VALUTAZIONE IMDb
6,6/10
12.196
LA TUA VALUTAZIONE
Nel 50 a. C., un unico villaggio dell'Armorica resiste al dominio dell'Impero romano grazie alla pozione del druido Panoramix, che dona ai Galli del villaggio una forza sovrumana.Nel 50 a. C., un unico villaggio dell'Armorica resiste al dominio dell'Impero romano grazie alla pozione del druido Panoramix, che dona ai Galli del villaggio una forza sovrumana.Nel 50 a. C., un unico villaggio dell'Armorica resiste al dominio dell'Impero romano grazie alla pozione del druido Panoramix, che dona ai Galli del villaggio una forza sovrumana.
- Premi
- 1 vittoria
Roger Carel
- Astérix
- (voce)
Jacques Morel
- Obélix
- (voce)
Pierre Tornade
- Abraracourcix
- (voce)
- …
Yves Brainville
- Tonabrix
- (English version)
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
John Clive
- Narrator
- (English version)
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
- …
Steve Eckardt
- Phonus Balonus
- (English version)
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
- …
Henri Labussière
- Petit rôle
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Lee Payant
- Asterix
- (English version)
- (voce)
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizObelix is seen carrying an axe in his first appearance. It is never seen again. He is satisfied with helping Asterix eat just one boar between them. Obelix is only a peripheral character in the first album, and doesn't truly become Asterix's sidekick until the next album.
- BlooperIn the UK version of the film, at the end you can see the English voice cast list, but it's actually Asterix e la grande guerra (1989)'s voice cast.
- Versioni alternativeAs a bonus feature for the German DVD release, each Asterix film was given a new dubbing in a German dialect. This film was dubbed in Saxonian.
- ConnessioniFeatured in Troldspejlet: Episodio #6.5 (1992)
- Colonne sonoreJe suis le marchand de boeufs
Recensione in evidenza
Watching "Asterix the Gaul" reinforced my conviction that its success in French theaters was mostly due to the popularity of the comic-book adventures, at its peak in 1967. At that time, the little Gaul was a national phenomenon whose iconic status expanded into the neighboring European countries. So, before reviewing the film, let's explore the secret of Asterix' appeal, the magic potion's recipe, to use a fitting metaphor.
First, there's the tough little guy who personifies the French touch. The seminal setting is a small tribe resisting the Roman invasion, representative of France under De Gaulle's leadership, a small country defying the American imperialism in the name of cultural exception. Yet beyond the political undertones, there was a comical genius named Goscinny heavily influenced by Anglo-Saxon humor made of slapstick, parodies and adult innuendo. And because there's no content without a form, there's Uderzo's drawing style, one of the most admired in the French-Belgian school, along with other talents like Franquin and Gotlib, renowned for the extraordinary fluidity and dynamism when it came to draw movements. The shot of a roman soldier vertically ejected through one single uppercut is one of Asterix' defining trademarks, making the cover of the first adventure: "Asterix the Gaul".
A punchy drawing for a punchy humor: nothing could have stopped the success story to reach the silver screen, only 8 years after the first publication in the magazine Pilote, a European combination of Mad and Marvel. The result is an objective disappointment and undermines any pretension to compete with American animation. Numbers never lie, in 1967, the film was viewed by 2,4 millions spectator against 14,7 for "The Jungle Book". Granted the film couldn't rival with Disney, but still, they could have made a better effort: the design of the Roman legionaries created an overabundance of gray and red, half the images were recycled, not to mention the horizontal movements worthy of the worst Hanna Barbera cartoons. To make it worse, the characters, who were all human, had four fingers, which is technical blasphemy, even by Disney standards.
At the end, the most graphically interesting part was the opening with the five major Gauls' drawing (notice that the English names are different probably because the film was made before the comic-book adaptation, to tell you how old the film is). The rest is just pure cheap animation, typical of the worst TV programs, colors are bland, Obelix is inexpressive, with two dots for eyes and a mouth mechanically moving when he speaks, Jules Caesar looks nothing like the imposing Emperor who already had his distinctive traits in the books. What saves the film is the quality of the dubbing and a catchy theme with a child-like quality that seems like imploring you not to be so harsh on the animation department. All right, I'll temper my criticism now that I have the music in mind. Besides, to say that the film's only weakness is the animation would make too much honor to the screenwriters.
The biggest problem is with the story, the first animated opus of Asterix' adventure could have got away with the rudimentary animation, but, why; of all the adventures, they picked up the least interesting story? Obelix plays no part during the whole third act, the starring duo was Asterix and the druid, the Romans were constantly ridiculed and the antagonist, Caius Bonus is so naive it's sometimes disconcerting. The gags are there, but the format of the story, perfect for a comic book or a TV episode, was stretched for almost one hour. And for the first time, the chauvinism seemed almost unintentional, the repetitive 'Hails to the Chief' whenever he spoke, made me cringe, even as a kid, especially since the character is supposed to be comical. And that's what the film clearly betrays, it feels as if it was not written by the authors.
And guess what? I found out that no René Goscinny or Albert Uderzo were ever consulted for the making of the film, and they learned about the project a few months later and didn't like it. I knew there had to be a reason for the script' laziness but at least, the authors' honor was left intact, and their disappointment urged to make another film, with better quality. "Asterix and Cleopatra" is everything "The Gaul" is not, it has terrific music, animation, escapism and at least, it respects the spirit of the album with some hilarious fourth-wall breaking gags that show that the author's ambitions were aimed toward the big screen. In "Cleopatra" they apologize in advance for the problems of dubbing, which is humor-wise light-years ahead of "The Gaul"'s inoffensive cuteness.
In conclusion, "The Gaul" isn't certainly as bad as my review implies, but heavily suffers from the comparison with its glorious successors. Its merit is to have put Asterix on screen, to have provided its eternal voice, to have grabbed the viewer's interest, but the authors knew it could have been a disaster for Asterix' future in cinema not to come with a new film, with higher quality, the flaws made the following films' strength. But it was a close one.
Although it doesn't do justice to the comic-book, it's still an Asterix movie and worth viewing, but unlike the others, it won't give you the urge to watch it again. Even Asterix' reactions after drinking the magic potion didn't have that electrifying pep we used to enjoy, the potion indeed lacked some spicy flavor.
First, there's the tough little guy who personifies the French touch. The seminal setting is a small tribe resisting the Roman invasion, representative of France under De Gaulle's leadership, a small country defying the American imperialism in the name of cultural exception. Yet beyond the political undertones, there was a comical genius named Goscinny heavily influenced by Anglo-Saxon humor made of slapstick, parodies and adult innuendo. And because there's no content without a form, there's Uderzo's drawing style, one of the most admired in the French-Belgian school, along with other talents like Franquin and Gotlib, renowned for the extraordinary fluidity and dynamism when it came to draw movements. The shot of a roman soldier vertically ejected through one single uppercut is one of Asterix' defining trademarks, making the cover of the first adventure: "Asterix the Gaul".
A punchy drawing for a punchy humor: nothing could have stopped the success story to reach the silver screen, only 8 years after the first publication in the magazine Pilote, a European combination of Mad and Marvel. The result is an objective disappointment and undermines any pretension to compete with American animation. Numbers never lie, in 1967, the film was viewed by 2,4 millions spectator against 14,7 for "The Jungle Book". Granted the film couldn't rival with Disney, but still, they could have made a better effort: the design of the Roman legionaries created an overabundance of gray and red, half the images were recycled, not to mention the horizontal movements worthy of the worst Hanna Barbera cartoons. To make it worse, the characters, who were all human, had four fingers, which is technical blasphemy, even by Disney standards.
At the end, the most graphically interesting part was the opening with the five major Gauls' drawing (notice that the English names are different probably because the film was made before the comic-book adaptation, to tell you how old the film is). The rest is just pure cheap animation, typical of the worst TV programs, colors are bland, Obelix is inexpressive, with two dots for eyes and a mouth mechanically moving when he speaks, Jules Caesar looks nothing like the imposing Emperor who already had his distinctive traits in the books. What saves the film is the quality of the dubbing and a catchy theme with a child-like quality that seems like imploring you not to be so harsh on the animation department. All right, I'll temper my criticism now that I have the music in mind. Besides, to say that the film's only weakness is the animation would make too much honor to the screenwriters.
The biggest problem is with the story, the first animated opus of Asterix' adventure could have got away with the rudimentary animation, but, why; of all the adventures, they picked up the least interesting story? Obelix plays no part during the whole third act, the starring duo was Asterix and the druid, the Romans were constantly ridiculed and the antagonist, Caius Bonus is so naive it's sometimes disconcerting. The gags are there, but the format of the story, perfect for a comic book or a TV episode, was stretched for almost one hour. And for the first time, the chauvinism seemed almost unintentional, the repetitive 'Hails to the Chief' whenever he spoke, made me cringe, even as a kid, especially since the character is supposed to be comical. And that's what the film clearly betrays, it feels as if it was not written by the authors.
And guess what? I found out that no René Goscinny or Albert Uderzo were ever consulted for the making of the film, and they learned about the project a few months later and didn't like it. I knew there had to be a reason for the script' laziness but at least, the authors' honor was left intact, and their disappointment urged to make another film, with better quality. "Asterix and Cleopatra" is everything "The Gaul" is not, it has terrific music, animation, escapism and at least, it respects the spirit of the album with some hilarious fourth-wall breaking gags that show that the author's ambitions were aimed toward the big screen. In "Cleopatra" they apologize in advance for the problems of dubbing, which is humor-wise light-years ahead of "The Gaul"'s inoffensive cuteness.
In conclusion, "The Gaul" isn't certainly as bad as my review implies, but heavily suffers from the comparison with its glorious successors. Its merit is to have put Asterix on screen, to have provided its eternal voice, to have grabbed the viewer's interest, but the authors knew it could have been a disaster for Asterix' future in cinema not to come with a new film, with higher quality, the flaws made the following films' strength. But it was a close one.
Although it doesn't do justice to the comic-book, it's still an Asterix movie and worth viewing, but unlike the others, it won't give you the urge to watch it again. Even Asterix' reactions after drinking the magic potion didn't have that electrifying pep we used to enjoy, the potion indeed lacked some spicy flavor.
- ElMaruecan82
- 18 ago 2013
- Permalink
I più visti
Accedi per valutare e creare un elenco di titoli salvati per ottenere consigli personalizzati
- How long is Asterix the Gaul?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paesi di origine
- Sito ufficiale
- Lingua
- Celebre anche come
- Asterix the Gaul
- Luoghi delle riprese
- Aziende produttrici
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Lordo in tutto il mondo
- 1.325.312 USD
- Tempo di esecuzione1 ora 8 minuti
- Mix di suoni
- Proporzioni
- 1.33 : 1(original & negative ratio)
Contribuisci a questa pagina
Suggerisci una modifica o aggiungi i contenuti mancanti
Divario superiore
By what name was Asterix il gallico (1967) officially released in India in English?
Rispondi