El joven pastor Espartaco se convierte en un militar del poderoso ejército romano, pero el contacto con la locura de las batallas y la injusticia le llevan a desertar. Sin embardo, es apresado como esclavo y convertido en un célebre gladiador para acabar convirtiéndose en el líder de la rebelión de los gladiadores del año 73 a.C.
Comprometido con la sociedad de su tiempo y con los derechos de las minorías, Howard Fast fue perseguido durante el macarthismo y pasó tres meses en prisión por desacato, que aprovechó para iniciar esta novela. Stanley Kubrick, se basó en esta novela para la película "Espartaco", protagonizada por Kirk Douglas y es la primera vez en España que se publica con el primer y último prólogos que Fast escribió a la más famosa de sus novelas.
Howard Fast was one of the most prolific American writers of the twentieth century. He was a bestselling author of more than eighty works of fiction, nonfiction, poetry, and screenplays. The son of immigrants, Fast grew up in New York City and published his first novel upon finishing high school in 1933. In 1950, his refusal to provide the United States Congress with a list of possible Communist associates earned him a three-month prison sentence. During his incarceration, Fast wrote one of his best-known novels, Spartacus (1951). Throughout his long career, Fast matched his commitment to championing social justice in his writing with a deft, lively storytelling style.
Spartacus is a 1951 historical novel by American writer Howard Fast. It is about the historic slave revolt led by Spartacus around 71 BCE. The book inspired the 1960 film directed by Stanley Kubrick and the 2004 TV adaptation by Robert Dornhelm.
Spartacus begins with three young Roman patricians - Caius, his sister Helena and her friend Claudia, beginning a journey from Rome to Capua along the Via Appia a few weeks after the final suppression of the slave revolt.
The road is lined by "tokens of punishment" - slaves crucified in the immediate aftermath of the revolt.
During the first day of their travel the party encounter several representative individuals; a minor politician, a prosperous businessman of the equestrian class, an eastern trader and a young officer of the legions; all of whom give their respective perspectives on the rising.
On arrival at a palatial country villa where they are to spend the night, the trio meet with other guests, both historical and fictional, who either played key roles in the events just finished or who have sufficient perception to analyze the significance of slavery as an institution within the Roman Republic. ...
تاریخ نخستین خوانش: در ماه ژانویه سال 1976میلادی
عنوان: اسپارتاکوس؛ نویسنده: هوارد فاست؛ مترجم: ابراهیم یونسی؛ تهران، امیرکبیر، 1348، در 483ص، مصور؛ موضوع: داستانهای نویسندگان ایالات متحده آمریکا - سده 20م
روانشاد جناب «ذبیح الله منصوری» و بانو «نفیسه دربهشتی» نیز این اثر را ترجمه کرده اند که بارها چاپ و نشر شده است
در آن روزهای دور از امروز، نخست در «تبریز»، فیلم «اسپارتاکوس» را به کارگردانی «استانلی کوبریک» دیدم، دانش آموز دبیرستان بودم، «کرک داگلاس» هم تهیه کننده بودند، و هم در نقش «اسپارتاکوس»، بازی میکردند؛ «تونی کرتیس»، و «لارنس اولیویه» هم یادم مانده است، فیلم بسیار مدهوش کننده بود، دوبله نیز غوغا کرده بود، هرگزی صحنه های فیلم از یادم نمیرود؛ سپس کتاب «هوارد فاست» را در قطع جیبی با ورقهای کاهی خواندم؛ داستان «اسپارتاکوس»، که از سیزده سالگی در معادن «لیبیا»، برای امپراتوری «رم»، بردگی میکرد، «اسپارتاکوس» را میخرند، تا پس از آموزش، گلادیاتور شود؛ «اسپارتاکوس» در حین آموزش، دلبسته ی یکی از خدمتکاران، به نام «برودیا» میشود؛ بزودی «اسپارتاکوس»، و دیگر بردگان، گلادیاتور میشوند، و به همراه دیگر بردگان، با شورش در مدرسه، موفق به فرار از «کولیزیوم» میگردند؛ رفته رفته به شمار فراریها افزوده میشود، و آنها به رهبری «اسپارتاکوس» قصد رودررویی با امپراطوری «رم» را دارند…؛
تاریخ بهنگام رسانی 26/07/1399هجری خورشیدی؛ 04/07/1400هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی
“So the pair did their homage and the Romans sipped wine and nibbled sweets. Then came the weapon bearer. For Spartacus, the knife. For the black man, the long, heavy, three-pronged fish fork and the fish net. They were both clowns in their shame and bloody degradation. The whole world had been enslaved so that these Romans could sit here and nibble sweets and sip wine in the shady comfort of their box. The pair took the weapons. And then, as Caius saw it, the black man went mad…They saw him cast his net aside and shout a wild warcry. And then they saw him hurtle toward the grandstand. A trainer with a bared sword tried to stop him, and then the trainer was squirming on the three-pronged fork like a pricked fish, and then hurled into the air like a fish, turning over and over and screaming in the air before he struck the ground. Now a six-foot fence barred the path…but he tore the boards from it as if they were paper. He was transformed in his strength; his strength made him like a weapon driving toward the box where the party sat…” - Howard Fast, Spartacus
There is an entire shelf on one of my many sagging, near-to-collapsing Ikea bookshelves devoted to books I’ve purchased after drinking wine and watching Turner Classic Movies. It usually goes something like this: I’ll be sipping wine on the couch, the channel tuned to TCM, when I discover the movie I’ve been enjoying is based on a book. At that point, with all my financial inhibitions floating away on a tide of iced chardonnay, I’ll buy the title without a second thought. A few days later, it will arrive in the mail, and I’ll remind myself once again not to shop with a wine glass in hand.
That’s pretty much the story of how I came to own Howard Fast’s Spartacus. After catching Stanley Kubrick’s sword-and-sandals epic over the recent holidays, I decided it was time to check out the source material.
Though Kubrick later disowned it, his film is a minor masterpiece in the style of Old Hollywood. It is stocked with inimitable actors, has big set pieces, and has just enough of a weird edge – the snails and oysters conversation between Laurence Olivier and Tony Curtis springs to mind – to keep it from being totally square.
The book is a very different animal. While good, it plays out on a much smaller stage, unfolding more as a series of one-on-one conversations than a sprawling adventure.
***
The story – or legend – of Spartacus is well known. He was a Thracian slave turned gladiator, who was part of a revolt that broke out in Capua in 73 BCE. He rose to lead an army of slaves against Rome, winning a stunning series of victories before being defeated at the Battle of the Silarius River by the legions of Marcus Licinius Crassus. It is believed Spartacus died in battle. Roughly six-thousand prisoners from the failed insurrection were crucified along the Appian Way.
Of course, hard facts about Spartacus’s revolt are scarce. As far as I can tell, there are no contemporary eyewitness accounts. The best sources were written over a century following the events they describe.
While this is tough on the historian, it is wonderful for the artist, who is free to take the bones of the tale and make it into a symbol of whatever he or she wants. Indeed, aside from Kubrick’s movie and Fast’s novel, there are numerous other television shows, movies, novels, plays, and even videogames with Spartacus at the center.
The interesting thing about Fast’s take is that Spartacus is barely a character.
***
It’s worth spending some time talking about the structure of Spartacus. It is not necessarily complicated, but it is certainly not linear. Fast opens with three highborn Romans traveling to Capua. The road is marked by “tokens of punishment,” the aforementioned six-thousand slaves who had been crucified, their bodies left to rot. Along the way, the three travelers meet characters representing different classes of Rome, and from them, different views on Spartacus’s war, which is already over.
This slow-moving sequence unfolds almost like a play, and culminates with the travelers’ arrival at Villa Salaria, a wealthy estate. They are greeted by the men who are resting there, including General Crassus, who defeated Spartacus; Marcus Tullius Cicero, a writer and philosopher; and Gaius Gracchus, a politician. It is a testament to the loose historicity of Fast’s work that Gracchus, a real-life figure, died in 121 BCE, well before Spartacus’s crusade began.
In any event, it is at this point that the talking begins in earnest, centering on the aftermath of the Servile War, which has forced Romans to confront the foundations of their civilization, based in part on enslaving men, women, and children for the profit of others. These conversations segue into flashbacks that provide fragmentary glimpses of Spartacus and his rebellion, introducing us to the elusive central figure for the first time. Later in Spartacus, a few more gaps are filled in by the remembrances of a Jewish fighter who is dying on the cross, as well as by the memories of Varinia, a former slave who became Spartacus’s wife.
It is not hard to follow the shifts in time. Everything is told in the third-person, with a selectively omniscient narrator, shifting between the past tense in the present, and the present tense in the past. Still, there are times when the framework seems unnecessarily convoluted, to the point of parody. For instance, one flashback begins with Crassus telling of how he met Lentulus Batiatus, Spartacus’s onetime master. When Crassus meets Batiatus, he asks about Spartacus, and Batiatus obliges with a story of his own. So we have flashbacks within flashbacks, which borders on the lightly absurd.
Fortunately, as I mentioned above, these lookbacks are presented in their own sections. This avoids an issue prevalent in the nested narratives of Joseph Conrad, where backstories are presented within dialogue, which in turn has its own imbedded dialogue, turning the page into a nightmare of quotation marks.
***
The upshot of Fast’s infrastructure is that we spend very little time during the actual Servile War, instead following characters as they ruminate on the consequences. There is a lot of chatting in Spartacus, expounding on themes of oppression and freedom. By the end, the pedantry had become a little tedious, the dialectics starting to merge into each other.
That said, Spartacus has a lot to offer. Fast is an evocative writer, and he makes the various locations come alive. Italy is always worth a visit, even if it’s only in a book.
The prose walks a fine line between being readable to modern eyes – Fast does not try to channel Tacitus, for instance – without becoming hopelessly anachronistic. He utilizes a particular idiom and sticks with it.
In terms of action, unlike the movie, there aren’t any real big battle scenes. Nevertheless, the incidents of combat that do exist are well executed, pun entirely and shamelessly intended. The characters are also well-drawn, especially the figure of Crassus, who is rich, cruel, and conflicted.
The ending is extremely well done, managing to be both incredibly depressing and mildly hopeful, which is the kind of ambiguity that sticks with you. However much Spartacus sagged in the middle, the final sprint made it worthwhile.
***
The motivations of the true Spartacus can never be known. Whether he wanted to destroy Rome, end slavery, or simply escape is all conjecture. Fast does not attempt to heap pathologies on him, but instead defines him in terms of simplicity. He just wants to be free.
At first blush, this seems kind of reductive. “Freedom” and “liberty” have become political buzzwords and intellectual shortcuts. Fast, though, wrote this after being imprisoned during the McCarthy era for refusing to name names. When he left prison, he had to self-publish Spartacus, because no one else would touch it. Seen in this light, the disquisitions which his characters engage come across as deeply felt.
Freedom is just a word until it’s gone, and then it becomes far more meaningful and profound. Whatever the realities of the historical Spartacus, that is the message ably delivered by the fictional one.
"El joven pastor Espartaco se convierte en un militar del poderoso ejército romano, pero el contacto con la locura de las batallas y la injusticia le llevan a desertar. Sin embardo, es paresado como esclavo y convertido en un célebre gladiador para acabar convirtiéndose en el líder de la rebelión de los gladidores del año 73 a.C.
Comprometido con la sociedad de su tiempo y con los derechos de las minorías, Howard Fast fue perseguido durante el macarthismo y pasó meses en prisión por desacato, aprovechó para iniciar esta novela.
Stanley Kubrick, se basó en esta novela para la película "Espartaco", protagonizada por Kirk Douglas"
Considero y espero que esta reseña firmada y sellada con mi humilde opinión impresa en ella pueda servir y ayudar a la banda de histórica que quiera leer este libro. O le interese y así tenga ciertas cosas en cuenta.
Tiene un par de aspectos que le restan mucho, uno especialmente. Fue demasiado un mensaje "político" sobre la libertad y los derechos.
Se nota que fue escrito en el período de su vida que fue perseguido y encarcelado.
Muy importante, por supuesto, y valioso, pero mucho menos Spartacus, el hombre. Y más otras cosas.
Demasiado. No fue lo que esperaba para nada y le pasó factura. Con cada página iba perdiendo estrellas.
Para mi este libro, cuyo título es el nombre de su supuesto protagonista, no se siente como un libro sobre Espartaco. Eso lastró su lectura.
Tenemos capítulos contados desde su punto de vista. Sin embargo, muchos se cuentan después de su muerte y sus compañeros.
Su estilo de narración le da un objetivo y meta al libro. Y es que ayuda a retratar a Espartaco como algo concreto que buscaba el autor. Pero para mi este fue su mayor fallo queriendo leer algo sobre Espartaco. Y con cierto conocimiento ya previo sobre dicho personaje histórico.
Hace que se sienta menos como una historia sobre el hombre y más como un "ensayo político disfrazado".
El diálogo, las reflexiones internas, todo se suma a esta imagen. No es algo malo, por supuesto, y le gustará a muchos. Pero no era para nada lo que me esperaba cuando lo empecé.
No fue hasta el final del libro que la acción hizo su aparición. Moral y política que lo entiendo es parte de Espartaco y su rebelión pero todo con su dosis controlada, sino deja de ser una cosa y pasa a ser otra. Y que encaje, eso ya lo explico abajo.
Podría haber sido una estupenda lectura, muy interesante, pero además del mensaje y ese "Espartaco", contiene descripciones de sitios u otras cosas de varias páginas, y descripciones de la relación amorosa del personaje que se me hizo muy aburrida. Un poco demasiado para mi gusto.
Demasiado mensaje, descripciones y demás en torno a una figura histórica que está llevada de manera buscada por el autor hacia una especie de "Mesías con grandes ideas sobre los derechos y libertades".
No lo disfrute. Y no me enganchó. Se me hizo bola su lectura convirtiéndose finalmente en una avalancha.
Lo que he leído sobre este famoso personaje histórico no hay datos muy concretos, como casi todo en la historia antigua de nuestro mundo, lamentablemente, y menos sobre sus intenciones, ni siquiera en la revuelta que lideró. Creo además que su autor pone sus propias palabras e ideas en boca de Espartaco.
Libre es de hacerlo, por supuesto. Pero no me gustó el rumbo que tomó ni ciertas cosas.
Claro que esperas en Espartaco la lucha por la libertad contra la esclavitud, y no dejan de ser cosas que ayudan a reflexionar. Etcétera.
Pero primero hacerlo en dosis que no cubran por completo la historia y segundo su autor mete demasiadas cosas además de la libertad en la figura de Espartaco, en su demanda de que se derrumbe la vieja sociedad y se construya una nueva sociedad en la que no haya propiedades privadas, resolviendo los problemas del amo y el esclavo hacia un paraíso justo. Y demás cosillas.
Tampoco muestra cómo Espartaco, el hombre, llegó a estas ideas, más complejas de lo que yo pobremente explico para no caer en spoiler.
Fue esto lo que me chocó, que poner en boca de alguien que fue una figura histórica real que vivió en las condiciones en las que hombres y mujeres como Espartaco padecieron. No me encajó en ciertos niveles de filosofía, ideas y palabras. Me ha chocado y entorpecido.
Cada autor es libre de crear lo que quiera. Y para gustos, colores. Pero si vais a leerlo tener en cuenta estas cosas que me han pasado.
Considero que si queréis leer algo de esta eterna figura histórica busquéis otros antes de leerlo. Finaliza aquí mi humilde testimonio donde dejo constancia de lo acontecido con esta lectura..✍️
I have watched the movie and even though it was three hours long I really enjoyed, and I admit that a salty flood occupied my visionary organs quite a few times; maybe it's because I finished reading the book less than twenty four hours before. I reviewed the book but it's in Greek; Google Translate it and you might get the gist. And not get fooled by people saying it's a Marxist propaganda. It's a tale about how it is to be free. Is the right to be free a Marxist propaganda or is it a privilege of all humans? If you possess a good amount of brains you'll know the answer.
-Με το Σπάρτακο έχω ιστορία. -Άσε τις ιστορίες μπρε και τράβα γράψε την κριτική. Πάλι για τον εαυτό σου θα μιλάς; -Κουμάντο να κάνεις στις δικές σου κριτικές αγαπητό υποσυνείδητο! Λοιπόν, έλεγα με τον Σπάρτακο έχω ιστορία.
Πριν εκατομμύρια χρόνια επί Κρητιδικής περιόδου ήμουν μαθητής γυμνασίου και πήγαινα ιδιαίτερα αγγλικά γιατί δεν μου έφταναν τα αγγλικά στο σχολείο. Περιμένοντας το λεωφορείο έβαλα μια βιντεοκασέτα (τις έφτασα στη δύση τους) που έγραφε Σπάρτακος. Εγώ με την παιδική μου άγνοια νόμιζα μιλούσε για κάποιο Σπαρτιάτη πολεμιστή που πήγε στη Ρώμη να τους δείξει τη εστί ΣΠΑΡΤΑ! Είδα το Σπάρτακο με μούσι να δουλεύει στις μίνες της νουβικής ερήμου, να παλεύει μ' έναν αφρικάνο, να πνίγει έναν εκπαιδευτή σε τοματόσουπα (?), να κορνάρει το λεωφορειάκι του φροντιστηρίου, να επαναστατούν οι δούλοι, να φεύγει το λεωφορειάκι, να πιάνουν τα όρη οι δούλοι, να χάνω τα ιδιαίτερα, να το συνειδητοποιώ όταν ήδη το λεωφορειάκι επέστρεφε τους μαθητές πίσω, να φεύγω από σπίτι να πάω στης θειας μου για να φανεί ότι λείπω από το σπίτι, αλλά η μάνα το κατάλαβε και μ' έκανε να νιώσω ένοχος που έχασα τ' αγγλικά για ένα δούλο, ένα Σπάρτακο. Το βράδυ προσπάθησα να την ολοκληρώσω αλλά του κερατά η ταινία πάει πάνω από τρεις ώρες και βασικά μόνο αρχή και τέλος θυμάμαι.
Έτσι πλέον στη σημερινή εποχή και επ' ευκαιρίας γενεθλίων του Κερκ μεθαύριο αποφάσισα να εξορκίσω το φάντασμα Σπάρτακος.
********************ΚΡΙΤΙΚΗ********************
Ξεκίνησα να το διαβάζω και καμία σχέση έχει με την ταινία του Κιούμπρικ. Η ταινία είναι στρέιτφόργουορντ που λένε στο χωριό μου. Αρχίζει περίπου στο 74-75 π.Χ με το Σπάρτακο στα ορυχεία της νουβικής ερήμου και να τελειώνει το 71 π.Χ. με την σταύρωση του. Ο Σπάρτακος βασικά εμφανίζεται στο 90% της ταινίας. Στο βιβλίο ξεκινά (νομίζω in medias res) το 71 π.Χ. μια βδομάδα μετά το τέλος του πολέμου των δούλων οι οποίοι (οι 6472 που επέζησαν της τελευταίας μάχης) σταυρώνονται κατά μήκος της Αππίας οδού (το αντίθετο απ' οτι έκανε η Ντενέρυς στο Slaver's Bay) και 3 νέοι Ρωμαίοι ταξιδεύουν κατά μήκος αυτής της οδού για να πάνε σε μια βίλα να κάνουν διακοπές. Εκεί συναντούνται με άλλους Ρωμαίους στρατηγούς, πολιτικούς και λοιπά ρεμάλια και συζητάνε και αναπολούν τον πόλεμο των δούλων. Και την ιστορία του Σπάρτακου τη βλέπουμε μέσα α��ό αυτούς, ή από ιστορίες που τους είπαν άλλοι και τις λένε τώρα. Βλέπουμε δηλαδή τη ζωή του Σπάρτακου σε τρίτο χέρι. Βλέπουμε το Σπάρτακο κατά ένα 25-30% απ' όλο το βιβλίο.
Οι γνώμες των Ρωμαίων περ�� δούλων σιχαμερές. ορίστε μία:
Οι βαστάζοι των δύο κοριτσιών, είχανε ζαρώσει πλάι στα φορεία και τρεμουλιάζανε στη βραδυνη ψύχρα. Τώρα τα ψιλόλιγνα κορμιά τους έμοιαζαν αληθινά ζωόδικα, τα μούσκουλά τους ανατρίχιαζαν ολόιδια όπως τα ζώα
ορίστε κι άλλη
Μα πιστεύετε πως έχουν τέτοια συναισθήματα οι δούλοι; Οι δικοί μου είναι μεγαλωμένοι σε στάβλο [...] Μπορεί να έχουν μεγάλη σωματική δύναμη, μα δε διαφέρουν καθόλου από τα ζώα. Μπορεί αυτοί νάχουν αισθήματα αλληλεγγύης και ενότητας;
κι άλλη
Ο δούλος είναι το εργαλείο που μιλά, και ξεχωρίζει σ' αυτό απ' το ζώο, δηλαδή το εργαλείο που μισομιλά, που κι αυτό πάλι ξεχωρίζει απ' το κανονικό εργαλείο που μπορεί να ονομαστεί βουβό εργαλείο. [...] Όταν τους πολεμά κανείς ανακαλύπτει ξαφνικά πως είναι κάτι ολότελα διαφορετικό από εργαλεία που μιλούν. . .
Και τελειωμό δεν έχουν. Και άντε μετά να εκτιμήσεις αυτή τη μεγάλη δημοκρατία/αυτοκρατορία που έγινε τρανή πατώντας επί πτωμάτων (στην κυριολεξία). Αλλά πολύ το χάρηκα που βρήκε το μάστορά της από τους Γότθους και άλλα γερμανικά φύλα. Γέα! Νόμιζε ο Κράσσος ότι θα ζούσε για πάντα η Ρώμη, και ότι ο Σπάρτακος θα ξεχνιόταν στο μήνα. Σε γελάσανε Κράσσο. Μέχρι και στη μιτσιάν την Κύπρο εκάμαμεν ομάδα προς τιμή του: Σπάρτακος Κιτίου. Και στη Μόσχα (Спартак Москва) Το βιβλίο Σπάρτακος πολλοί προσπαθούν να το ταμπελώσουν ως μια μαρξιστική προπαγάνδα. Εγώ το είδα από τη μια σαν μια άτυπη βιογραφία/ντοκιμαντέρ του Σπάρτακου και από την άλλη σαν μια διατριβή σε ηθικά ζητήματα όπως το τι σημαίνει να είναι κανείς ελεύθερος, τι σημαίνει να είναι κάποιος αγνός, εάν οι δούλοι αξίζουν να λευτερωθούν, εάν η ζωή έχει αξία περισσότερη απ’ το θάνατο κι άλλα.
Ένας άνθρωπός σταυρώθηκε ένα αιώνα πριν το Χριστό για πράγματα που πλέον μας είναι δεδομένα. Να ζεις ελεύθερος. Και μ' αυτό σας κάνω ένα ερώτημα για να το σκεφτείτε κι εσείς. Είμαστε όντως ελεύθεροι ή ζούμε μια ψευδαίσθηση;
Ένα παραμελειμένο (αναγνωστικά) βιβλίο Αξίζει να το διαβάσετε παρόλο που είναι . Μπορείτε να δείτε την ταινία όμως και να συγκρίνετε τις διαφορές με το βιβλίο στη Βικιπαίδεια. Παραθέτω και κάτι από το τέλος του βιβλίου έτσι για να τελειώνω: Κ’ είτανε νάρθει ύστερα καιρός, που έμελλε να πέσει η Ρώμη. Κι η Ρώμη έπεσε. Την γκρεμίσανε συντρίμμια όχι μονάχοι τους οι δούλοι, παρά μαζί τους οι τσομπάνηδες κι οι χωριάτες κι οι ελεύθεροι βάρβαροι. Κι όσο μοχτούσαν τους κατοπινούς καιρούς οι άνθρωποι, κι όσο τους παίρναν άλλοι τον καρπό του μόχτου τους, τ’ όνομα του Σπάρτακου έμελλε να ζει στη μνήμη των κατατρεγμένων, για να το λένε συναμεταξύ τους, άλλες φορές ψιθυριστά, κι άλλες φορές, πάλι, να το φωνάζουν θαρρετά και μ’ όλη τη δύναμή τους- τ’ όνομα εκείνο: Σπάρτακος!
رواية متخيلة عن سيرة مُحرّر العبيد سبارتكوس. يقول الكاتب: لم يكن هناك مؤرخون يكتبون مغامرات العبيد، وكذلك فحياتهم ليست بذات أهمية للتاريخ، وعندما يصبح ما قام به عبدًا جديرًا بالتاريخ، يدونه مالك رقبة ذلك العبد. وكان هؤلاء يخشون العبيد ويكرهونهم.
انطلقت ثورة العبيد من مدرسة تدريب المصارعين التابعة لـِ لنتولوس باتياتوس، بقيادة سبارتكوس ورفاقه. إذ رفض سبارتكوس فكرة أن يُقاتل أخيه في الأسر حتى الموت، إرضاءً لرغبة أغنياء روما. أعلن لزملائه العبيد أن الحياة يجب أن تُعاش بحرية وكرامة. أراد سبارتكوس أن يدفع السيف عن رقبتهِ وأن يبعد سيفهِ عن رقاب الآخرين. أراد أن يحيا كإنسان لا كوحشٍ قاتل، يقتل أخيه الإنسان لمتعة الآخرين.
قاتل هو ورفاقه العبيد الجنود الرومانيين، أنظم إليهم لاحقًا العبيد الذين في الأرياف. استطاع سبارتكوس أن يقود الرجال في معركتين مظفرتين في يومٍ واحد ضد جنود الرومان. وكلما ساروا باتجاه الجنوب كان العبيد يتدفقون من كل حدبٍ وصوب وينضمون إليهم. كذلك انضم إليهم رعاة الماعز والعبيد الذين كانو يخدمون في البيوت.
كان جماعة العبيد تضم الغاليين، اليونانيين، التراقيين، المصريين، الليبيين، السودانيين، الفارسيين، النوبيين، ألمانيين، بلغاريين، مقدونيين، أشوريين، سامريين وأسبانيين. وكثير من الإيطاليين الذين بيعوا في يوم من الأيام.
استطاع القائد الروماني ماركوس ليسينيوس كراسوس، أن يخمد ثورة العبيد بعد أربع سنوات من الكرّ والفرّ والقتال. أكثر من ستة آلاف رجلا من أتباع سبارتكوس صلبوا على صلبان الخشب على طول الطريق من روما إلى كابوا. وقد أخذ الرومان عادة صلب العبيد من القرطاجيين. لم يجد أحد جثة سبارتكوس، الأرجح أنه قُتل أثناء القتال ضد جنود الرومان.
يطرح الكاتب أسئلة واستفسارات عن سبب فشل ثورة العبيد بعد قتالهم ضد الرومان لمدّة أربع سنوات. وصورة متخيلة لحياةِ زوجة سبارتكوس بعد وفاتهِ. رواية عن الحرية والعدالة والثورة ضد الظلم والتفرقة الطبقية بين الأغنياء والفقراء، وبين الطبقة الحاكمة وعامة الشعوب التي تمّ إخضاعها لسيطرتهم. الترجمة ممتازة إلا أن الطباعة فيها أخطاء إملائية كثيرة.
اقتباسات..
على هذه الطريق في تلك الأيام كان يقف صليب يحمل جثة رجل كل بضع ياردات، جثة سوداء شوهتها الجراح، لا لشيء إلا لتدل على عظمة روما في احترام إنسانية المواطنين فيها!
لقد طالب العبيد بالحرية. وروما فيها جنود يسحقون كل من يطلب ذلك.
الحرب نار تأكل الجنود وغير الجنود ولن أذكر من يستفيد منها.
ليست روما هي من خلق سبارتكوس. لقد خلقه الجحيم.
عندما يستولي العسكريون على الحكومة يكون على الشرفاء أن يرقصوا على هواهم (العسكريين) وتغدو حياة المرء ليست ملكًا له.
ليس هناك من يصارع حبًا في إراقة الدماء إلا إذا كان في رأسه خلل، والمصارع لا يود القتال وإنما يقاتل لأنك تقدم له السلاح وتفك عنه قيوده. وحين يوضع السلاح في يده يحلم ذلك المصارع بأنه قد أصبح حرًا وهذا هو ما يريده: أن يمتلك السلاح ويحلم بالحرية، وحينئذ يتصارع ذكاؤك ودهاؤه، إنه شيطان، فعليك أن تكون شيطانًا إذا أردت قهره.
من قلب جهنم جئت بسبارتكوس. لقد كان كورو، هل تعرف معنى هذه الكلمة؟ إنها ليست كلمة لاتينية بل مصرية هيروغليفية.
اقرأ يا بني فالعلم سلاحنا نحن العبيد، وبدونه نغدو وحوشًا في البراري. إن نفس الإله الذي وهب الرجال جذوة النار قد وهبهم القدرة على أن يكتبوا أفكارهم كي يتسنى لهم أن يستعيدوا حكمة الآلهة. ثق يا بني أن يومًا لا بد أن يأتي ولن يكون فيه عبيد أيضًا.
ماذا تكون عظمة روما إلا أنها دماء ودموع وعرق وقلوب العبيد.
عندما غزا الرومان قرطاجنة قبل أربعة قرون من ذلك الوقت، أخذت روما أحسن ما في البلاد التي غزتها، ألا وهو نظام الغرس وصلب الأعداء. ولعل شيئًا ما في عملية الصلب قد استهوى روما، حتى أن العالم كله قد نسي الآن أن عملية الصلب في الأساس عملية قرطاجانية. وهكذا أصبح الصلب رمزًا للمدنية! فحيثما قادت طرق الرومان، كانت ترافقها عملية الصلب ونظام الغرس، والمصارعة بين رجلين، والتطلع بلهفة إلى استعباد حياة الناس، واعتصار الذهب من دماء بني البشر وعروقهم.
يا سبارتكوس،. يا سبارتكوس، لماذا فشلنا؟ ألم نكن نمثل ثورة العبيد؟
كم هو من الصعب على الرجل أن يعيش، وكيف أنهم يعتصرون ثم يعتصرون ثم يعتصرون، وإلى متى سيظل الحال على ما هو عليه؟ وهل يمكن للمرء أن يعتصر دمًا من الحجر؟
لقد قال لنا سبارتكوس: انهضوا وكونوا أحرارًا أيها العبيد، ولكننا كنا خائفين. إننا أقوياء جدًا، ومع ذلك فقد جبنّا، وتخاذلنا وولينا الأدبار.
إذا كان ضروريًا أن نكذب على الآخرين، فهل من الضروري أن نصدّق أكاذيبنا؟
نحن نقول للناس أنهم مصدر قوة، وأن أصواتهم هي مصدر قوة روما ومجدها، وأنهم الناس الأحرار الوحيدون في العالم، وأنه ليس أثمن من حريتهم وليس أحب من حضارتهم وأنهم يشرفون على هذه الحضارة. أننا نقول لهم:” أنتم السلطة”.. ثم يصوّتون إلى جانب مرشحينا. وهم يبكون على هزيمتنا، ويضحكون بسرور لانتصارنا، ويشعرون بكبرياء وتفوّق لأنهم ليسوا عبيدًا. ولا فرق بعد ذلك إلى أي هوة ينزلقون.. أنهم أذلاء قذرون، ولكنهم في كل مرة يرون فيها عبدًا، تبرز أنانيتهم ويشعرون بأنهم ممثلون كبرياء وعزة. وحينئذ يخدعون أنفسهم ويقتنعون بأنهم مواطنون رومان والعالم بأسره يحسدهم.
أن الموت يخطر ببال كل منفرد وحده في الظلام ما لم يكن نائمًا مع امرأة يحبها ـ مثل لاتيني.
I had to stop reading it half way through. While reasonably well written from a purely stylistic standpoint, sadly it does reflect an ideologically driven, deeply disingenuous and almost comically anti-historical approach to the period, where the Roman Republic and its main representatives are monochromatically depicted as unfailingly corrupt, ruthless, sexual degenerate and cruel, while Spartacus is represented almost as the roman-period translation of some kind of highly idealized, pure-hearted Che Guevara hero of a not so subtly-concealed Marxist tinge. I do not have time for this kind of propaganda disguised as historical fiction.
يصعب التعليق على مثل هذه الرواية ، خصوصاً بعد النشوة الآنية التي تحدثها كل فقرة في أجزائها ، ربما ليس بالمهم أن تذكر براعة توصيف هاورد فاست لكل التفاصيل - بلا إملال - أم تتكلم على إلتزامه بإطار جعل فيه رواية سبارتاكوس غير مفتعلة وليست عن سبارتاكوس ، بقدر ما هي عن الحرية والعدالة والثورة ! .. كان من الممكن أن تنتهي الرواية تقليدياً بمقتل سبارتاكوس في المعركة أو حتى بصلب آخر جندي في جيش العبيد - داود - لكن انتهت الرواية بزوجة سبارتاكوس تبني الحياة وتربي سبارتاكوس آخر وتتزوج ، وتصنع الحريّة .. !
رواية لا نظير لها ، أبداً لن تخرج منها مثلما دخلت ! على كل المستويات ..
Howard Fast’s SPARTACUS, which he self-published in 1951, is one of my favorite novels. It was later adapted into a terrific film directed by Stanley Kubrick and starring Kirk Douglas, Tony Curtis, Jean Simmons, Laurence Olivier, Charles Laughton and Peter Ustinov. Both are worth enjoying as the same but distinctly separate stories of Spartacus’ life.
Fast wrote SPARTACUS in response to the three months in prison he spent during the McCarthy Era, and self-published it because no publisher would touch it. Now it’s a classic.
SPARTACUS tells the story of the slave uprising against Rome during the Third Servile War (73-71 BC), led by Spartacus, a Thracian gladiator. Fast’s novelization of his life differs in some key respects from the life of the historical Spartacus so as to tell the story he wanted, which is an interpretation of Spartacus. The novel expresses the theme that life, love and freedom are paramount human values, and that oppression and slavery debase humanity.
The theme is evidenced in the story structure, which is split between two narratives. In one, a group of Roman nobles travel Italy touring the “tokens of punishment” (crucified slaves), the other flashbacks and stories describing Spartacus and his fight to end slavery. The Romans have the best of everything, a rich life built on the labor and suffering of millions of slaves. They don’t particularly enjoy it, though. Wealth and idleness have corrupted the virtues that build their republic, enabled by slavery. They hate and fear the slaves they exploit, going so far as to call them “instrumentum vocale,” or tools with a voice.
In the other narrative, we see Spartacus struggling to survive as a slave working in a marble mine and then as a gladiator in the arena. It disgusts him that people could be used up and thrown away to thrill jaded Romans. Gladiatorial combat isn’t gloried as it in films like GLADIATOR or the TV series SPARTACUS. Men don’t slaughter each other just to hear crowds cheer. The novel is closer to real life, which is the gladiators were fed and adored and pampered but only for their ability to kill other men until they themselves were finally killed. They hated it.
Spartacus leads the gladiators in a revolt and begins building a slave army that intends to overthrow Rome and begin a new golden age reminiscent of idealized simpler times. He smashes army after army sent against him until finally the Romans destroy him. But have they destroyed what Spartacus represents, the human spirit?
SPARTACUS is beautifully written and stirring. If you haven’t read it, I highly recommend picking it up.
Que enorme surpresa me guardava este livro. Simplesmente fantástico. Adorei!
Muito mais que uma história de escravos, gladiadores, aventura, coragem e heróis, esta é uma história política, uma visão da República e da democracia.
Para que se mantenha o poder estabelecido a receita será simples: manter os pobres ignorantes e submissos e os "remediados" satisfeitos e iludidos com a sensação de deterem algum poder (pelo voto). Enquanto satisfeitos, os remediados nunca abandonarão o seu conforto, nunca se juntarão aos pobres em revolta, nunca se colocarão em risco de perder o que têm, ainda que pouco seja. Com esta fórmula, o poder estabelecido nunca estará ameaçado.
Spartacus teria tido escravos em número suficiente para enfrentar Roma, não fossem aqueles que "não estavam assim tão mal", simplesmente não o terem seguido, não se terem querido arriscar, não se terem juntado à luta que era também sua.
Esta história mostra-nos a podridão do poder já nesse tempo, as manipulações dos votos e os jogos políticos. Mostra-nos a crueldade humana, o egoísmo e a ânsia de poder. Mostra-nos o valor do dinheiro e da posição social enquanto medidas do sucesso dos indivíduos.
Ao descobrirmos esta Roma de Howard Fast e de Spartacus, é tão fácil vermo-nos ali espelhados. Os paralelismos são tão evidentes! É-nos também relvelada pelo autor a alternativa...contudo essa continua ainda hoje a não passar de uma utopia.
this is my absolute favourite novel and i am going to be bold enough to say that this is the best among all the books that i have read till now. this is perfect amalgamation of desire for a new world, a desire for freedom, humanistic agenda, war, gladiator fights, true love, friendship, enmity, insights on human behaviour, philosophical undertones throughout, strong and weak characters, optimism, tragedy, hope, a true great hero, and what not. it is a story which inspires one to do something, which fills you with a yearning, a restlessness. goodness, sometimes i feel that novels of such calibre are hard to be found these days (i know that i am wrong but this is what one feels after reading this) this is a simple story of slave revolt. a revolt in which thousands of slaves rose under the leadership of spartacus against the mighty Rome. Rome which ruled the world for centuries found its very foundations shaken by this uprising. it is a story of how if the weak unite and organise can do wonders. it is a story of power of masses. it is a story of survival. this novel takes you on journey of spartacus from the being simple slave in mines to being a gladiator to being a leader of a mass revolt. this story interweaves all that one can think of. perfect description of gladiatorial milieu and thinking marks a highpoint but the highest point is the revolt itself. highest level of penmanship sees all the human emotions flow through out the novel at the right time and in right amount. no wonder this story has been adapted into movie and so many tv series in the west. but none has been true to the spirit of the spartacus. the soul of spartacus resides in this novel. i would recommend this book to all my friends strongly.
-De rebeliones contra el poder establecido y sus reglas injustas.-
Género. Novela histórica (aunque sólo tangencialmente si nos ponemos estrictos).
Lo que nos cuenta. Tras la derrota de los esclavos rebeldes liderados por Espartaco y crucificar a buena parte de ellos a lo largo de la Vía Apia, vamos conociendo más datos de la rebelión y sus protagonistas mediante las conversaciones y recuerdos de algunos personajes.
¿Quiere saber más de este libro, sin spoilers? Visite:
زوال انسان تدریجی و عمر انسان بسیار کوتاه است. (از متن کتاب) . . . . . . امروز بعد ازیک هفته رمان اسپارتاکوس رو تمام کردم. نسبت به فیلمش خیلی متفاوت بود و داستان فیلم جدای از قهرمان بازی زیاد یکمم دستکاری شده بود و از داستان اصلی که از همین کتابه دور بود توضیح زیادی برای گفتن ندارم چون اسپارتاکوس رو اکثر ما میشناسیم ، برده تراسی که ۴ سال با امپراطوری روم برای ازادی غلامان و از بین بردن ارباب و رعیت جنگید. کتاب زیاد داستان قوی نداشت با این که از یه سرگذشت واقعی نوشته شده بود ولی اونطور که باید جذبش نشدم ترجمه ی اقای یونسی نیازی به تعریف نداره و بسیار خوش خوانه اگه دوست داشتین میتونین بخونین اونقدرا هم بد نیست که دلتونو بزنه ولی سعی کنین مثل من چاپ دهه ۴۰ رو نخونین چون همش مجبورین چسب بزنین برگه ها رو :) در اسلاید اخر قسمتی از فیلم که در تاریخ سینما جاودانه شده براتون گذاشتم روز جهانی کتاب مبارک 🌸
Buena novela, rica en temas y matices. Una lectura capaz de sacar al rebelde que todos llevamos dentro. Reseña completa: http://www.libros-prohibidos.com/howa...
Absurdly awful. Bland prose and Marxist rhetoric combine to make an insipid story with two dimensional characters. Do yourself a favor and pass on this.
Not at all what I was expecting - but I loved it. Told from multiple, predominantly Roman points of view, this is as much about the idea of Spartacus and his impact on the characters in the novel (including those who led to his demise) as it is about the man himself. In fact, Spartacus's own point of view takes up very little space. When it does, it's extremely powerful: his experiences at the Nubian mines, his realisation of the need to break free from Roman oppression, these are engrossing, emotional moments, among some of the finest in the book. Despite the lack of involvement with the main character, it's interesting to see how much sympathy Howard Fast eventually brings to the Romans who reflect and speculate on who Spartacus was and what he means to them. Most of these characters have in some way been changed by him, even if they had never met him. The book feels well researched, and the fact that Fast wrote this while a political prisoner in the United States says much about his sympathies for Spartacus's cause. Unfortunately the last two sections of the novel seem a bit weak and labored compared with what had come before. If you're looking for a straight narrative about Spartacus and his campaign against Rome, you should look elsewhere. But this is an engrossing novel in its own way, with much to say about the nature of life, love, slavery, cruelty and human identity. This isn't the best-written historical fiction of all time, but it was a worthy read.
ريفيو الجزء الأول للأسف ضاع، كان هوارد فاست مبدعاً .. صور معاناة العبيد بطريقة تجعلك تعيش معهم وتتألم مثلهم تماماً .. كتبت كثيراً عن هذا وللأسف ضاع من سيقرأ هذا الجزء سيفهم ما أقول
الكتاب من غنائم معرض الكتاب 2014، اشتريته بنصف الثمن لأنى طالبة من المركز القومى للترجمة، منذ زمن لم أقرأ ترجمة جميلة كما ترجمت رواية اسبارتاكوس .
دونت الجزء الثانى عن اليهودى المصلوب :- _ العدالة الساخرة، رفض أن يعامل الرومانيين كما كانوا يعاملون كعبيد فالصحيح بالنسبة لهم خطأ بالنسبة لنا. اليهودي اﻵن يتلوى من اﻷلم والمسامير مثبتتة في يدية بعد أن شهد مقتل رفاقه كلهم وكان آخرمن يصلب من الستة آﻻف جندي، يطلق صرخة النهاية التى لم يفهمونا أوقل تجاهلونها عن قصد ... *سبارتاكوس سبارتاكوس، لماذا فشلنا؟
عن النهاية :-
داخل العفن السياسي والجسد الضخم الثمين كان يوجد قدر من الضمير والمباديء لدى جراكسوس الذي أحب فارينيا، ومن يحب بحق يسعد محبوبه وإن كان الثمن أن يبتعد عنك وأن تموت في نهاية المطاف .
ابن سبارتاكوس ورث الصراع المشترك كما ورثناه نحن جميعاً، هل لو قلنا أن روما الآن من أجمل مدن العالم ولم يعد بها عبيد سترتاح روح سبارتاكوس ؟
هل نجح سبارتاكوس ؟ هل نجحنا؟ لماذا فشلنا
الكتاب بدأته قبل امتحان فاينال أناتومى سنة تانية وأنهيته قبل امتحان نصف العام باثولوجى .. الكتب وسيلة هروب جيدة ولأن الامتحانات لن تسمح لك بكتابة ريفيو يليق ... الخمس نجوم وكفى ولا داعي لقراءة الريفيو بقى
Tal vez no sea un libro de 5 estrellas, pero hacía años que un libro no me despertaba tantas ganas de seguir leyéndolo. Lo que más me gustó de la historia de Espartaco es que tiene aspectos sorprendentemente actuales, como que la sociedad se sustenta por el trabajo de una mayoría desfavorecida.
En el prólogo del libro, el autor explica que al principio no pudo sacarlo ya que nadie en su país, Estados Unidos, se lo publicaba. Una vez terminé el libro entendí por qué: es Marxista a más no poder. Tras leer historias como esta parece que el filósofo sí que tenía razón cuando dijo que la historia de la humanidad es la historia de la lucha de clases.
Przyznam, że nie wiem, o czym jest ta książka. Narracja jest nudna, jak flaki z olejem. Akcja dzieje się wszędzie, ale Spartakusa tam niewiele. A nawet jeśli już jest, to opisuje wszystko wokół niego, a nie jego samego. Wydarzenia opisane tak, jakby działy się w zwolnionym tempie. Szczerze, to nie wyniosłam z niej nic. Druga gwiazdka za to, że jednak jest tam trochę opisów starożytnego świata.
«La primera vez que estuve en sus brazos, tuve miedo. Entonces se apoderó de mí un sentimiento maravilloso. Supe que nunca moriría. Mi amor era inmortal. Nada podía volver a dañarme. Pasé a ser como él y supongo que él pasó a ser un poco como yo. No teníamos secretos entre nosotros. Primero tuve miedo de que pudiera ver las imperfecciones de mi cuerpo. Pero entonces comprendí que esas imperfecciones eran tan puras como la piel misma. Me amaba tanto. ¿Pero qué puedo contarle de él? Quieren hacerlo parecer un gigante, pero no era un gigante. Era un hombre corriente. Era amable y bueno y lleno de amor».
Es Varinia cantando las alabanzas de su amor Espartaco. Todos tenemos en nuestra memoria asociada el bello rostro de Jean Simmons en la famosa película del director Stanley Kubrick, pero en el libro Varinia no es morena; es rubia, germana, alta, hermosa y guerrera, se acerca en destellos al mito de las amazonas; por lo tanto, no cubre con el capote los hombros de su pareja ni se queda cuidando la tienda del guerrero mientras este va a batirse con las cohortes romanas, sino que empuña también un arma de igual a igual y lucha y trata de conseguir su libertad. Y como ella todas las mujeres que formaron parte en el ejército de esclavos y que durante unos cuantos años se rebelaron y lucharon contra la poderosa Roma.
Muchas preguntas. Quién fue Howard Fast y por qué escribió esta novela. Quién fue en realidad Espartaco. Entendemos que en el libro su lucha está magnificada y embellecida porque lo que se pretende es señalar la esclavitud y la necesidad de la lucha entre el oprimido y el opresor. Es decir, aunque sea una novela histórica y basada en hechos históricos, Espartaco es una obra del siglo XX, y nace como consecuencia de la caza de brujas impuesta por el gobierno estadounidense contra sus propios ciudadanos.
De hecho, este libro fue pensado mientras el escritor se encontraba preso. Y en mi Primera edición de Edhasa, 2003, (este libro es relectura) el propio Howard lo explica así en el preámbulo:
«Cuando me senté a iniciar la larga y dura tarea de escribir la primera versión de Espartaco —hace de eso ya cuarenta años— acababa de salir de prisión. Había estado trabajando mentalmente en algunos aspectos de la novela mientras me hallaba en la cárcel, que fue un escenario idóneo para tal labor. Mi delito había sido negarme a entregar al Comité de Actividades Antiamericanas una lista de los miembros de la organización denominada Joint Antifascist Refugee Comittee (Comité de Ayuda a los Refugiados Antifascistas)».
Básicamente lo que hizo esta asociación fue reunir dinero para ayudar a los republicanos españoles que enfermos y heridos se habían refugiado en Toulouse. Compraron con el dinero reunido un antiguo convento y consiguieron que los cuáqueros aceptasen cuidar y alimentar a los huidos.
«En esa época (nos cuenta Howard Fast) había un impresionante apoyo a la causa de la España republicana entre la gente de buena voluntad, y entre la que se contaba muchos ciudadanos conocidos. Fue la lista de estas personas la que nosotros no negamos a entregar al Comité, y en consecuencia todos los miembros de nuestro grupo fueron considerados culpables de desacato y enviados a prisión».
Pero los problemas para Fast no harían sino multiplicarse. Tras salir de prisión escribe la novela y la envía a su editor (en realidad sería a lo que hoy llamaríamos agente literario), y este tras leerla le contesta que para él sería un orgullo, pero acto seguido la editorial recibe amenazas para que no se edite. Esto se repite en cada editorial en la que Howard Fast trata de publicar su novela. Hasta siete conocidos editores se negaron a publicarla por las repercusiones que pudiese acarrear.
«El último de estos siete fue Doubleday, y tras una reunión del comité editorial, George Hecht, jefe de la cadena de librerías de Doubleday, salió de la sala enfadado y disgustado, me llamó por teléfono y me dijo que nunca hasta entonces había asistido a un acto de cobardía tal en Doubleday, y me aseguró que si publicaba el libro por mi cuenta me haría un pedido de seiscientos ejemplares. Yo nunca había publicado un libro por mi cuenta».
Así fue el azaroso nacimiento de este libro. La verdad es que lo que sucedió fue todavía mucho peor a lo que cuenta el escritor en el preámbulo. Se le negó incluso la posibilidad de tener una cuenta bancaria, por lo cual en un país como Estados Unidos es prácticamente situarte sin la posibilidad de acceder a ningún crédito y hallarte a los pies de la indigencia.
Y ahora vamos a lo histórico. Quién fue en realidad Espartaco. Todas las fuentes históricas que he leído sobre este individuo están tamizadas por proceder de fuentes romanas, por lo tanto no son fiables en este asunto. Lo único que tenemos claro es que era tracio, no muy alto, que al parecer vivió esclavizado en las minas de Nubia y que acabó siendo un gladiador en Capua, justo en la escuela de gladiadores de Léntulo Baciato, que es donde se va a iniciar la rebelión. Pero una rebelión no muy grande, la verdad; de esa escuela todo parece indicar que solo escaparon alrededor de setenta gladiadores, puede que algunos más contando mujeres y personal de la propia escuela. No más de noventa. Cómo es posible que una insurrección iniciada con tan escaso número de integrantes pudiese crecer hasta formar un ejército de más de cien mil individuos y derrotar en numerosas ocasiones a fuerzas profesionales y bien pertrechadas. Hace falta verdadera capacidad de organización y un aurea de pureza y mucha desesperación y opresión para que tantos esclavos te sigan y luchen hasta la muerte. En una causa que, seamos sinceros, si no encontraba el paso de los Alpes a través de la Galia Cisalpina, estaba condenada al fracaso, puesto que la enorme capacidad de movilizar soldados de Roma fue la que consiguió derrotar muchos años atrás al correoso Aníbal, y el ejército de Aníbal era uno muy experimentado, lleno de heridas y bien pertrechado, acostumbrado a la guerra y a las grandes marchas desde los años que su padre Amílcar, el León de Cartago, desembarcó en lo que ahora llamamos España; qué podría hacer un ejército de esclavos sin apenas armas, escudos, y con una pequeño grueso de gladiadores que no llegaba ni a la centuria. Se tardaban unos cuantos años en formar a cada soldado romano.
«El sencillo hecho era que Espartaco se negaba a ser un animal, y por tal razón se lo consideraba peligroso».
Fue en la escuela de gladiadores de Léntulo Baciato en la que se inicia todo. Unos nobles romanos llegan hasta esa escuela, situada en las afueras de Capua, y compran una lucha a muerte entre gladiadores. Aquí hay que hace un inciso y declarar que la lucha a muerte entre gladiadores no era algo común. Olvidaos de películas como Gladiator I y Gladiator II y series de televisión, ninguna de ellas tiene nada que ver con la realidad; por lo general, los gladiadores conservaban la vida y las heridas que se producían en los combates no eran mortales. Pero aquí en el libro y en la verdadera historia de Espartaco si ocurrió así, y a la mañana siguiente y durante el rancho todo se precipita y se inicia la rebelión.
Primero derrotan a la propia guarnición de la escuela; luego a la media cohorte que apresurada acude desde Capua; luego, más tarde, a las seis cohortes que mandan desde Roma; y aunque en el libro solo salga por encima también derrotan a las legiones de Léntulo y Gelio, los esclavos las masacran; por causas que desconocemos (seguramente disensiones en el ejército de esclavos) Crixo, que era un galo pelirrojo, marcha con miles de esclavos hacia el norte. Es derrotado y muere. Espartaco con su ejército en los Apeninos va derrotando uno tras otro los ejércitos que Roma envía contra ellos, e incluso hay un momento en que podría haber cruzado hacia la Galia Cisalpina y alcanzar la libertad. ¿Por qué no lo hizo? No lo sabemos. Incomprensiblemente da marcha hacia atrás y vuelve al sur. ¿Quería abandonar por mar la península itálica comprando el pasaje de los barcos piratas? Me inclino más por creer que deseaba provocar un levantamiento general de los esclavos en la propia Roma; o igual se vio obligado por causas logísticas; o quizá su ejército tras tantos combates estaba muy diezmado y hambriento. Aníbal también se encontró con estos inconvenientes y era preciso y vital asegurarse la provisión de grano. Sin grano ningún paso por los Alpes podía ser superado en invierno sin morir de inanición. La verdad es que no sabemos los detalles concretos y solo podemos especular. Lo cierto es que la novela (aunque pase por encima de estos combates) resulta fiel a la historia; es verdad que tiene momentos de gran exaltación y que esconde una historia de amor maravillosa entre Varinia y Espartaco. Pero hay detallitos como el explicar que la crucifixión no era cosa propia de Roma sino de cartagineses (verdadero) que manifiestan que el escritor se documentó bastante bien sobre el tema.
«Ahora todo su ser, la vida que la animaba en su interior, su ser y su existir, su vivir y su funcionar, el torrente de su sangre y el latir de su corazón estaban fundidos en el amor hacia aquel esclavo tracio. Comprobaba ahora que las experiencias de los hombres y mujeres de su tribu eran muy ciertas y muy antiguas y muy sabias. Ya no temía a nada en el mundo. Creía en la magia y la magia y la magia de su amor era real y demostrable. Al mismo tiempo comprendía que era fácil amar a un hombre como el suyo. Él era uno de esos raros ejemplares humanos tallados de una sola pieza. Lo primero que se veía en Espartaco era su integridad. Era singular. Estaba satisfecho, no de lo que era, sino de lo que significaba como ser humano. Aun en aquella madriguera de hombres terribles, desesperados y condenados, en la escuela del crimen de asesinos condenados, de desertores del ejército, de almas perdidas y de mineros a los que las minas no habían podido destruir, a Espartaco se le quería y se le respetaba».
A destacar también la estructura de la obra. A través de saltos en el tiempo, de diálogos y de distintos personajes, tanto de la parte romana como de los esclavos, vamos perfilando el verdadero rostro de ese individuo que no aceptó la humillación y la esclavitud y que luchó hasta el final. Espartaco no es visto desde dentro, sino desde el prisma de sus amigos y enemigos. Quizá los momentos más brillantes de esta obra (que es muy entretenida y que está bien escrita) se escriben a través de David el judío, de Varinia y de Cicerón; este último sirve para ejemplificar muy bien la corrupción moral de Roma que se servía de un estado esclavista para que su élite pudiese prosperar. Cicerón es el único que sabe y reconoce que la idea de justicia se aposenta en una completa falsedad. Los que se vanaglorian de las virtudes del derecho romano tendrían que detenerse a pensar sobre esto:
«Hacía mucho tiempo que Cicerón había descubierto la profunda diferencia que existía entre justicia y moralidad. La justicia era el instrumento del fuerte, concebida para ser usada a voluntad del fuerte; la moralidad, como los dioses, era la ilusión de los débiles».
Todos sabemos que los seis mil esclavos supervivientes de las batallas fueron crucificados a través de la Vía Apia. Fue Marco Licino Craso (el que por cierto con su generosa fortuna avaló años después las enormes deudas de Cayo Julio César) el que venció definitivamente a los insurrectos que le quedaban a Espartaco. Roma no solo quería regodearse en su victoria sino imponer el temor a futuros rebeldes.
La muerte de David, el judío, es uno de esos momentos que convierten esta aparente novela histórica en algo con mucho más calado. Sin embargo, no terminaremos esta reseña con ese ensañamiento, sino con uno de esos párrafos de emoción lírica que también impregnan la novela y que resultan efectivos y muy emocionales.
«Era una edad dorada la de ahora, con el sol brillante en lo alto de la campiña y los fieros hombres del circo, los hombres de la arena, apretujados en torno a él y a la muchacha germana, con sus mentes plenas de interrogantes. El césped era suave y verde en la pradera donde estaban reunidos. Flores amarillas como mantequilla lo coronaban, y por todas pares había mariposas y abejas y el aire se llenaba con sus canciones. Lo llamaban padre, a la manera de los tracios».
This historical novel by Howard Fast is clearly the source of the Kirk Douglas movie, filmed around ten years later, and directed by Stanley Kubrick. The novel couldn’t find a major publishing house to publish it, and was sponsored by people buying a copy in advance. It’s a great novel, though not what I expected. It’s frame story is told after the rebellion, and mostly through the point of view of the Romans who opposed and eventually destroyed Spartacus’ rebellion. Crassus, the bisexual general (Laurence Olivier in the movie I think) who destroyed him, is one character. So is the old senator Gracchus (Charles Laughton in the movie I think.) There is a very vivid scene early in the book where some young privileged Romans are riding up a road lined with crucified slaves. The brutality and the “highly civilized” nature of ancient Rome are constantly juxtaposed. The rebellion itself is never featured the way it is in the film, but that’s a different medium. This novel is driven largely by talk, in the tradition of Plato and Socrates and Aristotle, and that sort of makes sense. The bits and pieces of the rebellion are filled in, with some attention to tactics, but in general this novel is much talkier than I expected. And yet it works. The main plot taking place within the frame story is the fight between Crassus and Gracchus to own Varinia, Spartacus’s widow. She is a beautiful, large breasted Teutonic woman who charges naked into battle like a berserker warrior. It’s hard to imagine enough people ever reading this novel for it to be a threat, but its tale of a corrupt empire that would always inevitably have to face rebellion was clearly one that touched a nerve for America in the fifties. There are a number of political speeches (or monologues or whatever you want to call them) by Gracchus that are thinly veiled shots at our own Republic. Good stuff.
A word of caution – the minutia concerning gladiatorial combat and crucifixion is so repulsive that the reader is justifiably horrified and that brings home the terror of Rome.
In 1943, Fast joined the Communist Party. In 1950, he was called before the House Committee on Un-American Activities during the Red Scare and was imprisoned for refusing to disclose names of sympathizers. He served three months for contempt of Congress and during this time, he began writing this work. He was subsequently blacklisted. His political sentiments scream throughout Spartacus and, had you not been aware of Fast’s convictions, you would be induced into accepting his conclusions: the poor are virtuous, the rich are corrupt, private property is immoral and once there was a Golden Age where all men loved one-another, shared everything equally and weren’t constrained by any god. Had Fast confined himself to telling a story instead of pontificating, I would have appreciated the read much more.
هوارد فاست نويسنده كتاب راه ازادي / داستان لولا گرگ/مهاجران كه درباره نسل نخست امريكادر استانه قرن بيستم است /فرزند نيل كه زندگينامه حضرت موسي است /واسپار تاكوس است ..اسپارتاكوس برده اي تراسي بود كه به عنوان گلادياتور اموزش يافت او كه مدتها شاهد فساد وبيرحمي روميان با بردگان ومردم سرزمينهاي ديگر بود از ظلم وستم رئيس خود در قبال دوستانش به تنگ امد وبا گروه كوچكي اغاز گر قيامي شد كه تا سقوط رم پيش رفت و4 سال خواب وخوراك رااز چشم اشراف وسناتور هاي رومي ربود گروه كوچك او به فوج عظيمي از بردگان تبديل شد كه به او پيوسته بودند تا مرگ در راه ازادي رابه كشته شدن در راه شهوت وخوش گذراني روميهاي فاسد ترجيح دهند ...از اين كتاب فيلم زيبايي هم ساخته شده كه سكانس فرياد شورشيان كه خود را يك پارچه اسپارتاكوس معرفي كرده بودند از سكانس هاي ماندگار صنعت سينما است .
فکر می¬کنم من این کتابو با ترجمه¬یِ ذبیح¬اللهِ منصوری خوندم. اون زمان، شاید 13_14 سال¬ام بود. نمی دونم تابستون بود یا عید. یادمه که اومده بودم شمال خونه¬یِ خاله¬م و این کتاب اونجا بود. بیکار بودم. کتابو وَرداشتم، شروع کردم به خوندن¬. خیلی زود از داستان¬اش خوش¬ام اومد. همه¬یِ چیزایی که تویِ داستان پیش می¬اومدو تویِ ذهن¬ام مثلِ یه فیلم می¬دیدم. باورم نمی¬شد که داستانی که تویِ یه کتاب می خونی، می-تونه تا این اندازه جذّاب باشه. الان که فکر می¬کنم اون دوره، یکی از جالب¬ترین دوره¬هایِ زندگی¬م بود. همچین کتابایی باعث شدن که من از کتاب خوندن خوش¬ام بیاد.
اين داستان رابه اين منظور نوشتم كه كساني كه آن را مي خوانند در راه بهبود آينده ي مغشوشمان نيرو بگيرند و با ظلم و بيداد مبارزه كنند باشد كه رؤياي اسپارتاكوس در زمان مامحقق شود. (فاست)
Удари той с меча трикратно по щита, ехото далеч прозвъни, и ето: тълпата, охолна и сита, крещи пак от всички страни.
Но странно: от дързост незнайна обзети, край него се роби тълпят, захвърля той щита и скръства ръцете на голата бронзова гръд:
Днес ще бъда безкрайно откровен. Бих искал всички на света да прочетат тази книга, но понеже това е невъзможно ще се задоволя и с хората, които влизат в блога ми. Наистина го искам, а се боя, че думите ми няма да стигнат за да опиша романа както го заслужава.
Чудех се дали да ви разкажа повече за историята на книгата в българското книгоиздаване. Тя е зашеметяваща. Преди това издание има още едно в 3000 екземпляра, което в последствие е било забранено и изгорено. Някои случайни бройки са оцелели в частни колекции и сега се срещат по сергиите за стари книги изключително рядко на баснословни цени. Но защо аз да ви разказвам това. Ето какво казва Георги Марков в своите "Задочни репортажи":
"Неговият роман „СПАРТАК“ беше смятан за голямо художествено произведение и се изучаваше задължително по кръжоци и читателски групи. Но след като в знак на протест срещу съветското нашествие в Унгария през 1956 година и смазването на унгарското народно въстание Хауърд Фаст хвърли партийния си билет, диалектиката отново направи своя окус-фокус. Фаст беше наречен ренегат, книгите му бяха изхвърлени от библиотеките и ни беше обяснено, че всъщност творбите на този слуга на американската реакция били бедни художествено. Горкият Хауърд Фаст! (...) В последното издание на българската енциклопедия „А-Я“, 1974 година, не ще намерите нито името на Хауърд Фаст, нито името на Джон Стайнбек. Те не съществуват. Превеждането и преиздаването на произведенията им е спряно."
... независимо обаче какво привидно са мислили червените бащи на нашето общество за целите на пропагандата, факта си е факт: речта на Хауърд Фаст се лее като потоп и ще ви завлече надалеч... много надалеч.
Годината е 71 пр. Хр., а въстанието на Спартак тъкмо е завършило. Няколко римляни от висшите етажи на обществото се срещат във вила около Капуа, където преди четири години робите са се разбунтували. Всеки от тях знае по нещо за чутовните събития, които са разтърсили света и същевременно не разбира нищо за тях. Те имат какво да си споделят. Крас - унищожителят на Спартак, ще разкаже за военните си проходи срещу него и онова което е научил от ланиста Батиат (бившия собственик на гладиатора), младият Кай пък помни нещо от посещението си в капуанската гладиаторска школа, където е наблюдавал една от битките на Спартак на арената и т.н.
Фаст разказва за всичко това толкова убедително, непретенциозно и естествено, че все едно сам е живял в Рим по онова време, като че помни и разказва всичко. Няма нито ред, който наподобява учебник по история, няма нито буква, която да не звучи на мястото си (като изключим печатните грешки). Всяка подробност за това отминало общество е вкарана в текста художествено ненатрапчиво, така както за нея биха разговаряли сами хората от епохата.
"О, блудни, пияни патриции, пак ли жадувахте кърви и смърт? И тази ли вечер разискрени факли за диви възторзи горят?
Безумци! Стоманен е всеки мой мускул и меча ми в кръв е кален, че тая арена не съм я напускал от никого в бой победен.
Пронизвах аз братя. Все нови и нови! О, жертви, без име, без брой! Но таз вечер вие бъдете готови, аз вас призовавам на бой..."
Рим е бил антиутопия. Истинска антиутопия като древна Спарта и като днешна Северна Корея. Фаст описва блестящо римското общество, нрави, народопсихология. Той обаче иска да стигне и по-далеч. Той иска да ни убеди, че днес не сме надминали много римската цивилизация и по-голямата част от хората в днешния свят са просто роби като онези от Древността. Да, той може би е писал с пропагандни цели, но това не пречи да е прав. То не означава, че и днес повечето от нас работят само заради някой друг, че дори когато си сам в дейността си облагодетелстваш някой друг, че робовладелческият строй е загинал само защото е по-евтино за хората от висшите етажи на властта да държат в подчинение свободни хора.
"Ние казваме на народа: "Вие сте силата. Вие сте единственият свободен народ в света. Няма нищо по-ценно от вашата свобода, нищо по-очарователно от вашата цивилизация. Вие я контролирате. Вие сте сила!" И после те гласуват за нашите кандидати, плачат за нашите поражения, смеят се и радват на нашите победи."
Не ви ли звучи познато мнението на римския политик?
Да, точно така. Фаст иска да ви убеди, че не само Рим е антиутопия. САЩ е такава, СССР е бил така, ЕС е такава и всички вие сте просто "оръдия с глас". Хора, чиято воля няма значение, също като робите на Спартак, които са опитали да променят това. Нима някой се заблуждава, че тук автора не е прав?
Сред ужас нечакан, сред паника бурна, патриции хукнаха в миг, а вдигна той меча, и вихром се втурна тълпа- гладиаторска с вик.
Смутената стража изпречи се с крясък пред буйната робска вълна; и мигом обагри се жълтия пясък със кървави тъмни петна.
За римските герои фигурата на Спартак е представена страшна и ужасна като на свръхестествено чудовище от роман на ужасите. Те не знаят дали той наистина е мъртъв след бунта, страхуват се от сенките, в които може би се спотайва с тракийски нож в ръка. Да, авторът го е обрисувал така, както великите воини са били представяни от враговете им, за да плашат децата си. По същия начин, както кадъните са стряскали непослушните малчугани с ужасния Бял рицър (Янош Хуняди) така и римляните са ги плашили със Спартак. В същото време, в очите на другите - на робите, Спартак е пътеводна светлина и топлина. И двете му лица са представени толкова правдиво. Въпреки всичко това авторът никога не е пристрастен. Той е реалист и представя всичко от очите на героите си, както те са го виждали наистина. Без нападки, без подмолни игри и манипулации. Той описва Рим какъвто е, робите каквито са и събитията каквито са били. Разказва всичко като мит. Спартак се превръща в легенда още в деня след края на въстанието му, още след като се разнася мълвата за неговата смърт или оцеляване. Романът е именно легенда, разказана реалистично. На места толкова реалистично, че ти трябва време да се съвземеш в прекъсванията от четенето, чувстваш се като сянка, живееш в света на сказанието. Другото слабо те вълнува. Не защото не е важно, а просто не го чувстваш толкова истинско и живо. Определени моменти са толкова внушителни и силни, че не можеш да четеш нататък, защото си се вглъбил токова в тях, че след това не вникваш в текста.
Колко ли може да се говори за човешките чувства в романа? Изглеждат толкова безкрайно истински, толкова типични. Рядко се среща автор, който ги описва такива, каквито са. Много по-простички, отколкото някои опитат да ги изкарат, но и изключително силни и значими.
В похватите си Фаст действа с целия репертоар на съвременния автор. С трилът, хорър, екшън. Да, всичко това го има и е поставено точно на мястото му. Той може да описва подробно, напрегнато, картинно бойни сцени, да ви накара да се страхувате, когато и героите му се боят, да ви натъжи, когато и те са опечалени. И��енно това качество го отличава много силно. Той може да предизвика всякакви чувства у читателя, за разлика от повечето писатели, които се спират само на едно или две.
Това е най-добрия исторически роман, който съм чел. Не обичам да се изтъквам, но не съм прочел малко. Спрямо него въздействието на някои други произведения от жанра е като блясъкът на отдалечено на хиляди светлинни години бяло джудже, когато си застанал до огромен червен гигант и гориш в огньовете му. Това е усещането да четеш "Спартак" на Хауърд Фаст.
Накрая. Този роман трябва да се прочете, за да не се окаже накрая, че онези, които някога са го забранили, накрая са успели. Дори само заради това си струва.
Но втурнал се първи, той първи възпре се,
простре се с пронизана гръд; през трупа му с рев се тълпата понесе, пробила си шеметно път.
И само робинята спря бледолика: в кръвта му намокри едва тя края на своята снежна туника и тръгна, привела глава.
А там - из града, за разплата желязна тълпите повел бе Спартак и бурно ехтеше в нощта златозвездна: "На крак, братя роби, на крак!"
Цитатите от стихотворението са от "Гладиатор" на Христо Смирненски.
Новото издание аз открих в Хеликон. Не го срещам на много други места като търся и предполагам, че тиражът му е малък. Казвам ви това в случай, че се двуомите на кое място в списъка си да наредите романа.
”Och så länge människan arbetar och andra människor tar frukterna av deras arbete, skall namnet Spartakus höras, än som en låg viskning, än som höga och klara rop” Så sant som det är sagt!
I recently completed Dan Carlin's Death of the Republic series as a part of his Hardcore History podcast. I decided to check out some fiction written about the period. This book popped up and I listened to it on audible. I would not recommend it. For context, I have read various writing by authors from the Roman period including Virgil, Lucian, Apuleius, Cicero, and Caesar's Commentaries. So I was looking for a re-imagining of the Roman world by an author with modern research at his finger tips so that I might be taken there to enjoy an immersive, rich narrative.
There is little detail of Roman life included in the descriptive passages of the novel, with rare exception. It reads more like an epistolary novel, and a poor one at that, since as far as I can tell literally nothing happens throughout the entire book. We hear conversations in baths, conversations in wagons, conversations in houses, conversations about things that actually happened, but we do not get to see what actually happened or be with Spartacus and his followers. It is a hearsay novel in which the primary characters basically do nothing. This is very convenient device when your goal is not to honestly portray a human experience, but to manipulate your readers, telling them only what you want them to hear. This novel is really a piece of political propaganda, and it is not even good political propaganda.
Fast commits a major historical fiction sin, in my opinion, by putting his own words and intent into the mouth of Spartacus. There is no historical evidence as far as I have read that indicates why Spartacus led the revolt or what was his intent was other than what one might imagine as a desire to be free from slavery. It would have been an excellent subject for a book to meditate upon that and attempt to honestly reconstruct what could have been using research and context, but this is not Fast's intent. Personally, I find it highly unlikely that Spartacus anticipated Marx by more than a thousand years in his demand that a new society be constructed without private property, resolving the Hegelian Master Slave dichotomy in a proletarian paradise on earth. If he did come to such a view, we are not allowed to see how he arrived at it. Of course, Fast doesn't seem to think this is important as he doesn't care how he arrived at it, only that the audience unconsciously adopted the ideas.
Fast even puts in Spartacus' mouth (well not actually his mouth since it is described by someone else who wasn't there when he supposedly said it) a reference to an ahistorical Rousseau-inspired past in which all people were equal and shared everything and there was peace and love and harmony. If this is one's view, that is fine, but to stick it into the mouth of someone who was a real person living under the conditions that a man like Spartacus must suffered under is incredibly disrespectful to the subject of the novel. One might say it is a rather "tyrannical" thing to manipulate the audience by subverting the actual experiences of a historical character for propaganda purposes, especially considering that this is purportedly a novel of critical of tyranny.
I say more, but there isn't much else to add. If I were to sum up my reaction, my hat is off to Fast for somehow finding a way to make Spartacus boring.