Un misterioso straniero con un'armonica e un famigerato desperado uniscono le forze per proteggere una vedova da un assassino spietato che lavora per le ferrovie.Un misterioso straniero con un'armonica e un famigerato desperado uniscono le forze per proteggere una vedova da un assassino spietato che lavora per le ferrovie.Un misterioso straniero con un'armonica e un famigerato desperado uniscono le forze per proteggere una vedova da un assassino spietato che lavora per le ferrovie.
- Premi
- 6 vittorie e 5 candidature
Livio Andronico
- Bit part
- (non citato nei titoli originali)
Salvatore Basile
- Member of Cheyenne's Gang
- (non citato nei titoli originali)
Aldo Berti
- Member of Frank's Gang Playing Poker
- (non citato nei titoli originali)
Regina Elena Bisio
- Old Woman in the Tavern
- (non citato nei titoli originali)
Joseph Bradley
- Train Station Master
- (non citato nei titoli originali)
Frank Braña
- Member of Frank's Gang Smoking Pipe at Auction
- (non citato nei titoli originali)
Marilù Carteny
- Mourner at Brett McBain's Funeral
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizHenry Fonda originally turned down the role of Frank. Director Sergio Leone flew to the United States and met with Fonda, who asked why he was wanted for the film. Leone replied, "Picture this: the camera shows a gunman from the waist down pulling his gun and shooting a running child. The camera pans up to the gunman's face and...it's Henry Fonda" (until then, with one exception, Fonda had only been cast in "good guy" roles. Leone wanted the audience to be shocked).
- BlooperFrank goes to Morton's train and finds that dead bodies are scattered around. But the train's fireman appears not to be bothered. The engine's safety valve opens frequently, which means that the fireman dutifully keeps doing his job and keeps the boiler at maximum pressure. (The fireman and the driver never appear in the movie, but they must be there.)
- Curiosità sui creditiThe opening credits appear over the three gunmen waiting at the train station.
The film title itself appears at the end of the film.
- Versioni alternativeFrank's line upon giving Harmonica his namesake varies from version to version. The Italian translates to "play something for your brother," but the most common English version is "keep your loving brother happy," and the German translates to "play me the song of death." The German movie title was inspired by this line.
- ConnessioniEdited into The Clock (2010)
- Colonne sonoreDanny Boy
(1913) (uncredited)
Written by by Frederick Edward Weatherly
Hummed and sung a cappella a bit by Simonetta Santaniello
Recensione in evidenza
To watch this again after so many years and after so much has changed in movie making, what a joy. The intro scene itself is a work of cinematic genius. Too bad most these days don't have the patience or appreciation for the plot making and cinematography these days. If you appreciate excellent camera work, scene making and soundtrack working together, I can't imagine you would be disappointed in this movie.
- chuck-hickl
- 3 feb 2019
- Permalink
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Lingue
- Celebre anche come
- Erase una vez en el oeste
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Budget
- 5.000.000 USD (previsto)
- Lordo Stati Uniti e Canada
- 5.321.508 USD
- Lordo in tutto il mondo
- 5.435.312 USD
- Tempo di esecuzione2 ore 46 minuti
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 2.35 : 1
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
What is the streaming release date of C'era una volta il West (1968) in Canada?
Rispondi