Aggiungi una trama nella tua linguaA young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.A young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.A young man of French, Chinese, and Cambodian descent dies, leaving behind his isolated mother and his 4-year male lover, who grieve but don't speak a lick of each other's language.
- Regia
- Sceneggiatura
- Star
- Nominato ai 1 BAFTA Award
- 4 vittorie e 7 candidature totali
- Junn
- (as Cheng Pei Pei)
- Vann
- (as Naomi Christie)
- Waiter
- (non citato nei titoli originali)
- Cafe customer
- (non citato nei titoli originali)
- Elderly Resident
- (non citato nei titoli originali)
- Café Customer
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizFilmed in 3 weeks.
- BlooperAt the scene when Ben Whishaw and Andrew Leung were on bed, Ben says "You're really gonna do that?", but his lips don't move.
- Citazioni
Junn: Through plenty of crying, I've learnt to be content that I won't always be happy, secure in my loneliness, hopeful that I will be able to cope. Every year on Christmas Day I get very lonely. An incredible feeling of solitude. On this day, everything has stood still, even the trees have stopped rustling, but I'm still moving, I want to move, but I have nothing to move to, and nowhere to go. The scars beneath my skin suddenly surface and I get scared. Scared of being alone.
- ConnessioniFeatured in Lilting: Deleted Scene (2014)
- Colonne sonoreYe Lai Xiang
Performed by Xiang Lan Li
It was easy to forget that you were watching actors. The performances were that good and very moving. It was very much like a French film.
It was interesting how much back-story was left out and yet it still worked. I asked myself a few questions because I wanted to know more. (Perhaps I felt I could help.) Where were we? (North-east London/Essex?) How long had she lived in England by depending on her husband and son for all communication with the outside world? What did people do for a living? Where did the translator come from and was she being paid? Without her son would she at last break out into the world? However I realised the back-story didn't matter. It told you all you needed to know. The nub was all that mattered: an insight into communication, memory and grief. Some things have to be said and some things are perhaps best left unsaid. The characters kept asking the translator not to translate after they had said something because they had time to see the effect it would have, (something that does not happen with a common language) but even the translator could not help but get involved.
You could speculate on a happier outcome but the final scene where she drifted back to the last meeting with her son perhaps indicated it would be a while yet before she could move on.
Very, very good.
- johnmcc150
- 12 ago 2014
- Permalink
I più visti
- How long is Lilting?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Sito ufficiale
- Lingue
- Celebre anche come
- Sevgilinin Ardından
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo Stati Uniti e Canada
- 27.054 USD
- Fine settimana di apertura Stati Uniti e Canada
- 1.567 USD
- 28 set 2014
- Lordo in tutto il mondo
- 247.377 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 23 minuti
- Colore
- Proporzioni
- 2.35 : 1