PARIS, and FRIAR LAURENCE
BALTHASAR I do beseech you, sir, have patience: Your looks are pale and wild, and do import Some misadventure. ROMEO Tush, thou art deceived: Leave me, and do the thing I bid thee do. Hast thou no letters to me from the friar? BALTHASAR No, my good lord. ROMEO No matter: get thee gone, And hire those horses; I'll be with thee straight. Exit BALTHASAR Well, Juliet, I will lie with thee to-night. Let's see for means: O mischief, thou art swift To enter in the thoughts of desperate men! I do remember an apothecary,-And hereabouts he dwells,--which late I noted. As I remember, this should be the house. Being holiday, the beggar's shop is shut. What, ho! apothecary! Enter Apothecary Apothecary Who calls so loud? ROMEO Come hither, man. I see that thou art poor: Hold, there is forty ducats: let me have A dram of poison, such soon-speeding gear As will disperse itself through all the veins
87
That the life-weary taker may fall dead Apothecary Such mortal drugs I have; but Mantua's law Is death to any he that utters them. ROMEO Art thou so bare and full of wretchedness, And fear'st to die? famine is in thy cheeks, Need and oppression starveth in thine eyes, Contempt and beggary hangs upon thy back; The world is not thy friend nor the world's law; The world affords no law to make thee rich; Then be not poor, but break it, and take this. Apothecary My poverty, but not my will, consents. ROMEO I pay thy poverty, and not thy will. Apothecary Put this in any liquid thing you will, And drink it off; and, if you had the strength Of twenty men, it would dispatch you straight. ROMEO There is thy gold, worse poison to men's souls, Doing more murders in this loathsome world, Than these poor compounds that thou mayst not sell. I sell thee poison; thou hast sold me none. Farewell: buy food, and get thyself in flesh. Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave; for there must I use thee. Exeunt
88
Brother, I'll go and bring it thee. Exit FRIAR LAURENCE Now must I to the monument alone; Within three hours will fair Juliet wake:
The boy gives warning something doth approach. Retires Enter ROMEO and BALTHASAR, with a torch, mattock, & c ROMEO Give me that mattock and the wrenching iron. Hold, take this letter; early in the morning See thou deliver it to my lord and father. Give me the light: upon thy life, I charge thee, Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof, And do not interrupt me in my course. Why I descend into this bed of death, Is partly to behold my lady's face; But chiefly to take thence from her dead finger A precious ring, a ring that I must use In dear employment: therefore hence, be gone: But if thou, jealous, dost return to pry By heaven, I will tear thee joint by joint BALTHASAR I will be gone, sir, and not trouble you. ROMEO So shalt thou show me friendship. Take thou that: Live, and be prosperous: and farewell, good fellow. BALTHASAR [Aside] For all this same, I'll hide me hereabout: His looks I fear, and his intents I doubt. Retires ROMEO Thou detestable maw, thou womb of death, Gorged with the dearest morsel of the earth,
91
Thus I enforce thy rotten jaws to open, And, in despite, I'll cram thee with more food! Opens the tomb PARIS This is that banish'd haughty Montague, come to do some villanous shame To the dead bodies: I will apprehend him. Comes forward Stop thy unhallow'd toil, vile Montague! Can vengeance be pursued further than death? Condemned villain, I do apprehend thee: Obey, and go with me; for thou must die. ROMEO I must indeed; and therefore came I hither. Good gentle youth, tempt not a desperate man; Fly hence, and leave me. PARIS I do defy thy conjurations, And apprehend thee for a felon here. ROMEO Wilt thou provoke me? then have at thee, boy! They fight PAGE O Lord, they fight! I will go call the watch. Exit PARIS O, I am slain!
92
Falls If thou be merciful, Open the tomb, lay me with Juliet. Dies ROMEO In faith, I will. Let me peruse this face. Mercutio's kinsman, noble County Paris! What said my man, when my betossed soul Did not attend him as we rode? I think He told me Paris should have married Juliet: O, give me thy hand, I'll bury thee in a triumphant grave; A grave? O no! a lantern, slaughter'd youth, For here lies Juliet, and her beauty makes This vault a feasting presence full of light. Death, lie thou there, by a dead man interr'd. Laying PARIS in the tomb
O my love! my wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty: Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet? Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? shall I believe That unsubstantial death is amorous, And that the lean abhorred monster keeps Thee here in dark to be his paramour?
93
For fear of that, I still will stay with thee; And never from this palace of dim night Depart again: here, here will I remain With worms that are thy chamber-maids; O, here Will I set up my everlasting rest, And shake the yoke of inauspicious stars From this world-wearied flesh. Eyes, look your last! Arms, take your last embrace! and, lips, O you The doors of breath, seal with a righteous kiss A dateless bargain to engrossing death! Come, bitter conduct, come, unsavoury guide! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weary bark! Here's to my love! Drinks
O true apothecary! Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
Dies
94
Enter, at the other end of the churchyard, FRIAR LAURENCE, with a lantern, crow, and spade FRIAR LAURENCE Romeo! Advances Alack, alack, what blood is this, which stains The stony entrance of this sepulchre? What mean these masterless and gory swords To lie discolour'd by this place of peace? Enters the tomb Romeo! O, pale! Who else? what, Paris too? And steep'd in blood? Ah, what an unkind hour Is guilty of this lamentable chance! The lady stirs. JULIET wakes JULIET O comfortable friar! where is my lord? I do remember well where I should be, And there I am. Where is my Romeo? Noise within FRIAR LAURENCE I hear some noise. Lady, come from that nest Of death, contagion, and unnatural sleep: Come, go, good Juliet, Noise again
95
I dare no longer stay. JULIET Go, get thee hence, for I will not away. Exit FRIAR LAURENCE What's here? a cup, closed in my true love's hand? Poison, I see, hath been his timeless end: O churl! drunk all, and left no friendly drop To help me after? I will kiss thy lips; Haply some poison yet doth hang on them, To make die with a restorative. Kisses him Thy lips are warm. First Watchman [Within] Lead, boy: which way? JULIET Yea, noise? then I'll be brief. O happy dagger! Snatching ROMEO's dagger This is thy sheath; Stabs herself there rust, and let me die. Falls on ROMEO's body, and dies Enter Watch, with the Page of PARIS PAGE This is the place; there, where the torch doth burn.
96
First Watchman The ground is bloody; search about the churchyard: Go, some of you, whoe'er you find attach. Pitiful sight! here lies the county slain, And Juliet bleeding, warm, and newly dead, Who here hath lain these two days buried. Go, tell the prince: run to the Capulets: Raise up the Montagues: some others search: We see the ground whereon these woes do lie; But the true ground of all these piteous woes We cannot without circumstance descry. Re-enter some of the Watch, with BALTHASAR Second Watchman Here's Romeo's man; we found him in the churchyard. First Watchman Hold him in safety, till the prince come hither. Re-enter others of the Watch, with FRIAR LAURENCE Third Watchman Here is a friar, that trembles, sighs and weeps: We took this mattock and this spade from him, As he was coming from this churchyard side. First Watchman A great suspicion: stay the friar too. Enter the PRINCE and Attendants PRINCE What misadventure is so early up, That calls our person from our morning's rest? Enter CAPULET, LADY CAPULET, and others
97
CAPULET What should it be, that they so shriek abroad? LADY CAPULET The people in the street cry Romeo, Some Juliet, and some Paris; and all run, With open outcry toward our monument. PRINCE What fear is this which startles in our ears? First Watchman Sovereign, here lies the County Paris slain; And Romeo dead; and Juliet, dead before, Warm and new kill'd. PRINCE Search, seek, and know how this foul murder comes. First Watchman Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man; With instruments upon them, fit to open These dead men's tombs. CAPULET O heavens! O wife, look how our daughter bleeds! LADY CAPULET O me! this sight of death is as a bell, That warns my old age to a sepulchre. Enter MONTAGUE and others PRINCE Come, Montague; for thou art early up, To see thy son and heir more early down. MONTAGUE Alas, my liege, my wife is dead to-night; Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe conspires against mine age? PRINCE Look, and thou shalt see.
98
MONTAGUE O thou untaught! what manners is in this? To press before thy father to a grave? PRINCE Seal up the mouth of outrage for a while, Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their head, their true descent; And then will I be general of your woes, And lead you even to death: meantime forbear, And let mischance be slave to patience. Bring forth the parties of suspicion. FRIAR LAURENCE I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place Doth make against me of this direful murder; And here I stand, both to impeach and purge Myself condemned and myself excused. PRINCE Then say at once what thou dost know in this. FRIAR LAURENCE I will be brief, for my short date of breath Is not so long as is a tedious tale. Romeo, there dead, was husband to that Juliet; And she, there dead, that Romeo's faithful wife: I married them; and their stol'n marriage-day Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death Banish'd the new-made bridegroom from the city, For whom, and not for Tybalt, Juliet pined. You, to remove that siege of grief from her, Betroth'd and would have married her perforce To County Paris: then comes she to me, And, with wild looks, bid me devise some mean To rid her from this second marriage, Or in my cell there would she kill herself. Then gave I her, so tutor'd by my art,
99
A sleeping potion; which wrought on her The form of death: meantime I writ to Romeo, That he should hither come as this dire night, To help to take her from her borrow'd grave, Being the time the potion's force should cease. But he which bore my letter, Friar John, Was stay'd by accident, and yesternight Return'd my letter back. PRINCE Where's Romeo's man? what can he say in this? BALTHASAR I brought my master news of Juliet's death; And then in post he came from Mantua To this same place, to this same monument. This letter he early bid me give his father, And threatened me with death, going in the vault, I departed not and left him there. PRINCE Give me the letter; I will look on it. Where is the county's page, that raised the watch? Sirrah, what made your master in this place? PAGE He came with flowers to strew his lady's grave; And bid me stand aloof, and so I did: Anon comes one with light to ope the tomb; And by and by my master drew on him; And then I ran away to call the watch. PRINCE This letter doth make good the friar's words, Their course of love, the tidings of her death: And here he writes that he did buy a poison Of a poor 'pothecary, and therewithal Came to this vault to die, and lie with Juliet. Where be these enemies? Capulet! Montague! See, what a scourge is laid upon your hate, That heaven finds means to kill your joys with love.
100
And I for winking at your discords too Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd. CAPULET O brother Montague, give me thy hand: This is my daughter's jointure, for no more Can I demand. MONTAGUE But I can give thee more: For I will raise her statue in pure gold; That while Verona by that name is known, There shall no figure at such rate be set As that of true and faithful Juliet. CAPULET As rich shall Romeo's by his lady's lie; Poor sacrifices of our enmity! PRINCE A glooming peace this morning with it brings; The sun, for sorrow, will not show his head: Go hence, to have more talk of these sad things; Some shall be pardon'd, and some punished: For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo. Exeunt
101