Aggiungi una trama nella tua linguaEarth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.Earth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.Earth braces for an invasion of giant male bionoids and their enemy, giant female bionoids.
- Lynn Minmay
- (voce)
- Misa Hayase
- (voce)
- Roy Focker
- (voce)
- Vrlitwhai 7018
- (voce)
- Kim Kaviroff
- (voce)
- Shammy Milliome
- (voce)
- (as Miyuki Muroi)
- Vanessa Laird
- (voce)
- Milia 639
- (voce)
- Quamzin 03350
- (voce)
- (as Yûichi Meguro)
Trama
Lo sapevi?
- QuizIn the TV series the Zentraedi's dialouge was automatically translated into Japanese. Here they speak an actual made-up language and subtitles are provided for the audience. Much like Klingon in Star Trek, of which a word wasn't spoken until they appeared in the first movie.
- Citazioni
[Hikaru tries to convince Minmay to sing to defeat the Zentradi]
Lynn Minmay: You can't win a war by singing! Stay with me, if we're going to die anyway...
Hikaru Ichijo: It's not just for us. It's for everyone onboard Macross.
Lynn Minmay: That has nothing to do with us! Why aren't we the only two in the universe? I wish everyone would die except you and me!
[Hikaru slaps Minmay, as a panoply of war's destruction plays across the screen.]
Hikaru Ichijo: Sempai died. Kakizaki died. So many have died. They had plans for peace. You can still sing, can't you?
[An explosion blows off an armored shutter behind Hikaru and Minmay. They watch, horrified, as a Valkyrie fighter is blown to pieces in front of them.]
Lynn Minmay: I'm sorry, Hikaru. I don't know what came over me. I chose to become a singer. If I don't now, my mother and father's spirits will never forgive me. Me, I'll sing with all my heart!
- Versioni alternative"Macross in Clash of the Bionoids" is an edited translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka," with 20 minutes of footage removed, and a running time of 95 minutes. "Superdimensional Fortress Macross (Super and Dimensional placed together in the title)" (aka "Macross"), is another alternate translation of "Chôjikû yôsai Macross: Ai Oboeteimasuka." It contains the same dub as "Macross in Clash of the Bioniods," but is un-edited, and has a full running time of 115 minutes.
- ConnessioniFeatured in Videofobia: Robot King (2013)
It was very disappointing that for years the sole legit commercial copy in English was the bastardized Australian production, ATTACK OF THE BIOROIDS. Suffice it to say, if you want a good example of how NOT to adapt a foreign film, that is the example to study. I used to watch it with the sound mostly turned off.
When I got on the internet, an online acquaintance gave me a VCD of DO YOU REMEMBER LOVE. It was pretty nice, at least until the viewer program failed.
But now I FINALLY have a DVD of the film. I just finished watching it and.....oooooooooooooooooooooooh bliss!!!!!!!!!!!!!! As I said in my title, this is still the greatest SF animated film ever made!
And the DVD includes the final concert! This was originally planned for the film but cut due to budget constraints. It was finally made for the MACROSS FLASHBACK 2012 music compilation. But now it is where it belongs, backing up the closing credits.
happy, happy, joy, joy.....
- davidemartin
- 11 apr 2004
- Permalink
I più visti
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Sito ufficiale
- Lingue
- Celebre anche come
- Macross: Do You Remember Love?
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro