Academia.eduAcademia.edu

Second language learners and real-life contexts of writing

baal.org.uk

Formulaic sequences are significant in vocabulary acquisition and use. In writing various content phrases and metatextual expressions are important in creating a coherent and cohesive text. There are quite a few studies on phrasal expressions and second language acquisition (SLA), but connected to the Common European Framework of Reference (CEFR) phrase are understudied. In this paper, we wanted to see how phrases in two typologically different languages, Finnish and English, appear in learner texts.

Second language learners and real-life contexts of writing Katja Mäntylä and Mirja Tarnanen 18 Second language learners and real-life contexts of writing Katja Mäntylä & Mirja Tarnanen University of Jyväskylä [email protected] [email protected] Formulaic sequences are significant in vocabulary acquisition and use. In writing various content phrases and metatextual expressions are important in creating a coherent and cohesive text. There are quite a few studies on phrasal expressions and second language acquisition (SLA), but connected to the Common European Framework of Reference (CEFR) phrase are understudied. In this paper, we wanted to see how phrases in two typologically different languages, Finnish and English, appear in learner texts. The data were collected as part of the CEFLING project that examines how L2 proficiency develops across CEFR levels. The participants were 12-15year-old students who studied either English as a foreign language or Finnish as a second language. Each wrote 3-4 texts that were rated using the CEFR scale by four trained raters. For this study, we chose two texts that represented different levels of formality, a message to the teacher and a message to an internet store. Of these, we picked 15 texts per task and per level in each language. For practical reasons we concentrated on levels A1B1; there were very few texts on B2 level, all of which were included in the analysis. Thus, we ended up with 192 texts altogether. Defining and identifying something as a formulaic sequence is not without problems (cf. Wray 2008). We included various types of fixed phrases as formulaic sequences, for instance, collocations, prepositional phrases in English and verbal structures in Finnish. We scanned the performances for sequences, and categorized the sequences according to their functions, following Moon’s (1998) classification (based on Halliday’s (1994) model). In addition to formulae we looked at cohesive links as cohesion is significant in L2 lexical development (e.g. Crossley & McNamara 2009). Moon (1998) divides sequences into informative, situational, organizational, evaluative and modal. Of these, we paid special attention to modality and organization, and in this respect, extended our analysis to single orthographical words. Since both texts were e-mail messages, we also analysed beginning and ending of the message. This was necessary 73 Proceedings of the BAAL Annual Conference 2009 Newcastle University because coherence and fluency have a big impact on rating, and simply relating formulae to the general proficiency estimate was not enough. Usually, texts get longer when the level of proficiency increases. This also means an increase in the number of formulaic sequences. Thus, numbers alone do not tell much which is why we placed special emphasis on the quality of the sequences. Table 1 shows that there was more variation in the use of sequences from one level to another. Sequences also got more idiomatic once proficiency increased. The results show that, contrary to level descriptions, sequences already exist at A1. Even A1 performances can be described as whole texts although they may fail to complete the task. The attempts to be coherent were mostly limited to the (over)use of co-ordinators. Modality at this level consisted of imperatives and statements though there were some clumsy attempts to be polite. When the students reached level A2, imperative forms had been replaced by conditionals, and in English, the students were aware of the effect of please. The presence of metatext was noticeable and, even though its role in Finnish is not as big as in English, it appeared in both languages. Collocations became more idiomatic as early as at A2. B1 seemed to be a real threshold level in other functions, particularly situational. This resulted in texts taking the recipient into account. B1 also showed more variation in the use of sequences, implying wider vocabulary. To sum up, the results show an increase in some types of sequences, and moreover, a change in their quality and variety from one CEFR level to another. This was contrary to CEFR level descriptions that depict A1 texts as consisting of separate words. On the other hand, defining what is meant by a sequence turned out to be problematic: most research on formulae is English-based, but Finnish, being an inflectional language, portrays different types of vocabulary items. A1 English Finnish Organizational thats why Situational Prepositional phrases from Finland, out from school 74 sitten ‘then’, vielä ‘yet’ beginning and ending of the message usually missing eilen ‘yesterday’, kaksi kertaa ‘two times’, joskus ‘sometimes’ Second language learners and real-life contexts of writing Katja Mäntylä and Mirja Tarnanen A1 English Modal: Very straightforward some attempts to be polite Collocations I want you send If you can, Can I have Conjunctions Overuse of co-ordinators, some subordinators so, and, but Haluan että ‘I want that’ Haluasin vaiha ‘I would like to change’ toimia huonosti ‘does not work’, saada rahat takaisin ‘get money back’ ja ‘and’, koska ‘because’ A2 English Finnish Organizational metatext I want to tell you about, the first reason is last week, in your shop Situational Modal More appropriate and polite Collocations more targetlike Finnish work well, good and beautiful I wud like a new better game I like you to send anser quigly please. Give me please the homeworks. high temperature Conjunctions More frequent and idiomatic because, that B1 English Organizational more metatext This e-mail is about; the reason is that, first of all, secondly, that’s all Situational Numbers increase Modal More frequent and idiomatic for a week, last Friday Collocations Conjunctions Ongelma on se, että ‘the problem is that’ viikon aikana ‘during the week’, pari päivää sitten ‘a couple of days ago’ jos on mahdollista ‘if it is possible’, kiitos paljon ‘thank you very much’ tulla läksyjä ‘get homework’, sammuttaa tietokone ‘switch off the computer’ siis ‘accordingly’, kun ‘when’ Finnish Please, answer me soon; I want to ask you some questions, I would be very happy if you could send adv+adj combinations the number increases several clauses in a sentence Minulla on pari kysymystä ‘I have a couple of questions’, Haluisin myös tietää ‘I would also like to know’ viikon päästä ‘after a week’, vihdoin ‘at last’ voisitko kertoa ‘Could you tell’, moderation: saanko ‘can I have’ asentaa peli ‘install the game’, se (burana) vaikuttaa ‘it (Paracetamol) has an effect’ more variety, the number increases joten ‘thus’, joko-tai ‘either-or’ Table 1: Idiomaticity and variation in sequences in written performances from one level to another 75 Proceedings of the BAAL Annual Conference 2009 Newcastle University References Scott A.Crossley & Danielle S. McNamara. 2009. Computational assessment of lexical differences in L1 and L2 writing. Journal of Second Language Writing. 18(2), pp119-135. Michael Halliday. 1994. An introduction to functional grammar. (2nd edition). London: Edward Arnold. Rosamund Moon. 1998. Fixed expressions and idioms in English. Oxford: OUP. Alison Wray. 2008. Formulaic language: Pushing the boundaries. Oxford: OUP. 76