This document provides an extract from a dissertation examining the liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem following the Arab conquest between the 8th and 13th centuries. The extract includes an introduction, table of contents, abbreviations and bibliography used in the full dissertation. The main chapter summarized focuses on the historical context, detailing the origins and practices of the Jerusalem Patriarchate, its decline following the Arab conquest, periods of crisis and contact with Constantinople, and the growing Constantinopolitan influence over the Patriarchate.
This document provides an extract from a dissertation examining the liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem following the Arab conquest between the 8th and 13th centuries. The extract includes an introduction, table of contents, abbreviations and bibliography used in the full dissertation. The main chapter summarized focuses on the historical context, detailing the origins and practices of the Jerusalem Patriarchate, its decline following the Arab conquest, periods of crisis and contact with Constantinople, and the growing Constantinopolitan influence over the Patriarchate.
Original Description:
abstract PHD thesis
Original Title
Daniel Galadza, Worship of the Holy City in captivity (extract)
This document provides an extract from a dissertation examining the liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem following the Arab conquest between the 8th and 13th centuries. The extract includes an introduction, table of contents, abbreviations and bibliography used in the full dissertation. The main chapter summarized focuses on the historical context, detailing the origins and practices of the Jerusalem Patriarchate, its decline following the Arab conquest, periods of crisis and contact with Constantinople, and the growing Constantinopolitan influence over the Patriarchate.
This document provides an extract from a dissertation examining the liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem following the Arab conquest between the 8th and 13th centuries. The extract includes an introduction, table of contents, abbreviations and bibliography used in the full dissertation. The main chapter summarized focuses on the historical context, detailing the origins and practices of the Jerusalem Patriarchate, its decline following the Arab conquest, periods of crisis and contact with Constantinople, and the growing Constantinopolitan influence over the Patriarchate.
The document discusses the liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem after the Arab conquest from the 8th to 13th centuries.
The document discusses the decline of the Jerusalem Patriarchate under Islamic occupation from the 7th century onwards, including migrations, Arabization, destruction of religious sites, and ecclesiastical reorganization.
The document discusses how the Jerusalem Patriarchate underwent changes including migrations of the Christian population, contact with Byzantium, Arabization of the population and topography, and destruction of the Church of the Holy Sepulchre.
PONTIFICIUM INSTITUTUM ORIENTALE
Facultas Scientiarum Ecclesiasticarum Orientalium
WORSHIP OF THE HOLY CITY IN CAPTIVITY
The Liturgical Byzantinization of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem After the Arab Conquest (8 th -13 th c.)
Daniel Galadza
EXCERPTA EX DISSERTATIONE AD DOCTORATUM
Romae 2013
Vidimus et approbamus ad normam statutorum Instituti Romae, ex Pontificio Istituto Orientale die 25.03.2013
Prof. Stefano Parenti R. P. Boghos Levon Zekiyan
IMPRIMATUR die 23.03.2013 ! Borys Episcopus eparchiae Sancti Vladimiri Magni in urbe Parisiensi
Abel, La spulture de saint Jacques = id. La spulture de saint Jacques le mineur. Revue Biblique 28 (1919): 480-499.
AL = Renoux, Athanase, ed. Le Codex Armnien Jrusalem 121. II. dition compare du texte et de deux autres manuscrits. PO 36.2. Turnhout: Brepols, 1971.
al-B!r"n!, Ftes des Melchites = Al-Birouni, Abou R#n. Les ftes des Melchites. Ed. and trans. Robert Griveau. PO 10.4. Paris: Firmin-Didot, 1915. 292- 312.
Aland, Kurzgefate Liste = Aland, Kurt, ed. Kurzgefate Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments. 2 nd revised and expanded edition. Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung 1. Berlin: Walter de Gruyter, 1994.
Aleksidze, Sinai Georgian New Finds Catalogue = Aleksidze, Zaza, Mzekala Shanidze, and Lily Khevsuriani. Catalogue of Georgian Manuscripts Discovered in 1975 at St. Catherines Monastery on Mount Sinai. Trans. M. Shanidze. Athens: Greek Ministry of Culture and Mount Sinai Foundation, 2005.
Alexopoulos, Presanctified Liturgy = Alexopoulos, Stefanos. The Presanctified Liturgy in the Byzantine Rite. A Comparative Analysis of its Origins, Evolution, and Structural Components. Liturgia Condenda 21. Peeters: Leuven, 2009.
Andreou, Praxapostolos = Andreou, Georgios. Il Praxapostolos bizantino dellXI secolo Vladimir 21/Savva 4 del Museo Storico di Mosca. Edizione e commento. Unpublished doctoral dissertation. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2008.
Arranz, Grandes tapes = id. Les grandes tapes de la liturgie byzantine: Palestine Byzance Russie. Essai daperu historique. Liturgie de
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
6 lglise particulire et liturgie de lglise universelle. BELS 7. Rome: Edizioni Liturgiche, 1976. 43-72.
Arranz, N.D. Uspensky: All-Night Vigil = id. N.D. Uspensky: The Office of the All-Night Vigil in the Greek Church and in the Russian Church. SVTQ 24 (1980): 83-113; 169-195.
Assemani, Catalogus = Assemanus, Stephanus Evodius, and Joseph Simonius Assemanus. Bibliothec apostolic vatican codicum manuscriptorum catalogus: in tres partes distributus in quarum prima orientales in altera graeci in tertia latini italici alorumque europaeorum idiomatum codices. 3 vols. 1758. Paris: Librarie Orientale et Amricaine, 1926.
Aubineau, Hsychius de Jrusalem = Les Homlies festales dHsychius de Jrusalem. 2 vols. Ed. Michel Aubineau. SH 58-59. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1978-1980.
Auzpy, De la Palestine Constantinople = Auzpy, Marie-France. De la Palestine Constantinople (VIII e -IX e sicles): tienne le Sabate et Jean Damascne. Travaux et Mmoires 12 (1994): 183-218.
BAS = Liturgy of St. Basil the Great.
Baldovin, Liturgy in Ancient Jerusalem = Baldovin, John F., S.J. Liturgy in Ancient Jerusalem. Grove Liturgical Study 57. Nottingham: Grove Books, 1989.
Baldovin, Urban Character = id. The Urban Character of Christian Worship. The Origins, Development, and Meaning of Stational Liturgy. OCA 228. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1987.
Baumstark, Nichtevangelische Perikopenordnungen = id. Nichtevangelische syrische Perikopenordnungen des ersten Jahrtausends. Liturgiegeschichtliche Forschungen 3. Mnster: Aschendorff, 1921.
BBGG = Bollettino della Badia Greca di Grottaferrata.
Behr, Mystery of Christ = Behr, John. The Mystery of Christ. Life in Death. Crestwood, N.Y.: St. Vladimirs Seminary Press, 2006.
BELS = Bibliotheca Ephemerides Liturgicae Subsidia.
Bertonire, Easter Vigil = Bertonire, Gabriel, O.C.S.O. The Historical Development of the Easter Vigil and Related Services in the Greek Church. OCA 193. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1972.
Bertonire, Sundays of Lent = id. The Sundays of Lent in the Triodion: The Sundays Without a Commemoration. OCA 253. Rome: Rome: Pontifical Oriental Institute, 1997.
BHG = Halkin, Franois. Bibliotheca hagiographica Graeca. 3 vols. SH 8a. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1957.
BHGna = Halkin, Franois. Novum Auctarium Bibliothecae hagiographicae Graecae. SH 65. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1984.
Bieberstein, Gesandtenaustausch = Bieberstein, Klaus. Der Gesandtenaustausch zwischen Karl dem Grossen und H!r"n ar-Ra#$d und seine Bedeutung fr die Kirchen Jerusalems. Zeitschrift des Deutschen Palstina-Vereins 109 (1993): 151-173.
Binggeli, Calendrier melkite de Jrusalem = Binggeli, Andr. Un ancien calendrier melkite de Jrusalem (Sina syr. M52N). Sur les pas des Aramens chrtiens. Mlanges offerts Alain Desreumaux. Ed. Franoise Briquel Chatonnet and Muriel Debi. Paris: Geuthner, 2010. 181-194.
BK = Bedi Kartlisa. Revue de Kartvlologie.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
8
BMFD = Byzantine Monastic Foundation Documents. 5 vols. Ed. John Thomas and Angela Constantinides Hero. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library, 2000.
Bornert, Commentaires = Bornert, Ren, O.S.B. Les commentaires byzantins de la Divine Liturgie du VII e au XV e sicle. Archives de lOrient Chrtien 9. Paris: Institut franais dtudes byzantines, 1966.
Botte, Les origins de la Nol et de lpiphanie = Botte, Bernard, O.S.B. Les origins de la Nol et de lpiphanie. tude historique. Textes et tudes Liturgiques 1. Louvain: Abbaye du Mont Csar, 1932.
Boudignon, Maximi Confessoris Mystagogia = Maximi Confessoris Mystagogia una cum Latina interpretatione Anastasii Bibliothecarii. Ed. Christian Boudignon. CCSG 69. Turnhout: Brepols, 2011.
Brightman, Eastern Liturgies = Liturgies Eastern and Western Being the Texts Original or Translated of the Principal Liturgies of the Church. Vol. 1. Eastern Liturgies. Ed. F.E. Brightman. Oxford: Clarendon Press, 1896.
Brock, Manuscrits liturgiques = Brock, Sebastian P. Manuscrits liturgiques en syriaque, Les Liturgies syriaques. Ed. F. Cassingena- Trvedy and I. Jurasz. tudes syriaques 3. Paris: Geuthner, 2006. 267- 283.
BS = Bibliotheca Sanctorum. 12 vols. Ed. Filippo Caraffa et al. Rome: Istituto Giovanni XXIII della Pontificia Universit Lateranense, 1969.
Buchinger, Das Jerusalemer Sanctorale = Buchinger, Harald. Das Jerusalemer Sanctorale: Zu Stand und Aufgaben der Forschung. A Cloud of Witnesses: The Cult of Saints in Past and Present. Ed. M. Barnard, P. Post, and E. Rose. Liturgia condenda 18. Leuven: Peeters, 2005. 97- 128.
Buchinger, Origin and Development of the Liturgical Year = id. On the Origin and Development of the Liturgical Year: Tendencies, Results, and Desiderata of Heortological Research. Studia Liturgica 40 (2010): 14-45.
BZ = Byzantinische Zeitschrift.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
9 Canard, La destruction de lglise de la Rsurrection = Canard, Marius. La destruction de lglise de la Rsurrection par le Calife !"kim et lhistoire de la descente du feu sacr. Byzantion 35 (1965): 16-43.
CCSG = Corpus Christianorum. Series Graeca.
CCSL = Corpus Christianorum. Series Latina.
Charon, History of the Melkite Patriarchates = Charon (Korolevsky), Cyril. History of the Melkite Patriarchates (Alexandria, Antioch, Jerusalem) from the Sixth Century Monophysite Schism to the Present (1910). 3 vols. Trans. J. Collorafi and Bishop Nicholas Samra. Ed. Bishop Nicholas Samra. Fairfax, Va.: Eastern Christian Publications, 1998-2001.
Charon, Le rite byzantin = Charon, Cyrille. Le rite byzantin et la liturgie chrysostomienne dans les patriarcats melkites (Alexandrie Antioche Jrusalem). !"#$%$&%'()*. Studi e ricerche intorno a S. Giovanni Crisostomo. Rome: Libreria Pustet, 1908. 473-718.
CHR = Liturgy of St. John Chrysostom.
Clark, Sinai Checklist = Clark, Kenneth W. Checklist of Manuscripts in St. Catherines Monastery, Mount Sinai. Microfilmed for the Library of Congress, 1950. Washington, D.C.: Library of Congress, 1952.
CPG = Clavis Patrum Graecorum. 5 vols. Ed. M. Geerard et al. CCSG. Turnhout: Brepols, 1974-2003.
CPL = Clavis Patrum Latinorum. Ed. Eligius Dekkers et al. CCSL. 3 rd edition. Steenbrugge: Abbatia Sancti Petri, 1995.
Cross, Lectures on the Christian Sacraments = Cyril of Jerusalem. Lectures on the Christian Sacraments. The Procatechesis and the Five Mystagogical Catecheses. 3 rd edition. Ed. F.L. Cross. Crestwood, N.Y.: St. Vladimirs Seminary Press, 1995.
CSCO = Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium.
Cuming, Liturgy of St. Mark = Cuming, Geoffrey J. The Liturgy of St Mark. OCA 234. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1990.
DACL = Dictionnaire darchologie chrtienne et de liturgie. Ed. Fernand Cabrol and Henri Leclercq. Paris: Letouzey et An, 1907-1953.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
10 Dagron, Limmigration syrienne = Dagron, Gilbert. Minorits ethniques et religieuses dans lOrient byzantin la fin du X e et au XI e sicle: Limmigration syrienne. Travaux et mmoires 6 (1976): 177-216.
Dauphin, Palestine byzantine = Dauphin, Claudine. La Palestine byzantine. Peuplement et Populations. 3 vols. British Archaeological Reports International Series 726. Oxford: Archaeopress, 1998.
De Meester, Grecques (Liturgies) = De Meester, Placide. Grecques (Liturgies). DACL 6.2: 1591-1662.
Delehaye, Synaxarium = Delehaye, Hippolyte. Propylaeum ad Acta Sanctorum Novembris. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1902.
Description I = Metreveli, Eleni, Caca !ankievi, Lili Xevsuriani, and L. J"amaia. !"#$%&' ()&*"+)#$" ",+)#'&-.". /'*%#' 0-&)!1'" [Kartuli xelnacerta a!ceriloba. Sinuri kolekcia, Description of Georgian Manuscripts. Sinai Collection]. Vol. 1. Tbilisi: Metsniereba, 1978.
Description II = !ankievi, Caca, and L. J"amaia. !"#$%&' ()&*"+)#$" ",+)#'&-.". /'*%#' 0-&)!1'" [Kartuli xelnacerta a!ceriloba. Sinuri kolekcia, Description of Georgian Manuscripts. Sinai Collection]. Vol. 2. Tbilisi: Metsniereba, 1979.
Description III = Gvaramia, R., Eleni Metreveli, Caca !ankievi, Lili Xevsuriani, and L. J"amaia. !"#$%&' ()&*"+)#$" ",+)#'&-.". /'*%#' 0-&)!1'" [Kartuli xelnacerta a!ceriloba. Sinuri kolekcia, Description of Georgian Manuscripts. Sinai Collection]. Vol. 3. Tbilisi: Metsniereba, 1987.
Drijvers, Cyril of Jerusalem = Drijvers, Jan Willem. Cyril of Jerusalem: Bishop and City. Supplements of Vigiliae Christianae 72. Leiden: Brill, 2004.
DS = Dictionnaire de spiritualit asctique et mystique, doctrine et histoire. 17 vols. Ed. Marcel Viller, S.J., et al. Paris: G. Beauchesne et ses fils, 1937- 1995.
Egeria, Itinraire = grie. Journal de voyage (Itinraire). Ed. Pierre Maraval. SC 296. Paris: Cerf, 1982.
Ehrhard, berlieferung = Ehrhard, Albert. berlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche von den Anfngen bis zum Ende des 16. Jahrhunderts. 3 vols. Texte und Untersuchungen 50-52. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1936-1944.
Encyclopaedia of Islam = Encyclopaedia of Islam. 13 vols. New edition. Ed. H.A.R. Gibb et al. Leiden: Brill, 1960-2009.
Esbroeck, Encore la lettre de Justinien = Esbroeck, Michel van. Encore la lettre de Justinien. Sa date: 560 et non 561. AB 87 (1969): 442-444.
Esbroeck, Homliaires gorgiens = id. Les plus anciens homliaires gorgiens: tude descriptive et historique. Louvain-la-Neuve: Universit Catholique de Louvain, 1975.
Esbroeck, La lettre de lempereur Justinien = id. La lettre de lempereur Justinien sur lAnnonciation et la Nol en 561. AB 86 (1968): 351-371.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
12 Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers = Essays on Early Eastern Eucharistic Prayers. Ed. Paul F. Bradshaw. Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1997.
Failler, Le sjour dAthanase Constantinople, = Failler, Albert. Le sjour dAthanase II dAlexandrie Constantinople. REB 35 (1977): 43-71.
Fedalto, Liste vescovili del patriarcato di Gerusalemme = Fedalto, Giorgio. Liste vescovili del patriarcato di Gerusalemme. OCP 49 (1983): 5-41, 261-283.
Fenwick, Anaphoras of St. Basil and St. James = Fenwick, John R.K. The Anaphoras of St Basil and St James. An Investigation into their Common Origin. OCA 240. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1992.
Flusin, Palestinian Hagiography = Flusin, Bernard. Palestinian Hagiography (Fourth-Eighth Centuries). The Ashgate Research Companion to Byzantine Hagiography. Volume I: Periods and Places. Ed. Stephanos Efthymiadis. Burlington, Vt.: Ashgate, 2011. 199-226.
Flusin, Lhagiographie palestinienne = id. Lhagiographie palestinienne et la reception du concile du Chalcdoine. !"#$%&. Studies Presented to L. Rydn on His Sixty-Fifth Birthday. Ed. J.O. Rosenqvist. Uppsala: Uppsala Universitet, 1996. 25-47.
Follieri, Initia hymnorum = Follieri, Enrica. Initia hymnorum ecclesiae Graecae. 5 vols. ST 211-215. Citt del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1960-1966.
Fryshov, Early Development = id. The Early Development of the Liturgical Eight-Mode System in Jerusalem. SVTQ 51:2-3 (2007): 139- 178.
Fryshov, LHorologe gorgien = id. LHorologe gorgien du Sinaiticus ibericus 34. 2 vols. Unpublished doctoral thesis. Paris: Universit de Paris-Sorbonne (Paris IV), Institut Catholique de Paris, and Institut de thologie orthodoxe Saint-Serge, 2004.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
13 Galadza, Melkite Calendar = Galadza, Daniel. Liturgical Byzantinization in Jerusalem: Al-B!r"n!s Melkite Calendar in Context. BBGG III s. 7 (2010): 69-85.
Garitte, Calendrier palestino-gorgien = Garitte, Grard. Le calendrier palestino- gorgien du Sinaiticus 34 (Xe sicle). SH 30. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1958.
Garitte, Catalogue = id. Catalogue des manuscrits gorgiens littraires du Mont Sina. CSCO 165. Louvain: Durbecq, 1956.
Garitte, vangliaire grec-arabe = id. Un vangliaire grec-arabe du X e
sicle (Cod, Sin. ar. 116). Studia Codicologica. Ed. Kurt Treu. Texte und Untersuchungen 124. Berlin: Akademie-Verlag, 1977. 207-225.
Garitte, Index des lectures vangliques = id. Un index gorgien des lectures vangliques selon lancien rite de Jrusalem. Mus 85 (1972): 337-398.
Garitte, Rubriques liturgiques = id. Les rubriques liturgiques de quelques anciens ttravangiles arabes du Sina. Mlanges liturgiques offerts Bernard Botte O.S.B. de l'Abbaye du Mont Csar loccasion du 50. anniversaire de son ordination sacerdotale (4 Juin 1972). Louvain: Abbaye du Mont Csar, 1972. 151-166.
Garitte, Sin. geo. 63 = id. Un fragment dvangliare gorgien suivant lancien rite de Jrusalem (Cod. Sin. go. 63). BK 32 (1974): 70-85.
GEDSH = Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Ed. Sebastian P. Brock, Aaron M. Butts, George A. Kiraz, and Lucas Van Rompay. Piscataway, N.J.: Gorgias Press, 2011.
Ghin-Fryshov, Nouvelles dcouvertes sinatiques = Ghin, Paul, and Stig Fryshov. Nouvelles dcouvertes sinatiques: propos de la parution de linventaire des manuscrits grecs. Revue des tudes Byzantines 58 (2000): 167-184.
GL = Tarchnishvili, Michel, ed. Le grande lectionnaire de lglise de Jrusalem (V e -VIII e sicle). CSCO 188-189, 204-205. Louvain: Secrtariat du CSCO, 1959-1960.
Gregory, Textkritik = Gregory, Caspar Ren. Textkritik des Neuen Testamentes. 3 vols. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1900-1909.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
14 Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites = Griffith, Sidney H. The Church of Jerusalem and the Melkites: The Making of an Arab Orthodox Christian Identity in the World of Islam (750-1050 CE). Christians and Christianity in the Holy Land. From the Origins to the Latin Kingdoms. Ed. Ora Limor and Guy G. Stroumsa. Turnhout: Brepols, 2006. 175-204.
Griffith, Holy Land in the Ninth Century = id. Byzantium and the Christians in the World of Islam: Constantinople and the Church in the Holy Land in the Ninth Century. Medieval Encounters 3 (1997): 231-265.
Grumel, Chronologie = Grumel, Venance. La chronologie. Trait dtudes Byzantines 1. Paris: Presses Universitaires de France, 1958.
Grumel, Regestes I.2-3 = id. Les Regestes des actes du patriarcat de Constantinople. Vol. 1. Les actes des patriarches. Fasc. 2-3. Les regestes de 715 1206. Ed. Jean Darrouzs. Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1989.
Grumel, Les Rponses canoniques = id. Les Rponses canoniques Marc dAlexandrie, leur caractre official, leur double redaction. chos dOrient 38 (1939): 321-333.
HagPRES = Hagiopolite Liturgy of the Presanctified Gifts (of St. James).
Hnggi-Pahl, Prex Eucharistica = Hnggi, Anton, and Irmgard Pahl. Prex Eucharistica. Textus e variis liturgiis antiquioribus selecti. Fribourg: ditions Universitaires Fribourg Suisse, 1968.
Hannick, Annexions et reconqutes byzantines = Hannick, Christian. Annexions et reconqutes byzantines: Peut-on parler duniatisme byzantin? Irnikon 66 (1993): 451-474.
Harlfinger-Reinsch-Sonderkamp, Specimina Sinaitica = Harlfinger, Dieter, Diether Roderich Reinsch, and Joseph A.M. Sonderkamp, with Giancarlo Prato. Specimina Sinaitica. Die datierten griechischen Handschriften des Katharinen-Klosters auf dem Berge Sinai. 9. bis 12. Jahrhundert. Berlin: Dietrich Reimer Verlag, 1983.
Husmann, Hymnus und Troparion = Husmann, Heinrich. Hymnus und Troparion. Studien zur Geschichte der musikalischen Gattungen von Horologion und Tropologion. Jahrbuch des Staatlichen Instituts fr
Iadgari = Metreveli, Elene, Caca !ankievi and Lili Xevsuriani. !"#$%$&' '()*(+' [U!velesi Iadgari, The Most Ancient Iadgari]. Tblisi: Metsniereba, 1980.
Jacob, Formulaire = Jacob, Andr. Histoire du formulaire grec de la Liturgie de Saint Jean Chrysostome. Unpublished doctoral thesis. Louvain: Universit de Louvain, 1968.
Jacob, Messanensis gr. 177 = id. La date, la patrie et le modle dun rouleau italo-grec (Messanensis gr. 177). Helikon 22/27 (1982/1987): 109-125.
Jacob, Tradition manuscrite = id. La tradition manuscrite de la Liturgie de Saint Jean Chrysostome (VIII e -XII e sicles). Eucharisties dOrient et dOccident. Semaine liturgique de lInstitut Saint-Serge II. Lex Orandi 47. Paris: Cerf, 1970. 109-138.
Jacob, Une version gorgienne = id. Une version gorgienne indite de la liturgie de Saint Jean Chrysostome. Mus 76 (1964): 65-119.
Janeras, Lectionnaires de Jrusalem = Janeras, Sebasti. Les lectionnaires de lancienne liturgie de Jrusalem. Collectanea Christiana Orientalia 2 (2005): 71-92.
Janeras, Pericope evangeliche = id. Le pericope evangeliche dei tre primi giorni della Settimana Santa nelle tradizioni agiopolita e bizantina. Studi sullOriente Cristiano 15:1 (2001): 29-52.
Janeras, La Settimana Santa = id. La Settimana Santa nellantica liturgia di Gerusalemme. Hebdomadae sanctae celebratio. Conspectus historicus comparativus. Ed. Antonius Georgius Kollamparampil. BELS 93. Rome: Edizioni Liturgiche, 1997. 19-50.
Janeras, Vendredi-Saint = id. Le Vendredi-Saint dans la tradition liturgique byzantine. Structure et histoire de ses offices. Studia Anselmiana 99. Analecta Liturgica 13. Rome: Pontificio Ateneo S. Anselmo, 1988.
Janin, glises de Constantinople = Janin, Raymond, A.A. La gographie ecclsiastique de lEmpire byzantin. Premire partie: Le Sige de Constantinople et le Patriarcat cumnique. Tome III: Les glises et les
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
16 Monastres. Second edition. Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1969.
Janin, glises des grandes centres byzantins = id. Les glises des grandes centres byzantins (Bithynie, Hellespont, Latros, Galsios, Trbizonde, Athnes, Thessalonique). Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1975.
JAS = Liturgy of St. James.
JTS = Journal of Theological Studies.
Kaplan, Leontios = Kaplan, Michel. Un patriarche byzantine dans le royaume latin de Jrusalem: Lontios. Chemins doutre mer. tudes sur la Mditerrane mdivale offertes Michel Balard. Tome II. Paris: Publications de la Sorbonne, 2004. 475-488.
Korolevsky, Christian Antioch = Korolevsky, Cyril. Christian Antioch. Trans. John Collorafi. Ed. Bishop Nicholas Samra. Fairfax, Va.: Eastern Christian Publications, 2003.
Krasheninnikova, B36C5DEFe 91C=?5 /G?/5H1 = Krasheninnikova, Olga Aleksandrovna. I 50?/455 ;/4C54/@1E5= 036C5DEFH 91C=?3J /G?/5H1. ^CWCIJCPIMKG VDH_[ 32 (1996): 260-268.
Krasnoseltsev, Review = Krasnoseltsev, Nikolai. Review of A.A. Dmitrievskii, ^CWCIJH`GBNG IVDAIBCO K YAI\AJEBCO IG_LKaZ PC IP. FGDHIAJKLQ Fb-b P. (Kazan, 1894). cKSABVKOIMKO cDGLGBBKM 2 (1895): 632-655.
17 Klzer, Peregrinatio = Klzer, Andreas. Peregrinatio graeca in Terram Sanctam. Studien zu Pilgerfhrern und Reisebeschreibungen ber Syrien, Palstina und den Sinai aus byzantinischer und metabyzantinischer Zeit. Studien und Texte zur Byzantinistik 2. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1994.
Leeb, Die Gesnge = Leeb, Helmut. Die Gesnge im Gemeindegottesdienst von Jerusalem (vom 5. bis 8. Jahrhundert). Wiener Beitrge zur Theologie 28. Vienna: Herder, 1970.
Leeming, The Adoption of Arabic as a Liturgical Language = Leeming, Kate. The Adoption of Arabic as a Liturgical Language by the Palestinian Melkites. ARAM 15 (2003): 239-246.
Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem = Levy- Rubin, M. The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem. ARAM 15 (2003): 197-226.
Liturgia Ibero-Graeca = Liturgia Ibero-Graeca Sancti Iacobi. Editio translatio retroversio commentarii. Jerusalemer Theologisches Forum 17. Mnster: Aschendorff Verlag, 2011.
Liturgy Fifty Years after Baumstark = Acts of the International Congress Comparative Liturgy Fifty Years after Anton Baumstark (1872-1948). Rome, 25-29 September 1998. Ed. Robert F. Taft, S.J. and Gabriele Winkler. OCA 265. Rome: Pontificio Istituto Orientale, 2001.
Longo, Narrazione = Longo, Augusta. Il Testo Integrale della Narrazione degli abati Giovanni e Sofronio attraverso le !"#$%&'(' di Nicone. RSBN 12-13 (1965-1966): 223-267.
Luzzi, Epoca di formazione del sinassario di Costantinopoli = Luzzi, Andrea. Precisazioni sullepoca di formazione del sinassario di Costantinopoli. RSBN 36 (1999): 75-91.
Mancini, Codices Messanensis = Mancini, Augustus. Codices graeci monasterii Messanensis S. Salvatoris. Messine: Typis dAmico, 1907.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
18
Mango, Greek Culture in Palestine = Mango, Cyril. Greek Culture in Palestine after the Arab Conquest. Scritture, libri e testi delle aree provinciali di Bisanzio. Atti del Seminario di Erice. 18-25 settembre 1988. Ed. G. Cavallo, G. De Gregorio, M. Maniaci. Spoleto: Centro Italiano di studi sullalto medioevo, 1991. 149-160.
Manoscritti greci = I manoscritti greci tra riflessione e dibattito: atti del V Colloquio Internazionale di Paleografia Greca (Cremona, 4-10 ottobre 1998). 3 vols. Ed. Giancarlo Prato. Papyrologia Florentina 31. Florence: Edizioni Gonnelli, 2000.
Mansi = Mansi, Johannes Dominicus. Sacrorum Conciliorum nova et amplissima collectio. 53 vols. Florence: Antonius Zatta Veneti, 1759- 1798.
Maraval, Lieux saints = Maraval, Pierre. Lieux saints et plerinages dorient. Histoire et gographie des origins la conqute arabe. Paris: ditions du Cerf, 1985.
Mariani, Breviarium Syriacum = Breviarium Syriacum, seu Martyrologium Syriacum saec. IV iuxta Cod. SM. Musaei Britannici Add. 12150. Ed. Bonaventura Mariani, OFM. Rerum Ecclesiasticarum Documenta Subsidia Studiorum 3. Rome: Herder, 1956.
Mateos, Horologion = Mateos, Juan, S.J. Un horologion indit de Saint- Sabas. Le Codex sinatique grec 863 (IX e sicle). Mlanges Eugne Tisserant. Vol. 3. ST 233. Citt del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1964. 47-76.
Mateos, Parole = id. La clbration de la parole dans la liturgie byzantine. tude historique. OCA 191. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1971.
Mateos, Typicon = id. Le Typicon de la Grande glise. Ms. Sainte-Croix n 40, X e
sicle. 2 vols. OCA 165-166. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1962- 1963.
Mathews, Early Churches of Constantinople = Mathews, Thomas F. The Early Churches of Constantinople: Architecture and Liturgy. University Park, Pa.: Pennsylvania State University Press, 1971.
McCauley-Stephenson, Works of Saint Cyril of Jerusalem = Cyril of Jerusalem. The Works of Saint Cyril of Jerusalem. 2 vols. Trans. Leo P. McCauley, S.J,
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
19 and Anthony A. Stephenson. Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 1969-1970.
McCormick, Survey of the Holy Land = McCormick, Michael. Charlemagnes Survey of the Holy Land. Wealth, Personnel, and Buildings of a Mediterranean Church between Antiquity and the Middle Ages. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 2011.
Mercier, Liturgie de Saint Jacques = Mercier, B.-Ch., ed. La Liturgie de Saint Jacques. dition critique du texte grec avec traduction latine. PO 26.2. Paris: Firmin-Didot et Cie, 1946.
Metreveli, Le plus ancien Tropologion gorgien = Mtrvli, Hlne, Ts. Tchankieva, and L. Khevsouriani. Le plus ancien Tropologion gorgien. BK 34 (1981): 54-62.
Metreveli, Manuscrits liturgiques gorgiens = ead. Les manuscrits liturgiques gorgiens des IXe-Xe sicles et leur importance pour ltude de lhymnographie byzantine. BK 36 (1978): 43-48.
Metzger, Early Versions of the New Testament = Metzger, Bruce M. The Early Versions of the New Testament. Their Origin, Transmission, and Limitations. Oxford: Clarendon Press, 1977.
Michael the Syrian, Chronicle = Chronique de Michel le Syrien. 5 vols. Ed. J.-B. Chabot. Paris: Ernest Leroux, 1899-1924.
Mystagogical Catechesis = Cyrille de Jrusalem. Catchses mystagogiques. Ed. Auguste Pidagnel. Trans. Pierre Paris. SC 126. Paris: Cerf, 1988.
Nasrallah, Histoire II.1 = Nasrallah, Joseph. Histoire du Mouvement littraire dans lglise Melchite du V e au XX e sicle. Vol. II, no. 1 (634-750). Damascus: Institut Franais de Damas, 1996.
Nasrallah, Histoire II.2 = id. Histoire du Mouvement littraire dans lglise Melchite du V e au XX e sicle. Vol. II, no. 2 (750-X e s). Louvain: Peeters, 1988.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
20
Nasrallah, Histoire III.1 = id. Histoire du Mouvement littraire dans lglise Melchite du V e au XX e sicle. Vol. III, no.1 (969-1250). Louvain: Peeters, 1983.
Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites = id. La liturgie des Patriarcats melchites de 969 1300. Oriens Christianus 71 (1987): 156- 181.
NGDMM = New Grove Dictionary of Music and Musicians. Second edition. Ed. Stanley Sadie. London: Macmillan, 2001.
Nikolopoulos, )*+ ,-./0+1+ = 23 4*+ ,-./0+1+ 156 7849. Ed. Panaghiotes G. Nikolopoulos et al. Athens: :;<=>? @<A=B CDEF, 1998.
NJBC = New Jerome Biblical Commentary. Ed. Raymond E. Brown, S.S., Joseph A. Fitzmyer, S.J., and Roland E. Murphy, O.Carm. Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1990.
Noret, Mnologes, Synaxaires, Mnes = Noret, Jacques. Mnologes, Synaxaires, Mnes. Essai de clarification dune terminologie. AB 86 (1968): 21-24.
OC = Oriens Christianus: Hefte fr die Kunde des christlichen Orients.
OCA = Orientalia Christiana Analecta.
OCP = Orientalia Christiana Periodica.
ODB = The Oxford Dictionary of Byzantium. 3 vols. Ed. Alexander P. Kazhdan et al. New York: Oxford University Press, 1991.
OLA = Orientalia Lovaniensia Analecta.
Ostrogorsky, History of the Byzantine State = Ostrogorsky, George. History of the Byzantine State. Trans. Joan Hussey. New Brunswick, N.J.: Rutgers University Press, 1969.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
21
Ousterhout, Rebuilding the Temple = Ousterhout, Robert. Rebuilding the Temple: Constantine Monomachus and the Holy Sepulchre. Journal of the Society of Architectural Historians 48.1 (March 1989): 66-78.
Ousterhout, Sacred Geographies = id. Sacred Geographies and Holy Cities: Constantinople as Jerusalem. Hierotopy. The Creation of Sacred Spaces in Byzantium and Medieval Russia. Ed. Alexei Lidov. Moscow: Indrik, 2006. 98-109.
Outtier, Nouveau fragment oncial = Outtier, Bernard Un nouveau fragment oncial indit du lectionnaire de Jrusalem en gorgien. Plerinages et lieux saints. 323-328.
Outtier, Sina gorgien 12 = id. Un nouveau tmoin partiel du lectionnaire gorgien ancien (Sina gorgien 12). BK 41 (1983): 162- 174.
Outtier, Sina gorgien 54 = id. Un tmoin partiel du lectionnaire gorgien ancien (Sina gorgien 54). BK 39 (1981): 76-88.
Pachymeres, Relations Historiques = Georges Pachymrs, Relations Historiques. 5 vols. Ed. Albert Failler. Trans. Vitalien Laurent. Paris: Socit ddition Les belles lettres and Institut franais dtudes byzantines. 1984-2000.
Parenti, A Oriente e Occidente di Costantinopoli = Parenti, Stefano. A Oriente e Occidente di Costantinopoli. Temi e problemi liturgici di ieri e di oggi. Monumenta Studia Instrumenta Liturgica 54. Vatican City: Libreria Editrice Vaticana, 2010.
Parenti, LEucologio slavo del Sinai = id. LEucologio slavo del Sinai nella storia delleucologio bizantino. Seminario del Dipartimento di Studi Slavi e dellEuropa Centro-orientale. Filologia Slava 2. Roma: Universit di Roma La Sapienza, 1997.
Parenti, Fascicolo ritrovato = id. Un fascicolo ritrovato dellhorologion Sinai gr. 863 (IX secolo). OCP 75 (2009): 343-358.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
22 Parenti, Preghiera della cattedra = id. La preghiera della cattedra nelleucologio Barberini gr. 336. BBGG III s. 8 (2011): 149-168.
Parenti, !"#$%&'( )*%+ %&,- = id. Nota sullimpiego e lorigine dellinno !"#$%&'( )*%+ %.,- /,0'12+. !"#$%&'&( )#*"+&, 64-65 (2000-2001): 191-199.
Parenti, Towards a Regional History = id. Towards a Regional History of the Byzantine Euchology of the Sacraments. Ecclesia Orans 27 (2010): 109-121.
Parenti, La vittoria = id. La vittoria nella Chiesa di Costantinopoli della Liturgia di Crisostomo sulla Liturgia di Basilio. A Oriente e Occidente di Costantinopoli. 27-47. Originally printed in Liturgy Fifty Years after Baumstark. 907-928.
Parenti-Velkovska, Barberini 336 = LEucologio Barberini gr. 336. Ed. Stefano Parenti and Elena Velkovska. 2 nd revised edition. BELS 80. Rome: Edizioni Liturgiche, 2000.
Parpulov, Byzantine Psalters = Parpulov, Georgi Radomirov. Toward a History of Byzantine Psalters. Unpublished doctoral thesis. 2 vols. Chicago: University of Chicago, 2004.
Patrich, Sabaite Heritage = The Sabaite Heritage in the Orthodox Church from the Fifth Century to the Present. Ed. Joseph Patrich. OLA 98. Leuven: Peeters, 2001.
Patrich, Sabas = Patrich, Joseph. Sabas, Leader of Palestinian Monasticism. A Comparative Study in Eastern Monasticism, Fourth to Seventh Centuries. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 1995.
Patrich, Transfer of Gifts = id. The Transfer of Gifts in the Early Christian Churches of Palestine: Archaeological and Literary Evidence for the Evolution of the Great Entrance. Plerinages et lieux saints. 341-393.
Plerinages et lieux saints = Plerinages et lieux saints dans lAntiquit et le Moyen ge. Mlanges offerts Pierre Maraval. Ed. B. Caseau, J.-Cl. Cheynet, and V. Droche. Centre de recherche dHistoire et Civilisation de Byzance, Monographies 23. Paris: Association des Amis du Centre dHistoire et Civilisation de Byzance, 2006.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
23 Petrynko, Weihnachtskanon = Petrynko, Oleksandr. Der jambische Weihnachtskanon des Johannes von Damaskus. Einleitung Text bersetzung Kommentar. Jerusalemer Theologisches Forum 15. Mnster: Aschendorff Verlag, 2010.
Philothe, Nouveaux Manuscrits Syriaques = Philothe du Sina. Nouveaux Manuscrits Syriaques du Sina. Athens: Fondation du Mont Sina, 2008.
Pentkovsky, !"#"$%&'()*+( &$,-.+ = Pentkovsky, A. /"*$,-*,0*"1"%2$304 0 0(5&$-%06$304 )"#"$%&'()*+( &$,-.+. !"#$%& '()*(+)*(, -%.#/%#0// April 2001: 70-78.
Peradse, Liturgiegeschichte Georgiens = Peradse, Gregor. Ein Dokument aus der mittelalterlichen Liturgiegeschichte Georgiens. Kyrios. Vierteljahresschrift fr Kirchen- und Geistesgeschichte Osteuropas 1 (1936): 74-79.
Perria, Scritture e codici orientali = Perria, Lidia. Scritture e codici di origine orientale (Palestina, Sinai) dal IX al XIII secolo, RSBN 36 (1999), 19-33.
Perria, Tra oriente e occidente = Tra oriente e occidente. Scritture e libri greci fra le regioni orientali di Bisanzio e lItalia. Ed. Lidia Perria. Testi e Studi Bizantino-Neoellenici 14. Rome: Universit di Roma la Sapienza, 2003.
Petras, Typikon = Petras, David M. The Typicon of the Patriarch Alexis the Studite: Novgorod-St. Sophia 1136. Cleveland: Star Printing Co., 1991.
Ptrids, Spoudi = Ptrids, S. Le monstre des Spoudi Jrusalem et les Spoudi de Constantinople. chos dOrient 4 (1900-1901): 225- 228.
PG = Patrologia Graeca.
PL = Patrologia Latina.
PLP = Prosopographisches Lexikon der Palaiologenzeit. CD-ROM Version. Ed. Erich Trapp and Christian Gastgeber. Vienna: Verlag der sterreichischen Akademie der Wissenchaften, 2001.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
24
PO = Patrologia Orientalis.
POC = Proche Orient chrtien.
Pott, Byzantine Liturgical Reform = Pott, Thomas, O.S.B. Byzantine Liturgical Reform. A Study of Liturgical Change in the Byzantine Tradition. Trans. Paul Meyendorff. Orthodox Liturgy Series 2. Crestwood, N.Y.: St. Vladimirs Seminary Press, 2010.
Pringle, Churches of the Crusader Kingdom = Pringle, Denys. The Churches of the Crusader Kingdom of Jerusalem. A Corpus. 4 vols. New York: Cambridge University Press, 1993-2009.
Renoux, Hymnaire de Saint-Sabas = Renoux, Charles (Athanase), ed. Lhymnaire de Saint-Sabas (V e -VIII e sicle): Le manuscrit gorgien H 2123. I. Du Samedi de Lazare la Pentecte. PO 50.3. Turnhout: Brepols, 2008.
Renoux, Hymne des saints dons = id., Lhymne des saints dons dans lOctochos gorgien ancien. !"#$% %&'(#)*+. Mlanges liturgiques offerts la mmoire de lArchevque Georges Wagner (1930-1993). Ed. Job Getcha and Andr Lossky. Paris: Presses S. Serge, Institut de thologie orthodoxe, 2005. 293-313.
Renoux, Hymnes de la rsurrection I = id. Les hymnes de la rsurrection. I. Hymnographie liturgique gorgienne. Textes du Sina 18. Sources liturgiques. Paris: Cerf, 2000.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
25 Renoux, Hymnes de la rsurrection II = id. Les hymnes de la rsurrection. II. Hymnographie liturgique gorgienne. Textes des manuscrits Sina 40, 41 et 34. PO 52.1. Turnhout: Brepols, 2012.
Renoux, Hymnes de la rsurrection III = id. Les hymnes de la rsurrection. III. Hymnographie liturgique gorgienne. Introduction, traduction, annotation des manuscrits Sina 26 et 20 et index analytique des trois volumes. PO 52.2. Turnhout: Brepols, 2012.
Renoux, Introduction = id. Le Codex Armnien Jrusalem 121. I. Introduction aux origins de la liturgie hirosolymitaine. Lumires nouvelles. PO 35.1. Turnhout: Brepols, 1969.
Renoux, La lecture biblique = id. La lecture biblique dans la liturgie de Jrusalem. Le monde grec ancien et la Bible. Ed. Claude Mondsert. Paris: ditions Beauchesne, 1984. 399-420.
RHE = Revue dhistoire ecclsiastique.
Rose, Saint Leontios = Rose, Richard B. The VITA of Saint Leontios and its Account of His Visit to Palestine During the Crusader Period. POC 35 (1985): 238-257.
RSBN = Rivista di studi bizantini e neoellenici.
Sardshweladse-Fhnrich, Altgeorgisch-Deutsches Wrterbuch = Sardshweladse, Surab, and Heinz Fhnrich. Altgeorgisch-Deutsches Wrterbuch. Handbook for Oriental Studies 12. Leiden: Brill, 2005.
Sauget, Synaxaires Melkites = Sauget, Joseph-Marie. Premires recherches sur lorigine et les caractristiques des synaxaires Melkites (XIe-XVIIe sicles). SH 45. Bruxelles: Socit des Bollandistes, 1969.
SC = Sources chrtiennes.
Schick, Christian Communities of Palestine = Schick, Robert. The Christian Communities of Palestine from Byzantine to Islamic Rule. A Historical and Archaeological Study. Studies in Late Antiquity and Early Islam 2. Princeton, N.J.: Darwin Press, 1995.
Schneider, Lobpreis im rechten Glauben = Schneider, Hans-Michael. Lobpreis im rechten Glauben. Die Theologie der Hymnen an den Festen der Menschwerdung der alten Jerusalemer Liturgie im Georgischen Udzvelesi
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
26 Iadgari. Hereditas Studien zur Alten Kirchengeschichte 23. Bonn: Borengsser, 2004.
Schwartz, Cyril of Skythopolis = Kyrillos von Skythopolis. Ed. Eduard Schwartz. Texte und Untersuchungen 49, Heft 2. Leipzig: Hinrichs, 1939.
Scientia Liturgica = Scientia Liturgica. Manuale di Liturgia. 5 vols. Ed. Anscar J. Chupungco. Casale Monferrato: Piemme, 1998.
!ev"enko, Manuscript Production = !ev"enko, Nancy P. Manuscript Production on Mount Sinai from the Tenth to the Thirteenth Century. Approaching the Holy Mountain. Art and Liturgy at St Catherines Monastery in the Sinai. Ed. Sharon E.J. Gerstel and Robert S. Nelson. Turnhout: Brepols, 2010. 233-258.
!ev"enko, Typikon = ead. The liturgical typikon of Symeon of Sinai. Metaphrastes, or, Gained in translation. Essays and translations in honour of Robert H. Jordan. Ed. Margaret Mullet. Belfast Byzantine Texts and Translations 9. Belfast: Belfast Byzantine Enterprises, 2004. 274-286.
Swainson, Greek Liturgies = Swainson, C. A. The Greek Liturgies Chiefly from Original Authorities. Cambridge: Cambridge University Press, 1884.
Talley, Liturgical Year = Talley, Thomas J. The Origins of the Liturgical Year. New York: Pueblo, 1986.
Taft, Bematikion = Taft, Robert F., S.J. The :;<=>?@ABC in the 6/7th c. Narration of the Abbots John and Sophronius (BHGNA 1438w). An Exercise in Comparative Liturgy. Crossroad of Cultures. Studies in Liturgy and Patristics in Honor of Gabriele Winkler. Ed. Hans-Jrgen Feulner, Elena Velkovska, and Robert F. Taft, S.J. OCA 260. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2000. 675-692.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
27
Taft, Beyond East and West = id. Beyond East and West. Problems in Liturgical Understanding. 2 nd revised and enlarged edition. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2001.
Taft, Byzantine Rite = id. The Byzantine Rite. A Short History. American Essays in Liturgy. Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1992.
Taft, Comparative Liturgy Fifty Years after Anton Baumstark = id. Comparative Liturgy Fifty Years after Anton Baumstark (d. 1948): A Reply to Recent Critics, Worship 73 (1999): 521-540.
Taft, Concluding Rites = id. The Communion, Thanksgiving, and Concluding Rites. Vol. VI. A History of the Liturgy of St. John Chrysostom. OCA 281. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2008.
Taft, Diptychs = id. The Diptychs. Vol. IV. A History of the Liturgy of St. John Chrysostom. OCA 238. Rome: Pontifical Oriental Institute, 1991.
Taft, Great Entrance = id. The Great Entrance. A History of the Transfer of the Gifts and other Pre-Anaphoral Rites of the Liturgy of St. John Chrysostom. 4 th edition. OCA 200. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2004.
Taft, Hours = id. The Liturgy of the Hours in East and West. The Origins of the Divine Office and Its Meaning for Today. 2 nd revised edition. Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1993.
Taft, Liturgy of the Great Church = id. The Liturgy of the Great Church: an Initial Synthesis of Structure and Interpretation on the Eve of Iconoclasm. DOP 34-35 (1980-1981): 59-75.
Taft, Maximus = id. Is the Liturgy Described in the Mystagogia of Maximus Confessor Byzantine, Palestinian, or Neither? BBGG III s. 7 (2010), 247-295.
Taft, Mount Athos = id. Mount Athos: A Late Chapter in the History of the Byzantine Rite. DOP 42 (1988): 179-194.
Taft, Old Testament Readings = id. Were There Once Old Testament Readings in the Byzantine Divine Liturgy? Apropos of an Article by Sysse Gudrun Engberg. BBGG III s. 8 (2011): 271-311.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
28 Taft, Precommunion Rites = id. The Precommunion Rites. Vol. V. A History of the Liturgy of St. John Chrysostom. OCA 261. Rome: Pontifical Oriental Institute, 2000.
Taft, Through Their Own Eyes = id. Through Their Own Eyes. Liturgy as the Byzantines Saw It. Berkeley, Ca.: InterOrthodox Press, 2006.
Taft, Worship on Sinai = id. Worship on Sinai in the First Christian Millennium: Glimpses of a Lost World. Approaching the Holy Mountain. Art and Liturgy at St Catherines Monastery in the Sinai. Ed. Sharon E.J. Gerstel and Robert S. Nelson. Turnhout: Brepols, 2010. 143-177.
Tarby, Prire eucharistique = Tarby, Andr. La prire eucharistique de lglise de Jrusalem. Thologie Historique 17. Paris: Beauchesne, 1972.
Tarchnishvili, Ecclesial Autocephaly of Georgia = Tarchnishvili, Michael. The Origin and Development of the Ecclesial Autocephaly of Georgia. Greek Orthodox Theological Review 46:1-2 (2001): 89-111.
Tarchnishvili, Geschichte = id. Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur. ST 185. Citt del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 1955.
Theophanis Chronographia = Theophanis Chronographia. Vol. 1. Ed. Carolus de Boor. Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1980.
Thibaut, Monuments = Thibaut, Jean-Baptiste. Monuments de la Notation Ekphontique et Hagiopolite de lglise Greque. Expos documentaire des manuscrits de Jrusalem du Sina et de lAthos conservs la Bibliothque Impriale de Saint-Ptersbourg. St. Petersburg: Kgelgen, Glitsch & Cie, 1913.
Trapp, Lexikon zur byzantinischen Grzitt = Lexikon zur byzantinischen Grzitt besonders des 9.-12. Jahrhunderts. Vol. 1 (A-K). Ed. Erich Trapp et al. Vienna: Verlag der sterreichischen Akademie der Wissenschaften, 2001.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
29 Tritton, The Caliphs and Their Non-Muslim Subjects = Tritton, A. S. The Caliphs and Their Non-Muslim Subjects. A Critical Study of the Covenant of Umar. London: Frank Cass, 1970.
Tsougarakis, Life of Leontios = The Life of Leontios Patriarch of Jerusalem. Ed. Dimitris Tsougarakis. The Medieval Mediterranean 2. Leiden: Brill, 1993.
Turtledove, Chronicle of Theophanes = Turtledove, Harry. The Chronicle of Theophanes. An English translation of anni mundi 6095-6305 (A.D. 602-813), with introduction and notes. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1982.
Vangeli dei Popoli = I Vangeli dei Popoli. La Parola e limmagine del Cristo nelle culture e nella storia. Ed. Francesco DAiuto, Giovanni Morello, and Ambrogio M. Piazzoni. Citt del Vaticano: Biblioteca Apostolica Vaticana, 2000.
Velkovska, Lo studio dei lezionari bizantini = Velkovska, Elena. Lo studio dei lezionari bizantini. Ecclesia Orans 13 (1996): 253-271.
Verhelst, Liturgie melkite de saint Jacques = Verhelst, Stphane. Lhistoire de la liturgie melkite de saint Jacques. Interprtations anciennes et nouvelles. POC 43 (1993): 229-272.
Verhelst, Jerusalem in the Byzantine Period = id. The Liturgy of Jerusalem in the Byzantine Period. Christians and Christianity in the Holy Land. From the Origins to the Latin Kingdoms. Ed. Ora Limor and Guy G. Stroumsa. Turnhout: Brepols, 2006. 421-462.
Verhelst, Lieux de station I = id. Les lieux de station du lectionnaire de Jrusalem. I re partie: les villages et fondations. POC 54 (2004): 13-70.
Verhelst, Lieux de station II = id. Les lieux de station du lectionnaire de Jrusalem. II me partie: les lieux saints. POC 54 (2004): 247-289.
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY
30 Verhelst, Prsanctifis de saint Jacques = id. Les Prsanctifis de saint Jacques. OCP 61 (1995): 381-405.
Verhelst, Traditions judo-chrtiennes = Verhelst, Stphane. Les traditions judo-chrtiennes dans la liturgie de Jrusalem, spcialment la Liturgie de saint Jacques frre de Dieu. Studies in Liturgy 18. Leuven: Peeters, 2003.
Wade, The Oldest Iadgari = Wade, Andrew. The Oldest Iadgari. The Jerusalem Tropologion, V-VIII c. OCP 50 (1984): 451-456.
Ya!y" al-An!ak", History I = Histoire de Yahya-ibn-Sa4d dAntioche, continuateur de Sa4d-ibn-Bitriq. Ed. and trans. I. Kratchkovsky and A. Vasiliev. PO 18.1. Paris: Firmin-Didot, 1924.
Ya!y" al-An!ak", History II = Histoire de Yahya-ibn-Sa4d dAntioche, continuateur de Sa4d-ibn-Bitriq. Fascicule II. Ed. and trans. I. Kratchkovsky and A. Vasiliev. PO 23.3. Paris: Firmin-Didot, 1932.
Zerfass, Schriftlesung = Zerfass, Rolf. Die Schriftlesung im Kathedraloffizium Jerusalems. Liturgiewissenschaftliche Quellen und Forschungen 48. Mnster Westfalen: Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung, 1968.
Before proceeding it is necessary to explain certain technical details and to thank those who made this work possible. All quotations of Scripture are according to the Septuagint numbering and, unless otherwise stated, from the Revised Standard Version (RSV). Quotations from texts in ancient languages, especially from Greek and Georgian texts, are included so that the reader may have access to, and verify, original texts that are often inaccessible. Any quotations that are in the body of the text are always translated into English. Unless otherwise indicated, accents and breath marks in inedited Greek texts are corrected to conform to current editorial norms. In the case of Georgian, texts are presented in Modern Georgian script (!"#$%&'(, mxedruli, cavalry), and technical terms or brief phrases are transliterated. For all languages, I follow the Romanization tables of the Library of Congress. Because of the importance of Greek and Georgian sources for this study, I have invested time in learning these two languages. For the languages in which I have no competence, such as Syriac, Arabic, and Armenian, I rely on translations and present technical terms in transliteration. Bibliographical references are according to the Modern Languages Association (MLA) format. The names of authors are always given in Latin characters, either the way they present themselves (i.e. A.M. Pentkovsky) or, when their name only appears in a foreign alphabet, according to the Romanization system of the Library of Congress (i.e. A.A. Dmitrievskii). I have attempted to use the most up-to-date shelf marks for each manuscript, although the system here renders the location name of each library in English, rather than Latin or another language. 1 For example, Vatican instead of Vaticanus (Vat.) and Sinai instead of Sinaiticus (Sin.). The same goes for the manuscript languages: Greek (Gr.) instead of graecus (gr.), Georgian (Geo.) instead of ibericus (iber.), Syriac (Syr.), and Arabic (Ar.). Each time a manuscripts shelf mark is given, the date of the manuscript is also given in parentheses, in order that the reader not have to remember the dates of every source cited. I wish to express my deep gratitude to Archimandrite Robert F. Taft, S.J., for his mentorship and for suggesting the topic of this doctoral thesis; to my Doktorvater, Professor Stefano Parenti, for his encouragement; and to the members of the dissertation committee, Rev.
1 For the most recent shelf marks of Greek manuscripts, see Rpertoire des bibliothques et des catalogues de manuscrits grecs de Marcel Richard. Troisime edition entirement refondue, ed. Jean-Marie Olivier (CCSG, Turnhout: Brepols, 1995).
PREFACE
34 Dr. Boghos Levon Zekiyan and Professor Basilius J. Groen, for their helpful comments and corrections to the thesis. All remaining errors are my own. My sincere thanks to the Congregation for the Eastern Churches for a scholarship to study at the Pontifical Oriental Institute, and to live and pray with the students of the Pontificio Collegio Russicum, as well as to the Trustees of Harvard University for granting me a Junior Fellowship in Byzantine Studies at the Dumbarton Oaks Research Library and Collection in Washington, D.C. Without these scholarships, the moral support of those who offered them, and the friendship of those with whom I worked, I could not have written this thesis.
Rome, March 25, 2013 Feast of the Annunciation of our Most Holy Lady, the Theotokos
INTRODUCTI ON
The purpose of this study is to investigate the liturgy of Jerusalem and to understand how it was supplanted by another liturgical tradition after the Arab conquest, between the eighth and thirteenth centuries. Jerusalems geography and topography was so intimately connected to the life of Christ in the New Testament, and events from the Old Testament and the life of the early Church, that places where the events took place were called holy sites. Hence, Jerusalem became the Holy City (!"#$ %&'()), whence the term hagiopolite (!"(*%*'#+,), !"(*%*'(+(-&)), meaning of the holy city, i.e. Jerusalem. From the Paschal Triduum to the Vespers of Pentecost, Jerusalem has left its mark on the high points of the liturgical year in every Christian tradition. Jerusalems cathedral welcomed the throngs of pilgrims and led them in prayer. Those that decided to stay and dedicate their lives to God joined many of the outlying monasteries in the Palestinian wilderness, such as St. Sabas Lavra, or the more distant monastery of St. Catherine on Mount Sinai. In turn, these monastic centres became formative in the liturgical tradition known today as the Byzantine Rite, which explains why one can speak of the Palestinization or Jerusalemization of the Byzantine Rite. Although Jerusalem influenced the liturgical practices of all of Christendom, the imperial capital of Constantinople the City became a rising force, eventually spreading its influence even to Jerusalem. Hagia Sophia, the cathedral of Constantinople, and the citys monasteries, such as the Stoudios Monastery, rose to such prominence that Jerusalem, the wellspring of Christianity, was relegated to the periphery of the Byzantine imperial capital. But ecclesiastical and liturgical history reveals that the concept of periphery depends upon ones perspective. Within the Pentarchy, Constantinople found itself in second place after Rome. Canonists and patristic authors later considered all five patriarchal sees equal, putting Constantinople and Rome on the same level with the three eastern patriarchates of Alexandria, Antioch, and Jerusalem. Paraphrasing Senator Tip ONeil and Father Robert Taft: just as with their politics, their liturgy was also local. Thus, the periphery of one centre could become the centre of yet another periphery. Liturgical scholars identified the eighth to thirteenth centuries as the general period in which Byzantinization occurred. The rough historical events delineating our period are the Arab conquest of Jerusalem in A.D. 638 and the fall of Jerusalem to the forces of Saladin in A.D. 1187. The reference to Arab Conquest in the title is meant to give the reader an immediate understanding of the historical context in which
INTRODUCTION
36 this study is situated. It should be clear that the Arab conquest is not the only captivity which the Orthodox Patriarchate of Jerusalem experienced: the arrival of the First Crusade in A.D. 1099 displaced Greek as the primary liturgical language of Christians in Jerusalem. But the greatest captivity of the worship of the Holy City was its captivity to the foreign liturgical tradition of Constantinople its liturgical Byzantinization. Our definition of liturgical Byzantinization is: the process of making liturgical practices conformable to those of the Church of Constantinople, at the expense and detriment of local in this case hagiopolite liturgical practices. The term Byzantinization is preferred to Constantinopolization since the latter fails to recognize the synthetic nature of Byzantine liturgical practices, which were themselves often highly influenced by Jerusalem and Palestine. The first scholar to identify the phenomenon of liturgical Byzantinization was the pre-Revolutionary Russian scholar Nikolai Krasnoseltsev (1845-1898) in 1895. In a letter to Alexei Dmitrievskii (1856- 1929), Krasnoseltsev noted significant changes to the liturgical content of a hagiopolite manuscript, Hagios Stavros Gr. 43 (A.D. 1122), containing services for Holy Week and Pascha in Jerusalem, and hypothesized that the changes were the result of the influx of new liturgical material from Byzantium in the tenth century. 1 Since then, liturgical scholars in the East, such as Dmitrievskii and Kornelii Kekelidze (1879-1962), and in the West, most notably Cyril Korolevsky (1878-1959), Joseph Nasrallah (1911- 1993), Gabriel Bertonire, and Robert Taft, have more clearly identified the sources, historical context, and time frame for liturgical Byzantinization in Jerusalem, but no one had ventured to study the question on its own. This deficiency certainly does not point to the topics insignificance. The Oxford Handbook of Byzantine Studies mentions the liturgical Byzantinization of the Eastern Patriarchates as one of the unresolved questions facing scholars of liturgical history today. 2 Liturgical Byzantinization is also cited in the works of archaeologists, historians, and literary critics who often encounter liturgy in their diverse disciplines and
1 Krasnoseltsev, Review, 641-642; Pentkovsky, !"#"$%&'()*+( &$,-.+, 78 n. 33. 2 Robert F. Taft, S.J., Liturgy, The Oxford Handbook of Byzantine Studies, ed. Elizabeth Jeffreys et al. (New York: Oxford University Press, 2008), 608. See also Taft, Great Entrance, 70-76, 120, 131-132, 261, 305; id, Concluding Rites, 230, 278, 283, 368, 412, 545, 572, 615, 633- 634, 641-642; id., The Liturgical Enterprise Twenty-Five Years After Alexander Schmemann (1921-1983): The Man and His Heritage, SVTQ 53:2-3- (2009), 139-163, here 141 n. 6; id., Worship on Sinai, 151; id., Maximus, 253; id., The Liturgical Enterprise Twenty-Five Years After Alexander Schmemann (1921-1983): The Man and His Heritage, SVTQ 53:2-3 (2009), 139-163, here 141 n. 6; id., Worship on Sinai, 151; id., Maximus, 253.
INTRODUCTION
37 are waiting for an answer from liturgical scholars on how, when, and why the liturgy changed. Of the three Eastern Patriarchates, Jerusalem is the only one to have completely lost its own liturgical tradition. Today, the Copts are the inheritors of the Alexandrian tradition and the various Syrian Churches preserve forms of the Antiochene tradition. But in Jerusalem, the inheritor of the hagiopolite tradition is the Orthodox Patriarchate of Jerusalem, which now serves according to the Byzantine Rite. Thus, the focus of this study is a dead liturgical tradition. How does one study a dead liturgical tradition? By its very nature, a study of the liturgies of Jerusalem and Constantinople is comparative. Thus, the most suitable method is that of comparative liturgy, which utilizes auxiliary disciplines such as philology, palaeography and codicology, and archaeology, to investigate primary liturgical sources across traditions, in their original languages, and in context, individuating their possible genetic and structural relationships. The resulting thesis is divided into five chapters. 3
Chapter I: The Sources
In order to delineate sources for this study and to identify which sources would provide information on the process of liturgical Byzantinization, several criteria were established: 1) the sources had to demonstrate concrete codicological and palaeographic evidence connecting them to either the geographic territory of the Jerusalem Patriarchate or locating them within Arab-occupied lands between the eighth and thirteenth centuries; 2) the sources had to provide a direct witness to the Jerusalem lectionary and its calendar; or 3) the sources had to provide partial witness to the Jerusalem lectionary and its calendar not common to the later synthesized Byzantine Rite. Based on these criteria, thirty primary liturgical sources, i.e. liturgical books with texts for use in liturgical services, were identified. Although this is the most comprehensive list of hagiopolite liturgical sources to date, it does not pretend to be exhaustive and more sources certainly do exist. Of the thirty sources, eighteen are in Greek, eight in Ancient Georgian, three are in Syriac, and one is a bilingual Greek-Arabic gospel book. Of the thirty, one-third has never even been described, let alone edited.
3 For the complete table of contents, see pages 105-109 of this extract.
INTRODUCTION
38 Chapter II: The Hi stori cal Context
Having established the sources for this study, it becomes necessary to situate them in their historical context. 4 It is within this context that we approach the interaction between Jerusalem and Constantinople. Although the rise of Iconoclasm in Constantinople had little impact on Jerusalem, the contact between Sabaite and Stoudite monks left a lasting mark on Byzantine Rite liturgy. It is here, within the Stoudite and Sabaite Synthesis and not simply in historical explanations, such as a political ideology of the Byzantine Empire to consciously export the Rite of Constantinople, or the influence of the exiled Jerusalemite patriarchs, or because of a hagiopolite metochion (representation church) in Constantinople that the answer to the question of liturgical Byzantinization an historical question, but ultimately a liturgical question is to be found.
Chapter III: The Li turgy of St. James
The Liturgy of St. James (JAS), the Brother of the Lord and first bishop of Jerusalem, was the original Eucharistic liturgy of the Patriarchate of Jerusalem. Extant manuscript sources reveal its decline around the tenth century, and then the complete disappearance by the thirteenth century, when it was replaced by CHR and BAS. Thus, one of the litmus tests of liturgical Byzantinization in Jerusalem is the presence or absence of JAS. The first half of this chapter gathers information from all known Greek and Georgian manuscripts of JAS and analyses their content. The majority of sources are from the tenth and eleventh centuries, although they also continue into the thirteenth, and even fourteenth, centuries. Georgian sources often contained an appendix with hymns and readings from the lectionary, showing the close connection between the structure of the Eucharistic liturgy and Jerusalems calendar and lectionary. This connection is most evident in the second half of the chapter, which presents the structure of the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist from JAS. A comparison of liturgical formularies and lectionaries clarifies the structure of the service. It also reveals the gradual decline of hymnography thematically connected to the declining Jerusalem lectionary. First, the Chant for Hand Washing disappeared. However, the conservative structure of JAS simply shifted the Chant for the Holy Gifts into its place and introduced the Cheroubikon as the hymn for the Transfer of the Gifts (the Great Entrance in the Byzantine Rite).
4 Chapter II: The Historical Context is printed here in its entirety on pages 43-103 below.
INTRODUCTION
39 Ultimately, the Chant for the Holy Gifts also fell into desuetude and the remaining structure became that of the Byzantine Rite as noted in the Constantinopolitan Typikon of the Great Church.
Chapter IV: The Li turgi cal Cal endar of Jerusal em
Apart from a distinct Eucharistic liturgy, Jerusalem also had its own calendar directly connected to the holy sites and local saints. It began with the Nativity of Christ or the Annunciation and celebrated greater feasts with an octave. Because of the complexity of liturgical calendars, the methods of the study of hagiography, homiletics, and hymnography were applied to fifteen representative case studies in order to understand how the commemoration of various saints had changed within the calendar. Each case study involved comparing eight hagiopolite sources with two Constantinopolitan sources. Closer attention was paid to three saints, St. John the Baptist, St. James the Brother of the Lord, and St. Stephen, who had a specific connection to Jerusalem, who figured prominently in hagiopolite calendars, and whose cult was also known in Constantinople. With these three, it was possible to examine not only the change of the date of their commemorations, but also the change of hymnography, psalmody, and scriptural readings associated with each commemoration. The analysis of the chronological development of each feast revealed three broad categories of liturgical calendars: hagiopolite, transitional, and Constantinopolitan. However, a certain level of variability existed within each category so that no one source perfectly matches another. This seems to confirm the hypothesis that Byzantinization was a local phenomenon, a kind of spontaneous liturgical reform.
Chapter V: The Jerusal em Lecti onary System
The final chapter deals with the lectionary of Jerusalem and presents comprehensive lists of gospel and epistle readings for the moveable cycle. Although certain parts of the Jerusalem lectionary pericope order have been presented and thoroughly studied, especially in the works of Sebasti Janeras; and Kurt Alands list of Greek New Testament manuscripts identifies a distinct hagiopolite pericope order; this seems to be the first time that the complete hagiopolite moveable cycle has been presented. Gospel cycles were much easier to identify because they have been preserved in more sources. However, apart from the seasons of Pascha/Pentecost and Great Lent, epistle cycles were much more difficult to identify. Greek and Georgian sources of the Jerusalem lectionary from as late as the tenth century also preserved Old Testament
INTRODUCTION
40 readings at the Sunday Eucharistic liturgy and their subsequent disappearance can be considered a sign of liturgical Byzantinization.
While the few previous studies that exist have tried to paint an outline of Jerusalems liturgical Byzantinization in broad strokes of black and white, this thesis has attempted to highlight the shades of grey in our fragmentary knowledge of the worship of the Holy City in captivity whether political, to the Arabs and Crusaders, or liturgical, to the practices of Constantinople. I now list six of the most important conclusions:
1) Despite the interests of maintaining Chalcedonian Orthodoxy on the part of both the Constantinopolitan and Jerusalem Patriarchates, there was no concerted effort or systematic program by the Byzantine Empire to impose the Byzantine Rite upon the Jerusalem Patriarchate. Canonist Theodore Balsamon provided the rationale and ideology, but it was never consciously implemented. 2) The chronological limits used in liturgical historiography to explain changes in hagiopolite worship, for example the conquest of Jerusalem by the Arabs in A.D. 638 or the destruction of the Anastasis in A.D. 1009, are not reflected in the corresponding liturgical sources themselves. Instead, liturgical sources reveal great variety and suggest that liturgical Byzantinization was a locally implemented, gradual phenomenon with a transitional phase. The theory that exiled Patriarchs of Jerusalem returned home from Constantinople with ready-made Byzantine Rite liturgical books is no longer tenable. 3) The celebration and structure of JAS was directly dependant upon the Jerusalem lectionary. The lectionarys distinct scriptural readings for the liturgical year served as the themes for the content of the hymnography. The decline of the lectionary made the hagiopolite hymnography irrelevant and opened the way to changes in the structure of JAS and new hymnography influenced by Constantinople, before JAS finally disappeared altogether. 4) The case studies of commemorations of feasts and saints in liturgical calendars reveal trends of generalization and universalization at the expense of local hagiopolite practices. The commemoration of Stoudite and Sabaite monks became more frequent while the celebration of Old Testament Prophets and other biblical figures declined. When faced with a choice between the hagiopolite or Constantinopolitan date for a commemoration, the generic Constantinopolitan date generally prevailed. 5) Lectionary cycles were more difficult to change because they functioned as units. Byzantinization saw the wholesale exchange
INTRODUCTION
41 of hagiopolite cycles for those of Constantinople, with potential modification at the beginning or end of the units of each cycle. Despite Byzantinization, elements of the Jerusalem lectionary were recycled, either as readings themselves (i.e. the 11 Matins Gospels, which were originally readings from Bright Week in Jerusalem) or as inspiration for hymnography (i.e. the canons of Great Lent in the Byzantine Triodion, based on the hagiopolite Sunday Lenten pericopes). 6) The label of historicism should not be so easily applied to the liturgy of Jerusalem. Claims that the Christians in Jerusalem divided up the events of salvation history into separate feasts seems to ignore the evidence from many of these liturgical services themselves, which show great awareness of the unity of the Mystery of the Incarnation and Resurrection. That the Church of Jerusalem went from holy site to holy site to celebrate these events is simply a normal human reaction when one finds oneself at the place where the events took place.
Although this is the first monograph dedicated to the question of liturgical Byzantinization in the Jerusalem Patriarchate, it can certainly not be the last, and too many questions remain unsettled for it to be definitive. The following are three major unanswered questions:
1) Was there a centre of Byzantinization within the Patriarchate of Jerusalem from which new practices spread? The reorganization of the dioceses, or eparchies, of the Jerusalem Patriarchate from pastoral centres to holy sites facilitated the easy implementation of new liturgical practices. While this seems logical, it cannot be confirmed. In Antioch, however, historian Ya!y" al-An#ak$ notes that on October 4, A.D. 996, after the Byzantine re-conquest of Antioch, Patriarch John, chartophylax of Hagia Sophia in Constantinople, was sent to Antioch to bring order to the church of Cassian in Antioch [the citys cathedral since the sixth century], based on the model of St. Sophia in Constantinople. 5 I have found no such document for Jerusalem. 2) What was the relationship between the Byzantinization of the Patriarchate of Jerusalem and the Patriarchates of Alexandria and Antioch? Contact between the three patriarchates was quite common between the eighth and thirteenth centuries, but these contacts provide little liturgical evidence. Recent archaeological and patristic-historical studies on the topography of Antioch, as
5 Ya!y" al-An!ak", History II, 445-446. For more on this question, see Chapter II, section 2.3 on pages 72-73 below.
INTRODUCTION
42 well as an increasing interest in Syriac, suggest Antioch is ready for investigation and may provide some missing pieces of the puzzle. 3) Can the displacement of hymnography from one place to another in the liturgical ordo shed any more light on Byzantinization? There are numerous cases of a troparion or sticheron in hagiopolite sources being transferred to another part of the liturgical ordo within the Byzantine Rite. A full translation and study of the Georgian Iadgari, along with Greek hagiopolite sources, would certainly be helpful in resolving it.
Although the liturgical tradition examined in this thesis is no longer living, certain elements are still used in the Byzantine Rite today. The most notable is JAS, which has been revived in recent years. It is hoped that the conclusions of this thesis may be helpful to those celebrating this liturgy. And for the remainder, it is hoped that the thesis raises an awareness of the difficult situation of Christians in the Holy Land for over a millennium and inspires interest in further investigating the liturgical tradition of those who prayed at the places where His feet stood (Ps. 131:7).
CHAPTER II
THE HISTORICAL CONTEXT
To understand how the aforementioned sources of liturgical Byzantinization (discussed in Chapter I) functioned and underwent change, one must examine and understand their context. As Anton Baumstark writes: Liturgical forms are so intimately bound up with the external history of the world and of the Church and with the development of the religious sentiment, itself conditioned by historical happenings, that they are constantly being subjected to very great modifications. 1 In this chapter we will address in general terms the questions of why, how, and when liturgical Byzantinization occurred, before proceeding in subsequent chapters to the specific topics of the Eucharistic liturgy, the calendar, and the lectionary, with their particular case studies. Several theories exist as to why liturgical Byzantinization occurred. Some have suggested that the Jerusalem Patriarchate lost its liturgical tradition owing to depredations resulting from the Arab occupation and because of the desire to be more closely allied to Constantinople, the defender of Chalcedonian Orthodoxy. 2 Faithfulness to the Greek language, especially among the Sabaite monks, is also cited as a factor influencing the desire to imitate Constantinopolitan liturgy. 3
Questions of precisely how and when this occurred are often avoided. The few popular works that describe the phenomenon of liturgical Byzantinization suggest that it occurred in one fell swoop, when exiled Patriarchs of Jerusalem returned from Constantinople and brought back with them the Byzantine Rite. 4 While this theory is tempting, it reveals a simplistic understanding of the history, internal functioning, and evolution of the Byzantine Rite, and of liturgy in general. In the absence of any synthetic, authoritative study of hagiopolite liturgy, we shall endeavour to re-examine these three questions in their historical context. 5 The following braided narrative of analysis and
1 Baumstark, Comparative Liturgy, 1. 2 Arranz, Grandes tapes, 46-47; Pentkovsky, !"#"$%&'()*+( &$,-.+, 74-75. See also page 77 below. 3 Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites, 159; Nasrallah, Histoire II.2, 182-183. 4 Fu allora che il successore del patriarca gerosolimitano ritorn nella sua sede, avendo ormai acquisito nella capitale dellImpero romano dOriente il rito bizantino. Le antiche Chiese orientali. Storia e letteratura, ed. Paolo Siniscalco (Rome: Citt Nuova, 2005), 56. 5 Several adequate histories of the Jerusalem Patriarchate that consider the variety of linguistic sources do exist. The recent article on the Jerusalem Patriarchate from the seventh to thirteenth centuries by K.A. Panchenko, /(0&$-%12$3-4 50-."$%-.*-4 6(03".7, 89 21:466-476, serves as an excellent introduction to this complex period.
CHAPTER II
44 storytelling 6 is by no means complete or free of bias. This is not simply because of the fragmentary nature of the sources for this period especially the dark ages of the ninth through eleventh centuries. According to literary historian Hayden White,
all original descriptions of any field of phenomena are already interpretations of its structureThe plot-structure of a historical narrative (how things turned out as they did) and the formal argument or explanation of why things happened or turned out as they did are prefigured by the original description (of the facts to be explained) in a given dominant modality... 7
The modality in question here is that of liturgy and the dynamic interaction between the various people and powers that influenced it.
1. THE JERUSALEM PATRIARCHATE
The focus of this study is the liturgical practice of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem. The position of Sinai on the hagiopolite periphery raises the question of other peripheries. How far from Jerusalem did Melkites spread? Certain liturgical documents originating well beyond Palestine suggest hagiopolite origins and will be examined here briefly. 8 Jerusalems own position on the Constantinopolitan periphery is what makes it of interest to the study of Byzantine liturgy. 9
1. 1. Orthodoxy
The majority of Christians in Palestine before and after the Arab conquest of Jerusalem were Chalcedonian Christians. Anastasius of Sinai (7 th c.) believed that all the holy sites were in the hands of the
6 This expression to define narrative comes from David Hackett Fischer, Albions Seed: Four British Folkways in America (New York: Oxford University Press, 1989), xi. See also Anna Green and Kathleen Troup, The Houses of History. A Critical Reader in Twentieth-Century History and Theory (Manchester: Manchester University Press, 1999), 211. 7 Hayden White, The Fictions of Factual Representation, in Anna Green and Kathleen Troup, The Houses of History. A Critical Reader in Twentieth-Century History and Theory (Manchester: Manchester University Press, 1999), 214-229, here 221-222. Originally published in The Literature of Fact, ed. Angus Fletcher (New York: Columbia University Press, 1976), 21-44. 8 See al-B!r"n!, Melkite Calendar. This source is connected to Melkites in Khw#razm, near the Aral Sea. See Hugh Kennedy, ed., An Historical Atlas of Islam, second, revised edition (Brill: Boston, 2002), 8, 9. For more on Melkite liturgy beyond Palestine and Jerusalem, see Taft, Worship on Sinai, 161-162 n. 58. 9 Parenti, LEucologio slavo del Sinai, especially 21-22; Parenti, Towards a Regional History.
HISTORICAL CONTEXT
45 Chalcedonian Church because its teaching was the true one, 10 and for this reason non-Chalcedonian pilgrims were, at times, reluctant to visit Jerusalem. 11 A quick glance at a list of the hierarchy of the Church of Jerusalem confirms the dominant Orthodox presence, but it also reveals the complexity of the ecclesial situation in the Holy City after the fallout of the fourth ecumenical Council of Chalcedon (451). Apart from the early hierarchy, which continues until the present day with the Greek Orthodox Patriarchs of Jerusalem, the respective records include Arian, Semi-Arian, Monophysite, West Syrian, Armenian, Georgian, East Syrian, Coptic, Melkite Greek-Catholic, Latin, Ethiopian, and even Anglican bishops claiming succession from James, the first bishop of Jerusalem. 12 Finding an Arian or Semi-Arian hierarchy among the lists of the Church of Jerusalem may be surprising, but one must remember that certain theological debates, resolved long before in Byzantium, had lingered on in Palestine. 13
In this case, Orthodox refers to those Chalcedonian hierarchs who were in communion with the Ecumenical Patriarch of Constantinople. 14
Chalcedonian means that they accepted the teaching of the Fourth Ecumenical Council held in Chalcedon in A.D. 451, which defined Christ as one person in two natures. 15 Muslim occupation never disrupted communion between Jerusalem and Constantinople, as it did in Antioch and Alexandria, where the Ecumenical Patriarch could not be commemorated after the arrival of the Omayyads (c. 661) until A.D. 937. 16
Nevertheless, the situation made it difficult for hagiopolite patriarchs to participate in Church councils within the Byzantine Empire. 17
The titles of liturgical texts from Jerusalem reflect the developing doctrinal and ecclesial situation. The title of the AL is the Memorial of the synaxes which are held in Jerusalem in the holy places of Christ, wherein is indicated the number of the month and the reading of the day,
10 Anastasius of Sinai, Quaestiones et Responsiones, PG 89:767-770. 11 Schick, Christian Communities of Palestine, 9-10. 12 Fedalto, Hierarchia Ecclesiastica Orientalis II, 999-1013. 13 Ibid., 72-82. At the same time, Brock draws attention to the fact that some terms still used today require revision. One such term is Monophysite which should be replaced with Miaphysite and refers to the Syrian Orthodox Church. For greater clarity on this question, see Sebastian P. Brock, The Syriac Orient: a third lung for the Church?, OCP 71 (2005), 5-20, here 6; Les Liturgies syriaques, ed. F. Cassingena-Trvedy and I. Jurasz (tudes syriaques 3, Paris: Geuthner, 2006), 296-297. 14 Timothy Ware, The Orthodox Church (Revised edition, London: Penguin Books, 1993), 4. 15 See John Meyendorff, Byzantine Theology. Historical Trends and Doctrinal Themes (New York: Fordham University Press, 1987), 32-41. 16 Nasrallah, Histoire II.2, 17. 17 Nasrallah, Histoire II.1, 56-57.
CHAPTER II
46 and wherein is indicated the psalm proper to the feasts and memories. 18
Here there is no question of right worship, only an emphasis on the importance of the holy sites for the Church of Jerusalem. The title of the Kanonarion-Synaxarion of Constantinople is similar, mentioning only the place and the content of the liturgical source:
Canon of the holy Great Church of God of the readings of the Acts, Epistles, Gospels, and Prophets, and every service from the Sunday of Meatfare until the Descent of the Holy Spirit on Pentecost.
The later, post-Chalcedonian GL emphasizes its own Orthodoxy within the city of Jerusalem with a different title:
This (is) the rite and order of Orthodox [martlmorcmowney] practice which they do in Jerusalem.
Holy sites are taken for granted, but the need to establish the orthodoxy of the text is made clear. This is echoed in St. Theodosius the Cenobiarchs (d. 529) 21 vehement response to the anti-Chalcedonian Patriarch John III of Jerusalem (reigned 516-524): If someone does not accept the four councils as the four Gospels, let him be anathema! 22 Such tensions are not as readily discernable today because much of the Greek anti-Chalcedonian hagiography and other literature was destroyed after Constantinopolitan synodal intervention in 536. 23
18 Mmorial des synaxes qui se tiennent Jrusalem dans les saints lieux du Christ, o lon indique le quantime du mois et la lecture du jour, et o lon indique le psaume propre aux ftes et aux mmoires. AL, 72-73. 19 Mateos, Typicon II, 2. 20 GL 1. 21 Alexander Kazhdan and Nancy Patterson-OevPenko, Theodosios the Koinobiarches, ODB III, 2053. 22 .Q %@' += KGH.%"@ %R' %G55":"' 5C#<K+C' S' %R %G55":" .="))G1@", T5%8 6#0D.F". Life of Sabas, Chapter 56, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 152. For an analysis of the parallel between the Scriptures and Ecumenical Councils, see also Schwartz, Cyril of Skythopolis, 155; Cirillo di Scitopoli, Storie monastiche del deserto di Gerusalemme, trans. Romano Baldelli and Luciana Mortari (Abbazia di Praglia: Edizioni Scritti Monastici, 1990), 272 n. 186. 23 Acta conciliorum oecumenicorum, vol. 3, Collectio Sabbaitica contra acephalos et origeniastas destinata: insunt acta synodorum Constantinopolitanae et Hierosolymitanae A. 536, ed. Eduard
HISTORICAL CONTEXT
47
1. 2. The Chri sti an Popul ati on and Its Languages
Egerias account gives us valuable, although perhaps idealized, information on the life of Christians in Jerusalem, a heterogeneous and multi-lingual assembly consisting of Greek and Syriac speakers, monastics and lay people, locals and foreign pilgrims. Apart from their intense liturgical schedule, requiring them to rise before cockcrow and return to services several times during the day, they also fasted extensively during Lent, eating nothing but gruel and water ( 28:1-4). Egerias visit to Jerusalem also alerted her to separation and unity among the diverse language groups in Jerusalem. Her account reads as follows:
Et quoniam in ea prouincia pars populi et grece et siriste nouit, pars etiam alia per se grece, aliqua etiam pars tantum siriste, itaque quoniam episcopus, licet siriste 24 nouerit, tamen semper grece loquitur et nunquam siriste: itaque ergo stat semper presbyter, qui episcopo grece dicente, siriste interpretatur, ut omnes audient quae exponuntur. Lectiones etiam, quecumque in ecclesia leguntur, quia necesse est grece legi, semper stat, qui siriste interpretatur propter populum, ut semper discant. Sane quicumque hic latini sunt, id est qui nec siriste nec grece nouerunt, ne contristentur, et ipsis exponitur eis, quia sunt alii fratres et sorores grecolatini, qui latine exponent eis. 25
Now in that province some of the people know both Greek and Syriac, while some know Greek alone and others only Syriac; and because the bishop, although he knows Syriac, yet always speaks Greek, and never Syriac, there is always a priest standing by who, when the bishop speaks Greek, interprets into Syriac, that all may understand what is being taught. And because all the lessons that are read in the church must be read in Greek, he always stands by and interprets them into Syriac, for the people's sake, that they may always be edified. Moreover, the Latins here, who understand neither Syriac nor Greek, in order that they be not disappointed, have (all things) explained to them, for there are other brothers and sisters knowing both Greek and Latin, who translate into Latin for them.
Schwartz (Berlin: W. de Gruyter, 1940), 113, 121; Flusin, Lhagiographie palestinienne, 39. 24 It is often unclear what language is intended since terms such as Syriac, Syro- Palestinian, and Aramaic are often used interchangeably. The term siriste here may actually mean the Syrian language, closer to Christian Palestinian Aramaic, rather than the written language of Edessene Syriac. I thank Dr. Jack Tannous for this observation. See Nasrallah, Histoire II.2, 183; Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites, 160. 25 Egeria, Itinraire, 314 (47:3-4).
CHAPTER II
48 Egeria seems to imply that the relevance of the hymns, antiphons, readings, and prayers to the feast and site where they were celebrating made it easier to comprehend what was going on, even if she did not understand Greek ( 47:5). Although the bishop preached in Greek, he may not have been a native speaker of the language. Thus, despite St. Cyrils classical education and knowledge of Greek philosophy, 26 Pierre Maraval senses Cyrils frustration with the difficulties of Greek, suggesting his native tongue was probably Aramaic. 27 Maravals hypothesis is based on St. Cyrils comment about students and education: They spend so many years learning grammar and other subjects only to speak Greek well; and yet all do not speak Greek equally well. 28
Armenians and Georgians were also a significant presence in the Holy Land from the time of their Christianization. Although ecclesiastical union between Armenia and Byzantium had been achieved twice after the Council of Chalcedon, in 572 and 591, the Armenians in Palestine were no longer in communion with Constantinople after this time. 29 Therefore, their sources no longer represent the practice of the Orthodox Patriarchate of Jerusalem. Except for a brief period of separation after the time of Peter the Iberian (c. 409-488), 30 the Georgians maintained communion with Constantinople, thereby constituting an important minority in the hagiopolite Church. 31 Georgians were already present in Palestine in the fifth century during the reign of King Vaxtang I Gorgasali (reigned 447- 522) 32 and are mentioned by the name of Bessoi (!"##$%) in the Life of St. Theodosius the Cenobiarch by Theodore, bishop of Petra. 33 For Georgians,
26 Drijvers, Cyril of Jerusalem, 31. 27 See Maravals observation in Egeria, Itinraire, 315 n. 3. 28 &$#$'&$%( )&*#% +%, -./00/&%12( 1/3 +%, &*4565 0/5785$9#% 0:5$5 ;<<=5%#&3 1/<6( </<*>5. ?/3 $@+A B85&*( </<$C#%5 D0$EF(. St. Cyril of Jerusalem, Catechesis 17:16, PG 33:988. 29 Charles Renoux, Le lectionnaire de Jrusalem en Armnie: le !a"oc. I. Introduction et liste des manuscrits (PO 44.4, Turnhout: Brepols, 1989), 18. For more on Armenian monasticism in the Holy Land, see Nina G. Garsoan, Introduction to the Problem of Early Armenian Monasticism, Revue des tudes Armniennes 30 (2005-2007), 177-236, here 185 and 220-226. 30 Robert W. Thomson and Timothy E. Gregory, Peter the Iberian, ODB III, 1642; Cornelia B. Horn and Robert R. Phenix, John Rufus: The Lives of Peter the Iberian, Theodosius of Jerusalem, and the Monk Romanus (Writings from the Greco-Roman World 24, Atlanta: Society of Biblical Literature, 2008), xxxi-xxxii. 31 Tarchnishvili, Ecclesial Autocephaly of Georgia, 98-99. 32 Stephen Rapp, Studies in Medieval Georgian Historiography: Early Texts and Eurasian Contexts (CSCO 601, Leuven: Peeters, 2003), 305-306, 319. 33 BHG 1776. The G"##$% are probably Georgians and not Thracians, as in Strabo, Geography, book 7, chapter 5:12. See Kekelidze, !"#$#"%&, 33; Le Nouveau manuscrit gorgien sinatique N
HISTORICAL CONTEXT
49 Jerusalem was the mother of all churches and the cradle of Georgian Christianity, whence the Georgians willingly received their liturgical and religious traditions. The importance of Jerusalem for Georgians can also be seen in their relations with Byzantium: Constantinople was not New Rome, according to the church-political sense of the Greeks, but New Jerusalem. 34
1. 3. Mel ki tes: A Subgroup?
Another term that requires better understanding is Melkite, presently equated with the Eastern Catholic Churches of the Byzantine Rite in the Middle East. 35 Although absent from the title of this thesis, the adjective Melkite is often used interchangeably with Orthodox when referring to Christians in Jerusalem. The Greek name (!"#$%&'( or !"#)%&'() derives from the Syriac (m!lk"y") and Arabic (malak#) terms for imperial, indicating the imperial Church or those who followed the faith of the Byzantine emperor. 36 This is somewhat ironic if one recalls that the Melkites of Jerusalem remained Orthodox even when the Byzantine emperor had become Iconoclast. 37 Auzpy, however, delves into the question and suggests that Chalcedonian Palestine may not have been as iconophile as one has been led to believe. 38
Yet Melkite has more than just dogmatic connotations. Griffith has shown that the Crusaders distinguished between Syrians who spoke the Saracen language but used Greek for liturgy, and the Greek Orthodox, also known as R*m Orthodox or ar-R*m. 39 This distinction is the source of the emergence of the Melkites Arab Orthodox Christian identity, characterized by theology formulated in Greek by St. John of
Sin 50. dition en fac-simil, intro. Z. Aleksidz, trans. J.-P. Mah (CSCO 586, Louvain: Peeters, 2001), 1. 34 Tarchnishvili, Ecclesial Autocephaly of Georgia, 102. 35 The first patriarch to restore communion with Rome was Patriarch Cyril VI Tanas of Antioch (1680-1760) in 1724. He is considered the first Melkite Greek-Catholic Patriarch. See Korolevsky, Christian Antioch, 153-167, for the history of the separation with the Orthodox Patriarchate, and 255-264 for a list of the hierarchy. See also Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 190. 36 Timothy E. Gregory, Melchites, ODB II, 1332; Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 203-204; id., The Church in the Shadow of the Mosque. Christians and Muslims in the World of Islam (Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2008), 139; !"#)%&'(, +,- 8:990; Sebastian P. Brock, Melkite, GEDSH, 285. The term is completely absent from Lampe, Patristic Greek Lexicon, and Trapp, Lexikon zur byzantinischen Grzitt. There is, to my knowledge, no scholarly study of the origins and use of this word in Greek sources. 37 Mango, Greek Culture in Palestine, 159. 38 Auzpy, De la Palestine Constantinople, 192-193. For more on this question, see section 3.1, on pages 86-88 below. 39 Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 175-176.
CHAPTER II
50 Damascus (c. 675-753/4), 40 the foremost Melkite theologian who also knew Arabic. 41 Theodore Ab! Qurrah (c. 740-825), monk of St. Sabas, bishop of Haran, and probably a native of the city of Edessa, was one of the first to compose Melkite apologetics in Arabic in order to respond to non- Chalcedonian Christians and to Islam. 42
This context one that is significantly different than that of Constantinople helps explain why Melkites viewed themselves as the Church of the Six Councils long after the seventh Ecumenical Council in 787. Jerusalem had no need of an internal Church council to combat Christian iconoclasm internally since they were concerned with external accusations of idolatry from Jews and Muslims. 43 This is also reflected in liturgical manuscripts, which often make reference to only six Ecumenical Councils even if they were copied after 787. 44 One of the first Palestinian liturgical manuscripts to mention the seventh Ecumenical Council at Nicaea is the Diakonikon found in a twelfth-century manuscript, Sinai Gr. 1040. 45 Thus, Sidney Griffith views the Melkites as a culturally, historically, and socially distinguishable subset of the R!m Orthodox. 46 Despite this distinction, Melkites were always an integral part of the Jerusalem Patriarchate, alongside Greek- and Georgian-speaking Christians, united under a single hierarchy that was not divided along ethnic or linguistic lines.
40 Alexander Kazhdan, John of Damascus, ODB II, 1063-1064; Daniel J. Sahas, John of Damascus on Islam. The Heresy of the Ishmaelites (Leiden: Brill, 1972); Andrew Louth, St John Damascene. Tradition and Originality in Byzantine Theology (New York: Oxford University Press, 2002); Petrynko, Weihnachtskanon, 51-83. For a list of hymnographic works attributed to St. John of Damascus, see Sophronios Leontopoleos, " #$%&' ()*++,' - ./0/12,+3' 2/4 56 7&%,5%26 /85&9 :;$/, N< 26 (1931), 385-401, 497-512, 530-538, 610- 617, 666-681, 721-736; N< 27 (1932), 28-44, 111-123, 165-177, 216-224, 329-353, 415-422, 450-472, 514-534, 570-585, 644-664, 698-719; N< 28 (1933), 11-25. 41 Mango, Greek Culture in Palestine, 159; Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 186-190. 42 Sidney H. Griffith and Alexander Kazhdan, Theodore Abu-Qurra, ODB III, 2041; John C. Lamoreaux, The Biography of Theodore Ab! Qurrah Revisited, DOP 56 (2002), 25-40; id., Theodore Ab! Qurrah (Library of the Christian East 1, Provo, Utah: Brigham Young University, 2005). 43 Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 191-197. 44 Ibid., 197. Several references to the Six Synods in liturgical texts after the eighth century include al-B=r!n=, Melkite Calendar, 18-19, 26; Mercier, Liturgie de Saint Jacques, 104. 45 2/4 5>+ ?+ 5@ A$BC DEF&0G 1H+IFJ Sinai Gr. 1040 (12 th c.), fol. 12v; Brightman, Eastern Liturgies, 502. This part of the Diptychs for the Dead from JAS is not included in Dmitrievskiis transcription. See Dmitrievskii, "#$%&'() II, 134. For more on this source, see Chapter I, section 3.25, on pages 39-40 of the thesis. 46 Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 204.
HISTORICAL CONTEXT
51 1. 4. Sacred Topography
The importance of the holy sites of Jerusalem is emphasized in every genre of literature connected to the city, from liturgical texts to travel diaries, and even theological writings. Hadrians destruction of the city in A.D. 135 had cleared the way for a new topography of the city, completely expunging any previous symbolism. The two main axes of the city, the 950 metre north-south cardo maximus and the 600 metre east-west decumanus maximus, created an urban area much smaller than other major urban centres of the time, such as Antioch or Rome. 47
In JAS, the first lines of the Diptychs for the Living, echoing Pauls Letter to the Galatians (4:26) and the Psalms (86:5), reads:
We make this offering to you, O Master, also for your holy places, which you glorified by the divine manifestation of your Christ and by the visitation of your all-holy Spirit, first of all for the holy and glorious Sion, mother of all the Churches 49
The meteoric rise of Jerusalem in the period from the honour granted to its bishop in the seventh canon of the First Ecumenical Council to its recognition as Patriarchate in 451 through the efforts of its bishop, Juvenal, gave the Holy City a prominent place in the Imperial Church and made it the central pilgrimage site of the Roman Empire. 50
Worship in Byzantine Palestine was centred on several urban churches and monastic centres. Of the four churches constructed by Constantine, the primary place of worship and most frequently mentioned in Jerusalem stational liturgy was the Anastasis complex built over a pagan temple on Golgotha, the spot where Christ was crucified. The complex consisted of: 1) the Anastasis, or Holy Sepulchre, with the Tomb of Christ within a rotunda and an exposed forecourt at the west end of the
47 Baldovin, Urban Character, 45. 48 Mercier, Liturgie de Saint Jacques, 206. 49 Or according to the Georgian version: !"#$%&'(#) !"*+(, ,-(./, $(!&*".$( (0($ +( ,$&$1./$( 0$1,"'2.$( %0&+()( !"*)( (+3&.)()4$, '/0".*& (+&+"* 3(0/5&*"6&)( 7'&$8" !"*&$(9)(; :&'#".(+ %0&+&$()4$ +( +&+"6,.&$( $&/*&$(, +"+&$( ;/#".)( "<."$&()(9$( Sinai Geo. N. 58 (9 th -10 th
c.), fol. 21v; Liturgia Ibero-Graeca, 86. 50 Simon Vailh, Lrection du Patriarcat de Jrusalem, 451, Revue de lOrient Chrtien 4 (1899), 44-57; Wilkinson, Jerusalem Pilgrims, 35-37.
CHAPTER II
52 complex; 51 2) the Martyrium 52 or Basilica built over the place where the Cross of Christ was found, with its own exposed forecourt, at the east end of the complex; and 3) the Cross and Baptistery to the south between the Anastasis and the Martyrium. 53 The location of the Anastasis became associated with the Jewish Temple, accumulating traditions and making the site a goldmine for pilgrims. 54 The original complex, different in plan from the current Holy Sepulchre, 55 facilitated internal stational liturgy and daily services that included processions from one part of the complex to another. 56
Jerusalem stational processions also went to other churches in the Holy City and within the territory of the Patriarchate. The Church of Sion, a basilica on the southwest hill of the old city built between 335 and 347, was traditionally the cathedral of Jerusalem as it housed the seat of St. James, the Brother of the Lord and first bishop of Jerusalem. Apart from its association with the room where the Apostles gathered at Pentecost, it came to be considered the location of the Cenacle of the Mystical Supper and the place of the Virgins Dormition. 57 The original building may have been spared destruction by Diocletian in 303 and, thus, would have been Jerusalems only pre-Constantinian Christian building. 58 The Imbomon (!" #$%&, in monticulo), on the site of the Ascension on the Mount of Olives, 59
and the Church of the Nativity of Christ in Bethlehem, 60 were also significant Constantinian foundations within the Patriarchate. Holy sites, however, were not limited to cities and towns, but included monasteries as well. The majority of monastic holy sites were
51 John Wilkinson, The Tomb of Christ. An Outline of its Structural History, Levant. Journal of the British School of Archaeology in Jerusalem 4 (1972), 83-97. 52 Martyrium normally designates a church built over relics. In this case the relics are understood to be those of the True Cross in Eusebius, Vita Constantini 3:30, PG 20:1089- 1092. Verhelst notes that Martyrium can also designate a place commemorating a theophany. See Verhelst, Lieux de station II, 249-250. 53 For a plan of the Anastasis complex, see Appendix, section 1 (Plan of the Anastasis Complex, 4 th , 11 th , 12 th c.), on page 297 of the thesis. 54 Baldovin, Liturgy in Ancient Jerusalem, 8. 55 Abel, Jrusalem, DACL 7.2, 2312. 56 For more theoretical studies of the Anastasis complex and the importance of holy sites, see Jonathan Z. Smith, To Take Place. Toward Theory in Ritual (Chicago: University of Chicago Press, 1987); id., Constructing a Small Place, and Evelyne Patlagean, Byzantiums Dual Holy Land, in Sacred Space: Shrine, City, Land, ed. Benjamin Z. Kedar and R.J. Zwi Werblowsky (New York: New York University Press, 1998), 18-31 and 112-126, respectively. 57 Abel, Jrusalem, DACL 7.2, 2320-2324; Verhelst, Lieux de station II, 253-254. Maraval notes that the connection with the Mystical Supper was later. See Egeria, 278 n. 2. 58 Baldovin, Urban Character, 46. 59 Abel, Jrusalem, DACL 7.2, 2325-2326; Verhelst, Lieux de station II, 261. 60 Pringle, Churches of the Crusader Kingdom I, 137-156.
HISTORICAL CONTEXT
53 associated with coenobia, the most important being the monastery next to the Church of the Kathisma 61 and the monastery at St. Peters Church. 62
Monasteries with holy sites were often located along major roads, showing their connection to Palestinian society and the daily life of the Church of Jerusalem. 63
1. 5. Pi l gri mage
While much has been written of Christian pilgrimage to the holy land until the seventh century, 64 the same is not the case for the period after the Arab conquest. The earliest Byzantine description of these holy sites derives from the eighth or ninth century and was written by Epiphanius Hagiopolites, of whom little is known. 65 A pilgrimage to Palestine under Emperor Leo III (reigned 717-741) 66 around A.D. 734, turned into a one-way trip to martyrdom for sixty pilgrims after they were put to death by Muslim authorities. Their Passio was originally written in Syriac and soon translated into Greek. 67 Subsequent pilgrims also experienced persecution, and were memorialized in Constantinopolitan Synaxaria. 68
Despite these difficulties, it is known that Greek pilgrims continued to visit Jerusalem and the holy sites without interruption. Right up until a few years before the destruction of the Anastasis in 1009, the Holy City enjoyed a status far superior to that of any pilgrimage site and beyond its
61 GL 1143, 1395; Verhelst, Lieux de station II, 262-263. 62 GL 1295; Yizhar Hirschfeld, The Judean Desert Monasteries in the Byzantine Period (New Haven, Conn.: Yale University Press, 1992), 56-58; Verhelst, Lieux de station I, 40-43. 63 Leah Di Segni, Monk and Society: The Case of Palestine, Sabaite Heritage, 35-36. 64 Maraval, Lieux saints. 65 Alexander Kazhdan, Epiphanios Hagiopolites, ODB I, 714; Klzer, Peregrinatio, 14-20; H. Donner, Palstina-Beschreibung des Epiphanios Hagiopolita, Zeitschrift des Deutschen Palstina-Vereins 87 (1971), 42-91; V.G. Vasilevskii, !"#$%&"' ()"*+,-./ )012 34' 501./&+678 9+2 3:, ;, +<3= 3>)?, (!!" 11 [4.2], St. Petersburg: !#$%&'($%)&* !$(*'+,)'-&* ./0*'+%&, 1886). 66 Peter A. Hollingsworth, Leo III, ODB II, 1208-1209. 67 BHG 1217; A. Papadopoulos-Kerameus, @+13A1"., 3:, B$-?, CD#9.,3+ ,E?, 8+13A1?, 3:, ;, 3= B$-F G1"&3.H 3.H I0.H J8:, )>60" ;)2 34' 3/1+,,-K.' 3:, L1MN?, 8+13/1%&M,3?, (!!" 34 [12.1], St. Petersburg: !#$%&'($%)&* !$(*'+,)'-&* ./0*'+%&, 1892). The authenticity of the eleventh-century version by Symeon the Hesychast (BHG 1218) has been questioned. See A. Papadopoulos-Kerameus, IX. 12345678 29. :963;6<=> 3?> @A<4> B>CDE4> F963;64> 3=G H6<I3=G JEK2=>39 29L 3674>, O/66.$7 )+6+"&3",4' 9+2 &/1"+94' B$".6.$-+' 1 (!!" 57 [19.3], St. Petersburg: !#$%&'($%)&* !$(*'+,)'-&* ./0*'+%&, 1907), 136-163; G. Huxley, The Sixty Martyrs of Jerusalem, Greek, Roman and Byzantine Studies 18 (1977), 369-374. 68 See the notice for St. Gregory of Akritas (c. 780) in the Synaxarion of Constantinople. Delehaye, Synaxarium, 372-373.
CHAPTER II
54 patriarchal status as authorized by any Church council. 69 Women pilgrims, once common in Late Antique and early Byzantine Jerusalem, were less frequently seen in the Holy City after the Arab conquest. 70 Although non- Chalcedonians came to be unwelcome, 71 this did not stop them from visiting Jerusalem and the Holy Land as pilgrims. In the 650s, Catholicos Ishoyahb III of the Church of East was in contact with the Church of Jerusalem and even solicited financial aid for the restoration of the Anastasis. 72 Later Byzantine authors from the twelfth century onward have left us accounts of their own pilgrimages to Jerusalem. One of the most notable is that of John Phocas (c. 1177), 73 a well-educated pilgrim who provides unique accounts of the holy sites. 74
For the liturgical historian, however, the most useful pilgrimage accounts are generally the earlier narrations. Egerias account is unique in that it clearly describes daily liturgical services at the Anastasis. 75 For monastic liturgy, the Narration of the Abbots John and Sophronius also provides great detail regarding the differences between rural Egyptian and Palestinian monastic traditions. 76 Kekelidze, however, is justified in lamenting that the descriptions of the holy sites left behind by pilgrims are often unable to satisfy scholarly accuracy and curiosity, due to their own contradictions. 77 In any case, we must note that the use of such sources can never replace the investigation of actual liturgical texts. 78
1. 6. Stati onal Li turgy
Nonetheless, in spite of what has just been stated above, pilgrimage accounts, despite their lacunary and fragmentary information, bring
69 Griffiths, Church of Jerusalem and the Melkites, 185. 70 Alice-Mary Talbot, Byzantine Pilgrimage to the Holy Land from the Eighth to the Fifteenth Century, in Patrich, Sabaite Heritage, 97-110, here 98-99. 71 See the Life of Euthymius, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 47-49. 72 Sebastian Brock, Syriac into Greek at Mar Saba: The Translation of St. Isaac the Syrian, in Patrich, Sabaite Heritage, 201-208, here 202. 73 Alexander Kazhdan, Phokas, John, ODB III, 1667; Klzer, Peregrinatio, 20-21. 74 PG 133:923-962; I. Troitskii, !"#$$%& '%( )%*+, ,*-./012 3$ 0&$4561 '7$ 89: ;$'1%<6=/2 >?<.12 @6.%0%AB>"$ *#0'."$ */C <".7$ D&.=/2, )%1$=*E2 */C '7$ */'F G/A/10'=$E$ HI="$ '49"$ (!!" 23 [8.2], St. Petersburg: !#$%&'($%)&* !$(*'+,)'-&* ./0*'+%&, 1889); The Pilgrimage of Joannes Phocas in the Holy Land, trans. A. Stewart (London: Adelphi, 1889). For the later period, see Denys Pringle, Pilgrimage to Jerusalem and the Holy Land, 1187-1291 (Crusade Texts in Translation 23, Surrey: Ashgate, 2012). 75 See Chapter I, section 4.2, on pages 51-53 of the thesis. 76 See Chapter I, section 4.3, on pages 53-54 of the thesis. 77 Kekelidze, JKLMLKNO, 29. 78 Such a distinction is not made by Verhelst, who refers to the hypothetical Euchologia of St. Cyril of Jerusalem and of Egeria. See Verhelst, Jerusalem in the Byzantine Period, 446.
HISTORICAL CONTEXT
55 certain elements of liturgical books to life. This is especially true as regards Egerias account, and in particular with regard to stational liturgy. The information Egeria provides makes it possible to recover the structure of the daily, fixed, and movable cycles at the Jerusalem Anastasis and Martyrium. Daily services included a morning service from before cockcrow to after daybreak ( 24:1-2, Matutinos Ymnos), shorter services at the sixth and ninth hours ( 24:3), and evening prayer at the tenth hour ( 24:4-7, Licinicon, i.e. !"#$%&'$; Lucernare). 79 All of them presumed the presence of the bishop for at least part of the service, and several services included a stational component in which the whole congregation processed from one part of the complex to another. Examining the stational liturgies of Jerusalem, Constantinople, and Rome, John Baldovin has identified several characteristics common to all three liturgical centres. He defines stational liturgy as
a service of worship [1] at a designated church, shrine, or public place in or near a city or town, [2] on a designated feast, fast, or commemoration, which is [3] presided over by the bishop or his representative and [4] intended as the local churchs main liturgical celebration of the day. 80
These four elements are also present in early hagiopolite liturgy and show that the stational aspect of Jerusalems liturgy was limited neither to services beyond the walls of the Anastasis, since there was a great deal of movement around the buildings of the Golgotha Complex itself, nor to Eucharistic liturgies, since processions also occurred at evening prayer. 81
The main elements of this system seem to have been well established by the time of Cyril of Jerusalems death in 387. This system was further developed in the GL, providing commemorations for every day of the year at various churches and holy sites throughout Jerusalem. Stphane Verhelst notes that the GL uses various terms to describe its seventy-three stations. 82 These can be divided into three groups based on their geography and titles in the GL: (1) biblical or apocryphal sites; (2) foundations (!"#$%&'(, !"nebuli), i.e. urban monastic communities of foreign, non-Aramaic monks; and (3)
79 See Egeria, Itinraire, 238-239 n. 3. 80 Baldovin, Urban Character, 37. The numbering is mine. 81 Ibid., 59, 83. 82 For a complete list, see Verhelst, Lieux de station I, 16-26. For a map, see Appendix, section 2 (Map of the City of Jerusalem, 4 th -9 th c.), on page 298 of the thesis.
CHAPTER II
56 villages (!"#"$, dabay) settled by local Aramaic-speaking monks. 83 The GL omits stations at Euthymian or Sabaite monasteries, possibly due to the fall-out from Monophysite controversies around the time of Chalcedon. 84
All stations listed in the GL date from before the Persian sack of Jerusalem in 614, showing simplification and reduction rather than expansion and development of the hagiopolite stational liturgy. 85
In Constantinople, the synaxis of the day indicated in liturgical books was not the only liturgical celebration of the cathedral liturgy for that day. 86 What designated the primary celebration of the day was the presence of the bishop, and not necessarily the location where the synaxis was held. Whether or not this was the case in Jerusalem is unclear. However, it is clear that monks played a part in cathedral services in Jerusalem. This is, perhaps, how the calendar was generalized and the importance of readings and hymns appropriate to the place and time gradually lost their force: the cathedral monastics and the local monasteries that had a daily cycle of services who did not participate in the stational liturgy would pray the same services as the cathedral liturgy, but without moving from place to place within the space of the city.
1. 7. Monasti ci sm
Understanding the role of monks in all aspects of the Jerusalem Patriarchates liturgical life is crucial for the development of hagiopolite liturgy and its Byzantinization. Two rites, the communal and/or private services obligatory for monks every day, and the less frequent communal services for the whole community, existed side by side in Jerusalem, with monastic influence eventually causing the expansion of the cathedral cursus from a daily morning and evening service to a multiplicity of daily offices observed even by the laity. 87 According to the Typikon of the Anastasis, the Hagiosionitai (!"#$%#&'#()*) were responsible for a Vigil (+",-.'/)) in the Upper Room (0' (1 2.3,45) on Holy Thursday. 88 A specific group of monks, known as the Spoudaioi or Spoudaites ($6 7$')8$9 :.$-;)*$#; %&'(!)*+(), spondielni) meaning zealous ones, also served at the Anastasis. In the Typikon of the Anastasis, they are identified as a group responsible for the beginning of the Vigil on the eves of Palm
83 Verhelst, Lieux de station I, 58-60. Verhelst cautions that these categories, however, are not exclusive, serving more as a means of systematizing the numerous stations. See Verhelst, Lieux de station II, 273-274. 84 Verhelst, Lieux de station I, 58-59. 85 Verhelst, Lieux de station II, 275; Baldovin, Urban Character, 100-102. 86 Mateos, Typicon, II, 302-303 (index <3#($-,"/)); Baldovin, Urban Character, 205-206. 87 Baumstark, Comparative Liturgy, 111-113. 88 Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 83.
HISTORICAL CONTEXT
57 Sunday 89 and Holy Saturday, 90 and had their own order of services. 91 The Spoudaioi lived in the monastery of the Theotokos of the Spoudaioi (! "#$%&'$( %)* +,$-./01*) founded in Jerusalem near the Anastasis by Patriarch Elias (reigned 494-516) in 494. 92 Dmitrievskii believed they would serve uninterrupted services at the holy sites and would fill in the times until the patriarch arrived, 93 in a manner similar to that of the monazontes and parthenae observed by Egeria ( 24:1, 25:6). Because the Typikon of the Anastasis includes only two weeks of the year, it is impossible to say if this group of monks maintained these duties during the remainder of the year. According to Ptrids, Spoudaioi are also mentioned in Constantinople and Cyprus. 94 Other similar groups, such as Philopones (234&,$*$3) or lovers of toil, are found in Alexandria, Beirut, and Antioch, the most famous example being the sixth-century Alexandrian philosopher, John Philoponos. 95 It is not clear, however, if these terms are ever used in a liturgical context and the examples provided by Ptrids lead the reader to believe they do not in fact refer to a coherent, liturgical group, whether monastic or lay. Thus, their presence in Jerusalem as late as the twelfth century if we are to trust the references to them in the Typikon of the Anastasis is significant. Another influential constituency of the Jerusalem Patriarchate that also had its own order was the monks of Palestine. The Typikon of the Anastasis reveals Palestinian monks participating in services at the Holy Sepulchre. Monks from the monasteries of St. Sabas, St. Chariton, and St. Theodosius were present at Golgotha for the Hours of Holy Friday, while the Patriarch and the rest of the people simultaneously held another service outside. 96 Other witnesses to the daily life of Palestinian monks comes from the Vitae of its exemplary monks, composed by Cyril of
89 Ibid., 3. 90 Ibid., 161-162. 91 $5 .6 +,$-./7$38944$-* :'#; %<* '/*&*/ '/; ,=>/* %?* @'$4$-A0/* '/; @,$4B($*%/3), '/AC( :>%3* D %B,$( /E%)*. Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 7. See also Kekelidze, !"#$#"%&, 265-267. 92 See Chapter 31 of the Life of Sabas, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 116, lines 4-8. See also GL 1140 for the feast of the dedication of the Church of the Theotokos of the Spoudaioi on August 11. 93 Dmitrievskii, '%()#*+,-( ."/%-"%,-( 01213$#4, 111-113. 94 Ptrids, Spoudi; id., Spoudi et Philopones, chos dOrient 7 (1904), 341-348. 95 Barry Baldwin and Alice-Mary Talbot, Philoponos, John, ODB III, 1657. 96 Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 147.
CHAPTER II
58 Skythopolis (c. 525-559), 97 as well as evidence contained in the Life of Stephen the Sabaite. 98
The general practice of lavriote monasticism was for the monks to pray privately in their cells and to gather for common services in the monasterys main church on Saturday and Sunday. 99 This is the origin of the Sabaite, lavriote all-night vigil (!"#$%&'() and explains its absence in coenobitic monasticism, for example within Stoudite monasteries. 100
The largest and most famous of all lavrai in Palestine was the Great Lavra, whose residual core is known today as the Lavra of St. Sabas, 14.5 km southeast of Jerusalem. Initially established in 483 by St. Sabas the Sanctified (439-532) 101 as a lavriote community, the monastery later adapted to coenobitic life. 102 The architectural corpus of the Lavra was scattered across the Kedron Valley, but was later consolidated in an elevated area of approximately 100 x 600 m. This is where St. Sabas built the first prayer house ()*+,-#./&), later to be replaced by the Great Church of the Annunciation, consecrated on July 1, 501, by Patriarch Elias, 103 and the God-built (0)1+,.2,/3) cave church, now dedicated to St. Nicholas of Myra. 104 The tomb of St. Sabas is presently located in the main courtyard (4)2'($5/&) of the monastery. Other structures included a hostel, bakery (4("+.%)6/&), hospital (&/2/+/4)6/&), and numerous monastic cells. 105 Patrich admits that little is known of the construction of the original Great Church, as the present structure is a later edifice. 106 This helps explain why certain liturgical documents and pilgrim accounts attest to a different arrangement. According to the liturgical Typikon of St. Sabas monastery found in Sinai Gr. 1096 (12 th c.), during Litia at Vigils and at the end of Matins, after a litany at the God-built cave-church, the monks process to the church of the Forerunner where they chant stichera slowly,
97 Barry Baldwin and Alice-Mary Talbot, Cyril of Skythopolis, ODB I, 573. 98 The Life of Stephen of Mar Sabas, ed. John C. Lamoreaux (CSCO 578-579, Louvain: Peeters, 1999). 99 Allusions are made to this practice in the Life of Sabas, Chapters 18, 20, and 58, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 102, 105, and 159; Life of John the Hesychast, Chapter 7, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 206; Patrich, Sabas, 206. 100 Arranz and Uspensky suggest that the absence of the all-night vigil from Stoudite sources suggests the service arose, or was revived, only in the twelfth century. See Arranz, N.D. Uspensky: All-Night Vigil, 174. 101 Alexander Kazhdan and Nancy Patterson-7ev8enko, Sabas, ODB III, 1823. 102 Patrich, Sabas, 57-66. See also Vailh, Simon Le monastre de Saint-Sabas, chos dOrient 2 (1898-1899), 332-41; chos dOrient 3 (1899-1900), 18-28 and 168-177. 103 Life of Sabas, Chapter 32, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 117-118; Patrich, Sabas, 72-75. 104 Life of Sabas, Chapter 18, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 102; Patrich, Sabas, 69-72. 105 For plans of the monastery, see Patrich, Sabas, 60 fig. 8, 69 fig. 12, and 78 fig. 22. 106 Patrich, Sabas, 72.
HISTORICAL CONTEXT
59 that is, as long as it takes to anoint the brethren with holy oil. 107 The Slavic pilgrim, Abbot Daniel (c. 1106-1108), notes that
There are three churches hereand between the three churches is the tomb of St. Sabas, about four fathoms [7.3 m] from the great church, and there is a beautifully executed chapel over the tomb. 109
Denys Pringle notes that the identity of the third church that he [Abbot Daniel] mentions, however, is uncertain. 110
The required positions of the Lavra included those of priest (>?@ABCD@?EF), 111 deacon (GHIJEKEF), 112 and canonarch (JLKEKI?MNF) 113
who also served as sacristan and guardian of church vessels and vestments (J@HONPHI?MNF). 114 Various other functionaries (EQ JPN?HJER) included monks to announce the beginning of services with the symandron and to light the candles (JLKGNPI>DN?). 115 In one case during a famine, St. Sabas ordered the canonarch to send the prosphora baker (>?EASE?I?HEF) to Jerusalem to sell certain church vessels or vestments on Friday in order that the services of Saturday and Sunday might be held with the necessary bread and wine. 116 That such a day trip to Jerusalem was even possible shows the close proximity and contact between the Palestinian monasteries and the city of Jerusalem.
107 PHDLK@CEO@K TU@?MVO@KEH @WF DX Y@VJDHADEK... ZL[ \>@J@]A@ \>@?MVO@YL @WF DXK KLXK DE^ _?EG?VOE` aIPPEKDLH ADHMN?I, >P. B _?ESbDL Jb?`U c?HADE^, dVUL, Y@EDEJREK efRL >L?YgK@ hL?RL, O@RijK \ffgPjK \K@G@RMYNF, DXK >EHNDkK fl? DmK n>IKDjK TBIADLALF DL]F AL]F \fJIPLHF...aIPPEKDLH Go DL^DL \?fmF GHl DX GRGEAYLH pfHEK qPLHEK DE]F \G@PSE]F \>X DrF T>HAJga@jF >L?l DE^ sfE`OgKE` t DE^ Q@?gjF PLOBIKEO@K Go DE^DE TK Du \?HAD@?v >LPIOw JL[ M?HVO@YL GHl DrF G@UHxF DX OgDj>EK JL[ DkK JL?GRLK. Dmitrievskii, O!"#$%&' III, 21-22. 108 y/%6&;+& +."<&;3 z3;++:3, ed. and trans. G.M. Prokhorova, in (")*"+,'-$ *",'.$,/.0 1.'2%'3 4/#", vol. 4: XII 2'-, ed. D.S. Likhacheva, L.A Dmitrieva, A.A. Alekseeva, N.V. Ponyrko (St. Petersburg: {3")3, 1997), 60. 109 Translation following Pringle, Churches of the Crusader Kingdom II, 259. See also Wilson, Abbot Daniel, 34. 110 Pringle, Churches of the Crusader Kingdom II, 260. 111 Life of Sabas, Chapters 44 and 88, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 88 and 196. 112 Life of Sabas, Chapter 73, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 178. 113 Life of Sabas, Chapter 43, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 134. 114 Life of Sabas, Chapter 58, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 159. 115 Patrich, Sabas, 187. 116 Life of Sabas, Chapter 58, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 159-160. For more on the administration of the Lavra of St. Sabas and the various offices and duties of the monks, see Patrich, Sabas, 169-195.
CHAPTER II
60 Because the main goal of the Life of Euthymius and the Life of Sabas is to portray the organization of the powerful movement of Chalcedonian monasticism in the Judean wilderness, 117 it is easy to forget the strong opposition to Chalcedon and certain Origenist leanings among Palestinian monks. 118 Verhelst suggests that this is one of the reasons why certain Palestinian monastic foundations were excluded from the stational liturgy of Jerusalem. 119 Despite these glimpses into monastic life in the Judean desert after the Arab conquest, our knowledge of the ninth through eleventh centuries is lacunose. 120
1. 7. 1. Greek Monasti ci sm
The primary liturgical language of most Palestinian monasteries was Greek. Thus, what is said generally of monasticism applies equally to Greek-speaking monasticism. However, the same multilingualism that Egeria witnessed in the fourth century is also reflected in monasteries. 121
For example, in the Life of St. Sabas we read that Armenian monks were permitted to serve the canonical hours (!"# $%&'()*%# +%,-,%) 122 in their own language (!. !/, 01'2,*3, )4%&5+!(), but were to join the Greeks for the Divine Liturgy, 123 indicated here by the term 6178+7'4)9. 124
Contrary to what one might assume, the Lavra of St. Sabas in Palestine became the centre of a Greek intellectual revival after the Arab conquest. This revival influenced not only Jerusalem and Palestine but
117 Flusin, Palestinian Hagiography, 210. 118 Lorenzo Perrone, La chiesa di Palestina e le controversie cristologiche: dal concilio di Efeso (431) al secondo concilio di Costantinopoli (553) (Brescia: Paideia, 1980), 89-202; Flusin, Lhagiographie palestinienne, 26-27. For more on this question, see also Cornelia B. Horn, Asceticism and Christological Controversy in Fifth-Century Palestine: The Career of Peter the Iberian (Oxford Early Christian Studies, Oxford: Oxford University Press, 2006); Aryeh Kofsky, What Happened to the Monophysite Monasticism of Gaza? Christian Gaza in Late Antiquity, ed. Bruria Bitton-Ashkelony and Arieh Kofsky (Jerusalem Studies in Religion and Culture 3, Leiden: Brill, 2004), 183-194. See also note 30, on page 48 above. 119 For more on this question, see section 1.6, note 84, on page 56 above. 120 Nasrallah, Histoire II.1, 69; K.A. Panchenko, :;<=>?@AB>C?D E<?FG>@?FH?D I;<CGFJ, KL 21:472. 121 For more on bilingualism among Palestinian monks, see Nasrallah, Histoire II.1, 65-66. 122 For an explanation of this term, see A.A. Dmitrievskii, MNG N?CG; +%,O, !"# $%&'3)*%#, N?C H;<PQCG =EGBAH?;BRS FT UAVH;GEA>?HiA E<;EGQ. W?FFR X>FDY;HH?ZG? !"#$%$&'(%$ &)* '+),'#-./ 01'(23+4 38 (1889), 69-73. 123 [, !\ +%41\ !"# ]2*%# 6178+7'4)"# ^1_28]%4 '2!` !/, a&&b,48!%1*3, +%c !/, ]2*3, '2!%&%'de,24, 'f8!b1*3,. Life of Sabas, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 117. 124 For an explanation of the term 6178+7'4)9, see Stefano Parenti, Nota sullimpiego del termine 6178+7'4)g nelleucologio Barberini gr. 336 (VIII sec.), Ephemerides Liturgicae 103 (1989), 406-417; Pavlos Koumarianos, Prothesis and Proskomide: A Clarification of Liturgical Terminology, Greek Orthodox Theological Review 52:1-4 (2007), 63-102, especially 68-72.
HISTORICAL CONTEXT
61 also had an impact upon Constantinople and the rest of the Byzantine Empire, where a decline in literary production had been felt since the time of the Emperor Heraclius (d. 641). 125 The monastery served as the home of great hymnographers and theologians, although some of them only spent a part of their creative careers at the monastery, often leaving because of ordination to the episcopate, or in order to carry out some other appointments assigned them by the patriarch. 126 The most notable include St. Sophronius, later patriarch of Jerusalem (c. 560-638); 127 the composer of the Great Canon, St. Andrew, bishop of Crete (d. July 4, 740), formerly a monk of St. Sabas and of the Anastasis in Jerusalem; 128 the hymnographer and apologist St. John of Damascus; 129 John of Damascus adopted brother, Cosmas, bishop of Maiouma (c. 675-752), and composer of hymnographic canons for Palm Sunday, the Nativity of Christ, the Dormition, Exaltation, and Holy Week; 130 the polemicist Theodore Ab! Qurrah, bishop of Haran; 131
Michael Synkellos (c. 761-846), hieromonk of the Lavra, and grammarian and homilist, as well as emissary of Patriarch Thomas to Rome and Constantinople; 132 and Mark, bishop of Otranto (9 th -10 th c.) and hymnographer. 133
The presence of a calligrapher ("#$$%&'()*+), the Galatian monk Eustathius, 134 and numerous biblical and patristic citations in the writings of Cyril of Skythopolis, suggest the presence of a significant library at St. Sabas already in the fifth century. 135 Two libraries, one on the south side
125 Mango, Greek Culture in Palestine, 149. 126 For a general overview of the literary work of the residents of St. Sabas Lavra, see Archbishop Aristarchos Peristeris, Literary and Scribal Activities at the Monastery of St. Sabas, in Patrich, Sabaite Heritage, 171-194. 127 Christoph von Schnborn, Sophrone de Jrusalem: vie monastique et confession dogmatique (Paris: Beauchesne, 1972); Aristeides Papadakis, Sophronios, ODB III, 1928-1929. 128 Alexander Kazhdan, Andrew of Crete, ODB I, 92-93. 129 See section 1.3, note 40, on page 50 above. 130 Alexander Kazhdan and Nancy Patterson-,ev-enko, Kosmas the Hymnographer, ODB II, 1152. 131 See section 1.3, note 42, on page 50 above. 132 Robert Browning and Alexander Kazhdan, Michael Synkellos, ODB II, 1369-1370; Mary B. Cunningham, The Life of Michael the Synkellos: Text, Translation and Commentary (Belfast Byzantine Texts and Translations 1, Belfast: Belfast Byzantine Enterprises, 1991). 133 P.G. Nikolopoulos, ./'"*+. 0123"*1*+ 45'*678*+, 9:; 8:759; Paolo Cesaretti, Da Marco dOtranto a Demetrio. Alcune note di lettura su poeti bizantini del Salento, RSBN 37 (2000), 183-208. 134 Life of Sabas, Chapter 84, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 189. 135 For an index of Cyril of Skythopoliss sources, see Schwartzs index, SC, 254-256; Bernard Flusin, Miracle et histoire dans luvre de Cyrille de Skythopolis (Paris: tudes augustiniennes, 1983), 43-73; Cirillo di Scitopoli, Storie monastiche del deserto di Gerusalemme, trans. Romano Baldelli and Luciana Mortari (Abbazia di Praglia: Edizioni Scritti Monastici, 1990), 409-417; Patrich, Sabas, 189-192; Cynthia Jean Stallman-Pacitti, Cyril of Skythopolis. A Study in Hagiography as Apology (Brookline, Mass.: Hellenic College Press, 1991).
CHAPTER II
62 of the monasterys Great Church and the other in the Tower of Justinian, existed at the monastery and contained all the books of the Lavras Jerusalemite metochion of the Archangels. Many of the most valuable manuscripts and church objects were, however, destroyed by fire nearly 260 years ago. 136
1. 7. 2. Syri an Monasti ci sm
A reference to the practice of multiple, multilingual services is repeated in a twelfth-century redaction of the founders Typikon of St. Sabas Lavra, considered the will and testament of St. Sabas (439-532) himself. The description of the liturgical services within the monastery is as follows:
Nor shall it be permitted that the Iberians [Georgians], or the Syrians, or the Franks celebrate a complete liturgy in their churches. Let them instead gather over there, and sing the canonical hours and Typika in their own language, and read the Apostle and the Gospel as well, and then go to the Great Church and take part in the divine, undefiled, and life-giving sacraments together with the whole brotherhood. 138
Until the twelfth century, at least for major feasts, the Liturgy of the Eucharist that the monastic brotherhood would celebrate in common in the Lavras Great Church, dedicated to the Annunciation, was probably still JAS. 139 The reference to Franks may be a later interpolation into a
136 For a brief survey of the scribal production of the Lavra, see Simon Vailh, Les crivains de Mar-Saba, chos dOrient 2 (1898-1899), 1-11 and 33-47; Archbishop Aristarchos Peristeris, Literary and Scribal Activities at the Monastery of St. Sabas, in Patrich, Sabaite Heritage, 171-194, here 175-177. 137 Sinai Gr. 1096 (12 th c.), fol. 148r; Dmitrievskii, !"#$%&'(, I, 222-223. 138 English translation from Gianfranco Fiaccadori, 42. Sabas: Founders Typikon of the Sabas Monastery near Jerusalem, BMFD IV, 1316. I have corrected Fiaccadoris translation of 3H 3-A&D> as selected verses from the psalms with Typika, the liturgical office. My thanks to Dr. Vassa Larin for this suggestion. 139 A9F3,5 [ \?&,5 ]>DZ7,5 [ G(%@YQI%,5 ^5 A9F3,5 G9$&%903%;.05 3X5 _%9,.,@-1&3F' `DD@8./05 A09K(ZD% 3"' I%/0' a%9,3%@%.3/0', b3&5 A09c d1B' G?',%B30&, A09H () 3,B5 _%9,.Z@-1/30&5 D0C 3,B5 e0@0&.3&'0/,&5 *'%9?%B30& *' 30B5 1%?>@0&5 f,930B5. Theodore Balsamon, Canones Sanctorum Patrum qui in Trullo Imperialis Palatii Constantinopoli
HISTORICAL CONTEXT
63 much older, original text. However, it should be noted that Latin-speakers were present in Jerusalem both as pilgrims and permanent monastics. The priest Gabriel of the Anastasis, as attested by the Life of Euthymius, was fluently trilingual in Latin, Greek, and Syriac, 140 and there were monks from the West on the Mount of Olives. 141
Syrian served as the unifying designation for speakers of Christian Palestinian Aramaic and Arabic in Palestine until the ninth or tenth century. 142 From the time of Egeria until the twelfth century, Syriac had a prominent place in the daily life of Jerusalem, as witnessed by another directive of St. Sabass testament:
Since in the act of the nomination of the superiors pernicious demons are accustomed to raise disagreements and divisions between the two languages (I mean between Romans [i.e. Byzantines] and Syrians), in order to get rid of this scandal, we ordain that no Syrian should be appointed to the office of superior; but we both decide and accept that Syrians, being more efficient and practical in their native country, should be preferred for the stewardship and treasurership as well as for other ministries. 144
Despite their efficiency and practicality, Syrians were never permitted to be abbots in these monasteries and, thus, Syriac never held liturgical primacy within the multilingual monastic communities of Palestine or the Jerusalem cathedral. One rare example of a Melkite liturgical manuscript in both Greek and Syriac is Sinai Gr. N.E. X 239 (12 th - 13 th c.), which contains CHR. 145 Despite this, very few Syriac liturgical manuscripts show a clear connection to the Orthodox Patriarchate of Jerusalem. The lack of Syriac and Arabic liturgical sources is also explained
Convenerunt, PG 137:621B. Charon provides an erroneous reference for this citation. See Charon, Le rite byzantin, 495. 140 T.,(#/ U*(70 C,C#3/ 2# ?,$ 9*@'#+/ ?,2@ 2# 2V/ F<.,-</ ?,$ WCC5/</ ?,$ HB*</ '</5/. Life of Euthymius, in Schwartz, Cyril of Skythopolis, 56. 141 McCormick, Survey of the Holy Land, 206-207. 142 Leeming, The Adoption of Arabic as a Liturgical Language, 240-241. 143 Sinai Gr. 1096 (12 th c.), fol. 149v; Dmitrievskii, !"#$%&'( I, 224. 144 English translation from Gianfranco Fiaccadori, 42. Sabas: Founders Typikon of the Sabas Monastery near Jerusalem, BMFD IV, 1317. 145 Nikolopoulos, )*+ ,-./0+1+ 123 4567, 224; Brock, Manuscrits liturgiques, 278.
CHAPTER II
64 by the fact that not all Syriac- and Arabic-speaking Christians were Chalcedonian Melkites who shared the faith promoted by Constantinople. 146 The majority of sources reflect the East and West Syrian liturgical traditions, which had closer ties to Antioch. 147 Because of the liturgical limitations imposed on the various linguistic communities, Arabic liturgical texts are generally limited to lectionaries, such as Sinai Ar. 72 (A.D. 897), Sinai Ar. 54 (9 th c.), Sinai Ar. 74 (9 th c.), Sinai Ar. 70 (9 th -10 th c.), Sinai Ar. 97 (A.D. 1123/4). 148 Another similar source, the NT codex Vatican Ar. 13 (9 th c.), was also used among Arabic monks in a multi-lingual environment such as St. Sabas or Mount Sinai. 149
Although the provenance of the extant liturgical manuscripts is very difficult to determine, 150 colophons of most Syriac Melkite liturgical manuscripts indicate they were copied in parts of Syria and Cappadocia within the Antiochene Patriarchate, not Jerusalem. Regarding liturgical content, most contain CHR or BAS and very few contain JAS. 151 Thus, it becomes difficult to situate them within the environs of Jerusalem.
1. 7. 3. Georgi an Monasti ci sm
As noted above, Georgians had a significant presence in Palestine from the fifth century, and St. Sabas Lavra was its primary base. Between the eighth and tenth centuries, this monastery was the focal point of Georgian scribal activity outside the Caucuses. It was here that the first redaction of the Georgian Bible, known as that of St. Sabas (!"#"$%&'()&, sabacmiduri), was formed. 152 After 980, Georgian scribes
146 Nadia El Cheikh and C.E. Bosworth, R!m, Encyclopaedia of Islam 8, 601-606; Sidney H. Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites: The Making of an Arab Orthodox Christian Identity in the World of Islam (750-1050 CE), Christians and Christianity in the Holy Land. From the Origins to the Latin Kingdoms, eds. Ora Limor and Guy G. Stroumsa (Turnhout: Brepols Publishers, 2006), 175-204; Johannes Pahlitzsch, Griechisch Syrisch Arabisch. Zum Verhltnis von Liturgie- und Umgangssprache bei den Melkiten Palstinas im 12. und 13. Jahrhundert, Language of Religion Language of the People. Medieval Judaism, Christianity and Islam, ed. Ernst Bremer et al. (Mittelalter Studien 11, Munich: Wilhelm Fink Verlag, 2006), 37-47. 147 Sebastian Brock, Liturgy, GEDSH, 248-251. 148 See Chapter I, section 3.7, on pages 18-20 of the thesis. 149 Francesco DAiuto, Graeca in codici orientali della Biblioteca Vaticana, in Perria, Tra oriente e occidente, 227-296, here 241-245 and tab. 1-3. See also Joshua Blau, A Melkite Arabic Literary lingua franca from the Second Half of the First Millennium, Bulletin of the School of Oriental and African Studies (University of London) 57 (1994), 14-16. 150 "ev#enko, Manuscript Production. 151 Sebastian P. Brock, Catalogue of Syriac Fragments (New Finds) in the Library of the Monastery of Saint Catherine, Mount Sinai (Athens: Mount Sinai Foundation, 1995), especially 57-59; Philothe, Nouveaux Manuscrits Syriaques. 152 Tarchnishvili, Geschichte, 62-63.
HISTORICAL CONTEXT
65 abandoned the Lavra and moved to Sinai, where Georgians were known already since the late sixth century. 153
The most notable Georgian figure in Palestine in the tenth century is the scribe John Zosime. 154 Little is known of his early life, and some have speculated that he was born around 920 and became a novice at the monastery of !atberdi in Georgia around 940. 155 Various manuscript colophons preserved at Sinai show that he lived at St. Sabas Lavra around 962 156 and then moved to the Monastery of St. Catherine on Sinai where he resided between 973 157 and 986, 158 dying shortly thereafter. John Zosimes familiarity with a variety of liturgical traditions in Palestine and Sinai allows Fryshov to consider him, along with Nikon of the Black Mountain (c. 1025-1100/1110) 159 one century later, a precursor to Comparative Liturgy in our time. 160
Unlike the Arabic sources, extant Georgian liturgical manuscripts from the ninth century on contain more than just lectionaries. A great number also contain JAS and various euchological prayers of Palestinian origin no longer extant in Greek sources. How this is possible in the Greek-dominated monastic liturgical environment raises several questions. Nevertheless, the very existence of these sources explains their great importance for the study of hagiopolite liturgy in this period. 161
* * *
153 The earliest mention is under the name bessas in the Itinerarium of Antoninus of Piacenza (c. 570). See Antonini Placentini Itinerarium, ed. J. Gildemeister (Berlin: Reuthers, 1889), 37:27 (Latin), 56 n. 48 (German). For a more recent edition, see Antonini Placentini Itinerarium, ed. P. Geyer (CCSL 175, Turnhout: Brepols, 1965), 148 (37, V 184.4). This is equivalent to the !"##$% from the Life of Theodosius the Cenobiarch (BHG 17766). See section 1.2, note 33, on page 48 above; Tarchnishvili, Geschichte, 62, 69. 154 Tarchnishvili, Geschichte, 109-114; Garitte, Calendrier palestino-gorgien, 16; B. Outtier, Langue et littrature gorgiennes, Christianismes orientaux. Introduction ltude des langues et des littratures, ed. M. Albert et al. (Initiations au christianisme ancien, Paris: ditions du Cerf, 1993), 263-296, here 289. The most recent and complete biography of John Zosime is in Fryshov, LHorologe gorgien II, 217-230. 155 Fryshov, LHorologe gorgien II, 221. For more on the Monastery of !atberdi, founded by Gregory of Khandzta in the ninth century in Tao-Klard&eti, Georgia, see V. Silogava and K. Shengelia, Tao-Klardjeti (Tbilisi: Caucasus University Press, 2006). 156 Sinai Geo. O. 34 (10 th c.); Fryshov, LHorologe gorgien II, 220. 157 Sinai Geo. O. 35 (A.D. 973); Fryshov, LHorologe gorgien II, 219. 158 Sinai Geo. Tsagareli 92 (A.D. 986); Fryshov, LHorologe gorgien II, 219. 159 Alexander Kazhdan, Nikon of the Black Mountain, ODB II, 1484-1485. 160 Zosime fut ainsi, en compagnie de Nicon de la Montagne-Noire un sicle plus tard, un prcurseur la Liturgie compare de notre temps. Fryshov, LHorologe gorgien II, 230. 161 See Metreveli, Manuscrits liturgiques gorgiens.
CHAPTER II
66 Such was the general situation in the Jerusalem Patriarchate before the Arab conquest. The Jerusalem Church was flourishing, monasticism was thriving, and new hymnography and literature were being composed. Conflicts and theological disputes did disrupt Church life, but Chalcedonian Christians were still in the majority and controlled the holy sites. The worst was yet to come.
2. HAGIOPOLITE DECLI NE
That the Persian conquest of Jerusalem (A.D. 614-630) inflicted significant destruction upon the city cannot be denied. The advancing Persian army also swept nomadic Bedouin raiders toward Palestine. These massacred monks at the Great Lavra a week before the Persians seized Jerusalem. 162 However, a building program was immediately initiated under Patriarch Modestus of Jerusalem (d. 634). 163 Nonetheless, rather than being a restoration of the status quo, this was simply the calm before another storm.
2. 1. Isl ami c Occupati on
The defining event of the period of Byzantinization, which has implications for the history of Jerusalem even until today, is the capture of the Holy City by the Muslim forces of Caliph Umar in A.D. 638. Jerusalem was thereafter no longer within the same Christian empire as Constantinople, and Orthodox Christians found themselves a powerless majority ruled by a minority of another religion and culture. The Christian perspective of the occupation of Jerusalem varied from one group to another. The monks of St. Sabas believed that the preceding fall of Palestine to the Persians in 614 was punishment for the sin of Monotheletism and separation from Constantinople. 164 At the other extreme, Michael I the Syrian (1126-1199), 165 Jacobite Patriarch of Antioch, believed God had sent the Arabs to deliver Palestine from the tyranny of the Romans (i.e. Byzantines). 166 This topos was repeated in post-Florentine reactions to the fall of Constantinople in 1453. 167
162 Antiochus, Epistula ad Eustathium, PG 89:1421-1428; Dauphin, Palestine byzantine II, 357. 163 !"#$%&'(), *+ 21:413. For more on this question, see section 2.5, on pages 75-77 below. 164 F. C. Conybeare, Antiochus Strategos, The Capture of Jerusalem by the Persians in 614 AD, English Historical Review 25 (1910), 502-517. 165 Sidney H. Griffith, Michael I the Syrian, ODB II, 1362-1363. 166 Michael the Syrian, Chronicle II, 431-432 (11:8). For more on anti-Byzantine sentiment, see Nasrallah, Histoire II.1, 58. 167 See Ostrogorsky, History of the Byzantine State, 568.
HISTORICAL CONTEXT
67 Chalcedonian authors also employed literary topoi to describe the events surrounding the arrival of the Muslim invaders. 168 St. Maximus the Confessor writes of a civilization-destroying barbarous nation of wild beasts that only resemble humans in physical appearance, 169 and St. Sophronius of Jerusalem compares the events he witnessed to the apocalyptic abomination of desolation from the prophecy of Daniel. 170
Certainly, parallels between the biblical battle of the Israelites and Philistines (1 Sam 17:1) and that of the Byzantine and Muslim armies taking place before their very eyes, were tempting. But according to Dauphin, the invading Arabs did not carry out any systematic massacres. Their invasion was more a war of usury and siege, than of military invasion. 171 As established by archaeological and demographic studies, the Palestinian population decline of the Arab period had already begun during the Byzantine period. 172
Despite diverging perceptions of the event, it is clear that the Arab occupation of Palestine ushered in a long period of cultural, social, political, but especially liturgical transition. A key figure at the beginning of this period was Patriarch Sophronius of Jerusalem (c. 560-638) who witnessed the Arab takeover of Jerusalem. It was Sophronius, and not any military or civil leader, who negotiated the treaty with Caliph Umar that led to Jerusalems submission. 173 The role of Sophronius as a kind of ethnarch suggests the rise of importance of Jerusalems hierarchy in this period and the increased development of a top-down model of leadership. Sophronius was also the chief hymnographer in the new phase of hymnographic composition found in the Iadgari. 174 Hymnographic development was a local hagiopolite phenomenon, but subsequent changes to Jerusalems liturgy were clearly provoked by Islamic and Latin occupation, as well as Byzantine influence. These changes, however, cannot be fully explained by contextualization, showing that the
168 Dauphin, Palestine byzantine II, 360. 169 St. Maximus Confessor, Ep. XIV, PG 91:540. 170 St. Sophronius of Jerusalem, Homilia in Theophaniam, 10:24-31 (January 6, 637); id., !"#$% &'% () *#+$, -./(+012, in A. Papadopoulos-Kerameus, !"#$%&'( )%*+,+$-./'0&12 3'(45+$+67(2, vol. 5 (St. Petersburg: Kirschbaum, 1898), 151-168, here 166. See also Daniel 9:27, 11:31, 12:11; 1 Maccabees 1:54, 6:7; Matthew 24:15. 171 Dauphin uses the term guerre dusure. See Dauphin, Palestine byzantine II, 363-368. 172 Ibid., 371-372. 173 Theophanis Chronographia, 339; Turtledove, Chronicle of Theophanes, 39. See also Daniel J. Sahas, The Face to Face Encounter Between Patriarch Sophronius of Jerusalem and the Caliph Umar ibn al-Kha!!"b: Friends or Foes? The Encounter of Eastern Christianity with Early Islam, ed. Emmanouela Grypeou, Mark N. Swanson, and David Thomas (History of Christian-Muslim Relations 5, Brill: Leiden, 2006), 33-44. 174 Fryshov, Early Development, 144; Aleksidze, Catalogue of Georgian Manuscripts, 367.
CHAPTER II
68 phenomenon of liturgical change must be explained by the methods of comparative liturgy, as we shall see in the subsequent chapters. In the first years of Muslim occupation, little changed in terms of demographics and civil administration; and relations between Muslims and Christians were good. Cities remained Christian, while Muslims established new towns and villages or occupied houses abandoned by Christians who had fled with the Byzantines. The Omayyad dynastys founder, Mu!wiya (ruled 661-680), retained the existing civil tax infrastructure administration established under the Byzantines, adding only a new personal (!izya) and territorial (har"!) tax, so that only the ruler governing and receiving the taxes changed. Churches and monasteries not only remained open, but new ones with visible external crosses could be constructed in newly established Muslim towns. 175
Although the Omayyads preferred not to involve themselves in Christological controversies, they were forced to oversee strained inter- Christian relations. 176 Conflicts between Chalcedonians, Monophysites, and Monothelites were intensified because the Orthodox Chalcedonians, no longer the established Church, were occasionally viewed with suspicion by Muslim authorities, 177 while non-Chalcedonians received preferential treatment due to their opposition to Constantinople and their support of the occupation. 178
With time, the initial tolerance of the occupiers for the adapting Christian majority began to fade, as the antithesis between Arab and non- Arab disappeared, so that between Muslim and non-Muslim was sharpened. 179 This antagonism coincides with the reign of the Abbasid dynasty (c. 750-1258), and particularly from 959, the rule of Fatimid caliphs from Egypt, who were known for their severity towards Christians. 180 Their attitude turned Jerusalem into the setting for the martyrdom of the Melkite new-martyrs and for theological debates. 181
Despite these difficulties, there was still freedom of movement and contact between Jerusalem and the other Patriarchates. One of the better- known figures in this period, Patriarch Thomas of Jerusalem, was initially a doctor and deacon in Jerusalem who then became a monk at the Lavra of St. Sabas in 797. After serving as hegoumenos of the Old Lavra, Thomas
175 Nasrallah, Histoire II.1, 40-43. 176 Ibid., 209-210. 177 Ibid., 54. 178 Ibid., 39. 179 Tritton, The Caliphs and Their Non-Muslim Subjects, 3. 180 Vittorio Peri, La Grande Chiesa Bizantina. Lambito ecclesiale dellOrtodossia (Brescia: Queriniana, 1981), 146. 181 Griffith, The Church of Jerusalem and the Melkites, 183-185.
HISTORICAL CONTEXT
69 became Patriarch some time before 807. 182 It was this same Patriarch Thomas who sent his secretary, Michael Synkellos, 183 to Rome via Constantinople in 815. Resources permitted Thomas to restore the Anastasis, even without the permission of the caliph after the death of Harun al-Rashid (d. 809). 184 Contact between the Judean monasteries and the patriarchate were also maintained at this time. There were many cases of hegoumenoi of St. Sabas Lavra being promoted to the episcopate, both within the Patriarchate of Jerusalem, and elsewhere. Theodore Ab! Qurrah was a monk of St. Sabas, then hegoumenos, and eventually bishop of Edessa within the Antiochene Patriarchate, until he returned to St. Sabas Lavra, where he died. 185 Thus, a fluid exchange existed between St. Sabas and areas beyond the Jerusalem Patriarchate. Jerusalems foreign contacts were not limited to the other Eastern Patriarchates. In 808, after hearing of suffering and poverty, Charlemagne (c. 742-814) sent a delegation to the Holy Land to assess the financial situation of the Church there and provide support. 186 Their report reveals 162 personnel, including 60 ordained clergy, attached to the Holy Sepulchre complex alone, 187 comparable to the Church of Blachernai in Constantinople, but far smaller than the 600 clergy at Hagia Sophia in 612. 188 The total patriarchal budget that the delegation calculated was comparably small, around 1,660 solidi, or 7.06 kg of gold. 189 From this amount came the salaries for all the clergy, which the patriarch distributed after Matins on Holy Thursday 190 and also during the Foot Washing later in the day. 191 The choice of day is intriguing, considering
182 BHG 1670; De S. Stephano Sabaita Thaumaturgo Monacho (AASS Julii, tomus III), 588, 136 (July 13). BHG 1200; Martyrium SS. XX Patrum Sabaitarum (AASS Martii, tomus III), *2-*14, here *5, 24 (March 20). For additional supplemental, edited folios from the passion of the twenty martyrs, see Robert P. Blake, Deux lacunes combles dans la Passio XX Monachorum Sabaitarum, AB 68 (1950), 27-43. 183 See section 1.7.1, note 132, on page 61 above. 184 Eutyches, Patriarch of Alexandria, Annales, pars 2 (CSCO 51, Beirut: Typographeo Catholico, 1909), 55-56; K.A. Panchenko, "#$%&'()*&+', -$'./&('.0', 1#$+/.2, 34 21:470. 185 For more on Theodore Ab! Qurrah, see section 1.3, on page 50 above. 186 McCormick, Survey of the Holy Land, xiii. 187 Ibid., 31 tab. 2.3. 188 Ibid., 24-25. 189 Ibid., 16. 190 56 7897: ;<= 7> ?;@A BCD=A EF;G9GH I J87=HK=LMN (GON) 7P6 QRS=F6 7T6 EU;86 8V7W6 FX7YN CG7< 7P ZJFR[\8H I ]=^=FN. ZRRK_GH Q8` Q8^a\GH GON 7P bDQ=G7(F6) Q8` cF=Gd 7P eCFcU=HF6 8V7F[ Q8` GV^fN ZRRKgFh6 Fi Hj Z=L(HG=GdN) Q8` J8=8\7aQFh6 8V7k, Q8H l=_G78H EF;G9GH6 8V7W6 JK67Y6 5CjK^CYN Q8` Q87< 7K_H6. Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 99. 191 ...Q8` [I J87=HK=LMN] cHRm 7P6 JUn8 Q8@ n@nGH oQK\7p 8V7W6 ZJP 6FC@\C87FN. Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 113.
CHAPTER II
70 the theme of Judass love of money in the hymnography. 192 Thus, Palestine and Jerusalem were certainly hospitable, relatively safe, regions if St. Stephen the Younger suggested they were better as havens for the persecuted Iconophile monks of Constantinople. 193
2. 2. Mi grati ons
Despite the apparent stability of the Church of Jerusalem in the early ninth century, Byzantine accounts paint a decidedly different picture. Only a few years later, in 812/3, the monastic chronicler Theophanes (d. 818) 194 describes the situation:
!" #$ %&!' (!)* +,--,. !'/ 0%!1 2%-%*3!4/5/ 67*3!*%/'/ 8,/%9,. 0%. -%:0,. 0%. ;0 +<35= >?74%= !@/ AB+7,/ 0%!C-%D,/ E)BF,/!)= !@/ G8)!7,/ 0<0H3*/ !'/ I7<DH/. J/%794%= F17 0%K,-*0L= 0%!%39,B35= >?74%/ 0%. MNF?+!,/ 0%. IE7*0@/ 0%. +O3%/ !@/ P+$ %&!,Q= J79R/, ES/,* !) 0%. J7+%F%4 0%. 8,*9)T%*, J3C-F)*%4 !) 0%. +O3%* +7<U)*= K),3!?F)T= ;/ 0V8%*= 0%. +S-)3* P+W !,X K),-C3!,? (K/,?= %&!'/ ;+7<!!,/!,, ,Y !) 0%!1 !@/ ZF4%/ 67*3!,X !,X K),X [8H/ +S-*/ 3)D<38*,* !S+,* !L= ZF4%= J/%3!<3)H=, !,X 07%/4,? 0%. !'/ -,*+'/ ;D)D5-VK53%/. \8,4H= #] 0%. %^ 0%!1 !@/ (758,/ #*%DS5!,* -%X7%* !,X ZF4,? 6%74!H/,= 0%. !,X ZF4,? ><D%, 0%. !1 -,*+1 8,/%3!R7*% 0%. %^ ;00-534%* _758VK53%/. 0%. ,^ 8]/ J/`7CK53%/ 8%7!?7*0'=, ,^ #] !@/ AB+7,/ 0%!C-%D,/ 0%. ;0 !%B!5= !W a?b</!*,/, ,c= d*9%R-, \ )&3)D@= D%3*-)B=, 0%. e*05ES7,=, \ ZF*V!%!,= +%!7*<795=, E*-,E7S/H= ;UC/*3%/. !,T= 8]/ F17 ;-K,X3*/ ;/ !L +S-)* 8,/%3!R7*,/ In this year many Christian monks and laity from Palestine and all Syria reached Cyprus, fleeing the boundless evil of the Arabs. For general anarchy had seized Syria, Egypt, Africa, and their entire empire: in villages and cities their people, cursed by God, murdered, robbed, committed adultery and acts of licentiousness, and did all sorts of things hateful to God. The revered sites in the vicinity of the holy city of Christ our God, the Anastasis, Golgotha, and others, were profaned. In the same way, the famous lavrai of Sts. Chariton and Sabas in the desert, as well as other churches and monasteries, were devastated. Some men became martyrs; others got to Cyprus, and from there to Byzantium. The Emperor Michael and the holy patriarch Nikephoros kindly entertained them. Michael helped them in every way. He gave the men who entered the city a famous monastery, and sent a talent of gold to the monks and laymen still on
192 See Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 96 ff. 193 Stephanus Constantinopolitanus Diaconus, Vita Sancti Stephani Junioris, Monachi et Martyris, PG 100:1120. 194 Turtledove, Chronicle of Theophanes, viii-ix; Alexander Kazhdan, Theophanes the Confessor, ODB III, 2063.
It is generally accepted that the great migrations of Christian monks and laity described by Theophanes were of an intellectual lite fleeing Monotheletism, as well as Persian and Arab invasions in the seventh century, and then iconoclasm in the eighth and ninth centuries. But of course the picture was not that simple. Just as the persecution of Christians in the early Church did not continue without interruption but went in fits and spurts in tandem with periods of peace, so too was the situation for Christians in Palestine. The Byzantine recapture of Syrian territories in the late tenth century subjected the region to pillaging and a scorched earth policy, as well as psychological pressure designed to disrupt unity among the non-Chalcedonian Christian population. 197 The chronicles of the period, especially those of Michael the Syrian (d. A.D. 1199) 198 and Bar Hebraeus (c. 1226-1286), 199 suggest that Jacobite Christians moved north and east, toward Militene and Edessa, rather than toward Constantinople and Southern Italy, where numerous new dioceses and monasteries were established during the late tenth and early eleventh centuries. Byzantine attempts to submit the Jacobites to Chalcedonian Orthodoxy failed, most notably after the delegation of the Jacobite Patriarch John VIII Bar Abdun (d. 1057) and his bishops to Constantinople in 1029. 200 It should be noted that the exiled Chalcedonian Patriarch Elias of Antioch was consecrated in Constantinople on April 1, 1030, and most probably remained there. However, his signature did not appear on the acts of excommunication of John VIII bar Abdun and his bishops until 1032, 201 perhaps because he did not approve of the Byzantine tactic of forced reunion, as Dagron suggests. 202
However, certain members of the Palestinian intellectual lite did arrive in Southern Italy and made a significant impact on the Church there. Patriarch Orestes of Jerusalem (reigned 986-1005), whose sister was
195 Theophanis Chronographia, 499. 196 Translation adapted from Turtledove, Chronicle of Theophanes, 178, and Griffith, Holy Land in the Ninth Century, 232. 197 Dagron, Limmigration syrienne, 183-185. 198 Michael the Syrian, Chronicle III, 130. 199 Bar Hebraeus, Chronicon ecclesiasticum, vol. 1, trad. Joannes Baptista Abbeloos and Thomas Josephus Lamy (Leuven: Peeters, 1872-1877), 412 and 418. 200 Ibid., 430-432. 201 Confirmation du tome prcdent contre les Jacobites. Grumel, Regestes I.2, 255 (n. 840, April 1032). For Patriarch John (YuBanon) VIII bar Abdun, see GEDSH, 443. 202 Dagron, Limmigration syrienne, 203.
CHAPTER II
72 the wife of the fifth Fatimid Caliph al-Az!z (reigned 976-996) 203 and whose brother Arsenius became Patriarch of Alexandria in 1000, spent most of his time as patriarch outside of Jerusalem, accompanying Byzantine ambassadors in voyages to Arab-occupied lands. He died in Constantinople after four years there. 204 Orestes was also familiar with Southern Italy and wrote vitae of three Sicilian saints: St. Sabas 205 and Sts. Christopher and Macarius. 206 Southern Italian contact with such figures as Patriarch Orestes, as well as earlier contact between Palestinian and Southern Italian monasticism, 207 explains how certain Middle Eastern prayers, such as the prayer for presenting bread and wine, found in Alexandria BAS, made their way to Southern Italy and Constantinople. 208
Since, however, similar Palestinian influence is already found in the oldest surviving Byzantine Euchologion, Barberini Gr. 336, from the eighth century, 209 this process must have begun long before Patriarch Orestes.
2. 3. Byzanti ne Contact
In response to the persecution of the Melkites, Constantinople attempted to regain Jerusalem several times. The military campaign of John I Tzimiskes (reigned 969-976) 210 liberated Nazareth, Mount Tabor, and Caesarea in 975, while that of Emperor Basil II (976-1025) 211 only reached Baalbek. 212
203 Ya"y# al-An$ak!, Cronache, 190; M. Canard, al-Az!z Bill#h, Encyclopaedia of Islam 1, 823-825. 204 Ya"y# al-An$ak!, Cronache, 227. 205 BHG 1611 and 1611b. 206 BHG 312. Andr Jacob and J.-M. Martin, Lglise grecque en Italie (v. 650-v. 1050), Histoire du Christianisme des origines nos jours, vol. 4: vques, moines et empereurs (610-1054), ed. Gilbert Dagron, Pierre Rich, and Andr Vauchez (Paris: Descle, 1993), 347-371; Lidia Perria, Vera von Falkenhausen, and Franceso DAiuto, Introduzione, in Perria, Tra oriente e occidente, ix. 207 A. Gallico, Su una citazione di Teodoreto nel bios di San Nilo: trace del cristianesimo siro-palestinese in Calabria, Chiesa e Societ nel Mezzogiorno. Studi in onore di Maria Mariotti, vol. 2 (Soveria Mannelli: Rubbettino, 1998), 35-45. 208 Heinzgerd Brakmann, Zu den Fragmenten einer griechischen Basileios-Liturgie aus dem koptischen Makarios-Kloster, Oriens Christianus 66 (1982), 118-143, here 127-130; Vino e olio nelle liturgie bizantine, in Parenti, A Oriente e Occidente di Costantinopoli, 54. 209 For example, the Rite of Foot Washing on Holy Thursday and the Prayer of the Cathedra. See Parenti-Velkovska, Barberini 336, 205-208 (222-225); 60 and 73 (7 and 26), respectively. See also Parenti, Preghiera della cattedra. 210 Alexander Kazhdan and Anthony Cutler, John I Tzimiskes, ODB II, 1045. 211 Charles M. Brand and Anthony Cutler, Basil II, ODB I, 261-262. 212 According to the letter from Tzimiskes to Ashot III Bagratuni, preserved by Matthew of Edessa. See Canard, La destruction de lglise de la Rsurrection, 43.
HISTORICAL CONTEXT
73 The recapture of Antioch in 969 provided a second pole for the Byzantine Empire, a virtual capital of the Roman Orient. 213 But the rise of Antioch did not go unchecked by Constantinople, at least in ecclesiastical matters. Subsequent candidates for Patriarch of Antioch, such as the monk Theodore in the tenth century, were subjected to an examination by the synod prior to their enthronement. 214 Later on, Patriarch Agapius of Antioch (reigned 978-996) was urged by the Emperor to resign as Patriarch of Antioch in exchange for a monastery in Constantinople 215 and a salary. He was replaced on October 4, 996, by John, who had been chartophylax at Hagia Sophia in Constantinople. According to Ya!y" al-An!ak", Patriarch John was to bring order (rattaba) to the church of Cassian in Antioch, based on the model (mith!l) of St. Sophia in Constantinople. 216 The church of Cassian (al-Qusy!n in Arabic) was not the same as the Great Church of Antioch, but had assumed the status of the citys cathedral, perhaps as early as the sixth century. 217 In the eleventh century, Abbot Elias of the monastery of the star brought back books from Antioch to Ab"d in Samaria, present-day Palestine, 218 for use there. This community was a Chalcedonian stronghold and the region is a source for many other liturgical manuscripts. 219 As noted above, 220 Vatican Syr. 19 (A.D. 1030) is one such liturgical book, showing the strong influence of Byzantine liturgical practice on the Antiochene Patriarchate. Although John Tzimiskes and Basil II were able to recapture Antioch, neither was able to recapture Jerusalem, and it would take the Crusaders from the West to conquer the Holy City in 1099.
2. 4. Arabi zati on
One of the most complex aspects of the history of liturgical Byzantinization in Jerusalem is the shift from a Greek-speaking to Arabic-
213 Dagron, Limmigration syrienne, 205. 214 Examen synodal de laptitude du moine Thodore, dsign par lempereur pour tre patriarche dAntioche. Grumel, Regestes I.2-3, 305 (n. 795, January 970). See also V. Grumel, Le patriarcat et les patriarches dAntioche sous la second domination byzantine, 969-1084, chos dOrient 33 (1934), 129-147. 215 The name of the monastery is unclear, but Kratchkovsky and Vasiliev suggest it may have been #$%&$'()*. See Janin, glises de Constantinople, 403-404. 216 Ya!y" al-An!ak", History II, 445-446. My thanks to Dr. Jack Tannous for assistance with the Arabic. 217 For more on the Antiochene Church of Cassian, see Wendy Mayer and Pauline Allen, The Churches of Syrian Antioch (300-638 CE) (Leuven: Peeters, 2012), 52-55, 174-182. 218 Giovanni Lenzi, 46. Lezionario dei Vangeli. Aramaico palestinese, in Vangeli dei Popoli, 230. 219 B. Bagatti, Antichi villaggi cristiani di Samaria (Jerusalem: Tip. dei PP. Francescani, 1979), 117-118; Schick, Christian Communities of Palestine, 240-241. 220 See Chapter I, section 3.14, on pages 26-28 of the thesis.
CHAPTER II
74 speaking Orthodox Church, something surprising at first if one considers that the Holy Land was under increasing Constantinopolitan liturgical influence. This problem is compounded by some scholars ideology and their selective attempts to favour the presence of one language over another among Orthodox in Jerusalem. For example, Korolevsky divides liturgical developments between the Syro-Byzantine and Arab-Byzantine periods, claiming that Arabic became a liturgical language only in the seventeenth century. 221
More recent studies have shown that the use of Greek was revived in the tenth century, and that Arabic became increasingly common as a liturgical language, surpassing Syriac in most regions by the thirteenth century. 222 The influx of Muslims into urban areas such as Homs, rather than the exodus of Greek speakers to Constantinople and the West, is what accelerated the process of Arabization. 223 Ninth-century Vatican Gr. 2282 has numerous marginal notes in Arabic to explain the Greek rubrics, 224
showing that while the liturgy may still have been celebrated in Greek, the vernacular was already Arabic. 225
Because of the multilingual environment in Jerusalem and its monasteries, it is often difficult to determine the extent to which Arabic was in use. Nasrallah believes that Arabic was used less in Jerusalem than in Antioch because of the fidelity to Constantinople of monasteries like the Laura of St. Sabas. 226 Although Greek, Syriac, Aramaic, Georgian, and even Armenian and Frankish 227 monks were residents of St. Sabas, and services were held in several of those languages, it is believed that Arabic-speaking monks attached themselves to the Syriac services since there was a lack of complete liturgical texts in Arabic. 228 Recent discoveries at Sinai suggest that Arabic liturgical texts may be extant as the underwriting of palimpsests, written over because the liturgy that the Arabic texts contained became out-dated in the period of liturgical transition. 229 More study of these fragmentary new finds is required to better understand
221 Charon, Le Rite Byzantin, 27. 222 Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites, 158. 223 Nasrallah, Histoire II.1, 43; Nasrallah, Histoire II.2, 183. 224 See Ad liturgiam antiochenam. Notulae, Novae Patrum Bibliothecae ab Ang. Card. Maio collectae, vol. 10, part 2: Liturgica, ed. J. Cozza-Luzi (Rome: Bibliotheca Vaticana, 1905), 113- 116. 225 Charon, Le Rite Byzantin, 19; Nasrallah, Histoire II.1, 70. 226 Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites, 159-160. 227 !"#$% &'( #')*+$,-% &'( ./0$% 12% ,34',05'% 6'")'% 1$7 895$: ;*44', in Dmitrievskii, !"#$%&'( I, 222-224; Nicolas Egender, La Formation et linfluence du Typikon liturgique, in Patrich, Sabaite Heritage, 210. 228 Leeming, The Adoption of Arabic as a Liturgical Language, 240-241. 229 Ibid., 245.
HISTORICAL CONTEXT
75 how a switch to Arabic as a liturgical language could accompany the transition to Byzantine liturgy. The majority of Arabic texts that do survive are lectionaries, perhaps going back to the prescription that only the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Hours could be celebrated in the vernacular. On the other hand, the Eucharistic liturgy, at least in Sabaite monasteries, was to be celebrated only in Greek. The Typikon of the Anastasis is a witness to this practice during Paschal Matins, reminiscent of passages from Egeria and the founders Typikon of the Lavra of St. Sabas mentioned above:
And immediately the patriarch stands on the synthronon and the archdeacon says Let us attend! and immediately begins to read this in a loud voice: Of our father among the saints, John Chrysostom, Homily for Holy Pascha, (which begins) If anyone is pious and God-loving etc. 231 Then the second of the deacons translates the homily into the Arabic language, so that those who do not know how to read Greek may be comforted and that all the people may have joy, exultation, and merriment, both the small and the great.
By the twelfth century, Arabic has taken the place that Syriac once held as the liturgical vernacular among the local Palestinian population.
2. 5. Changes i n Topography
Previous attempts to periodize the liturgical history of Jerusalem, most notably by Miguel Arranz and Alexey Pentkovsky, sought parallels between the evolution of worship in Constantinople and Jerusalem, dividing their liturgical history into periods based on significant events in each citys history. Arranz proposed the Persian invasion of Jerusalem on May 5, 614, and the destruction of the Anastasis by Fatimid caliph al-
230 Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 200. 231 St. John Chrysostom, Sermo catecheticus in pascha, CPG 4605; PG 59:721-724; Arabic version: Sinai Ar. 455 (12 th c.), f. 90-92; Paris B.N. Ar. 262 (15 th c.), f. 189v (no. 17). See Grard Troupeau, Catalogue des manuscrits arabes. Premire partie: Manuscrits chrtiens, vol. 1 (Paris: Bibliothque Nationale, 1972), 228.
CHAPTER II
76 !"kim biAmr All"h (reigned 996-1021) 232 on September 28, 1009, to be cataclysmic events that immediately disrupted liturgical practice and ushered in a new type of liturgy. 233 Pentkovsky focused more on the destruction of the Anastasis in 1009 and noted that after this time the authentic liturgy of Jerusalem was lost and replaced by that of Constantinople. 234 While such significant threshold dates can be useful, closer examination of archaeological evidence requires a nuancing of these views. Much of the destruction of churches and holy sites attributed to the Persians in 614 and to the Arabs in the years immediately following 638 actually occurred in the ninth century. 235 Despite pillaging and burning the Anastasis and numerous other churches in Palestine, as described by Antiochus Strategos, 236 the Persians subsequently funded the complete restoration of the Anastasis, which was initiated by Patriarch Modestus (reigned 630-634). 237 Robert Schick believes that more churches were restored during the early years of the Muslim conquest than during the brief period of Byzantine recovery under Emperor Heraclius (reigned 610- 641). This is due to the lack of evidence of building activity. 238
Descriptions of the destruction of other churches, such as the Nea Church of the Theotokos, 239 were actually projections by historians of more recent, ninth-century events onto the murky past. 240
232 M. Canard, al-!"kim Bi-amr All"h, Encyclopedia of Islam 3, 76-82, especially 77-78 for a list of al-!"kims policies toward Christians. 233 Arranz, Grandes tapes. 234 Pentkovsky, #$%$&'()*+,-* (&./0-. 235 Bieberstein, Gesandtenaustausch. For new seventh-century sources see Laurent Blancs, Autour de quelques textes chrtiens concernant les premiers temps de la conqute musulmane, Byzance et ses priphries. Hommage Alain Ducellier, ed. Bernard Doumerc and Christophe Picard (Toulouse: CNRS Universit de Toulouse-Le Mirail, 2004), 41-55. 236 Frederick C. Conybeare, Antiochus Strategos, The Capture of Jerusalem by the Persians in 614 AD, English Historical Review 25 (1910), 502-517; Alexander Kazhdan, Antiochus Strategos, ODB I, 119-120. 237 1*2(&/'34, 56 21:413. 238 Schick, Christian Communities of Palestine, 65-66. 239 Nahman Avigad, The Nea: Justinians Church of St. Mary, Mother of God, Discovered in the Old City of Jerusalem, Ancient Churches Revealed, ed. Yoram Tsafrir (Jerusalem: Israel Exploration Society, 1993), 128-135. 240 Bieberstein, Gesandtenaustausch, 159. See also Sidney Griffith, What has Constantinople to do with Jerusalem? Palestine in the ninth century: Byzantine Orthodoxy in the world of Islam, Byzantium in the Ninth Century: Dead or Alive? Papers from the Thirtieth Spring Symposium of Byzantine Studies, Birmingham, March 1996, ed. Leslie Brubaker (Aldershot: Ashgate Variorum, 1998), 181-194. For a new perspective on the destruction of Jerusalem by the Persians, see Renata Salvarani, Il modello gerosolimitano: continuit e trasformazione nella liturgia di Gerusalemme, Liturgie e culture tra lta di Gregorio Magno e il pontificato di Leone III. Aspetti rituali, ecclesiologici e
HISTORICAL CONTEXT
77 From the perspective of the liturgical historian, such threshold dates raise the question of the connection of a liturgical rite to a liturgical space. This is precisely because these dates often do not correspond to the variety found in the actual liturgical sources. For example, according to the account of Arculf, the Imbomon was already without a roof around A.D. 670. 241 Would such a state affect liturgical practice? Most certainly this would discourage any processions to this church in the stational liturgy of Jerusalem. 242 But would it immediately alter more than just the location of the service, rather than its internal structure? If the liturgical changes, as Pentkovsky calls them, resulted not from internal ecclesiastical and canonical regulation but from external circumstances in the local environment, it is not surprising that diversity and variation are present within the liturgical sources. Baumstarks third principle of the method of comparative liturgy, that the development of liturgy is but a series of individual developments and the history of the liturgy consists not in one progressive unilinear growth of entire rituals as single units, but via distinct developments of their individual components, 243 certainly supports such a conclusion.
2. 6. Destructi on of the Anastasi s
Many authors consider 1009 to be the most significant date in the process of Byzantinization, a date that marked the Holy City forever, leaving it a barren wasteland. 244 Yet a closer examination of the events surrounding the destruction and rebuilding of the Anastasis reveal that
istituzionali, ed. Renata Salvarani (Monumenta Studia Instrumenta Liturgica 64, Citt del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 2011), 37-55. For a map of the various holy sites of Jerusalem, see Appendix, section 2 (Map of the City of Jerusalem, 4 th -9 th c.), on page 298 of the thesis. 241 Dmitrievskii, !"#$%&'()# *+,")+"()# -./.01%2, 33. 242 This station is indicated six times in the GL. See 645, 752, 856, 890, 1126, 1279. See also Verhelst, Lieux de station I, 22; id., Lieux de station II, 261. 243 Although Taft attributes this law to Baumstark, neither he nor Fritz West are able to trace this reference to Baumstarks publications. See Robert F. Taft, SJ, Comparative Liturgy Fifty Years after Anton Baumstark (d. 1948): A Reply to Recent Critics, Worship 73 (1999), 521-540, here 525; id., Anton Baumstarks Comparative Liturgy Revisited, in Liturgy Fifty Years after Baumstark, 198. My thanks to Robert Taft and Fritz West for their consultation on this question. 244 Arranz and Pentkovsky are just a few liturgists who include it as a crucial date in their general studies of Byzantine liturgy. See Arranz, Grandes tapes; Pentkovsky, !"#"$%&'()*+( &$,-.+. See also the proceedings of a 2009 conference held on this topic, Konflikt und Bewltigung. Die Zerstrung der Grabeskirche zu Jerusalem im Jahre 1009, ed. Thomas Pratsch (Millennium Studien zu Kultur und Geschichte des ersten Jahrtausends n. Chr., Band 32, Berlin: De Gruyter, 2011).
CHAPTER II
78 this date may not be so much a watershed, as an unnuanced landmark date in the process of Byzantinization in Jerusalem. Before discussing the destruction of the Anastasis, it should be noted that the church we are familiar with today is not the original Holy Sepulchre. This structure dates to the reconstruction after the fire of 1808, and was preceded by three other structures, the first being that of Constantine the Great in the fourth century. 245 Following numerous sacks and sieges, the Anastasis complex underwent several repairs throughout the seventh to tenth centuries. The church complex suffered extensive damage on May 28, 966, when it was burned, and Patriarch John VII (reigned 964-966) was brutally murdered and his body burned in the atrium of the Martyrium. 246 Patriarch Christodoulos II (reigned 966-969) began restoration. Work continued under Patriarchs Thomas II (reigned 969-979), Joseph II (reigned 980-984), Agapius (reigned 984-985), Orestes (reigned 986-1006) of Jerusalem, and Patriarch Arsenius of Alexandria (reigned 1000-1010). 247 Ibn al-!amm"r, a Jacobite Christian, funded restoration under Patriarch Thomas II, while synkellos #adaqah Ibn Bi$r supervised its completion under Patriarchs Joseph II and Orestes, so that it was restored to its pristine splendour. 248
The rule of Caliph al-!"kim from 996 to 1021 ushered in an era of particular animosity toward Christians, despite the fact that his mother was a Melkite. His persecutions ranged from random arrests and executions in 1001 to banning the celebration of Pascha and Epiphany in 1004. 249 He also forbade the use of wine during the celebration of the Eucharist, forcing the clergy to use the residue from raisins soaked in water. 250 According to the account of Ibn-al-Qal"nis%, al-!"kim ordered the destruction of the Holy Sepulchre complex in the Islamic year 399
245 Ousterhout, Rebuilding the Temple, 66-68. For a plan of the Anastasis complex, see Appendix, section 1 (Plan of the Anastasis Complex, 4 th , 11 th , 12 th c.), on page 297 of the thesis. 246 Ya!y" al-An!ak", History I, 708; Ya&y" al-An'ak%, Cronache, 114-115; Fedalto, Liste vescovili del patriarcato di Gerusalemme, 17. 247 Cf. Patriarchae Hierosolymitani. 98.1.2 Hierosolyma, Aelia Capitolina, Urusalm, al- Quds, Yaru$alaym, Jerusalem, Gerusalemme, in Fedalto, Hierarchia Ecclesiastica Orientalis II, 999-1005 for varying names and dates of the patriarchs in this period. 248 il tetto della chiesa di san Costantino fu portato a termine ed essa venne restituita al suo prstino splendore: fu allora che la chiesa fu completata in ogni sua parte, poco tempo prime dellultima distruzione abbattutasi su di essa nel mese di !afar dellanno 400 dellegira. Ya&y" al-An'ak%, Cronache, 115-116; Ya!y" al-An!ak", History I, 708; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 69-70. 249 Al-!"kims life and his numerous campaigns against Christians are recorded in Ya!y" al-An!ak", History II, 450-520. 250 Ya!y" al-An!ak", History II, 503; Ya&y" al-An'ak%, Cronache, 257. See also M. Canard, al- !"kim Bi-amr All"h, Encyclopedia of Islam 3, 77-78 for more on al-!"kims policies toward Christians.
HISTORICAL CONTEXT
79 (anno hegirae, September 17, 1007, to September 4, 1008). 251 The account of the destruction of the Anastasis is also found in the history of Ya!y"-ibn- Sa!d of Antioch. 252 The account describes the destruction of churches in Egypt and Syria ordered by al-"#kim, and then describes the scene in Jerusalem:
Il [al-"#kim] fit galement crire en Syrie Yaroukh, gouverneur de Ramlah, quil ait dmolir lglise de la Sainte-Rsurrection, de faire disparatre ses emblems (chrtiens), den arracher les traces et souvenirs. Alors Yaroukh envoya son fils Yousout et al-Housn-ibn-Thahir-al-Wazzan en compagnie dAbou-l-Fawaris-ad-Dhaf, qui se saisirent de tout le mobilier qui sy trouvait; et aprs quoi (lglise elle- mme) fut abattue jusquaux fondements lexception de ce quil tait impossible de dtruire et difficile arracher enlever. Puis le Cranion, Calvaire lglise de Saint-Constantin et tous les autres difices renferms dans leur enceinte furent dtruits, et les vestiges sacrs (saintes reliques) furent compltement ananties. Ibn- Abou-Zhahir, seffora denlever le Saint-Spulchre et den faire disparatre la trace, en brisa et dmolit la plus grande partie. Il y avait dans le voisinage (du saint-Spulchre) un monastre de religieuses, connu sous le nom de monastre das-Sari, qui fut galement dmoli. La ruine de (lglise de la Rsurrection) fut commence le mardi cinquime jour de afar de lan 400. Tous ses domains et legs pieux He [al-"#kim] also wrote to Yaroukh in Syria, governor of Ramlah, that he must demolish the church of the Holy Resurrection, to make its (Christian) symbols disappear, and to rip out its traces and memory. Then Yaroukh sent his sons Yousout and al-Housein ibn Thahir al-Wazzan, in the company of Abou l-Fawaris ad-Dhaf, who seized all the moveable property found there, after which (the church itself) was destroyed down to the foundations, except for that which was impossible to destroy and too difficult to seize and carry away. Afterwards the Cranion, Calvary, the church of St. Constantine and all the other buildings in their vicinity were destroyed, and the sacred remains (holy relics) were completely annihilated. Ibn Abou Zhahir attempted to remove the Holy Sepulchre and to make any trace of it disappear by breaking it and demolishing the greatest part. There was a monastery of nuns in the neighbourhood (of the Holy Sepulchre), known by the name of the monastery of as-Sari, which was also demolished. The destruction (of the church of the Resurrection) began on Tuesday, the fifth day of afar in the
251 History of Damascus, 363-555 a.h. by Ibn al-Qalnisi from the Bodleian Ms. Hunt. 125 being a continuation of the history of Hill al-Sbi, ed. H.F. Amedroz (Leyden: Brill, 1908), 67-68 and 15 (English summary); Canard, La destruction de lglise de la Rsurrection, 26, 28, 30- 34, 42. Canards comparison of the various historical sources shows that the role of the miracle of the Holy Fire as al-"#kims motivation to destroy the Holy Sepulchre is unclear. 252 Ya!y" al-An!ak", History II, 490-493; Ya$y# al-An%ak!, Cronache, 246-253.
CHAPTER II
80 [waqf] furent saisis, ainsi que tous les vases et objets sacrs et les pieces dorfvrerie. 253
year 400. All its possessions and property [waqf] were seized, including the vessels, sacred objects, and jewellery.
Only that which was too difficult to destroy was spared. This action was accompanied by other anti-Christian decrees, including the confiscation and destruction of all other churches in Palestine and the banning of processions. Fortunately the Patriarch was warned, giving him time to hide all the precious relics, gold, silver, and vestments, before al-!"kims order could be carried out. 254 Lazarus of Mount Galesion personally witnessed the destruction of the Anastasis and decided it was safer to return to Anatolia because of the persecution of Christians surrounding this event. 255
That such destruction had a devastating impact on worship in Jerusalem is without question. Yet within two years, during the reign of the more tolerant local Bedouin emir, Al-Mufarri# Ibn al-$arr"%, 256
Christians were permitted to rebuild the Anastasis and were given a new patriarch, Theophilus I (reigned 1012-1020), previously bishop of !ib"l near al-Karak, to execute the order. 257 The emir issued an edict of protection for the complex in 1020, referring to it as the Church of al- Qiy"ma (Resurrection), 258 and Ya!y"-ibn-Sa&d notes that parts of the church were restored to their ancient splendour according to the means and resources of Al-Mufarri#. 259
The death of al-!"kim in 1021 under mysterious circumstances pacified the situation, allowing a treaty to be signed in 1030 between Byzantine Emperor Romanos III Argyros (reigned 1028-1034) 260 and al- !"kims son, Daher. This permitted a more complete reconstruction of the Anastasis at Byzantine expense, although reconstruction was delayed
253 Ya!y" al-An!ak", History II, 491-492; Ya%y" al-An'ak&, Cronache, 249-250. 254 Canard, La destruction de lglise de la Rsurrection, 20-24. 255 BHG 979; De Sancto Lazaro Monacho in Monte Galesio (AASS Novembris, tomus III), 515 (November 7, 19, D-F); Alice-Mary Talbot, Byzantine Pilgrimage to the Holy Land from the Eighth to the Fifteenth Century, in Patrich, Sabaite Heritage, 97-110, here 101. 256 M. Canard, !J!arr""ids or Banu l-!j!arr"", Encyclopaedia of Islam 2, 482-485, especially 483. 257 Ya%y" al-An'ak&, Cronache, 258. 258 Ya!y" al-An!ak", History II, 505; Ya%y" al-An'ak&, Cronache, 259; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 69-70. 259 Ya!y" al-An!ak", History II, 505; Ya%y" al-An'ak&, Cronache, 259. 260 Charles M. Brand and Anthony Cutler, Romanos III Argyros, ODB III, 1807.
HISTORICAL CONTEXT
81 until 1042, already after an earthquake destroyed virtually all the remaining churches in Jerusalem in 1033 or 1034. 261
The Byzantine emperor who initiated construction of the second Holy Sepulchre around 1042 was Constantine IX Monomachos (1042- 1055). 262 Constantine IX aspired to greatness, imagining himself a second Constantine the Great and Justinian, both as a defender of the faith and patron of monumental architectural projects. His on-site intermediary was Ioannes Karianitis, a Byzantine nobleman who had retired to Jerusalem, and who monitored the work of the two teams of Byzantine and local Palestinian craftsmen directed by a chief architect from Constantinople. 263 Even though the Jerusalem Church was becoming gradually more Arab, it still looked to Constantinople for both spiritual and financial support. The resulting building was impressive by contemporary standards. Constructed from Roman and Byzantine spolia, the structure of the rotunda of the Anastasis followed the original fourth-century plan. Its twenty-one-metre span, colossal for that time, may have caused concern for the builders, who covered it with a wooden roof. The courtyard was retained and lined with chapels relating to events from Christs Passion, as well as to St. James and OT saints. It should be noted that no pastophorion was included in the design, an omission common in Byzantine plans until the sixth century. 264 One major aspect of the Golgotha complex that was not rebuilt was the five-aisled basilica of the Martyrium. 265 However, the abandonment of the basilica plan and the spatial reduction of churches were both quite common in this period, suggesting an approach to the rebuilding programme consistent with Byzantine architectural practices of the time. 266
Although Byzantines played an important role in the reconstruction process, the final result was an amalgam of Byzantine and local Palestinian styles and methods, something found in other artistic
261 Ya!y" al-An#ak$, Cronache, 373-374; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 70. Tritton, The Caliphs and Their Non-Muslim Subjects, 55, states the Muslim party agreed to the rebuilding on condition that a mosque be restored in Constantinople. 262 Charles M. Brand and Anthony Cutler, Constantine IX Monomachos, ODB I, 504. 263 Ex Historia Guillielmi Tyrensis RHC Occ. I, 19 (943), in Donatus Baldi, O.F.M., Enchiridion Locorum Sanctorum (Jerusalem: Typis PP. Franciscanorum, 1955), 653; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 70-71, 76. 264 Patrich, Transfer of Gifts, 342-343. 265 Ousterhout, Rebuilding the Temple, 70-72. 266 An example of this is Hagia Sophia in Thessalonike, a basilica converted into a centrally planned, smaller church. See Cyril Mango, Byzantine Architecture (Milan: Electa Editrice, 1978), 89-90; Kalliopi Theoharidou, The Architecture of Hagia Sophia, Thessaloniki: From its Erection up to the Turkish Conquest (Oxford: Oxford University Press, 1988).
CHAPTER II
82 disciplines of the same period. 267 Certain masonry sections were built according to the hallmark Byzantine recessed-brick technique, while others used the Muslim-influenced flat-brick method. Execution of the vaults, usually groin vaults in series, also reveals local workmanship in the thoroughly Byzantine plan. It is unclear if the Byzantines began the project and left it to the Palestinians to finish, or if the two teams worked side by side. 268 In any case, Krautheimer has suggested that the collaboration of Byzantine and Islamic architectural schools on the Holy Sepulchre project may have influenced subsequent Byzantine domed- octagon church plans in the eleventh century. 269 Likewise, the twin- domed plan of the Anastasis is reflected in the Komnenian dynastys (1081- 1185) mausoleum at the Pantokrator Monastery Church of St. Michael, suggesting another example of hagiopolite influence on Byzantine architecture. 270
At the same time, other churches were rebuilt and new foundations established in the time between the destruction of the Anastasis and the arrival of the Crusaders. One of the most notable is the Holy Cross Monastery, built by the Sabaitic Georgian monk, Giorgi Proxore (d. 1066), around the year 1030. 271 King Bagrat IV of Georgia (1027-1072) funded the monastery, which eventually became the focus of Georgian monastic activity in Palestine and a centre for the whole Jerusalem Patriarchate. 272
The new Holy Sepulchre was rededicated only 39 years later in 1048 273 and adorned with opulent gifts from Emperors Michael VI Stratiotikos (reigned 1055-1057) 274 and Michael VII Doukas (reigned 1071- 1078). 275 In the fifty-one years from the rededication to the capture of
267 V. N. Zalesskaia, !"#$%$&'" (")*#+%,#+" -./0%1+#+ 2-23 44., 56 29 [92] (1987), 137-142. 268 Ousterhout, Rebuilding the Temple, 73-76. 269 Richard Krautheimer, Early Christian and Byzantine Architecture (Harmondsworth: Penguin Books, 1965), 244; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 78. 270 Ousterhout, Sacred Geographies, 108-109. 271 Tarchnishvili, Geschichte, 75. 272 Nino Khutsishvili, !"#$%&'!(!% )*#!% (+,&%-#!% (!.&/(0'+1"'+1& %&2"#/*"'+3! [Holy Cross Monastery of Jerusalem. Georgian Land Ownership] (Tbilisi: Artanuji Publishers, 2006), 141. 273 Willelmi Tyrensis Archiepiscopi, Chronicon I.6 (Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis 63, Turnhout: Brepols, 1986), 112-114; translated into English as William, Archbishop of Tyre, A History of Deeds Done Beyond the Sea, vol. 1, ed. and trans. Emily Atwater Babcock and A.C. Krey (New York: Columbia University Press, 1943), 69-71. Ya7y8 al-An9ak:s history ends in 1033, thus he does not describe the completed restoration of the Anastasis. 274 Charles M. Brand, Michael VI Stratiotikos, ODB II, 1366. 275 Charles M. Brand and Anthony Cutler, Michael VII Doukas, ODB II, 1366-1367; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 77 n. 40.
HISTORICAL CONTEXT
83 Jerusalem by the Crusaders in 1099, Ousterhout sees a rearrangement of the reliquary chapels around the Anastasis reflected in certain liturgical actions in the Typikon of the Anastasis, particularly the events of Good Friday and the procession with the Holy Cross. 276 Once the Crusaders replaced the courtyard and chapels of the Anastasis with a single domed transept and pilgrims choir dedicated in 1149, the authentic stational character of the Golgotha complex was lost, turning the church into a kind of concentrated Byzantine microcosm of the life of Christ. 277 Only in 1099 did the Orthodox Patriarchate loose control of the Anastasis to the Latin hierarchy accompanying the First Crusade. This reduced the Greek language to a secondary role in services at the Holy Sepulchre for the first time since its construction by Constantine. 278
This closer look at the events surrounding 1009 explains why the liturgical books examined above do not always fall neatly into the historical periods delineated by some liturgists and do not themselves reveal a drastically different rite immediately after the year 1009.
2. 7. Eccl esi asti cal Reorgani zati on
The fact that Christianity was no longer the official state- sponsored religion of the Holy City had a great impact on church structures and administration in the Orthodox Patriarchate of Jerusalem. This is reflected in several organizational changes made after the Arab conquest. Previously, diocesan boundaries paralleled those of Byzantine civil administrative divisions, and Muslim authorities generally preserved such existing administrative structures. But the Muslim occupation saw the emigration of a significant portion of the population, particularly in the eighth and ninth centuries. Urban centres such as Damascus, Antioch, Emessa, and Jerusalem retained their Christian identity and population in the first century of the Hegira, 279 but regions that saw heavy fighting, such as Caesarea and the coast north of Ars!f, witnessed the displacement of the indigenous Christian population by Muslim inhabitants. 280 All these factors, along with the devastating earthquake of 749, showed the need for a reorganization of the hierarchy in the Patriarchate of Jerusalem. The primary source for this adjustment is the ninth-century work by Basil of Ialimbana entitled "#$%& '()*+,-.(/+& 012 34%50#052
276 Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 144-147; Ousterhout, Rebuilding the Temple, 78. 277 Ousterhout, Rebuilding the Temple, 78; Taft, Liturgy of the Great Church, 66. 278 For accounts of liturgical services at the Anastasis shortly after the arrival of the Crusaders, see Wilson, Abbot Daniel, 77-78. See also the entire 667 106 (2008) dedicated to the millennium commemorations of Abbot Daniels pilgrimage. 279 Nasrallah, Histoire II.1, 43. 280 Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem, 218-220.
CHAPTER II
84 !"#$%"$&'( (Order of the Episcopal Placement of the Venerable Patriarchs). 281 Basil copied previous works but updated them, showing great knowledge of Palestine, as well as the Arabic and Syriac languages. The work provides a list of twenty-five archbishoprics within the Patriarchate of Jerusalem, some of them having been raised from the status of suffragan bishoprics, or synkelloi, of the Patriarchate. 282 This was presumably done to facilitate church administration at a time when contact and activity had become more difficult. Analysis of the list shows a change in focus from pastoral care for the flock of the local Church to an interest in preserving holy sites. Of the four major archbishoprics attached to the Patriarchal court in Jerusalem and considered Patriarchal synkelloi, three were connected to holy sites without communities: Diospoleos () *%+,!-./01), Neapolis (2 3/4!+.%1), and the Jordan River () #+5 678+9 :+$;4(+9 !+#"<+5); and only Joppa () :-!!=1) was exclusively responsible for pastoral care. 283 As seen in the Byzantine period, the importance of holy sites was again stressed as the main reason for the existence of the Jerusalem Patriarchate. For this reason Theodore the Stoudite wrote to Patriarch Thomas of Jerusalem that, although only fifth in the order of the Orthodox Patriarchates, his see should be counted first among the Patriarchates (>? !$'#+1 !"#$%"$&'(, @A( !/(#4B+%1 #C D$%E<C) because it was on its holy sites that Christ lived, died, and was buried. 284
With a decreasing number of ordinary faithful, the responsibility of caring for these holy sites passed almost exclusively to monks. The Archbishopric of the Holy River Jordan, second only to the Patriarchate and entrusted with the duties of the patriarchal protosynkellos (!$0#+,F7@/..+1) and antiprosopos (D(#%!$-,0!+1), became responsible for both the Jordan holy sites and the Judean monastic communities. 285
Likewise, the centre of the Jericho diocese was moved to the Monastery of St. John the Evangelist on the banks of the river Jordan after the earthquake of 749. This showed that monasteries were favoured in a time when the Orthodox Christian population was struggling. 286 Where the earthquake of 749 had completely destroyed whole dioceses, as at
281 Gregorios Palamas, !"#$%$&'()*+ ,-$. /0.-$(1+ 2%-$#)* -3+ 45)*+ 06&"7+ !"#$'%*&8( (Jerusalem: G9!+7$"H/8+9 #+5 I. G4H+9, 1862), 378-382; E. Honigmann, Die Notitia des Basileios von Ialimbana, Byzantion 9 (1934), 208-211; V. Laurent, La Notitia de Basile lArmnien, chos dOrient 34 (1935), 459-471; Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem, 199-202. 282 A full list is presented in Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem, 203. 283 Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem, 221. 284 St. Theodore of Stoudios, Epistolarum Liber Secundus, PG 99:1160-1161. 285 Themelis, GJ G"@#%@4, 82. 286 Levy-Rubin, The Reorganisation of the Patriarchate of Jerusalem, 217.
HISTORICAL CONTEXT
85 Skythopolis and Petra, the bishop moved to Jerusalem, becoming a titular bishop residing at the Patriarchal court. 287 With the administration of Bethlehem, Emmaus, Thecoa, Hebron, and Ab!d all within the diocese of Jerusalem left to senior priests of the Patriarchate, 288 the hagiopolite patriarchal court became the centralized locus of power and influence in Orthodox Palestine, and the point of contact with other Orthodox Patriarchates, including Constantinople. Any changes or developments in the liturgy made at the Patriarchal court would easily be spread to the rest of its territory.
2. 8. The Fi rst Crusade
Persecution of Christians continued after the destruction of the Holy Sepulchre. Theodore Prodromoss Life of Meletius of Myoupolis (c. 1070- 1073) describes Christians being persecuted and tortured at the hands of Arabs in Jerusalem. 289 Such news, along with the desire to ward off Muslim advances into Anatolia, motivated Emperor Alexios I Komnenos (reigned 1081-1118) 290 to appeal for help to Pope Urban II (reigned 1088-1099) 291 at the synod of Piacenza in March 1095. Alexios was a shrewd diplomat and knew how to exploit the Western Churchs interests in relics and the Holy Land. By highlighting the presence of the exiled patriarchs of Jerusalem, such as Patriarch Euthymius (c. 1083), in the Constantinopolitan Imperial Court, Alexios made it clear that Constantinople and Jerusalem were to be considered as one: any attack on the Byzantine Empire would also be an affront to the Holy City. 292
The arrival of the First Crusade in 1099 initially did little to alleviate the situation for the Church of Jerusalem. The first years of the Latin Kingdom were marked by massacres of non-Latins both Christians and Muslims because the earliest Crusaders were unable to distinguish between the two groups. After the First Crusade, Byzantine pilgrimage accounts make no reference to any difficulties experienced because of
287 Ibid., 220. For a map of the territory of the Jerusalem Patriarchate, see Appendix, section 3 (Map of the Patriarchate of Jerusalem, 8 th -9 th c.), on page 299 of the thesis. 288 Themelis, "# "$%&'%(, 84. 289 V.G. Vasilevskii, !"#$%&$' ()"*#+)$' ,-./012 #34 5-$6/7$' 8$9 :7$67+;$' *'<<73=>?0 8@2 AB C#38$03-817D6$2 ED$" ,-%-8D$' 8$9 0>$' ())* 17 [6.2], St. Petersburg: )+,-./0,-1.2 ),02/341/5.2 6782/3-., 1886), 46 (Greek) and 127-128 (Russian). For more accounts of the period of the First Crusade, see John Wilkinson, Jerusalem Pilgrimage, 1099-1185 (London: Hakluyt Society, 1988). 290 Charles M. Brand, Philip Grierson, and Anthony Cutler, Alexios I Komnenos, ODB I, 63. 291 Alexander Kazhdan, Urban II (Odo of Chtillon), ODB III, 2143-2144. 292 P. Gautier, Le Typikon de sbaste Grgoire Pakourianos, REB 42 (1984), 6-145, here 131; Peter Frankopan, The First Crusade: The Call from the East (Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press, 2012), 92, 95.
CHAPTER II
86 Muslims, suggesting the situation had improved for the local Christian population. 293 The holy sites were now preserved from destruction and desecration, but this did not mean that local Orthodox Christians had access to, or control of, them. 294 In fact, the Orthodox Church was subject to the hierarchy of the Latin Patriarchate of Jerusalem. 295 According to David Jacoby, St. Sava of Serbia (1175-1235), 296 who had close ties to Mount Athos, the Empire of Nicaea, and Serbia, may have established the monastery of St. Sabas in Acre 1230 for the purpose of promoting pilgrimage to the Holy Land from all Orthodox lands in order to enhance the Orthodox presence in the Latin Kingdom. 297 However, by the time of Latin King Guy de Lusignans (d. 1194) loss to Saladin (1138-1193) 298 at the Battle of Hattin on July 4, 1187, which ultimately led to the fall of Jerusalem to Saladins forces, 299 Christians had already adapted to their Arab environment and their liturgical practices, which had been in flux during this period of transition, began to consolidate and take form.
3. CRISIS AND CONTACT
Within a century of the Arab conquest of Jerusalem, crisis also struck the Church of Constantinople in the form of Iconoclasm. Such turmoil brought together the like-minded monks of St. Theodore Stoudite and the monks of St. Sabas Lavra, setting in motion what is now known as the Stoudite-Sabaite synthesis. 300
3. 1. Byzanti ne Iconocl asm and Its Impact on Pal esti ne
It is widely held that Palestinian monks were united in opposition to iconoclasm and focused much of their energy on combating this Byzantine phenomenon. The Synaxarion of Constantinople attributes to
293 Alice-Mary Talbot, Byzantine Pilgrimage to the Holy Land from the Eighth to the Fifteenth Century, in Patrich, Sabaite Heritage, 97-110, here 101. 294 Wilson, Abbot Daniel, 77-78; Jonathan Phillips, The Latin East, 1098-1291, The Oxford History of the Crusades, ed. Jonathan Riley-Smith (New York: Oxford University Press, 1999), 113-115. 295 Bernard Hamilton, The Latin Church in the Crusader States. The Secular Church (London: Variorum Publications, 1980), 159-171 and 179-187. 296 Robert Browning, Sava of Serbia, ODB III, 1847. 297 David Jacoby, Three Notes on Crusader Acre, Zeitschrift des Deutschen Palstina-Vereins 109 (1993), 83-96, here 87. 298 Charles M. Brand, Saladin, ODB III, 1830. 299 De Expugatione Terrae Sanctae per Saladinum [The Capture of the Holy Land by Saladin], ed. Joseph Stevenson (Rolls Series, London: Longmans, 1875); James Brundage, The Crusades: A Documentary History (Milwaukee: Marquette University Press, 1962), 153-159. 300 Taft, Byzantine Rite, 58.
HISTORICAL CONTEXT
87 Sts. John of Damascus and Cosmas of Maiouma not only the composition of hymnography, but also highlights the defence of icons against the iconoclasts, suggesting this was perhaps the main subject of their writings. 301
Certainly the opposition of the Eastern patriarchs to Constantinopolitan iconoclasm was unanimous. In the year 764 (annus mundi 6255), with common will and unity of purpose, Theodore the patriarch of Antioch, Theodore of Jerusalem, Kosmas of Alexandria, and the bishops under them, each in his own city, anathematized him [Emperor Constantine V Kopronymos (718-775)] on the day of holy Pentecost after the reading of the holy gospel. 302 They also sent letters to the Pope of Rome, which were read at the Lateran Council in 769. 303 Yet the involvement of Palestinian monks in the debate over icon veneration in Constantinople, may be somewhat exaggerated. Auzpy suggests a Palestinian lobby promoted John of Damascus and exonerated certain Palestinian monks who were indifferent to icon veneration, such as Stephen the Sabaite, after the second wave of iconoclasm in Constantinople. 304
After painstaking analysis of literary and archaeological evidence, Robert Schick concludes that iconoclasm as it manifested itself in the Byzantine Empire is fundamentally different from what appears in Palestine, where images of ordinary people and animals, and not just icons, were destroyed. This makes it difficult to accept any claim that the damage [to Palestinian mosaic floors] was inspired by the iconoclastic practices of the Christians in the Byzantine Empire. 305 The motivation for this destruction and then near-immediate repair is unclear. Archaeological evidence suggests that Christians carried out the destruction under duress, perhaps in response to the iconoclast edict of
301 ! "#$ %&'() *+,$$-) ./ .0$ 123+$ 45.(6 78$,"9' :4; .4<) .0$ 3=4>0$ &(>4<) ?@(79AB9&' @19<&.4 &.-1'.9C&4) .D$ 78&&9EF .0$ 9G:($(",H+$ 4I=9&'$ :4; @(11J &833=,""4.4 :4.4191('@K).... Delehaye, Synaxarium, 279. 302 !! "#$!! !"#$% &'()*+,-, . /01+23+45- 6"12,4'70-, 809 &'()*+,- :'+,;,<=$*", 809 !"#$%& '()*+,-.)/+& #0, 1"2& 34% !"#$%& '()*+,($)& #! !"#$% &'( )*+,( -./&0123&'( !"#$ #%& '&()&*+,& !"# $%&"' ()*%%(+&"' ,-"./0123 41(5(-6!78*1 !!"#$%& !"$' $() !"#$%& '()*+. Theophanis Chronographia, 434; Turtledove, Chronicle of Theophanes, 123. The letter of their anathemas is preserved in the acts of the Seventh Ecumenical Council. See Norman J. Tanner, SJ, Decrees of the Ecumenical Councils, vol. 1 (London: Sheed & Ward, 1990), 137-138; Concilium Jerosolymitanum in causa sacrarum imaginum, Mansi XII, 679-680. 303 Mansi XII, 720B-D, XIII 720B-722C; Pope Hadrian, Epistola ad Beatum Carolum Regem de Imaginibus, PL 98:1256B-1257A. 304 Auzpy, De la Palestine Constantinople, 191-192. 305 Schick, Christian Communities of Palestine, 213.
CHAPTER II
88 the Umayyad caliph Yaz!d II (reigned 720-724) from 721 to 723. 306
Accusations of idolatry from Muslims and Jews certainly motivated destruction of icons. Later on, however, Chalcedonians repaired these icons, perhaps in order to distinguish themselves from Monophysites and Nestorians, who were indifferent to icon veneration. Theodore Ab" Qurrahs treatises on icon veneration clearly show an attempt to dispel Chalcedonian deference to unorthodox views on icon veneration, whether of Muslim, Jewish, or other Christian origin. 307
3. 2. Stoudi te Monasti c Reforms
Although Stoudite monasticism never reached Palestine, the monastic reform attributed to St. Theodore Stoudite (759-826) 308 had an immeasurable impact on the whole Byzantine liturgical tradition. What monastic practice among the Stoudites was before Theodore is impossible to know because of the absence of any sources. 309 As Thomas Pott acknowledges, the Studite reform, prior to being a reorganization of Byzantine monastic life, sought to be a spiritual reform of monasticism itself. 310 Theodore was interested in preserving monastic tradition, renewing the life that brings salvation by a return to the ancient way of life, 311 which he believed was represented by the Palestinian monks of St. Sabas. But the monks of St. Sabas, responding to Theodores call for help in response to the synod of 809 surrounding the second marriage of Emperor Constantine VI (771-805), 312 did not immediately bring a Palestinian monastic liturgy with them. There is no evidence that
306 H. Lammens and Kh. Y. Blankinship, Yaz!d (II) b. Abd al-Malik, Encyclopaedia of Islam 11, 311; Schick, Christian Communities of Palestine, 219. 307 Thodore Abuqurra: Trait du culte des icnes, ed. Ignace Dick (Patrimonie arabe chrtien 10, Jounieh: Librarie Saint-Paul; Rome: Pontifical Oriental Institute, 1986), 88; Theodore Ab" Qurrah, A Treatise on the Veneration of the Holy Icons, trans. and ed. Sidney H. Griffith (Eastern Christian Texts in Translation 1, Louvain: Peeters, 1997). For more on Theodore Ab" Qurrah, see section 1.3, note 42, on page 50 above. See also Schick, Christian Communities of Palestine, 219. 308 Alexander Kazhdan, Theodore of Stoudios, ODB III, 2044-2045. 309 Julien Leroy, La rforme studite, Il monachesimo orientale. Atti del Convegno di studi orientali, 9, 10, 11 e 12 aprile 1958 (OCA 153, Rome: Pontifical Oriental Institute, 1958), 181- 214; Pott, Byzantine Liturgical Reform, 116. 310 Pott, Byzantine Liturgical Reform, 142. 311 ...#$%&' ()* %+' ,-./%01 23%$45.' %6'7 809:(6.', ;'. -+ <=>?3-.6, @ :(5.' @ <':43=5'$', %+' A/'.-B'$' <'.'(C2.2:.6 %+' 23%9460' =0?6%(5.' D.E FA0=06G2.6 D.E (H%.D%G2.6 ID.2%. J-&' ()* %K <4L.M0' 2LG-. D.E =0?5%(/-., %01 D.'0'6D&* D.E ,''>-3*, N* O=0P.5'0/26' .Q %&' :(53' =.%B43' 858?06.... St. Theodore of Stoudios, Great Catecheses 25, in A. Papadopoulos-Kerameus, !"# $%&"' ()"*+,"' -"# .-"'*&-"' /)0123 45-673%89 (St. Petersburg: Kirschbaum, 1904), 173; Pott, Byzantine Liturgical Reform, 120. 312 Paul A. Hollingsworth, Moechian Controversy, ODB II, 1388-1389.
HISTORICAL CONTEXT
89 anything changed in the liturgy among the Stoudites when the Palestinian monks arrived in Constantinople between 809 and 818. 313 Neither does this seem to have been the case in 799, when some of the Stoudite monastic brotherhood moved from the Sakkoudion monastery in Bithynia 314 to the Stoudios Monastery in Constantinople. 315 Thus, Theodore was already familiar with some form of the Palestinian monastic Horologion before any conscious effort was made to implement Palestinian monastic liturgical practices. These hagiopolite practices may have arrived in Bithynia via Palestinian monks migrating north from Syria and Palestine to the south. 316
Nevertheless, upon his arrival in Constantinople Theodore did initiate certain reforms that would set in motion what is known as the Middle-Byzantine synthesis. 317 Taft has described the resulting hybrid Studite office as a Palestinian Horologion with its psalmody and hymnody grafted onto a skeleton of litanies and prayers from the Euchology of the Great Church. 318 The most significant elements for this study included the codification of disparate collections of liturgical hymnography, originally in books based on hymn genre, into books of liturgical seasons. The results were the Oktoechos (!"#$%&'() 319 in the eighth century, and the Triodion (#)*+,*'-) 320 and Menaion (.%-/0'-) 321 in the tenth century. 322 None of this, however, adequately explains the place of the sanctoral or lectionary within the Stoudite synthesis. By the end of the tenth century, the centre of influence shifted from the Jerusalem Patriarchate to Mount Athos. This was especially felt within Georgian monasticism and visible in Georgian scribal activity at the
313 St. Theodore of Stoudios, Letter 555 (A.D. 809-811), Letter 277 (A.D. 818), Letter 278 (A.D. 818). See Theodori Studit epistul, vol. 2, ed. Georgios Fatouros (Berlin: Walter de Gruyter, 1991-1992), 849-852, 412-415, 415-418. 314 B. Menthon, Une terre de legends. LOlympe de Bithynie. Ses saints, ses couvents, ses sites (Paris: Bonne Presse, 1935), 21. 315 Alexander Kazhdan, Alice-Mary Talbot, Anthony Cutler, Stoudios Monastery, ODB III, 1960-1961. 316 Julien Leroy, Le cursus canonique chez saint Thodore Studite, Ephemerides Liturgic 68 (1954), 5-19, here 13; Pott, Byzantine Liturgical Reform, 128. 317 Taft, Byzantine Rite, 61. 318 Ibid., 58. 319 Robert F. Taft and Nancy Patterson-1ev2enko, Oktoechos, ODB II, 1520; Fryshov, Early Development. 320 Momina, 3 4567896:;<=77 >5<?<8@6A B576;7; Robert F. Taft, Triodion, ODB III, 2118-2119. 321 Robert F. Taft, Menaion, ODB II, 1338. 322 For more on the development of liturgical books, see the discussion of the Iadgari in Chapter I, section 2.3, on pages 7-11 of the thesis.
CHAPTER II
90 Iveron Monastery on Mt. Athos. 323 Despite this decisive move and the use of the Stoudite Hypotyposis (!"#$%"&'()) by Athanasius of Athos (925- 1001), 324 Georgian liturgical sources still evidenced their hagiopolite origin and identified the Typikon of St. Sabas as the order and typikon of the Greek Church. 325 The shift from Jerusalem to Athos also resulted in two redactions of the text of the Bible, the pre-Athonite Georgian text 326 and the new Georgian translation, which help to date the contents of liturgical manuscripts. 327
4. CONSTANTINOPOLITAN HEGEMONY
Following the Iconoclast controversy and the rise of Byzantine monasticism to dominance, the balance of influence began to shift from Palestine and its Sabaitic monks, who had come to the aid of the Stoudites, to Constantinople as the centre of imperial and religious power. It was in Constantinople that the Orthodox patriarchs of Jerusalem sought refuge from depredations in an increasingly hostile, Muslim-controlled Palestine.
4. 1. Pol i ti cal Ideol ogy and Moti vati on
While Chalcedonian Orthodoxy had already come to be identified with allegiance to the Byzantine Empire in Palestine since the diffusion of the term Melkite, this was not necessarily so within the Byzantine Empire. According to Dagron, the Syrian migrations on the frontier
323 Kekelidze, !"#$%&$'()*+( &%$,"-)*+( ./01#-"*", 478; Grgoire Peradse, Lactivit littraire des moines gorgiens au monastre dIviron, au Mont Athos, RHE 23 (1927), 530-539; Taft, Mount Athos, especially 184-186; Alice-Mary Talbot and Anthony Cutler, Iveron Monastery, ODB II, 1025-1026; Tamara Grdzelidze, Georgian Monks on Mount Athos. Two Eleventh-Century Lives of the Hegoumenoi of Iviron (London: Bennett and Bloom, 2009). 324 George T. Dennis, 11. Ath. Rule: Rule of Athanasios the Athonite for the Lavra Monastery, BMFD I, 205-231; Taft, Mount Athos, 183; Alexander Kazhdan and Nancy Patterson-*ev+enko, Athanasios of Athos, ODB I, 219. 325 !"! #!"$ %& '&('!)&* "&)& #+$%$"&* &," )!,-./$. Kekelidze, 2/-3-/%4, 37. See also Peradse, Liturgiegeschichte Georgiens, 74-75. 326 See section 1.7.3, on pages 64-65 above. This text is also available online: Novum Testamentum georgice e codibus praeathoniensibus. The Old Georgian Four Gospels: Pre-Athonian Redaction, ed. Elguja Giunashvili, Manana Machkahneli, Sophio Sarjveladze, Zurab Sarjveladze, Darejan Tvaltvadze, and Jost Gippert (Tbilisi and Frankfurt-am-Main: Fundamentals of an Electronic Documentation of Caucasian Languages and Cultures ARMAZI [Alternative Resources, Materials, Applications and Zipped Information] Project, 1999-2007). Web, 30 January 2012. http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/ageo/ nt/cinant/ cinan.htm. 327 Mzekala *ani,e, Remarques au sujet de la bible gorgienne, BK 41 (1983), 105-122; Daredshan Twaltwadse (Darejan Tvaltvadze), Aus der Geschichte der bersetzung der Tetraevangelien ins Georgische, Georgica 31 (2008), 107-119.
HISTORICAL CONTEXT
91 reinforced Byzantine self-identification with Orthodoxy, so that Orthodox received a political designation the Roman [i.e. Byzantine] religion (!" #$ %&'()&* +,-./01!*#02) that became the definition of romanitas. 328 An example of this view in practice is the treatment of Jacobites by Emperor Romanos II Argyros. 329 Another example of external ecclesiastical intrusion into the affairs of Christians in the East came in the year 937, during the rule of Patriarch Theophylact of Constantinople (reigned 933-956). 330 Patriarch Theophylact sent a decree to the Patriarchs of Antioch, Alexandria, and Jerusalem asking them to commemorate the Patriarch of Constantinople by name in their prayers and liturgies, something that had not been done since the time of Omayyad rule (c. 661- 750). Eutychius of Alexandria (877-940) 331 recounts that the reaction to this request was positive and that the Eastern patriarchs complied with Constantinoples request. 332
Numerous such examples exist, but there has been very little analysis of the implications for such policies on the liturgy. Christian Hannicks provocatively titled article, Annexions et reconqutes byzantines: Peut-on parler duniatisme byzantin?, has been the only study to address the question of Byzantine hegemony in areas beyond its control. 333 Focusing on the period between the seventh and eleventh centuries, Hannick traces several historical events that demonstrate the extension of ecclesiastical jurisdiction and liturgical practices beyond their natural borders, and tendencies toward unification that erased local particularities. In examples from Southern Italy, 334 Kievan-Rus3, 335 and the Caucasus, 336 Hannick concludes that there was no consistent
328 les orthodoxies, impuissants contenir cette invasion de lintrieur, reoivent une designation purement politique: !" #$ %&'()&* +,-./01!*#02. LOrthodoxie demeure, en dernier ressort, la definition de la romanit. Dagron, Limmigration syrienne, 214. 329 Ya4y5 al-An6ak7, Cronache, 341-342. For more information on Romanos III Argyros, see section 2.6, note 260, on page 80 above. 330 Alexander Kazhdan, Theophylaktos, ODB III, 2068. 331 Sidney H. Griffith, Eutychius of Alexandria, Encyclopdia Iranica, vol. 9 (New York: Columbia University, 1999), 77-78. 332 In quello stesso anno Teofilatto, patriarca di Costantinopoli, mand un proprio messo ai patriarchi di Alessandria e di Antiochia chiedendo loro di menzionarne il nome nelle loro preghiere e nelle lore messe, dato che cio non si faceva pi dal tempo degli Omayyadi. Accolsero di buon grado la sua richiesta. Eutichio, Patriarca di Alessandria, Gli Annali, trans. Bartolomeo Pirone (Studia Orientalia Christiana Monographiae 1, Cairo: Franciscan Centre of Christian Oriental Studies, 1987), 436. The context of the account suggests Jerusalem also received this request. See K.A. Panchenko, 89:;<=>?@<A=B C:=DE<>=DF=B G9:AEDH, IJ 21:472. 333 Hannick, Annexions et reconqutes byzantines. 334 Ibid., 452-455. 335 Ibid., 456-464. 336 Ibid., 464-474.
CHAPTER II
92 implementation of Constantinoples Orthodox Christianity as a policy of the Byzantine Empire. Constantinople was only interested in regulating Greek liturgical texts, if at all, and had no interest in Slavonic or Armenian sources, at least not systematically. Jurisdictional disputes were also never resolved systematically, and depended heavily on oikonomia. 337
But the liturgical influence of Constantinople on Jerusalem may also be explained by the desire of the hagiopolite Church to adopt Byzantine liturgical practices, rather than simply by the motivation of Constantinople to impose them upon others. Georgian anti-Armenian religious polemics arose in response to tense political Georgian-Armenian relations during the ninth and tenth centuries. 338 Georgian taxeis for the reintegration of heretics were often extremely harsh to Armenians, while Greek sources were more lenient. 339 This rise in Georgian orthodoxy and fundamentalism also corresponds to the period in which the Georgian liturgy was Byzantinized, suggesting that adopting another liturgy or changing ones own liturgical tradition was completely acceptable if it served as a sign of Orthodoxy.
4. 2. Theodore Bal samon and the Ri te of Constanti nopl e
A century after the reply of Athonite hegoumenos Euthymius Mtacmideli (d. 1028) to correspondence regarding the acceptability and authenticity of JAS, 340 Theodore IV Balsamon (1186-1203), absentee Patriarch of Antioch residing in Constantinople, 341 replied to similar questions about JAS from Patriarch Mark of Alexandria. But while Euthymius emphasizes the continuity of JAS with BAS and CHR, thereby legitimizing and acknowledging the Byzantinization of the Georgian liturgy, 342 Balsamon takes a different position. What exactly this position is, however, depends upon which edition of Balsamons responses one follows. The most commonly cited version is the !"#$%&'() *+,-,(*+( in Patrologia Graeca, based on editions of Johannes Leunclavius (d. 1593) and Georgios A. Rhalles (1805- 1883), and chosen for its completeness and greater number of questions
337 Ibid., 474. 338 Bernadette Martin-Hisard, Le discours des Gorgiens sur leur orthodoxie, RSBN 47 (2010), 195-264. 339 Ibid., 260-264. 340 Peradse, Liturgiegeschichte Georgiens, 77. See also Verhelst, Liturgie melkite de saint Jacques, 230-232; Parenti, La vittoria, 31. See also Chapter III, section 1.1, on pages 139-143 of the thesis. 341 Alexander Kazhdan, Balsamon, Theodore, ODB I, 249; Charon, History of the Melkite Patriarchates III.1, 16. 342 Verhelst, Liturgie melkite de saint Jacques, 237.
HISTORICAL CONTEXT
93 and responses. 343 The first question posed by Patriarch Mark to Balsamon deals specifically with the legitimacy of JAS:
Concerning the liturgies read in the regions of Alexandria and Jerusalem, and said to have been written by the holy Apostles, James the Brother of the Lord and Mark, are they received by the holy catholic Church, or not?
Balsamon replies that while canon 32 of the Council in Trullo (A.D. 692) does admit the Apostle James as the author of JAS, MK is questionable. Despite this acknowledgement, however, Balsamon says neither liturgy is acceptable because the Holy Ecumenical Throne of Constantinople has not accepted them. 345 Thus, all Churches of God should follow the practices of New Rome and celebrate according to the tradition of St. John Chrysostom and St. Basil the Great. 346
The other redaction of Balsamons correspondence is found in the oldest manuscripts of the library of the Ecumenical Patriarchate in Constantinople 347 and was edited by Manuel Gedeon. 348 This version is shorter both because it has fewer questions and its responses are more succinct. The same first question appears in Gedeons version thus: Ought one to serve liturgy with the scrolls [of the liturgies] of St. James and St. Mark? 349 Grumel indicates that the word 582'154;2 here refers to a roll containing liturgical texts, 350 rather than the hymnographic composition by the same name. Balsamons response here repeats much of what was stated above, but rather than dismissing the celebration of JAS, he suggests an examination and study of its texts by the Holy Synod. 351
The honour accorded to Jerusalem here is more in keeping with
343 PG 138:952-1012; Grumel, Les Rponses canoniques, 324; Nasrallah, Liturgie des Patriarcats melchites, 163. 344 PG 138:953A. 345 P+A>Q?)$G1 8R2 )S $T21> 3$5'(- 1U'I-. PG 138:953C. See also The Council in Trullo Revisited, ed. George Nedungatt and Michael Featherstone (Kanonika 6, Rome: Pontifical Oriental Institute, 1995), 106-110. 346 V>I '8> '8F'8 51& WA$4/8@9> #X91> 1" M55/+941> '8F Y$8F <58/8@G$Z2 '[ \G$> ',- 2*1- ]6)+-, ^'8> ',- _;29'12'>28@#?/$;-. PG 138:953D. 347 Grumel, Les Rponses canoniques, 324. 348 Balsamon, !"#$%& '() *+,& -(./0+%&. 349 `%S )$'( '62 582'154;2 "$%8@%=$Z2 '8F B=48@ C15DE8@ 51& '8F B=>8F HI%58@; Balsamon, !"#$%& '() *+,& -(./0+%&, 135. 350 Grumel, Les Rponses canoniques, 325. See also Parenti, LEucologio slavo del Sinai, 6-9. 351 Balsamon, !"#$%& '() *+,& -(./0+%&, 137.
CHAPTER II
94 Balsamons comments elsewhere, 352 acknowledging the possibility of celebrating JAS for certain feasts, similar to the way BAS was celebrated in Constantinople and is still celebrated in the Byzantine Rite today. 353
Thus, the ideological dominance of Constantinople over the liturgy of other Churches and Patriarchates, elevating its rite to the status of a ritus praestantior, as it were, began at Trullo, but it came to impact the Orthodox Patriarchate of Jerusalem only when its chief Eucharistic liturgy, JAS, began to be questioned. This attitude reaches its height with Symeon of Thessalonike (d. 1429), 354 who often critically compares seemingly questionable hagiopolite monastic or Armenian practices with those of the Great Church of Constantinople. 355 By the time of Symeon, however, Jerusalem had lost its authentic traditions and JAS was no longer celebrated.
4. 3. Excursus: Patri archal Li sts
The absence of a trustworthy list of the hierarchy of the Patriarchal See of Jerusalem is another obstacle in studying the relationship between Constantinople and Jerusalem from the eleventh through fourteenth centuries. Even a cursory examination of some primary sources from this period shows that the standard lists compiled by Grumel 356 and Fedalto 357 must be consulted with caution. A primary source of this period, the eleventh century Typikon of Gregory Pakourianos for the Monastery of the Mother of God Petritzonitissa in Ba!kovo, present-day Bulgaria, dated December 1083, reveals that the monasterys patron, Gregory Pakourianos, signed it along with Patriarch Euthymius of Jerusalem to guarantee and confirm that all that has been written is the same, since [Patriarch Euthymius] happened to be here [in Bulgaria] by order of our mighty and holy Emperor requiring him to be in Thessalonike for peace with the hateful Frank and on his return again arrived here with us at my estates at Philippoupolis. 358
352 Theodore Balsamon, Canones Nicn Prim Sanct et cumenic Synodi, PG 137:261. 353 Parenti, La vittoria, 47. 354 Alice-Mary Talbot, Symeon, ODB III, 1981-1982. 355 See PG 155:277D-280C, 701, 908. I thank Fr. Steven Hawkes-Teeples, S.J., for help with this question. 356 Grumel, Chronologie, 451-452; V. Grumel, La Chronologie des patriarches grecs de Jrusalem au XIII e sicle, REB 20 (1962), 197-201. 357 Fedalto, Hierarchia Ecclesiastica Orientalis II. 358 Typikon de Grgoire Pacourianos pour le monastre de Ptritzos (Ba!kovo) en Bulgarie, ed. Louis Petit ("#$%&'#()*#( "+,-,&&#*, "#$%&'()*( +, XI -&./, no. 1, St. Petersburg: 0$1&2#34*5 6.1(#3-&7+&8 9+3:(.*$ ;3/+,, 1904), 557. A new English translation and analysis is found in Robert Jordan, 23. Pakourianos: Typikon of Gregory Pakourianos, BMFD II, 507-563.
HISTORICAL CONTEXT
95 The text of the patriarchs signature is as follows: I, Euthymius, by the mercy of God Patriarch of Jerusalem, the city of the Holy Resurrection of Christ our God, have signed with my own hand the present typikon. 359
This signature is the only information with which to date the reign of Patriarch Euthymius. 360
However, not all liturgical sources are as easily dateable or reliable as sources for a chronology of the Patriarchate of Jerusalem. The Typikon of the Anastasis mentions a Nicholas as Patriarch of Jerusalem in one litany. 361 While the colophon of the manuscript indicates the date 1122, Dmitrievskii insists that the reign of Nicholas as patriarch dates from 932 to 945 or 947 and that he was not the current Patriarch of Jerusalem at the time the manuscript was recopied in 1122. 362 Fedaltos lists simply include Nicholas as patriarch in 1122 without further corroboration. 363
Perhaps one of the more complete sources for the hierarchy of the Patriarchate of the Jerusalem comes from Hagios Sabas Gr. 153 (A.D. 1275), fol. 77-103, edited by Papadopoulos-Kerameus. 364 Although the editor calls the text the !"#$%&' $() *+ ,-./0/123/") *4415067), in view of the nature of the text it appears to be more of a service (84/1/%967) for the joint commemoration of the Patriarchs of Jerusalem. The names of the patriarchs are given within hymnography preceded by rubrics indicating the tone in which it is to be sung. No date is given for the celebration of this feast in the edited text itself, but we know from significantly earlier hagiopolite sources that it fell on May 17 or 18. 365 Despite the numerous names provided, this source is problematic because it does not indicate dates for any of the hierarchs, and there is no certainty that it includes the names of all the patriarchs or that it preserves their names in order. Byzantine histories, such as that of Theophanes the Confessor, are of little help here because they lose track of the hierarchy of the Church of Jerusalem after the Arab Conquest. 366
359 Ibid. See also Chrysostomos A. Papadopoulos, !"#$%&' #() *++,-".') !/%0"0,1234 (Jerusalem-Alexandria: :7$."7.&"4;) <%#/=.7>-6/) ?1-@7+A.-67), 1910), 368-369. 360 See Typikon de Grgoire Pacourianos, 560 n. 70; Grumel, Chronologie, 452. 361 Papadopoulos-Kerameus, Anastasis Typikon, 26. 362 Dmitrievskii, 56789:;<=7 >?@6=?6<=7 ABCBDE9F, 101, 109. See also Bertonire, Easter Vigil, 13-14. 363 See Fedalto, Hierarchia Ecclesiastica Orientalis II, 1003, III, 419; id., Liste vescovili del patriarcato di Gerusalemme, 17. 364 Papadopoulos-Kerameus, !"#$%&' $() *+ ,-./0/123/") *4415067), G4H,/+#' !/%0"0,12-#&+() I#'JK0,0L.') 1 (St. Petersburg: Kirschbaum, 1891), 124-143; Kenneth W. Clark, Checklist of Manuscripts in the Libraries of the Greek and Armenian Patriarchates in Jerusalem Microfilmed for the Library of Congress, 1949-1950 (Washington, D.C.: Library of Congress, 1953), 11. 365 GL 982; Garitte, Calendrier palestino-gorgien, 232, 227-228, 400; Verhelst, Lieux de station I, 56-57. 366 Theophanis Chronographia, 339; Turtledove, Chronicle of Theophanes, 39.
CHAPTER II
96
4. 4. Constanti nopol i tan Exi l e
Several sources provide information on the life of the Patriarchs of Alexandria, Antioch, and Jerusalem in Constantinopolitan exile, although they are certainly not as abundant as those for the patriarchs of the imperial capital. No register has survived for any of the Eastern Patriarchates and most of what is known comes from Byzantine sources. Generally, the exiled patriarchs were held in high esteem and were involved in the liturgical life of Constantinople. Because of the paucity of sources, we will examine, alongside the life of Leontius of Jerusalem, the case of Athanasius II of Alexandria as an example of how exiled Eastern patriarchs functioned in Constantinople.
4. 4. 1. Leonti us of Jerusal em
A significant figure of the Komnenian dynasty (1081-1185) is Leontius of Jerusalem (c. 1110-1185). His Life, written by Theodosius Goudeles probably after 1204, is one of the few vitae that survive from the period. As Patriarch of Jerusalem, he is perhaps the only one to have visited his see while in Constantinopolitan exile. 367 Born in Strumvitza (!"#$%&'(")*), Macedonia, between 1110 and 1115, 368 he later became a monk (c. 1130-1132) and subsequently hegoumenos (c. 1157-1158) on Patmos where he was renowned for his ascetical life and humility. During several visits to Constantinople he behaved as a holy fool. 369 In an unusual change of affairs, he became the oeconomos of Patmos, which required him to make a trip to Constantinople in order to restore property taken from his monastery. 370 There he met Emperor Manuel I Komnenos (1143- 1180) 371 who, after restoring the monasterys property, was so impressed with Leontiuss knowledge of Scripture and his piety that he decided to ordain him bishop. 372 Leontius declined both the recently vacated sees of Kiev (+,-) and Cyprus (.%/#$-), declaring that God had destined him to be
367 For other contemporary saints and their vitae, see Tsougarakis, Life of Leontios, 2 n. 5. Tsougarakis believes Leontius voyage to Jerusalem, described below, lasted between ten to twelve months around 1178. See Tsougarakis, Life of Leontios, 205. 368 Tsougarakis, Life of Leontios, 34. 369 For more on this phenomenon, see Alexander Kazhdan, Fools, Holy, ODB II, 795. 370 The amount of 700 modioi of wheat was exchanged for two pounds of gold by imperial decree. See Tsougarakis, Life of Leontios, 193 n. 5. 371 Charles M. Brand, Alexander Kazhdan, and Anthony Cutler, Manuel I Komnenos, ODB II, 1289-1290. 372 Life of Leontios, 106, 63:30-33.
HISTORICAL CONTEXT
97 patriarch. 373 With the death of Patriarch Nicephorus II sometime between July 1173 and 1177, 374 Leontius was named Patriarch of Jerusalem (!"#$%"&' ()* +$,-...()* .%"/01'234... (/5 6"7-/0 ()* 48("9* :'1;- (;- <==281$;-) by the emperor, who urged him to go to Jerusalem. 375
Whether this was for reasons of devotion, as is suggested by Leontiuss response, or for political motives, as suggested by some authors, 376 is uncertain. Episcopal consecration during this period often included the caveat that the newly consecrated bishop should visit his see, as witnessed in several cases. 377
Komnenian claims to Antioch were revived after the citys capture by the Byzantine forces of Nicephorus Phocas, John II (1138), and Manuel I (1159). Because Jerusalem had not been in Byzantine hands since 638, the Constantinopolitan political understanding of Palestine was different: a Byzantine advance into Palestine would not be a restoration of its own territories, but rather the reconquest of new lands. 378 That Manuels delicate diplomacy employing military alliances, dynastic marriages, and religious or ecclesiastical arrangements sought to bring Jerusalem into the Byzantine sphere of influence is quite clear. 379
Leontius dealt with both ecclesial and political matters during his voyage. On his way to Palestine, Leontius stopped in Cyprus at a monastery believed to have served as a metochion of the Patriarchate of Jerusalem. 380 Upon arrival in Palestine he passed through Akka (Acre) and
373 >($ 4% (/5 <:/0"'-?/0 @'1$2&A* :'("$B"#8- C#/-(/*, /D=/0- E <:?F%$/* <:?1=/:/- :/$)1'$ G%GH-('$. Tsougarakis, Life of Leontios, 108, 65:26-28. 374 Tsougarakis, Life of Leontios, 108, 66; 195-196. For the reference to Patriarch Nicephorus II see Grumel, Regestes I.2-3, n. 1126. Other lists include patriarchs between the reigns of Nicephorus II and Leontius. 375 I:%J GK ='J :"/#%$"$16%?8 !"#$%"%L* ()* +$,-, M* %N"8('$, ='J %O* 'P(Q- !:$&-'$ :'"R (/5 ="'(/5-(/* S:%4$4-31=%(/. Tsougarakis, Life of Leontios, 110, 67:12-14. 376 Rose, Saint Leontios, 254-256. Kaplan emphasizes that Leontius departed for Jerusalem and then returned to Constantinople at the emperors express command. See Kaplan, Leontios, 480. 377 See Luca Pieralli, Benedetto, metropolita di Seleucia negli della Guerra di Candia, OCP 66 (2000), 395-418. 378 Kaplan, Leontios, 480-481. 379 Rose, Saint Leontios, 253. An example is the marriage of Maria Komnene to King Amalric, whom Rose suggests Leontius may have visited during his stay in Jerusalem. 380 T'J !:B"'* :"9* (Q- 4/-3-, (Q- %O* 4$="R- !-B:'02'- (/5 :'("$'"#/5-(/* ()* .%"/01'2Q4 #"84'"(?U/01'- Tsougarakis, Life of Leontios, 112, 70:4-6; 198. The identity of this monastery or any other metochia directly belonging to the Jerusalem Patriarchate are, unfortunately, unknown before the sixteenth century and the Patriarchal archive has no relevant records predating the eighteenth century. For the relevant documents, see TH:"/* in the index of Agamemnon Tselikas, !"#"$%"&' #() *%+,-(. #() /"#%0"%+,-(. 1,%(234.567 (V%2(?/ (/5 .1(/"$=/5 ='J W'2'$/F"'X$=/5 Y"#%?/0 5, Athens: Z/"XA($=7 [G"04' I6-$=3* \"':&U8*, 1992).
CHAPTER II
98 Nazareth, healing many. 381 His secret miracles are compared with the works of Christ, while the termination of a drought by his intercession is paralleled with the life of the Prophet Elias. 382 In order to avoid Latin authorities, Leontius entered Jerusalem by night and prayed privately at the Anastasis. 383 The absence of any account of public worship is unfortunate, as any information would certainly provide some insight into Orthodox liturgical practices during the period of Byzantinization. The Life states that Leontiuss fame spread throughout Syria, Phoenicia, among the Isaurians and Cilicians, and even reached Constantinople, where Manuel I Komnenos began to fear for the patriarchs safety and called him back to Byzantine territory. On the return voyage to Constantinople, the ruler of Damascus, Saladin, received Leontius and offered him a church and a salary if he were to stay in Syria. Leontius declined the offer, requesting instead letters of safe passage back to Constantinople. From the account of Leontiuss visit to Palestine we gain some insight into inter-ecclesial and political relations between Constantinople and the other parties present in the Holy Land. First, the patriarchs mission was not to all Christians of the heterogeneous population (!"#$% &'()')*+%) of the territory of the Jerusalem Patriarchate but to those who needed greater attention 384 and especially the pious ones and those who depended on his arrival. 385 This was presumably the Orthodox Melkite population, among them Palestinian monks. 386
Second, tense relations with the Latins prevented Leontius from publicly celebrating the liturgy, 387 something that Latin Patriarch Amalric of Nestle (1158-1180) 388 previously permitted to Armenian hierarchs. Thus, Leontius was forced to venerate the holy sites as a simple pilgrim, and his visit is not even recorded in any Latin sources from the period. 389 Such an account is consistent with tense relations between Constantinople, Rome, and the Crusader States. 390
381 Tsougarakis, Life of Leontios, 126-132, 80-83. 382 Ibid., 132-134, 84-85. 383 Ibid., 132, 84. 384 ,-.) */0 "0.12% 32#$456% '7##$8 9:)*8;5<=82) 2>?@8 98 ?$A% 32B :#.1$8$% -.$'C8$)% ?=% 9:)53CD.;%. Tsougarakis, Life of Leontios, 126-128, 80:8-9. 385 ?2E?2 ?$F% .>5.G$E8?2% 32B ?=% 2>?$E 9H60?6'C8$I% &(1H.;%. Tsougarakis, Life of Leontios, 132, 84:7-8. 386 See Tsougarakis, Life of Leontios, 202. 387 Ibid., 138, 88:1-6. 388 Ibid., 205; Michael le Quien, Oriens Christianus in quatuor patriarchatus digestus, vol. 3 (Paris: Typographia Regia, 1740), 1250-1251. 389 Tsougarakis, Life of Leontios, 205. 390 Ostrogorsky, History of the Byzantine State, 289-290. A direct example of Latin open opposition to the reestablishment of the Orthodox Patriarchate of Antioch is found in a
HISTORICAL CONTEXT
99 On the other hand, the generous offer of a church in Damascus from Saladin, who is described as a believer in Muhammads hallucinations yet only half-wicked and in many things virtuous and honourable, 391 reflects the Ayyubid emirs willingness to use the Orthodox as pawns in political relations between the Latins and the Byzantines. Whether or not Saladins confirmation of Orthodox supremacy over all other Christians in his territory, found in a decree after his capture of Jerusalem, is true or not is unclear. 392
Although Kaplan questions the veracity of Leontiuss trip to Jerusalem and even calls into question whether it actually occurred, he acknowledges that it provides a unique source for knowledge of Byzantine views of Jerusalem and of Constantinoples political and religious policy toward Palestine and its occupying forces. 393
4. 4. 2. Athanasi us II of Al exandri a
The figure of Patriarch Athanasius II of Alexandria is complicated due to the multiplicity of hierarchs with the name Athanasius in thirteenth-century Constantinople. Among them are Patriarch Athanasius of Constantinople, 394 Bishop Andronicus of Sardes who took the name Athanasius when he donned the monastic habit, 395 and Patriarch Athanasius II of Alexandria. The historian George Pachymeres (1242- 1310?), 396 protekdikos of Hagia Sophia and dikaiophylax within the imperial offices, 397 knew Athanasius of Alexandria personally and corresponded
letter from Pope Alexander III to the Latin clergy of Antioch in 1178. See Epistulae Pontificorum Romanorum ineditae, ed. Samuel Lwenfeld (Leipzig: Veit et comp., 1885), n. 287. 391 !" #$% &'()* +&,(-* .)/ !0* !12 345#,6 78,&(,94% :%,;8<=,;*...>' !;* ?% .)/ !0 71@@0 A8B&!,CD#,%1* .)/ !;#E%.... Tsougarakis, Life of Leontios, 136, 87:12-14. 392 See Tsougarakis, Life of Leontios, 204; Nikephoros Moschopoulos, La Terre Sainte, essai sur lhistoire politique et diplomatique des Lieux Saints de la chrtient (Athens: N. Moschopoulos, 1956), 365; Girolamo Golubovich, Biblioteca bio-bibliografica della Terra Santa e dellOriente francescano, vol. 4 (Florence: Collegio di s. Bonaventura, 1923), 200. 393 Kaplan, Leontios, 479, 487-488. 394 PLP, n. 415; Relations Historiques III, 122 n. 86, 157-169. 395 Pachymeres, Relations Historiques I, 171:3; II, 357:4 396 Alice-Mary Talbot, Pachymeres, George, ODB III, 1550. Pachymeress primary historical work is the !"##$%&'()* +,-.$')*, which records the events of the reigns of Michael VIII Palaiologos and ends abruptly in the summer of 1307, perhaps due to illness or the death of Pachymeres. We rely upon the edition of Failler and Laurent. See Pachymeres, Relations Historiques. 397 Protekdikos was the sixth highest office within the hierarchy of archons of Hagia Sophia. For more on these positions, see J. Darrouzs, Recherches sur les /&&0('% de lglise byzantine (Archives de lOrient Chrtien 11, Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1970), 596 and 609; Pachymeres, Relations Historiques I, xix-xx.
CHAPTER II
100 with him. According to Pachymeres, Athanasius was a monk of Sinai who had fled to a metochion of Sinai on Crete. 398 Of the Eastern Melkite Patriarchs residing in Constantinopolitan exile, Athanasius II is the best- known and most respected in Constantinopolitan sources. 399
Athanasius was greatly revered in important circles in Constantinople and was a confidant of Emperor Michael VIII. He was regarded as a man of culture who was well-educated, cultivated, open, and appreciative of literature. 400 He normally received a seat to the right of the Patriarch of Constantinople at synods, and even presided occasionally when the Patriarch of Constantinople was absent. At the First Synod of Blachernai, held from January 8 to 12, 1283, Athanasius presided, representing both Alexandria as its patriarch and Constantinople in the absence of the Patriarch of Constantinople, as John XI Bekkos (reigned 1275-1283) had been deposed. 401 Despite Athanasiuss chairmanship of the synod, it was the blinded Galaktion the Galesiote 402 who presided at the services of the Great Blessing of Waters for Theophany held at Saint Sophia three days before the commencement of the Synod. 403 According to Pseudo-Kodinos, in the absence of the Patriarch of Constantinople, one of the Eastern patriarchs was to preside at the services of Theophany and the Water Blessing. 404
During the fallout of the Arsenite schism 405 and anti-Unionist activity in May 1283, the synod requested that Athanasius, along with Empress Theodora, give a profession of faith in order to be commemorated in the Diptychs along with the other patriarchs in Constantinople, namely Gregory of Cyprus, Patriarch of Jerusalem (d. 1291), 406 and Theodosius Prinkips (Villehardouin), Patriarch of Antioch
398 Pachymeres, Relations Historiques IV, 633:1-16 (Book XII, 8). 399 PLP, n. 413; Alice-Mary Talbot, Athanasios II, ODB I, 219; Pachymeres, Relations Historiques II, 407:17, II, 547. 400 Failler, Le sjour dAthanase Constantinople, 55. 401 !"#$ %&' %"()*+,'-' .*'/0-'. Pachymeres, Relations Historiques II 25:6s; VII, 7-8 (III 35); Laurent, Regestes, no. 1456; Alice-Mary Talbot, John XI Bekkos, ODB II, 1055. 402 Pachymeres, Relations Historiques II, 617:20; III, 25-27; PLP, n. 3473 (12(23%4-'). 403 Pachymeres, Relations Historiques III, 31. 404 5 06 +"%7 %8' ("9%)*#:42' ;:92.+/<, "= >2%#9?#@A< "B#4.3"%29 )=3)*+"'93/<, :4'"%29 >2#C 2D%)E, "= 06 +F, >2#? %9')< %&' G%,#-' >2%#92#@&', H %)* I("J2'0#"42< H %)E I'%9)@"42< H %)E K"#).)(L+-', M7' M'0A+&' %L@N. Pseudo-Kodinos, Trait des offices, ed. Jean Verpeaux (Le Monde byzantin 1, Paris: Centre national de la recherche scientifique, 1966), 220 lines 11-17. 405 Alice-Mary Talbot, Arsenites, ODB I, 188. For more information on other figures involved in this conflict, see Alice-Mary Talbot, Arsenios Autoreianos, ODB I, 187; Alice- Mary Talbot, Joseph I, ODB II, 1073; Michael J. Angold, John IV Laskaris, ODB II, 1048- 1049. 406 PLP, n. 4589.
HISTORICAL CONTEXT
101 (reigned 1278-1283). 407 It is worth noting that both Athanasius II and Theodosius were monks of Sinai, 408 suggesting a close connection between Constantinople and Sinai during this period of the Palaiologos dynasty. Because of his refusal to take sides in ecclesiastical conflicts, Athanasius was eventually exiled to Rhodes and then to a metochion of the Patriarchate of Alexandria on Crete. 409
Athanasius was also dragged into a quarrel over the ownership of the Laura of the Archangel (! "#$%#& '() *%+,-'%#'./(0 1(2.) located in the region of "34-562,(2 or 74-562,(2 near the Bosphorus. The Church of Alexandria had this monastery in its possessions already from the sixth century, along with the Monastery of the Great Field (! '() 83/9:(0 */%() 1(2.), founded by the monk Theophanes around 787 and granted to Alexandria by Emperor Michael VIII. 410 Patriarch Athanasius of Constantinople annexed the Monastery of the Great Field, and the Patriarchate of Alexandria received the Monastery of Christ Evergetis in exchange. 411
Despite this ill treatment in Constantinople, Athanasius II still viewed Constantinople as the unifying centre of Christendom whence all evangelization was to flow. This view is most clearly expressed in his letter to the Church of Rus; where he acts as a proponent of Byzantine ecclesiastical policy. 412 Like Leontius, he was even sent as an ambassador of Constantinople, this time to Armenia, to arrange a potential marriage between Andronicus II and the Armenian royal family. However, pirates at Phocaea interrupted the trip and he was forced to turn back. 413
4. 4. 3. Hagi opol i te Metochi on i n Constanti nopl e?
Several examples of Palestinian monks and hierarchs in the Imperial capital raise the question: was there a hagiopolite metochion in
407 Pachymeres, Relations Historiques III, 67-69. For more on Patriarch Theodosius of Antioch, also known as <3(=>-,(& IV, see PLP, n. 7181; Laurent, Les regestes des actes du patriarcat de Constantinople I, 4, Les regestes de 1208 1309 (Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1971), n. 1438; V. Laurent and J. Darrouzs, Dossier grec de lunion de Lyon (1273- 1277) (Archives de lOrient Chrtien 16, Paris: Institut Franais dtudes Byzantines, 1976), 45; P. Gautier, Le Typikon du Christ Sauveur Pantocrator, REB 32 (1974), 23. 408 Failler, Le sjour dAthanase Constantinople, 54. 409 Pachymeres, Relations Historiques III, 137; Failler, Le sjour dAthanase Constantinople, 47 and 54. 410 Pachymeres, Relations Historiques III, 229. For the Laura of the Archangel Michael, see Janin, glises de Constantinople, 346-350; id., glises des grandes centres byzantins, 195-199. 411 Pachymeres, Relations Historiques IV, 633. The Monastery of the Great Field is known to be the source of two manuscripts, Paris Gr. 216 (10 th c.), a Praxapostolos, and Paris Gr. 1538 (12 th c.). See Janin, glises de Constantinople, 198-199. 412 The whole letter is edited in Failler, Le sjour dAthanase Constantinople, 59-63. 413 Pachymeres, Relations Historiques II, 203:18-205:6.
CHAPTER II
102 Constantinople? Numerous examples mentioned above show that monks and hierarchs were given churches for their use in New Rome. As Theophanes wrote in his ninth-century account of monks fleeing Palestine: The Emperor Michael and the holy patriarch Nikephoros kindly entertained them. Michael helped them in every way. He gave the men who entered the city a famous monastery, and sent a talent of gold to the monks and laymen still on Cyprus. This monastery is believed to have been the Monastery of Chora (today Kariye Camii). 414 The life of St. Anthony the Younger (d. November 11, 865), a native of Palestine, indicates yet another monastery in the vicinity, the metochion (!"#$%&'() 415
of All Saints, which was home to several monks from Palestine. 416 The monastery of All Saints was a dependency of monasteries in Bithynia, not Palestine, and the presence of Palestinian monks was too sporadic and coincidental to suggest a whole Palestinian quarter, as Jean Gouillard provocatively proposes and then definitively refutes. 417 Even so, no churches or monasteries remained continuously in the hands of the Jerusalem Patriarchate. Thus, it is difficult to speak of a specific location serving as the continuous presence of the Jerusalem Patriarchate or a point of liturgical contact between Jerusalem and Constantinople. To summarize what has been said above of the exiled Eastern patriarchs, their position in Constantinople was purely honorific, although in some cases they played the role of a replacement for the Patriarch of Constantinople. Their identity and background were diverse, but they were usually foreigners, with occasional connection to Sinai, although they were not themselves necessarily from Palestine or the Middle East. The residence of the Eastern patriarchs in Constantinople was unstable and depended on monasteries they received from the emperor. They also relied heavily on their metochia in other parts of the empire for their survival and upkeep.
414 Mary B. Cunningham, The Life of Michael the Synkellos: Text, Translation and Commentary (Belfast Byzantine Texts and Translations 1, Belfast: Belfast Byzantine Enterprises, 19991), 62-63; Griffith, Holy Land in the Ninth Century, 233. For more on the Monastery of Chora, see Janin, glises de Constantinople, 531-539 ()*&+#', #-. )/*0., 1'(2 #',); Anthony Cutler and Alice-Mary Talbot, Chora Monastery, ODB I, 428-430. 415 Dependance eines Klosters. Trapp, Lexikon zur byzantinischen Grzitt, 1017. 416 3+#&( 4!5( 6( #7 8$9"& !"#$%&'( #:( 68;(<!=0( #;( >?=;( @A(#;( BC*'( BHG 142; Franois Halkin, Saint Antoine le Jeune et Ptronas le vainqueur des arabes en 863 (daprs un texte indit), AB 62 (1944), 187-225, here 213. For another version of the saints life, see A. Papadopoulos-Kerameus, XII. D='. E0F 8'9&#"=0 #', G+&'< H(#;(='< #', IC'<, !"##$%& '(#()*+),-. /(0 *"1)(/-. 2%)$#$%3(. 1 (JJK 57 [19.3], St. Petersburg: JLMNOPQMNROS JMQSPTURPVOS WXYSPTNO, 1907), 186-216. 417 Jean Gouillard Un quartier dmigrs palestiniens Constantinople au IX e sicle? Revue des tudes Sud-Est Europenes 7 (1969), 73-76; Griffith, Holy Land in the Ninth Century, 233.
HISTORICAL CONTEXT
103 The Patriarchs were caught between power struggles of Constantinople with Latins and Muslims, or in tensions between the emperor and patriarch in Constantinople. As hierarchs without any accountability to their own episcopal sees, between the eleventh and fourteenth centuries, the Eastern patriarchs were free to serve as spokesmen for Byzantine ecclesiastical and political foreign policy, and to travel on missions assigned them by the Byzantine emperor.
5. CONCLUSIONS
Racing through the contextual history of hagiopolite liturgy over the course of more than six centuries and considering this mass of information alongside the thirty-eight hagiopolite liturgical sources described in the previous chapter, we arrive at the following conclusions:
1. The occupation of Jerusalem and Palestine by non-Christian rulers and the destruction of holy sites weakened the stability of the Jerusalem Patriarchate and negatively affected authentic, hagiopolite liturgical practice. This crisis caused a decline in the Christian population, led to neglect of the destroyed holy sites, and instigated the reorganization of the hierarchy around the cathedral of Jerusalem, as well as its major outlying monasteries, and certain remaining holy sites. 2. Despite the diffusion of Arabic as the official language of the state, Greek thrived in the multi-lingual Palestinian monasteries and remained the official liturgical language of the Jerusalem Patriarchate without interruption. 3. Despite the concern to maintain Orthodoxy on the part of both the Constantinopolitan and Jerusalem Patriarchates, there is no evidence of a concerted effort or systematic program on the part of the Byzantine Empire to impose the Byzantine Rite in the Jerusalem Patriarchate. 4. The chronological limits used in liturgical historiography to explain changes in hagiopolite worship are not reflected in the corresponding liturgical sources themselves. Thus, liturgical sources show great variety and suggest that liturgical Byzantinization was a gradual phenomenon with a transitional phase.
Although this chapter has attempted to address the question of when by mapping out a timeline of significant events in Jerusalem and Constantinople, the questions of how and why liturgical Byzantinization occurred must also look elsewhere for solutions. For an explanation of a
CHAPTER II
104 liturgical change, one must know the context but ultimately search for the answer within the liturgical sources themselves. This will be our goal in the following three chapters.
TABLE OF CONTENTS OF THE THESI S
ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY ................................................................... ix
INTRODUCTI ON ................................................................................................ xxxiii 1. Byzantinization ........................................................................................... xxxvi 1.1. Awareness of Two (or More) Liturgical Traditions ......................... xxxvii 1.2. Method of Comparative Liturgy ......................................................... xxxix 1.3. Liturgical Reform ......................................................................................... xl 2. History of the Question ................................................................................. xlii 2.1. Pre-Revolutionary Russian Scholarship ............................................... xliii 2.2. Twentieth-Century Western Scholarship .............................................. xlv 2.3. Response within the Patriarchate of Jerusalem Today ..................... xlvii 3. Parameters of Research ..................................................................................... li 3.1. Geographical Limits ...................................................................................... li 3.2. Chronological Limits ................................................................................... liv 3.3. Linguistic Limits .......................................................................................... liv 4. Arrangement of the Material .......................................................................... lv
106 3.11. Sinai Geo. O. 54 (10 th c.) ............................................................................... 23 3.12. Sinai Geo. O. 63 (10 th c.) ............................................................................... 24 3.13. Sinai Geo. O. 12 (10 th -11 th c.) ....................................................................... 25 3.14. Vatican Syr. 19 (A.D. 1030) ........................................................................ 26 3.15. Sinai Geo. N. 12 (A.D. 1075) ........................................................................ 28 3.16. Sinai Gr. 741 and 742 (January 25, A.D. 1099) .......................................... 29 3.17. Messina Gr. 177 (11 th c.) .............................................................................. 30 3.18. Sinai Geo. O. 10 (11 th c.) ................................................................................ 31 3.19. Sinai Gr. N.E. X 156 (11 th c.) ........................................................................ 32 3.20. Tbilisi Geo. 193 (11 th c.) ............................................................................... 32 3.21. Sinai Gr. N.E. M 35 (11 th -12 th c.) .................................................................. 33 3.22. Sinai Gr. N.E. M 66 (11 th -12 th c.) ................................................................. 33 3.23. Sinai Gr. 257 (A.D. 1101/1102) ................................................................... 33 3.24. Hagios Stavros Gr. 43 + St. Petersburg RNB Gr. 359 (A.D. 1122) ................. 34 3.25. Sinai Gr. 1040 (12 th c.) ................................................................................. 39 3.26. Sinai Gr. 1096 (12 th c.) ................................................................................. 40 3.27. Sinai Gr. 1097 (A.D. 1214) ........................................................................... 41 3.28. Vatican Syr. 20 (A.D. 1215) ........................................................................ 42 3.29. Sinai Gr. N.E. X 73 (13 th c.) .......................................................................... 44 3.30. Sinai Gr. N.E. X 159 (14 th -16 th c.) ................................................................. 44 3.31. Misleading Manuscripts ........................................................................... 45 4. Secondary Liturgical Sources ......................................................................... 47 4.1. Catecheses by St. Cyril of Jerusalem (4 th c.) .............................................. 48 4.2. Itinerarium by Egeria (A.D. 381-384) ......................................................... 51 4.3. Narration of the Abbots John and Sophronius (7 th c.) .................................. 53 4.4. Mravaltavi [Polykephalon] (9 th c.) ............................................................. 54 4.5. Melkite Calendar by al-B!r"n! (11 th c.) ....................................................... 55 5. Theological Sources ......................................................................................... 56 6. Constantinopolitan Liturgical Sources ......................................................... 58 6.1. Kanonarion-Synaxarion ............................................................................. 59 6.2. Liturgical Typikon ....................................................................................... 60 6.3. Praxapostolos ............................................................................................... 60 6.4. Psalterion ...................................................................................................... 61
CHAPTER II: THE HISTORICAL CONTEXT ........................................................... 63 1. The Jerusalem Patriarchate ............................................................................ 65 1.1. Orthodoxy ..................................................................................................... 65 1.2. The Christian Population and Its Languages .......................................... 67 1.3. Melkites: A Subgroup? ................................................................................ 70 1.4. Sacred Topography ..................................................................................... 72 1.5. Pilgrimage .................................................................................................... 74 1.6. Stational Liturgy .......................................................................................... 76
TABLE OF CONTENTS OF THE THESIS
107 1.7. Monasticism ................................................................................................. 78 1.7.1. Greek Monasticism .................................................................................. 83 1.7.2. Syrian Monasticism ................................................................................. 85 1.7.3. Georgian Monasticism ............................................................................ 87 2. Hagiopolite Decline .......................................................................................... 89 2.1. Islamic Occupation ...................................................................................... 90 2.2. Migrations .................................................................................................... 94 2.3. Byzantine Contact ....................................................................................... 97 2.4. Arabization ................................................................................................... 98 2.5. Changes in Topography ........................................................................... 100 2.6. Destruction of the Anastasis .................................................................... 103 2.7. Ecclesiastical Reorganization .................................................................. 109 2.8. The First Crusade ....................................................................................... 112 3. Crisis and Contact ........................................................................................... 113 3.1. Byzantine Iconoclasm and Its Impact on Palestine ............................. 114 3.2. Stoudite Monastic Reforms ..................................................................... 115 4. Constantinopolitan Hegemony .................................................................... 118 4.1. Byzantine Political Ideology and Motivation ....................................... 118 4.2. Theodore Balsamon and the Rite of Constantinople ........................... 121 4.3. Excursus: Patriarchal Lists ....................................................................... 123 4.4. Constantinopolitan Exile .......................................................................... 125 4.4.1. Leontius of Jerusalem ........................................................................... 125 4.4.2. Athanasius II of Alexandria ................................................................. 129 4.4.3. Hagiopolite Metochion in Constantinople? ....................................... 132 5. Conclusions ..................................................................................................... 133
CHAPTER III: THE LITURGY OF ST. JAMES ...................................................... 137 1. Eucharistic Liturgies ..................................................................................... 137 1.1. Origins and History of the Liturgy of St. James .................................... 139 1.2. Byzantinization of the Liturgy of St. James ........................................... 143 2. Sources ............................................................................................................. 146 2.1. Editions of the Liturgy of St. James ........................................................ 146 2.1.1. Long and Short Versions of the Liturgy of St. James ....................... 148 2.2. Manuscripts of the Liturgy of St. James ................................................. 149 2.3. Analysis of Contents and Arrangement ................................................. 154 3. The Structure of the Liturgy of the Word ................................................. 156 3.1. Method of Analysis of Structural Units ................................................ 156 3.2. Introit ......................................................................................................... 157 3.3. Trisagion ..................................................................................................... 161 3.4. Pax .............................................................................................................. 162 3.5. Responsorial Psalmody ............................................................................. 162 3.5.1. Propsalmon ........................................................................................... 165
TABLE OF CONTENTS OF THE THESIS
108 3.5.2. Hypopsalmon ........................................................................................ 167 3.5.3. Epakouston ............................................................................................. 168 3.5.4. Mesodion ................................................................................................ 169 3.6. Lection(s) ................................................................................................... 170 3.7. Alleluia ....................................................................................................... 172 3.8. Ektene .......................................................................................................... 172 3.9. Gospel .......................................................................................................... 173 4. Other Liturgy of the Word Structures ........................................................ 174 5. Liturgy of the Eucharist Structure .............................................................. 175 5.1. Chant for Hand Washing .......................................................................... 175 5.2. Chant of the Holy Gifts ............................................................................. 177 5.3. Chant for Communion ............................................................................. 181 6. Conclusions ..................................................................................................... 182
CHAPTER IV: THE LITURGICAL CALENDAR OF JERUSALEM ............................ 185 1. Structure and Characteristics of the Hagiopolite Liturgical Year .......... 186 1.1. Structure ..................................................................................................... 186 1.1.1. Beginning of the Liturgical Year ........................................................ 187 1.1.2. Octaves .................................................................................................... 189 1.1.3. Fixed and Movable Cycles .................................................................... 190 1.2. Development of the Calendar .................................................................. 192 1.3. Categories of Feasts ................................................................................... 193 2. Hagiography, Homiletics, and Hymnography ........................................... 195 2.1. Hagiography ............................................................................................... 196 2.2. Homiletics ................................................................................................... 198 2.3. Hymnography ............................................................................................ 199 3. Case Studies ..................................................................................................... 201 3.1. Saints from the Liturgy of St. James ....................................................... 202 4. Major Feasts of the Lord ................................................................................ 202 4.1. Nativity of Christ and Theophany ......................................................... 203 4.2. Encaenia and the Exaltation of the Cross .............................................. 205 5. Theotokos ........................................................................................................ 207 6. Saints ................................................................................................................ 210 6.1. St. John the Baptist .................................................................................... 210 6.2. St. James the Brother of the Lord ........................................................... 216 6.3. St. Stephen the Protomartyr ................................................................... 224 6.4. Joint Commemorations of New Testament Figures ............................. 227 6.5. Joint Commemorations of Old Testament Figures ............................... 229 6.6. Monastic Saints .......................................................................................... 231 6.7. St. Athenogenes ......................................................................................... 233 6.8. Local Palestinian Saints ............................................................................ 235 6.9. Saints from Beyond Palestine .................................................................. 236
TABLE OF CONTENTS OF THE THESIS
109 6.10. New Martyrs ............................................................................................. 238 7. Sacred Objects and Places ............................................................................. 240 7.1. Precious Cross ............................................................................................ 240 7.2. Ark of the Covenant .................................................................................. 242 7.3. Church Buildings ....................................................................................... 243 8. Conclusions ..................................................................................................... 246
CHAPTER V: THE JERUSALEM LECTI ONARY SYSTEM ...................................... 249 1. Textual Criticism and Lectionary Studies .................................................. 249 1.1. Content and Variants ............................................................................... 252 2. Gospel Cycles ................................................................................................... 255 2.1. Fixed Cycle of the Liturgical Year ........................................................... 255 2.2. Moveable Cycle .......................................................................................... 256 2.2.1. Pascha and Bright Week ....................................................................... 257 2.2.2. Sunday Cycles ........................................................................................ 259 2.2.3. Pentecost (John) ................................................................................... 260 2.2.4. Matthew .................................................................................................. 261 2.2.5. Mark ........................................................................................................ 263 2.2.6. Luke ......................................................................................................... 264 2.2.7. Great Lent ............................................................................................... 265 2.2.8. Holy Week ............................................................................................... 268 3. Epistle Cycles ................................................................................................... 269 3.1. Fixed Cycle of the Liturgical Year ........................................................... 271 3.2. Moveable Cycle .......................................................................................... 271 3.2.1. Pascha and Bright Week ....................................................................... 271 3.2.2. Sunday Cycles ........................................................................................ 273 3.2.3. Great Lent ............................................................................................... 274 4. Old Testament Cycles .................................................................................... 275 4.1. Old Testament Readings at the Liturgy of St. James ............................ 275 4.2. Missing Old Testament Readings ............................................................ 276 4.3. Old Testament Readings at the Liturgy of the Hours .......................... 279 5. General Commemorations ............................................................................ 281 6. Connections of Reading Cycles .................................................................... 285 7. Mixed Cycles ................................................................................................... 287 8. Conclusions ..................................................................................................... 288
APPENDI X ............................................................................................................. 297 1. Plan of the Anastasis Complex ..................................................................... 297 2. Map of the City of Jerusalem ........................................................................ 298 3. Map of the Patriarchate of Jerusalem ......................................................... 299
Per A. Bengtsson, Passover in Targum Pseudo-Jonathan Genesis The Connection of Early Biblical Events With Passover in Targum Pseudo-Jonathan in A Synagogue Setting Scripta Minora 2000-2001, 1