Top 10 Tips For English Teaching
Top 10 Tips For English Teaching
Top 10 Tips For English Teaching
1. Drilling
Having an effective drilling technique is important when teaching English because students need to have a clear model of the language from their teacher. One of the most common sticking points I see during teacher training courses is the trainee teacher not giving enough repetitions of the target language to the students. Realistically, you can't expect students to grasp the phonology of new language after only one or two repetitions. This is especially true for low level students who are hearing the words for the first time. Quite often, trainee teachers model long phrases or sentences to low level students just a couple of times and the trainees then wonder why their students struggle to get the pronunciation right. Similarly, apart from not giving enough repetition of the target language to low level learners, some teachers don't break long words or phrases down in manageable chunks when the language is being modelled for students. As a result, in their practice activity, these students may retreat to vocabulary they already know how to pronounce rather than risk using the new target language. Good drilling helps students feel more confident about using spoken English and helps ensure students can go on to practise the language successfully. As teachers, we need to be able to put ourselves into the position of the students we are teaching and understand that low level students need to have target language modelled to them with sufficient repetition and in small enough chunks that they can remember and produce it with accuracy.
An example of this is asking a group which has finished early their discussion of 'stereotypes about England', to either write down their main points in a short paragraph summary or to list stereotypes that people have about their country. This will keep students on-task and help them practise a new skill area. For a group that is slower finishing this same task, a shorter scope could be to just think of one stereotype about English food. Scope can also be applied to the choice of subject itself at higher levels to allow students to branch out on their own in spontaneous language use. Some subjects lend themselves quite naturally to students using them at their own ability level. Thus, using scope can greatly help students stay motivated and engaged with the target language.
After I have been 'Simon', I might ask students to play the role of Simon and monitor their speaking ability while they give instructions to their classmates.
error on the part of the teacher. If you make a mistake it is usually best for all concerned if you to try to keep calm and continue with your lesson. Likewise, at the start of a lesson you don't always need to announce to students what you are going to do. How do you think some students feel if you say 'Today we will be looking at English grammar'? A lot of students might feel anxious or bored by the thought of a grammar lesson but if you just start playing a game that uses the grammar point you want to teach, students will be practising grammar and having fun with it without even knowing they are doing grammar. Use this technique to your advantage!
7. Accurate Diagnosis
Students will sometimes approach you as their teacher asking for help with a particular area of their English. They might, for example, say they want you to help them with their pronunciation because they feel it is holding them back. What they may not realise,
however, is that their main problem is not the one they reported to you but a different one e.g. that they lack a wide enough vocabulary (lexical range) to express their meaning clearly. It is not that they can't pronounce the words clearly but that they don't know enough words. The teacher, in consultation with the student, should diagnose which language areas ought to be worked on and help the student make a fully informed choice about what needs prioritising. The fact is many students have experienced limited contact with authentic English usage and don't have the necessary ability to know what their problem areas really are, or even which ones they should prioritise for improvement. This challenge in diagnosing which language areas students ought to work on often arises when a teacher is given a completed 'needs analysis' questionnaire by a language school to inform the teacher of what the student requires. By all means work on the areas the student has asked you to help them with (especially in the areas of language functions e.g. telephoning, letter writing). Bear in mind, though, that helping students to make progress might involve suggesting the need to work on additional areas which students were not aware of as being problematic areas for them. You, as a professional English teacher with experience in which areas appear most deficient in a student's English usage, need to help students to not only improve their English but also to diagnose which areas students should work on.
Even the idea that cultural differences should be open to challenge is, itself, a culturally sensitive issue for some students who have been brought up to believe their culture is the 'right' one. There is the opinion too, on the other side of this debate, that if students are at least arguing in English they are getting language practice and are using English for a real reason. I agree with this up to a point - having a critical discussion of a sensitive topic might cause students to get involved because they feel they need to defend their cultural identity, but the longer term consequences can be damaging. It is possible to get students involved in authentic language use about subjects which matter to them without risking upsetting or offending them. Additional to this is another risk - a lesson can go seriously off-topic and cause your lesson plan to go astray if students become so riled that they feel the need to spend time 'protecting' their cultural identity. So, for these sound pedagogical reasons, I suggest raising one's cultural awareness of which topics might not lend themselves to helping your students meet their learning needs. The question remains, however, as to how to become aware of sensitive topics so one can steer clear of them or at least be prepared for them if they should arise in a class. One way is to talk to your students and ask them to imagine they are giving advice to a person visiting their country for the first time. They could ask them 'what are the dos and don'ts one needs to know about communicating successfully/doing business/making friends with people in your country?' Sensitive topics can be noted without needing to explore or challenge them. It is also worthwhile asking fellow teachers when you begin teaching students from a culture you are not familiar with what some of the topics one has to be careful discussing and what behaviour to avoid in the classroom. Touching the heads of Thai students would, for example, be a mistake. In some cultures, showing the soles of your shoes to students would offend. Apart from the risk of causing offence or lessons going off-task, another potential problem related to culture is we don't all know the same things or the same people. Several times I have been teaching students and I've discussed topics that I believed were general knowledge around the world (e.g. who President Kennedy was, what Neil Armstrong did, when World War 2 took place) and students have had no idea. Before assuming students will have the same basic background understanding as you (or of each other), it is worth pre-teaching some of these basic facts to students before they use them in a language activity. If you can elicit better known examples from students, ones which are known to the entire class, so much the better. When playing a 'guess the famous person' game, I'll ask students to write down the name of the famous person they are thinking about before starting the activity just so I can go round and quietly check that the other students are likely to have heard of that
person. An Indian national cricket captain might be big in the sub-continent but totally unknown to students from the Philippines, therefore the activity will not work properly. If I think not all students will recognise the famous person, I might ask the student to think of someone 'even more famous'.
reflect the needs of your individual students because they are often aimed at a general audience. It might be nice for your students to be able to discuss the pros and cons of using plastic bags but if they need to register with a doctor, apply for a job and find out how to open a bank account then perhaps we should prioritise our teaching towards areas our students really need. Of course this is sometimes easier to do in theory than in practice. Using authentic English might be hard if a student is studying for the Cambridge First Certificate exam and therefore needs to work methodically through a set course book. It is worth considering, however, whether even a prescribed set of materials can be adapted to meet more authentic learning needs for your learners as individual people. Being able to do this is the mark of a good teacher who sees his/her students as having their own linguistic needs and their own personal learning goals. An example of trying to be authentic is bringing in real life materials from outside the classroom to help students relate to English as it is actually used in contexts that are relevant to them. When this can be related to a set course book students are required to use, so much the better. Say, for example, that students are required to do listening using actors reading a dialogue between a waiter and a customer in a restaurant from an English teaching course book. After doing the activity with the dialogue from the text book, you could collect sample menus from a real restaurant (or find one online and print it) and perhaps use your phone's voice recorder to record yourself chatting to a real waiter about what food he would recommend you order from the menu. This would help students become involved with authentic English being used in a context they find themselves in if they ever travel abroad and need to order food from a native English speaker or use English as a lingua franca while travelling.