Dictionary of Language and
Linguistics
Routledge Dictionary of Language
and Linguistics
Hadumod Bussmann
translated and edited by
Gregory Trauth and Kerstin Kazzazi
London and New York
The dictionary is based on: Hadumod Bussmann Lexikon der Sprachwissenschaft 2nd,
completely revised edition in co-operation with and with contributions by colleagues Kröner
Verlag, Stuttgart 1990. (Kröners Taschenausgabe, Vol. 452) ISBN 3-520-45202-2
Contributors to the German edition Gregorz Dogil, Bernd Gregor, Chistopher Habel, Theo Ickler,
Manfred Krifka, Hartmut Lauffer, Katrin Lindner, Peter R.Lutzeier, Susan Olsen, Beatrice Primus,
Hannes Scheutz, Wolfgang Sternefeld, Wolf Thümmel, Hans Uszoreit, Heinz Vater, Ulrich
Wandruszka, Dietmar Zaefferer
Translation and adaptation Lee Forester, Kerstin Kazzazi, Stephen Newton, Erin Thompson,
Gregory Trauth
First published 1996 by Routledge 11 New Fetter Lane, London EC4P 4EE
This edition published in the Taylor & Francis e-Library, 2006.
“To purchase your own copy of this or any of Taylor & Francis
or Routledge’s collection of thousands of eBooks please go to
www.eBookstore.tandf.co.uk.”
Simultaneously published in the USA and Canada by Routledge 29 West 35th Street, New York,
NY 10001
First published in paperback 1998
© 1996 Routledge
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or
by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including
photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission
in writing from the publishers.
British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from
the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data A catalog record for this book is available
from the Library of Congress
ISBN 0-203-98005-0 Master e-book ISBN
ISBN 0-415-02225-8 (hbk)
ISBN 0-415-20319-8 (pbk)
Contents
Preface
vi
Directory of participants
ix
User instructions
xvi
List of symbols used in the book
xviii
International Phonetic Alphabet
xxi
List of abbreviations in the text
xxiii
List of abbreviations in the bibliographies
xxvi
Entries
1-1034
Preface
Twenty-five years ago, when the idea for this dictionary was first conceived, researchers
of linguistics had virtually no terminological reference works that could provide them
with an introduction to this fast-growing international science or with source material for
conducting their own linguistic research. This situation has changed greatly over the
years, especially in the English-speaking world, where David Crystal’s Cambridge
Encyclopedia of Language and Frederick J.Newmeyer’s Cambridge Survey of Linguistics
were published in 1987. They were followed, in 1992 and 1994 respectively, by two
impressive encyclopedic works, namely W.Bright’s four-volume International
Encyclopedia of Linguistics (Oxford University Press) and R.E.Asher’s ten-volume
Encyclopedia of Language and Linguistics (Pergamon Press).
About the development of this dictionary
The present dictionary differs fundamentally from these monumental works. In its scope
and format, it fills a gap which, in spite of David Crystal’s Dictionary of Linguistics and
Phonetics (Oxford 19852), has existed up until now: in a handy one-volume format, this
dictionary provides a thorough overview of all areas of linguistics. Not restricted to
specific theories, it encompasses descriptive and historical, comparative and typological
linguistics, as well as the applied subdisciplines. Along with the traditional core areas
(phonology, morphology, syntax, semantics and pragmatics), interdisciplinary fields
(such as sociolinguistics, psycholinguistics, neurolinguistics and ethnolinguistics), as well
as stylistics, rhetoric and philosophy of language are represented. In addition, the
dictionary includes basic terminology from logic, mathematical and computational
linguistics as well as applied linguistics; finally, descriptions of individual languages and
language families are provided. With this broad range of content and its succinctly
written articles, this dictionary is meant for both students and professional scholars in
linguistics and allied fields.
This book is the result of over twenty years of development, in which numerous
scholars from Germany and other countries were involved. The first German edition
appeared in 1983 as the result of this author’s ten-year efforts. Owing to the rapid
development of linguistics, a second, completely revised edition became necessary.
Seventeen scholars revised, corrected and extended the texts of the first edition. Their
work was based on dozens of peer reviews and, no less importantly, on their own
research. This second German edition provided the foundation for the present English
edition, which was developed further by a team of translators along with numerous
contributors and advisers, who checked the translation, made additions to the texts and
bibliographies, and, in some cases, contributed new articles. In adapting the German
edition, the difference in terminological usage and methodological approaches of
Continental European linguists and of their British and North American colleagues
became apparent. The task of ‘translating’ became, therefore, not a linear word-for-word
rendering of German linguistic concepts into English, but rather an adaptation, in which
terminology specific to German linguistics was eliminated and articles dealing with
terminology specific to English were added. This adaptation is most apparent in the
linguistic examples that illustrate many of the concepts and that were provided by the
translators. contributors. and editors alike.
Contributors
Initially a one-woman project, the present dictionary is the collective work of some
seventy European and North American linguists. The authors of the second German
edition in many cases undertook revisions of their own work for this English edition.
Since even the best linguists can never hope to become experts in all of the subdisciplines
of linguistics, the American translators enlisted the assistance of more than two dozen
North American linguists to review the translations and adaptation of the entries for
accuracy and readability. All well versed and highly competent in their respective fields,
the contributors to this English edition helped to adapt the translations by verifying the
content, providing English-language examples, and rounding out the entries with
additional bibliographical references. During the final revision of the manuscript, which
took place in Munich, a second group of competent advisers provided additional editorial
help with texts, bibliographies and the co-ordination of cross-references. Some of these
new contributors even wrote new articles to supplement the already existing articles in
their areas of specialization. Because so many people had a hand in developing, writing
and revising the entries, individual names are not listed at the end of the articles. The
author and editors accept responsibility for any errors. We are thankful for any
corrections, additions, and other suggestions with which careful readers care to provide
us.
The co-ordination of these complex stages of work was for many years the exclusive
domain of the translator and editor-in-chief, Gregory Trauth, who, in the face of
numerous obstacles, pushed hard for the completion of the translation with unremitting
patience and in constant close contact with the author. Over the years, both the author and
the editor undertook many journeys across the Atlantic; indeed, the number of faxes
dealing with the dictionary would probably reach across the ocean, too! Owing to
professional obligations, Gregory Trauth could not, however, see the project to its end;
the final version of the dictionary, therefore, was prepared in Munich by Kerstin Kazzazi.
A native speaker of German and English, she undertook this task with competence and
commitment in co-operation with the author, Hadumod Bussmann, and the Routledge
editorial staff. Her job consisted of making the complete text uniform and consistent in
style, revising content, translating a number of new articles, extending the system of
cross-references, updating the bibliographies and researching all of the etymological
notes from English sources.
Acknowledgements
The author and editors were the fortunate recipients of a great amount of support:
financial, scholarly, technical and moral. Many thanks are due to the Deutsche
Forschungsgemeinschaft, who for two years subsidized the preparation of the expanded
German edition, and to Inter Nationes, who sponsored the translation.
To mention the names of all the people who contributed to this book would exceed the
scope of this preface. Therefore, a list of participants and their contributions is appended
to the preface. I wish to thank specifically
all the German co-authors who checked, corrected and amended the adaptation of their
special areas of specialization (list 1);
the translators, critical readers and advisers, who, in different ways, contributed to the
task of bringing the text, which was originally addressed to a German-speaking
readership, into a form that meets Anglo-American expectations (list 2);
the assistants in Munich, who, in the very last stages, made bibliographical
emendations and/or gave (in some cases extensive) advice and made contributions in
their areas of specialization (incorporated into list 3);
the Routledge editorial staff, especially Jonathan Price, Wendy Morris, Alex Clark,
Sarah M.Hall, Samantha Parkinson, and Jenny Potts;
the editor-in-chief, Gregory Trauth, who over many years invested all of his spare time
in the dictionary, and who, with competence, circumspection and organizational talent,
co-ordinated the efforts of the translators and numerous contributors;
and, last but not least, the co-editor Kerstin Kazzazi, who set aside her own research
for the dictionary, and without whose perseverance, co-operative patience and pleasure in
the work the final goal of this book would never have been attained.
The motto of the German edition also applies to the present book:
Such a work is actually never finished, one must call it finished when,
after time and circumstances, one has done what one can.
(J.W.Goethe, Journey to Italy,
16 March 1787)
Hadumod Bussmann
Munich, August 1995
Directory of participants
1 Contributors to the (second) German edition of
the Lexikon der Sprachwissenschaft
Hadumod Bussmann
Dr. phil., Lecturer in Germanic Linguistics; University of Munich
Pertinent publications: Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart, 1983 (2nd revised
and completely updated version Stuttgart, 1990).—Das Genus, die Grammatik und—der
Mensch: Geschlechterdifferenz in der Sprachwissenschaft. In H.Bussmann and R.Hof
(eds), Genus: zur Geschlechterdifferenz in den Kulturwissenschaften, Stuttgart,1995.
114–60.
Areas: basic terminology, grammar, linguistic schools, psycholinguistics, syntax.
Grzegorz Dogil
Professor of Experimental Phonetics; Institute of Computational Linguistics,
University of Stuttgart
Pertin
ent publication:
Autosegmental account of phonological emphasis, Edmonton,
1979.
Area: phonology.
Bernd Gregor
Dr. phil., MBA, Vice President Interactive Services, Bertelsmann Distribution GmbH
Pertinent publication: Computerfibel für Geisteswissenschaftler, ed. B.Gregor and
M.Krifka, Munich, 1986.
Area: computational linguistics.
Christopher Habel
Professor of Computer Science (Knowledge and Language Processing
);
University of Hamburg
Pertinent publications: Prinzipien der Referentialität, Berlin, 1986.—Stories: an
artificial intelligence perspective. Poetics (1986), 15.111–25.
Area: artificial intelligence.
Theodor Ickler
Professor of German Linguistics and German as a Foreign Language;
University of Erlangen-Nuremberg
Pertinent publications: Deutsch als Fremdsprache: eine Einführung in das Studium,
Tübingen, 1984.—Die Disziplinierung der Sprache, Tübingen, 1996. Various articles on
linguistics, language pedagogy, and language for special purposes.
Areas: applied linguistics, second-language acquisition. (Also worked on the English
edition with revisions and additions.)
Manfred Krifka
Associate Professor of Linguistics; University of Texas, Austin
Pertinent publications: Zur semantischen und pragmatischen Motivation syntaktischer
Regularitäten: eine Studie zu Wortstellung und Wortstellungsveränderung im Swahili,
Munich, 1983.—Thematic relations as links between nominal reference and temporal
constitution. In I.Sag and A.Szabolcsi (eds), Lexical Matters, Chicago, 1992.
Areas: non-European languages, typology of languages.
Hartmut Lauffer
Dr. phil., Lecturer in Germanic Linguistics; University of Munich
Areas: rhetoric, stylistics, text linguistics. (Also worked on the English edition with
revisions, and additions.)
Katrin Lindner
Dr. phil., Lecturer in German Linguistics; University of Munich
Pertinent publications: Sprachliches Handeln bei Vorschulkindern, Tübingen, 1983.—
Various articles about German-learning children with specific language impairment.
Areas: conversational analysis, discourse analysis, neurolinguistics, psycholinguistics.
(Also worked on the English edition with translations, revisions, and additions.)
Peter Rolf Lutzeier
Chair in German; University of Surrey, Guildford, UK
Pertinent publications: Modelltheorie für Linguisten, Tübingen, 1973.—Wort und
Feld, Tübingen, 1981.—Linguistische Semantik, Stuttgart, 1985.—Major pillars of
German syntax, Tübingen, 1991 (ed.)—Studies in Lexical Field Theory, Tübingen,
1993.—Lexikologie. Tübingen, 1995.
Areas: semantics, logic. (Also worked on the English edition with revisions and
additions.)
Susan Olsen
Professor of German Linguistics; University of Stuttgart
Pertinent publications: Wortbildung im Deutschen, Stuttgart, 1986.—Various articles
on word formation.
Areas: morphology, word formation. (Also worked on the English edition with
revisions and additions.)
Beatrice Primus
Dr. habil., Lecturer in German and Theoretical Linguistics; University of Munich
Pertinent publications: Grammatische Hierarchien, München, 1987.—Syntactic
relations. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook, Berlin, 1993. 686–
705. Word order and information structure. In J.Jacobs et al. (eds), 880–96.
Area: syntax (particularly, articles on aspect, diatheses, case, syntactic functions,
models, markedness theory, relational typology, theme vs. rheme, word order). (Also
worked on the English edition with revisions and additions.)
Hannes Scheutz
Dr. phil., Lecturer in German Linguistics; University of Salzburg
Pertinent publication: Strukturen der Lautveränderung, Vienna, 1985.
Areas: dialectology, language change, sociolinguistics. (Also worked on the English,
edition with revisions and additions.)
Wolfgang Sternefeld
Associate Professor of Linguistics; University of Tübingen
Pertinent publications: (In co-operation with A.von Stechow): Bausteine syntaktischen
Wissens: ein Lehrbuch der generativen Grammatik, Opladen, 1988.—Syntaktische
Grenzen: Chomskys Barrierentheorie und ihre Weiterentwicklungen. Opladen, 1991.—
(In co-operation with G.Müller): Improper movement and unambiguous binding.
Linguistic Inquiry 24 (1993), 461–507.
Area: generative/transformational grammar. (Also worked on the English edition with
revisions and additions.)
Wolf Thümmel
Professor of Linguistics; University of Osnabrück
Areas: phonetics, graphemics, Slavic languages. (Also worked on the English edition
with revisions and additions.)
Hans Uszkoreit
Professor of Computational Linguistics; University of Saarbrücken
Pertinent publications: Word Order and Constituent Structure in German. (CSLI
Lecture Notes 8.) Stanford, CA. 1986.—From feature bundles to abstract data types: new
directions in the representation and processing of linguistic knowledge. In A.Blaser (ed.),
Natural Language on the Computer, Berlin, 1988.
Area: Unification Grammar.
Heinz Vater
Professor of Germanic Linguistics; University of Cologne
Pertinent publications: Das System der Artikelformen im gegenwärtigen Deutsch, 2nd
edn, Tübingen, 1979.—Dänische Subjekt-und Objektsätze, Tübingen, 1973.—Einführung
in die Raumlinguistik, 2nd edn, Hürth, 1991.—Einführung in die Zeitlinguistik, 3rd edn,
Hürth, 1994.—Einführung in die Textlinguistik, 2nd edn, Munich, 1994.
Area: reference semantics. (Also worked on the English edition with revisions and
additions.)
Ulrich Wandruszka
Professor of Romance Linguistics; University of Klag
enfurt
Pertinent publications: Probleme der neufranzösischen Wortbildung, Tübingen, 1976.
Studien zur italienischen Wortstellung, Tübingen, 1982.—(With O.Gsell.) Der
romanische Konjunktiv, Tübingen, 1986.—“Klassemisch” versus “Lexemisch”: zwei
Grundtypen sprachlicher Strukturbildung. PzL 41 (1989), 77–100.—Zur Suffixpräferenz:
Prolegomena zu einer Theorie der morphologischen Abgeschlossenheit. PzL 46 (1992),
3–27.
Area: Romance languages. (Also worked on the English edition with revisions and
additions.)
Dietmar Zaefferer
Associate Professor of German and Theoretical Linguistics; University of Munich
Pertinent publications: The semantics of non/declaratives: investigating German
exclamatories. In R.Bäuerle et al. (eds), Meaning, Use, and Interpretation of Language,
Berlin, 1983. 466–80.—Frageausdrücke und Fragen im Deutschen: zu ihrer Syntax,
Semantik und Pragmatik, Munich, 1984.—On the coding of sentential modality. In
J.Bechert et al. (eds), Toward a Typology of European Languages, Berlin, 1990. 215–37.
Areas: pragmatics, discourse semantics. (Also worked on the English edition with
revisions and additions.)
2 Editors, contributors, translators, critical readers
and advisers of the English text
Hersilia Alvarez-Ruf, Ph.D.
Professor of Spanish Languages; Hope College, Holland, MI
Critical reader of Romance languages
Helga Bister-Broosen, Ph.D.
Professor of German; University of North Carolina
Consultant for sociolinguistics
Mary Bosker
Bibliographical research
William A.Corsaro, Ph.D.
Professor of Sociology; Indiana University, Bloomington
Critical reader and adviser for conversational analysis
Lee Forester, Ph.D.
Professor of German; Hope College, Holland, MI
Translator: basic terminology, grammar, languages, syntax, typology of languages
Judith R.Johnston, Ph.D.
Professor and Director: School of Audiology and Speech Sciences, University of
Columbia, Vancouver, BC, Canada
Critical reader and adviser for neurolinguistics
Kerstin Kazzazi, MA
Indo-European Studies, English; Munich
Editor, translator, contributor of articles, bibliographical research
Tracy Holloway King, Ph.D.
Visiting Research Associate
Linguistics Department, Indiana University, Bloomington
Critical reader and adviser for generative/transformational grammar
Paul Listen, MA
Bibliographical research
John Nerbonne
Professor of Computational Linguistics; Rijksuniversiteit Groningen
Critical reader, contributor and adviser for mathematical and computational linguistics
Stephen Newton, Ph.D.
Lecturer of German; University of California, Berkeley
Assistant editor and translator: basic terminology, Bay Area Grammar, generative/
transformational grammar, rhetoric and stylistics, text linguistics, Unification Grammar
Timothy Radzykewycz, MA
Critical reader and adviser for phonetics, phonology
Lyon Rathbun, Ph.D.
Critical reader and adviser for rhetoric, stylistics
William Reynolds, Ph.D.
Professor of English; Mesa State College, Grand Junction, CO
Consultant for English
Tom Shannon, Ph.D.
Professor of Germanic Linguistics; University of California, Berkeley
Critical reader and adviser for grammar, syntax
H.Jay Siskin, Ph.D.
Lecturer of French; Brandeis University
Critical reader and adviser for applied linguistics, psycholinguistics
Tiffany Stephens
Bibliographical research
Talbot J.Taylor, Ph.D.
Professor of Linguistics; College of William and Mary, Williamsburg, VA
Critical reader for linguistic schools
Erin Thompson, BA
Translator: linguistic schools, phonetics, phonology
Michael Toolan, Ph.D.
Professor of English; University of Washington, Seattle
Critical reader for pragmatics
Gregory Trauth, Ph.D.
Editor-in-chief and translator: applied linguistics, artificial intelligence, computational
linguistics, conversational analysis, discourse analysis, graphemics, language change,
logic, morphology, neurolinguistics, phonetics, phonology, pragmatics, psycholinguistics,
second-language acquisition, semantics, sociolinguistics
Erwin Tschirner, Ph.D.
Professor of German; University of Iowa
Consultant for applied linguistics, second language acquisition
Ann Von Pohl, Ph.D.
Editorial assistant
Roland Willemyns
Universitet Brugge
Consultant for sociolinguistics
Adger Williams, Ph.D.
Critical reader for Slavic languages
Kirsten Windfuhr
Editorial assistant, bibliographical research
3 Colleagues who at different times and stages of
the project and to a different extent assisted and
contributed to the German and/or English edition
Karin Böhme-Dürr, Penny Boyes Braem, Vit Bubenik, Paola Cotticelli-Kurras, Rita
Fejér, Helene Feulner, Winfried Fiedler, Hans Fromm, Monica Genesin, J.Th.M.Giesen,
Heike Gläser, Wolfgang Hock, Joachim Jacobs, Corinna Jäger, MirKamaleddin Kazzazi,
Suzanne
Ulrich J.Lüders, Imke Mendoza, Peter-Arnold Mumm, Jochen Range, Marga Reis, Elke
Ronneberger-Sibold, Wolfgang Schulze, Ariane von Seefranz, Klaus Strunk, Renate
Syed, H.G.Wallbott, Stefan Weninger, Nora Wiedenmann.
User instructions
Basic structure of the entries
The individual entries are based on the following structure:
The square brackets immediately after the bold headword contain the following
information:
(a)Abbreviations used in linguistics for the respective term, e.g. IPA for International
Phonetic Alphabet
(b)Etymological remarks on loanwords. These are not to be understood as exact
philological derivations; rather, they are meant to aid intuitive understanding of the
formation of the respective term and are of mnemotechnical value. If several
headwords are based on the same loanword, only the first receives the etymological
remarks, e.g. Greek hómos ‘same’ for homogenetic, homography, homonymy,
homophony, etc.
Defining/explanatory text: different usages of a term are designated by 1, 2, 3; different
aspects of description or structure of a certain usage are marked by (a), (b), (c) or (i), (ii),
(iii); see e.g. transformational grammar and language change.
Bibliographical material
All references within the text of the entries are cited below the entry. In order to avoid too
much repetition, some entries do not have any references, but instead a cross-reference to
more general entries with comprehensive bibliographies.
The bibliographies of central entries are structured into sections for general texts,
bibliographies, and journals; in some, language articles, grammars, and dictionaries are
also listed separately.
Within the individual groups, the titles are listed in alphabetical order.
The date in parentheses after the name is usually the date of first publication, with
later editions following at the end of the reference.
Abbreviations and symbols
All rarely used abbreviations that are to be found in the text or in linguistic literature are
listed on p. xxi.
The list of symbols (p. xvii)—structured according to the areas linguistics, logic, and
set theory—provides an overview of all symbols used in the text, as well as alternative
symbolic conventions, examples and cross-references to the respective entries in which
these symbols are explained or used.
The abbreviations for journals used in the bibliographies are based mainly on the
practice of the Bibliographie linguistique.
Phonetic transcription
The phonetic-phonological transcriptions of the examples are generally based on the
International Phonetic Alphabet (IPA), as given on p. xix. Depending on the context, a
‘narrower’ or ‘broader’ transcription is used (
phonetic transcription). Historical
examples are usually—if a more exact phonetic-phonological differentiation is not
required—given in the (quasi-orthographical) way commonly used in historical
grammars (e.g. Old High German consonant shift).
List of symbols used in the book
Linguistics
‹…› pointed brackets for orthographical representation, e.g. ‹top›
[…] square brackets for:
1
phonetic transcription, e.g.
.
2
features, e.g. [+nasal]
3
domination (relation), e.g. [art+NP]NP ‘NP dominates Art+N’ (
4 philological remarks on the headword
tree diagram)
/…/ slashes for phonological transcription
{…} curly brackets for:
morphemes, e.g. {s} for the plural in nouns
1
2 alternative rule application (
bracketing)
3 gathering of elements of a set, e.g. S={singular, plural, dual}
(…) parentheses for optional elements, e.g. NP→ART+(ADJ)+N
/ alternative expressions: come here/soon/again
+ plus sign for:
1 word formation or morpheme boundaries, e.g. bed+room
2 sign for concatenation of elements, e.g. S→NP+VP
3 positive specifications in features, e.g. [+nasal]
: colon for:
1 length in vowels, e.g. [a:]
2 designation of oppositions, e.g. [voiced]: [voiceless]
* asterisk for:
1 an ungrammatical, inacceptable expression, e.g. *she sleep
2 a reconstructed, undocumented form, e.g. IE *ghabh-, IE root of Eng. give.
→ simple arrow:
1 ‘expression is decomposed into…’ (
2 ‘implies’ (
implication)
phrase structure rules)
double arrow:
1 ‘expression is transformed into…’ (
transformation)
2 cross-reference to other entry in the dictionary, e.g.
linguistics
> pointed bracket to the right:
1 ‘becomes’, e.g. West Gmc *drankjan>Eng. drench (
2 ‘greater than’
umlaut)
< pointed bracket to the left:
1 ‘comes from’, e.g. Eng. drench<West Gmc *drankjan (
2 ‘smaller than’
umlaut)
# boundary symbol, e.g. # sentence #
Logic
Sign Alternative sign Designation
To be read as
Explanation
notation
Λ
&
conjunction
‘and’
conjunction (3)
disjunction
‘or’
disjunction
material
implication
‘if, then’
implication (a)
equivalence
‘exactly if, then’
equivalence
~, –
negation
‘not’
negation (1)
╞
logical/strict
implication
‘from…follows’
implication (b),
(c)
, (E…)
existential
operator
‘there is at least one element x,
for which it is the case…’
operator (a)
(…)
universal operator ‘for all x it is the case that’
operator (b)
iota operator
‘that element x, for which it is
the case that’
operator (c)
lambda operator
‘those xs, for which it is the
case that’
operator (d)
→
↔
¬
ι
,≡
i
λ
□
under
N
necessity operator ‘it is necessary that’
implication (c)
P
possibility
operator
modal logic
‘it is possible that’
Set theory
Sign
Designation
To be read as
Explanation
under
{a1,
a2}
combination of the elements a1, a2 to a
set S
Ø
empty set
set
‘empty set’
set
ε
element relation
‘is an element of’
set (b)
‘is not an element of’
∩
intersection set
‘intersects with’
set (h)
\
difference set
‘minus’
set (i)
subset
‘is contained in’
set (j)
complement set
‘is complement of’
set (k)
union set
‘united with’
set (g)
P
power set
‘set of all subsets’
set (l)
X
Cartesian product
‘set of all ordered pairs’
set (n)
Card
cardinal number
‘number of elements in a
set’
cardinal number
C
The International Phonetic Alphabet
List of abbreviations in the text
AD
after Christ (Anno Domini)
BC
before Christ
ca
circa
cf.
1. compare
2. see (Author name+year)
e.g.
for example
etc.
etcetera
i.e.
that is
mil.
million
vs.
versus
Amer.
American
Brit.
British
Bulg.
Bulgarian
Dan.
Danish
Eng.
English
Fr.
French
Ger.
German
Gmc.
Germanic
Grk
Greek
Heb.
Hebrew
IE
Indo-European
Ital.
Italian
Lat.
Latin
ME
Middle English
MFr.
Middle French
MHG
Middle High German
OCSlav
Old Church Slavic
OE
Old English
OFr.
Old French
OHG
Old High German
OInd.
Old Indic
PGmc.
Proto-Germanic
PIE
Proto-Indo-European
Rum.
Rumanian
Russ.
Russian
Serb.
Serbo-Croatian
Skt
Sanskrit
Slav.
Slavic
Span.
Spanish
Swed.
Swedish
1. pers.
1st person
2. pers.
2nd person
3. pers.
3rd person
abl.
ablative
acc.
accusative
Adj.
adjective
Adv.
adverb
approx.
approximately
Aux.
auxiliary
C
consonant
dat.
dative
DO
direct object
fem.
feminine
fut.
future
gen.
genitive
indic.
indicative
ins.
instrumental
IO
indirect object
irreg.
irregular
loc.
locative
masc.
masculine
N, NP
noun, noun phrase
neut.
neuter
nom.
nominative
O
object
Part.
participle
perf.
perfect
pl.
plural
Prep., PP
preposition, prepositional phrase
pres.
present
reg.
regular
S
1. sentence
2. subject
sg.
singular
st.
strong
subj.
subjunctive
V
vowel
V, VP
verb, verb phrase
vcd.
voiced
vcls.
voiceless
voc.
vocative
wk.
weak
List of abbreviations in the bibliographies
AA
American Anthropologist
ACiL
Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic
Science
AfL
Afroasiatic Linguistics
AI
Artificial Intelligence
AJCL
American Journal of Computational Linguistics
ALASH
Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae
ALLC
Bulletin of the Association for Literary and Linguistic
Computing
AmP
American Psychologist
AnL
Anthropological Linguistics
APhF
Acta Philosophica Fennica
AppLing
Applied Linguistics
APsy
Applied Psycholinguistics
ARAL
Annual Review of Applied Linguistics
ArchL
Archivum Linguisticum
AS
American Speech
ASNS
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und
Literaturen
AÜ
Afrika und Übersee
B&L
Brain and Language
BSci
Behavioral Science
BSLP
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
CCrit
Comparative Criticism
CD
Child Development
CdL
Cahiers de Lexicologie
CJL
Canadian Journal of Linguistics
CL
Computational Linguistics
ClassQ
The Classical Quarterly
CLS
Chicago Linguistics Society
CLTT
Child Language Teaching and Therapy
CMLR
Canadian Modern Language Review
COLING
Proceedings of the International Conference on
Computational Linguistics
CPsy
Cognitive Psychology
CSc
Cognitive Science
CTL
Current Trends in Linguistics
DaF
Deutsch als Fremdsprache
DAI
Dissertation Abstracts International
DPr
Discourse Processes
DRLAV
Documentation et Recherche en Linguistique Allemande
Contemporaine Vincennes
DSp
Deutsche Sprache
ELT
English Literature in Transition
ES
English Studies
FL
Foundations of Language
FolH
Folia Linguistica Historia
FoLi
Folia Linguistica
GAGL
Groninger Arbeiten zur Germanistischen Linguistik
GJP
German Journal of Psychology
GQ
German Quarterly
GRM
Germanisch-Romanische Monatsschrift
GURT
Georgetown University Roundtable on Language and
Linguistics
HS
Historische Sprachforschung/Historical Linguistics
(formerly ZVS)
IC
Information and Control
IF
Indogermanische Forschungen
IJAL
International Journal of American Linguistics
IJDL
International Journal of Dravidian Linguistics
IJSL
International Journal of the Sociology of Language
IndLing
Indian Linguistics
IRAL
International Review of Applied Linguistics
IULC
Indiana University Linguistics Club
JanL
Janua linguarum
JIdS
Jahrbuch des Instituts für Deutsche Sprache
JC
Journal of Communications
JChL
Journal of Child Language
JEngL
Journal of English Linguistics
JeP
Journal of Experimental Psychology
JL
Journal of Linguistics
JLS
Journal of Literary Semantics
JLSP
Journal of Language and Social Psychology
JMemL
Journal of Memory and Language
JP
Journal of Philosophy
JPhon
Journal of Phonetics
JPL
Journal of Philosophical Logic
JPrag
Journal of Pragmatics
JPSP
Journal of Personality and Social Psychology
JPsyR
Journal of Psycholinguistic Research
JSem
Journal of Semantics
JSHD
Journal of Speech and Hearing Disorders
JSL
Journal of Symbolic Logic
JVLVB
Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior
LALIES
Actes des Sessions de Linguistiques et de Littérature
L&P
Literature and Psychology
L&S
Language and Speech
LangR
Language Research
LangS
Language Sciences
LB
Leuvense Bijdragen
LDDS
Linguistic Data on Diskette Service (Lincom Europa,
Munich)
LeS
Lingua e Stile
Lg
Language
LI
Lettere Italiane
Ling
Linguistica
Ling&P
Linguistics and Philosophy
LingA
Linguistic Analysis
LingB
Linguistische Berichte
LingI
Linguistic Inquiry
LIS
Linguisticae Investigationes
LRev
The Linguistic Review
LSoc
Language in Society
LSt
Linguistische Studien
MLJ
The Modern Language Journal
MPh
Modern Philology
MRCD
Monographs of the Society for the Research in Child
Development
MSS
Münchener Studien zur Sprachwissenschaft
Nku
Naamkunde
NL<
Natural Language & Linguistic Theory
NLH
New Literary History
NLing
Notes on Linguistics
NRun
Nyttom runer
OcL
Oceanic Linguistics
PAPS
Proceedings of the American Philosophical Society
PBB (H)
Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und
Literatur (Halle)
PBB (T)
Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und
Literatur (Tübingen)
PBLS
Proceedings of the Annual Meeting of the Berkeley
Linguistics Society
PCLS
Papers from the Regional Meeting of the Chicago
Linguistics Society
PhQ
The Philosophical Quarterly
PhR
Philosophical Review
PhS
Philosophical Studies
PICHOLS
Proceedings of the International Conference on the
History of the Language Sciences
PICHL
Proceedings from the International Congress on Historical
Linguistics
PICL
Proceedings of the International Congress of Linguists
PIL
Papers in Linguistics
PJL
Philippine Journal of Linguistics
PL
Pacific Linguistics
PMS
Perceptual and Motor Skills
PPR
Philosophy and Phenomenological Research
PSCL
Papers and Studies in Contrastive Linguistics
PsyB
Psychological Bulletin
PsychologR
Psychological Review
PY
Phonology Yearbook
PzL
Papiere zur Linguistik
RLiR
Revue de Linguistique Romane
S&S
Syntax and Semantics
SAL
Studies in African Linguistics
SAQ
South African Quarterly
SBL
Salzburger Beiträge zur Linguistik
SFQ
Southern Folklore Quarterly
SiL
Studies in Linguistics
SLang
Studies in Language
SLSc
Studies in the Linguistic Sciences
SPh
Studia Phonetica
Sprache
Die Sprache
Sprachwiss
Sprachwissenschaft
Stgr
Studia Grammatica
StL
Studium Linguistik
TCLC
Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague
TCLP
Travaux du Cercle Linguistique de Prague
TL
Theoretical Linguistics
TLP
Travaux Linguistiques de Prague (Continuation of TCLP)
TPS
Transactions of the Philological Society
UCCPh
University of California Publications in Philosophy
UCPL
University of California Papers in Linguistics
WZUG
Wissenschaftliche Zeitschrift der Ernst Moritz ArndtUniversität Greifswald
ZFSL
Zeitschrift für französische Sprache und Literatur
ZG
Zeitschrift für Germanistik
ZGL
Zeitschrift für Germanistische Linguistik
ZM
Zeitschrift für (Hoch) deutsche Mundarten
ZMF
Zeitschrift für Mundartforschung
ZPhK
Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik
ZPSK
Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und
Kommunikationsforschung
ZS
Zeitschrift für Sprachwissenschaft
ZSem
Zeitschrift für Semiotik
ZVS
Zeitschrift für Vergleichende Sprachwissenschaft (now:
HS= Historische Sprachforschung/ Historical Linguistics)
A
Abaza
North-West Caucasian
abbreviation [Lat. brevis ‘short’]
1 (also acronym) In the broad sense of the word, the process and result of word
formation in which the first letters or syllables of word groups are written and
pronounced as words. Abbreviations can be categorized as follows: (a) those pronounced
as individual letters, for example USA (‘U—S—A’), VW (‘V—W’), e.g. (‘E—G’); (b)
those pronounced as syllable groups, for example, NATO (‘NA—TO’=North Atlantic
Treaty Organization), ENIAC (‘EN—I—AC’= electronic numerical integrator and
computer), ASCII (‘AS—CII’=American standard code for information interchange);
and (c) those whose initials virtually create a new word, for example, AIDS (=acquired
immune deficiency syndrome), RAM (=random access memory). Abbreviations are a very
productive source of new vocabulary (
neologism, nonce word), as seen almost daily
in the media by the coining of new words, for example, dink (=double income/no kids)
and nimby (=not in my backyard); some abbreviations are themselves based in part on
already existing abbreviations, for example, ACT-UP (= AIDS coalition to unleash
power); yuppie (= young urban professional)>buppie (=black urban professional)
and>guppie (=gay urban professional).
2 In the narrow sense of the word, a short form which may or may not become
lexicalized (e.g. prof<professor, telly<television). (
also clipping)
References
Geisler, H. 1994. ‘Che fine fanno i BOT?’ Anmerkungen zur Akronymenbildung im Italienischen.
In A.Sabban and C.Schmitt (eds), Sprachlicher Alltag: Linguistik-Rhetorik-Literaturwissenschaft. Festschrift für Wolf-Dieter Stempel. Tübingen. 97–120.
Jung, U.O.H. 1987. ‘Nemini parcetur’. Morphological aspects of acronyms in English and German:
a contrastive analysis. In Perspectives on language performance: studies in linguistics, literary
criticism and language teaching and learning. To honour W.Hüllen on the occasion of his
sixtieth birthday. Tübingen. 148–58.
Dictionary of language and linguistics
2
Kilani-Schoch, M. 1995. Syllable and foot in French clipping. In B.Hurch and R.Rhodes (eds),
Natural phonology: the state of the art. Berlin. 135–52.
Kobler-Trill, R. 1994. Das Kurzwort im Deutschen. Tübingen.
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
McCully, C.B. and M.Holmes. 1988. Some notes on the structure of acronyms. Lingua 4. 27–43.
Menzel, H.B. 1983. Abkürzungen im heutigen Französisch. Rheinfelden.
Ronneberger-Sibold, E. 1995. Preferred sound shape of new roots: on some phonotactic and
prosodic properties of shortenings in German and French. In B.Hurch and R.Rhodes (eds),
Natural phonology: the state of the art. Berlin. 261–92.
Ungerer, F. 1991. Acronyms, trade names and motivation. Arbeiten aus Anglistik und
Amerikanistik 16. 131–58.
Dictionary
The Oxford dictionary of abbreviations. 1992. Oxford.
word formation
Abkhaz
North-West Caucasian
Abkhazi-Adyge
North-West Caucasian
ablative [Lat. ablatus ‘carried away,’ (past
part. of) ferre ‘to carry’]
Morphological case in certain languages (e.g. Latin, Hungarian) which indicates
various types of adverbial relations, such as manner (Lat. pedibusīre ‘to go on foot’),
separation (Hung. levéltól ‘away from the letter’), and time (Lat. hieme ‘in the winter’).
References
case
A-Z
3
ablative absolute
Syntactic construction in Latin for abbreviating subordinate clauses. The ablative
absolute is not valence-bound (and is thus ‘absolute’) and consists of a noun in the
ablative case as well as an attributive participle, noun or adjective which is dependent on
it: Tarquinio regnante ‘when Tarquinius was king’ or ‘during the reign of Tarquinius’;
trānquillo mari ‘during calm at sea.’ (
also case)
References
case
ablaut (also apophony, vowel gradation)
German term for a systematic morphophonemic alternation (
morphophonemics) of
certain vowels in etymologically related words in Indo-European languages. The term
has been used in this sense since Grimm (1819). Prior to that, it had been used
pejoratively for any kind of vowel irregularity. (The Greek term ‘apophony,’ used in
‘tone.’)
some languages, is a loan translation of Grimm’s term: apó ‘away from,’
Originally, ablaut was purely phonetic-phonological; it was later morphologized (
morphologization), especially in Germanic, where ablaut indicates tense differences in
the inflection of strong verbs (
strong vs weak verb), e.g. sing—sang—sung or other
processes of word formation, e.g. song. Depending on the type of vowel alternation, one
can distinguish between the following: (a) Qualitative ablaut (also ‘Abtönung’), in which
there is a change from e (in a few cases also from a) to o, cf. Greek phér-ō ‘I bear,
carry’: phor-éō ‘I carry repeatedly’ (
iterative): am(phi)-phor-eús ‘vessel with two
handles for carrying,’ which all go back to a common IE root *bher- ‘to bear, carry.’ (b)
Quantitative ablaut (also ‘Abstufung’), in which an alternation of the short vowels
mentioned (full grade) with the respective long vowels (lengthened grade) or an
‘thief,’ lit. ‘one who
elimination of the short vowels (zero grade) occurs; cf. Grk
carries something off (lengthened grade), Sanskrit bhr-tí ‘bearing, carrying’ (zero
grade). It is hypothesized that this system is the descendant of a previous system of
different rules of stress2, in force at different times. It is assumed that qualitative ablaut
results from a musical stress, quantitative ablaut from a dynamic stress.
The order of the different types of ablaut into ablaut classes that is to be found in
historical grammars of the Germanic languages is based not on phonological, but rather
on morphological regularities that can be explained from the different consonantal
environments of the vowels undergoing ablaut; they can be observed most clearly in the
conjugational classes of the Germanic strong verbs. As a rule, the ablaut classes are
Dictionary of language and linguistics
4
indicated by the stem forms of the strong verb (infinitive, preterite singular and plural,
past participle). The order and number of the ablaut classes depends on which consonant
or resonant follows the vowel undergoing ablaut. On details of the different historical
stages
historical grammars.
References
Coetsem, F.van. 1990. Ablaut and reduplication in the Germanic verb. Heidelberg.
Fulk, R.D. 1986. The origins of Indo-European quantitative ablaut. Innsbruck.
Grimm, J. 1819–37. Deutsche Grammatik, 4 parts. Göttingen. (Facsimile printing of the 2nd edn of
Berlin 1870–8. Hildesheim 1967.)
Lindeman, F.O. 1988. Introduction to the ‘Laryngeal theory.’ Oxford.
Indo-European, laryngeal theory
abrupt onset of voicing
abruptive
glottalization
ejective
absolute
Valence-independent occurrence of a case that is not integrated into the sentence
structure, for example, ablative absolute in Latin, the accusative absolute in French (La
nuit tombée, elle chercha un hôtel ‘When night had fallen, she looked for a hotel’) or the
absolute nominative.
References
case
A-Z
5
absolute antonymy
Good vs bad, in contrast to excellent vs bad, are absolute antonyms since they are more
or less equidistant from the midpoint on a scale of antonymy.
Reference
Lehrer, A. and K.Lehrer. 1982. Antonymy. Ling&P 5. 483–501.
absolute nominative
Term from stylistics for a special form of prolepsis. The absolute nominative is a
nominal expression in the nominative case which occurs initially in a sentence and is
referred to in the main clause by a pronoun or pronominal adverbial (e.g. All those lost
years, she didn’t want to think about them). The absolute nominative is a special case of
left dislocation. (
also dislocation, left vs right dislocation)
References
stylistics
absolute vs relative verbs
This distinction refers to the property of verbs to be used either with (=relative) or
without (= absolute) complements (to give, to love vs to sleep, to bloom). In the absolute
use of relative verbs the object is either understood from the context or is considered
obvious due to the collocation (e.g. to deal [cards]). (
also government, valence)
Dictionary of language and linguistics
absolute superlative
6
degree
absolutive
Morphological case in ergative languages for indicating the subject of intransitive verbs
and the object of transitive verbs. The absolutive can be considered the primary syntactic
func-tion of this language type. Like the nominative case in nominative languages, this
case usually has a zero form.
References
case, ergative language
absolutive language
ergative language
abstract noun [Lat. abstractus ‘dragged
away, separated from’]
In contrast to concrete nouns, abstracts form a semantically defined class of nouns that
denote concepts (psyche), characteristics (laziness), relationships (kinship), institutions
(marriage), etc., but not persons, objects, substances, or the like.
abstractness controversy
In generative phonology, the question of how far removed from the surface form (=the
actually realized form), i.e. how abstract, the underlying form should be.
A-Z
7
References
Fujimura, O. (ed.) 1973. Three dimensions of linguistic theory. Tokyo. 5–56.
Gussmann, E. 1980. Studies in abstract phonology. Cambridge, MA.
Kiparsky, P. 1968. How abstract is phonology? Bloomington, IN.
Sommerstein, A.H. 1977. Modern phonology. London. 211–25.
Abstufung
ablaut
Abtönung
ablaut
accent [Lat. accentus, from ad-cantus ‘that
which is sung (together with)’]
stress2
2 Diacritic marking stress, tone, or other phonetic modifications e.g. acute ‹ ́›, grave ‹
̀›, circumflex ‹~› or ‹ˆ›.
3 Idiosyncratic pronunciation of a foreign language, especially due to the articulatory
also applied linguistics,
or phonotactic characteristics of one’s native language. (
articulatory phonetics, phonotactics)
1
References
phonetics, phonology
acceptability
A term from Chomsky (1965) for the acceptability of expressions in natural languages
reflecting the view of the participant in communication, not the grammarian (
grammaticality). The question of acceptability concerns performance whereas
grammaticality is an issue of competence (
competence vs performance).
Acceptability is a relative term, i.e. an expression is deemed more or less acceptable
Dictionary of language and linguistics
8
according to the context. There are various criteria for determining non-acceptability: (a)
ungrammaticality; (b) complex sentence structure involving repeated encapsulating or
self-embedding constructions; (c) semantic contradiction; (d) untruth in an expression as
it relates to a situation; (e) an expression that cannot be interpreted because of missing
reference or a differing knowledge of the world; (f) stylistic incompatibility. Since
acceptability depends heavily on the limits of short-term memory, acceptability can be
tested psycholinguistically.
References
Bever, I.G., J.J.Katz, and D.T.Langendoen (eds) 1976. An integrated theory of linguistic ability.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Greenbaum, S. 1977. Acceptability in language. The Hague.
Quirk, R. and J.Svartvik 1966. Investigating linguistic acceptability. London and The Hague.
grammaticality
accessibility hierarchy
universal
hierarchy
accidence
Property of linguistic expressions (based on Aristotelian categories) whose ‘essential’
fundamental forms can appear in different ‘accidental’ inflectional forms. Nouns are
subject to case and number, verbs to tense, mood, and voice. (
also inflection)
accomplishment
resultative
accusative [Lat. accusare ‘to blame’; faulty
‘(case) of that
translation of Grk
caused’] (also objective)
A-Z
9
Morphological case in nominative languages such as German or Latin. Noun phrases
in the accusative case generally function syntactically as a direct object (Ger. Er liest ein
Buch ‘He is reading a book’). The accusative case can also serve to indicate adverbial
functions and/or relations (Ger. den ganzen Tag lachen ‘to laugh all day’), or predicative
complements (Ger. Sie schimpft ihn einen Dummkopf ‘She calls him an idiot’). In
addition, the accusative also occurs after certain prepositions (Ger. gegen ‘against,’ Lat.
cognate object) in which the
ante ‘before’). There can also be cognate accusatives (
semantic content of the verb is repeated by a nominal element in the accusative case (e.g.
to dream a dream).
References
Moravcsik, E.A. 1978. Case marking of objects. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4, 250–89.
case, direct object
accusative language
nominative language
accusative plus infinitive construction (also
subject to object raising)
Syntactic construction consisting of an accusative object and a verb in the infinitive
which occurs with verbs of saying and perception (I heard him sing) as well as
causatives (e.g. to have: The judge had the defendant come forward; to let: The
policeman let him go). This type of construction is often analyzed as two underlying
sentences with the accusative functioning both as the underlying subject of the infinitive
as well as the object of the dominant verb. In the framework of transformational
grammar this analysis is called raising. Causative constructions are handled in a similar
way, for example, in Japanese.
References
Bech, G. 1955–7. Studien über das deutsche Verbum infinitum, 2 vols. Copenhagen. (Repr.
Tübingen 1983.)
Harbert, W. 1977. Clause union and the German accusative plus infinitive constructions. In P.Cole
and J.M.Sadock (eds), Grammatical relations. New York. 121–50.
McKay, T. 1985. Infinitival complements in German: lassen, scheinen and the verbs of perception.
Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
10
accusativization
Valence change occurring in many languages in which an object in another case (dative,
genitive) or a prepositional object alternates with an accusative or a direct object: Ger. Er
kocht ihr/ für sie ‘He cooks for her’ (dative/prepositional phrase) vs Er bekocht sie ‘He
cooks for her’ (accusative). (
also applicative)
References
Chung, S. 1976. An object-creating rule in Bahasa Indonesia. LingI 7. 41–89.
Comrie, B. 1985. Causative verb formation and other verb-deriving morphology. In T.Shopen (ed.),
Language typology and syntactic description. Cambridge, Vol. 3, 309–48.
Moravcsik, E.A. 1978. Case marking of objects. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4, 250–89.
Plank, F. (ed.) 1984. Objects: towards a theory of grammatical relations. London.
Achi
Mayan languages
achievement
punctual resultative
achievement test
language test
acoustic agnosia
acoustic allesthesia
agnosia
agnosia
A-Z
11
acoustic analysis
Generally, the analysis of acoustic characteristics (such as amplitude, quantity, and
frequency) by means of electronic instruments.
acoustic phonetics
acoustic cue
Any of the linguistically redundant components of acoustic features used to aid the
perception of spoken language. Their characteristics and structure are studied with regard
to the development of techniques for speech recognition and speech synthesis. (
also
distinctive feature)
Reference
Delattre, P. 1968. From acoustic cues to distinctive features. Phonetica 18. 198–230.
acoustic image (also sound image)
In de Saussure’s linguistic framework, a psychologically motivated asp
ect of the
linguistic sign consisting of a sound and an associated concept. In Noreen’s linguistic
framework, the acoustic image corresponds to the concept of morpheme (
signifier vs
signified).
References
Noreen, A. 1903–. Vårt språk. Nysvensk grammatik i
sign
framställning. Lund.
Dictionary of language and linguistics
12
acoustic phonetics
Branch of general phonetics that investigates the physical properties of the acoustic
structure of speech sounds according to frequency (pitch), quantity (duration), and
intensity (spectrum). After 1930, acoustic phonetics advanced (a) through the use of
electric, then later electronic, machines of great precision that could produce, intensify,
transfer, store, and reproduce speech sounds and (b) through the expanded utility of
speech synthesis (speech recognition) especially in computational linguistics. Signal
phonetics is a branch of acoustic phonetics that predominantly investigates the phonetic
signal. Many recent phonological investigations make extensive use of the concepts and
terminology of acoustic phonetics.
References
Jakobson, R., G.G.M.Fant and M.Halle. 1952. Preliminaries to speech analysis: the distinctive
features and their correlates. Cambridge, MA.
Ladefoged, P. 1962. Elements of acoustic phonetics. Chicago.
——1975. A course in phonetics. New York. 3rd edn 1993.
Lieberman, P. and S.E.Blumstein. 1988. Speech physiology, speech perception, and acoustic
phonetics. Cambridge.
O’Shaughnessy, D. 1990. Speech communication, human and machine. Reading, MA.
phonetics
acquired dyslexia
alexia
acquired language disorder
disorder
language
acquisition/learning hypothesis
approach
natural
A-Z
13
acrolect
Term introduced by Bickerton (1975) to designate the local variety of standard English
found in creole societies. An acrolect is distinguished from the basilect, i.e. the pure
creole language, and from the mesolect, a transitional variety of language between the
two. (
also pidgin, creole)
Reference
Bickerton, D. 1975 The dynamics of a creole system. Cambridge.
acronym
abbreviation1
acrophone (also phonetic acronym)
Abbreviations that are pronounced as words rather than as a series of letters. For
example, in Eng. AIDS [eidz] for acquired immune deficiency syndrome. Acrophones are
commonly found in many other European languages: cf. Span. and Fr. SIDA [sida]
(‘AIDS’).
References
abbreviation
acrophony
Process of inventing and naming alphabetical writing systems from syllabic pictographs
(
pictography); the alphabetic symbols for sounds refer to the phonetic value of the
first syllable of the original word to which the pictogram refers. (
also graphemics)
Dictionary of language and linguistics
14
References
graphemics, writing
actant
dependency grammar
ACTFL proficiency guidelines
proficiency
action-denoting verb
verb of action
active
1
active voice
2 as an aspect category
stative vs dynamic
active articulator
articulator
active language
Language type according to relational typology which contrasts with nominative
languages and ergative languages. Assuming that in simple sentences the categories
transitive and intransitive (
transitivity) and the semantic roles agent and patient are
the most important, this language type can be described as follows: the agent of an
intransitive verb is expressed in the same way as the agent of a transitive verb, and
differently from the patient of an intransitive or transitive verb. The patient is also
expressed in the same way in both intransitive and transitive clauses. This yields a split in
A-Z
15
the coding of intransitive clauses in active languages that has been described as split
intransitivity (Dixon 1979; Merlan 1 985). This
situation can be represented as follows:
In contrast to this, the following distribution is found in nominative languages:
An example from Eastern Pomo: há ce.xelka ‘I’m slipping (unintentionally)’ vs wí
ce.xelka ‘I’m slipping/sliding (intentionally).’ The semantic distinction underlying active
coding differs somewhat from language to language: volitional vs non-volitional
participant, active vs stative verb (see Van Valin 1990; Mithun 1991; Primus 1994).
Some North American Indian languages (e.g. Dakota), as well as Lhasa-Tibetan and
Guaraní are active languages. The tendency to encode the sole argument of intransitive
verbs differently is marginally present in other languages, as in German, where with
some intransitive statal verbs the entity experiencing the state is in the accusative or
dative case: Mich friert ‘It freezes me (acc.),’ i.e. ‘It’s cold,’ or Mir ist angst ‘(To) me
(dat.) is fear,’ i.e. ‘I’m afraid.’ In intransitive action verbs, however, the agent is in the
nominative (Ich arbeite ‘I’m working’). In contrast to German, the opposition activeinactive is dominant in active languages.
References
Delancey, S. 1985. On active typology and the nature of agentivity. In F.Plank (ed.), Relational
typology. Berlin, 47–60.
Dixon, R.M.W. 1979. Ergativity. Lg 55. 59–138.
Klimov, G.A. 1974. On the character of active languages. Linguistics 131. 11–23.
——1977. Typoplogija jazykov aktivnogo stroja. Moscow.
Lazard, G. 1986. Le type linguistique dit ‘actif’: reflexions sur une typologie globale. FoLi 20. 87–
108.
Merlan, F. 1985. Split intransitivity: functional oppositions in intransitive inflection. In J.Nichols
and A.C.Woodbury (eds), Grammar inside and outside the clause. Cambridge. 324–62.
Mithun, M. 1991. Active/agentive case marking and its motivations. Lg 67. 510–46.
Nichols, J. 1990. Some preconditions and typical traits of stative-active language type. In W.P.
Lehmann (ed.), Language typology 1987. Systematic balance in language. Amsterdam. 95–114.
Primus, B. 1994. Relational typology. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin. Vol. 2 1076–109.
Van Valin, R.D. 1990. Semantic parameters of split intransitivity. Lg 66. 221–60.
Dictionary of language and linguistics
16
active voice
Verbal voice which contrasts with passive and middle voice in nominative languages.
The active voice generally expresses the agent as the subject of a sentence and is
considered the unmarked form, since it generally has no restrictions, appears with all
verbs, and is morphologically the simplest construction.
References
voice
actor-action-model
Term in Bloomfield’s sentence analysis used to indicate the most common basic type of
complete sentence found in most Indo-European languages whose minimal form consists
of the constituent denoting the performer of the action (actor, agent) and the constituent
denoting the action carried out by the actor: Louise (agent) plays the flute (action).
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
acute accent [Lat. acer ‘sharp’]
1 Superscript diacritic serving several purposes. It indicates length in Czech,
Hungarian, and Old Icelandic (e.g. á for [a:]). In modern Icelandic it is used as a
transcription of the sounds corresponding to the old long vowels, e.g. á for [aυ]. In
French a distinction is drawn between é for [e] and è for [ε]. In Spanish the acute accent
is used to mark syllable stress as, for example, in filosófico (‘philosophic’) and to
distinguish graphemically between homonyms, cf. qué (‘what’) vs que (‘that’); similarly,
some Russian texts use the acute accent for marking syllable stress. The acute accent is
also used to mark tones as, for example, the long rising tone in Serbo-Croatian and
rising tone in the Latinized Pīnyīn writing system of Chinese. Examples of other uses: in
, and
respectively; in Dutch for word stress x staat vóór y
Polish: ń, ś, ź for
A-Z
17
(‘x comes before y’); in Greenlandic spelling, acute accent on a vowel indicates that the
also graphemics, writing)
following consonant is long. (
2
accent2
3 In comparative linguistics, term for a stress of two morae (
mora, law of three
morae).
grave vs acute
4
grave vs acute1
5 As a distinctive feature
Adamawa-Eastern
Adamawa-Ubangi
Adamawa-Ubangi (also Adamawa-Eastern)
Language branch of the Niger-Congo family with approximately 160 languages
concentrated near the center of the African continent. These languages are generally
divided into two main groups, Adamawa and Ubangian (Eastern). They have not yet been
closely studied. The most important member of this family is Sango, which functions as a
trade language for the central African republic.
References
Samarin, W.J. 1971. Adamawa-Eastern. In T.A. Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics, The
Hague. Vol. 7, 213–44.
Schimizu, K. 1983. The Zing dialect of Mumuye. Hamburg.
adessive [Lat. adesse ‘at’+‘to be’]
Morphological case in some languages (e.g. Finnish) which expresses the location of an
object. The adessive is often used to express ownership or instrumental use.
Dictionary of language and linguistics
18
adhortative [Lat. adhortativus ‘encouraging,
urging on’]
Subcategory of verbal mood, especially of the subjunctive. The adhortative designates a
first person plural imperative of joint action. In most Indo-European languages, the
adhortative does not have a special paradigm, but is expressed by the first person plural
subjunctive, cf. Let’s go; Fr. Soyons amis ‘Let’s be friends.’
References
Cole, P. 1975. The synchronic and diachronic status of conversational implicature. In P.Cole and
J.L. Morgan (eds), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts, New York. 257–88.
modality
adjacency pair [Lat. adiacens ‘lying beside,
neighboring’]
Coined by Sacks and Schegloff, the term refers to a particular instantiation of the turn-bysequential organization, turn). It is the
turn organization of conversations (
affiliation of two utterance types into a pair type, where, upon production of the first pair
part by the current speaker, the production of the second pair part by the addressee is
relevant or expectable (
conditional relevance). Such adjacency pairs are, for
example, greeting—greeting or question—answer. First pair parts have identifiable,
conventional properties, such as syntactic devices and sequential positioning (cf.
Schegloff 1984). The second pair part can be identified primarily by its position, which is
implied sequentially by the occurrence of the first pair part, that is, the second pair part is
understood in regard to how it relates to the first pair part. Deviations offer evidence for
this ‘normative requirement’ (Heritage 1984:262f.). If a second pair part fails to occur, its
absence will be noticed: (a) the first pair part will be repeated until the second is
provided; or (b) the absence of the second will be accounted for (e.g. ‘I don’t know’)
preserving the normative framework of the adjacency-pair format; or (c) the delay of the
second will be accounted for, for example, where another adjacency pair is inserted to
supply the necessary information for the production of the second pair part:
Q1 S: What color do you think you want?
Q2 C: Do they just come in one solid color?
A2 S: No. They’re black, blue, red, orange, light blue, dark blue, gray, green, tan [pause], black.
A1 C: Well, gimme a dark blue one, I guess.
A-Z
19
(Merritt 1976:333)
Additional evidence is provided by adjacency pairs with preferred second parts (
preference). (
also discourse analysis)
References
Heritage, J. 1984. Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge.
Levinson, S. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Merritt, M. 1976. On questions following answers in service encounters. LSoc 5. 315–57.
Schegloff, E. 1968. Sequencing in conversational openings. AA 70.1075–95. (Repr. in J.J.Gumperz
and D.Hymes (eds), Directions in sociolinguistics. New York. 346–80.)
——1984. On some questions and ambiguities. In J.M.Atkinson and J.Heritage (eds), Structures of
social action. Cambridge. 28–52.
Schegloff, E. and H.Sacks. 1973. Opening and closing. Semiotica 8. 289–327.
conversation analysis
adjectival adverb
Adjective used adverbially (e.g. Caroline reads fast vs the fast reader). Adjectival
adverbs have comparative and superlative forms like adjectives (e.g. Caroline reads the
fastest of all), while pure adverbs do not (e.g. here, today).
adjective [Lat. trans. of Grk epítheton ‘that
which is added’]
Grammatical category (part of speech) that is used attributively with nouns (a white
fence) or is governed by a copular verb (The fence is white). In some languages,
adjectives may also exhibit valence (e.g. Ger. sicher sein+gen. ‘to be sure of
[something]’), be subject to agreement (gender, number, case), and/or have
comparative and superlative forms (degree). In German and other Germanic languages,
such as Old English, there is a distinction between strong (also: pronominal) and weak
(also: nominal) inflection of adjectives. The use of the different types of inflection
corresponds to the principle of ‘mono-inflectional co-operation,’ that is, the strong
(determining) form is used whenever the syntactic form of the noun phrase that is
modified by the adjective is not marked by any other (pronominal) elements, such as the
article, or by gender: Ger. grüner Apfel ‘green apple’ vs der grüne Apfel ‘the green
Dictionary of language and linguistics
20
apple’; OE
‘good king’ vs se
eorl ‘the good earl.’ Syntactically
speaking, they can be used predicatively or attributively, but not all adjectives can
necessarily fulfill both of these latter functions: There are adjectives which can be used
(a) attributively as well as predicatively (red, big, new), but are not gradable (dead,
single) or (b) only attributively (the former president vs *The president is former). There
is a certain semantic similarity between adjectives and adverbs (e.g. to write legibly. a
legible hand); both parts of speech modify the element they are connected to (noun, verb)
with respect to particular characteristics. If this characterization is implicitly or explicitly
based on a certain norm (as in big, small, thick), one speaks of relative or relational
adjectives. For numeric adjectives,
numerals. For hierarchies between various
adjectives, cf. Posner (1980).
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1972. Semantic structures: a study in the relation between
semantics and syntax. Frankfurt. (2nd edn 1973).
Bhat, D.N.S. 1994. The adjectival category. Amsterdam and Philadelphia.
Bierwisch, M. 1967. Some semantic universals of German adjectivals. FL 3. 1–36.
Bierwisch, M. and E.Lang (eds). 1989. Dimensional adjectives: grammatical structure and
conceptual interpretation. Berlin.
Bolinger, D.L. 1967. Adjectives in English. Lingua 18. 1–34.
Ferris, C. 1993. The meaning of syntax: a study in the adjectives of English. London.
Hellan, L. 1981. Towards an integrated analysis of comparatives. Tübingen.
Posner, R. 1980. Ikonismus in der Syntax: zur natürlichen Stellung der Attribute. ZSem 2. 57–82.
Rusiecki, J. 1985. Adjectives and comparison in English. London.
Schachter, P. 1985. Parts-of-speech systems. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description. Cambridge. Vol. 1, 3–63.
Vendler, Z. 1968. Adjectives and nominalizations. The Hague.
Warren, B. 1994. Classifying adjectives. Göteborg.
adjective phrase
Syntactic category (
phrase) which has an adjective as its head and which can be
modified by an adverb of degree (really small, fairly bright, very beautiful) or a
complement (tired of war, proud of an achievement).
A-Z
21
References
adjective
adjunct [Lat. adiungere ‘to connect, to add’]
Linguistic expression used attributively which semantically specifies either a preceding
or a following element. This can be either restrictive through the use of an article,
pronoun, relative clause, and the like (that/my book; the book that he is reading right
now) or qualitative (an unusual book; that book over there). In contrast to complements,
adjuncts are not grammatically required, that is, they are free adjuncts. (
also
attribute)
adjunction
1 In transformational grammar, an elementary syntactic operation through which
constituents, after having been removed from their position in the deep structure, are
inserted into a different position in the surface structure; they are linked to the tree
diagram of the surface structure by an additional branch. (
also transformation,
Chomskyadjunction)
2 A synonym for disjunction in formal logic.
adsentential
sentence adverbial
adstratum [Lat. stratum ‘layer’]
A type of interference in which two languages come in contact or mix with each other.
Adstratum refers to the mutual influence of two neighboring languages on each other
over a period of time. The contact of Flemish and French in Belgium represents such a
situation. (
also substratum, superstratum)
Dictionary of language and linguistics
22
References
language contact
adverb [Lat. ad-verbum ‘belonging to the
verb’]
Grammatical category (part of speech) that serves to modify verbs, adjectives, other
adverbs, and whole clauses semantically. Adverbs cannot be declined (
declension)
and thus are often grouped with prepositions and conjunctions as a subgroup of particles.
Adverbs form a very heterogeneous group, containing numerous overlappings with other
parts of speech, which is why they can be classified grammatically in a variety of ways.
The following divisions can be made according to the particular classification of an
adverb. (a) Syntactically, a distinction is made between adverbs which occur freely
(evenings, downhill, gladly) and so-called ‘pronominal adverbs’ (whereof, wherein,
hereby), which appear as pro-forms of prepositional phrases or adverbials. With regard to
use, a distinction is usually drawn between adverbs which can be used both adverbially
and attributively (The book is here vs this book here) and those which can be used only
adverbially (They work quickly). Sentence adverbs (such as hopefully, maybe, probably)
form a special class which can be used adsententially (
sentence adverbial), that is,
which constitute speaker judgments about the whole statement. (b) Semantically, there
are groups with temporal (now, afterwards, yesterday), spatial (here, inside, there),
modal (gladly, reluctantly), and causal (correspondingly, regardless, notwithstanding)
meaning, or which show degree (very, somewhat). (c) Morphologically, adverbs can be
classified as pure adverbs (soon, now), compound adverbs (forthwith, henceforth), and
derived adverbs (skyward, completely).
References
adverbial
adverbial
Collective term for several syntactic functions with various semantic realizations: an
adverbial characterizes a verbal action, process, or state of affairs with respect to time,
place, kind, manner, etc. These semantic functions correspond to the classification in
school grammar of temporal, spatial, modal, causal, conditional, and consecutive
A-Z
23
adverbs. In English, there are three major classifications: (a) valence-dependent
adverbials which certain verbs require, e.g. to inhabit+spatial adverbial, to feel+modal
adverbial, to go+directional adverbial; (b) valence-independent adverbials, such as modal
adverbials that can occur with verbs of motion (Louise runs/drives/swims pretty fast); (c)
valence-independent adverbials which do not impose any selectional restrictions (Philip
is working/relaxing/singing/ meditating in the backyard). Adverbials from groups (a) and
(b) are complements, while those in group (c) are free adjuncts. All these adverbials are
dominated by the VP, while sentence adverbials (Hopefully/Most likely/ Luckily he will
come today) have the sentence as their scope.
Various grammatical categories (parts of speech) can serve as adverbials: adverbs
(today, there), adjectives (beautiful, new), pronominal adverbs (therein, hereafter),
prepositional phrases (on the table), noun phrases (one morning), as well as adverbial
clauses (He followed her wherever she went).
References
Cresswell, M.J. 1985. Adverbial modification. Dordrecht.
Rappaport, G.C. 1984. Grammatical function and syntactic structure. Columbus, OH.
Thompson, S.A. and R.E.Longacre. 1985. Adverbial clauses. In T.Shopen (ed.), Language typology
and syntactic description. Cambridge. Vol. 2, 171–234.
Bibliographies
Sabourin, C. 1977. Adverbs and comparatives: an analytical bibliography. Amsterdam.
Siegrist, L. 1976. Bibliographie zu Studien über das deutsche und englische Adverbial. Tübingen.
grammatical category, parts of speech, sentence adverbial, syntactic function
advertising language
A persuasive use of language aimed at influencing people’s behavior in politics,
business, and especially in consumption. Pragmatic features of advertising language
include its persuasive intention, its communicative distance to various addressees, and its
distinctive use of certain expressions such as elliptical comparatives (25 percent less
car—than what?), complex comparatives (More car for less money), and adjectivizations
(meaty taste). Owing to its characteristic register, advertising language is readily
recognizable as such by consumers. Advertising language is innovative (e.g. in the
formation of new words) on the one hand and functions as a means of language
distribution between different language groups (technical language becoming standard
language). On the other hand, it confirms and reinforces existing social norms and social
stereotypes (
topos). The extent to which it is effective in its persuasive goals is the
subject of investigation in semiotics (e.g. visual advertising, sociology, and psychology).
Dictionary of language and linguistics
24
References
Cook, G. 1992. The discourse of advertising. London.
Cumberbatch, G. et al. 1989. A measure of uncertainty: the effects of the mass media. London.
Geis, M. 1982. The language of television advertising. New York.
Tanaka, K. 1994. Advertising language: A pragmatic approach to advertisements in Britain and
Japan. London.
Vestergaard, T. and K.Schrøder. 1985. The language of advertising. Oxford.
Vianello, R. 1988. The rhetoric of the ‘spot’: the textual analysis of the American television
commercial. Ann Arbor, MI.
mass communication
Adyge
North-West Caucasian
affected object
Semantic relation (
thematic relation) referring to an entity that exists independently
from the action or process denoted by the verb, but yet affected by it, e.g. Caroline
corrects the letter, as opposed to an effected object, e.g. Caroline writes the letter.
Affected objects are typically expressed as direct objects in nominative languages.
affective filter hypothesis
approach
affective meaning
natural
connotation1
A-Z
25
affiliation [MLat. affiliare ‘to adopt as a son,’
from Lat. ad+filius ‘son’]
Relationship between languages which deri ve from a common language orprotolanguage. (
also classification of languages)
affix [Lat. afficere ‘to attach’]
Collective term for bound formatives or word-forming elements that constitute
subcategories of word classes. Affixes are classified according to their placement on the
stem: prefixes precede the stem (Eng. re+write, Fr. co+ president, Ger. Un+tat), suffixes
follow the stem (Eng. sister+hood, Fr. jeun+esse, Ger. taten+los), while infixes are
inserted into the stem (e.g. -m- in Lat. rumpo ‘I break’ vs ruptum ‘broken’). Affixes are
frequently associated with a particular word class, cf. happy+ness vs *happy+able,
*mother+ness vs mother+ hood. The order of affix placement is rule-governed according
to the underlying word class, cf. standard+ize+able vs *standard+ able+ize. Viewed
synchronically, affixes are bound morphemes whose meanings have become abstract but
whose origins as free morphemes with a clearly discernible lexical meaning can be
reconstructed in many cases, cf. the Eng. suffix -hood used to form abstracts, which goes
back to an independent noun with the meaning ‘quality, characteristic,’ as in Got. haidus
and OHG heit. Besides semantic shift, the fact that some morphemes form semantic
classes unto themselves indicates a transition from free morpheme status to affix status,
cf. −works in fire+works, water+works, road+ works. Such transitional affix-like
elements are also called affixoids. (
also semi-prefix, semi-suffix)
References
derivation, word formation
affixation
Process of word formation in which the stem is expanded by the addition of an affix.
With regard to placement of the word-forming elements on the stem, a distinction is
drawn between prefixation (=attachment of the affix before the stem: happy vs unhappy)
Dictionary of language and linguistics
26
and suffixation (=attachment of the affix after the stem: happy vs happiness). Infixation
infix) is found in some languages (e.g. Latin and Greek), though not in English.
(
References
word formation
affixoid
affix
affricate [Lat. affricare ‘to rub’]
Oral consonant (
consonant, oral) in which the initial stop closure is followed by a
small release, so that frication occurs. If the frication occurs at the same place of
bβ]. Otherwise
articulation as the stop, it is said to be homorganic, e.g. [ , , ,
it is heterorganic, as ,
. While English affricates use only the pulmonic airstream
Bantu) has a click affricate
mechanism, Georgian has ejective affricates, and Xhosa (
[!Xũ]. According to theoretical criteria, an affricate can be analyzed as either a single (or
‘unit’) phoneme or a combination of two phonemes. (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
affrication
Sound change by which affricates are created from original stops, as for example OE
[k]> Mod. Eng.
in church or [p, t, k,]> , ,
in the Old High German
consonant shift. In this process, an intermediate stage with strongly aspirated stops is
conceivable.
A-Z
27
References
sound change
African languages
The languages of the African continent can be divided into four major groups according
to the generally accepted division of J.H.Greenberg (1963): Afro-Asiatic, NigerKordofanian, Nilo-Saharan and Khoisan. The reconstruction of Afro-Asiatic (and
especially of Semitic) has a long tradition, while the other three groups, especially NiloSaharan, have reconstructions that are still somewhat speculative.
References
Dihoff, I.R. et al. (eds) 1983. Current approaches to African linguistics. 2 vols. Dordrecht.
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Gregersen, E. 1977. Language in Africa: an introductory survey. New York.
Heine, B. 1976. A typology of African languages. Berlin.
Heine, B. et al. (eds) 1981. Die Sprachen Afrikas. Hamburg.
Mann, M. and D.Dalby (eds) 1987. A thesaurus of African languages: a classified and annotated
inventory of the spoken languages of Africa, with an appendix on their orthographic
representation. Munich.
Sebeok, T.A. (ed.) 1971. Current trends in linguistics, vol. 7: Linguistics in Sub-Saharan Africa.
The Hague.
Tucker, A.N. and M.A.Bryan 1956. Linguistic analyses: the non-Bantu languages of North Eastern
Africa. (Handbook of African Languages 5). Oxford
Welmers, W.E. 1973. African language structures. Berkeley, CA.
Bibliography
Meier, W. (ed.) 1984. Bibliography of African languages. Wiesbaden.
Journals
Afrika und Übersee
Journal of African Languages and Linguistics
Studies in African Languages
Dictionary of language and linguistics
28
Afrikaans
Language of the Boers in South Africa which derived from Dutch dialects of the
seventeenth century and has been used as a written language since 1875. Afrikaans is the
only creole that has been elevated to an official language (1926– along with English, in
the Republic of South Africa and in Namibia); approx. 5 million speakers. The
vocabulary and orthography of Afrikaans were determined by colloquial Dutch at the
time of South Africa’s colonization. Structurally, Afrikaans demonstrates even more
morphological simplicity than Dutch (e.g. loss of endings in conjugation and declension,
cf. Afrk. sy loop vs Du. zij lopen ‘they run’).
References
Breyne, M.R. 1936. Afrikaans: eine Einführung in die Laut-, Formen- und Satzlehre mit Literaturproben. Leipzig.
Donaldson, B.C. 1993. A grammar of Afrikaans. New York.
Kloeke, G.G. 1950. Herkomst en groei van het Afrikaans. Leiden.
Le Roux, J.J. 1923. Oor die afrikaanse sintaksis. Amsterdam.
Raidt, R. 1983. Einführung in Geschichte und Struktur des Afrikaans. Darmstadt.
Van Schoor, J.L. 1983. Die grammatika van standard-Afrikaans. Cape Town.
Afro-Asiatic (also Hamito-Semitic,
Erythraic)
Language branch consisting of approx. 250 languages with about 175 million speakers in
North Africa and southwest Asia which can be grouped into five or possibly six language
families (Egyptian, Berber, Cushitic, Semitic, Chadic, and possibly Omotic). The first
written attestations (Egyptian, Akkadian) date from the early third millennium BC.
Historically most of the research done on this group has focused on the reconstruction
of Semitic. In the nineteenth century scholars realized that the languages of northern
Africa were related to Semitic; these languages were called ‘Hamitic’ (after Ham, the son
of Noah) and were contrasted with Semitic (Lepsius 1855). Later the term ‘Hamitic’ was
used for all inflectional languages with masculine/feminine gender in northern Africa,
which were considered to be languages of more culturally advanced peoples (Meinhof
1912). Today the current opinion is that the Semitic languages contrast with several
language families instead of with a unified Hamitic group and that languages such as
Fula, Massai, and Nama belong to other language groups.
Characteristics: gender system (masculine/ feminine, with feminine marker t), verbal
personal prefixes and free personal pronouns, separate conjugation for stative verbs,
simple case system (nominative, accusative, objective, genitive) with indications of an
A-Z
29
underlying ergative system, verbal voice (causative, passive, middle, etc.), a rich number
system (frequently dual-forms and a collective-singular distinction). Phonologically three
types of articulation for obstruents (voiced, voiceless, and ‘emphatic,’ realized typically
as pharyngeal, ejective, or similar sounds).
References
Diakonoff, I.M. 1965. Semito-Hamitic languages. Moscow.
Hodge, C.T. (ed.) 1968. Afroasiatic: a survey. The Hague.
Lepsius, R. 1855. Standard alphabet for reducing unwritten languages and foreign graphic systems
to a uniform orthography in European letters. London. (2nd edn 1863.)
Meinhof, C. 1912. Die Sprache der Hamiten. Hamburg.
Sasse, H.J. 1981. Afroasiatisch. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas. Hamburg, 129–48.
Etymological dictionary
Orel, V.E. and O.V.Stolbova. 1995. Hamito-Semitic etymological dictionary: materials for
reconstruction. Leiden.
Journals
Comptes Rendus du Groupe Linguistique d’Etudes Chamito-Sémitiques
Journal of Afroasiatic Languages
African languages
agent [Lat. agere ‘to do, to perform’] (also
agentive, actor)
Semantic role (
thematic relation) of the volitional initiator or causer of an action,
which is usually expressed in nominative languages like English as the subject of the
sentence: He ate the apple. In passive sentences the agent is expressed in an oblique case
as, for example, in Latin or Russian, or by a prepositional phrase: The apple was eaten
by him.
Dictionary of language and linguistics
30
References
case grammar. ergative, subject, voice
agglutinating language [Lat. agglutinare ‘to
glue together’]
Classification type postulated by von Humboldt (1836) from a morphological point of
view for languages that exhibit a tendency toward agglutination in word formation, as,
for example, Turkish, Japanese, Finnish. In contrast
analytic language (
also
language typology
isolating language), inflectional language. also
Reference
Von Humboldt, W. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaus. Berlin. (Repr. in
W. Von Humboldt, Werke, ed. A.Flitner and K. Gields. Darmstadt, 1963. Vol. 3, 144–367.)
agglutination [Lat. agglutinare ‘to glue
together’]
Morphological process (
morphology) of word formation in which individual
morphemes have a single semantic meaning (
monosemy) and are juxtaposed (
juxtaposition), that is, each morpheme corresponds to a single meaning and the
morphemes are simply connected linearly, cf. Turkish: ev ‘house,’ -im ‘my,’ -ler
‘plural,’ -in ‘genitive’ in evlerimin ‘my houses’. (
also agglutinating language)
References
morphology
A-Z
31
agnosia [Grk agnōsía ‘ignorance’]
In neuropsychology, term referring to partial or complete inability, whether it be
congenital or acquired, to recognize objects or persons despite the absence of any sensory
loss in the respective organ. Thus, a noise (e.g. the rattling of keys) may be perceived, but
its source cannot be identified (auditory imperception) or the distance and direction of a
sound or noise may not be identified (acoustic allesthesia); or the minimal acoustic
contrast between phonemes may not be recognized (partial weakness in differentiation,
acoustic agnosia) or linguistic sound sequences may not be differentiated (‘word
deafness’ or verbal agnosia). Similarly, in visual and tactile agnosia, objects may not be
identified despite normal vision or sense of touch.
References
Brown, J. 1972. Aphasia, apraxia and agnosia. Springfield, IL.
Farah, M.J. 1990. Visual agnosia: disorders of object recognition and what they tell us about
normal vision. Cambridge, MA.
Hecaen, H. and M.Albert. 1978. Human neuropsychology. New York.
Luria, A.R. 1966. Higher cortical functions in man. New York.
——1973. The working brain: an introduction to neuropsychology. New York.
neuropsychology
agrammatism [Grk agrámmatos ‘illiterate’]
In neurolinguistics, term referring to an acquired impairment or disorder of oral and
written expression. A typical characteristic of this condition is the occurrence of
fragmentary sentences in which function words and inflections are missing (so-called
‘telegraphic style’). These morphological and syntactic features often co-occur with
semantic and phonological impairments as well as with overall problems in language
comprehension. This condition is often observed in cases of Broca’s aphasia; and often
‘agrammatism’ is used synonymously with the syndrome ‘Broca’s aphasia.’ Recent
studies show that there are language-specific characteristics of agrammatism (see Bates et
al. 1987) and emphasize, moreover, that the distinction between agrammatism and paragrammatism—and thus between Broca’s and Wernicke’s aphasia—is not as clear-cut
as has been assumed. Sometimes agrammatism is also used for disorders in the
development of grammatical abilities in children.
(
dysgrammatism)
Dictionary of language and linguistics
32
References
Bates, E. et al. 1987. Grammatical morphology in aphasia: evidence from three languages. Cortex
23. 545–74.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Jakobson, R. 1971. Two aspects of language and two types of aphasic disturbance. In R.Jakobson
and M.Halle (eds) Fundamentals of language. The Hague. 155–82. (Orig. 1956.)
Johnston, J.R. 1988. Specific language disorders in the child. In N.Lass et al. (eds), Handbook of
speech—language pathology and audiology. Philadelphia. 685–715.
Kean, M. (ed.) 1985. Agrammatism. Orlando, FL.
Kolk, H. and C.Heeschen. 1992. Agrammatism, paragrammatism and the management of language.
Language and Cognitive Processes 7. 89–129.
Luria, A.R. 1966. Higher cortical functions in man. New York.
——1970. Traumatic aphasia. The Hague.
Menn, L. and L.K.Obler. 1989. Agrammatism: a cross-linguistic narrative sourcebook.
Amsterdam.
Obler, L.K. and L.Menn. 1988. Agrammatism: the current issues. Journal of Neurolinguistics 3.
63–76.
aphasia, language disorder
agraphia [Grk gráphein ‘to write’]
In neurolinguistics, term referring to an acquired impairment in, or loss of, the ability to
write. Pure agraphia is, however, an exception, in that oral expression and reading are
usually impaired as well. On the various types and classifications, see Hecaen and Albert
(1978). (
also alexia, aphasia)
References
Benson.D.F. 1979. Aphasia, alexia, agraphia. New York.
Hecaen, H. and M.Albert. 1978. Human neuropsychology. New York.
Roeltgen, D.R. and S.Z.Rapcsak. 1993. Acquired disorders of writing and spelling. In G.Blanken et
al. (eds), Linguistic disorders and pathologies: an international handbook. Berlin and New
York. 262–78.
aphasia
agreement (also concord)
Correspondence between two or more sentence elements in respect to their
morphosyntactic categories (case, person, number, gender). (a) Grammatical agreement
A-Z
33
occurs within a sentence or its constituents, such as in the noun phrase in German: des
jungen Baumes ‘of the young tree,’ where all the elements agree in case (genitive),
number (singular), and gender (masculine). Agreement can mark syntactic relations,
such as two constituents belonging to the same complex constituent, as well as syntactic
functions, such as subject and attribute. Grammatical agreement has three important
domains: (i) in many languages the inflected verb phrase agrees with the subject with
regard to person and number (I sing vs she sings vs they sing) and sometimes gender (cf.
Bantu). There are also some languages with object—verb agreement, such as Swahili,
Kinyarwanda (Rwanda), and other Bantu languages; Abkhaz, Laz and other Caucasian
languages; and Basque, among others. Verbal agreement is determined primarily by the
syntactic function (subject, object, adverbial) accompanying the verb. In object-verb
agreement, animacy (
animate vs inanimate), definiteness. and/or the thematic
relation of the verb complement also play a role (see Givón 1976). (ii) Nominal
agreement affects elements accompanying the noun, such as determiners, adjectival
attributes, and appositions, which agree with their antecedent in case and other
categories: cf. Ger. Sie sucht einen Jungen, ihren kleinsten Sohn ‘She is looking for a
boy, her youngest son,’ where Jungen ‘boy’ and Sohn ‘son’ are both accusative
masculine. (iii) In predicative agreement, the subject and predicate agree in gender,
number, or case: He is an actor vs She is an actress. (b) Anaphoric agreement extends
beyond the sentence boundary and indicates, for example, the coreference between a
pronoun and its andecedent: A young woman entered the room. She was carrying a large
briefcase. There may be a historical connection between anaphoric and grammatical
agreement; in many languages, grammatical markers for agreement developed from
pronouns (see Givón 1976).
References
Barlow, M. and C.A.Ferguson (eds) 1988. Agreement in natural language. Stanford, CA.
Bosch, P. 1983. Agreement and anaphora. London.
Bresnan, J. and S.Mchombo. 1986. Grammatical and anaphoric agreement. CLS 22. 278–97.
Corbett, G.G. 1983. Hierarchies, targets and controllers: agreement patterns in Slavic. London.
Gazdar, G. et al. (eds) 1983. Order, concord and constituency. Dordrecht.
Givón, T. 1976. Topic, pronoun and grammatical agreement. In C.N.Li (ed.), Subject and topic.
New York. 149–88.
Lehmann, C. 1982. Universal and typological aspects of agreement. In H.Seiler and J.Stachowiak
(eds), Apprehension: das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Tübingen. Part 2, 201–67.
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
Moravcsik, E.A. 1978. Agreement. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human language.
Stanford, CA. Vol. 4, 352–74.
Steele, S. 1989. Subject values. Lg 65.537–78.
gender
Dictionary of language and linguistics
AI
34
artificial intelligence
Ainu
Language with approx. 16,000 speakers on the northern Japanese island of Hokkaido,
Sakhalin, and in the Kurile Islands. Its genetic affiliation has not yet been satisfactorily
determined.
References
Dettmer, H. 1989. Ainu-Grammatik. Wiesbaden.
Patrie, J. 1982. The genetic relationship of the Ainu language. Honolulu, HI.
Shíbatani, M.Y. 1990. The languages of Japan. Cambridge.
airstream mechanism
Articulatory process involved in the formation of speech sounds in which air is forced
from the lungs (pulmonic airstream mechanism), through the glottis (glottalic airstream
mechanism), or between the dorsum and velum (velaric airstream mechanism). In
English, all sounds are formed with the pulmonic airstream mechanism. Implosives and
ejectives are formed with the glottalic airstream mechanism, and clicks with velaric
airstream mechanism. (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
A-Z
Akan
35
Kwa
Akkadian
Oldest attested Semitic language (app. 3200 BC to around the turn from BC to AD), the
language of the Assyrian and Babylonian empires. After the second century BC
Akkadian split into two dialects (Assyrian, Babylonian), written in cuneiform borrowed
from Sumerian.
References
Caplice, R. 1980. Introduction to Akkadian. Rome.
Gelb, I.J. 1961. Old Akkadian writing and grammar. 2nd edn. Chicago.
——1969. Sequential reconstruction of Proto-Akkadian. Chicago.
Groneberg, B.R.M. 1987. Syntax, Morphologie und Stil der jungbabylonischen ‘hymnischen’
Literatur, 2 vols. Wiesbaden.
Hecker, K. 1968. Grammatik der Kültepe-Texte. Rome.
Huehnergard, J. 1988. The Akkadian of Ugarit. Cambridge, MA.
Lipin, L.A. 1973. The Akkadian language. Moscow.
Reiner, E. 1966. A linguistic analysis of Akkadian. The Hague.
Von Soden, W. 1952. Grundriβ der Akkadischen Grammatik. Rome.
——1969. Ergänzungsheft zum Grundriß der akkadischen Grammatik. Rome.
Dictionaries
Assyrian dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago. 1956–. Vol. 17, 1989.
Chicago, IL.
Von Soden, W. 1965–81. Akkadisches Handwörterbuch. Wiesbaden.
Journals
Akkadica
Orientalia
Zeitschrift für Assyriologie
Dictionary of language and linguistics
36
Aktionsart (also manner of action)
German term meaning ‘manner of action’; it is used by some linguists (especially
German and Slavonic) to denote the lexicalization of semantic distinctions in verbal
meaning, as opposed to aspect, which is then used to denote the systematic
grammaticalization of such distinctions. Usage differs as to whether the term ‘Aktionsart’
covers all lexicalized semantic distinctions, i.e. those inherent in the meaning of the verb
as well as those created by derivational morphology, e.g. suffixes denoting iterativity etc.,
or only the latter.
Most English-speaking linguists do not use the term ‘Aktionsart’, but subsume the
distinctions described above under aspect.
References
aspect
Albanian
Branch of Indo-European consisting of one language which is the official language of
Albania and spoken as well in parts of the former Yugoslavia, Greece, and Italy (approx.
5 million speakers). There are two main dialects: Gheg, in the north, and Tosk, in the
south.
Characteristics: in addition to the usual categories of Indo-European languages,
definiteness and indefiniteness are expressed in the noun by inflection (cf. bukë ‘bread,’
buka ‘the loaf of bread’). Relatively complicated morphology, especially in the verbal
system (highly complex tense, mood, and aspect system). Development of object
agreement by proclitic pronouns. Word order usually SVO, adjectives placed after the
noun. Numerous lexical borrowings from Latin and some from other Balkan languages,
mostly Greek, Slavic, and also Turkish. First written documents dating from the
fifteenth century.
References
Bevington, G.L. 1974. Albanian phonology. Wiesbaden.
Buchholz, O. and W.Fiedler. 1987. Albanische Grammatik. Leipzig.
Çabej, E. 1975–7. Studime Gjuhësore, 5 vols. Prishtinë.
Camaj, M. 1984. Albanian grammar, collaborated on and trans. L.Fox. Wiesbaden.
Hamp, E.P. 1972. Albanian. In T.A.Sebeck (ed.), Current trends in linguistics. The Hague. Vol. 9,
1626–92.
A-Z
37
——1991. Albanian. In J.Gvozdanović (ed.), Indo-European numerals. Berlin and New York.
835–922.
Huld, M.E. 1983. Basic Albanian etymologies. Columbus, OH.
Newmark, L., P.Hubbard, and P.Prifti. 1982. Standard Albanian: a reference grammar for
students. Stanford, CA.
Historical grammars
Demiraj, S. 1986. Gramatikë historike e gjuhës shqipe. Tirana.
Mann, S. 1977. An Albanian historical grammar. Hamburg.
Dictionary
Fjalori i gjuhës së sotme shquipe. 1980. Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë, ed.
A.Kostallari. Tirana.
Journals
Gjurmime Albanologjike
Lidhja
Linguistique Balkanique
Studia Albanica
Studime filologjike
Zeitschrift für Balkanologie
Zjarri
Aleut
Eskimo-Aleut
alexia [Grk léxis ‘speech wordly’] (also
acquired dyslexia)
In neurolinguistics, term referring to an acquired impairment in the ability to read
despite intact vision. Often associated with aphasia, alexia may be observed when
patients attempt to say individual letters (‘literal alexia’), read individual words or simple
sentences (‘verbal alexia’ or ‘word blindness’). For details on further classification, see
Kay (1993). Of particular interest are investigations of patients’ behavior in languages
with different writing systems, for instance Japanese with one logographic and two
Dictionary of language and linguistics
38
phonological systems (see Paradis 1987). Alexia is generally differentiated from
developmental dyslexia.
References
Benton, A.L. and R.J.Joynt. 1960. Early descriptions of aphasias. Archives of Neurology 3. 205–21.
Brown, J.W. 1972. Aphasia, apraxia and agnosia. Springfield, IL.
Coltheart, M., K.Patterson, and J.C.Marshall (eds) 1987. Deep dyslexia, 2nd edn. London.
Kay, J. 1993. Acquired disorders of reading. In G. Blanken et al. (eds), Linguistic disorders and
pathologies: an international handbook. Berlin and New York. 251–62.
Luria, A.R. 1966. Higher cortical functions in man. New York.
Marshall, J.C. 1987. Routes and representations in the processing of written language. In E.Keller
and M.Gopnik (eds), Motor and sensory processes of language. Hillsdale, NJ. 237–56.
Paradis, M. 1987. The neurofunctional modularity of cognitive skills: evidence from Japanese
alexia and polyglot aphasia. In E.Keller and M.Gopnik (eds), Motor and sensory processes of
language. Hillsdale, NJ. 277–89.
aphasia
algebraic linguistics formal language,
mathematical linguistics
Algic
Algonquian
Algonquian
Language family in North America with approx. twenty languages located in the central
and eastern parts of the continent; the largest languages are Cree (approx. 70,000
speakers) and Ojibwa (approx. 40,000 speakers). Bloomfield (1962) has done the most
detailed analysis of a language from this family (Menomini). Algonquian and Ritwan (the
languages Yurok and Wiyot of northern California) form the Algic language family.
Characteristics: very simple consonant and vowel systems; two genders derived from
an animate/inanimate distinction; rich person system including indefinite (‘one’),
inclusive/ exclusive and proximate/obviative; distinction between alienable and
inalienable possession. The distinction noun/verb occurs only weakly: possessive verb
conjugation (cf. ne-su: niyanm ‘my money,’ ne-po: sem ‘I embark’=‘my embarkation’).
Transitive verbs are marked; when, the agent in the person hierarchy (second before first
before third person) occurs before the patient, the verb is in a voice similar to passive.
A-Z
39
The related language Yurok deviates strongly due to the areal influence of neighboring
languages (rich sound system, numeral classification).
References
Bloomfield, L. 1962. The Menomini language. New Haven, CT.
Goddard, I. 1979. Comparative Algonkian. In L. Campbell and M.Mithun (eds), The languages of
native America: historical and comparative assessment. Austin, TX. 70–132.
——1975. Algonquian, Wiyot and Yurok: providing a distant genetic relationship. In M.D.Kincade
et al., Linguistics and anthropology in honour of C.F.Voegelin, Lisse. 249–62.
Robins, R.H. 1958. The Yorok language. Berkeley, CA.
Teeter, K. 1973. Algonquian. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague. Vol.
10, 1143–63.
Bibliography
Pentland, D.H. et al. 1982. Bibliography of Algonquian linguistics. Winnipeg.
Dictionary
Aubin, G.F. 1976. A Proto-Algonquian dictionary. Ottawa.
Journal
Algonquian and Iroquoian Linguistics Newsletter
algorithm
Derived from the name of the Arabian mathematician Al Chwarism (approx. AD 825),
the term denotes a mathematical process established through explicit rules designed to
solve a class of problems automatically. An algorithm consists of an ordered system of
basic operations and conditions of application that guarantee that, in a finite series of
steps, given arbitrary input data from one domain, the corresponding output data
(solutions) will be generated. (Cf. the mathematical rules for multiplication, algebraic
simplification, and other operations.) For example, we may specify an algorithm to check
whether a given natural n is prime. Simple check, for each i, 2
i
n/2, whether n is
evenly divisible by i. This mechanical procedure is guaranteed to provide a correct
answer to the question posed in a definite amount of time (in this example somewhat
inefficiently). (
also automaton, formal language, Turing machine)
Dictionary of language and linguistics
40
References
formal logic
alienable vs inalienable possession [Lat.
alienus ‘belonging to others, not one’s own’]
Semantic subcategory which expresses possession in reference to whether or not the
possessed object is easily removed, transferable, temporary or permanent, or essential. It
is ized
real differently in various languages, cf. Eng.
own: I own a house/*a father/*a
heart. In Swahili, inalienable possession is marked morphologically, while alienable
possession is marked syntactically: baba-ngu ‘my father,’ nyumba yangu ‘my house.’ In
Chickasaw (
Muskogean), there are different morphological forms, e.g. sa-holba ‘a
picture of me’ (in which I am depicted, =inalienable) vs a-holba ‘my picture’ (that I own,
=alienable). Recent investigations show that the ability of the object to be transferred is
not as important as whether or not the possessor noun is a relational expression or not.
all-quantifier
Synonym for the universal quantifier (
operator).
allative [Lat. allatus, past part. of afferre ‘to
be moved (in the direction of)’]
Morphological case of location in some languages (e.g. Finnish) which expresses the fact
that an object is moving towards a location.
A-Z
41
allegation [Lat. allegare ‘to send on an
errand, to cite’] (also necessitation)
Term introduced by Sgall (Sgall et al. 1973:108–11) for a special type of implicational
relations, which he defines as: from S follows A, but from not S, neither A nor not A
follows. Along these lines, the concept of allegation lies between that of assertion, whose
meaning is reversed through negation, and that of presupposition which remains
constant under negation. The relation of allegation corresponds to the ‘if-verbs’ in
Karttunen (1971). Applications for relations of this sort are found primarily in text
linguistics.
References
Karttunen, L. 1971. The logic of English predicate complement constructions. Bloomington, IN.
Sgall, P. et al. 1973. Topic, focus and generative semantics. Kronberg.
allegory
Extending a metaphor through an entire speech or passage, or representing abstract
concepts through the image of an acting person (‘personification’). Allegory is also
referred to as an extended metaphor: for example, Reverie…a musical young girl,
unpredictable, tender, enigmatic, provocative, from whom I never seek an explanation of
her escapades (André Breton, Farouche à quatre feuilles, p. 13). The allegory is
sometimes called ‘pure’ when every main term in the passage has a double significance,
‘mixed’ when one or more terms do not.
References
Bloomfield, M.W. 1962–3. A grammatical approach to personification allegory. MPh 60. 161–71.
Fletcher, A. 1964. Allegory: the theory of a symbolic mode. Ithaca, NY.
Frye, N. 1957. Anatomy of criticism: four essays. Princeton, NJ.
MacQueen, J. 1976. Allegory. London.
Quilligan, M. 1979. The language of allegory: defining the genre. Ithaca, NY.
trope
Dictionary of language and linguistics
42
alliteration [Lat. ad ‘to,’ littera ‘letter (of the
alphabet)’]
Repetition of homophonous accented, syllableinitial phonemes, as in house and home,
cash and carry, tea for two, usually for stylistic or poetic effect. Alliteration can be useful
in the reconstruction of historical linguistic features; in Germanic alliterative verse (e.g.
the ‘Edda’) all vowels were alliterative since the glottal stop before vowels was realized
as a consonant. Moreover, the combinations sp, st, sk were considered phoneticphonological units, since they—like all consonants—alliterated only with themselves.
allo- [Grk állos ‘another, different’]
A designation for morphological elements distinguishing variations of linguistic units on
the level of parole (
langue US parole). Allo-forms (e.g. allophone, allomorph)
represent variation of fundamental linguistic units such as phonemes, morphemes, on all
levels of description.
alloflex
The concrete realization of a grammatical morpheme signaling inflection. (
flexive)
also
allograph [Grk gráphein ‘to write’]
Graphic variant of the transcription of a nongraphic object where a distinction is drawn
between the following: (a) The allograph of a phone: in the IPA (see chart, p. xix), [ι] and
[ı], [ω] and [υ] are allographs denoting the same phone; ‹g› and ‹g› are, as a rule,
allographs in writing systems based on Latin. (b) The allograph of a phonemic complex:
in English center and centre are in an allographic relation. (c) Conceptual allographs are
found in logographic writing systems (
logography) like that of Chinese. Whether
two written signs are allographs depends on the given system: for example, in contrast
with English, German, and French orthography,
and ‹a› do not represent allographs in
the IPA. With regard to a phonological description of English, however, ‹a›,
, ‹a›, ‹A›,
A-Z
43
and ‹A› can all be viewed as allographs; however, this view must be excluded when
talking about upper vs lower case, or cursive vs Roman typeface as belonging to different
also graphemics)
systems. (
References
writing
allomorph [Grk
‘form, shape’]
Concretely realized variant of a morpheme. The classification of morphs as allomorphs
or as the tokens of a particular morpheme is based on (a) similarity of meaning and (b)
complementary distribution: for example, [s], [z], and [tz] are considered allomorphs of
the plural morpheme.
If the phonetic form of the allomorph is determined by the phonetic environment then
it is a phonologically conditioned allomorph, e.g. in English the past tense marker -ed is
realized as [d] (said) and [t] (wished). If, however, there are no phonetic conditions for
allomorphic variation, then the allomorphs are morphologically conditioned, e.g. [swım]
(swim) vs [swæm] (swam). (
also allophone)
References
morphology
allophone [Grk
‘sound, voice’] (also
phonemic variant)
Concretely realized variants of a phoneme. The classification of phones as allophones of
a phoneme is based on (a) their distribution and (b) their phonetic similarity. In final
position, aspirated (
aspiration) [ph] and unreleased [p’] (as in [taph] vs [tap’] (top) are
allophones in free variation. Most allophones, however, are in complementary
distribution, as [ph] in [phaut] pout and [p] in [spaut] spout. (
also phonotactics)
Dictionary of language and linguistics
44
References
phonology
alloseme [Grk
‘sign’]
An element of meaning of a sememe in the terminology of Nida. Semantic context is the
important factor in determining the meaning: for example, the dictionary entry for foot
[part of x, x=+living] also exhibits an alloseme that is realized as [-living] in the context
of foot of the mountain.
Reference
Nida, E. 1946. Morphology, 2nd edn. Ann Arbor, MI.
allotagm [Grk tágma ‘order, arrangement’]
A concretely realized variation of a tagmeme, the smallest grammatical meaning-bearing
unit.
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
allotax [Grk táxis ‘arrangement’]
An umbrella term for the smallest, concrete variant of a taxeme or allophone that does
not carry any meaning.
A-Z
45
alpha privativum [Lat. privativus ‘negative,’
from privare ‘to deprive’]
Term for the Greek prefix a-lan- derived from Indo-European *
(Lat. in-, Eng. un-)
that is used to negate the expression it precedes, e.g. a+thiest (<Grk átheos ‘godless’),
‘without a name’).
a+nonymous (<Grk
References
word formation
alphabet [Grk álpha (α)+
(β), names of
the first two letters of the Greek alphabet]
1 Inventory of written signs of an alphabetic writing system in a standardized order.
The inventory and order of Latin-based alphabetic signs (=letters) is roughly the same
from language to language, though alphabets for individual languages may have
additional characters. Thus, the Spanish alphabet contains thirty characters and has the
following additional letter (ñ); k occurs only in foreign loan words. Similarly, German
shares a basic twenty-six character alphabet with English, though ä, ö, ü, and β (ligatures
for ae, oe, ue, and sz respectively) are generally considered to be additional characters in
the German alphabet.
References
alphabetic writing system, writing
2 (also vocabulary) Finite set of symbols or basic signs upon which the description of
formal (artificial) languages is based. For example, the Morse alphabet consists of two
elements, namely short and long tones (dots and dashes), whose various strings constitute
the Morse code. In transformational grammar a distinction is drawn between nonterminal symbols (S, NP, VP, etc.) and terminal symbols taken from the lexicon.
Dictionary of language and linguistics
46
alphabetic writing system
System of writing based on phonetic and phonological criteria, i.e. a system in which
graphic signs represent individual sounds or sound segments. Alphabetic writing systems
are differentiated by this ‘phonographic’ principle from writing systems that use (a)
picture-like signs to represent linguistic or non-linguistic phenomena (pictograph), (b)
concepts (ideograph), (c) morphological units—morphemes or words—(logograph), or
(d) syllables. In contrast to ideographic (and syllabographic) systems, which developed
independently at different times with different peoples, all alphabetic writing systems can
be traced back to a single system invented in the Semitic (Old Phoenician) linguistic area.
The Greeks adapted this originally consonantal alphabetic writing system by adding
vowels and writing out words in a linear series of consonants and vowels. The universal
development and spread of alphabetic writing systems is based on the particularly
favorable relationship between the simplicity and the learnability of the system as well as
the economy of its use. While the modern Chinese (logographic) writing system (
Chinese script) requires some 6,000–8,000 signs to accommodate colloquial
communication and nearly ten times as many for scientific texts, alphabetic writing
systems have an average of thirty characters: English has twenty-six, German thirty,
French thirty-one, and Russian thirty-three. The transmission of the Latin alphabet to
other European languages brought about various difficulties in adapting the alphabet,
depending on the phonological structure of the language, as well as certain orthographic
irregularities concerning the relation of sound to sign (and vice versa). Such problem
cases, which were frequently intensified through historical changes or by chance, are
especially due to unsystematically ascribing signs/graphemes to sounds/phonemes.
Individual European languages are affected by the following complications to varying
degrees: (a) one sign stands for several sounds (e.g. ‹c› stands for [k] in cat, [s] in cell,
and [ts] in cats); (b) several signs denote the same sound (‹f, ph› stand for [f] in file,
in juice); or
philosophy); (c) simple signs are used for complex sounds (‹j› stands for
(d) complex signs stand for individual sounds (‹sh› for [∫] in shine).
References
Cohen, M. 1958. La Grande Invention de l’écriture et son ézvolution. Paris.
Diringer, D. 1962. Writing. London.
Földes-Padd, K. 1966. Vom Felsenbild zum Alphabet: die Geschichte der Schrift von ihren
frühesten Vorstufen bis zur lateinischen Schreibschrift. Stuttgart.
Friedrich, J. 1966. Geschichte der Schrift unter besonderer Berücksichtigung ihrer geistigen
Entwicklung. Heidelberg.
Gelb, I.J. 1952. A study of writing: the foundation of grammatology. London.
Lüdtke, H. 1969. Die Alphabetschrift und das Problem der Lautsegmentierung. Phonetica 20. 147–
76.
Naveh, J. 1982. Early history of the alphabet: an introduction to West Semitic epigraphy and
paleography. Leiden.
Powell, B.B. 1991. Homer and the origin of the Greek alphabet. Cambridge.
Raible, W. 1991. Zur Entwicklung von Alphabetschrift-Systemen. Heidelberg.
A-Z
47
writing
Alsea
Penutian
Altaic
Language group in central and northern Asia with approximately sixty languages and 250
million speakers, divided into the Turkic, Mongolian, and Tungusic families. The
inclusion of Korean, Japanese, and Ainu into this group, as well as its possible
relationship to the Uralic and Eskimo-Aleut language groups is debated. The first
classification goes back to Strahlenberg (1730).
Characteristics: relatively uniform in its typology; simple phonemic system, simple
syllable structure, vowel harmony; morphological agglutination, primarily suffixal; rich
case system, subject-verb agreement. Word order SOV, strictly prespecifying; numerous
participial forms (converbs) for conjunction and subordination of clauses.
References
Comrie, B. 1981. The languages of the Soviet Union. Cambridge.
Fortescue, M. 1981. Endoactive-exoactive markers in Eskimo-Aleut, Tungus and Japanese: an
investigation into common origins. In L.J.Dorais (ed.), The language of the Inuit: historical,
phonological and grammatical issues, Quebec. 5–41.
Poppe, N. 1960. Vergleichende Grammatik der altaischen Sprachen. Wiesbaden.
alternant
In Bloomfield’s terms, the alternation of the elements of emic units (such as phoneme
and morpheme), namely of allophones and allomorphs (also
etic vs emic analysis).
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Dictionary of language and linguistics
48
alternation
Regular synchronic sound alternation in etymologically related words. (a) In automatic
(or ‘complementary’) alternation the sound change is conditioned through the phonetic
context, cf. the alternation of [aι] ~ [ι] in divine ~ divinity, crime ~ criminal, conditioned
through change in syllable stress. (b) Morphophonemic alternation differentiates words
grammatically, such as through ablaut in tense formation (sing—sang—sung) and word
formation (bind—band—bound), and umlaut in plural formation (woman—women). (
also allomorph, morphophoneme)
References
phonology
alternative principle
binary opposition
alveolar [Lat. alveolus ‘bowl, basin’]
Speech sound classified according to its place of articulation (alveolar ridge), e.g. [t, d,
n, s, z]. (
also articulator, phonetic transcription)
References
phonetics
alveolar ridge (also alveolus)
A-Z
alveolo-palatal
49
lamino-palatal
Bony ridge behind the upper teeth, in front of the palate. (
phonetics, place of articulation)
alveolus
also articulator,
alveolar ridge
amalgam
blend
amalgamation [mixture of a metal with
mercury, orig. from Grk málagma ‘emollient,’
through Syrian mālaġmā and Arab. al
1 In Katz and Fodor’s semantic theory (1963), a step-by-step process employing
projection rules that combines the meaning of individual constituents to arrive at
sentence meaning. The process of amalgamation depends upon the syntactic relations of
the constituents in the deep structure. (
also interpretive semantics, principle of
compositionality)
References
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of a semantic theory. Lg 39. 170–210.
2 In morphology, a back-formation.
References
back formation, word formation
Dictionary of language and linguistics
50
ambiguity
In natural languages, property of expressions that can be interpreted in several ways, or,
rather, that can be multiply specified in linguistic description from lexical, semantic,
syntactic, and other aspects. In this sense, ambiguity is different from the complementary
term vagueness as a designation for pragmatic ambiguousness or indeterminacy, which
cannot be systematically described. Ambiguity can be resolved or represented (a) by the
competent speaker, who can clarify the different readings with the help of paraphrases,
(b) by grammatical analysis, for instance, within the framework of generative syntax
models, which accord each possible interpretation of ambiguous surface structures
different underlying structures (
disambiguation). Depending on whether ambiguity
results from the use of specific lexemes or from the syntactic structure of complex
expressions, a distinction is drawn between (a) lexical ambiguity (also polysemy,
homonymy) and (b) syntactic ambiguity (also polysyntacticity, constructional
homonymy). The representation and resolution of ambiguity by multiple interpretation is
considered to be the most important criterion for the evaluation of the efficacy of
grammars, especially as the occurrence of ambiguity plays a decisive part in numerous
linguistic problems of description, as, for example, in quantifiers, negation,
pronominalization (
personal pronoun), as well as in word formation. In everyday
communication, ambiguity is a rather marginal problem, as context, intonation, situation,
etc. usually sift out the adequate reading.
References
Gorfein, D.S. (ed.) 1989. Resolving semantic ambiguity. Berlin
Kempson, R.M. 1977. Semantic theory. Cambridge. 123–138.
Kooij, J. 1971. Ambiguity in natural language. Amsterdam.
Su, S.P. 1994. Lexical ambiguity in poetry. London.
Zwicky, A. and J.Saddock. 1975. Ambiguity tests and how to fail them. In J.Kimball (ed.) Syntax
and semantics. vol. 4 New York. 1–36.
Bibliography
Fries, N. 1980. Ambiguität und Vagheit. Tübingen.
ambisyllabic
A segment occurring on the boundary of two syllables. e.g. [r] in Arab.
A-Z
51
American English
English
American Sign Language (abbrev. ASL)
sign language
American structuralism (also postBloomfieldian linguistics)
General term for variously developed branches of structuralism pioneered above all by
E.Sapir (1884–1939) and L.Bloomfield (1887–1949). Although the various schools
cannot be clearly distinguished from one another, a distinction is made between two
general phases: the so-called ‘Bloomfield Era,’ and distributionalism, with Z.Harris as
chief representative. Common to all branches are certain scientific prerequisites which
decisively influenced the specific methodological orientation of American structuralism.
At first. an interest in dying Native American languages brought about interdisciplinary
research in linguistics and anthropology. The occupation with culturally distant and as yet
completely unresearched languages, which existed only orally, was a significant catalyst
for the paroleoriented, purely descriptive methods of American structuralism (
langue
also field work). The
vs parole). The works of E.Sapir and F.Boas are significant (
theoretical and methodological format came to be determined in large part by the
principles of behaviorist psychology (
behaviorism). Following the natural sciences,
this direction of research reduces the object of its investigation to sensorally perceptible
data and draws on observations made in animal experiments to explain human behavior.
This restriction to an exact analysis of objectively experienced data meant that the
problem of meaning was deemed an extralinguistic phenomenon, whereas phonology
and grammar were subject to a strictly formal analysis, based on the discovery
procedures of segmentation and classification. Methodologically, American
structuralism is characterized by empirical (
empiricism) and inductive procedures, in
which only the identification and arrangement of linguistic elements are relevant for
grammatical description. (
also antimentalism, descriptive linguistics, item-andarrangement grammar)
References
Bloch, B. 1942. Outline of linguistic analysis. Baltimore, MD.
Bloomfield, L. 1926. A set of postulates for the science of language. Lg 2. 153–64.
——1933. Language. New York.
Dictionary of language and linguistics
52
Boas, F. (ed.) 1911. Handbook of American Indian languages. 3 vols. New York. (Repr. 1938.)
Fries, C.C. 1927. The structure of English. New York.
Gleason, H.A. 1955. An introduction to descriptive linguistics. New York.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL.
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics. New York.
Jespersen, O. 1937. Analytic syntax. Copenhagen.
Joos, M. (ed.) 1966. Readings in linguistics, vol. 1: The development of descriptive linguistics in
America 1925–1956. Chicago, IL. (Orig. 1957.)
Newmeyer, F.J. 1984. Linguistic theory in America. Orlando, FL.
Postal, P.M. 1964. Constituent structure: a study of contemporary models of syntactic description.
Bloomington, IN.
Sampson, G. 1980. Schools of Linguistics. Stanford, CA.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
distributionalism, linguistics (history)
Amerindian
Language group postulated by Greenberg (1987) which comprises all language families
of the Americas with the exception of the Eskimo-Aleut and Na-Dene languages. The
hypothesis of a comprehensive Amerindian language group was highly controversial
when first proposed.
References
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Ruhlen, M. 1987. A guide to the world’s languages, vol. 1. Stanford, CA.
classification of languages, North and Central American languages
Amharic
Largest Semitic language of Ethiopia with approx. 16 million speakers, official language
of Ethiopia.
Characteristics: Amharic is syntactically interesting because of the historically
attested structure change from VSO to SOV word order. Unique syllabary (thirty-three
consonant signs, each with seven diacritic vowel signs) developed from Ge’ez.
A-Z
53
References
Hartmann, J. 1980. Amharische Grammatik. Wiesbaden.
Leslau, W. 1967. Amharic textbook. Wiesbaden.
Richter, R. 1987. Lehrbuch der amharischen Sprache. Leipzig.
Schramm, G.M. 1954. A practical course in the Amharic language. Washington, DC.
Dictionaries
Kane, T.L. 1990. An Amharic-English dictionary, 2 vols. Wiesbaden.
Leslau, W. 1976. Concise Amharic dictionary, 2 vols. Wiesbaden.
Bibliography
Leslau, W. 1965. An annotated bibliography of the Semitic languages of Ethiopia. The Hague.
amnesia [Grk amnēsía ‘forgetfulness’]
In psychiatry and neuropsychology, term referring to loss of memory. In
neurolinguistics, this term may refer specifically to loss of memory for words.
References
aphasia
anacoluthon [Grk anakoloũthon
‘inconsistent’]
Sudden change of an originally planned sentence construction to an alternative,
inconsistent one during sentence production due to unplanned speech. Anacoluthon is
considered to be the result of self-correction during speech or also the blend of two
different constructions, e.g. Take mercy on me (blend of Have mercy on me and Take pity
on me). The ‘permissible’ (
left vs right dislocation) forms of anacoluthon include
prolepsis (also left dislocation), where an element which has been syntactically fronted is
represented by a pronoun later in the sentence (Sardines, I can’t stand them), as well as
Dictionary of language and linguistics
54
the so-called absolute nominative, where the pronominal antecedent of a fronted
nominative does not correspond to this in case: The memory (=subject) of Crete, her stay
(=subject) in Venice, she became increasingly sad the more she thought about them
(=prepositional object).
References
stylistics
anagram [Grk anagrammatízein ‘to transpose
the letters of one word so as to form another’]
A meaningful expression (word, word group, or sentence) rendered from another by
scrambling or rearranging the letters, e.g. dame—made. Words and expressions which
read the same backwards and forwards are called palindromes.
Analogists vs Anomalists
Opposing factions of Greek grammarians at the turn of the first millennium from BC to
AD whose differences concerned the extent of regularity in grammatical systems. While
the Analogists assumed that language is fundamentally logical, and therefore regular and
classifiable into systematic patterns (i.e. paradigms), the Anomalists were oriented
towards language use and held that no regular correspondence exists between language
and reality. This is evidenced by the inconsistencies of gender in nouns or the problems
of synonymy and homonymy. The position of the Anomalists was ultimately a result of
their speculative interest in etymological research, while the Analogists were more
engaged in literary criticism, i.e. with the analysis of inadequately transmitted historical
texts. The hypothesis of regularity in grammar offered a firm basis for the reconstruction
of these texts.
References
Colson, F.J. 1919. The analogist and anomalist controversy. ClassQ 13.24–36.
linguistics (history)
A-Z
55
analogue communication
Term coined by Watzlawick et al. (1967) on the model of analogue calculators (which,
like slide rules in contrast to digital calculators, operate with actual quantities) for nonverbal communication that operates mainly with body language and sign language and
is based on a relationshi p of similarity between thesignal and the referent. Analogue
communication is used primarily for the representation of human relations; its semantics
is complex, but situation-specific, and is often ambiguous (e.g. laughing, crying). As
analogue communication possesses no morphological elements for marking syntactic
relations (negation, conjunction), and no temporal differentiation, its translatability into
digital communication is problematic.
Reference
Watzlawick, P., J.H.Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a study
of interactional patterns, pathologies and paradoxes. New York.
analogy
Synchronic or diachronic (
synchrony vs diachrony) process by which conceptually
related linguistic units are made similar (or identical) in form, especially where previous
phonetic change had created a variety of forms. Analogy is often regarded as the result of
the move towards economy of form or as a way to facilitate the acquisition of the
morphological forms of a language.
The main types of analogy are as follows (see Hock 1986:167–237). (a) Analogical
leveling (also ‘paradigmatic leveling’), or the reduction or elimination of
morphophonemic alternation within a morphological paradigm (
morphology,
morphophoneme, paradigmatic vs syntagmatic relationship), especially if there is no
semantic differentiation involved (e.g. OE cēo—san—cēas—curon—(ge) coren vs Mod.
Eng. choose—chose—chose—chosen, where both the vowel and the consonant alternates
have been leveled). (b) Proportional analogy, in which a regularity is carried over to
irregular forms according to the formula A:A′=B:X (e.g. the replacement of the original
plural form kine by the analogized form cows according to the pattern stone: stones=cow: X (=cow-s)). Proportional analogy can affect (i) morphology, as in the above
example; (ii) orthography (e.g. ME ‹wolde›, ‹coude›, becoming Mod. Eng. ‹would›,
‹could›, respectively); (iii) word formation (in the creation of neologisms), e.g.
xeroxing. Proportional analogy can work in combination with morphological reanalysis
in word formation as well (e.g. Hamburger with the original meaning ‘from Hamburg,’
reanalyzed as ham+burger and yielding analogized forms such as cheeseburger,
turkeyburger).
Dictionary of language and linguistics
56
Analogy is also an important factor in sound change. When a sound A becomes A' in
word X, then it will usually undergo the same change in other words, given the same
phonologically conditioned). Such inductive rules can
phonological conditioning (
become too ‘potent,’ especially under extralinguistic motivation, creating incorrect forms
hypercorrection), for example forms found in children’s
through overgeneralization (
speech, such as *foots for feet or *goed for went.
The concept of analogy goes back to classical times, but was then understood
differently from today (
Analogists vs Anomalists). Central to the modern notion is
the Neogrammarian view of sound laws, where analogy was set forth as the
‘psychological counterpart of physiologically motivated sound laws’ (see Boretzky
1977:131) in order to ‘explain away exceptions to supposedly exceptionless sound laws
as form associations and thereby justify the autonomy of the sound level’ (cf. Sturtevant
1961). The transformational grammarians
(transformational grammar) interpret
analogy as an instance of the universal process of simplification. In the case of analogy, a
complex group of rules is simplified by a single rule that takes on the function of several
others, which are then eliminated.
References
Andersen, H. 1973. Abductive and deductive change. Lg 49. 765–93.
Anttila, R. 1977. Analogy. The Hague.
Becker, T. 1990. Analogie und morphologische Theorie. Munich.
Best, K.H. 1973. Probleme der Analogieforschung. Munich.
Boretzky, N. 1977. Einführung in die historische Linguistik. Reinbek.
Chene, B.de 1975. The treatment of analogy in a formal grammar. PCLS 11. 152–64.
Hermann, E. 1931. Lautgesetze und Analogie. Berlin.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin. (2nd edn 1991).
Kuryłowicz, J. 1949. La nature des procès dits ‘analogiques.’ ALH 5. 15–37.
Lehmann, W.P. 1962. Historical linguistics: an introduction. New York. (3rd edn London, 1994.)
Mańczak, W. 1958. Tendences générales des changements analogiques. Lingua 7. 298–325 and
387–420.
——1980. Laws of analogy. In J.Fisiak (ed.), Historical morphology. The Hague. 283–8.
Meyerthaler, W. 1979. Aspekte der Analogietheorie. In H.Lüdtke (ed.), Grundlagen des
Sprachwandels. Berlin. 80–130.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle. (9th edn. Tübingen, 1975.). Ch. 5.
Rogge, C. 1925. Die Analogie im Sprachleben. Archiv für die ges. Psychologie 52. 441–68.
Ross, J.F. 1982. Portraying analogy. Cambridge.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
Skousen, R. 1989. Analogical modeling of language. Dordrecht.
Sturtevant, E.H. 1961. Linguistic change. Chicago, IL. (Orig. 1907.)
Vennemann, T. 1972. Phonetic analogy and conceptual analogy. In T.Vennemann and T.Wilbur
(eds), Schuchardt, the Neogrammarians, and the transformational theory of phonological
change. Frankfurt. 181–204.
A-Z
57
Bibliography
Anttila, R. and W.A.Brewer. 1977. A basic bibliography. Amsterdam.
analphabetic
phonetic transcription
analytic language
A type of classification postulated by Schlegel (1818) under morphological aspects for
languages that have the tendency to mark the syntactic relations in the sentence wordexternally with the help of function words (
synsemantic word), such as prepositions
or auxiliary verbs, e.g. Fr. la maison du père vs Ger. Vaters Haus ‘father’s house,’ Eng.
more beautiful vs Ger. schöner. In contrast see synthetic language. The tendency
towards analyticity is to be found in most modern languages, the genuine type (e.g.
Chinese, Vietnamese) is also termed isolating.
References
language typology
analytic vs synthetic sentence
In philosophy, a distinction is traditionally drawn between analytic and synthetic
statements or sentences. (a) Analytic sentences in the narrow sense (also logically true
sentences) are statements that necessarily, i.e. in all possible worlds, are true solely on the
basis of their logical form and whose truth can be determined without empirically
checking it; cf. Either it’s raining, or it’s not raining. Analytic sentences in the broader
sense are those whose truth depends on their syntactic structure and on the meaning of
their linguistic elements. They are based on semantic relations such as semantic similarity
(i.e. synonymy) and semantic inclusion (i.e. hyponymy); cf. the statement Siblings are
related to one another. (b) Synthetic sentences, on the other hand, are those statements
about relationships of facts whose truth depends not only on their syntactic or semantic
structure, but on extralinguistic factors and experience and thus can be empirically
checked; cf. Bill Clinton is the 42nd president of the United States. That is, while analytic
sentences are necessarily true, synthetic sen-tences are true or false depending on the
Dictionary of language and linguistics
58
composition of the world described by them. See Quine (1951) on the difficulties in
also formal logic)
distinguishing the two types. (
References
Kripke, S. 1972. Naming and necessity. In D.Davidson and G.Harmann (eds), Semantics of natural
language. Dordrecht. 253–355 and 763–9 (addendum).
Quine, W.V. 1951. Two dogmas of empiricism. PhR 60. 20–43.
Bibliographies
Hall, R. 1966. Analytic-Synthetic: a bibliography. PhQ 60. 178–81.
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg.
formal logic
anaphora [Grk anaphor-á ‘carrying back;
reference’] (also anaphoric element,
coreference, pro-form)
1 Linguistic element which refers back to another linguistic element (
antecedent) in
the coreferential relationship, i.e. the reference of an anaphora can only be ascertained by
interpreting its antecedent (see Wasow 1979; Thrane 1980). In this sense, anaphora is
contrasted with cataphora, where the words refer forward. However, the term ‘anaphora’
may also be found subsuming both forward and backward reference. If the anaphoric
element has the same reference as the antecedent, it is termed coreferent. The occurrence
of anaphoras is considered to be a characteristic property of texts; it produces textual
coherence (
textuality; cf. text linguistics). The most common anaphoric elements
are pronouns (Philip read a novel. He liked it a lot); in addition, certain forms of ellipsis
can be evaluated as cases of anaphora (Philip [bought a book], Caroline [0] too). In
Government and Binding theory, the traditional term anaphora takes a more restrictive
sense, referring only to reflexive and reciprocal pronouns (They hit themselves/each
other). Cf. binding theory.
References
Aoun, J. 1985. A grammar of anaphora. Cambridge, MA.
Bosch, P. 1983. Agreement and anaphora. London.
Fiengo, R. and R.May. 1994. Indices and identity. Cambridge, MA.
A-Z
59
Fox, B.A. 1993. Discourse structure and anaphora. Cambridge.
Graeme, H. 1981. Anaphora in natural language understanding: a survey. New York.
Hintikka, J. and J.Kulas. 1987. Anaphora and definite descriptions. Dordrecht.
Huang, Y. 1994. The syntax and pragmatics of anaphora: a study with special reference to
Chinese. Cambridge.
Koster, H. and E.Reuland (eds) 1991. Long-distance anaphora. Cambridge.
Kreimann, J. and A.E.Ojeda (eds) 1980. Pronouns and anaphora. Chicago, IL.
Kuno, S. 1987. Functional syntax: anaphora, discourse and empathy. Chicago, IL.
Reinhart, T. 1983. Anaphora and semantic interpretation. Chicago, IL. (Rev. repr. London, 1984.)
Sternefeld, W. 1993. Anaphoric reference. In J. Jacobs et al. (eds), Syntax: an international
handbook of contemporary research. Berlin and New York. 940–65.
Thrane, T. 1980. Referential—semantic analysis. Cambridge.
Wasow, T. 1979. Anaphora in generative grammar. Ghent.
Weber, B.L. 1979. A formal approach to discourse anaphora. New York.
Westergaard, M.R. 1986. Definite NP anaphora. Oslo.
Wiese, B. 1983. Anaphora by pronouns. Linguistics 21.373–417.
binding theory, deictic expression, deixis, discourse representation theory,
Government and Binding theory, personal pronoun, reflexive pronoun, text
linguistics, trace theory
2 Stylistic device of ancient rhetoric which serves to increase rhetorical force by
repeating words or syntactic structures at the beginning of two consecutive sentences or
verses (
epiphora).
References
figure of speech
anaphoric element
anaphora
anaphoric island
A term from Postal (1969) related to the problems of deixis. Anaphoric island refers to a
relational expression (e.g. orphan) which has an implicit, but not overtly expressed,
semantic component
(e.g. ‘child without parents’) that cannot be referred to by anaphoric
elements. For example, one can say, Philip’s parents are dead; he misses them very
much, but not, Philip is an orphan; he misses them very much, despite the fact that the
word orphan refers to a child without parents.
Dictionary of language and linguistics
60
References
Postal, P.M. 1969. Anaphoric islands. ChLS 5. 205–37.
——1972. Some further limitations of interpretative theories of anaphora. LingI 3. 349–72.
anaphora
anaptyxis [Grk ‘opening, unfolding’] (also
epenthesis, parasite vowel, svarabhakti)
Change in syllable structure through the insertion of a vowel between two consonants
(one or both of which are usually sonorants) for added ease of pronunciation, e.g.
[æθəlit] athlete or
change)
chimney. (
also epenthesis, language change, sound
anarthria [Grk an- negation, arthroũn ‘to
utter distinctly’]
Term used in neurology, clinical phonology, and speech-language pathology to denote
the inability to perform any kind of oral expression or articulation. Anarthria is the
severest type of dysarthria.
anastrophe [Grk
‘turning upside
down’]
A figure of speech that departs from normal word order, by placing the adjective after
the noun, e.g. three bags full. Other examples can be found in topicalization, e.g. To my
mother, I leave my house in the writing of a will, and exbraciation. Special cases of
anastrophe are hypallage and hysteron proteron.
A-Z
61
References
figure of speech
Anatolian (also Hittito-Luvian)
Extinct branch of Indo-European consisting of Hittite, Lŭvīan Hieroglyphic (Luvian),
Palaic, Lydian, and Lycian in Asia Minor, of which Hittite is by far the best known.
References
Baiŭn, D.S. 1987. Nadpisi i jazyki drevnej Maloi Azii, Kipra, i antichnogo Severnogo
prichernomoria. Moscow.
Friedrich, J. et al. 1969. Altkleinasiatische Sprachen. Leiden.
Gusmani, R. 1964–86. Lydisches Wörterbuch, 2 vols. Heidelberg.
Hawkins, J.D., A.Morpurgo-Davis, and G.Neumann. 1974. Hittite hieroglyphs and Luwian: new
evidence for the connection. Göttingen.
Heubeck, A. 1969. Lykisch. In J.Friedrich et al. (eds), Altkleinasiatische sprachen: Handbuch der
Orientalistik 2, 1, 2. Leiden. 397–425.
Marazzi, M. 1990. Ilgeroglifico anatolico. Problemi di analisi e prospettive di ricerca. Rome.
Melchert, H.C. 1993. Cuneiform Luvian lexicon. Chapel Hill, NC.
——1993. Lycian lexicon. Chapel Hill, NC.
——1994. Anatolian historical phonology. Amsterdam/Atlanta.
Neumann, G. 1969. Lykisch. In J.Friedrich et al (eds), Altkleinasiatische Sprachen: Handbuch der
Orientalistik 2, 1, 2. Leiden. 358–96.
Rosenkranz, B. 1978. Vergleichende Untersuchungen der altanotolischen Sprachen. The Hague.
Journals
Anatolian Studies
Newsletters for Anatolian Studies
Orientalia
Zeitschrift für Assyriologie
Andean
Alleged language family in South America with approx. twenty languages, considered by
Greenberg (1960) to be part of an (even more controversial) Andean-Equatorial language
Dictionary of language and linguistics
62
group. The most important language branch of Andean is Quechumaran with the
languages Quechua (approx. 7 million speakers) and Aymara (approx. 2.5 million
speakers) in Peru and Bolivia; in addition, Araucian (also called Mapuche) in Chile also
belongs to this group (approx. 0.7 million speakers).
References
Greenberg, J.H. 1960, The general classification of Central and South American languages. In A.
Wallace (ed.), Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and
Ethnological Sciences. Philadelphia, PA, 791–4.
South American languages
animal communication (also animal
language, primate communication (language))
Species-specific systems of communication whose investigation can be carried out only
through interdisciplinary effort by (behavioral) psychologists, anthropologists, biologists,
linguists, and others. Differences and similarities between animal and human systems of
communication provide the basis for hypotheses and theories about the origin and
development of human language from earlier forms of communication in the animal
kingdom. To be sure, the results of such comparative investigations and their
interpretation are largely dependent on the given fundamental definition of language. If
natural language is defined as a system of phonetic signs, through the production of
which the speaker can express objects, states of affairs (including those that are not
spatially or temporally present), and conceptual generalizations in symbols, then the
‘language’ of animals can be distinguished from human languages accordingly: (a)
Natural languages are characterized by the feature of double articulation, i.e. complex
linguistic expressions are composed of meaningful elements, monemes or morphemes,
which in turn can be described as combinations of the smallest meaningful phonetic
elements, phonemes. The signals of animal communication, however, can only be
analyzed on the first level of articulation for form and meaning, but not as the
combination of smaller, more formal elements. (b) Utterances in animal communication
are generally reflexes of external signals, i.e. they are connected with released stimuli and
thus are not produced intentionally. (c) The meaning of the species-specific signals is
apparently known largely by instinct (indeed, in many animals such signals are
completely instinctive), and thus do not have to be learned. (d) It is not possible to
combine elements of a given communication system to fit new situations, though more
recent investigations seem to indicate that chimpanzees may possess latent, though
unexploited, combinatory abilities (see Marler 1965). (e) In contrast to natural languages,
animal communication cannot express conceptual generalizations with symbols. (f)
A-Z
63
Furthermore, animals cannot communicate about language by using language, i.e. they
cannot formulate metalinguistic statements.
References
Altmann, S.A. 1968. Primates’ communication in selected groups. In T.A.Sebeok (ed.) Animal
communication: techniques of study and results of research. Bloomington, IN. 466–522.
Demers, R.A. 1988. Linguistics and animal communication. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: The
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 3, 314–35.
Gardner, R.A. and B.T.Gardner. 1969. Teaching sign language to a chimpanzee. Science 165.664–
72.
Hockett, C.F. 1960. The origin of speech. Scientific American 203.88–96.
Linden, E. 1974. Apes, men, language. London.
Marler, P. 1965. Communication in monkeys and apes. In I.de Vore (ed.), Primate behavior. New
York. 544–84.
Premack, D. 1971. Language in Chimpanzee? Science 172. 808–22.
——1976. Intelligence in ape and man. Hillsdale, NJ.
——1990. Words: What are they, and do animals have them? Cognition 3. 197–212.
Sebeok, T.A. (ed.) 1968. Animal communication: techniques of study and results of research.
Bloomington, IN.
——1972. Perspectives in zoosemiotics. The Hague.
Smith, W.J. 1974. Zoosemiotics: ethology and the theory of signs. In T.A.Sebeok (ed.), Current
trends in linguistics. The Hague. Vol. 12, 561–628.
zoosemiotics
animal language
animal communication
animate vs inanimate
Nominal subcategories referring to the distinction between ‘living’ creatures (humans,
animals) and ‘non-living’ things. This distinction, which is significant in many languages,
is of importance in English in the use of the interrogative/relative pronouns who and
which, in the Slavic languages in inflection, in Bantu languages in the ordering of nouns
into different classes (
noun class) and in many languages with split ergativity (
ergative language) in the choice of syntactic construction (see Silverstein 1976).
Dictionary of language and linguistics
64
References
Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In R.M.W.Dixon (ed.), Grammatical
categories in Australian languages. Canberra. 112–71.
hierarchy universal
Annamese
Anomalists
Vietnamese
Analogists vs Anomalists
anomia
aphasia
answer
A contextually specified type of statement: namely, the desired type of response to a
question. A distinction is drawn between syntactically independent (What time is it?—
It’s four o’clock) and dependent answers, and syntactically dependent (or grammatically
incomplete) ones. The latter are further divided into elliptic (Four o’clock) and anaphoric
(Both, in response to the question Do you take milk or sugar?) answers. Particles used as
answers belong to this last category. Dependent answers are more common than
independent ones.
A further distinction must be made between semantically suitable answers, which give
exactly the required information, neither less (underinformative answers) nor more (overinformative answers), and pragmatically appropriate answers: the utterance In Paris is a
semantically suitable (and true) answer to the question Where is the Eiffel Tower
located?, but if this question is posed, for example, by a tourist in Paris, it is probably a
pragmatically inappropriate response, due to a wrong choice of granularity.
References
Goffman, E. 1976. Replies and responses. LSoc 5. 257–313.
Grewendorf, G. 1983. What answers can be given? In F.Kiefer (ed.), Questions and answers.
Dordrecht. 45–84.
A-Z
65
Groenendijk, J. and M.Stokhof. 1984. The semantics of questions and the pragmatics of answers. In
F. Landman and F.Veltman (eds), Varieties of formal semantics: proceedings of the fourth
Amsterdam Colloquium, September 1982. Dordrecht. 143–70.
antecedent
1 In formal logic, the first statement (premise) in an argument, e.g. I can’t go to bed yet
implication).
in I can’t go to bed yet, because the TV show isn’t over (
2 In linguistics, a linguistic expression to which an anaphoric expression (such as a
pronoun) refers: Caroline, who saw the stranger first,… (Caroline is the antecedent of
who).
anterior vs non-anterior
Binary phonological opposition in articulatory distinctive feature analysis (
articulatory phonetics, phonology). Sounds with the feature [+anterior] (labials,
dentals, and alveolars) are made by a constriction at the front of the mouth (in front of
the palate), while [−anterior] sounds (palatals, velars, and vowels) are constricted at or
behind the palate. This distinction describes the opposition of [p, t] vs [ç, k] among
others. (
also place of articulation)
anthroponymy [Grk ánthrōpos ‘human
being,’ ónyma (=ónoma) ‘name’]
Subdiscipline of onomastics concerned with the development, origin, and distribution of
personal names.
anthroposemiotics
Subdiscipline of general semiotics. Anthroposemiotics studies all systems of human
communication, including all natural languages (as primary systems), acoustic and visual
Dictionary of language and linguistics
66
forms of communication, body language, gesture, and other forms of non-verbal
communication, whistling and drumming languages, as well as all other substitutes for
linguistic communication (e.g. Morse code). More broadly, anthroposemiotics
encompasses all secondary systems of representation such as the global representations of
also zoosemiotics)
art, science, literature, religion, and politics. (
References
semiotics
anticipatory assimilation
assimilation
antimentalism [Grk antí- ‘against’; Lat. mens
‘mind’]
Derogatory designation for L.Bloomfield’s behavioristic (
behaviorism) approach to
research which was based on the detachment of linguistics from psychology and the
simultaneous turn towards the exact methods of the natural sciences. The rejection of any
form of introspection, the exclusive confinement to observable linguistic data, i.e. surface
phenomena (
empiricism), and the reduction of the problem of meaning to stimulusresponse mechanisms are recognized as the fundamentals of taxonomic analysis.
N.Chomsky’s mentalistic approach is an opposing view in modern linguistics (
mentalism).
References
behaviorism
antipassive
Voice category in ergative languages. In the basic construction in ergative languages the
patient is regularly treated as a subject, i.e. it is in the zero-marked case, the absolutive,
and the agent is regularly treated as an object, i.e. it is in the ergative. In the antipassive,
A-Z
67
the patient is marked by an oblique case or an adposition, and the agent is in the
absolutive. Additionally, the predicate takes a special antipassive form. The non-basic
status of the antipassive is evident from this additional marking of the predicate, different
restrictions of use, and a low text frequency.
References
Givón, T. (ed.) 1994. Voice and inversion. Amsterdam.
Heath, J. 1976. Antipassivization: a functional typology. BLS 2.202–11.
Shibatani, M. (ed.) 1988. Passive and voice. Amsterdam.
Van Valin, R.D. 1980. On the distribution of passive and antipassive constructions in universal
grammar. Lingua 50.303–27.
References
ergative language
antithesis [Grk ‘opposition’]
Also known as ‘contrapositio’ and ‘oppositio,’ antithesis conjoins contrasting ideas, e.g.
steal from the rich and give to the poor. Antithesis is a favored rhetorical device of
persuasive speech in politics and advertising.
References
advertising language, chiasm, oxymoron, parallelism
antonomasia [Grk antonomázein ‘to name
instead’]
The replacement of a proper noun by a reworded appellative (
common noun) or a
periphrasis: the Almighty (=God), The eternal city (=Rome). This also works the other
way around for the appellative use of a proper noun, e.g. an Odyssey, or the Paris of the
West (=San Francisco). Antonomasia led to a change in name in the case of the French
word renard, which became the popular name for a fox, Reynard.
Dictionary of language and linguistics
68
antonymy [Grk antí- ‘against,’ ónyma
(=ónoma) ‘name’]
Relation of semantic opposition. In contrast to the general relation of incompatibility.
antonymy is restricted to gradable expressions that usually correlate with opposite
members of a scale: e.g. good vs bad. The various positions on the scale cannot be
determined absolutely, but rather depend upon the context, e.g. A large mouse is smaller
than a small elephant. (
also absolute antonymy, complementarity, gradable
complementaries, polarity, semantic relation).
References
Cruse, D.A. 1976. Three classes of antonyms in English. Lingua 38. 281–92.
Hale, K. 1971. A note on a Walbiri tradition of antonymy. In D.D.Steinberg and L.A.Jakobovits
(eds), Semantics: an interdisciplinary reader in philosophy, linguistics, and psychology.
Cambridge, 472–82.
Katz, J.J. 1964. Analyticity and contradiction in natural language. In J.A.Fodor and J.J.Katz (eds),
The structure of language: readings in the philosophy of language. Englewood Cliffs, NJ. 519–
43.
Lehrer, A. and K.Lehrer. 1982. Antonymy. Ling&P 5. 483–501.
lexicology
aorist [Grk aóristos ‘indefinite’]
Greek term for the perfective aspect. In Greek and Old Indic (
Sanskrit), the aorist
was used as a tense form for a succession of actions, especially in literary texts. In its use,
it corresponds to the Latin perfect or to the historical perfect (passé simple) in French.
References
aspect, tense
A-Z
69
A-over-A principle
A universal constraint on the use of transformations suggested by N.Chomsky in the
aspects model. If a transformation refers to a node of category ‘A,’ and ‘A’ dominates a
node of the same category ‘A,’ then the transformation can only operate on the
dominating node. In particular, this constraint applies to transformations which move or
delete noun phrases embedded in the noun phrase: for example, in the noun phrase the
boy walking to the railway station, the embedded NP the boy cannot undergo a
transformation alone and be taken out of the noun phrase. Criticism of this principle in
later developments of transformational grammar can be found in Ross (1967). (
trace theory)
References
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, Cambridge, MA.
constraints
Apache
Na-Dene
apex [Lat. ‘tip, point’]
The tip of the tongue, primary articulator of apical sounds. (
phonetics)
aphaeresis
also articulatory
aphesis
aphasia [Grk ‘speechlessness’]
In neurolinguistics, cover term referring to a number of acquired language disorders
due to cerebral lesions (caused by vascular problems, a tumor, or an accident, etc.). In
this condition, comprehension and production in the oral and written modalities may be
Dictionary of language and linguistics
70
afflicted to varying degrees, thus leading to the differentiation of various aphasic
syndromes. Aphasias often cooccur with articulatory disorders such as verbal apraxia or
dysarthria. Excluded from aphasia are language impairments due to sensory deficits
(e.g. hearing problems), dementia, or psychological-emotional problems. The
classifications of aphasias and their symptoms associated with these syndromes are under
debate. The traditional notions and classifications are based on the location of the lesion
and the criteria of ‘receptive vs expressive’ disorder and ‘fluent vs non-fluent’ speech.
The following distinctions have been drawn: (a) motor or Broca’s aphasia (also
expressive or non-fluent aphasia); (b) sensory or Wernicke’s aphasia (also receptive or
fluent aphasia); (c) global aphasia with the most severe impairments in all modalities; (d)
anomia or amnesia (also nominal aphasia) characterized by difficulties in finding words,
semantic paraphasia, and occasional minor problems in syntax and comprehension; (e)
conduction aphasia with phonemic paraphasia and the inability to repeat what was just
said; and (f) transcortical aphasia with possible impairments in the sensory or motor areas
associated with no difficulties in the ability to repeat what was just said. For an overview
see Benson (1979).
References
Benson, D.F. 1979. Aphasia, agraphia, alexia. New York.
Blanken, G. et al. (eds) 1993. Linguistic disorders and pathologies: an international handbook.
Berlin and New York.
Brown, J. 1972. Aphasia, apraxia, agnosia. Springfield, IL.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Caplan, D. and N.Hildebrandt. 1987. Disorders of syntactic comprehension. Cambridge, MA.
Eling, P. (ed.) 1994. Reader in the history of aphasia: from Franz Gall to Norman Geschwind.
Amsterdam and Philadelphia.
Gitterman, M. and L.F.Sils. 1990. Aphasia in bilinguals and ASL-signers: implications for a
theoretical model of neurolinguistic processing based on a review and synthesis of the literature.
Aphasiology 4. 233–9.
Grodzinsky, Y. 1990. Theoretical perspectives on language deficits. Cambridge, MA.
——(ed.) 1993. Grammatical investigation of aphasia. Special issue of Brain and Language, Vol.
45(3).
Hecaen, H. and M.Albert. 1978. Human neuropsychology. New York.
Howard, D. and S.Franklin. 1988. Missing the meaning? A cognitive neuropsychological study of
the processing of words by an aphasic patient. Cambridge, MA.
Lesser, R. and L.Milroy. 1993. Linguistics and aphasia: psycholinguistic and pragmatic aspects of
intervention. London.
Luria, A.R. 1976. Basic problems of neurolinguistics. The Hague.
——1977. Neurolinguistics, vol. 6: Neuropsychological studies in aphasia. Amsterdam.
Martins, I.P. et al. 1991. Acquired aphasia in children. Dordrecht.
Packard, J.L. 1993. A linguistic investigation of aphasic Chinese speech. Dordrecht.
Paradis, M. 1987. The assessment of bilingual aphasia. Hillsdale, NJ.
Ryalls, J. 1984. Where does the term ‘aphasia’ come from? B&L 21. 358–63.
Schnitzer, M.L. 1989. The pragmatic basis of aphasia: a neurolinguistic study of morphosyntax
among bilinguals. Hillsdale, NJ.
Tyler, L.K. 1992. Spoken language comprehension: an experimental approach to disordered and
normal processing. Cambridge, MA.
A-Z
71
Wulfeck, B. et al. 1986. Sentence interpretation in healthy aphasic bilingual adults. In J.Vaid (ed.),
Language processing in bilinguals: psycholinguistic and neuropsychological perspectives.
Hillsdale, NJ. 199–219.
Journals
Aphasiology
Brain and Language
neurolinguistics, psycholinguistics
aphemia [Grk
‘to speak’]
Now obsolete term, used by P.Broca, to refer to aphasia.
Reference
Ryalls, J. 1984. Where does the term ‘aphasia’ come from? B&L 21. 358–63.
aphesis [Grk ‘release, dismissal’] (also
aphaeresis, deglutination, procope,
prosiopesis)
The loss of initial vowel, consonant, or syllable, as in opossum ~ possum, or the loss of
initial [k] before [n] in knee, knight. (
also apocope, syncope)
References
language change, sound change
Dictionary of language and linguistics
aphonia [Grk
72
‘sound, voice’]
In speech-language pathology, term referring to an impairment of phonation (the most
severe degree of dysphonia) due to organic causes (e.g. infection or trauma) or
psychogenic causes.
References
Scholefield, J.A. 1987. Aetiologies of aphonia following closed head injury. British Journal of
Disorders of Communication 22. 167–72.
voice disorder
apical
Having the apex, or tip, of the tongue as the primary articulator. In English, [t, d, n] are
apical sounds. (
also articulatory phonetics, place of articulation, retroflex)
References
phonetics
apico-alveolar
Speech sound classified according to its (primary) articulator (apex=tip of the tongue)
and its (primary) place of articulation (alveolar ridge). In English, [t, d] are apicoalveolar sounds. (
also articulatory phonetics)
A-Z
73
apico-dental
Speech sound classified according to its primary articulator (apex=tip of the tongue)
and its place of articulation (upper teeth). In English, the ‘clear l’ in leave [li:v] is
apicodental. (
also articulatory phonetics)
apico-labial
Speech sound classified according to its primary articulator (apex=tip of the tongue)
and its place of articulation (lips). Such sounds are found in some Caucasian
also articulatory phonetics)
languages, e.g. in Abkhaz. (
apico-post-alveolar
apocopation
retroflex
apocope
apocope [Grk ‘cutting off’]
Loss (synchronic or diachronic) of a final vowel, consonant, or syllable, as in comb
(<[kome]). (
also aphesis, language change,
[ko:m] (<[ko:mb]) or come
sound change, syncope)
Dictionary of language and linguistics
apodosis
74
protasis vs apodosis
apokoinu [Grk apó koinoũ ‘from what is in
common’]
Syntactic construction in which two sentences share a common element that can be either
in the second sentence or on the border between the two sentences. Apokoinu refers to
both sentences grammatically and syntactically, cf. This is the sword killed him. It is
debatable whether or not so-called contact clauses such as There is a man below wants to
speak to you are instances of apokoinu or not (see Jespersen 1927).
Reference
Jespersen, O. 1927. A modern English grammar on historical principles. Heidelberg. Vol. III 2.
132–5. (Repr. London, 1954.)
apophony
ablaut
aposiopesis [Grk ‘becoming silent’]
A figure of speech that shortens a sentence with an unexpected break to express
(feigned) politeness, alarm, or concern. The idea, although unexpressed, is clearly
perceived: You can go to h——! Synonyms: reticence, reserve.
References
figure of speech
A-Z
75
apostrophe [Grk ‘a turning away’]
The turning away from an audience and addressing a second audience of present or
absent persons: Soul of the age! The wonder of our stage! The applause! Delight! May
Shakespeare rise! (Ben Jonson)
figure of speech
appellative function of language (also
vocative function of language)
The appellative function of language constitutes one of the three subfunctions of the
linguistic sign in K.Bühler’s organon model of language. It refers to the relation
between the linguistic sign and the ‘receiver,’ whose behavior is influenced by the
linguistic sign. (
also axiomatics of linguistics, expressive function of language,
representational function of language)
References
organon model of language
appellative
common noun
application
Term adopted from H.B.Curry is mathematical logic that basically denotes ‘linking’ and
represents the basis of Šaumjan’s language theory (
applicational generative model).
Applications are formal operations for generating symbols that represent linguistic
expression. Through applications linguistic entities are connected to other linguistic
entities to form new entities, that is, expressed formally: if X and Y are entities of the
most general type Ob(ject), then the combination of X and Y is also an entity of the type
Ob. Every application can be interpreted as a function, but presupposes a
subclassification of expressions for a meaningful application. Every type of categorial
grammar is based on application.
Dictionary of language and linguistics
76
References
Curry, H.B. and R.Feys. 1958. Combinatory logic. Amsterdam.
Šaumjan, S. 1965. Outline of the applicational generative model for the description of language. FL
1. 189–222.
applicational generative model
Grammatical model developed by the Russian linguist Šaumjan, who was influenced by
the mathematical logic of K.Ajdukiewicz and H.B. Curry. The term ‘applicational’ refers
to the formal operation known as an application, i.e. the combination of linguistic units
into new linguistic units, which is the foundation for the ‘generative’ objective of
Šaumjan’s grammatical theory. Šaumjan begins with a two-level model and differentiates
between an abstract genotypical (
genotype) language level, which as an ideal,
universal semiotic system (
semiotics) is the basis for all natural languages, and a
phenotypical (
phenotype) level, which represents the realization of logical constructs
applied to the genotypical level in individual languages. On the genotypical level, there
are no spatial relations between linguistic objects; only in the phenotypical level are these
produced in a linear order. Unlike N. Chomsky’s generative transformational
grammar, which generates surface structures, Šaumjan’s generative apparatus serves
primarily to generate linguistic universals, i.e. highly abstract linguistic objects. A
further significant difference from transformational grammar lies in the fact that Šaumjan
does not restrict himself to the description of sentence structures, but rather integrates an
equivalent process of word formation into his model. Therefore, Šaumjan introduces
two types of production rules, the ‘phrase generator’ and the ‘word class generator.’ The
fundamental operation in the formation of complex linguistic units on the basis of
elementary units is the application, which largely corresponds to category formation on
the basis of the operator-operand relation in categorial grammar. The applicational
generative model is based on a foundation of very complex mathematics and formal
logic and, up to now, has been exemplified only in Russian.
References
Ajdukiewicz, K. 1935. Die syntaktische Konnexität. SPh 1. 1–27.
Curry, H.B. and R.Feys, 1958. Combinatory logic. Amsterdam.
Šaumjan, S. 1965. Outline of the applicational generative model for the description of language. FL
1. 189–222.
A-Z
77
applicative
Verbal voice which makes a non-subject (
benefactive) a direct object, cf. Swahili
Mama alipika chakula kwa watoto ‘The mother cooked the food for the children’ vs
Mama aliwapikia watoto chakula ‘The mother cooked the children food,’ where pika is
the basic form for ‘cook’ and pikia ‘cooked for.’
applied linguistics
Term covering several linguistic subdisciplines as well as certain interdisciplinary areas
that use linguistic methods: language pedagogy, psycholinguistics, language
acquisition, second language acquisition, translation, contrastive analysis, language
planning, lexicography,’ computational linguistics, ethnolinguistics, sociolinguistics,
and others. Applied linguistics differs from theoretical linguistics in that the latter is
concerned with the formal structure of language as an autonomous system of signs. The
term ‘applied linguistics’ is in some cases misleading, since in many of the subdisciplines
language is studied from both a theoretical and practical (i.e. applied) perspective.
Moreover, some areas should be considered ‘applications’ of linguistics. Applied
linguistics has become a field of growing linguistic interest, as evidenced by the many
journals devoted to these allied studies which have been launched since the 1960s.
References
Allen, P.B. and S.P.Corder (eds.) 1973–7. The Edinburgh course in applied linguistics. 4 vols.
London.
Corder, S.P. 1973. Introducing applied linguistics. Harmondsworth.
Jung, U. 1988. Computers in applied linguistics and language teaching: ACALL handbook.
Frankfurt.
Kaplan, R.B. (ed.) 1979–. Annual review of applied linguistics (Vols 1, 5, 10: A broad survey of the
entire field of applied linguistics). Cambridge.
Tomic, O.M. and R.W.Shuy (eds) 1987. The relation of theoretical and applied linguistics. New
York.
Dictionary
Richards, J., J.Platt, and H.Weber. 1985. Longman dictionary of applied linguistics. London.
Dictionary of language and linguistics
78
Journals
AILA Review
Annual Review of Applied Linguistics
Applied Linguistics
Bulletin CILA: Organe de la Commission interuniversitaire suisse de linguistique appliquée
Neuchâtel
Cahiers de Linguistique Théorique et Appliqué
Gal-Bulletin
Glottodidactica: an International Journal of Applied Linguistics
IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching
Issues in Applied Linguistics
computational linguistics
apposition
Optional constituent of a noun phrase which agrees syntactically and usually
referentially with the nominal head. Appositions can be either closely or loosely
connected with the nominal head, and preposed or postposed: Aunt Nelly, Mr Smith,
President Jones; Philip, my best friend. Appositions are typically noun phrases, but are
not absolutely limited to this category. Words and phrases in all syntactic categories
(nouns, adjectives, adjective phrases, prepositional phrases, clauses, etc.) can occur as
appositions, and even non-linguistic units as well: the film ‘One flew over the Cuckoo’s
nest,’ the word ‘and,’ the symbol $, the musical note A#. There are also appositions
which are major constituents of the sentence, e.g. Young people, of course, don’t want to
hear anything about it.
References
Burton-Roberts, N. 1975. Nominal apposition. FL 13. 391–420.
Meyer, C.F. 1992. Apposition in contemporary English. Cambridge.
Schindler, W. 1990. Untersuchungen zur Grammatik appositionsverdächtiger Einheiten im
Deutschen. Tübingen.
Seiler, H. 1960. Relativsatz, Attribut, und Apposition. Wiesbaden.
approximant
Manner of articulation in which the primary constriction is more open than for a stop or
fricative. In English, [r, l, j, w, h] are approximants, [l] being lateral. the others being
A-Z
central (
compact vs diffuse). (
articulation, semivowel)
79
also articulatory phonetics, place of
approximative system
interlanguage
apraxia [Grk ‘non-action’]
Neuropsychological term (
neuropsychology) referring to an impairment of the ability
to execute movements willfully (i.e. on demand) in spite of the ability to move the
respective body parts. In this condition, involuntary movements remain intact. Symptoms
of this syndrome are found, for example, in articulation (verbal apraxia or apraxia of
speech), in writing of letters of the alphabet (e.g. apraxic agraphia) or in gestures and
mimicry (bucco-facial apraxia). Minor disturbances are often called dyspraxia. Apraxia,
characterized by incon-sistent errors and variable substitutions, is distinguished from
dysarthria. When occurring in childhood and interfering with language acquisition,
apraxia may be called ‘developmental apraxia.’ (
also articulation disorder)
References
Brown, J.W. 1972. Aphasia, apraxia and agnosia. Springfield, IL.
Darley, F., A.Aronson, and J.R.Brown. 1975. Motor speech disorders. Philadelphia.
Hecaen, H. and M.Albert. 1978. Human neuropsychology. New York.
Ryalls, J. (ed.) 1987. Phonetic approaches to speech production in aphasia and related disorders.
Boston.
aphasia, language disorder
apraxic agraphia
apraxia
Arabic
Largest Semitic language, spoken in North Africa, the Arabian Peninsula, and in the
Middle East (approx. 150 million speakers); the cult language of Islam. A panregional
form of Arabic exists which is broadly similar to the language of the Koran (Classical
Dictionary of language and linguistics
80
Arabic), as well as various regional dialects (main dialects: Egypt, West North Africa,
Syria, Iraq, Arabian Peninsula; Maltese is strongly influenced by Italian). The term ‘Old
South Arabian’ is used for the old independent languages in the southern part of the
Arabian Peninsula. A unique alphabet developed from Aramaic (consonantal writing
system with restricted ability to mark vowels) in two versions: the block letter Kūfī
writing and the cursive form Nashī more often used.
Characteristics: rich consonant system (including uvular, pharyngeal and laryngeal
Semitic. Word
sounds) contrasting with a simple vowel system. For its morphology
order VSO; in the dialects often SVO.
References
Bloch, A.A. 1991. Studies in Arabic syntax and semantics, 2nd rev. printing. Wiesbaden.
Eid, M. et al. (eds) 1990–4. Perspectives on Arabic linguistics, 6 vols. hitherto. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Fischer, W. and H.Gätje (eds) 1982. Grundriss der arabischen Philologie, vol. I:
Sprachwissenschaft. Wiesbaden.
Classical Arabic
Fischer, W. 1987. Grammatik des Klassischen Arabisch, 2nd edn. Wiesbaden.
Wright, W. 1955. A grammar of the Arabic language, 3rd edn, 2 vols. Cambridge.
Modern Standard Arabic
Cantarino, V. 1974–5. Syntax of Modern Arabic prose. Bloomington, IN and London.
Holes, C. 1994. Modern Arabic. London.
Stetkevych, J. 1970. The Modern Arabic literary language: lexical and stylistic developments.
Chicago and London.
Individual dialects
Ahmed, M. 1992. Lehrbuch des Ägyptisch-Arabischen, 3rd rev. and enlarged edn. Wiesbaden.
Aquilina, J. 1973. The structure of Maltese: A study in mixed grammar and vocabulary. Msida.
Behnstedt, P. and M.Woidich. 1985–8. Die ägyptisch-arabischen Dialekte, 3 vols. Wiesbaden.
Blau, J. 1988. Studies in Middle Arabic and its Judaeo-Arabic variety. Leiden.
Cowell, M.W. 1964. A short reference grammar of Syrian Arabic. Washington, DC.
Erwin, W.M. 1963. A short reference grammar of Iraqi Arabic. Washington, DC.
Fischer, W. and O.Jastrow. 1980. Handbuch der arabischen Dialekte. Wiesbaden.
Harrell, R.S. 1962. A short reference grammar of Moroccan Arabic. Washington, DC.
Holes, C. 1989. Gulf Arabic. London.
Mitchell, T.F. 1956. An introduction to colloquial Egyptian Arabic. London.
Owens, J. 1984. A short reference grammar of Eastern Libyan Arabic. Wiesbaden.
——1993. A grammar of Nigerian Arabic. Wiesbaden.
A-Z
81
Prochazka, T. 1988. Saudi Arabian dialects. London and New York.
Qafisheh, D.A. 1977. A short reference grammar of Gulf Arabic. Tucson, AZ.
Rice, F.A. and F.A.Majed. 1979. Eastern Arabic: an introduction to the Arabic spoken by
Palestinian, Syrian, and Lebanese Arabs, re-issue. Washington.
Talmoudi, F. 1984. The diglossic situation in North Africa: a study of Classical Arabic/dialectal
Arabic diglossia with sample text in ‘Mixed Arabic.’ Göteborg.
Tapiero, N. 1979. Manuel d’arabe algérien moderne. Paris.
Dictionaries
Deboo, J. 1989. Jemenitisches Wörterbuch: Arabisch-Deutsch-Englisch. Wiesbaden.
Piamenta, M. 1990–1. A dictionary of post-classical Yemeni Arabic, 2 vols. Amsterdam and
Philadelphia.
Ullmann, M. et al. 1970–. Wörterbuch der Klassischen Arabischen Sprache. Wiesbaden.
Wehr, H. 1979. A dictionary of Modern written Arabic: Arabic—English, ed. J.M.Cowan, 4th edn.
Wiesbaden.
Bibliographies
Bakalla, M.H. 1983. Arabic linguistics: an introduction and bibliography. London.
Woidich, M. 1989. Bibliographie zum Ägyptisch-Arabischen. Amsterdam.
Journals
Al-‛Arabiyya: Journal of the American Association of Teachers of Arabic.
Zeitschrift für Arabische Linguistik.
Aramaic
Group of Semitic dialects attested since the tenth century BC, widespread throughout the
Near East from approx. 300 BC to AD 600. Aramaic was used in the Assyrian,
Babylonian, and Persian Empires and is spoken today in small enclaves in Syria, Turkey,
and Iraq.
References
Arayathinal, T. 1957–9. Aramaic grammar: method Gaspey-Otto-Sauer. Mannanam.
Beyer, K. 1986. The Aramaic language: its distribution and subdivisions, trans. J.F.Healey,
Göttingen.
Dictionary of language and linguistics
82
Kutscher, E.Y. 1977. Aramaic. In Ben-Hayyim, Z. (ed.), Hebrew and Aramaic Studies. Jerusalem.
90–155.
Macuch, R. 1965. Handbook of classical and modern Mandaic. Berlin.
Marcus, D. 1981. A manual of Babylonian Jewish Aramaic. Washington, DC.
Noeldeke, T. 1904. Compendious Syriac grammar, trans. from the 2nd German edn by J.Crichton.
London.
Rosenthal, F. 1961. A grammar of Biblical Aramaic. Wiesbaden.
——(ed.) 1967. An Aramaic handbook, 2 parts. Wiesbaden.
Bibliographies
Fitzmeyer, J.A. et al. 1992–. An Aramaic bibliography. Baltimore, MD.
Krotkoff, G. 1990. An annotated bibliography of Neo-Aramaic. In W.Heinrichs (ed.), Studies in
Neo-Aramaic. Atlanta, GA. 3–26.
Araucian
Andean
Arawakan (also Maipuran)
Language family in Central and South America with approx. 80 languages, originally
spread throughout the Caribbean up to Florida. Greenberg (1956, 1987) considered it a
member, together with Tupi, of the Andean-Equatorial language group (Andean). Gilij
(1780–4) was one of the first to suspect that several Arawakan languages were related.
Largest language: Goajiro in northern Columbia (approx. 60,000 speakers).
Characteristics: typologically very diverse; original word order probably SOV with
postpositions, under Caribbean influence also OVS; case markings occur seldom (either
ergative or accusative); gender and classifying systems are common.
References
Derbyshire, D.C. 1986. Comparative survey of morphology and syntax in Brazilian Arawakan. In
D.C.Derbyshire and G.Pullum (eds), Handbook of Amazonean languages. Berlin. 469–566.
Greenberg, J. 1960. The general classification of Central and South American languages. In A.
Wallace (ed.), Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and
Ethnological Sciences. 791–4. Philadelphia.
——1987. Languages in the Americas. Stanford, CA.
Matteson, E. 1972. Proto-Arawakan. In E.Matteson (ed.), Comparative studies in Amerindian
languages. The Hague. 160–242.
Noble, G.K. 1965. Proto-Arawakan and its descendants. IJAL 31. 3.2.
South American languages
A-Z
83
arbitrariness
Basic property of linguistic signs, meaning that between the signifier (=sound shape,
shape of the sign) and the signified (
signifier vs signified) there is an arbitrary, rather
than a natural, i.e. iconical, relationship. Depending on the theoretical standpoint, this
arbitrariness refers either to the relationship between linguistic signs and the
extralinguistic reality or to the relationship between a linguistic sign and its meaning. De
Saussure (1916) uses arbitrariness for the relationship between the sound shape (image
acoustique) and the concept. As proof for this assumption of arbitrariness, he adduces the
fact that the same object in reality has different names in different languages.
Arbitrariness does not mean that the individual speaker can proceed quite freely in the
choice of linguistic constructions: from the standpoint of language acquisition and
communication, the speaker experiences the connection between sign and meaning as
customary and obligatory. The arbitrariness of the linguistic sign corresponds its ‘nonmotivatedness’ (
motivation), which is, however, relativized in word formation, e.g.
in compounds such as living room, or in onomatopoeic expressions such as miaow and
crash (
onomatopoeia). In this connection, one speaks of ‘secondary motivation.’ For
another view see Wright (1976).
References
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
Taylor, T.J. 1990. Free will versus arbitrariness in the history of the linguistic sign. PICHoLS 4/1.
79–88.
Wright, E.L. 1976. Arbitrariness and motivation: a new theory. FL 14. 505–23.
sign
archaism [Grk archaĩos ‘old-fashioned,
antiquated’]
The effective use of outdated expressions for poetic, ironic, or elevated connotation.
Scott and Tennyson, in using archaisms to give color to conversation in historical
romance, rendered themselves guilty of what Robert Louis Stevenson called ‘tushery’:
Knight/Slay me not: My three brothers bod me do it (Tennyson, ‘Gareth and Lynette,’ in
Idylls of the King).
Dictionary of language and linguistics
84
archilexeme [Grk archí—‘main, chief,’ léxis
‘word’]
Introduced by B.Pottier, the term (coined in analogy to archiphoneme) refers to a word
whose meaning can be identified in relation to the collective meaning of the lexical field.
The archilexeme of birch, ash, maple, etc. is tree, whose meaning is identical to the
meaning of all the elements of the semantic field taken together. An archilexeme does not
necessarily have to be the same part of speech as the other words in the particular lexical
field. In other cases, a lexical field, such as the adjectives of temperature in English, may
be lacking an archilexeme. (
also hyperonymy)
Reference
Pottier, B. 1963. Recherches sur l’analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique.
Paris.
archiphoneme [Grk phoné ‘sound, voice’]
Prague School term for the complete group of distinctive features which are common to
two phonemes in binary opposition. Through neutralization, the removal of the
differentiating feature can ensue in certain positions, e.g. the loss of the voiced vs
, so that
voiceless opposition in medial position in Amer. Eng. latter vs ladder
the archiphoneme of /t/ and /d/ is a non-nasal alveolar stop.
References
Davidsen-Nielsen, N. 1978. Neutralization and the archiphoneme: two phonological concepts and
their history. Copenhagen.
phonology
A-Z
Arc Pair Grammar
areal linguistics
85
relational grammar
dialect geography
argot
A secret language, roughly corresponding to cant, used by beggars and thieves in
medieval France. More broadly, argot may refer to any specialized vocabulary or set of
expressions (
jargon) used by a particular group or class and not widely understood
by mainstream society, e.g. the argot of gamblers or the argot of the underworld. (
also slang)
argument
1 In formal logic, term that denotes the empty slot of a predicate or of a function1.
Depending on how many arguments a predicate requires, it is called either a one-, two-,
or three-place predicate. One-place predicates like x is round (notation: round (x)) assign
a property to the argument; in this case the argument/ predicate relation corresponds to
the subject/ predicate distinction in traditional grammar. Multi-place predicates, on the
other hand, represent relations between arguments: x is younger than y (notation:
younger (x, y)) or x hands y a z (notation: hand (x, y, z)), whereby the elements are
ordered (and therefore not arbitrarily substitutable). The empty positions of the predicate
correspond in other terminology to its syntactic valence.
2 In Government and Binding theory a referential expression which corresponds to
a thematic role (
theta criterion) in logical form. Chomsky characterizes the deep
structure as a representational level in which every position occupied by an argument is
assigned a thematic role and vice versa. The terms ‘theta-marked position’ and
‘argument’ are not synonymous in Government and Binding theory, because at sstructure an argument may no longer be in the position which defines the logical
argument of the predicate in surface structure if a transformation affects that argument.
The empty position left by the transformation is theta-marked, but is not an argument.
Other empty categories, however, like PRO, are necessarily arguments because they
fulfill the function of referential pronouns.
Dictionary of language and linguistics
86
References
Comrie, B. 1993. Argument structure. In: J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook
of contemporary research. Berlin and New York. 905–13.
Grimshaw, J. 1990. Argument structure. Cambridge, MA.
Government and Binding theory, theta criterion
3 The distinction introduced by Williams (1981) between ‘external vs internal’
argument refers to the argument positions of a logical predicate and their realization in
the syntax: an argument position of a predicate is syntactically external, if its thematic
role appears or has to be assumed outside of the maximal projection (
X-bar theory)
of the predicate. Thus, subjects, as a rule, are external arguments, for they appear outside
of the verb phrase (e.g. Philip in Philip battles against untidiness), whereas objects stand
within the verb phrase and so are internal arguments. Thus, Philip in Philip’s battle
against untidiness is the internal argument of battle, for the ‘subject’ of the noun battle
appears within the noun phrase.
Williams (1981) uses the terms ‘argument’ and ‘thematic role’ synonymously;
however, it would be more precise to distinguish between internal vs external thematic
roles.
References
Williams, E. 1981. Argument structure and morphology. LRev 1. 81–114.
——1993. Thematic structure in syntax. Cambridge, MA.
argument linking
In Lieber’s (1983) word formation, assumed process in which a thematic relation is
attributed by a verb or a preposition within the word structure to a word-internal or external argument, e.g. drawbridge and handpaint the picture, respectively. (
also
composition, verbal vs root compound, word syntax)
Reference
Lieber, R. 1983. Argument linking and compounds in English. LingI 14. 251–85.
A-Z
87
argument position
N.Chomsky’s term in Government and Binding theory for positions in the tree
diagram that can be assigned a theta role (
theta criterion) independently of any
particular lexical item. Therefore, subject and object positions are argument positions, but
the COMP position is not. The difference between argument positions and non-argument
positions is especially important in binding theory, where there is an important
distinction between anaphora and so-called variables. Anaphoras have a local antecedent
in an argument position, whereas variables have a local antecedent in a non-argument
position. Correspondingly, one differentiates between A-binding and A-bar-binding.
argumentation
Complexly structured linguistic act to explain a state of affairs or to justify an act. The
foundation of argumentation is the Aristotelian syllogism, in which the truth of the
conclusion necessarily arises from the linguistic form and the choice of arguments
(premise). The so-called ‘rhetorical argument’ of everyday language (entymon), is much
more complicated than such ‘analytic conclusions,’ which form the topics of formal
logic. The persuasive power of ‘rhetorical arguments’ depends as much on their linguistic
construction as on the credible substantiation of their claims. Arguments can take the
form of dialogues, can be embedded in scientific discourse, and are found in all kinds of
commercial advertising (
advertising language). Argument theory, developed by
S.A.Toulmin, C.Perelman, and others, is central to modern rhetoric and modern text
linguistics. It is an inherently interdisciplinary field of study.
References
Benoit, W.L., D.Hample, and P.J.Benoit (eds) 1992. Readings in argumentation. Berlin and New
York.
Cox, R.J. and C.A.Willard (eds) 1982. Advances in argumentation: theory and research.
Carbondale, IL.
Freeman, J.B. 1991. Dialectics and the macro-structure of arguments. Berlin and New York.
Govier, T. 1985. A practical study of argument. Belmont.
Hirsch, R. 1989. Argumentation, information, and interaction. Göteborg.
Hirschberg, S. 1990. Strategies of argument. New York.
Johnstone, H.W. 1968. Theory of argumentation. In R.Klibansky (ed.), La Philosophie
contemporaine. Florence. Vol. I, 177–84.
Perelman, C. et al. 1969. The new rhetoric: a treatise on argumentation. London.
——1977. L’Empire rhétorique: rhétorique et argumentation. Paris.
Rescher, N. 1966. The logic of commands. London.
Richards, T.J. 1978. The language of reason. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
88
Scriven, M. 1976. Reasoning. New York.
Toulmin, S. 1958. The uses of argument. Cambridge.
——et al. 1979. An introduction to reasoning. New York.
Van Eemeren, F. et al. (eds) 1987. Argumentation: proceedings of the first international conference
on argumentation, 3 vols. Dordrecht.
——et al. (eds) 1987. Handbook of argumentation theory: critical survey of classical backgrounds
and modern studies. Dordrecht.
Bibliography
Nye, R.A. 1973. Argument and debate: an annotated bibliography. New York.
Journal
Argumentation: an International Journal of Reasoning
Armenian
Branch of Indo-European consisting of only one language with numerous dialects and
approx. 5.5 million speakers located in the former Soviet Union, Turkey, Iran, and in
numerous other countries. Written documents date from the fifth century AD. Armenian
has its own alphabet which continues to be used today and according to tradition was
developed by bishop Mesrop in AD 406, based on Aramaic and Greek. Armenian
contains numerous loan words, particularly from Persian.
Characteristics: articulatory contrast of voiceless/voiceless aspirated/voiced; rich case
system (seven cases); loss of Indo-European gender system; word order: SVO.
References
Bardakjian, K.B. and R.W.Thomson, 1977. A text-book of modern western Armenian. Delmar, NY.
Diakonoff, I.M. 1984. The pre-history of the Armenian people. Delmar, NY.
Godel, R. 1975. An introduction to the study of Classical Armenian. Wiesbaden.
Greppin, J.A.C. and A.A.Khachaturian. 1986. A handbook of Armenian dialectology. Delmar, NY.
Leroy, M. and F.Mawet. 1986. La place de l’arménien dans les langues indo-européennes. Leuven.
Solta, G. 1964. Die armenische Sprache. In B.Spuler (ed.), Handbuch der Orientalistik I, vol. 7:
Armenisch und kaukasische Sprachen. Leiden. 80–128.
Thomson, R.W. 1975. An introduction to Classical Armenian. Delmar, NY.
A-Z
89
Grammars
Hübschmann, H. 1897. Armenische Grammatik. Leipzig. (3rd repr. Hildesheim and New York
1972.)
Kogian, S.L. 1949. Armenian grammar (west dialect). Vienna.
Meillet, A. 1913. Altarmenisches Elementarbuch. Heidelberg. (Repr. New York, 1981.)
——1936. Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique, 2nd edn. Vienna.
Minassian, M. 1980. Grammaire d’Arménien oriental. Delmar, NY.
Schmitt, R. 1981. Grammatik des Klassisch-Armenischen mit sprachvergleichenden Erläuterungen.
Innsbruck.
Dictionary
Bedrossian, M. 1879. New dictionary Armenian—English. Beirut.
Journals
Annual of Armenian Linguistics
Revue des Études Arméniennes
arrow
1 In comparative linguistics, the arrow, as well as the ‘>,’ is used to indicate historical
developmental processes and should be read ‘becomes’ or ‘changes to.’
2 In formal logic, the arrow is a symbol for logical connectives of implication: p→q
reads ‘p implies q’ or ‘if p, then q.’
3 In generative transformational grammar, the arrow is a symbol for replacement
processes (also: expansion symbol): S→NP+VP means ‘replace the symbol S with the
symbols NP and VP.’ The double arrow symbolizes the application of a transformation:
A+B
B+A means ‘transform the symbols A and B into the symbol chain B and A.’ (
also permutation)
article [Lat. articulus ‘joint’]
Term from traditional and structural grammar for a grammatical category with two
elements: definite articles (the) and indefinite articles (a, an). These elements are now
grouped with determiners and, in the case of alan, quantifiers. There are no articles in
Latin or in most Slavic languages. In English, French, and German, an article occurs
Dictionary of language and linguistics
90
before the noun and can only be moved in the sentence together with the noun. However,
it can also come after the noun (=postposed) or, as in Danish and Bulgarian, appear in
the form of a suffix. In English, articles are defined either as definite (e.g., the, which is a
reflex of an original demonstrative pronoun) or as indefinite (a, an, stemming from the
original indefinite pronoun and numeral, which were identical).
References
determiner
articulation
1 In the broader sense, intentional movement of the primary articulators for the creation
of speech sounds, including those organs involved in the airstream mechanism and
phonation. (
also articulatory phonetics)
2 In the narrower sense, the restriction of the airstream by the tongue or lips. Because
of their physiological preconditions, the tongue and the lips (especially the lower lips)
contribute most effectively to the acoustically or auditively perceivable change of the
airstream in that they constrict the airstream to a greater or lesser degree. A distinction is
drawn between primary and secondary articulation if the airstream must overcome two
obstructions. The parts of the lower lip and tongue that are actively used in the changes to
the airstream are called primary articulators. They give their names to the sounds they
form (following in parentheses): lower lip (labial1); tip of the tongue (apical); rim of the
tongue (coronal
coronal vs non-coronal); blade, or lamina, of the tongue (laminal);
back, or dorsum, of the tongue (dorsal); root, or radix, of the tongue (radical). Those
parts of the upper and back of the oral cavity and pharynx which can be reached
completely or partly by the articulators are called places of articulation which give their
names to the sounds they form (following in parentheses): upper lip (labial2); upper teeth
(dental); alveolus (alveolar); hard palate (palatal); velum (velar); uvula (uvular);
pharynx (pharyngeal). Since not every articulator can reach every place of articulation,
the places of articulation can be simplified and classified (according to the IPA, see the
table on p. xix) as the following speech sounds (the detailed terms are given in
parentheses): (a) bilabial (bilabial); (b) labio-dental (labio-dental); (c) dental (apicodental, lamino-dental); (d) alveolar (apico-alveolar, lamino-alveolar); (e) retroflex
(apico-post-alveolar); (f) palato-alveolar (lamino-post-alveolar); (g) alveolo-palatal
(lamino-palatal); (h) palatal (pre-dorso-palatal); (i) velar (medio-dorso-palatal); (j)
uvular (post-dorso-uvular); (k) pharyngeal (radico-pharyngeal).
In the articulation of nasals the velum is lowered, while in the articulation of orals it
is raised.
In classifying vowels, instead of pre-dorso-palatal, medio-dorso-velar and post-dorsovelar, the terms ‘front,’ ‘middle,’ and ‘back’ are used to describe those vowels formed by
using the front, middle, or back of the tongue (for further differentiation,
vowel).
A-Z
91
Depending on the manner in which the airstream is constructed in the oral cavity or
pharynx during articulation, a distinction is drawn between: (a) a stop with oral closure;
(b) a fricative (also spirant) with friction; (c) an approximant with neither oral closure
nor oral friction. A further distinction is drawn depending on the manner in which the
obstruction of the airstream is bypassed in the pharynx or oral cavity: (d) a median with a
grooved central opening; (e) a lateral with openings to the sides; (f) a flap or tap with a
striking or tapping motion; (g) a vibrant (also ‘trill’) with vibration. Median stops, in
which the closure is orally released, are called plosives1; those that are formed with
expiration are called egressives or explosives. Affricates are formed when friction
occurs as the closure opens.
References
phonetics
articulation base
1 Group of articulatory characteristics common to all speakers in a speech community.
2 Starting position (=resting position) of the articulators in the articulation of a
speech sound. (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
articulation disorder
A general term referring to impairments in the execution of speech sounds. Such a
disorder may arise from a congenital problem (e.g. cleft palate) or a change in the
peripheral organs of speech (
dysglossia), from an inability to execute articulatory
movements voluntarily (
apraxia), or from an impairment of the neural mechanisms
dysarthria). It may also involve a faulty temporal and/or
involved in speaking (
spatial co-ordination of movements of the speech organs. Recently, in
Dictionary of language and linguistics
92
speech-language pathology and clinical linguistics, this term has been distinguished
from phonological disorder, which refers to the difficulty in acquiring the underlying
categories of speech sounds though not in executing them. In Europe, the term may also
refer to speech disorders that depend on the situation or relate to fluency, such as
stuttering (
dysfluency).
References
Benthal. J. and N.W.Bankson. 1988. Articulation and phonological disorders, 2nd rev. edn.
Englewood Cliffs, NJ.
Ryalls. J. (ed.) 1987. Phonetic approaches to speech production in aphasia and related disorders.
Boston.
A-Z
93
articulator (also articulatory organ)
1 In the narrow sense (also active articulator), the (relatively) mobile organs used for
articulation, especially the lips, lower jaw, and the various parts of the tongue. The
primary active articulator is the single most relevant active articulator.
2 In the broader sense, all organs involved in articulation, i.e. the movable organs as
well as the stationary places of articulation, the glottis, lungs, and so on. (
also
articulatory phonetics)
Dictionary of language and linguistics
94
articulatory canal
vocal tract
articulatory organ
articulator
articulatory phonetics
Subdiscipline of general phonetics which describes the physiological processes occurring
in the vocal tract during speech. From a physical standpoint, speech sounds are
resonances, the production of which involves four factors: (1) airstream mechanism, the
initiation of an actual or potential flow of air; (2) phonation, the activity of the larynx
(other than for initiation or articulation); (3) the position of the velum, yielding nasal or
nasalized sounds on the one hand and oral sounds on the other; and (4) the place of
articulation and manner of articulation. (1) and (4) are factors in all speech sounds, (2)
and (3) only in pulmonic sounds.
artificial intelligence (abbrev. AI)
Subdiscipline of computer science that attempts to simulate and understand human
intelligence and cognitive abilities by using machines (i.e. computers). Two important
currents can be seen in artificial intelligence: (a) an orientation towards cognition whose
goal is to describe and explain cognitive processes; and (b) an orientation towards applied
theory which has focused on constructing working computer systems. Every type of
interaction between humans and machines is based on concepts of artificial intelligence.
Its areas of application include theorem proving, knowledge-based expert systems,
machine learning programs, machine-aided translation. and comprehending and
generating spoken language, among many others.
References
Barr, A. and E.A.Feigenbaum, (eds) 1981–2. The handbook of artificial intelligence, 3 vols. Los
Altos, CA.
——, P.Cohen and E.A.Feigenbaum (eds) 1989. The handbook. of artificial intelligence. vol. 4.
Los Altos, CA.
Broadbent, D. (ed.) 1992. The simulation of human intelligence. Oxford.
Charniak, E. 1994. Statistical language learning. Cambridge, MA.
A-Z
95
Johnson-Laird, P. 1988. The computer and the mind. Cambridge, MA.
Krause, P. and D.Clark. 1993. Representing uncertain knowledge: an artificial intelligence
approach. Dordrecht.
Paris, C.L., et al. 1991. Natural language generation in artificial intelligence and computational
linguistics. Dordrecht.
Partridge, D. and Y.Wilks 1990. The foundation of artificial intelligence. Cambridge.
Rich, E. 1983. Artificial intelligence. London.
Shapiro, S. (ed.) 1987. Encyclopedia of artificial intelligence. New York.
Vollnhals, O. 1992. Multilingual dictionary of artificial intelligence. London.
Way, E.C. 1991. Knowledge representation and metaphor. Dordrecht.
Journal
Artificial Intelligence
artificial language
1 In contrast to a natural language, an artificially created language system (a) for
purposes of international understanding (
planned language), (b) as a logical sign
system for explicit description (for eliminating ambiguities) of scientific systems (
formal language), (c) as a symbolic language for computer programs (
computational linguistics, programming language).
Reference
Garner, M. 1987. Artificial languages: a critical history. London.
2 An imitation of natural language through electro-acoustic processes. (
speech)
Arumanian
also synthetic
Rumanian
Asiatic languages
Genuinely Asiatic language groups are Altaic, Sino-Tibetan, Dravidian, and AustroThai and possibly some isolated language (groups) such as Paleo-Siberian,
Dictionary of language and linguistics
96
Burushashki, and Ket as well. It is uncertain whether or not Japanese or Korean belong
to this group. Many of these languages belong to language groups spanning a number of
continents (Indo-European, Caucasian languages, Uralic, Afro-Asiatic, Austronesian
Malayo-Polynesian).
The genetic distribution of the Asian languages was already understood fairly well by
the eighteenth century, and a number of the individual languages had been studied even
earlier.
References
Comrie, B. 1981. The languages of the Soviet Union. Cambridge.
Shapiro. M.C. and H.F.Schiffman (eds) 1983. Language and society in South Asia. Dordrecht.
ASL (American Sign Language)
language
sign
aspect
Aspect refers to the internal temporal structure of a verb or sentence meaning. The most
important aspectual distinctions are the following: (a) stative vs active, by which
situations are classified into states, which do not involve a change in time (e.g. own,
know, like), and processes, activities, or actions, which refer to an active situation (e.g.
blossom, hit). (b) perfective vs imperfective, durative vs non-durative, progressive vs
non-progressive. Imperfective, durative, or progressive aspect refers to situations which
are viewed as temporally not delimited (e.g. work, read, be burning). Perfective, nondurative, non-progressive, or punctual aspect implies a temporal boundary of the
situation denoted by a verb or sentence (e.g. burn down, have read a novel). (c)
Repetition or frequency with habituals (used to drink) and iteratives (flutter). (d)
Reference to causality is sometimes also related to aspect. Causality distinguishes an
action which is caused by an agent (e.g. hit, read) from a state or process (know,
blossom);
process vs action. With causative verbs (fell, drench) the causative
component is added by morphological derivation (cf. fall, drink).
There is considerable disagreement in the treatment and description of aspect
categories. This is partly due to the diverse grammatical and lexical means of expressing
aspectual notions. The interaction of lexical meaning of verbs, the morphological form of
the verb, the type of argument noun phrases (singular vs plural, mass noun vs count
noun), adverbials, auxiliaries, tenses, etc. may contribute to the aspectual character of a
sentence.
A-Z
97
In English, most verbs have a simple and a progressive form (I sing vs I am singing)
and the selection of the progressive is restricted, in general, to verbs whose lexical
meaning is not stative (*I am knowing). In Russian, the durative verb lexemes (e.g. spat
‘to sleep,’ zit ‘to live, to dwell,’ sidet ‘to sit’) have, in general, only imperfective forms,
whereas non-durative verb lexemes may have both an imperfective and a perfective form,
e.g. probuzdat’ sja (imperf.) probudit’ sja (perf.), ‘to wake up,’ naxodit/najti ‘to find,’
umirat/umeret ‘to die’. The type of argument noun phrases influences aspect
categorization: he ate apples (durative, imperfective) vs he ate an apple (non-durative,
perfective). In Finnish, the case of the object noun phrase is relevant for the aspect of the
sentence: luen kirjaa (partitive) ‘I read some of the book’ (durative, imperfective) vs luen
kirjan (acc.) ‘I read the book’ (non-durative, perfective). The choice of adverbials
denoting the duration of the event is also restricted by aspect: she worked in Texas for
two years (durative, imperfective) vs she wrote a novel in two years (non-durative,
perfective). There are also aspect-indicating verbs or auxiliaries: she started working
(non-durative, inchoative), she finished working (non-durative, completive). Closely
related to Aktionsart.
References
Bache, C. 1982. Aspect and Aktionsart: towards a semantic distinction. JL 18. 57–72.
Bybee, J., R.Perkins, and W.Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: tense, aspect and modality
in the languages of the world. Chicago, IL.
Comrie, B. 1976. Aspect: an introduction to the study of verbal aspect and related problems.
Cambridge.
Dahl, Ö. 1985. Tense and aspect systems. Cambridge.
Forsyth, J. 1970. A grammar of aspect: usage and meaning in the Russian verb. Cambridge.
Groot, C.de and H.Tommola (eds) 1984. Aspect bound: a voyage into the realm of Germanic,
Slavonic and Finno-Ugrian aspectology. Dordrecht.
Hoepelmann, J. 1981. Verb classification and the Russian verbal aspect: a formal analysis.
Tübingen.
Nedjalkou, V.P. (ed.) 1988. Typology of resultative constructions. Amsterdam.
Rohrer, C. (ed.) 1978. Papers on tense, aspect and verb classification. Tübingen.
Saurer, W. 1984. A formal semantics of tense, aspects and Aktionsart. Bloomington, IN.
Steinitz, R. 1981. Zum Status der Kategorie ‘Aktionsart’ in der Grammatik (oder: Gibt es
Aktionsart im Deutschen?). LSt 76. 1–122.
Tedeschi, P.J. and A.Zaenen (eds). 1981. Tense and aspect. New York.
Thelin, N.B. (ed.) 1990. Verbal aspect in discourse: contributions to the semantics of time and
temporal perspective in Slavic and non-Slavic languages. Amsterdam and Philadelphia.
Tobin, Y. 1993. Aspect in the English verb. London.
Vendler, Z. 1967. Linguistics in philosophy. Ithaca, NY.
Verkuyl, H.J. 1972. On the compositional nature of the aspects. Dordrecht.
——1989. Aspectual classes and aspectual composition. Ling&P 12. 39–94.
——1993. A theory of aspectuality. Cambridge.
tense
Dictionary of language and linguistics
98
aspects model (also aspects theory, standard
theory)
An abbreviated name for the model proposed in Chomsky’s (1965) book Aspects of the
Theory of Syntax, in which he revised his suggested model for transformational
grammar published in Syntactic Structures in 1957. The most important changes and
extensions of the aspects model are: (a) the differentiation between the terms competence
and performance (
competence vs performance), grammaticality and acceptability,
surface structure and deep structure; (b) instead of generalized transformations,
recursiveness is part of the base components of the grammar; (c) the lexicon is added to
the grammar as a base component and the level of semantics is treated as an interpretive
component.
transformational grammar for the extensions of the aspects model.
References
transformational grammar
aspects theory
aspects model
aspirate [Lat. aspirare ‘to breathe’]
1 (Usually voiceless) aspirated plosive (
voiced vs voiceless, aspiration), as [th] in
h
Eng. [t i] tea.
2 One of the posited series of voiced aspirates in Proto-Indo-European and its
etymological equivalent in the daughter languages. (
also historical linguistics,
laryngeal theory)
A-Z
99
References
phonetics
aspiration
Voiceless breath (
voiced vs voiceless) before (=preaspiration) or after
(=postaspiration) the formation of a (usually voiceless) stop or fricative, due to the
preceding (or succeeding) opening of the glottis, especially after (or before) the
formation of a voiced vowel, e.g. [hp], [hk] in Icelandic ['hεhp:ιn] ‘happy,’ ['1Yh k:a]
‘luck’; [hk'] in Georgian [hk'idia] ‘(he/she/ it) hangs’; or Eng. [ph], [th], [kh] in [phæn] pan,
[thæn] tan, [khæn] can. The degree of air pressure determines the strength of aspiration.
(
also articulatory phonetics, fortis vs lenis, phonotactics)
References
phonetics
Assamese
assertion
Indo-Aryan
allegation, statement
assibilation
1 Formation of an epenthetic (
epenthesis) sibilant through palatalization between a
dorsal stop (
dorsal, stop) and a following front vowel [i, e], e.g. the [s] in German
Nation [natsion].
Dictionary of language and linguistics
100
2 Change of [g] and [k] to sibilants before palatal sounds, e.g. OE cirice>Mod. Eng.
also assimilation,
church; or Lat. centum (with initial [k])>Fr. cent (with initial [s]). (
sound change)
assimilation [Lat. assimilare ‘to make like
(to)’]
Articulatory adaptation of one sound to a nearby sound with regard to one or more
articulation). Assimilation has numerous aspects. (a) Assimilation can be a
features (
matter of (i) the place of articulation, e.g. the n in incomplete pronounced as [ŋ]; (ii) the
manner of articulation. e.g./in/>[ir] in irregular); or (iii) the glottal state, e.g. the
and cats [kæts]. (This is also
pronunciation of the plural morpheme {-s} in dogs
called ‘voicing assimilation.’) (b) Depending on the direction of influence in a sound
sequence, a distinction is drawn between progressive (or perseverative) assimilation, in
which a following sound adapts itself to a preceding one (as in vowel harmony), and
regressive (or anticipatory) assimilation, in which a preceding sound takes on a feature or
features of a following sound (as in umlaut). (c) A distinction is also made between
complete and partial assimilation. Complete assimilation describes the leveling of two
sounds (as in irregular, above), which is always the case if the sounds are differentiated
by only one feature. Partial assimilation refers to the change of only one of several
features (as in incomplete, above). (d) Assimilation can also be reciprocal (also called ‘bidirectional’ or ‘fusional’), when a mutual adaptation occurs, and a third sound replaces
the two original sounds: [ti]>[∫] in nation ['nei∫ən]. (e) If the process involves adjacent
sounds, it is a case of contact assimilation. Otherwise it is called distant assimilation. (
also coarticulation, labialization, monophthongization, palatalization)
References
Vennemann, T. 1972. Phonetic detail in assimilation. Problems in Germanic phonology. Lg 48.
863–92.
phonetics, sound change
A-Z
101
association
In psychology, process of conscious association of two or more aspects of the
imagination. This simultaneous occurrence of several experiential units is triggered by
specific associative rules such as temporal and spatial contiguity as well as similarity and
contrast between the experienced content. Associations play a central role in the
investigation and fostering of fantasy, thinking, memory, and in all learning processes. In
psycholinguistics, associations (in connection with the neobehaviorist psychol-ogy) are
defined as a connection between stimulus and response (or stimulus and reaction) and are
used for language tests, especially to explain meaning (
stimulus-response). Here a
distinction is drawn between immediate associations (strings of words that are triggered
by a particular stimulus word) and mediating associations that are assumed to function as
not directly observable mediators in stimulusresponse processes.
References
Anderson, J.R. and G.H.Bowers. 1973. Human associate memory. Washington, DC.
mediation, memory, psycholinguistics
associative meaning
Assyrian
connotation1
Akkadian
asterisk [Grk asterískokos ‘little star’]
Typographical symbol used in linguistics in two ways: (a) to mark an unattested
protoform (
proto) which has been hypothesized using comparative reconstruction or
internal reconstruction, e.g. Proto-Indo European
‘horse’; or (b) to characterize
an ungrammatical utterance, e.g. *Eve eated the apple. The asterisk has been used in this
second fashion since Høysgaard in the mid-eighteenth century.
Dictionary of language and linguistics
102
References
Høysgaard, J.P. 1751. Methodisk Forsøg til en Fulstaendig Dansk Syntax. Copenhagen.
Koerner, E.F.K. 1975. Zu Ursprung und Geschichte der Besternung in der historischen
Sprachwissenschaft. ZUS 89.185–90.
asyndetic sentence construction
asyndeton
asyndeton [Grk ‘unconnected’]
Omission of conjunctions between words, phrases or clauses. Caesar used asyndeton in
his famous expression Veni, vidi, vici ‘I came, I saw, I conquered.’ The opposite of
asyndeton is polysyndeton. (
also syndesis)
atelic
durative vs non-durative, telic vs
atelic
aterminative vs terminative
non-durative
Athabaskan
durative vs
Na-Dene
A-Z
103
athematic verb
stem vowel
ATN grammar augmented transition
network grammar
atomic concept
semantic primitive
atomic sentence
In propositional logic (
formal logic), an elementary sentence of a language that does
not itself contain any sentence in this language (and thus also no logical connectives).
Thus, Philip is tall is an atomic sentence, but not Philip is tall and stocky, since this
expression consists of two sentences that are connected by the logical connective and:
Philip is tall and Philip is stocky.
attenuative
diminutive
attribute
Dependent expression which modifies a nominal head. The term is not used uniformly
everywhere; originally, it related only to attributive adjectives in English and Romance
and some German linguistic literature, whereas in more recent grammars it is used as a
designation for complements to any syntactic category in the sentence (with the exception
of the verb). Attributes characterize or identify persons or states of affairs with respect to
certain features; their semantic function is usually predication. Formally, attributes can
be represented by different categorial fillings, e.g., as attributive adjective: (the) new
(book), genitive attribute: Salomé’s dance, prepositional attribute: the day at the sea,
adverbial attribute: (this weather) today, infinitive group: the right to vote, restrictive
clause: (the book) that interests us the most, apposition: (this book), a real masterpiece.
Dictionary of language and linguistics
104
References
Burton-Roberts, N. 1975. Nominal apposition. FL 13. 391–419
Huddleston, R. 1971. The sentence in written English. London.
Quirk, R., S.Greenbaum, G.Leech, and J.Svartvik 1985. A comprehensive grammar of the English
language. London.
Seiler, H. 1960. Relativsatz, Attribut und Apposition. Wiesbaden.
attributive vs referential reading (also de
dicto/intensional vs de re/extensional reading)
Term introduced by Donnellan (1966) to distinguish between various readings of definite
noun phrases. The sentence Caroline wants to see the play that is being presented at the
theater tonight is ambiguous. Either the speaker means a particular play, e.g. Hamlet,
which he/ she assumes will be presented tonight—though that may not necessarily be the
case—(referential reading), or he/she means whatever play for which the noun phrase
could be true, no matter what play that might be (attributive or non-referential reading).
In the case of the attributive reading, the form of the expression is essential for
determining meaning. This is not so for the referential reading, i.e. any form is possible
as long as the identity of the referent is clear.
References
Bartsch, R. 1976. The role of categorial syntax in grammatical theory. In A.Kasher (ed.), Language
in focus. Dordrecht. 503–39.
Donnellan, K. 1966. Reference and definite descriptions. Philosophische Rundschau 75. 281–304.
Kripke, S.A. 1977. Speaker’s reference and semantic reference. Midwest Studies in Philosophy 2.
225–76.
Lieb, H.H. 1979. Principles of semantics. In F.Henry and H.Schnelle (eds), Syntax and semantics,
vol. 10: Selections from the third Groningen round table. New York. 353–78.
Montague, R. 1973. The proper treatment of quantification in ordinary English. In K.J.J.Hintikka et
al. (eds), Approaches to natural languages. Dordrecht. 221–42.
Partee, B.H. 1970. Opacity, reference and pronouns. Synthese 21. 359–85. (Repr. in D.Davidson
and G. Harman (eds), Semantics of natural language. Dordrecht, 1972. 415–41.)
Searle, J.R. 1979. Referential and attributive. The Monist 13. 190–208. (Repr. in Expression and
meaning. Cambridge, 1979. 137–61.)
A-Z
105
audio-lingual method [Lat. audire ‘to hear,’
lingua ‘tongue’] (also audio-lingualism)
Method of foreign-language instruction based on structuralist (
structuralism)
principles and drawing on stimulus-response theory. The audio-lingual method became
predominant in the United States in the late 1950s and throughout the 1960s, as the US
government expanded its efforts to increase the number of people learning and teaching
foreign languages. Its proponents believed that language learning is primarily a matter of
developing proper mechanical habits, through positive reinforcement of correct
utterances; that target language2 forms should be presented in spoken form before
introducing their written representation; that analogy is a more effective mode of
language learning than analysis, and that linguistic forms should be presented in context
rather than as isolated items. Characteristic of audio-lingualism is the extensive use of
pattern practice in instruction. (
also language pedagogy, second language
acquisition)
References
Brooks, N. 1964. Language and language learning: theory and practice. 2nd ed. New York.
Brown. H.D. 1987. Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs. NJ.
Chastain, K. 1969. The audio-lingual habit theory versus the cognitive code-learning theory: some
theoretical considerations. IRAL 7: 79–106.
Chastain, K. 1971. The development of modern language skills: theory to practice. Chicago.
Chomsky, N. 1959. A review of B.F.Skinner’s Verbal behavior. Lg 355.1: 26–58.
Moulton, W. 1966. A linguistic guide to language learning. New York.
Richards, J.C. and Rodgers, T.S. 1986. Approaches and methods in language teaching. Cambridge.
Rivers, W.M. 1964. The psychologist and the foreign language teacher. Chicago, IL.
Skinner, B.F. 1957. Verbal behavior. New York.
audio-lingualism
audio-lingual method
auditory phonetics
Branch of phonetics which studies the anatomical and neurophysiological processes
involved in the perception and decoding of spoken linguistic signals. In a comprehensive
study of how language is comprehended, situational, psychological, and other such
Dictionary of language and linguistics
106
components are studied in auditory phonetics alongside of the capacity to perceive and
differentiate speech sounds.
augment
The augment is a word-forming element preserved in some older Indo-European
languages (Greek, Indo-Iranian, Armenian, and Phrygian) for the designation of the
past. Originally probably an adverb *é with the meaning ‘then, in the past,’ it later
became a verbal prefix in the indicative mood of the imperfect, aorist and past perfect
(e.g., Grk éphere: Skt ábharat: Arm. eber, all ‘carried’).
References
Greek, Indo-European
augmentative
1 In the narrow sense, denominal or deadjectival derivations by means of particular
suffixes (especially in the southern Romance languages), that denote an enlargement of
the designated object, cf. Ital. naso vs nasone (‘big nose’), Span. hombre vs hombrote
(‘large man’).
2 In a broader sense, any type of intensification of the basic meaning of a word by the
addition of prefixes or prefixoids such as arch-, extra-, macro-, mega-, super-, and the
like.
References
word formation
A-Z
107
augmented transition network (ATN)
grammar
Formalism used in computational linguistics1 for analyzing (and generating) sentences,
which was developed around 1970 as an alternative model to transformational
grammar that could be easily implemented on computers. Instead of phrase structure
rules (PS rules), augmented transition network grammar uses an equivalent set of finite
state automata (
finite state automaton, formal language) that are called up
recursively. Corresponding to the expansions of PS rules are permissible transitions
between automata states; the working of transformations (e.g. in word order,
congruence, active-passive-converse, control, etc.) is modeled by checking and
modifying the register contents of the computer (through auxiliary functions). The latter
represent augmentations to the simpler (recursive) network grammars that are equivalent
to context-free (PS) grammars. Moreover, it is possible to associate any kind of
actions—for example, ones which form tree diagrams, semantic representations, etc.—
with the transitions between states. In this way, the augmented transition network
grammar is not only a recognizing automaton, but also a transducer. Since the use of
registers is, in principle, not subject to any limitations and all the possibilities of a
conventional programming language can be used, the augmented transition network
grammar is as powerful as the universal Turing machine. For the application of
augmented transition network grammars to psycholinguistics, see Halle, Bresnan, and
Miller (1978).
References
Bates, M. 1978. The theory and practice of augmented transition network grammars. In L.Bolc
(ed.), Natural language communication with computers. Berlin. 191–259.
Bobrow, D. and B.Fraser. 1969. An augmented state transition network analysis procedure.
Proceedings of the IJCAI 69. 557–67.
Halle, M., J.Bresnan, and G.Miller (eds) 1978. Linguistic theory and psychological reality.
Cambridge, MA.
Kaplan, R. 1972. Augmented transition networks as psychological models of sentence
comprehension. AI 3. 77–100.
Rumelhart, D. 1977. Introduction to human information processing. New York.
Thorne, J. et al. 1968. The syntactic analysis of English by machine. In D.Mitchie (ed.), Machine
intelligence. New York.
Wanner, E. and M.Maratsos. 1978. An ATN approach to comprehension. In M.Halle, J.Bresnan,
and G.Miller (eds), Linguistic theory and psychological reality. Cambridge, MA. 119–61.
Woods, W.A. 1970. Transition network grammars for natural language analysis. Communications
of the ACM 13. 591–606.
formal language
Dictionary of language and linguistics
a-umlaut
108
breaking
Australian languages
Group of languages which includes all the languages of Australia, numbering approx. 170
languages, many nearly extinct, with about 30,000 speakers. The largest language family,
Pama-Nyungan, covers nearly the whole continent; twenty-eight smaller and
typologically divergent languages are concentrated on the northern coast. The most
important language, Pitjantjatjara (Western Desert), is the trade language of West
Australia.
The main research on the Australian languages, with a few exceptions (e.g. the work
of the Australian farmer E.M.Curr (1886), the Austrian priest W.Schmidt (1919) and the
Australian A.Capell (1956)), did not start until 1960. Today numerous grammars as well
as broader investigations are available on the individual languages. Languages such as
Dyirbal or Warlpiri play an important role in current linguistic discussions.
Characteristics: numerous common Australian words due to intercultural contact; this, as
well as the tabooization and coining of words, makes reconstruction difficult.
Characteristics of the Pama-Nyungan languages: simple phonetic system (only three
vowels, no fricatives, no voice contrast, but a partially higher number of articulation
oppositions). Complex words (suffixes), complex verb formation (tense, mood,
government), noun classes with agreement; complex number categories (with dual),
which often contrast with a very simple number system. They are primarily ergative
languages, some languages (e.g. Dyirbal) showing clear syntactic ergativity. Extremely
free word order. Complex locative deixis, including affixation on the verb. The nonPama-Nyunga languages deviate strongly from this model: complex consonant systems,
case prefixes, pronominal prefixes with the verb.
References
Blake, B.J. 1986. Australian aboriginal grammar. London.
Capell, A. 1956. A new approach to Australian linguistics. Sydney.
Curr, E.M. 1886–7. The Australian race: its origins, languages, customs, places of landing in
Australia, and the routes by which it spread itself over the continent, 4 vols. Melbourne.
Dixon, R.M.W. 1980. The languages of Australia. Cambridge.
Dixon, R.M.W. and J.Blake. 1979–91. Handbook of Australian languages, 4 vols. Amsterdam.
Vol. 4 Oxford.
Schmidt, W. 1919. Die Gliederung der australischen Sprachen. Vienna.
Wurm, S.A. 1972. Languages of Australia and Tasmania. The Hague.
Yallop, C. 1982. Australian aboriginal languages. London.
A-Z
Austroasian
109
Austro-Asiatic
Austro-Asiatic
Language group of South and South-East Asia with approx. 150 languages and 56 million
speakers. The most important branches are the Munda and Mon-Khmer languages.
Schmidt (1906) was the first to suggest combining the Austroasian languages with the
Austronesian languages (
Malayo-Polynesian), a hypothesis which is still debated.
The larger languages were often influenced by other language families, such that the
original characteristics of this language group are preserved only in the smaller languages
occurring in more isolated areas. The affinity of this language group to Vietnamese was
not recognized until fairly recently.
Characteristics: original features include: high number of vowel phonemes (up to
forty, occasionally with creaky or breathy voice as distinctive feature), implosive
consonants, in part tonal languages. Morphology usually prefixal or infixal; word order
SVO.
References
Schmidt, W. 1906. Die Mon-Khmer-Völker: ein Bindeglied zwischen Völkern Zentralasiens und
Austronesiens. Braunschweig.
Zide, N.H. 1969. Munda and Non-Munda Austroasiatic languages. In T.A.Sebeok (ed.), Current
Trends in Linguistics. The Hague. Vol. 5, 411–30.
Austronesian
Malayo-Polynesian
Austro-Thai
Language group of South-East Asia which includes Austronesian (
MalayoPolynesian), Kam, Thai, and possibly Miao-Yao. A possible relationship to the AustroAsiatic languages has been suggested.
Dictionary of language and linguistics
110
Reference
Benedict, P.K. 1975. Austro-Thai: language and culture. New Haven, CT.
autism [Grk autós ‘self,’ ‘by oneself, alone’]
Term in child and adolescent psychiatry for a syndrome characterized by severe disorders
in social behavior, abnormal development of communicative abilities, pronounced rituals
and stereotypic behavior. and abnormal reactions to sensory stimuli. Believed to have
various causes, autism starts in early childhood before the thirtieth month. With regard to
their linguistic skills, autistic persons may manifest the following symptoms: echolalia,
abnormal prosody, almost exclusively literal understanding of words or phrases, and
pragmatic difficulties (e.g. topic violations, low responsivity, inappropriate register,
deictic confusion, restricted range of function). (
also developmental language
disorder)
References
Baltaxe, C.A.M. and J.Q.Simmons, 1985. Prosodic development in normal and autistic children. In
E. Schopler and G.B.Mesibov (eds), Communication problems in autism. New York. 95–120.
Cohen, D.J. et al. 1987. Handbook of autism and pervasive developmental disorders. New York.
Demyer, M.K. et al. 1981. Infantile autism reviewed: a decade of research. Schizophrenia Bulletin
7:3. 3–451.
Eales, M.J. 1993. Pragmatic impairments in adults with childhood diagnoses of autism or
developmental receptive language disorder. Journal of Autism and Developmental Disorders.
23. 593–617.
Fay, W.H. and A.Schuler. 1980. Emerging language in autistic children. London.
Frith, U. 1989. A new look at language and communication in autism. British Journal of Disorders
of Communication 24. 123–50.
Kanner, L. 1973. Autistic disturbances of affective contact. The Nervous Child 2. 217–50.
——(ed.) 1973. Childhood psychosis. Washington, DC.
Rutter, M. and E.Schopler (eds) 1978. Autism. New York.
Schopler, E. and G.B.Mesibov. 1986. Social behavior in autism. New York.
——1988. Diagnosis and assessment in autism. New York.
Schreibman, L. 1988. Autism. Newsbury Park.
Tager-Flusberg, H. and M.Andersen. 1991. The development of contingent discourse ability in
autistic children. Journal of Child Psychology, Psychiatry and Allied Disciplines 32. 1123–34.
Wing, L. 1988. Aspects of autism: biological research. London.
A-Z
111
Journal
Journal of Autism and Developmental Disorder
automata theory
automaton
automatic translation machine-aided
translation
automaton [Grk autómatos ‘self-acting’]
In the broad sense, any concrete machine that can perform independently, e.g. telephones
or vending machines. In the narrow sense of automata theory. a mathematical model of
concrete machines as information-processing systems which store and process input and
provide output. All automata are defined as sets of automata states and transitions
between these. More complex automata include a last-in-first-out memory (stack
automata) or random access memory (Turing machines). In more recent linguistic
research automata play an important role as processing models of language. Thus, regular
grammars correspond to the finite state automata and context-free grammars correspond
to the ‘push-down automata’ or stack automata, and unrestricted grammars (including,
for example, all known transformational grammars) correspond to Turing machines
(named after the mathematician A.M.Turing).
Reference
Hopcroft, J. and J.Ullmann, 1979. Introduction to automata theory, languages and computation.
Reading, MA.
Dictionary of language and linguistics
112
autonomy
In glossematics, a form of constellation. The paradigmatic relation between two free
elements which may be joined and whose common appearance is independent from each
other, as opposed to determination and interdependence.
autosegmental phonology
Proposed by J.Goldsmith, a representation of generative phonology which allows certain
features to be described as belonging to one or more segments. This hypothesis has
proven useful in the description of tonal languages and vowel harmony. Autosegmental
phonology is one theory of non-linear phonology. (
also prosody)
References
Clements, G.V. 1977. The autosegmental treatment of vowel harmony. In W.U.Dressler and O.E.
Pfeiffer (eds), Phonologica 1976. Innsbruck. 111–19.
Goldsmith, J.A. 1976. Autosegmental phonology. Bloomington, IN.
——1989. Autosegmental and metrical phonology: an introduction. Oxford.
Van der Hulst, M. and N.Smith. 1985. Advances in non-linear phonology. Dordrecht.
autosemantic word [Grk autós ‘self,’
‘sign’] (also content word, open-class word)
In distinction to synsemantic words, autosemantic words have a meaning that is selfcontained and independent of context. They are mainly nouns, verbs, and adjectives.
The distinction between autosemantic and synsemantic words is not tenable in the
strictest sense.
A-Z
AUX
113
auxiliary
auxiliary [Lat. auxiliaris ‘giving aid’] (also
AUX, helping verb)
Subcategory of verbs which can be distinguished from main verbs by semantic and
syntactic criteria. Auxiliaries have a reduced lexical meaning (cf. have, will, be). Their
valence is different from main verbs, since they do not select nominal arguments but
rather main verbs as their argument. Auxiliaries typically occur as exponents of
morphological categories such as tense, mood, voice, number, and person. In English,
auxiliaries allow the so-called subject-auxiliary inversion in certain constructions, e.g.
Caroline has eaten vs Has Caroline eaten? It is a matter of debate whether these
differences from main verbs are sufficient to treat auxiliaries as separate categories.
Within earlier versions of transformational grammar, auxiliaries were treated as verbs
with the feature AUX. In more recent generative grammar models the exponent of verbal
inflection is a separate node called INFL (
INFL node). Occasionally modal verbs and
copular verbs are subsumed under the category auxiliary (
modal auxiliary).
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Edmondson, J.A. and F.Plank. 1976. Auxiliaries and main verbs reconsidered. Lingua 38. 109–23.
Gazdar, G. et al. 1982. Auxiliaries and related phenomena in a restrictive theory of grammar. Lg
58. 591–638.
Harris, M. and P.Ramat (eds) 1987. The historical development of auxiliaries. Berlin.
Heine, B. 1994. Auxiliaries: cognitive forces and gramaticalization. Oxford.
Heny, F. and B.Richards (eds). 1983. Grammatical categories: auxiliaries and related puzzles.
Dordrecht.
Ross, J.R. 1969. Auxiliaries as main verbs. In W. Todo (ed.), Studies in philosophical linguistics.
Evanston, IL.
Steele, S. 1978. The category AUX as a language universal. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of
human language, vol. 3: Word structure. Stanford. CA. 7–45.
——1981. An encyclopedia of AUX. A study of cross-linguistic equivalence. Cambridge, MA.
Verharr, J.W.N. (ed.) 1957–9. The word ‘be’ and its synonyms: philosophical and grammatical
studies. 4 parts. Dordrecht.
Warner, A.R. 1992. English auxiliaries: structure and history. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
Avar
114
North-East Caucasian
Avestan
Avaro-Andi
Iranian
North-East-Caucasian
axiom [Grk axíoma ‘worth, value’]
In the framework of scientific theory a fundamental principle that forms the basis of a
scientific system from which all other theorems can be logically derived. In the ancient
logic of Aristotle and Euclid, axioms were considered to be incontestable, intuitively
obvious principles and the statements derived from them to be true assertions. The
development of axiomatic geometry by Hilbert (1899) brought about a new interpretation
of the concept ‘axiom’ according to which the truth of axioms is not intuitively
presupposed but rather that axioms are arbitrarily determined. For the correctness of
logical axioms it is, however, necessary that the axiom be proven true. The introduction
of axiomatic theory in language description plays an important role in numerous more
recent descriptive models such as transformational grammar, categorial grammar,
integrative linguistics and others.
References
Bühler, K. 1933. Die Axiomatik der Sprachwissenschaften. Kantstudien 38. 19–90. (2nd edn
Frankfurt. 1969.)
Hilbert, D. 1899. Grundlagen der Geometrie. Stuttgart. (Repr. 1977.)
Lieb, H.-H. 1975–6. Grammars as theories: the case for axiomatic grammar. TL 1. 39–115 and 3.
1–98.
formal logic, formalization
A-Z
115
axiomatics of linguistics
Basic principle of linguistic communication, postulated by K.Bühler with reference to
mathematics and logic, from which allegedly all linguistic factors can be deductively
derived and explained: (a) the basic functions of language are representation, expression
and appellation (
organon model of language); (b) language is a system of signs
which are used according to the principle of abstractive relevance; (c) language is to be
studied under the subject-related phenomena Sprachwerk ‘language work’ and
Sprachgebilde ‘language form’ (four-field schema); (d) language is constituted by the
two interrelated levels of semantics and syntax.
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Mulder, J.W.F. 1989. Foundations of axiomatic linguistics. Berlin.
Ortner, H. 1986. Bühlers Vierfelderschema (das dritte Axiom in der ‘Sprachtheorie’):
Grundgedanken und Rezeption. Kodikas 9.211–26.
Axiom
Aymara
Andean, Quechua
Azerbaijani
Aztecan
Turkic
Uto-Aztecan
Azteco-Tanoan
Uto-Aztecan
Dictionary of language and linguistics
116
B
Babylonian
Bach-Peters paradox
Akkadian
problominalization
back channel
Verbal expressions, such as uh, yes, and their non-verbal equivalents, like nodding, are
normally expressed during the speaker’s turn and are used by the listener to demonstrate
that he/she is paying attention to the speaker. Not considered conversational turns per se,
such signals are said to occur ‘in the back channel.’ The term was first used by Yngve
(1970). The status of these signals as turns is under debate (see Duncan 1974; Duncan
and Fiske 1977; Schegloff 1982,1988). (
also discourse analysis)
References
Duncan, S. 1974. On the structure of speaker-audience-auditor interaction during speaking turns.
Language in Society 3. 161–86.
Duncan, S. and D.W.Fiske. 1977. Face-to-face interaction: research, methods, and theory.
Hillsdale, NJ.
Goffman, E. 1978. Response cries. Lg 54.787–815.
Schegloff, E.A. 1982. Discourse as an interactional achievement: some uses of ‘uh huh’ and other
things that come between sentences. In D.Tannen (ed.), Analyzing discourse: text and talk.
GURT Washington, DC. 71–93.
——1988. Discourse as an interactional achievement II: An exercise in conversation analysis. In
D.Tannen (ed.) Linguistics in context: Connecting observation and understanding. Norwood,
NJ. 135–58.
Yngve, V. 1970. On getting a word in edgewise. CLS 6. 567–77.
conversation analysis)
A-Z
117
back formation
In word formation, a term denoting the process and result, by means of which an
originally older and more complex expression gives rise to the formation of a new stem.
The original expression is then analyzed synchronically as a derivation on the basis of the
new stem and a productive suffix, e.g. edit<editor, stage-manage<stagemanager or
spoonfeed< spoonfed. Nominal back formations derived from verbs (e.g. walk<(to) walk)
are termed ‘nomina post verbalia’ by historical grammarians. Grammatical back
formations occur when singular forms are derived from original plural forms, e.g.
pea<peas.
References
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
——1963. On content as a criterion of derivational relationship with backderived words. IF 68.
170–5.
back vowel
backing
vowel
velarization
bahuvrihi (also exocentric compound,
possessive compound)
Term coined from the Sanskrit word which literally means ‘having much rice.’ A
subgroup of determinative compounds, bahuvrihis are compounds whose first member
modifies the second, while the whole compound refers exocentrically only to a part of its
referent, that is, to one who is characterized by a certain trait: longlegs. Bahuvrihis are
often strongly idiomatic: dimwit, knucklehead, bignose.
Dictionary of language and linguistics
118
References
composition
Baltic
Branch of Indo-European. Baltic is closely related to Slavic, and some believe that there
was a common Balto-Slavic language group in prehistorical times. The Baltic languages
include Old Prussian (now extinct), Lithuanian, and Latvian.
References
Endzelīns, J. 1948. Baltu valodu skanas un formas. Riga. (Transl. as Janis Endzelīns’ comparative
phonology and morphology of the Baltic languages, by W.R.Schmalstieg and B.Jēgers. The
Hague and Paris 1971.)
Gimbutas, M. 1963. The Balts. New York and Washington.
Magener, T.F. and W.R.Schmalstieg (eds) 1970. Baltic linguistics. University Park. PA and
London.
Stang, C.S. 1966. Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen. Oslo and Bergen.
Bibliography
Kubicka, W. 1967–77. Języki
. Bibliografia, 4 vols. Lodz.
Journals
Baltistica.
Linguistica Baltica.
A-Z
Balto-Finnish
Bambara
Bantoid
119
Finno-Ugric
Mande
Benue-Congo
Bantu
Largest language group of Benue-Congo languages with over 500 closely related
languages forming a dialect continuum; the most significant languages are Congo, Zulu
(approx. 6 million speakers), Rwanda, Xhosa, Luba, Shona (approx. 5 million speakers),
and Swahili, which is widely used in East Africa as a trade language. Internal divisions:
Rain Forest Bantu in the west, Savannah Bantu in the east and south. The high degree of
similarity between these languages points to a relatively recent immigration of the Bantuspeaking peoples from the Benue area (Nigeria).
The unity of the Bantu languages was recognized relatively early (e.g. Bleek, 1856); in
1899, Meinhof succeeded in reconstructing the sound system of Proto-Bantu (
protolanguage, reconstruction). Guthrie (1967–71) collected comprehensive data for the
reconstruction of ‘Common Bantu,’ creating the commonly used (if somewhat arbitrary)
reference system of fifteen zones for Bantu languages and dialects.
Characteristics: usually tonal (two tones), tendency towards bisyllabic roots and
reduced vowel system (seven or five vowels). Welldeveloped noun class system: each
noun belongs to a separate class (one of usually about ten to twenty) with a specific
prefix, where a certain plural class often corresponds to a singular class (cf. Swahili ki-ti
‘chair,’ vi-ti ‘chairs’); the division into classes is often semantically motivated (animate,
object, fluid, and other classes). Complex verb morphology (agreement prefixes,
tense/mood/polarity prefixes, voice-marking suffixes). Word order SVO.
References
Bleek, W.H.I. 1856. The languages of Mozambique: vocabularies of the dialects of Lourenço
Marques. London.
Byarushengo, E.A. et al. 1977. Haya grammatical structure. Los Angeles. CA.
Clements, G.N. and J.A.Goldsmith. 1984. Autosegmental studies in Bantu tone. Dordrecht.
Cole, D.T. 1955. An introduction to Tswana grammar. Cape Town.
Dictionary of language and linguistics
120
Guthrie, M. 1967–71. Comparative Bantu: an introduction to the comparative linguistics and
prehistory of the Bantu languages. Farnborough.
Hinnebusch, T.H., D.Nurse and M.Mould. 1981. Studies in the classification of Eastern Bantu
languages. Hamburg.
Kimenyi, A. 1980. A relational grammar of Kinyarwanda. Berkeley, CA.
Mchombo, S. 1994. Theoretical aspects of Bantu grammar, vol. 1. Chicago, IL.
Meinhof, C. 1899. Grundriβ einer Lautlehre der Bantusprachen nebst einer Anleitung zur
Aufnahme von Bantusprachen. Leipzig. (Repr. 1966.)
Möhlig, W.L.G. 1981. Die Bantusprachen im engeren Sinn. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen
Afrikas. Hamburg. 77–116.
barbarism [Grk bárbaros ‘non-Greek,
foreign’]
A term in classical rhetoric for the improper use of a word. Originally coined for the
unusual use of foreign words, barbarism was later used for mistakes in orthography,
pronunciation, and agreement. A barbarism violates the rhetorical style of correct speech
(
solecism). John Steinbeck illustrates its literary usefulness in writing: ‘Awright,’ she
said contemptuously. ‘Awright, cover’ im up if ya want ta. Whatta I care? …I tell ya I
could of went with shows. Not jus’ one, neither. An’ a guy tol’ me he could put me in
pitchers’ (Of Mice and Men, p. 86).
References
rhetoric
barriers
A term from Chomsky’s (1986) book Barriers for the further development of
Government and Binding theory. This theory strives for the unification of the theory of
government with subjacency principle. This attempted unification is the result of the
hypothesis that barriers are the basis for the local domains of government as well as the
bounding nodes for subjacency. Modifications include: (a) the application of X-bar
theory to the sentential categories S and S-bar, where S-bar is a projec-tion of the
COMP position and S is the maximal projection of the INFL-position (
INFLnode); (b) the resulting modification of the term ‘government,’ so that only maximal
projections can be barriers, and case is assigned to the subject position of IP.
A-Z
121
References
Chomsky, N. 1986. Barriers. Cambridge, MA.
Johnson, K. 1988. Clausal gerunds. the ECP, and government. LingI 19. 583–610.
Bartholomae’s Law
A sound change in Indo-Iranian in consonant clusters consisting of aspirated voiced
stops and non-aspirated voiceless stops. The root-final voiced aspirated stop is
deaspirated; it gives voice and transfers aspiration to the following stop, cf. IE. *bhudhto>Indo-Iranian *bhuddha-. It is debated whether Bartholomae’s Law might not also have
left some traces in Germanic.
References
Bartholomae, C. 1883. Handbuch der iranischen Dialekte. Leipzig. (Repr. Wiesbaden, 1968.)
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 7–11.
base
head2
base component
In generative grammar a level of grammatical description which is composed of phrase
structure rules, subcategorization rules, and the lexicon, and which generates the
structural description of simple sentences. The syntactically based deep structure is
generated in the base component and can be illustrated by a tree diagram.
base (morpheme)
Forming the largest subset of a language’s inventory of morphemes, base morphemes are
free morphemes—as opposed to bound (inflectional and word-forming) morphemes (
Dictionary of language and linguistics
122
affix)—and are, as a rule, stressed elements. Occasionally, the term ‘base’ is used to refer
to multimorphemic lexical constructions.
The inventory of bases is changed through direct borrowing from foreign languages
(e.g. atom) or through neologisms created artificially with foreign elements
(product+ion), as well as through the effects of language change as, for example, when
constituents of earlier compounds lose their former motivation (cupboard) or through an
obscuring of the original meaning, as in lord, from OE *hlāfweard ‘keeper of the bread.’
References
word formation
BASIC English
C.K.Ogden and I.E.Richards introduced BASIC (‘British, American, Scientific,
International, Commercial’) English as a simplified form of English which consists of a
basic vocabulary of 850 words (with eighteen verbs) and a greatly simplified grammar.
BASIC nglish
E
can supposedly be learned in about sixty hours, though it requires
additional vocabulary lists for specialized jargons. Its value as a versatile means of
international communication is disputed.
References
Ogden, C.K. 1930. Basic English. London.
——1942. Basic for science. London.
basic vocabulary (also core vocabulary)
The minimum number of lexical items in a language usually chosen for pedagogical
purposes (e.g. the minimum vocabulary for second language learners or the spelling
vocabulary for native-speaking pupils at a certain educational level). Beside the degree of
utility, the most important criterion for determining the basic vocabulary is the frequency
of use.
A-Z
123
References
Carter, R. 1987. Is there a core vocabulary? Some implications for language teaching. AppLing,
8:2. 178–93.
frequency dictionary, lexicostatistics
basic word order
basilect
basis
word order
acrolect
antecedent
Basque
Language isolate with approx. 1 million speakers in northern Spain and south-western
France, divided into a number of strongly deviating dialects. Basque is possibly related to
the Iberian language, which is attested solely in inscriptions. The first substantial written
documents date from the sixteenth century.
Characteristics: phonologically, Basque resembles Spanish. Rich morphology
(suffixal); syntactically an ergative language: the subject in transitive sentences is in the
ergative, marked by -ek (e.g. Martin ethorri-da ‘Martin came,’ Martin-ek haurra igorridu ‘Martin sent the child,’ in which -ek marks the ergative). Rich agreement system (with
subject, direct and indirect object), agreement markers are typically fusional. Word order:
SOV. Numerous lexical borrowings from Latin.
References
Hualde, J.I. 1991. Basque phonology. London.
——and J.Oritz de Urbina (eds) 1993. Generative studies in Basque linguistics. Amsterdam and
Philadelphia.
King, A.R. 1994. The Basque language. Reno, CA.
Lafitte, P. 1962. Grammaire basque. Bayonne.
Lüders, U.J. 1993. The Souletin verbal complex: new approaches to Basque morphophonology.
Munich and Newcastle.
Dictionary of language and linguistics
124
Saltarelli, M. 1988. Basque. London.
Dictionaries
Aulestia, G. 1989. Basque-English dictionary. Reno, CA.
——and L.White. 1990. English-Basque dictionary. Reno, CA.
Etymological dictionary
Löpelmann, M. 1968. Etymologisches Wörterbuch der baskischen Sprache. Berlin and New York.
battarism
cluttering
beech argument
Hypothesis for determining the original home of the Indo-European tribes as well as the
Slavs based on the occurrence of words derived from IE *bhag(u)gos ‘beech.’ West of the
line Königsberg-Crimea this term is widely attested (cf. all the Germanic languages, Lat.
fagus), while to the east of this line the word is used for various kinds of trees, cf. Grk
phēgós ‘oak,’ Russ. buz ‘elder,’ and Kurdish buz ‘elm.’ The distribution of the reflexes of
this IndoEuropean word suggests that after the break-up and spread of the Indo-European
tribes the word came to be used for other trees in areas where there were no beeches.
References
Krogmann, W. 1955. Das Buchen-Argument. ZVS 73. 1–25.
Lane, G.S. 1967. The beech argument. ZVS 81. 197–202.
Wissmann, W. 1952. Der Name der Buche. Berlin.
Behaghel’s laws
Basic principles of word order formulated by Otto Behaghel (1854–1936). (a) Behaghel’s
first law maintains that elements which are semantically closely connected to one another
A-Z
125
are placed close together. (b) A second law is that whatever is more important is placed
after whatever is less important. (c) A third law is that the specifying element (=specifier)
precedes the specified element. And (d) the shorter constituent tends to precede the
longer (
weight principle). In addition, there is a tendency for constituents with
also word order)
stronger stress to alternate with constituents with weaker stress. (
References
Behaghel, O.P. 1932. Deutsche Syntax. Heidelberg. Vol. 4.
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 242.
behaviorism
Direction of psychological research founded by J.B.Watson (1878–1959) and modeled
after natural science that takes aim at the methods of self-observation (introspection) as
well as the description of the consciousness (such as feelings, thoughts, impulsive
behavior). Behaviorism investigates objectively observable behaviors as a reaction to
changes in environmental circumstances. The stimulus-response model (developed
through experiments on animals) as well as the fundamental categories of ‘conditioned
reflexes’ and conditioning provide the point of departure for behaviorist research.
According to these theories, behavior is analyzed as a reaction to particular
environmentally conditioned external or internal stimuli and is thereby predictable based
on the exact characterization of the corresponding instance of stimulus. Behaviorism has
become particularly significant in educational psychology. Its principle of the learning
process as a conditioning process, which was further developed in educational
psychology, was also applied to the process of language acquisition. In contrast to the
mentalist (
mentalism) understanding of language acquisition as a maturation process
that runs according to an innate plan derived from an inborn internal mechanism
(‘device’), behaviorism assumes that one can only presuppose the command of certain
procedures or strategies for the acquisition of cognitive and, thus, also linguistic
knowledge as an innate psychological ability, but that the learning process itself is carried
out through continual experience. As Skinner presents in detail in his (to a great degree
speculative) book Verbal Behavior (1957), language is explained as a learned behavior,
as the sum of individual language habits developed and acquired through conditioning,
reinforcement and generalization, as a circumstantial network of associative connections
of linguistic expressions. The conception of behaviorism is most clearly expressed in
Bloomfield’s antimentalist concept of language, especially in his taxonomic method of
description which is itself geared towards those methods used in the natural sciences (cf.
antimentalism, distributionalism). For a critique of this approach from a linguistic
point of view, see Chomsky (1959).
Dictionary of language and linguistics
126
References
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Chomsky, N. 1959. Verbal behavior (a discussion of B.F.Skinner, 1957). Lg 35. 26–38.
Hull, C.L. 1930. Knowledge and purpose as habit mechanism. PsycholR 37. 511–25.
——1977. A behavior’s system. Westport, CT.
Mead, G.H. 1934. Mind, self and society from the standpoint of a social behaviorist. Chicago, IL.
Skinner, B.F. 1957. Verbal behavior. London.
——1978. Reflections on behaviorism and society. Englewood Cliffs, NJ.
Tolman, E.C. 1932. Purposive behavior in animals and men. New York.
Watson, J.B. 1919. Psychology from the standpoint of a behaviorist. Philadelphia, PA.
——1930. Behaviorism. New York.
Zuriff, G.E. 1985. Behaviorism: a conceptual reconstruction. New York.
Belochi
Iranian, Kurdish
Belorussian
East Slavic language with approx. 7 million speakers, primarily in Belorussia, but also in
other former Soviet republics and in Poland. The first uses of Belorussian as a literary
language date from the mid nineteenth century, before which Old Church Slavic was
used with Belorussian editing. Belorussian has been developing as a modern literary
language since 1918. Belorussian uses the Cyrillic alphabet with the additional letter
in contrast to Ukrainian and Russian. the letters ‹и› › and ‹щ› are not used. Differences
from Russian include [dz] and [c] instead of [d] and [t] (so-called ‘dzekanie’ and
‘cekanie’).
Characteristics: nominative plural instead of genitive singular after the numerals 2, 3,
and 4.
References
Atraxovič, K.K. and M.H.Bulaxaŭ (eds) 1962. Hramatyka belaruskaj movy, vol. 1: Marfalohija.
Minsk.
——and P.P.Šuba (eds) 1966. Hramatyka belaruskaj movy, vol. 2: Sintaksis. Minsk.
Biryla, M.V. and P.P.Šuba. 1985–6. Belaruskaja hramatyka, 2 vols. Minsk.
Blinava, E. 1980. Belaruskaja Dyjalektalohija, 2nd edn. Minsk.
Jankoŭski, F.M. 1980. Sučasnaja belaruskaja literaturnaja mova. Marfalohija, 2nd edn. Minsk.
Mayo, P.J. 1976. A grammar of Byelorussian. Sheffield.
Wexler, P. 1977. A historical phonology of the Belorussian language. Heidelberg.
A-Z
127
Historical grammar
Jankoŭski, F.M. 1989. Histaryčnaja hramatyka belaruskaj movy, 3rd edn. Minsk.
Dictionaries
Martynaŭ, V.U. 1978–90. Etimalahičny sloŭnik belaruskaj movy, 6 vols. Minsk.
Suša, T.M. and A.K.Ščuka. 1989. Angla-belaruskaruski sloŭnik. Minsk.
Žuraŭski, A.I. 1982–90. Histaryčny sloŭnik belaruskaj movy. 10 vols. Minsk.
Journals
Belaruskaja Linhvistyka
Belaruskaja Mova
benefactive
Semantic (or thematic) relation for the beneficiary of the action expressed by the verb,
for example, her and himself in: He bought a record for her and a book for himself. Cf.
case grammar, thematic relation.
Bengali
Indo-Aryan language with approx. 150 million speakers in India and Bangladesh.
Characteristics: relatively simply noun morphology (loss of gender, four cases), rich
verb morphology. Subject-verb agreement in person and status (polite, neutral,
disparaging). Word order SOV.
References
Bender, E. and T.Riccardi, Jr. 1978. An advanced course in Bengali. Philadelphia, PA.
Chatterji, S.K. 1926. The origin and development of the Bengali language, 3 vols. Calcutta. (Repr.
London.)
Hilali, M.R. 1990. Learning Bengali. London.
Ray, P.S. and L.Ray. 1966. Bengali language handbook. Washington, DC.
Sen, D.C. 1986. History of Bengali language and literature. London.
Dictionary of language and linguistics
128
Dictionary
Biswas, S. 1987–8. Samsad Bengali-English/ English-Bengali dictionary, 2 vols, 10th/5th edn.
Calcutta.
Benue-Congo
Largest linguistic group of Niger-Congo (approx. 600 languages, spoken from Nigeria to
South Africa). Divided into four groups: the largest, Bantoid (including the Bantu
languages), as well as three smaller groups (Plateau, Cross-River, Jukunoid) in Nigeria.
References
Gebhardt, L. 1983. Beiträge zur Kenntnis der Sprachen des nigerianischen Plateaus. Glückstadt.
Shimizu, K. 1980. A Jukun grammar. Vienna.
Williamson, K. 1971. The Benue-Congo languages and Ijo. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 7, 245–306.
Benue-Kwa
Niger-Congo
Berber
Language family of the Afro-Asiatic group in North Africa containing numerous
languages and dialects (e.g. Tamashek (Tuareg), Shlih, Zenaga). Approx. 10 million
speakers, primarily in isolated areas. Strong influence from Arabic. Tamashek has its
own written system (borrowed from the Phoenicians).
Characteristics: word order VSO in verbal clauses; nominal clauses have no verbal
element. Direct object and topicalized NP are in the citation form (‘status liber’), while
the subject, genitive, and indirect object are marked (‘status annexus’). Complex
consonant system with a tendency towards consonant harmony.
References
Applegate, J.R. 1970. The Berber languages. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 6, 586–664.
A-Z
129
Chaker, S. 1984. Textes en linguistique berbère: introduction au domaine berbère. Paris.
Sadiqi, F. 1986. Studies in Berber syntax: the complex sentence. Würzburg.
Wolff, E. 1981. Die Berbersprachen. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas, Hamburg. 171–
85.
Berlitz method
Variation on the direct method used by M. Berlitz in his commercial language schools.
Berlitz emphasized the acquisition of everyday vocabulary and sentences through
presentation exclusively in the target language and making extensive use of
demonstration and visuals. Follow-up practice consisted of teacher-directed question and
answer exchanges. Grammar was presented though an inductive approach with an
emphasis on formal accuracy.
References
Berlitz, M.D. 1887. Méthode Berlitz. New York.
Titone, R. 1968. Teaching foreign languages: an historical sketch. Washington, DC.
biconditional
equivalence
bidirectional assimilation
Bihari
assimilation
Indo-Aryan
bilabial
Speech sound classified according to its place of articulation (lower lip) and its primary
articulator (upper lip), e.g. the [b], [m], and [p] in bump. (
also articulatory
phonetics)
Dictionary of language and linguistics
130
bilateral implication equivalence,
implication
bilateral opposition
opposition
bilingualism [Lat. ‘two’, ‘tongue, language’]
1 A speaker’s competence in two or more languages and their use in everyday
communication (Cf. also
multilingualism). Depending on the kind and extent of the
competence in both languages, a distinction can be made between: (a) the mastery of
different, but only partially differentiated dialects or varieties vs distinct languages; (b)
the acquisition of bilingual competence within a family (e.g. in mixed marriages) vs the
acquisition in school or at work; (c) the (simultaneous or successive) acquisition of two
languages in child- or adulthood; (d) directed vs non-directed language acquisition; (e)
different competence in both languages (dominance of one language) vs ‘genuine’
bilingualism (which is less common), where passive as well as active competence in both
languages is actually equal (‘coordinate bilingualism’ according to Weinreich 1953).
2 Apart from these questions of individual bilingual competence (individual
bilingualism), the existence of two or more languages within a society (societal
bilingualism) and their communicative functions are also of interest (
diglossia).
References
Alatis, J.E. and J.J.Staczek (eds) 1985. Perspectives on bilingualism and bilingual education.
Washington, DC.
Beardsmore, H.B. 1982. Bilingualism: basic principles. Clevedon.
Bialystok, E. (ed.) 1991. Language processing in bilingual children. Cambridge.
Döpke, S. 1992. One parent—one language. An interactional approach. Amsterdam and
Philadelphia.
Ervin, S. and C.E.Osgood. 1954. Second language learning and bilingualism. JASP 49 (suppl.).
134–46.
Hamers, J.E and M.Blanc. 1988. Bilinguality and bilingualism. Cambridge.
Hoffmann, C. 1991. An introduction to bilingualism. London.
Houwer, A. de. 1990. The acquisition of two languages from birth: a case study. Cambridge.
Hyltenstam, K. and L.K.Obler. 1989. Bilingualism across the lifespan: aspects of acquisition,
maturity and loss. Cambridge.
Mackey, W.F. 1987. Bilingualism and multilingualism. In U.Ammon et al. (eds). Sociolinguistics:
an international handbook on the science of language and society. Berlin and New York. 799–
813.
A-Z
131
Meisel, J. (ed.) 1990. Two first languages: early grammatical development in bilingual children.
Dordrecht.
Schreuder, R. and B.Weltenss (eds) 1993. The bilingual lexicon. Amsterdam and Philadelphia.
Seliger, H.F. and R.M.Vago (eds) 1991. First language attrition. Cambridge.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact: findings and problems. New York. (Repr. 1966.)
Williams J. and G.Snipper. 1990. Literacy and bilingualism. London.
Journal
Literacy and Bilingualism
aphasia, language acquisition, language contact, literacy, psycholinguistics
binary
The property of descriptive terms which are predicated upon the opposition of two units,
e.g. upon the presence or absence of certain features. (
also binary opposition,
distinctive feature)
binary digit
bit
binary opposition
Classificatory and descriptive method used in many disciplines (e.g. biology,
information theory, logic, mathematics) which is based on two values. A basic principle
of this system is the fact that essentially all—even the most complex—states of affairs
and occurrences can be reduced to a finite set of elementary yes/no-decisions: for
example, the 64 squares of a chess board can be determined by six
yes/no-questions,
since 26=64. Binary opposition goes back to classical logical principles and can be
interpreted as a function in propositional logic in the sense of ‘X is true or is not true’
(
formal logic). Primarily, binary decisions can be simulated in practice with simple
technical devices, such as by an electrical switch with on/off positions or by punch cards
with hole/ non-hole markings. It is on this principle that the analytical workings of a
calculator are based. In linguistics, especially in phonology, Jakobson and Halle (1956)
introduced the method of binary segmentation by proposing a universal inventory of
twelve binary phonetic features to describe all languages in the world (
distinctive
feature). Moreover, the concept of binary oppo
sition has been adapted to morphology,
Dictionary of language and linguistics
132
syntax2 (
phrase structure), and semantics (
componential analysis). even
though some doubts remain as to the general validity of the process of binary
markedness)
segmentation for natural languages (see Henrici 1975). (
References
Halle, M. 1957. In defense of number two. In E. Pulgram (ed.), Studies presented to J.Whatmough.
The Hague. 65–72.
Henrici, G. 1975. Die Binarismus. Problematik in der neueren Linguistik. Tübingen.
Jakobson, R., G.Fant, and M.Halle. 1951. Preliminaries to speech analysis: the distinctive features
and their correlates. Cambridge, MA. (7th edn 1967.)
Jakobson, R. and M.Halle, 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd revised edn 1975.)
binding
In Chomsky’s Government and Binding theory, a syntactic representation of particular
anaphoric relations, described by binding theory. A node A binds a node B when A ccommands B, and A and B are co-indexed. If binding occurs and B is not a trace (
trace theory), then A and B are interpreted as coreferential, i.e. the expressions A and B
relate semantically to the same object. In this case the binding theory describes whether
the coreference between A and B is syntactically permissible. If B is a trace, then the
binding theory formulates constraints on whether B can be the trace of A, i.e. whether
the movement of material in position B into position A is syntactically permissible.
References
binding theory
binding theory
A subtheory of transformational grammar which governs the relationship between
anaphoras, pronouns, referential expressions and traces and their potential antecedents.
An antecedent binds the noun phrase (NP) coreferentially with it if the antecedent ccommands the NP. Binding restrictions operate as a filter, which restricts the formally
possible coreference relations between NPs as well as between NPs and their traces, so
that only well-formed structures meet the binding constraints. Chomsky (1981)
distinguishes three types of NP: (a) anaphors. i.e. reciprocal and reflexive NPs, whose
A-Z
133
reference is bound by a preceding NP in the same clause, e.g. Philip bought himself a
new suit, where himself refers to Philip, or The cat washes herself, where herself refers to
the cat. (b) Personal pronouns which can be interpreted anaphorically (proximately) or
deictically (obviately), e.g. Caroline still thinks she was right where she can refer either
to Caroline or another person not mentioned in the sentence. (c) All NPs which do not
fall into (a) or (b), e.g. proper nouns, labels, traces of wh-movement.
According to binding theory, anaphors (a) are bound within a specific syntactic
domain, their governing category; that is, they have an antecedent which c-commands
them within their governing category. Personal pronouns (b) are not bound within their
governing categories; they can be bound only by elements outside of the governing
category. All other NPs (c) are always free. Violations of these conditions can be found
in the following sentences: *Philip Philip thinks that Jacob1 is buying himself a picture,
where there is intended coreference between Philip and himself; *He1 thinks that Jacob
Jacob is buying Philip a picture, where there is coreference between he and Jacob. (
constraints, pronominalization, reflexivization, transformational grammar)
References
Aoun, J. 1985. A grammar of anaphora. Cambridge, MA.
——1986. Generalized binding: the syntax and logical form of wh-interrogatives. Dordrecht.
Chomsky, N. 1980. On binding. LingI 11. 1–46.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
——1986. Knowledge of language: its nature, origin and use. New York.
Everaert, M. 1986. The syntax of reflexivization. Dordrecht.
Kayne, R. 1980. Extensions of binding and case-marking. LingI 11. 75–96.
Lasnik. H. 1988. Essays on anaphora. Dordrecht.
Lust, B. (ed.) 1986. Studies in the acquisition of anaphora, 2 vols. Dordrecht.
Manzini, R. 1992. Locality. Cambridge, MA.
Radford, A. 1981. Transformational syntax: a student’s guide to Chomsky’s Extended Standard
Theory. Cambridge.
Reinhart, T. 1983. Anaphora and semantic interpretation. London.
Williams, E. 1987. Implicit arguments, the binding theory, and control NL< 5. 151–80.
Yang, D.W. 1983. The extending binding theory of anaphors. LangR 19. 169–92.
Dictionary of language and linguistics
134
biphonemic classification polyphonemic
classification
bisegmentalization
Phonetically motivated sound change in which a complex segment is split into two
simple segments, e.g. medial gemination in the OHG *Old High German consonant
shift:
essen ‘eat,’ or Eng. cop-per (loan
from Lat. cuprum) as well as Eng. ham-mer<OE ha-mor. The original affricate [ts] is
bisegmentalized to /t+s/, and thereby assigned to different syllables; the assimilation of
the stop to the following fricative [ts]>[ss] yields the gemination. (
also articulatory
phonetics)
Reference
phonology
bisemy [Grk
‘sign’]
The simplest type of ambiguity. A word is bisemic, if it has two meanings which are
frequently, though not necessarily, opposed to each other, e.g. Fr. sacré: ‘holy’ and
‘damned.’ (
also homonymy, polysemy)
bit
Contraction of ‘binary digit,’ the smallest unit of measure for the informational content of
binary decisions. Every unit contains one bit of information since it is equivalent to a
single yes/no-decision (
binary opposition). Thus, in the case of a coin, there are two
A-Z
135
possibilities as to which side is up; the corresponding information amounts to one bit.
The information about which side of a die is up requires three bits since
also information theory)
.(
biuniqueness [Lat. unicus ‘the only’]
A term coined by Chomsky in 1964. Biuniqueness is a principle associated with the socalled taxonomic structuralism by which a one-to-one relationship exists between
phonetic and phonemic representations in a phonological analysis. That is, if two words
are pronounced identically, then they are phonologically equivalent. This ensures that one
and the same phone is not assigned to different phonemes as in paws and pause. (
also
distributionalism)
References
Chomsky, N. 1964. Current issues in linguistic theory. The Hague.
phonology
black box analysis
A metaphorical term for the investigation of systems in which only the input and output
can be observed. The inner structure of the data and their relationships to each other
cannot be observed; so the properties of the structure in the ‘box’ are inferred from the
input and output data. This view, taken from cybernetics (
information theory), is in
keeping with the investigation of natural languages, whereby the system of grammatical
rules can be equated with the internal structure of linguistic production. This is similar to
the ‘black box’ of the human brain, whose neurophysiological processes during speech
are not accessible to empirical observation and can only be hypothesized. (
also
transformational grammar)
Dictionary of language and linguistics
136
Black English (also Black English
vernacular)
Umbrella term used to denote a number of non-standard American English sociolects (
English, sociolect) spoken by North Americans of African descent. The origin of Black
English is believed to have possibly developed from a creole spoken by the first African
slaves. It differs from standard English predominantly in its lexicon, morphology, and
syntax: e.g. lack of verb-subject agreement, as in he walk; presence of an idiosyncratic
grammatical form to express the habituative. as in They be walkin’ around here.
Originally considered by many linguists to be a deficient form of English (
code
theory), Black English has come to be understood since the 1960s, in the wake of
seminal studies by Labov, Wolfram, and others, as a full-fledged variety of American
English.
References
Bailey, G., N.Maynor. and P.Cukor-Avila (eds) 1991. The emergence of Black English. Amsterdam
and Philadelphia. PA.
Bennett, J. 1908. Gullah: a Negro patois. SAQ 7.332–47.
Fasold, R.W. 1972. Tense marking in Black English: a linguistic and social analysis. Washington,
DC.
Labov, W. et al. 1968. A study of the non-standard English of Negro and Puerto Rican speakers in
New York City. Cooperative research project no. 3288. Washington, DC.
——1972. Language in the inner city: studies in the Black English vernacular. Philadelphia, PA.
Luelsdorff, P. 1975. A segmental phonology of Black English. Berlin and New York.
McDavid, R.I. and L.M.Davis. 1972. The speech of Negro Americans. In M.E.Smith (ed.), Studies
in linguistics in honor of George L.Trager. The Hague. 303–12.
——and V.G.McDavid. 1951. The relationship of the speech of American Negroes to the speech of
whites. AS 26. 3–17.
Millard, J.L. 1972. Black English: its history and usage in the United States. New York.
Stewart, W.A. 1967. Sociolinguistic factors in the history of American Negro dialects. Florida FE
Reporter 5:2. 11–26. (Repr. in W.A.Wolfram and N.H.Clarke (eds), Black-white speech
relationships. Washington, DC. 74–89.)
——1968. Continuity and change in American Negro dialects. Florida FL Reporter 6:1. 3–4, 14–
16, 18.
Wolfram, W.A. and N.H. Clarke (eds) 1971. Black-white speech relationships. Washington, DC.
——1974. The relationship of white southern speech to vernacular black English. Lg 50. 498–527.
creole
A-Z
137
Black English vernacular
Black English
blend (also amalgam, fusion, hybrid,
telescoped word)
In word formation, synchronic or diachronic crossing or combining of two expressions
into a single new one. Blends may develop from an unconscious or unintentional
misspeaking (
speech error), e.g. in the blend of innuendo and insinuation to
insinuendo, or through stylistic intent. In the latter case, a distinction may be drawn
hapology) in which the last part of the first word
between (a) haplological blends (
and the first part of the second word are identical (networkhorse, californicate) or in
which sound and syllable elements overlap (tragicomic, guestimate); (b) neologisms
involving word splitting (=true blends) (motel, eurocrat, telethon); (c) analogous
formations in which a base word is replaced by a similar sounding lexeme
(vidiot<video+idiot); (d) orthographic variants that are recognized as blends only from
their spelling (Ronald Raygun). Blends, in comparison with more usual compounds. tend
to be formed spontaneously through the close association of two words and do not
themselves usually serve as models for further compounds. Because most blends can only
usually be understood in context, only a very few of them (e.g. the linguistic term
Franglais), are adopted into everyday language. On syntactic blends, see Paul (1880) and
Bolinger (1961).
References
Bolinger, D. 1961. Syntactic blends and other matters. Lg 37. 366–81.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. 121–6. (9th edn 1975.)
body language
Designation for instinctive, conscious and/or conventional expressive movements of the
body. (
also non-verbal communication)
word formation
Dictionary of language and linguistics
Bokmål
138
Norwegian
Boolean function
In the mathematical logic developed by the English mathematician G.Boole (1815–69),
function whose arguments and values can accept only the values ‘true’ or ‘false’ (or 1 or
0). Important examples are the truth functions of the operations of conjunction,
disjunction, implication, and negation in propositional logic (
logical connective).
References
Boole, G. 1847. The mathematical analysis of logic. London.
formal logic, truth value
border signal
boundary marker
borrowed meaning
Meaning that a word takes on owing to the influence of a foreign word or concept,
whereby the original meaning is reinterpreted or is expanded in view of its original
meaning, e.g. write (originally ‘to scratch’) and read (originally ‘to advise’) took on new
meanings when reading and writing were introduced to the English by the Christians.
References
borrowing
A-Z
139
borrowing
Adoption of a linguistic expression from one language into another language, usually
when no term exists for the new object, concept, or state of affairs. Among the causes of
such cross-linguistic influence (
language contact) may be various political, cultural,
social, or economic developments (importation of new products, prestige, local flavor,
internationalization of specialized languages and jargons, among others). Throughout its
history, English has been subjected to influences from foreign cultures and languages, for
example, through expansion of the Roman Empire, the migrations of the Scandinavians,
Christianization, the development and growth of science and the humanities, French
borrowings on and off since the Norman conquest, and more recent borrowings from
dozens of languages in modern times, especially through the growth of
telecommunications and universal travel. (
also foreign word, loan word, semantic
change, word formation)
References
Gneuss, H. 1955. Lehnbildungen und Lehnbedeutunger im Altenglischen. Berlin.
Haugen, E. 1950. The analysis of linguistic borrow-ing. Lg 26. 210–31.
Lokotsch, K. 1927. Wörterbuch der europäischen (germanischen, romanischen und slawischen)
Wörter orientalischen Ursprungs. Heidelberg. (2nd edn 1975.)
Meillet, A. 1921. Linguistique historique et linguistique générale. Paris.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact, 2nd rev. edn. The Hague.
Bibliography
Benjamin, S.M. and L.von Schneidemesser. 1979. German loan words in American English: a
bibliography of studies, 1878–1978. AS 54.210–15.
bottom up vs top down
Hypothesis about analytical strategies in language processing. In the bottom-up process,
language comprehension commences with the identification of individual words (as
stimuli) that are analyzed according to possible meanings and syntactic functions and
categories and are used as the basis for the construction of possible underlying
propositions. The top-down process attempts to circumvent problems that arise
particularly in polysemic expressions: here, the analysis is based on pre-expectations of
the hearer/receiver regarding the grammatical function of an expression dependent on its
immediate context; thus, in SOV languages (
word order) a verb is expected after a
Dictionary of language and linguistics
140
noun phrase at the beginning of a sentence. Provided the corresponding expression occurs
as a verb in the lexicon, all other possible readings are thereby simultaneously excluded.
In computational linguistics, it has been shown in parsing that both strategies must be
implemented for speech recognition. The same thing appears to be the case for human
also psycholinguistics)
language processing. (
Reference
Just, M.A. and P.A.Carpenter (eds) 1977. Cognitive process in comprehension. Hillsdale, NJ.
boundary marker (also border signal,
demarcative feature)
Sound phenomenon that occurs only at the beginning or end of a linguistic unit
(morpheme, syllable, word), e.g. the consonant cluster /ts/ which occurs only in wordmedial or word-final position in English: It’s a pizza.
References
Maddieson, I. 1985. Phonetic cues to syllabification. In: V.Fromkin (ed.), Phonetic linguistics. New
York. 203–20.
Mayerthaler, W. 1971. Zur Theorie der Grenzsymbole. In A.von Stechow (ed.), Beiträge zur
generativen Grammatik. Brunswick. 162–71.
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen. (4th edn 1967.)
bounded vs non-bounded
telic vs atelic
bounding theory
A term introduced in the Revised Extended Standard Theory (REST) of
transformational grammar. Bounding theory deals with constraints on the locality
conditions for particular transformations (
subjacency) and stops an NP from being
moved over more than one S or NP node which dominates it.
A-Z
141
References
constraints, transformational grammar
box diagram
In immediate constituent analysis, a box
Box diagram
diagram is a form of representation used for illustrating the hierarchical structures of
sentences. If the symbols of the grammatical categories are connected by branc
the
hes,
result is a tree diagram turned upside down. The different levels of the box diagram
correspond to the individual steps of division in immediate constituents. Box diagrams
are equivalent to the corresponding tree diagram. phrase structure rules and labeled
bracketing, cf. the diagram under tree diagram.
brace construction
Basic principle of German and Dutch word order that refers to a positional separation of
the different parts of predication and/or of other elements of the sentence. The formation
of the brace construction varies according to sentence and brace type. (a) The verbal
brace construction is formed, among others, by (i) the separable parts of a
morphologically complex verb: Sie lernte gestern den Sachverhalt endlich genauer
kennen ‘Yesterday she finally got to know the matter better’; (ii) finite auxiliary or
den Sachverhalt
modal verb and infinite main verb or predicate part: Sie
kennenlernen ‘She will/must get to know the matter’; (iii) finite predicate part and
certain verb complements or other information that in basic word order (
word order)
generally comes after the sentence negation (this itself is regarded as a brace-closing
element in some of the pertinent literature): Sie bekam den Fall nicht unter Kontrolle;
Sie fühlte sich nicht überarbeitet ‘She did not come to grips with the case’; ‘She did not
Dictionary of language and linguistics
142
feel overworked.’ The verbal brace construction divides verb-second sentences into three
positional fields (termed Vorfeld, ‘prefield’ or ‘front field,’ Mittelfeld ‘inner field’ and
Nachfeld ‘final field,’ ‘post-field,’ or ‘end field’); the first stretches from the beginning of
the sentence to the finite verb, the second from the finite verb to the closing element of
the brace; the third only exists in sentences with exbraciation, i.e. if some part of the
sentence is placed after the brace-closing element: Er schickte mich ins Haus hinein zu
seinem Vater ‘He sent me into the house to his father.’ (Verb-initial sentences lack a
prefield.) (b) The brace construction in a verb-final (usually subordinate) clause is formed
by the clause-initiating elements (conjunctions etc.) and the verbal parts:…, weil er
durstig war ‘…because he was thirsty.’ (c) The nominal brace construction is created by
the distance position of article or preposition and head noun: ein nicht mehr zu
überbietendes groβartiges Ereignis ‘a wonderful event which cannot be surpassed.’
References
Admoni, W. 1982. Der deutsche Sprachbau, 4th edn. Munich.
Kromann, H.P. 1974. Satz, Satzklammer und Ausklammerung. Kopenhagener Beiträge zur
Germanistischen Linguistik 4. 7–82.
Presch, G. 1974. Die Satzklammer im Deutschen: syntaktische Beschreibung,
Dekodierungsstrategien. Konstanz.
Ronneberger-Sibold, E. 1993. Typological conservatism’ and framing constructions in German
morphosyntax. In J.Van Marle (ed.), Historical linguistics 1991: papers from the tenth
international conference on historical linguistics. Amsterdam and Philadelphia. 295–314.
Thurmair, M. 1991. Warten auf das Verb. Die Gedächtnisrelevanz der Verbklammer im Deutschen.
Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache 17. 174–202.
Vennemann, T. 1983. Verb second, verb late, and the brace construction in Germanic. In J.Fisiak
(ed.), Historical syntax. The Hague. 627–36.
constraint, German, transformational grammar, word order
brachylogy [Grk brachýs ‘short’, lógos
‘word’] (also brachylogia)
An intentional omission of essential thoughts. In its broadest sense, the term for
expressing something in the most concise way possible: The corps goeth before, we
follow after, we come to the grave, she is put into the fire, a lamentation is made
(Peacham).
A-Z
143
References
figure of speech
bracketing
An economical writing convention used in rewrite rules and phrase structure rules.
Optional rules are written in parentheses and alternative rules in curly brackets. As a
result of this notational convention, the following four phrase structure rules (a)-(d) can
be combined in (e).
(a) NP→N,
(b) NP→Art+N,
(c) NP→Art+Adj+N,
(d) NP→Pronoun
(e)
bracketing paradox
In word formation, a paradox found in several classes of complex words, in which a
single constituent grouping cannot satisfy the phonological conditions of language while
functioning as the basis of semantic interpretation. The comparative suffix in English, for
example, can combine only with single-syllable bases or two-syllable bases with weak
secondary stress on the last syllable (e.g. nicer, cleverer, crueler, gentler, luckier). In
words with bases of two or more syllables, the comparative is formed analytically (more
direct). According to this rule-governed system, the negated adjective unluckier would
have the following bracketed structures: (a) [A un [A lucky+er]] or (b) [A[A un+lucky]+er].
Yet, the structure (a) cannot be the basis of the semantic interpretation because unluckier,
in accordance with the bracketed structure (b), is (more (unlucky)) and not, as in (a), (not
(more lucky)); cf. also [Gödel number+]ing, [atomic scient+]ist. Different solutions to
this problem, each tied to a specific theory, have been suggested in more recent literature.
References
Kiparsky, P. 1983. Word and the lexicon. In F.Ingman (ed.), Proceedings of the 1982 MidAmerican linguistics conference, Lawrence, KS.
Dictionary of language and linguistics
144
Pesetsky, D. 1985. Morphology and logical form. LingI 16. 193–246.
Sproat, R. 1985. On deriving the lexicon. MIT Diss.
——1988. Bracketing paradoxes, cliticization and other topics: the mapping between syntactic and
phonological structure. In M.Everaert et al. (eds), Morphology and modularity, Dordrecht. 339–
60.
Williams, E. 1981. Argument structure and morphology. LRev 1. 81–114.
Brāhmi
Brahui
Sanskrit
Dravidian
branch
In the representation of the syntactic structure of sentences in the form of a tree diagram,
branches are the connecting lines between two nodes, the branching-off points.
branching diagram
tree diagram
breaking (also a-umlaut, lowering, voice
mutation)
Term in traditional comparative linguistics used originally by J.Grimm to refer to a
number of different assimilatory vowel changes (
assimilation) in Germanic
languages. Some examples include the lowering in Gothic of [i, u] to [e, o] before a
following [r] or [h]. The diphthongization in Old Norse of [e] to [ia] before [a], or to [io]
before [u] in the following syllable, the assimilatory lowering of high vowels before nonhigh vowels in the following syllable in Old High German, the diphthongization of [e],
[i] to [eo], [io] before [u], and of [as] to [ea] before [r], [1], [h]+ consonant and simple
[h]: eahta ‘eight’, heard ‘hard’, feallan ‘fall.’ These diphthongs were later leveled out
again. Today, only the diphthongizations are referred to as breaking.
A-Z
145
References
Grimm, J. 1848. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig.
Howell, R. 1991. Old English breaking and its Germanic counterparts. Tübingen.
Morgenroth, W. 1959–60. Brechung, Umlaut, Vokalharmonie: eine Begriffsklärung. WZUG 9.
201–16.
English, historical grammars, sound change, umlaut
breathy voice
murmuring
Breton
Celtic language spoken in Brittany (France) with approx. 1.2 million speakers. Breton
has been well attested since the eighth century, but the ol dest documents are no earlier
than the sixteenth century. It belongs to the p-Celtic group (along with Cornish, Welsh,
and the extinct Gaulish), and was brought to Brittany by immigrants from the British
isles.
References
Fleuriot, L. 1964. Le Vieux Breton: éléments d’une grammaire. Paris.
Le Gléau, R. 1973. Syntaxe du breton moderne (1710–1972). La Baule.
McKenna, M. 1988. A handbook of modern spoken Breton. Tübingen.
Press, I.J. 1986. A grammar of modern Breton. Berlin.
Trépos, P. 1968. Grammaire bretonne. Rennes.
Celtic
bridge verb
A term introduced by N.Erteschik in 1973 for verbs which allow extractions from finite
complements. For example, Who do you think met Byron? vs *Who do you
regret/whisper met Byron?
Dictionary of language and linguistics
146
References
Erteschik, N. 1977. On the nature of island constraints. Bloomington, IN.
Koster, J. 1987. Domains and dynasties: the radical autonomy of syntax. Dordrecht.
[
constraints, island, transformational grammar]
British contextualism
London School
British English
Umbrella term used to denote a number of dialects spoken in the British Isles that vary
primari1ly according to the regional and socioeconomic background of their speakers.
(
also Cockney English)
References
Hughes, A. and P.Trudgill. 1979. English accents and dialects: an introduction to social and
regional varieties of British English. London.
McIntosh, A. 1952. Introduction to a survey of Scottish dialects. Edinburgh.
Orton, H. 1960. An English dialect survey: Linguistic Atlas of England. Orbis 9. 331–48. (Repr. in
H.B. Allen and G.N.Underwood (eds), Readings in American dialectology. New York, 1971.
230–44.)
Trudgill, P. (ed.) 1978. Sociolinguistic patterns in British English. London.
Wakelin, M.F. 1972. English dialects: an introduction. London.
Broca’s aphasia (also expressive aphasia,
motor aphasia, non-fluent aphasia)
Named after the French surgeon Paul Broca (1824–80), Broca’s aphasia is an acquired
language disorder characterized by fragmentary sentences consisting mainly of content
words and simplified, or absent, morphological marking (
agrammatism), by
phonemic paraphasias, by dysprosody, and by a non-fluent style of speaking. The
extent of the impairment in understanding oral or written language, and in writing, varies
from patient to patient. (
also language and brain)
A-Z
147
References
Bates, E. et al. 1987. Grammatical morphology in aphasia. Cortex 23. 545–74.
——1988. On the preservation of word order in aphasia: cross-linguistic evidence. B&L 33. 323–
64.
Daffner, K.R. et al. 1991. Broca’s aphasia following damage to Wernicke’s area: for or against
traditional aphasiology. Archives of Neurology 48. 766–8.
Kean, M.L. (ed.) 1985. Agrammatism. Orlando, FL.
Kolk, H. and C.Heeschen. 1992. Agrammatism, paragrammatism and the management of language.
Language and Cognitive Processes 7. 89–129.
Zurif, E. et al. 1993. An on-line analysis of syntactic processing in Broca’s and Wernicke’s
aphasia. B&L 45 (special issue. ed. Y.Grodinsky). 448–64.
Broca’s area
Named after its discoverer, the French surgeon Paul Broca (1824–80), this term denotes a
cortical area associated with speech motor functions that is located at the base of the third
gyrus in the left hemisphere of the brain. Broca believed that one’s ability to speak could
be traced to this area and early views attributed Broca’s aphasia to a lesion in this area.
(
also language and brain, language area)
Brythonic
Celtic
bucco-facial apraxie
apraxia
Bulgarian
South Slavic language with approx. 7.5 million speakers (mostly in Bulgaria), which
developed from a dialect of Thessalonica.
Characteristics: multiple occurrence of the negative particle in simple negations;
postclitic definite article (
cliticization) with limited inflection (gender, number,
nominative vs objective); no indefinite article; rich verbal inflection, but loss of nominal
case inflection; complex tense and aspect system with a narrative form: Niàmalo da
izléze níšto ot tová ‘Nothing (it is said) will come of that’ vs Niáma da izléze níšto ot tová
Dictionary of language and linguistics
148
‘Nothing will come of that’; as in Macedonian, no verbal infinitive. The letter ‹ъ› is used
between consonants; before 1945, the letter was also used.
to represent
References
Andrejčin L.D. 1977. Gramatika na bălgarskija ezik. Sofia.
Conev, B.N. 1984. Istorija na bălgarskija ezik. Sofia.
Feuillet, J. 1994. Bulgare. Munich.
Georgieva, E. and N.Todorova. 1981. Bălgarskata knižovna reč. Sofia.
Gramatika na săvremennija bălgarski knižoven ezik. 1982–3. 2 vols. Sofia.
Khubenova, M.G. and A.Dzhumadanova. 1983. A course in modern Bulgarian. Columbus, OH.
Părvev, X. 1987. Săzdateli i tvorci na bălgarskoto ezikoznanie. Sofia.
Popov, K.P. 1985. Iz istorijata na bălgarskija knižoven ezik. Sofia.
Rusinov, R.C. 1985. Bălgarskijat knižoven ezik sled osvoboždenieto: 1878–1944. Veliko Tărnovo.
Scatton, E.A. 1984. A reference grammar of Modern Bulgarian. Columbus. OH.
Historical grammar
Mirčev. K. 1963. Istoričeska gramatika na bălgarskija ezik, 2nd edn. Sofia.
Dictionaries
Bălgarski etimologičen rečnik. 1971–. Sofia.
Čolakova, K. (ed.) 1977–. Rečnik na bălgarskija ezik, vol. 6. 1990. Sofia.
Journa
l
Bălgarski Ezik
Slavic
Burgundian
Germanic
Burmese
Sino-Tibetan language, official language of Burma (approx. 22 million speakers). Long
writing tradition (since the twelfth century) in a script borrowed from India; strong
lexical borrowing from Pali.
A-Z
149
Characteristics: tonal language, voice qualities such as creaky voice also utilized. No
inflection, but derivation and prefixization are used; word order: topic-comment; verb
generally sentence-final. The ordering of thematic relations to specific elements of a
sentence is often governed by selection restrictions or must be deduced from the context
or general speaker knowledge.
References
Burling, R. 1967. Proto Lolo-Burmese. Bloomington, IN. (=IJAL 33:1, pub. 43.)
Okell, J. 1969. A reference grammar of colloquial Burmese. 2 vols. London.
Roop, D.H. 1972. An introduction to the Burmese writing system. New Haven, CT.
Burushaski
Language isolate in Kashmir with approx.
30,000 speakers (at least two dialects: Xunza,
Yasin).
Characteristics: four noun classes, two numbers, rich morphology, ergative language
(split ergativity), word order: SOV.
References
Berger, H. 1974. Das Yasin-Burushaski (Werchikwar): Grammatik, Texte, Wörterbuch. Wiesbaden.
——1992. Das Burushaski: Schicksale einer zentralasiatischen Restsprache. Heidelberg.
Lorimer, D. 1935. The Burushaski Language, 3 vols. Oslo.
Dictionary of language and linguistics
150
C
cacophony [Grk kakophōnía ‘ill sound’]
Linguistic or musical discord resulting from a disagreeable combination of sounds. The
antonym is euphonism.
cacuminal
retroflex
Caddoan
Language family in North America with four languages, each with fewer than 200
speakers. Chafe (1979) considers Caddoan to be a member, along with Siouan and
Iroquoian, of the Macro-Siouan language group, while Greenberg (1987) adds Keresan
to the group and designates it Keresiouan.
References
Chafe, W.L. 1979. Caddoan. In L.Campbell & M. Mithun (eds), The languages of Native America:
historical and comparative assessment. Austin, TX, 213–35.
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
North and Central American languages
A-Z
151
calculus
Deductive system of basic signs and rules that guarantees that mathematical or logical
operations are carried out in a controlled, non-contradictory, mechanical fashion. Such
basic signs may be letters, natural numbers, words, logical connectives, truth values,
among others. Rules are, for example, arithmetical operations such as multiplication,
addition, syntactic rules, rules for logical connections. The concept of calculus plays a
basic role in the formalization of grammatical theories about natural languages to the
degree that the models of generative language descriptions can be construed as calculus
(or as algorithms instead of rules, if commands are operative). A generative grammar
(e.g. transformational grammar) contains a finite set of objects (all words in a
language) and rules (constituent structure rules, transformational rules (
transformation, recursive rules) by means of which an infinite set of sentences can be
generated. The language of calculus is the formal language or artificial language of
formal logic. (
also formalization, mathematical linguistics)
References
Carnap, R. 1937. Logical syntax of language. London.
Curry, H.B. 1963. Foundations of mathematical logic. New York.
Whitehead, A.N. and B.Russell. 1910–13. Principia mathematica, 3 vols. Cambridge.
calque
A French term for a new word modeled after a word in another language. While, in the
case of borrowing, a foreign word and its meaning are adopted wholesale into the other
language as a loan word, a calque emerges when the language is adapted to new
concepts. This can happen in several ways: (a) by way of a borrowed meaning through
change and expansion of the meaning of native words—write (originally ‘to scratch’)
influenced by Lat. scribere; (b) through neologisms loosely based on a foreign concept—
Ger. Sinnbild for symbol; (c) through word-for-word loan translation—crispbread from
Ger. Knäckebrot, accomplished fact from Fr. fait accompli, Span. rascacielos for
skyscraper; (d) through a loose loan translation—brotherhood for Lat. fraternitas.
Dictionary of language and linguistics
152
References
borrowing
Cambodian
Mon-Khmer
Campidanese
Sardinian
Cam-Thai
Branch of Austro-Thai in South-East Asia with approx. 60 million speakers. The most
important languages are Thai (30 million) and Laotian (17 million).
Reference
Benedict, P.K. 1975. Austro-Thai: language and culture. New Haven, CT.
cant
The jargon or secret language of a socially isolated and often “asocial” group that
deviates from the standard language especially in its specific vocabulary. Cants are
intentionally meant to be unintelligible to those who have no command of them. Thus,
whenever cant vocabulary is adopted into the standard language newly coined secret
words become ry.
necessa
The ty
pical process involves either changing the meanings of
words in the common language through metaphor (e.g. snow for cocaine) or borrowing
words from a foreign language. Various words of Yiddish origin have been taken over
into colloquial English in this way: shyster ‘swindler,’ meshuggener ‘crazy person,’ etc.
(
also argot, slang)
A-Z
Cantonese
153
Chinese
capital vs small (also upper case vs lower
case)
Capital and small letters double the inventory of many alphabetic writing systems in
that, as a rule, each capital letter has a corresponding small letter. Capital and small
letters are found in all writing systems that are based on the Latin, Greek, or Cyrillic
alphabets, as well as in the Armenian Khutsuri script (biblical script). Capital letters are
used in proper names (in Greenlandic only in proper names), sentence-initially (not in
Greenlandic), and in particular expressions (the first person singular pronoun ‹I› and all
words in titles except particles, in English; all nouns in German and—prior to 1947—in
Danish).
References
writing
captation
Pragmatic figure of speech. An appeal to the goodwill of the reader or the listener, e.g.
through stressed modesty. Captation is used as a topos (called ‘ad captandum appeal’)
especially in introductory speech.
References
figure of speech
Dictionary of language and linguistics
154
cardinal number [Lat. cardinalis ‘that serves
as a pivot’]
1 In set theory the cardinal number of a (finite) set A is the number of elements of A. For
example: A={red, orange, yellow, green, blue, indigo, violet}, Card (A)=7.
2 Subset of the numerals: the basic numbers one, two, three, etc.
cardinal vowel
Vowel reference system developed by the English phonetician D.Jones (1881–1967). The
system was developed first as a two-, then as a three-dimensional reference system for
abstract ‘normal vowels’ and offered a standardized phonetic description of vowels for all
languages.
References
phonetics
Carib
Language family containing approx. 50 languages in northern South America and the
Antilles; today only approx. 25,000 speakers. Established by Gilij (1780–4), Carib is
considered by Greenberg (1987) to belong to the Macro-Carib language family. Word
order often OVS.
References
Derbyshire, D.C. 1979. Hixkaryana. Amsterdam.
Durbin, M. 1977. A survey of the Carib language family. In E.B.Grasso (ed.), Carib speaking
Indians. Tucson, AZ.
Gilij, F.S. 1780–4. Saggio di storia americana o sia storia naturale, civile e sacra, de’ regni e delle
provincie spagnuole de terra ferma nell’ America Meridionale, 4 vols. Rome.
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Hoff, B.J. 1968. The Carib language. The Hague.
A-Z
155
Koehn, E. and S.Koehn. 1986. Apalai. In D.C. Derbyshire and G.Pullum (eds), Handbook of
Amazonean languages. Berlin. 33–127.
Rodriguez, A.D. 1985. Evidence for Tupi-Carib relationships. In H.E.Klein and L.Stark (eds),
South American Indian languages. Austin, TX.
South American Languages
Cartesian linguistics
Term introduced by N.Chomsky for all rationalistic linguistic approaches based on the
approach of the French philosopher R. Descartes (1598–1650), the school of the Port
rationalism). In assuming that
Royal grammar, J.G.Herder and W.von Humboldt (
‘innate ideas’ exist prior to the cognitive (especially linguistic) development of humans,
Cartesian linguistics contrasts with empirical approaches to language (
empiricism)
which postulate sensory perception (thus success and learning) as the source of all
knowledge. (
also mentalism)
Reference
Chomsky, N. 1966. Cartesian linguistics: a chapter in the history of rationalist thought. New York.
Cartesian product
set
case [Lat. casus ‘a fall,’ trans. of Grk
fall’]
‘a
Grammatical category of inflected words which serves to indicate their syntactic function
in a sentence and, depending on the function, involves government and agreement. Case
systems may vary from language to language and undergo continuous change. The cases
of nominative languages are generally named after the reconstructed cases of IndoEuropean: nominative, genitive, dative, accusative, ablative, locative, instrumental,
vocative. In other languages, there are often other cases: in ergative languages ergative
and absolutive are used instead of nominative and accusative; in Finno-Ugric languages,
the terms partitive, elative, illative, inessive, among others, occur. In modern IndoEuropean languages, many of the original eight cases have disappeared, with original
locatives, ablatives, instrumentals, and some genitives being replaced by the dative case
Dictionary of language and linguistics
156
or prepositional phrases. The merger of various cases due to sound change is termed
syncretism. In inflectional languages, case is marked by grammatical morphemes which
often have a variet y of functions, such as markinggender and number. Adpositions, as
in give to Caroline are occasionally referred to as case. In non-inflectional languages,
where syntactic functions are primarily encoded by word order or sentence structure (e.g.
English and French), attempts have been made to associate cases with specific syntactic
case theory, Government and Binding theory).
positions. (
A general distinction can be made between (a) casus rectus (nominative) and oblique
cases (genitive, dative, accusative, etc.), and (b) syntactic and semantic cases. The
syntactic cases such as nominative and accusative encode primary syntactic functions
such as subject and object and do not have any specific semantic function. On the other
hand, cases like ablative, instrumental, and locative generally represent adverbials which
have a more specific semantic content. In some languages (e.g. Turkish, Finnish,
Russian) the use of cases is also sensitive to the definiteness and/or animacy of their
constituents. Despite numerous attempts dating back to antiquity, there are as yet no
satisfactory semantic classifications of individual cases.
References
Allen, C.L. 1995. Case marking and reanalysis. Grammatical relations from Old to Early Modern
English. Oxford.
Blake, B.J. 1994. Case. Cambridge.
Brecht, R. and J.Levine (eds) 1987. Case in Slavic. Columbus, OH.
Comrie, B. 1991. Form and function in identifying cases. In F.Plank (ed.), Paradigms: the economy
of inflection. Berlin. 41–56.
Gil, D. 1982. Case marking, phonological size and linear order. In J.P.Hopper and S.A.Thompson
(eds), Studies in transitivity. New York.
Hjelmslev, L. 1935. La catégorie des Cas: étude de grammaire générale. Aarhus.
Jakobson, R. 1936. Beiträge zur allgemeinen Kasuslehre. TCLP 6. 240–88.
Kuryłowicz, J. 1964. The inflectional categories of Indo-European. Heidelberg.
Moravcsik, E.A. 1978. Case marking of objects. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4, 250–89.
Shibatani, M. 1983. Towards an understanding of the typology and function of case-marking. In S.
Hattori and K.Inoue (eds), Proceedings of the thirteenth International Congress of Linguistics,
Tokyo 1982. Tokyo. 45–58.
Van Kemenade, A. 1987. Syntactic case and morphological case in the history of English.
Dordrecht.
Wierzbicka, A. 1980. The case for surface case. Ann Arbor, MI.
Yip, M., J.Maling, and R.Jackendoff. 1987. Case in tiers. Lg 63. 217–50.
Bibliography
Campe, P. 1994. Case, semantic roles, and grammatical relations: a comprehensive bibliography.
Amsterdam.
2 Term for semantic role (
grammar)
thematic relation), or ‘deep case.’ (
also case
A-Z
157
case grammar (also case theory, functional
grammar)
General term for linguistic theories which employ the concept of ‘deep case’ (semantic
roles or thematic relations) as the central means of explaining both the syntactic
structure as well as the meaning of sentences. Deep cases name the various semantic
roles of the various ‘participants’ in the situation described by the verb. The number and
types of cases are a matter of continuous debate in the literature. Two main approaches to
semantic roles can be distinguished.
(a) The case grammar introduced by Fillmore (1968, 1977), taken up and modified by
Dik (1978, 1980) as functional grammar and by Starosta (1978) as the ‘Lexicase
Model.’ The most important cases in the Fillmore model are the following: (i) agent, the
relation of the animate volitional causer of an action: Philip in Philip opened the door;
(ii) instrumental, the relation of the inanimate causer of an action (The wind blew the
door open) or the object with which an action is accomplished (Philip opened the door
with his key); (iii) objective (in earlier works, the most neutral case, later termed patient
or goal), the role of the inanimate participant directly affected by an action (the door in
(i)); (iv) dative (also: recipient, benefactive, experiencer), the role of the animate
participant who is less directly affected by the action or state described by the verb (in
contrast to the patient): Philip opened the door for Caroline); (v) locative for the location
of the action.
More recent approaches to case grammar have proposed a classification of semantic
roles on the basis of the aspect of the verb (see Dik 1978, 1983; Dowty 1991). Thus the
agent of an action (
process US action) is set in contrast to the experiencer of a state
stative vs active), which is no longer equated with the
(Philip in Philip is afraid) (
recipient as in Fill-more’s system.
(b) The so-called ‘localistic theory’ (see Gruber 1967; Anderson 1971, 1977;
Jackendoff 1972, 1987; Lutzeier 1991) takes as its point of departure a very limited
number of general locative roles which can be found in verbs of motion and position, and
applies them to more ‘abstract’ events, especially to verbs of possession and change of
possession. Jackendoff (1972) establishes the following roles he calls thematic
relations: cause, goal, theme, source, and locative. In this relation system the agent is
grouped with cause, while the patient, the experiencer, and the first argument of verbs of
position (The door is over there) are grouped under theme. The goal corresponds to
recipients (Caroline in Philip promised Caroline that he would quit smoking), as well as
to the goal or direction of verbs of motion as in The plane departed for Los Angeles).
Semantic role theories determine not only the semantic roles, but also their function in
grammar, i.e. how role structure, semantic structure, and syntactic structure interplay.
According to Fillmore (1977), each verb selects a certain number of deep cases which
form its case frame. Thus, a case frame describes important aspects of semantic valence,
both of verbs and of other elements with valence (adjectives and nouns). Syntactic rules
are determined by semantic role structures which are themselves determined by the case
frame of the verb in question. Case frames are subject to certain restrictions, such as that
a deep case can occur only once per sentence. Syntactic functions are assigned on the
Dictionary of language and linguistics
158
basis of thematic relations. The strongest hypothesis of case grammar is that syntactic
functions can be defined in terms of deep cases. Fillmore (1968) takes the following
hierarchy for his universal subject selection rule: Agent<Instrumental<Objective. If the
case frame of a predicate contains an agent, it is realized as the subject of an active
sentence; otherwise, the role following the agent in the hierarchy (i.e. Instrumental) is
selected as the subject. The general rule is the following: if the roles X, Y, or Z occur in a
sentence, then the element highest in the hierarchy is realized as the subject in the basic
voice of the language. Jackendoff (1972) and Dik (1980) formulate other hierarchy
universals, based on a slightly modified hierarchy, which apply for various universal
phenomena such as object selection, verbal agreement, passive, reflexivization, etc. Case
grammar stands out from other recent linguistic theories by the assumption that (1)
syntactic functions are concepts of universal grammar derived from deep cases and (2)
deep cases can explain phenomena that are handled in other theories by syntactic notions.
The influence of case grammar on more recent research can be seen in the fact that
numerous linguistic theories incorporate thematic relations, cf. theta criterion in
transformational grammar, relational grammar, functional grammar.
References
Abraham, W. (ed.) 1978. Valence, semantic case and grammatical relations. Amsterdam.
Anderson, J.M. 1971. The grammar of case: towards a localistic theory. Cambridge.
——1977. On case grammar: prolegomena to a theory of grammatical relations. London.
——1990. Case grammar contrasts. In J.Fisiak (ed.), Further insights into contrastive analysis.
Amsterdam. 23–8.
Dik, S.C. 1978. Functional grammar. Amsterdam.
——1980. Studies in functional grammar. London/New York.
——(ed.) 1983. Advances in functional grammar. Dordrecht.
Dirven, R. and G.Radden (eds) 1987. Concepts of case. Tübingen.
——1987. Fillmore’s case grammar: a reader. Heidelberg.
Dowty, D.R. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Lg 67. 547–619.
Fillmore, C.J. 1968. The case for case. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Universals in linguistic
theory. New York. 1–88.
——1977. The case for case reopened. In P.Cole and J.M.Sadock (eds), Syntax and semantics, vol.
8: Grammatical relations. New York. 59–82.
Finke, P. 1974. Theoretische Probleme der Kasusgrammatik. Kronberg.
Gruber, J.S. 1967. Studies in lexical relations. Bloomington, IN. (Also in Lexical structures in
syntax and semantics. Amsterdam, 1976.)
Halliday, M.L. 1967–8. Notes on transitivity and theme in English. JL part I, 1967, 37–81; part II,
1967, 177–274; part III, 1968, 153–308.
Huddlestone, R. 1970. Some remarks on casegrammar. LingI 1. 501–11.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA.
——1987. The status of thematic relations in linguistic theory. LingI 18. 369–411.
——1991. Semantic structures. Cambridge, MA.
Lutzeier, P. 1991. Major pillars of German syntax. Tübingen.
Roca, I.M. (ed.) 1992. Thematic structure: its role in grammar. Berlin and New York.
Schwarze, C. (ed.) 1978. Kasusgrammatik und Sprachvergleich: kontrastive Analysen zum
Italienischen und Deutschen. Tübingen.
A-Z
159
Starosta, S. 1978. The one per cent solution. In W. Abraham (ed.), Valence, semantic case and
grammatical relations. Amsterdam. 459–577.
Bibliographies
Rubattel, C. 1977. Eine Bibliographie zur Kasusgrammatik. LingB 51. 88–106.
Wotjak, G. 1979. Bibliographie zur Kasusgrammatik. DaF 16. 184–91.
case theory
1 A basic theory of the Government and Binding theory whereby certain lexical
categories can assign case. The following distinctions are made in case theory: (1) case
dependent on lexical items, e.g. the German verb helfen ‘to help’ governs the dative case;
(2) case dependent on semantic roles (
thematic relation); (3) case dependent on the
grammatical functions of lexical items, e.g. Philip’s book where Philip is in the genitive
case. This theory is more elaborate in ‘case languages’ such as German and Latin than in
English.
References
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
Ostler, N. 1980. A theory of case linking and agreement. Bloomington, IN.
Schlesinger, I.M. 1995. Cognitive space and linguistic case. Cambridge.
2
case grammar
Dictionary of language and linguistics
Cassubian
Castillian
160
Kashubian
Spanish
casus rectus [Lat. rectus ‘straight’]
Nominative case, as opposed to all other cases, which are grouped together as oblique
cases. The image implied by ‘casus rectus’ refers to an upright rod or pole which is
declined (inflected) to various degrees (
inflection)
References
case
catachresis [Grk katáchrēsis ‘analytical
application’]
The use of a rhetorical trope to name some-thing that otherwise has no name, (in contrast
to metaphor): e.g. (table) leg. Quintilian called catachresis a ‘necessary misuse.’
Catachresis is often used to name products that are the result of new technology. In Brit.
Eng. the crossing-point of several highways is called spaghetti junction. Catachresis is
common in advertising slogans such as Spalding, the longest ball, or Molson ‘s dry beer.
Many terms now considered proper are catachresis in origin: a leaf (of paper), the foot (of
a mountain), balkanization.
A-Z
161
References
figure of speech
Catalan
Romance language spoken by approx. 7 million speakers in the eastern and northeastern
part of the Iberian peninsula, on the Balearic Islands, in French Roussillon, in the
Sardinian city of Alghero, the official language of Andorra. The dialect of Barcelona,
long suppressed by Franco and now enjoying a limited resurgence, forms the basis for the
written language. The status of Catalan as an independent language can be seen at the
phonological level in the palatalization of initial [1] (Lat. luna>lluna ‘moon’). Catalan
dialects break into east and west variants, with Valencian belonging to the latter. Whether
Catalan belongs to IberoRomance (
Spanish) or Gallo-Romance (
Occitan) is still
debated; in many ways the area where it is spoken can be seen as a transition zone
between the two.
References
Badía Margarit, A.M. 1962. Gramática catalana. 2 vols. Madrid.
——1981. Gramática historica catalana. Valencia.
Berquist. M.F. 1981. Ibero-Romance: comparative phonology and morphology. Washington, DC.
Blasco Ferrer, E. 1985. Gramatica storica del Catalano e dei suoi dialetti con speciale riguardo
all’ Algherese. Tübingen.
Bonet, S. and J.Solá. 1986. Sintaxi generativa catalana. Barcelona.
Fabra, P. 1981. Gramática catalana. 10th edn. Barcelona.
Gili, J. 1967. Introductory Catalan grammar: with a brief outline of the language and literature,
3rd edn. Oxford.
Griera, A. 1966. Tresor de la llengua, 14 vols. Barcelona.
Holtus, G.M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds), 1989. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 5.
Tübingen.
Hualde, J.I. 1992. Catalan. London.
Kremnitz, G. 1979. Sprachen im Konflikt: Theorie und Praxis der katalanischen Soziolinguisten.
Tübingen.
Lüdtke, J. 1984. Katalanisch: ein einführende Sprachbeschreibung. Munich.
Dictionaries
Catalan dictionary. 1994. London.
Coromines, J. 1980. Diccionari etimològici complementari de la llengua catalana (to date. 7 vols
to ‘SOF’). Barcelona.
Dictionary of language and linguistics
cataphor
162
cataphora
cataphora [Grk kataphorá ‘bringing down,
downward motion’]
Term coined by K.Bühler (1934) in analogy to anaphora indicating a linguistic element
which points to information immediately following the utterance. Such cataphoric
elements of speech (deixis) include determiners, personal pronouns, possessive
pronouns, and interrogative pronouns in questions, e.g. He who in He who laughs last
laughs longest.
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (2nd edn Stuttgart, 1965.)
Halliday, M.A.K. and R.Hasan. 1976. Cohesion in English. London.
Reinhart, T. 1983. Anaphora and semantic interpretation. London. (Rev. repr. 1984.)
Wiese, B. 1983. Anaphora by pronouns. Linguistics 21. 373–417.
catastrophe theory [Grk katastréphein ‘to
overturn’]
General mathematical theory of planes in n-dimensional spaces. Singularities (i.e.
‘catastrophes’) frequently arise for the descriptive functions in sections of such planes.
With some imagination one can interpret such sections as dynamic processes. Wildgen
(1982) tries to make this potentially useful for linguistics; so far, it has been applied to
morphology and semantics.
References
Wildgen, W. 1982. Catastrophe theoretic semantics: an elaboration and application of René
Thom’s theory. Amsterdam.
——1989. Catastrophe theory as a basic tool in theoretical linguistics. TL 14. 259–94.
A-Z
163
catchword
1 A much-used word that implicitly interprets or evaluates a complex state of affairs. A
catchword has the effect of bringing solidarity to groups in society. Because catchwords
have a persuasive-agitative function, they are often the cause of public controversy, e.g.
traditional values, equal opportunity, discrimination. A catchword can be understood as a
condensed, linguistically fixed form of a topos.
2
lemma
categorematic expression
In Montague grammar, categorematic expressions are understood to be expressions
without any (lexical) meaning of their own. To the extent that this is the case, they do not
appear in the lexicon, but are only introduced via syntactic rules. The corresponding
semantic (interpretation) rules encompass the semantic effect of the categorematic
expressions in more extensive syntagms. Examples of categorematic expressions are
conjunctions, articles and quantifiers.
Reference
Montague, R. 1974. Formal philosophy: selected papers of Richard Montague. New Haven, CT.
categorial grammar
Grammatical model developed by Polish logicians (Ajdukiewicz 1935) as an algorithm
for checking the wellformedness of sentences. Its application to natural language was
worked out primarily by J.Lambek, Y.Bar-Hillel, D. Lewis, and R.Montague. New
developments of categorial grammar are represented by generalized categorial grammar
and categorial unification grammar. All variants of categorial grammar are
characterized by a specific category concept as well as by the parallel treatment of syntax
and semantics. The names of categories in categorial grammar encode the combinatorial
properties of linguistic expressions and as a consequence important aspects of their
distribution and syntactic function. For instance, the category S/N expresses the fact that
an expression of this category can be combined with an expression of category N to form
an expression of category S. (This corresponds to the traditional statement that a noun
and a verb form a sentence.) The category ‘verb’ in contrast to S/N does not explicitly
Dictionary of language and linguistics
164
reflect this fact. Complex categories such as S/N are derived from a limited number of
basic categories: N for nominal expressions (Philip, he, the book) and S for sentences
(Philip is reading the book). From these, any number of complex categories can be
derived, such as S/N (for sleep, work), (S/N)/N for greet, shave, (S/N)/(S/N) for eagerly,
secretly, etc. The complex categories are analyzed as mathematical functions and named
functor categories. Thus S/N names a function (operation) which has N as an argument
and S as a value. Correspondingly, expressions are classified into functor (or operator)
and argument (or operand) expressions. This categorial system has many advantages:
(a) There is no need to indicate all the various syntactic combinatory rules; instead, the
following rule schema is sufficient: an expression of category A/B is combined with an
expression of category B to form an expression of category A. This rule schema
corresponds mathematically to a functional application: a functor expression of category
A/B is applied to an ‘appropriate’ argument of category B, yielding a value of category
A. According to this schema, an intransitive verb of the category S/N can be combined
with a nominal expression of category N to yield a sentence S. If, however, one tries to
combine an S/N expression with a transitive verb of the category (S/N)/N, the functional
application will fail since the argument is of the wrong category. In order to see whether
Philip works well is a well-formed sentence, each expression must first be assigned a
category, and then the functional application schema is applied successively to all
categories. If the result is S, then the sen
tence is well formed. The following diagram
illustrates the successive functional applications:
(b) Syntactic representations reconstruct both the constituent structure of complex
expressions as well as their function-argument structure. Thus the successive functional
applications above represent the analysis of the sentence into constituents: the sentence is
composed of the immediate constituents Philip and works well. The latter in turn is a
complex expression consisting of works and well. In addition, the sentence is also
analyzed in terms of dependency relations between sister constituents. Two sister
constituents are not of the same rank, but rather are distinguished from one another as
functor and argument. Thus well is the functor of works and the complex expression
works well is the functor of Philip. This functional hierarchy is important for the semantic
interpretation of sentences. It can also be used for the reconstruction of dependency in
general and valence in particular, or for making more precise the concept ‘head of a
construction’ (Vennemann 1977).
(c) The mathematical representation simplifies the verification of the grammar and its
application, such as in computational linguistics.
The syntactic system of categories as well as the syntactic combination of expressions
into sentences runs parallel to the semantic system of categories and to the semantic
combination of the meanings of simple expressions into sentence meaning. The relation
between syntax and semantics is compositional, with syntactic categories and semantic
A-Z
165
types standing in the closest possible relation, the former merely encoding the latter. Thus
categorial grammars have a semantically motivated formal syntax. For approaches to
categorial grammar in morphology, see Šaumjan (1971), Reichl (1982), Hoeksema
(1985), Hoeksema and Janda (1987), Moortgat (1987); in phonology, Wheeler (1987); in
pragmatics Zaefferer (1979).
‘Classical’ categorial grammar is not adequate for the complete and adequate
description of a language, since it cannot handle discontinuous constituents, word order
permutations, as well as morphological markings and relationships such as agreement
and government. Extensions of the ‘classical’ model include the introduction of
transformations (Lewis 1970; Partee 1975), syntactic features (Bach 1983, in the
framework of generalized categorial grammar and categorial unification grammar), as
well as rules which are not functional applications according to rule schema in (a)
mentioned above, see Lambek (1958), Geach (1972), and Oehrle et al. (1987). (
also
intensional logic, Montague grammar)
References
Ajdukiewicz, K. 1935. Die syntaktische Konnexität. Studia Philosophica 1. 1–27. (Trans. in
S.McCall (ed), Polish logic. Oxford, 1967. 207–31.)
Bach, E. 1983. On the relationship between wordgrammar and phrase-grammar. NL< 1. 65–89.
Bar-Hillel, Y. 1954. Logical syntax and semantics. Lg 30. 230–7.
——1964. Language and information. Reading, MA.
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1972. Semantic structures: a study in the relation between
semantics and syntax. Frankfurt. (2nd edn 1973.)
Buszkowski, W., W.Marciszewski, and J.van Benthem (eds) 1988. Categorial grammar.
Amsterdam.
Cresswell, M.J. 1973. Logics and languages. London.
Dowty, D.R. 1982. Grammatical relations and Montague grammar. In P.T.Jacobson and
G.K.Pullum (eds), The nature of syntactic representation. Dordrecht. 79–130.
Geach, P. 1972. A program for syntax. In D.Davidson and G.Harman (eds), Semantics of natural
language. Dordrecht. 483–97.
Hoeksma, J. 1985. Categorial morphology. New York.
——and R.D.Janda. 1987. Implications of process-morphology for categorial grammar. In
R.Oehrle, E.Bach, and D.Wheeler (eds), Categorial grammars and natural language.
Dordrecht. 199–248.
Lambek, J. 1958. The mathematics of sentence structure. American Mathematical Monthly 65.
154–70.
Lewis, D. 1970. General semantics. Synthese 22. 18–67.
Montague, R. 1974. Formal philosophy: selected papers of R.Montague. ed. R.H.Thomason. New
Haven. CT.
Moortgat, M. 1987. Mixed composition and discontinuous dependencies. In R.Oehrle, E.Bach. and
D.Wheeler (eds), Categorial grammars and natural language. Dordrecht. 319–48.
——1989. Categorial investigations. Dordrecht.
Oehrle. R.E.Bach. and D.Wheeler (eds) 1987. Categorial grammars and natural language. Dor
drecht.
Partee, B. 1975. Montague grammar and transformational grammar. LingI 6. 203–300.
Reichl, K. 1982. Categorial grammar and word-formation: the de-adjectival abstract noun in
English. Tübingen.
Šaumjan, S. 1971. Strukturelle Linguistik. Munich.
Dictionary of language and linguistics
166
Steedman, M. 1993a. Categorial grammar. Lingua 90. 221–58.
——1993b. Categorial grammar. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 395–412.
Vennemann, T. 1977. Konstituenz und Dependenz in einigen neueren Grammatiktheorien.
Sprachwissenschaft 2. 259–301.
Von Stechow, A. 1990. Categorial grammar and linguistic theory. SLang 14. 433–78.
Wheeler, D. 1987. Consequences of some categorially motivated phonological assumptions. In
R.Oehrle, E.Bach, and D.Wheeler (eds), Categorial grammars and natural language.
Dordrecht. 467–88.
Wood, M.M. 1993. Categorial grammars. London.
Zaefferer, D. 1979. Sprechakttypen in einer Montague-Grammatik. In G.Grewendorf (ed),
Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt. 386–417.
categorial unification grammar (abbrev.
CUG)
An umbrella term for grammatical models in which the syntactic theory of categorial
grammar is realized using the methods of unification grammar. The simple and
derived syntactic categories of categorial grammar and the combination rules can be
encoded as feature structures. The application of combination rules takes place with the
help of feature unification. Calder, Klein, and Zeevat (1988) developed a version of CUG
called unification categorial grammar which combines a categorial syntax with a
compositional semantics based on discourse representation theory. Another version
was suggested by Karttunen (1986) and used to describe word order variations in
Finnish. CUG formalisms are used for the implementation of several experimental
computational linguistics program systems.
References
Calder. J.E.Klein, and H.Zeevat. 1988. Unification Categorial Grammar: a concise, extendible
grammar for natural language processing. COLING 88. 83–6.
Karttunen, L. 1986. Radical lexicalism. CSLI Report 86–68. Stanford. CA.
Uskzoreit, H. 1986. Categorial Unification Grammar. COLING 86. 187–94.
category feature
A subgroup of’ semantic-syntactic features in transformational grammar described by
‘N. Chomsky in 1965. Category features identify linguistic units as belonging to specific
grammatical categories such as noun or verb.
A-Z
167
category symbol
In transformational grammar, an abbreviation for classes of grammatical (syntactic)
categories such as NP, VP, V as well as for individual elements from these classes. (
also grammatical categories)
Caucasian languages
Geographical term for the languages which are spoken in the linguistically diverse
Caucasus region. In addition to a number of Indo-European and Turkic languages, the
term includes especially the languages of three local language families, North-West
Caucasian, North-East Caucasian, and South Caucasian. Genetic affinity among the
three groups has hitherto not been proved. Other attempts at relating the Caucasian
languages to languages outside of the Caucasus, e.g. Basque, are equally dubious. (
also classification of languages)
References
Catford, J.C. 1977. Mountain of tongues: the languages of the Caucasus. Annual Review of
Anthropology 6. 283–314.
Comrie, B. 1981. The languages of the Soviet Union. Cambridge. Chap. 5.
Deeters, G. 1963. Die kaukasischen Sprachen. In B. Spuler (ed.), Handbuch der Orientalistik, vol.
I, 7: Armenisch und kaukasische Sprachen. Leiden. 1–79.
Dirr, A. 1928. Einführung in das Studium der kaukasischen Sprachen. Leipzig.
Geiger. B. et al. 1959. Peoples and languages of the Caucasus. The Hague.
Hewitt, G. 1992. Caucasian perspectives. Munich.
Klimov, G.A. 1994. Einführung in die kaukasische Sprachwissenschaft, trans. J.Gippert. Hamburg.
Vinogradov, V.V. et al. (eds) 1966–8. Jazyki narodov SSSR. 5 vols. Moscow.
Journal
Studia Caucasica
Dictionary of language and linguistics
168
causal clause
Semantically defined clause which usually functions as an adverbial modifier describing
the cause of the state of affairs expressed in the main clause: He was tired because he had
been hiking all day.
causative (also factitive verb)
Semantically defined class of verbs and verb phrases which describe a caused action.
Formally the following subgroups can be distinguished. (a) morphological causatives:
certain derived regular (= weak) verbs which can be paraphrased as ‘to cause that’: to
set=to make sit, to lay=to make lie, to fell=to make fall. Historically, these verbs in
English were formed by suffixing the causative element -jan to certain strong verbs
which caused umlaut in the root vowel: cf. Goth. dōmjan, OE dēman ‘to judge, to deem.’
Another type of causative verb is formed from adjectives with the suffix -en: blackblacken, red-redden, fat-fatten. (b) Ergative verbs (
unaccusative) used both
transitively and intransitively where the transitive use expresses causation, cf. The sun is
melting the ice vs The ice is melting. There are also corresponding verb pairs that are not
etymologically related: to die—to kill. (c) Auxiliaries with causative meaning such as to
make, to have, cf. Have him brought in; You can’t make me do that. (
also recessive)
References
Cole, P. 1983. The grammatical role of the cause in universal grammar. IJAL 49. 115–83.
Comrie, B. 1985. Causative verb formation and other verb-deriving morphology. In T.Shopen (ed.),
Language typology and syntactic description. Cambridge. Vol. 3, 309–48.
Comrie, B. and M.Polinsky (eds) 1993. Causatives and transitivity. Amsterdam and Philadelphia,
PA.
Dubinsky, S., M.-R. Lloret, and P.Newman. 1988. Lexical and syntactic causatives in Oromo. Lg
64. 485–500.
Kastovsky, D. 1973. Causatives. FL 10.255–315.
Shibatani, M. (ed.) 1976. Syntax and semantics, vol. 6: The grammar of causative constructions.
New York.
Syeed, S.M. 1985. Morphological causatives and the problem of the transformational approach.
Bloomington, IN.
generative semantics
A-Z
169
c-command
An abbreviation for ‘constituent command’. C-command is one of the most important
universal structure-related terms in generative grammar (
transformational
grammar) along with domination and maximal projection. A constituent X ccommands Y (a constituent which is different from X) if and only if the first branching
node dominating X also dominates Y and when neither X nor Y dominates the other. In
the prepositional phrase (PP) in the book (=[prep+NP]pp). the preposition in ccommands the following noun phrase the book; the c-commands book, but not in. Ccommand plays a central role in the various modules of the theory and thus defines
binding, government, and the scope of quantifiers.
References
Aoun,J. and D.Sportiche. 1983. On the formal theory of government. LRev 2. 211 36.
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
Radford, A. Transformational syntax: a student’s guide to Chomsky’s Extended Standard Theory.
Cambridge. Chs 10 and 11.
Reinhart, T. 1976. The syntactic domain of anaphora. Dissertation, MIT, Cambridge, MA.
——1983. Anaphora and semantic interpretation. London.
Cebuano
Malayo-Polynesian
cedilla
Derived from Span. zedilla ‘little z.’ the cedilla is a comma-shaped diacritic that
originally comes from Greek ζ (zēta) and functions variously as a subscript beneath
Roman letters: when placed below the letter c, it corresponds in French to [s] or /s/
before the dark vowels a, o, u (e.g. garçon ‘boy’); in Rumanian. the cedilla differentiates
between
, ş [∫] and t [t], s [s]; in Latvian it denotes palatalization.
Dictionary of language and linguistics
Celtiberian
170
Celtic
Celtic
Branch of Indo-European, formerly spread over large parts of Europe and Asia Minor,
but today found only in northwestern Europe. Geographically, Celtic falls into two
groups. (a) Continental Celtic, which is extinct today and attested only in inscriptions,
borrowings and place-names; to this group belong Celtiberian (or Hispano-Celtic),
Gaulish, Lepontic (sometimes subsumed under Gaulish), and Galatian. In the last two
decades, there have been some important finds of longer texts, such as the tablets in
Botorrita (Celtiberian) and Larzac (Gaulish). (b) Insular Celtic. under which fall the two
groups Gaelic (or Goidelic). with the subdivisions Irish (approx. 500,000 speakers).
Scots-Gaelic (approx. 90.000 speakers) and the recently extinct Manx (on the Isle of
Man), on the one hand. and Brythonic. with the branches Welsh (approx. 400.000
speakers. attested since the eighth century). Breton (approx. 1.2 million speakers in the
French province of Brittany, where speakers emigrated to from Britain some 1.400 years
ago). and Cornish (extinct since the eighteenth century, but currently experiencing a
revival). on the other hand. It is still under debate whether the division into Continental
and Insular Celtic also constitutes a genetic grouping. For there is a further division that
exists between the Celtic languages which does not coincide with the former grouping.
i.e. that into the so-called pand q-Celtic languages depending on the fate of IE
. which
in the q-Celtic languages remained a velar sound (Celtiberian, Irish, and some Gaulish
dialects). whereas in the p-Celtic languages it became p (the Brythonic languages and
Gaulish along with Lepontic). The exact genetic relationship between these groups
remains controversial to date.
Other characteristics: the whole of the Celtic branch of languages lost IE *p, which is
the most significant feature. Furthermore, there is no infinitive and no verb ‘have.’
Features characteristic of all the Insular Celtic languages include initial consonantal
mutations, originally a sandhi phenomenon caused by a preceding vowel, but later
heavily grammaticalized, and pronominal forms affixed to the verb. Its orthography
leaves it unclear whether Continental Celtic had any kind of mutation. Word order in
Insular Celtic is VSO, which deviates from other IE languages.
References
Ball, M. (ed.) 1993. The Celtic languages. London and New York.
Gregor, D.B. 1980. Celtic: a comparative survey. Cambridge.
Hendrick, R. (ed.) 1990. Syntax and semantics, vol. 23: The syntax of the modern Celtic languages.
New York.
Jackson, K. 1953. Language and history in Early Britain. Edinburgh.
Macauley, D. (ed.) 1992. The Celtic languages. Cambridge.
A-Z
171
McCone, K.R. 1992. Relative Chronologie: Keltisch. In R.Beekes et al. (eds), Rekonstruktion und
relative Chronologie: Akten der VIII. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft.
Innsbruck. 11–39.
Pedersen, H. 1909/13. Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. 2 vols. Göttingen. (Repr.
Zürich 1976.) Abbrev. English version: H. Lewis and H.Pedersen. 1937. A concise comparative
Celtic grammar. Göttingen.)
Schmidt, K.H. (ed.) 1977. Indogermanisch und Keltisch. Wiesbaden.
Journals
Bulletin of the Board of Celtic Studies.
Celtica.
Eriu.
Etudes Celtiques.
Revue Celtique.
Zeitschrift für Celtische Philologie.
center
antecedent
Central Sudan languages
languages
central vs peripheral
Chari-Nile
compact vs diffuse
centralization
Replacement of a less central vowel with a more central vowel. For example,
centralization in English takes place in virtually all unstressed vowels and is represented
, cf.
‹telegraph›.
by schwa
Dictionary of language and linguistics
172
centrifugal vs centripetal [Lat. fugare ‘to
drive away’; petere ‘to aim at’]
Terms borrowed from physics which indicate the properties of forces which proceed
either from or towa rds a center.
1 L.Tesnière uses these two terms in his dependency grammar for the relationship
between the dependency of elements on each other and their syntactic order relative to
one another. The linear order: governing expression (=center)/dependent expression he
terms ‘centrifugal’ (cf. Fr. cheval blanc), the reverse order, ‘centripetal’ (cf. white horse).
His concept of language typology is based on this distinction, which in another
terminology is called postspecifying vs prespecifying (
word order).
References
Greenberg, J.H. 1966. Language universals: with specific reference to feature hierarchies. The
Hague.
Lehmann, W.P. (ed.) 1978. Syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin.
TX.
Tesnière, L. 1959. Elements de syntaxe structurale. Paris.
Vennemann, T. and R.Harlow, 1977. Categorial grammar and consistent basic VX serialization. TL
4. 227–54.
2 B.A.Abramov among others uses these terms in Russian linguistics to distinguish
various syntactic ‘potencies’ (=the ability to fulfill certain syntactic functions).
‘Centrifugal potency’ expresses the ability of linguistic expressions to dominate other
expressions: this term corresponds largely with valence. ‘Centripetal potency’ on the
other hand refers to the syntactic property of being able to function as a dependent
element.
Reference
Abramov, B.A. 1967. Zum Begriff der zentripetalen und zentrifugalen Potenzen. DaF 3. 155–68.
centum vs satem languages [Lat. centum, Skt
śatám ‘one hundred’]
In historical linguistics, a division set up according to the reconstruction of the IndoEuropean languages into a Western and an Eastern group that are named after their
respective term for the numeral ‘100.’ The original (now not uncontroversial) thesis
A-Z
173
maintained the following: The Indo-European proto-language had three series of guttural
. These
sounds, i.e. velars [k, g, gh], palatals [k’, g’, gh’] and labio-velars
three rows were developed differently in the individual daughter languages: in the socalled centum languages (= Germanic, Celtic, Italic, etc.) the palatals merged with the
velars, the labio-velars remaining separate; in the so-called satem languages (=Indic (
Indo-Aryan), Iranian, Slavic, etc.) the velars merged with the labio-velars, while the
palatals here remained separate and subsequently developed further into spirants.
Consequently, the originally palatal stop corresponds to [k] in centum languages (in
Germanic to [h] due to subsequent Grimm’s law) and to some kind of sibilant in the
satem languages. Several criticisms of a phonological kind have been leveled against this
hypothesis; but especially the more recent discoveries of Tocharian (1904) and Hittite
(1906), two centum languages located in the east, have proved this classification into two
geographically and phonologically distinguished language branches to be not
unproblematic; also, the development within the individual languages is not as
unequivocal as was formerly believed.
References
classification of languages, historical linguistics, Indo-European
Cercle Linguistique de Copenhague
glossematics
Cezian
North-East Caucasian
Chadic
Language family of Afro-Asiatic south of Lake Chad with more than 125 languages; by
far the largest is Hausa with over 25 million speakers.
Characteristics: tonal languages (high, low, occasionally falling), glottalized
consonants; three-member gender system (masculine, feminine, plural) with complex
plural formation; rich system of voices (including directional meaning components).
Verbal groups consist of a complex of auxiliary (marking aspect, mood, person) and a
verbal noun; word order SVO.
Dictionary of language and linguistics
174
References
Newman, P. 1977. Chadic classification and reconstructions. AfL 5. 42.
——1980. The classification of Chadic within Afroasiatic. Leiden.
Wolff, E. 1981. Die tschadischen Sprachen. In B. Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas,
Hamburg. 239–62.
chain
A technical term from Government and Binding theory which formally represents the
steps of a (possibly repeated) movement transformation as a sequence of positions in sstructure. The positions affected by a movement are joined in a chain in such a way that
the first member of the chain is the end point of the movement, the last member of the
chain is the point of departure and all points in between are intermediate landing sites of
the movement. Chains serve to define the so-called theta criterion, which requires an
unambiguous correspondence between arguments and thematic roles (
thematic
relation): as a result of the theta criterion, a chain must possess only one theta-marked
position if it contains an argument, and correspondingly, every chain must contain
exactly one argument, if it is assigned a theta role.
References
McClosky, J. and P.Sells. 1988. Control and A-chains in modern Irish. NL< 6.143–90.
Rizzi, L. 1986. On chain formation. In H.Borer (ed.), Syntax and semantics, vol. 19: The syntax of
pronominal clitics. Orlando, FL. 65–95.
——1986. Relativized minimality. Cambridge, MA.
characteristic function
Special type of function1: let there be two sets A and B, where B is a subset of A. The
characteristic function of B assigns, from a third set C (that contains only the elements
‘true’ and ‘false,’ or 1 and 0) to every element x of A exactly the value ‘true’ (or 1), if x is
an element of B. Cf. as set A the set of all phonemes in English, as set B the set of all
vowels in English. The characteristic function indicates which phonemes from A are
vowels in English. In categorial grammar or model-theoretic semantics, the
characteristic function corresponds to the extension of the predicate.
A-Z
175
References
categorial grammar, formal logic
Chari-Nile languages
Language family in Africa, considered by Greenberg (1963) to be a branch of the NiloSaharan languages. The following subgroupings can be made: the East Sudan languages
(with nine branches, including Nubian and Nilotic), the Central Sudan languages, and a
number of individual languages. The most widely spoken languages include Dinka
(approx. 2.7 million speakers) and Nubian (approx. 2 million speakers) in Sudan, Luo
(approx. 2.2 million speakers) and Kalenjin (approx. 2 million speakers) in Kenya,
Turkana (approx 1.5 million speakers) in Uganda and Kenya. Historically there have
been a number of debates regarding these languages, since researchers such as Müller
(1877) and Meinhof (1912) considered some languages to be ‘Hamitic,’ based on cultural
and anthropological considerations (
Afro-Asiatic). Important contributions were
made by Lepsius (1880), Westermann (1935), Köhler (1955) and Tucker and Bryan
(1956).
Characteristics of these fairly diverse languages: lack of noun classes which are
common to the neighboring Bantu languages; isolated development of a gender system
(e.g. in Massai, masculine and feminine); a distinction between singular and plural in the
noun is widely made. Old written attestations exist of Nubian (eighth century).
References
Dimmendaal, G.W. 1983. The Turkana language. Dordrecht.
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Köhler, O. 1955. Geschichte der Erforschung der nilotischen Sprachen. Berlin.
Lepsius, R. 1880. Nubische Grammatik mit einer Einleitung über die Völker und Sprachen Afrikas.
Berlin.
Meinhof, C. 1912. Die Sprache der Hamiten. Hamburg.
Müller, F. 1877. Die Sprachen Basa, Grebo und Kru im westlichen Afrika. Vienna.
Tucker, A.N. and M.S.Bryan. 1956. The non-Bantu languages of North-Eastern Africa. (Handbook
of African languages 3). Oxford.
Vossen, R. 1982. The Eastern Nilotes, linguistic and historical reconstructions. Berlin.
Westermann, D. 1935. Charakter und Einteilung der Sudansprachen. Africa 8. 129–48.
Dictionary of language and linguistics
176
chart
In parsing, a schematic way to show, economically and without redundancy, the
syntactic representations of all possible well-formed substrings of a sentence. Since
sentences of natural language frequently contain structurally ambiguous strings of words,
as well as clearly definable constituents, it is often not possible to decide which of the
possible structures of a string of words are appropriate for interpretation (
ambiguity).
In order not to recompute all the parts of each new analysis (i.e. backtrack) in ambiguous
structures, all pieces of accumulated knowledge are put into the chart, where they can be
consulted as often as necessary and in any possible combination. One can picture a chart
simply as a collection of all the possible tree diagrams of all the substrings of a sentence,
in which the same parts of different tree diagrams are always represented only once.
References
Kaplan, R. 1970.The mind system. A grammar rule language. Santa Monica, CA.
Kay, M. 1967. Experiments with a powerful parser. AJCL. Microfiche 43.
——1980. Algorithmic schemata and data structures in syntactic processing. Stockholm.
Varile, G.B. 1983. Charts: a data structure for parsing. In M.King (ed.), Parsing natural language.
London. 73–87.
(
also computational linguistics)
Chechen
North-East Caucasian
checked syllable
closed vs open
checked vs unchecked
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (
acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristic: strong energy release over a short period vs lower energy release
over a longer period. Articulatory characteristic (
articulation): closing vs opening of
the glottis.
A-Z
177
Reference
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis. Cambridge, MA. (6th edn 1965.)
Cheremis
Cherokee
Finno-Ugric
Iroquoian
chiasmus [Grk chiasmós ‘diagonal
arrangement’ (after the Greek letter χ ‘chi’)]
(also chiasm)
The inversion of the second of two parallel phrases or clauses, e.g. The French live to eat,
the English eat to live. Chiasm is often used as a syntactic form of anthithesis, and has
long been popular in advertising language (The question isn’t whether grape nuts are
good enough for you, it’s whether you are good enough for grape nuts).
References
figure of speech
Chibchan
Chibchan-Paezan
Chibchan-Paezan
Language group consisting of about forty languages located in Central America and in
northwestern South America with approx. 400,000 speakers. Greenberg (1960, 1987)
combined the Chibchan languages in the more restricted sense with the Paezan languages
Dictionary of language and linguistics
178
into a common language family, ‘Chibchan-Paezan’; this grouping is still debated. The
largest languages are Guaymi in Panama (approx. 65,000 speakers) and Paez in Columbia
(approx. 60,000 speakers).
Characteristics: relatively simple sound system; tendency towards polysynthesis and
descriptivity. Occasional numeral classification, noun classes, and verb classification
classifying verb) in the southern language Itonama. One unusual syntactic trait: the
(
subject of past tense sentences is marked with the genitive. Word order usually SVO.
References
Craig, C. 1985. Indigenous languages of Nicaragua of Chibchan affiliation. In E.M.Peña (ed.),
Estudios de lingüística Chibcha. San José. 47–55.
Greenberg, J.H. 1956. The general classification of Central and South American languages. Repr.
in A.F.C.Wallace (ed.), Men and cultures. Philadelphia, PA, 1960.
——1960. The general classification of Central and South American languages. In: A.Wallace
(ed.), Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and Ethnological
Sciences. 791–4. Philadelphia.
——1987. Languages in the Americas. Stanford, CA.
Lopez-Garcia, A. 1995. Gramática muisca. Munich.
Dictionary
Holmer, N.M. 1952. Ethno-linguistic Cuna dictionary. Göteborg.
South American languages
Chicksaw
Muskogen
childhood dysphasia developmental
aphasia, specific language impairment
Chinese
Largest Sino-Tibetan language, which is actually a group of at least six languages:
Mandarin (in the form Putenghua the official language of the People’s Republic of China,
in the form Guoyu the official language of Taiwan; with 613 million speakers the most
A-Z
179
widely spoken language in the world), Wu (on the Yangtze, 84 million), Yue (in South
China, along with Cantonese, 54 million), Min (Taiwan and offshore coast, 77 million),
Kan-Hakka (South China, 67 million), and Hsiang (Hunan, 49 million). The beginnings
of the ideographic writing system date back 4,000 years; today it is the oldest writing
system in use.
Characteristics: all are tonal languages (Mandarin: four tones: high, rising, fallingrising, falling; Cantonese: nine tones) with somewhat complex tone-sandhi rules
(combinations of tones). Simple syllable structure. Morphology: no inflection, but
frequent derivations and compounds; in contrast to Classical Chinese, modern Chinese is
not a strictly isolating language. Example of compounding: fù-mǔ ‘fatherclassifying language). Word
mother’=‘parents’; zhěn-tóu ‘rest-head’=‘pillow’ (
order: topic-comment; the placement of the object depends on, among other things,
definiteness. Serial verb constructions are frequent, where certain verbs take on the
function of prepositions.
References
Baxter, W.H. 1992. A handbook of Old Chinese phonology. Berlin and New York.
Chao, Y.-R. 1968. A grammar of spoken Chinese. Berkeley, CA.
Henne, H. et al. 1977. A handbook of Chinese language structure. Oslo.
Killingley, S.-Y. 1994. Cantonese. Munich.
Kratochvil, P. 1968. The Chinese language today. London.
Li, C.N. and S.Thompson. 1981. Mandarin Chinese: a functional reference grammar. Berkeley,
CA.
Matthews, S. and V.Yip. 1994. Cantonese: a comprehensive grammar. London.
Norman, J. 1988. Chinese. Cambridge.
Dictionaries
Chi, W. 1977. Chinese—English dictionary of contemporary usage. Berkeley, CA.
A classified and illustrated Chinese—English dictionary. 1981. By the compiling group,
Guangzhou Institute of Foreign languages. Hong Kong.
Hornby, A.S. 1989. Oxford advanced learner’s English—Chinese dictionary, 3rd edn. Hong Kong.
Chinese writing
Logographic script dating back to the early second century BC and still used for Chinese
(and partly for Japanese). Typically, a sign consists of two parts, one so-called ‘radical’
indicating a semantic area, and the rest which contains indications as to the phonetic
realization. The 214 radicals also serve for the lexicographical classification of the signs.
Altogether, there are over 40,000 signs; however, fewer than 10,000 are sufficient for
nearly all purposes.
Dictionary of language and linguistics
180
References
Schmidt, W.G.A. 1990. Einführung in die chinesische Schrift- und Zeichenkunde. Hamburg.
Chinese, writing
Chinookan
Penutian
Muskogean
Chocktaw
Chomsky adjunction
A special case of adjunction in which a constituent B is the sister of A and daughter of
another node A which immediately dominates the sisters A and B, i.e. the adjoined
constituent is simultaneously the sister and daughter of an A constituent which is copied
to create two segments.
\
A-Z
181
References
transformational grammar
Chomsky hierarchy
Chukchi
generative capacity
Paleo-Siberian
Chukotko-Kamchatkan
Paleo-Siberian
chunk(ing)
Term introduced by Miller and Selfridge (1950), and again by Miller (1956), in memory
research to denote the (individually differing) segmentation and bundling of information
units. Based on such a schematization of knowledge, which depends on personal
experience or expert knowledge, it is quite plausible that the capacity to remember
information is variable: a professional chess player will be able to recall the positions of a
particular move (that was just played out before one’s eyes) much more completely than
a novice player, since the professional chess player can engage his/her command of the
rules for chunking (to structure the information of the playing board).
References
Miller, G.A. 1956. The magical number seven, plus or minus two: some limits on our capacity for
processing information. PsychologR 63. 81–97.
Miller, G.A. and J.A.Selfridge. 1950. Verbal context and the recall of meaningful material.
American Journal of Psychology 63. 176–85.
comprehensibility
Dictionary of language and linguistics
circonstant
182
dependency grammar
circumflex [Lat. circumflexus ‘in rounded
form’]
1 Diacritic mark, in the shape of a hat ‹ˆ› and placed above Latin letters or in the shape of
tilde) and placed above a Greek letter (
accent2). In ancient Greek, the
a snake (
circumflex denotes a particular tone for the given vowel. In Romance languages, the
circumflex has various uses: in French in combination with e to denote the open vowel
[ε] (e.g. forêt) and in combination with o to denote the closed vowel [o] (e.g. rôle); in
; in Greenlandic to denote
Rumanian to distinguish between ‹i› for [i] and ‹î› for
vowel length.
2 In Indo-European studies, a designation for overlong syllables (those of three
morae). (
also mora, law of three morae)
class
A whole set of (linguistic) elements that are characterized by at least one common
property. For example, the words book, back, and bathe belong to the class of expressions
in English that begin with the letter b, while aunt, sister, and daughter belong to the class
of female kinship terms. In this use, ‘class’ is synonymous with set. Classes determined
in this way can be in various relations to one another, a distinction being drawn primarily
between hierarchical (organized according to the schema of genus proximum—differentia
specifica) classifications and cross-classifications (
definition). Examples of a
hierarchical classification are speech act classes (
speech act theory) as well as
morphological classes (
morphology); the systematization in phonology by means of
distinctive features is based on a cross-classification. In taxonomic structuralism the
form classes, characterized by their different realizations, are the basis of language
description (
distribution).
A-Z
class noun
183
common noun
classical Arabic
Arabic
classical Greek
Greek
classical Latin
Latin
classification
An elementary method of analysis of taxonomic structuralism that after the
segmentation of the linguistic continuum into basic units (phone, morph), attributes the
units arrived at in this way to certain classes of elements with the same characteristics by
comparing these units with one another. After a linguistic continuum has been divided
into such basic units, these units are co-ordinated. Such paradigms can be found at all
levels of description and the phonological, morphological, syntactic, and semantic
analysis of languages is based on this.
References
operational procedures
classification of languages
The process and result of grouping several languages together based on certain criteria.
(a) Areal (geographical) classification, based on linguistic similarities which have arisen
from cultural contact between linguistic communities as well as geographical proximity
through borrowing of words and grammatical constructions. Languages which share
essential characteristics due to borrowings are termed linguistic areas; examples include
Dictionary of language and linguistics
184
the Balkan languages or the influence of Chinese on Vietnamese. (b) Genealogical
(genetic) classification, based on linguistic similarities that result from being descendants
of a common proto-language. Languages that derive from a common proto-language are
called language families, e.g. the Indo-European languages. Genealogical classification
is based primarily on words and grammatical forms preserved in common (Voegelin and
Voegelin 1977; Ruhlen 1987). (c) Typological classification, based on structural
similarities that are independent of geographical influence and/or genealogical affiliation,
e.g. isolating/ analyticvs synthetic languages, ergative vs nominative languages,
languages with various word orders.
Typological similarities can be explained either functionally, i.e. as performing
functions which are common to all human languages, or as resulting from a common
biological capacity for language present in all human beings (
universals). In specific
cases, it is often very difficult to discern between areal, genealogical, and typological
factors: for example, there are cases where genealogically related languages are still in
geographical contact after their development into separate languages.
References
Campbell, G.L. 1991. Compendium of the world’s languages, 2 vols. London and New York.
Comrie, B. (ed.), 1987. The world’s major languages. London. (2nd edn 1991).
——(ed.) 1990. The major languages of East and South-East Asia. London.
——(ed.) 1990. The major languages of South Asia, the Middle East and Africa. London.
——(ed.) 1990. The major languages of Eastern Europe. London.
——(ed.) 1990. The major languages of Western Europe. London.
Haarman, H. 1976. Aspekte der Arealtypologie. Tübingen.
Haas, M.R. 1966. Historical linguistics and the genetic relationship of languages. In T.A.Sebeok
(ed.). Current trends in linguistics. The Hague. Vol. 3, 113–54.
Hymes, D.H. 1959. Genetic classification: retrospect and prospect. AnL 1. 50–66.
Katzner, K. 1986. The languages of the world. London. (2nd rev. edn 1994.)
Lyovin, A.V. 1966. An introduction to the languages of the world. Oxford.
Parlett, D.S. 1967. A short dictionary of languages. London.
Robins, R.H. 1973. The history of language classification. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 11, 3–44.
Ruhlen, M. 1987. A guide to the world’s languages, vol. I: Classification. London.
Voegelin, C.F. and F.M.Voegelin. 1977. Classification and index of the world’s languages.
Bloomington, IN.
Bibliography
Troike, R.C. 1990. A bibliography of bibliographies of the languages of the world, 2 vols.
Amsterdam.
historical linguistics, language typology, universals
A-Z
185
classifier
Particle used to combine a numeral and a mass noun, e.g. head in five head of cattle.
Classifiers refer to something countable in the denotation of the noun, and thus must be
distinguished from expressions which refer to a certain measuring standard, such as
pound in five pounds of beef. In many languages (especially in East Asia), classifier
constructions are very common, because a noun cannot be directly connected to a
numeral, cf. Chinese san ge ren, lit. ‘three piece people,’ i.e. ‘three people.’ In these
classifying languages, there are numerous classifiers which are used for nouns belonging
to certain semantic domains (e.g. for nouns which indicate flat, round, or edible objects).
(
also gender, noun class)
Reference
Hundius, H. and U.Kölver. 1983. Syntax and semantics of numeral classifiers in Thai. SLang 7.
165–214.
classifying language
Classification type for languages that have the tendency to relate all expressions to
certain logical mental categories (such as person, object, characteristics, etc.) through the
affixation of noun class-forming prefixes. These prefixes also serve for syntactic
structuring, as all word groups belonging together are characterized by the same prefix.
There are classifying languages, for instance, among South African native dialects.
References
language typology
classifying verb
A phenomenon which became known primarily through Apache (
Na-Dene)
languages such as Navajo. With different types of objects, action verbs have varying
morphological forms which are characteristic for their corresponding objects, cf. Navajo
Dictionary of language and linguistics
186
‘to carry a small object/long object/container with its contents’;
‘to place a small object/long object/container with its contents.’
References
Sapir, E. and H.Hoijer. 1967. The phonology and morphology of the Navaho language. Berkeley
and Los Angeles, CA.
Seiler, H. 1986. Apprehension: language, object and order, part III: The universal dimension of
apprehension. Tübingen. Chapter 4.
Langacker, R. 1969. Pronominalization and the chain of command. In D.A.Reibel and S.A.Schane
(eds), Modern studies in English, Englewood Cliffs, NJ.
clause
Neutral term for both dependent (
main clause).
subordinate clause) and independent (
clauses
clause-mate condition
A restriction on transformations, so that a transformation may only relate an element to
other elements within the same clause. These clause-mate conditions appear in the early
versions of generative grammar, e.g. with respect to reflexivization. (
also
constraints, transformational grammar)
Reference
Klima, E.S. 1964. Negation in English. In J.A.Fodor and J.J.Katz (eds), The structure of language,
Englewood Cliifs, NJ. 246–323.
cleft sentence (also clefting)
Syntactic construction where a single clause has been divided into two clauses. The term
‘clefting’ refers to the transformation in generative transformational grammar which
A-Z
187
derives the cleft sentence from basic sentences: Caroline found the dog—It was Caroline
who found the dog. The paraphrase What Caroline found was the dog is termed pseudoclefting. In this case, the clefted constituent is moved to the right and transformed into a
predicate noun, leaving behind an interrogative pronoun as a pronominal copy. Cleft
sentences serve to mark the constituents that are the focus of the sentence and are
also theme vs rheme, topic vs comment)
especially used to indicate contrast. (
References
Akmajian, A. 1970. On deriving cleft sentences from pseudo-cleft sentences. Ling I. 1.149–68.
Collins, P.C. 1991. Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London.
Cullicover, P.W. 1977. Some observations concerning pseudoclefts. Ling&P 1.347–75.
Halvorsen, P.-K. 1978. The syntax and semantics of cleft constructions. Austin, TX.
Higgins, F.R. 1979. The pseudo-cleft construction in English. New York.
Jenkins, L. 1974. Cleft reduction. In C.Rohrer and N. Ruwet (eds), Actes du Colloque FrancoAllemand de grammaire transformationelle. Tübingen. Vol. 1, 182–91.
clefting
cleft sentence
cliché
Pejorative term taken from printers’ language, generally used to refer to a commonly
occurring utterance that is used schematically. ‘Cliché’ is also used as a more neutral
synonym for stereotype, idiom, or formula.
Reference
Partridge, E. 1978. A dictionary of clichés. London.
Redfern, W. 1989. Clichés and coinages. Oxford.
click
1 Speech sound caused by the sudden opening of an oral air chamber which causes the
surrounding air to rush into that chamber. The chamber is formed by a truncated closure
at the velum and, for stops, by a further closure-possible for stops—in the front of the
Dictionary of language and linguistics
188
oral cavity. Clicks are found in several languages of southern Africa, e.g. in the Khoisan
language Nama as well as in the Bantu languages of Zulu and Xhosan. In African
language studies and in the International Phonetic Alphabet (1989) the following
notations are customary: , I, II, ! (these correspond to the following symbols in the
,
, [¿], [C]). The sound that occurs, for
International Phonetic Alphabet (1979):
.
example in a kiss, is a labial click:
References
phonetics
2 Acoustic signal used in psycholinguistic tests on speech recognition and language
production to determine the psychological reality of grammatical units. In several
investigations subjects were exposed simultaneously to linguistic utterances in one ear
and click signals in the other ear. In these tests, clicks were remembered exactly at
constituent boundaries, while clicks within constituents were displaced in their memories
to constituent boundaries (‘click displacement’). By changing the click position in this
way the hypothesis could be confirmed that constituents play a more decisive role in
speech recognition than other grammatical units (syllables, words) since they
immediately serve the formation of propositions.
References
Bever, T.G. 1970. The cognitive basis for linguistic structures. In J.R.Hayes (ed.), Cognition and
the development of language. 279–352.
Kimball, J.P. 1973. Seven principles of surface structure parsing in natural language. Cognition 2.
15–47.
Levelt, W.J.M. 1974. Formal grammars in linguistics and psycholinguistics, vol. 3:
Psycholinguistic applications. The Hague.
[
psycholinguistics]
climax
Mounting by degrees through linked words or phrases with related meaning of increasing
intensity, e.g. Veni, vidi, vici (Caesar).
A-Z
189
References
figure of speech
clinical linguistics
A subdiscipline of applied linguistics that makes use of linguistic theories, methodology,
and research findings for the explanation, diagnosis, and treatment of organic and/or
psychological disturbances in communication and language acquisition. While clinical
linguistics applies linguistic theories, neurolinguistics develops linguistic theories. In
Britain, clinical linguistics is viewed as a link between linguistics and speech-language
pathology.
References
Crystal, D. 1984. Linguistic encounters with language handicaps. Oxford.
——1987. Clinical linguistics. London.
Journal
Clinical Linguistics and Phonetics
clinical phonology
Term referring to a subdiscipline of clinical linguistics.
clipping
Short variant of a complex word. (a) In ‘head words,’ the first part is used:
ad(vertisement), math(ematics). (b) In ‘end words,’ the beginning of a word is dropped:
(tele)phone, (airplane). (c) Occasionally, the middle part of a word is dropped to create
an ‘elliptical word’: news(paper)boy. (
also word formation)
Dictionary of language and linguistics
190
Reference
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
cliticization
General term for the process of adding proclitics and enclitics.
Reference
Uhlenbeck, E.M. 1990. Clitics, morphemes and words: their structural differences. PICL 14. 637–
41.
closed-class word
synsematic word
closed set
Characteristic of a set whose number of elements is closed, e.g. the rules of phoneme
combinations in a given language.
closed vs open
1 Characteristic of vowels. The opposition refers to the degree to which the resonance
chamber is open during the formation of vowels.
2 Characteristic of syllables. Syllables are ‘open’ when they end in a vowel, ‘closed’
when they end in one or more consonants. English has both open (e.g. [pi:] in [‘pi:kak]
peacock) and closed (e.g. [pi:k] peak) syllables. Closed syllables are not found at all in
the Austronesian language (
Malayo-Polynesian) of Tahiti nor in Old Church Slavic.
A-Z
191
cluster
In Weinreich’s semantic theory, an unordered set of semantic features. For example,
daughter has among other features [+feminine] and [+offspring]. The order of the
features is arbitrary. In contrast
concatenation2. (
also interpretive semantics)
Reference
Weinreich. U. 1966. Explorations in semantic theory. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 3, 395–477.
cluttering (also battarism, tachysphemia)
Term used in neurology, speech-language pathology, and psychopathology for one type
of fluency disorder and/or its associated thought processes. Characteristics include an
accelerated rate of speech in long sentences or those with polysyllabic words, the
omission or repetition of syllables, a distortion of sounds as well as a reduction of
consonant clusters (
anaptyxis, assimilation, blend, metathesis). Cluttering is
associated with impulsive behavior and sudden vasomotor reactions such as blushing. As
a symptom, it represents a distortion of temporal structure; as a syndrome it may be
associated with specific language impairment and developmental dyslexia. In contrast
to stutterers (
dysfluency), clutterers are able to control their behavior in situations
where ‘good speaking’ is required. This phenomenon is not widely accepted as a clinical
entity in North America.
References
Daly, D.A. 1986. The clutterer. In K.St Louis (ed.), The atypical stutterer. Orlando, FL.
Silverman, F. 1992. Stuttering and other fluency disorders. Englewood Cliffs, NJ.
coalescence [Lat. coalescere ‘to grow
together’]
Sound change that brings about a simplification in the syllable structure of a word, e.g. a
CV-VC sequence lacking an initial consonantal syllable after a preceding syllable with an
Dictionary of language and linguistics
192
empty coda is to be avoided. Both syllables coalesce, the combination of which brings
about either a long vowel or a diphthong as a new syllable nucleus2.
References
syllable
co-articulation
In phonetics, term for anticipatory articulation. Contrasting with the orthographic
representation of individual letters, the occurrences of sounds that correspond to speech
sounds are not discrete units. Speech production occurs through the continuous
movement of the articulators without natural pauses. Not all articulators are always
equally involved: for example, English vowels are regularly nasalized before nasal
. Co-articulation can bring about all types of
consonants, cf. bag [bæg] vs bang
assimilation.
References
phonetics, sound change
Cockney
Dialectal variant of British English spoken in the inner city of London. The name,
derived from ME cokenay (‘cock’s egg’), was used originally as a nickname to refer to
effeminate townspeople in London.
References
Chambers, R.W. and M.Daunt. 1931. A book of London English. London.
MacKenzie, B.A. 1928. The early London dialect. Oxford.
Matthews, W. 1938. Cockney: past and present. London.
Sivertsen, E. 1960. Cockney phonology. Oslo.
A-Z
193
co-constituent
Constituents which are immediately dominated by the same node (
domination). In
the tree diagram of The Chairwoman held a lecture, the NP the chairwoman and the VP
held a lecture are co-constituents, but also the and chairwoman, as well as a and lecture
are coconstituents; not, however, held and a, because they are not dominated by a
common node.
References
(also immediate constituent analysis).
coda [Lat. coda ‘the extreme, end part of
something’]
Final segment of a syllable between the nucleus2 and the head of the following syllable,
e.g. [t] in bitter, [d] in head.
References
Kaye, J. 1990. ‘Coda’ licensing. Phonology 7. 301–30.
syllable
code [Lat. codex ‘notebook (orig. made of
wooden tablets)’]
1 In information theory, the rule for the coordination of two different repertoires of
signs, which can represent the same information. For example, the binary code is based
on the values 1 and 0 (i.e. yes and no). The numbers 1, 2, 3, 4 can be indicated by the
codes 00, 01, 10, 11, whereby both systems are semantically equivalent. Morse code is
based upon a similar system. The development of rational codes is indispensable for
electronic data processing.
2 In linguistics, code is used in the sense of 1 above for linguistic signs and the
syntactic rules which bind them together. Martinet used the term ‘code’ for langue
Dictionary of language and linguistics
194
(language system) as opposed to ‘message’ for parole (language use) (
parole).
langue vs
Reference
Martinet, A. 1960. Elements de linguistique générale. Paris.
3 A term used in computational analysis. (
compiler).
4 A term in sociolinguistics for class-specific language variations, especially for the
different strategies of verbal planning (
code theory).
code-switching
Depending on the demands of a particular communicative situation, bilingual or
bilingualism
multilingualism) will switch between
multilingual speakers (
language varieties. A distinction must be made between ‘situative’ code-switching, in
which the functional distribution of varieties that are evaluated differe ntly in society is
subject to normative rules (e.g. standard language on high-status occasions, dialect on
more familiar, low-status occasions;
diglossia), and ‘conversational’ code-switching,
which is not linked to a change of external factors of the speech constellation, but occurs
within an externally invariant speech situation, within a turn or even intrasententially.
Conversational code-switching serves to create various contexts (
contextualization).
For example, ‘informality’ in a formal situation, the different types of relationships
between individual participants in a conversation, irony vs seriousness, and background
information vs the ‘actual’ message can all be contextualized by means of codeswitching.
References
Berk-Seligson, S. 1986. Linguistic constraints on intrasentential code-switching: a study of
Spanish/ Hebrew bilingualism. LSoc 15. 313–48.
Blom, J.-P. and J.J.Gumperz. 1972. Social meaning in linguistic structure: code-switching in
Norway. In J.J.Gumperz and D.Hymes (eds), Directions in sociolinguistics: the ethnography of
communication. New York. 407–34.
Clyne, M. 1987. Constraints on code-switching: how universal are they? Linguistics 25. 739–64.
Gumperz, J.J. 1976. The sociolinguistic significance of conversational code-switching. In
J.J.Gumperz and J.Cook-Gumperz (eds), Papers on language and context. Berkeley, CA.
——1978. Dialect and conversational inference in urban communication. LSoc 7. 393–409.
——1982. Discourse strategies. Cambridge.
Hudson, R.A. 1980. Sociolinguistics. Cambridge.
Milroy, L. and P.Muysken (ed.). 1995. One speaker, two languages. Cross-disciplinary perspective
on code-switching. Cambridge.
Myers-Scotton, C. 1993a. Social motivations for codeswitching: evidence from Africa. Oxford.
A-Z
195
——1993b. Duelling languages: grammatical structure in codeswitching. Oxford.
sociolinguistics
code theory
Sociolinguistic theory developed by Bernstein (1958) that is based on the premise that
different classes within a society are marked by different types of social relations. From
such relations different ‘codes’ arise which, through a process of linguistic socialization,
have a stabilizing effect upon the social structure. Corresponding to the class divisions of
society is the linguistic dichotomy of an ‘elaborated’ (middle-class) code and a
‘restricted’ (lower-class) code; the degree of elaborateness or restrictedness is measured
by the complexity of sentences and by the extent of grammatical and lexical alternatives.
Based on its relative paucity of variants, the restricted code is considered m ore
predictable, more redundant, less complex, and, measured against the norm-setting
standards of the middle class, ‘deficient’ (deficit hypothesis).
The mixed reception of Bernstein’s code theory gave strong impetus to the
development of sociolinguistics and social dialectology in the 1960s, at which time
dialects, in the sense of non-standard social or regional varieties, were considered by
many to be restricted codes. This theory had an explosive effect on the politics of mass
education by prompting a number of empirical studies and a more intensified demand for
‘compensatory language instruction’ which would reduce the linguistic deficit and the
inequality of social opportunity associated with it.
Criticism of these assumptions came above all from Labov in his variational
linguistics. In his studies of Black English vernacular in the United States, he
emphasized the unique character and value of this form of language, namely that it is not
deficient, but rather only a variety distinct from standard English with its own regularities
and turns of expression (‘difference hypothesis’).
References
Bernstein, B. 1958. Some sociological developments of perception. British Journal of Sociology
9.159–74.
——1971. Class, codes and control, vol. 1: Theoretical studies towards a sociology of language.
London.
——(ed.) 1973. Class, codes and control, vol. 2: Empirical studies. London.
——1987. Social class, codes and communication. In U.Ammon et al. (eds), Sociolinguistics: an
international handbook of the science of language and society. Berlin. 563–78.
Dittmar, N. 1976. Sociolinguistics: a critical survey of theory and application. London.
Edwards, A.D. 1976. Language in culture and class. London.
Labov, W. 1972. Language in the inner city: studies in the Black English vernacular. Philadelphia,
PA.
Dictionary of language and linguistics
196
cognate object [Lat. cognatus ‘related by
birth’]
Object that is etymologically or semantically related to the verb on which it is dependent,
e.g. to sleep the sleep of the simple, to die a cruel death. Cognate objects cannot normally
be passivized: *A cruel death was died by him.
Reference
Baron, N.S. 1971. On defining ‘cognate object.’ Glossa 51.71–98.
cognitive grammar [Lat. cognitio
‘acquaintance; comprehension’]
Cognitive grammar attempts to describe language by what is known about cognitive
processes. In this view, grammar is no longer an autonomous system, but rather serves to
structure and symbolize conceptual content. Lexical, morphological, and syntactic units
are altogether symbolic units and can only be assigned to different components in a
relatively arbitrary manner. Meaning is equated with conceptualization, in which
semantic structures are characterized only according to elementary cognitive realms, such
as the experience of time or space. In particular, it is the task of the linguist to investigate
the possibilities of alternative linguistic structures for a perceptual or conceptual
situation.
References
Langacker, R.W. 1986. An introduction to cognitive grammar. CSc 10. 1–40.
——1987–99. Foundations of cognitive grammar, 2 vols. Stanford, CA.
——1990. Concept, image and symbol: the cognitive basis of grammar. Berlin and New York.
Lange, K.-P. 1985. Language and cognition: an essay on cognitive grammar. Tübingen.
A-Z
197
cognitive linguistics (also cognitive
psychology)
Interdisciplinary direction of research developed at the end of the 1950s in the United
States that is concerned with the investigation of mental processes in the acquisition and
use of knowledge and language. In contrast with behaviorism that concentrates on
observable behavior and stimulus-response processes, behavior in cognitive linguistics
plays only a mediating role inasmuch as it supports insights into cognitive processes. The
object of investigation is research into cognitive or mental structure and organization by
analyzing cognitive strategies used by humans in thinking, storing information,
comprehending, and producing language.
References
Bever, T.G. et al. (eds) 1985. The study of language in cognitive sciences. Cambridge, MA.
Carston, R. 1988. Language and cognition. In F. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
survey. Cambridge. Vol. 3, 28–68.
Deane, P.D. 1992. Grammar in mind and brain. Explorations in cognitive syntax. Berlin and New
York.
Dressler, W.U. 1990. The cognitive perspective of ‘naturalist’ linguistic models. Cognitive
Linguistics 1. 75–98.
Estes, W.K. 1978. Handbook of learning and cognitive processes, vol. 6: Linguistic functions in
cognitive theory. Hillsdale, NJ.
Howard, D.V. 1983. Cognitive psychology: memory, language, and thought. New York.
Jackendoff, R. 1992. Languages of the mind: essays on mental representation. Cambridge, MA.
Lakoff, G. 1987. Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind.
Chicago and London.
Reuland, E. and Abraham, W. (eds) 1992. Knowledge and language, 2 vols. Dordrecht.
Rudzka-Ostyn, B. (ed.) 1988. Topics in cognitive linguistics. Amsterdam.
Schwarz, M. (ed.) 1994. Kognitive Semantik/ Cognitive semantics: Ergebnisse, Probleme,
Perspektiven. Tübingen.
Von Geert, P. 1981. The development of perception, cognition, and language. London.
Journals
Cognition
Cognitive Linguistics
Dictionary of language and linguistics
cognitive psychology
198
cognitive linguistics
coherence [Lat. cohaerere ‘to stick together’]
A term from text linguistics.
1 In general, the grammatical and semantic interconnectedness between sentences that
discourse grammar). It is the semantic structure, not its formal
form a text (
meaning, which create coherence.
2 In a narrower sense, coherence is separate from grammatical cohesion and
specifically signifies the semantic meaning and the cohesion of the basic interconnection
of the meanings of the text, its content/semantic and cognitive structure. Semantic
coherence can be represented as a sequence of propositions (
thematic development,
macrostructure) that form a constellation of abstract concepts and connected relations.
When a series of sentences seems incoherent, the listener can use inference to understand
the text.
References
Charolles, MJ., S.Petöfi, and E.Sözer (eds) 1986. Research in text connexity and text coherence.
Hamburg.
Gernsbacher, M.A. and T.Givón (eds) 1995. Coherence in spontaneous text. Amsterdam and
Philadelphia.
Halliday, M.A.K. and R.Hasan. 1976. Cohesion in English. London.
Hartveldt, R. 1987. Pragmatic aspects of coherence in discourse. Groningen.
Heydrich, W. et al. (eds) 1989. Connexity and coherence: analysis of text and discourse. New
York.
Neubauer, F. (ed.) 1983. Coherence in natural-language texts. Hamburg.
Norgard-Sørensen, J. 1992. Coherence theory: the case of Russian. Berlin and New York.
Petöfi, J.S. and E.Sözer (eds) 1988. Micro and macro connexity of texts. Hamburg.
Sözer, E. (ed.) 1985. Text connexity, text coherence. Hamburg.
Tannen, D. (ed.) 1984. Coherence in written and spoken discourse. Norwood, NJ.
Tomlin, R.S. (ed.) 1987. Coherence and grounding in discourse. Amsterdam.
Werth, P. 1984. Focus, coherence and emphasis. London.
Bibliographies
Lohmann, P. 1988. Connectedness of texts: a biblio-graphical survey, Part 1. In J.S.Petöfi (ed.),
Text and discourse constitution. Berlin. 478–501.
——1989. Connectedness of texts: a bibliographical survey, Part 2. In W.Heydrich et al. (eds),
Connexity and coherence: analysis of text and discourse. New York.
A-Z
199
cohesion
Cohesion refers to the various linguistic means (grammatical, lexical, phonological) by
which sentences ‘stick together’ and are linked into larger units of paragraphs, or stanzas,
or chapters. Cohesion is produced by (a) the repetition of elements of the text, e.g.
recurrence, textphoric, paraphrase, parallelism; (b) the compacting of text through
the use of devices such as ellipsis; (c) the use of morphological and syntactic devices to
express different kinds of relationships such as connection, tense, aspect, deixis, or
theme-rheme relationships (
theme vs rheme) (
also coherence).
References
Barthes, R. 1970. S/Z.Paris.
Halliday, M.A.K. and R.Hasan. 1976. Cohesion in English. London.
Stoddard, S. 1991. Text and texture: patterns of cohesion. Norwood, NJ.
cohortative [Lat. cohortatio
‘encouragement’]
Mood of admonition, encouragement, or recommendation, which can be part of either
verbal mood or sentential mood. (
also imperative, jussive, modality)
References
modality
coining
In contrast to word formation by means of derivation and composition using already
present linguistic elements, coining is the first-time creation of an unmotivated (
arbitrariness) connection
motivation), i.e. non-complex and completely arbitrary (
between expression and content. It is generally believed that the basic elements of a
language’s vocabulary were created by coining in its earliest stages of development.
Dictionary of language and linguistics
200
References
word formation
collective noun
Semantically defined class of nouns that express a group or set of several members in
terms of a single unit: cattle, herd, furniture, people, government. Some languages can
form collective nouns with the help of affixes (e.g. German Berg ‘mountain’: Gebirge
‘mountain range’).
References
word formation
colligation [Lat. colligatio ‘bond’]
Morphologically and syntactically motivated conditions for the ability of linguistic
elements to be combined. These conditions, as expressed in government or valence, can
lead to differences in meaning: The car stopped vs The car stopped honking. On
semantically motivated factors of combinability,
collocation.
collocation [Lat. collocatio ‘arrangement,
ordering’] (also concomitance, selection)
1 Term introduced by J.R.Firth in his semantic theory to designate characteristic word
combinations which have developed an idiomatic semantic relation based on their
frequent co-occurrence. Collocations are, therefore, primarily semantically (not
grammatically) based, e.g. dog: bark, dark: night. This concept of collocation touches on
W.Porzig’s ‘inherent semantic relation’ as well as on E.Coseriu’s ‘lexical solidarities.’
(
also co-occurrence, compatibility, distribution)
A-Z
201
References
Coseriu, E. 1967. Lexikalische Solidaritäten. Poetica 1. 293–303.
Firth, J.R. 1957. Modes of meaning. In his Papers in linguistics 1934–1951. London. 190–215.
Kastovsky, D. 1981. Selectional restrictions and lexical solidarities. In D.Kastovsky (ed.),
Perspektiven der lexikalischen Semantik. Tübingen. 70–98.
Porzig, W. 1934. Wesenhafte Bedeutungsbeziehun-gen. PBB 58. 70–97.
2 In the wider sense, a term referring to the conditions of syntactic-semantic
grammaticality.
collocation test
A method to describe semantic differences based on their conditions of occurrence. For
example, in the distinct collocations of green with tree, vegetable, and person, each of the
various semantic components of green is realized. This test was developed in analogy to
a method used by M.Joos and A.Neubert in phonology.
References
Joos, M. 1958. Semology: a linguistic theory of meaning. SiL 13. 53–70.
——1964. The English verb: form and meanings. Madison, WI. (2nd edn 1968.)
Leisi, E. 1952. Der Wortinhalt: seine Struktur im Deutschen und Englischen. Heidelberg. (5th edn
1975.)
collogation
juxtaposition
colloquial expression
idiom
colloquial speech
1 As ‘everyday language,’ colloquial speech refers to the total set of utterances in a
familiar, informal context such as at home or at the workplace.
Dictionary of language and linguistics
202
2 Product of panregional leveling between social and regional spoken language
variants.
References
dialect, spoken language
colloquialism
colon [Grk
idiom
‘limb, member’]
1 Linguistic unit in classical rhetoric which occurs between two breath pauses, contains
seven to sixteen syllables, forms a unit of meaning, and is made up of several dependent
subunits (
comma1).
2 Punctuation mark ‹:› used to direct attention to following sentence elements. (
also punctuation)
color terms
Color terms belong to the basic vocabulary of all natural languages. Owing to their
shared perceptive abilities, speakers of different languages view the color spectrum in the
same way; yet the color terms in their languages may correspond to a different
breakdown of the color spectrum. In their study of ninety-eight languages, Berlin et al.
(1969) ascertained a number of universal color terms: for example, they found eleven
elementary color categories which correspond to the English prototypes of black, white,
red, orange, yellow, brown, green, blue, crimson, pink, and gray. For languages that
linguistically express fewer than these eleven categories, the relationships can be
expressed in the form of absolute universals, e.g. ‘All languages have color terms for
white and black,’ or in the form of implicative universals, e.g. ‘If a language has three
color terms, then one of them will necessarily be a color term for red.’ Interestingly, a
high percentage of color terms have restrictions on their uses. Note the following English
examples: white wine vs *yellow wine or black coffee vs *brown coffee.
A-Z
203
References
Berlin, B., E.A.Berlin, and P.Kay. 1969. Basic color terms: their universality and evolution.
Berkeley, CA.
Davies, I. and G.Corbett. 1994. The basic color terms of Russian. Linguistics 32. 65–89.
Heider, E.R. 1972. Universals in color naming and memory. JeP 93. 10–20.
Kay, P. 1975. Synchronic variability and diachronic change in basic color terms. LSoc 4. 257–70.
Kay, P. and C.K.McDaniel. 1978. The linguistic significance of the meanings of basic color terms.
Lg 54. 610–46.
Sahlins, M. 1976. Colors and cultures. Semiotica 16. 1–22.
Witkowski, S.R. and C.H.Brown. 1977. An explanation of color nomenclature universals. AA 70.
50–7.
combination
In glossematics, a form of constellation: a syntagmatic (as well as) relation that exists
between two elements that are syntacto-semantically compatible, i.e. can follow upon
each other in the same context, but also occur independently of each other, as in Latin the
preposition ab and the ablative, which can be present together, but also separately (see
Hjelmslev 1943).
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
glossematics
comitative [Lat. comitatus ‘escort, company’]
1 Verbal aspect which characterizes an action as accompanying another action.
2 Case in the Finno-Ugric languages which serves to mark the accompaniment of a
person or thing.
Dictionary of language and linguistics
204
comma [Grk kómma ‘that which is cut off,
piece’]
1 In classical rhetoric, dependent subunit of larger units of meaning consisting of
approximately two to six syllables. (
also colon)
2 Punctuation ‹,› mark for indicating syntactic ordering, such as separating
introductory clauses from the main clause.
comment (also focus, rheme)
The term ‘comment’ refers semantically to the part of an utterance that contains new
information. Syntactically, in unmarked word order the comment refers to the predicate,
while the subject is usually the topic, containing information which is contextually bound
or already mentioned. The comment can also be identified by means of the question test,
where the scope of the question refers to the focus of the corresponding natural
(unmarked) answer, i.e. to the new information requested by the question; e.g. What did
Philip buy himself?—A new car (he bought himself).
References
theme vs rheme, topic vs comment
commissive
Speech act meant to commit a speaker to some future course of action, expressed in the
propositional content (proposition) of the act. Commissives are, for example, promises,
oaths, commitments, etc. (
also speech act classification)
References
Levinson, S.C. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Searle, J.R. 1975. A taxonomy of illocutionary acts. In K.Gunderson (ed), Language, mind and
knowledge. Minneapolis, MN. (Repr. in Expression and meaning. Cambridge, 1979 1–29.)
A-Z
205
common noun (also class noun, generic
noun, (nomen) appellativum)
Semantically defined class of nouns which denotes objects or states of affairs or
individual representatives thereof, e.g. animal(s) or human(s), as opposed to proper
nouns, which serve to identify particular individual objects. The transition from common
to proper nouns (and vice versa) is fluid.
References
Carlson, G. 1991. Natural kinds and common nouns. In A.von Stechow and D.Wunderlich (eds),
Semantik/Semantics: an international handbook of contemporary research. Berlin. 370–98.
Chur, J. 1993. Generische Nominalphrasen im Deutschen: eine Untersuchung zu Referenz und
Semantik. Tübingen.
Krifka, M. 1991. Massennomina. In A.von Stechow and D. Wunderlich (eds), Semantik/Semantics:
an international handbook of contemporary research. Berlin. 399–417.
Werner, O. 1974. Appellativa—Nomina Propria. Wie kann man mit einem begrenzten Vokabular
über unbegrenzt viele Gegenstände sprechen? In L. Heilmann (ed.), Proceedings of the eleventh
International Congress of Linguists. Bologna. Vol. 2, 171–87.
commonsense knowledge commonsense
reasoning
commonsense reasoning (also commonsense
knowledge)
In artificial intelligence (AI) and computational linguistics the representation of
common knowledge plays an important role. Linguistic data processing in AI rests on the
assumption that knowledge about the world is a necessary prerequisite for understanding
and producing natural-language texts. The particular problems of reconstructing ‘natural
reasoning’ arise in developing models for basic concepts, such as time, space, causality,
and the like, in a form that takes common knowledge about these aspects into account.
For this reason, it is not enough to consider only theories proposed in the natural sciences
about the nature of space and time. In user modeling, one attempts to account for
common concepts of these areas.
Dictionary of language and linguistics
206
Reference
Hobbs, J. and R.Moore (eds) 1985. Formal theories of the commonsense world. Norwood, NJ.
communication [Lat. communicatio ‘the
action of imparting’]
In its broadest sense, this term refers to every kind of mutual transmission of information
using signs or symbols between living beings (humans, animals), between people and
data-processing machines. For information on the technical and cybernetic use of
communication,
information theory.
In its narrower, linguistic sense, communication is the understanding which occurs
between humans through linguistic and non-linguistic means like gestures, mimicry and
voice (
non-verbal communication). The basic components of communication are
shown in communication models. Research into its qualities and mutual co-operation is
the concern mainly of pragmatically and sociolinguistically oriented linguistics and
general communication science. (
also animal communication, communication
model,
communication
science,
non-verbal
communication,
semiotics,
sociolinguistics)
References
Mellor, D.H. (ed.) 1990. Ways of communication. Cambridge.
Journal
European Journal of Communication
communication model
The schematic (usually graphic) representation of the conditions, the structure, and the
path of communicative processes based on the following formula: ‘Who is saying what
by what means to whom with what effect?’ (Lasswell 1948). Most communication models
are based on one designed in 1949 by Shannon and Weaver for news transmission. The
basic components of a communication model, which may be differentiated according to
one’s focus, are (a) sender and receiver (speaker/hearer), (b) channel or medium of the
A-Z
207
transmission of information (acoustic, optical, tactile), (c) code (inventory of signs and
combination rules), (d) news, (e) disruptions (white noise), (f) pragmatic meaning, (g)
feedback. The most well-known communication models are those of K. Bühler (
organon model of language) and R.Jakobson.
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Hymes, D. 1968. The ethnography of speaking. In J.A.Fishman (ed.), Readings in the sociology of
language. The Hague. 99–138.
Jakobson, R. 1960. Linguistics and poetics. In T.A. Sebeok (ed.), Style in language. London. 350–
77.
Lasswell, H.D. 1948. The analysis of political behaviour. London.
Shannon, C.E. and W.Weaver. 1949. The mathematical theory of communication. Urbana, IL.
communication science
Study of the conditions, structure, and course of the exchange of information on the basis
of sign systems. In this sense, communication comprises sociologically oriented
directions of research which deal with processes of communication from psychological,
sociological, ethnological, political, or linguistic aspects, as well as disciplines on
information processing with the help of data-processing machines.
In the narrow sense, communication science is considered a cover term for all studies
on the conditions, structure and course of interhuman communication that have a close
connection with psychology, sociology, anthropology, linguistics, etc. and are concerned
especially with research on (a) means of communication, (b) motivation and behavior of
communication participants as well as (c) the sociocultural conditions of communication.
References
Gumperz, J.J. and D.Hymes (eds) 1972. Directions in sociolinguistics: the ethnography of
communication. New York.
Halliday, M.A.K. 1973. Explorations in the function of language. London.
Watzlawick, P., J.H. Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a
study of interactional patterns, pathologies and paradoxes. New York.
Dictionary of language and linguistics
208
communicative competence
Coined by D.Hymes in his ethnography of communication (
ethnography of
speaking), this term is a critical expansion of N. Chomsky’s concept of competence (
competence vs performance) (which concerns only the linguistic capabilities of the
ideal speaker-hearer, so that the social function of language remains unaddressed).
Communicative competence is the fundamental concept of a pragmalinguistic model of
linguistic communication: it refers to the repertoire of know-how that individuals must
develop if they are to be able to communicate with one another appropriately in the
changing situations and conditions. In this model, speaking is understood as the action of
transmitting symbols (i.e. interaction). Communicative competence is the descriptive goal
of various social-psychological disciplines.
References
Habermas, J. 1971. Vorbereitende Bemerkungen zu einer Theorie der kommunikativen Kompetenz.
In J.Habermas and N.Luhmann (eds), Theorie der Gesellschaft oder Sozialtechnologie.
Frankfurt. 101–41.
Hymes, D. 1968. The ethnography of speaking. In J.A.Fishman (ed.), Readings in the sociology of
language. The Hague. 99–138.
Kochan, D.C. (ed.) 1973. Sprache und kommunikative Kompetenz. Stuttgart.
Russell, J. 1981. Communicative competence in a minority group: a sociolinguistic study of the
Swahili-speaking community in the Old Town, Mombasa. Amsterdam and Philadelphia.
commutation
substitution
commutation test [Lat. commutatio
‘exchange’]
Experimental analytical procedure used in structuralism to discover syntactic
regularities. Single syntactic elements are rearranged in a sentence, so that the new
sentence is grammatical, and the syntactic effects are noted. As a result of this test,
constituents are shown to be commutable sentence units. Sentences can be analyzed as
declarative, interrogative, and imperative, depending on the position of the verb, and
rules of word order can describe and resolve structural ambiguities: Caesar loved fat men
and women
Caesar loved women and fat men. (
also operational procedures)
A-Z
209
References
glossematics
COMP position
The term for a position in the tree diagram which can contain the complementizer or
other sentence-initial elements. It was shown in the Revised Extended Standard Theory
(
transformational grammar, trace theory) that COMP serves as an escape hatch
for movement transformations which move an element into the COMP of an
embedded sentence and then into the COMP of the matrix sentence. This splitting up of
a long movement into shorter movements makes it possible to circumvent locality
constraints: for example, in Who [sdo you think [t [sPhilip loves t]] the object moves in
two steps (indicated by the first trace t in COMP) so that subjacency is met at each step.
]
References
complementizer, subjacency
compact vs diffuse (also central vs
peripheral)
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (
acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristic: greater (more compact) vs lesser (more diffuse) concentration of
energy in a relatively narrow area of the spectrum, for compact vowels, broader
formants. Articulatory characteristic (
articulation): constriction farther to the back
vs to the front of the vocal tract with broader vs narrower lip-opening. The distinction
characterizes the opposition between [ŋ, k, g] vs [m, p, b].
References
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis. Cambridge, MA. 27–9. (6th edn 1965.)
distinctive feature
Dictionary of language and linguistics
comparative
210
degree
comparative clause
Semantically specified modal clause which functions as an adverbial modifier to express
a comparison to the state of affairs described in the main clause. They are introduced by
such conjunctions as like, as, as if, like when: He acted like he understood everything.
comparative linguistics
Developed in the nineteenth century as an independent linguistic discipline with the goal
of reconstructing the origins, developmental history, and relationships of and between
individual languages on the basis of comparative studies (
reconstruction). It can be
stated that comparative linguistics was born in Germany during the ‘Romantic period,’ in
which both the study of the history of the Europeans as well as of Sanskrit were pursued.
This period is associated primarily with the names of F.V.Schlegel, F. Bopp, R.Rask,
J.Grimm, and A.Schleicher, each of whom studied the genetic relationships between the
Germanic languages and other Indo-European languages throughout their recorded
history. Based on a thorough description of the most important Indo-European languages,
as undertaken by Bopp and Grimm, Schleicher attempted to derive all such languages
from a reconstructed Indo-European proto-language; the genetic relationships that were
uncovered were represented in the form of a genetic ‘family tree’ (
genetic tree
theory). Through the so-called Neogrammarians the historical view of language became
the primary, indeed for a while almost exclusive, direction of linguistic studies (see Paul
1880, and the over-views in Bragmann and Delbrück 1886–1900; Hirt 1921–37; Meillet
1903; and others).
References
Anttila, R. 1989. Historical and comparative linguistics, 2nd rev. edn. Amsterdam and
Philadelphia.
Baldi, P. (ed.) 1990. Linguistic change and reconstruction methodology. Berlin and New York.
Bopp, F. 1816. Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der
griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Frankfurt.
Brugmann, K. and B.Delbrück. 1886–1900. driβ der vergleichenden Grammatik der
indogermanischen Sprachen, 5 vols. Strassburg. (Unabr. repr. 1970.)
Durie, M. (ed.) 1996. The comparative method reviewed. Oxford.
A-Z
211
Grimm, J. 1819–37. Deutsche Grammatik, 4 parts. Göttingen. (Facsimile edn of the 2nd edn of
Berlin 1870–8. Hildesheim, 1967.)
Hirt, H. 1921–37. Indogermanische Grammatik. Heidelberg.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. (2nd edn, rev. and updated 1991.) Berlin and
New York.
Katičić, R. 1970. A contribution to the general theory of comparative linguistics. The Hague.
Mauro, T. de et al. 1990. Leibniz, Humboldt and the origins of comparativism. Amsterdam.
Meillet, A. 1903. Introduction à l’étude comparative des langues indo-européenens. Paris.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn 1975.)
Rask, R. 1932. Ausgewählte Abhandlungen, ed. L.Hjelmslev. Copenhagen.
Schlegel, F. 1808. Die Sprache und Weisheit der Indier. (In Sämtliche Werke, vol. 7. Vienna,
1846.)
Schleicher, A. 1861–2. Compendium der vergleichended Grammatik der indogermanischen
Sprachen. Weimar.
Von Humboldt, W. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues. Berlin. (Repr.
1963.)
——1963. Schriften zur Sprachphilosophie. Darmstadt.
linguistics (history)
comparative method comparative
linguistics, reconstruction
comparison
degree
compatibility
Compatibility refers to the conditions of grammaticality that depend on specific
semanticsyntactic features between linguistic expressions found in particular syntactic
positions. (
also collocation, incompatibility, inherent semantic relation, lexical
solidarities, selection restriction)
Dictionary of language and linguistics
212
compensatory lengthening (also loss with
compensatory lengthening)
Diachronic (
synchrony vs diachrony) phonological process (
phonology) by
which the loss of a segment results in the lengthening of a neighboring syllabic segment,
e.g., PIE *nizdó->Lat. nīdus ‘nest’, or hard pronounced as [ha:d] in ‘r-less’ dialects of
English. In such cases, the original quantitative relations are retained.
References
Clements, G.N. 1982. Compensatory lengthening. Bloomington, IN.
Lehiste, I. 1972. Temporal compensation in a quantitative language. In Proceedings of the third
International Congress of Phonetic Sciences. 929–37.
Wetzels, L. and E.Sezer (eds), 1986. Studies in compensatory lengthening. Dordrecht.
competence vs performance
Chomsky’s postulated dichotomy between general linguistic ability and individual
language use, which is connected to de Saussure’s distinction langue vs parole.
Competence is that knowledge about the native language which is acquired along with
the language used by an ideal speaker/listener of a homogeneous speech community
(i.e. free from dialectal and sociolectal variations). Due to an infinite inventory of
elements (sounds, words) and syntactic rules, the speaker can theoretically produce and
understand an infinite number of utterances. Performance refers not only to this, but also
to the ability of the speaker to pass judgment on the grammaticality of sentences, on
ambiguity, and paraphrases. The goal of transformational grammar is to formulate a
grammar that illustrates as truly as possible the ability of a speaker’s competence, and at
the same time to offer a hypothesis about language acquisition. Linguistic theories based
on the notion of competence have been reproached for being too idealistic, which has led
to a broadening of the original concept to mean communicative competence. Whereas
the terms ‘performance’ (Chomsky) and ‘parole’ (de Saussure) can be used almost
interchangeably, their counterparts ‘competence’ and ‘langue’ are quite different from
each other. ‘Langue’ is a static system of signs, whereas competence is understood as a
dynamic concept, as a mechanism that will generate language endlessly.
A-Z
213
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Newmeyer, F.J. 1990. Competence vs performance: theoretical vs applied; the development and
inter-play of two dichotomies in modern linguistics. Historiographia Linguistica, 17. 167–81.
Putnam, H. 1967. The ‘innateness hypothesis’ and explanatory models in linguistics. Synthese 17.
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
compiler
Computer program that translates a higher-level programming language (e.g.
FORTRAN, LISP or PROLOG) from a (problem-oriented) notation into an equivalent
machine-oriented notation. The higher-level language is called the ‘source code,’ the
generated machine language the ‘object code.’ While interpreters immediately execute
the program in the process of translation, a compiler first translates an entire source code
program, before individual operations are carried out.
References
Aho, A.V., R.Sethi and J.D.Ulllman. 1985. Compilers. Reading, MA.
computational linguistics
complement (also argument of a verb or
predicate)
A constituent X is a complement of a constituent Y, if X is valence-dependent on Y (
valence). Thus, flowers is a complement of the verb in I am picking flowers in the
garden, whereas in the garden is a modifier of the verb. In some usage, the terms
complement and complementation are limited to relations in which the complement is a
clause (He said he enjoyed wine). Within Government and Binding theory, subjects are
not considered to be complements, since they are not valence-dependent on the predicate
in English (i.e. every predicate or sentence requires a subject). Complements are
distinguished from modifiers by the fact that the former may be governed by the verb,
whereas the latter are never governed (
government). In addition, complements may
be obligatory, as in the examples above, or optional (He was eating an apple), whereas
modifiers are always optional.
Dictionary of language and linguistics
214
complement clause
Subordinate clause which functions syntactically either as a subject (It became clear that
he had no intention of coming) or an object (She asked herself if she had said the right
thing). Complement clauses for the most part have the same distributional patterns as
nominals, which is expressed in generative transformational grammar by a phrase
structure rule deriving complement clauses from noun phrases (NP
S).
References
Grosu, A. and S.Thompson. 1977. Constraints on the distribution of NP clauses. Lg 53. 104–51.
Koster, J. 1978. Why subject sentences don’t exist. In S.J.Keyser (ed.), Recent transformational
studies in European languages. Cambridge, MA. 53–64.
Noonan, M. 1985. Complementation. In T.Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description. Cambridge. Vol. 2, 42–140.
complementarity
Semantic relation of opposition. Two expressions are in a relation of complementarity
when both expressions split their semantic range into disjunct parts. A heuristic test for
complementarity can be performed by cross-substituting the given lexemes l1 and l2 in
suitable sentences S(…). If S(l1) and S(l2) are strongly contradictory (
contradiction),
then the two lexemes are said to be complementaries, in the sense that from S(l1) the
negation of S(l2) follows, from S(12) the negation of S(l1) follows, from the negation of
S(l1) S(l2) follows, and from the negation of S(l2) S(l1) follows. Contradictory expressions
like married vs unmarried and dead vs alive are frequently neither gradable (*to be
somewhat dead), nor have comparative forms (*X is more married than Y).
Complementarity is a special type of incompatibility. (
also gradable
complementaries)
References
semantic relation, semantics
A-Z
215
complementary distribution
Concept introduced by N.Trubetzkoy (1939), term for the distribution of two
allophones of the same phoneme which never occur in the same phonetic environment.
(
also free variation)
References
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen. (4th edn 1967.)
phonology
complementation
1 In transformational grammar, the generation of complements, such as obligatory verb
complements that are immediate parts of the verb phrase. The generation of complements
with sentential value that in the deep structure are embedded as constituent clauses are
regarded as a special case of this general concept of complementation. Their partly
obligatory, partly optional realization as that/whether/if-sentences or as infinitive
constructions in the surface structure is verb-dependent. (
also complementizer,
equi-NP-deletion, raising)
References
Bresnan, J.W. 1970. On complementizers: toward a syntactic theory of complement types. FL 6.
297–321.
Burt, M.K. 1971. From deep to surface structure: an introduction to transformational syntax. New
York.
Esau, H. 1973. Nominalization and complementation in modern German. Amsterdam.
Geest, W.de and Y.Putseys (eds) 1984. Sentential complementation. Dordrecht.
Jacobs, R.A. and P.S.Rosenbaum. 1968. English transformational grammar. Waltham, MA.
Karttunen, L. 1971. The logic of English predicate complement constructions. Bloomington, IN.
Kiparsky, P. and C.Kiparsky. 1970. Fact. In M. Bierwisch and K.E.Heidolph (eds), Progress in
linguistics. The Hague. 243–73.
Olsen, S. 1981. Problems of seem/scheinen constructions and their implications for the theory of
predicate sentential complementation. Tübingen.
Rosenbaum, P.S. 1967. The grammar of English predicate complement constructions. Cambridge,
MA.
Stockwell, R.P. et al. 1973. The major syntactic structures of English. New York.
subcategorization
2
complementation and modification
Dictionary of language and linguistics
216
complementation and modification (also
dependency, determination, operatoroperand relation)
Complementation and modification are dependency relations within phrases.
Complementation includes the dependency both of nouns on prepositions (the sky in in
the sky) and of nouns and other complements on predicators (e.g. the lawn in mows th
lawn).
Another such relationship is modification. Thus, an attributive adjective is described
as modifying the head noun (twinkling in the twinkling stars); so too, a prepositional
phrase relative to a modifying verb (e.g. shine in the sky). In the modification structure
the twinkling stars, twinkling can be dropped without changing the function of the stars
in the larger construction. But in the complementation in the sky neither in or the sky can
in general be deleted.
Terminological variants include: endocentric construction (modification) vs
exocentric construction (complementation) (Bloomfield). Subtypes of complementation
are also called predication, or function-argument structure. Subtypes of modifiers are
attributes, satellites (
nucleus vs satellite) and adjuncts (
also nexus, valence)
References
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Matthews, P.H. 1981. Syntax. Cambridge.
complementizer (also subordinator)
A term introduced by Rosenbaum in 1967 to describe a small group of grammatical
elements like subordinating conjunctions (e.g. that, whether, because) which indicate the
specific function of embedded sentential structures. The abbreviation COMP indicates a
node in the tree structure which determines the position of lexical insertion of the
complementizer (
COMP position).
References
Bayer, J. 1984. COMP in Bavarian syntax. LRev 3. 209–74.
Bresnan, J.W. 1970. On complementizers: toward a syntactic theory of complement types. FL 6.
297–321.
e
A-Z
217
Chomsky, N. 1970. Remarks on nominalization. In R.A.Jacobs and P.S.Rosenbaum (eds), Readings
in English transformational grammar. Waltham, MA. 170–221.
Haider, H. 1986. V-second in German. In H.Haider and M.Prinzhorn (eds), Verb second
phenomena in Germanic languages. Dordrecht. 49–76.
Reinhart, T. 1979. A second COMP position. In A. Belletti, L.Brandi, and L.Rizzi (eds), The theory
of markedness in generative grammar. Pisa. 517–57.
Rosenbaum, P.S. 1967. The grammar of English predicate complement constructions. Cambridge,
MA.
complementation, transformational grammar
complete
durative vs non-durative
complex sentence
1 More narrowly defined, a sentence that is composed of a main clause and one or more
dependent clauses introduced by a subordinating conjunction (because, since, although).
2 More broadly defined, a sentence that contains two or more clauses joined either by
subordination, as in sense 1 above, or by co-ordination, that is, by a co-ordinating
conjunction (and, or). (
also compound sentence)
3 In transformational grammar, a sentence that consists of a matrix sentence as
also embedding)
well as one or more embedded constituent clauses. (
complex symbol
1 In general, a group of features which completely describes a linguistic unit. For
example in phonology, all distinctive features which fully describe a phoneme form a
complex symbol, thus [+stop, +bilabial, +voiced] is the description for /b/.
2 In transformational grammar, the context-free and context-sensitive features
associated with a category symbol by the phrase structure rules and subcategorization
rules. These specify the corresponding category syntactically as well as semantically: for
example, the noun people is categorized as [+plural] syntactically and [+living,
+human,…] semantically.
3 In X-bar theory, a characterization of category symbols as a group of primary
features, e.g. N=[-verbal, +nominal], V=[+verbal, -nominal], A=[+verbal, +nominal], P=
[-verbal, -nominal]. The analysis of categories as complex symbols allows reference to
natural classes for syntactic processes. As in phonology, the notation N, V, P, A, etc. as
Dictionary of language and linguistics
218
complex symbols represent abbreviations for feature bundles. (
Structure Grammar, selectional features, subcategorization)
Generalized Phrase
Reference
Gazdar, G., E.Klein, G.Pullum, and I.Sag. 1985. Generalized phrase structure grammar. Oxford.
complexity (also computational complexity)
Analysis of algorithms in terms of the time and memory resources they demand.
Because algorithms apply to classes of input problems, their complexity is expressed as a
function of input size: for example, one can search an ordered list (e.g. a dictionary) in
time proportional to a (base 2) logarithm of list size. Because the time and memory used
by concrete algorithms vary by a constant factor for irrelevant reasons (e.g. owing to the
machine or compiler used), complexity is expressed in abstraction from constant factors.
Thus, searching an ordered list of length n is O(log n), i.e. of the order logarithmic. (
also tractable)
References
Barton, G., R.Berwick, and E.Ristad. 1987. Computational complexity and natural language.
Cambridge.
Garey, M. and D.Johnson, 1979. Computers and intractability: a guide to the theory of NP
completeness. New York.
component
1 In semantics, a synonym for semantic feature.
2 In transformational grammar, a level of description of a grammatical model which
consists of a syntactic, semantic, and phonological component.
A-Z
219
componential analysis (also semantic
feature analysis)
Description of the meaning of lexemes as well as of the inner structure of the lexicon
through (structured) sets of semantic features. Phonological methods of investigation,
principally
Componential analysis of kinship terms
After: Manfred Bierwisch. 1969. ‘Strukturelle Semantik’. DaF 6. 67.
those of the Prague School, Hjelmslev’s analysis of meaning levels in figures, and
especially the ethnolinguistic investigations of Goodenough and Lounsbury gave impetus
to componential analysis and provided a source for a model that parses whole meanings
into their smallest elements. Corresponding to the phonological model, componential
analysis operates on the assumption that it is possible, even in semantics, to describe the
whole lexicon of a language with a limited inventory of universally valid features. The
descriptions of categories already subjected to such analyses (color terms, kinship
terms, dimensions, military ranks, verbs of motion, among others) are not yet
comprehensive enough to confirm this assumption. Above all, the discovery procedures
for semantic features are not objectifiable enough and remain problematic since the
analysis of semantic units into smaller elements of meaning presupposes an intuitive
knowledge of semantic relationships, which are, however, at the same time the empirical
aim of the semantic analysis. Further difficulties arise through the fact that only a part of
the vocabulary can be described through unstructured bundles of semantic features (as is
the case for kinship relationships of ego); yet more complex ways of describing must be
developed to account for transitive verbs like kill, for example, which express relations
between two arguments (X kills Y). (Generative semantics has suggested and developed
such a model.) In this latter type of analysis, the types of combinations can no longer be
restricted to the mere conjunction of features. Furthermore, the theoretical status of the
semantic features has also been debated. Such features are first indicated by objectlanguage expressions like male, concrete, vertical, to which then a metalinguistic nature
Dictionary of language and linguistics
220
is ascribed: [+/−male], [+/−concrete], [+/−vertical]. The semantic features do not
correspond directly to physical properties of the real world; rather, they are abstract
(theoretical) constructs which represent the cognitive and social conditions according to
which the surrounding world is categorized by humans. They may possibly correspond to
the basic character of the cognitive and perceptive structure of the human organism. To
this extent, the universal claim of componential analysis is justified: every individual
language makes use of a universal inventory of features in a manner specifically required
by its given historical conditions. The semantic description of componential analysis can
be improved by distinguishing different types of semantic features (see Lipka 1979,
1985). Furthermore, componential analysis can even be of use in a holistic conception of
meaning by using it to describe stereotypes (see Lutzeier 1981, 1985). Componential
analysis as a process of semantic description has been the basis for various models in
generative semantics, interpretive semantics, lexical field theory, and
transformational grammar.
References
Bendix, E.H. 1966. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of
verbs in English, Hindi, and Japanese. The Hague.
Fillmore, J.C. 1975. An alternative to checklist theories of meaning. In C.Cosen et al. (eds),
Proceedings of the first annual meeting of the Berkeley Linguistic Society. Berkeley, CA. 123–
31.
Goodenough, W. 1956. Componential analysis and the study of meaning. Lg 32. 195–216.
——1965. Yankee kinship terminology: a problem in componential analysis. AA 67. 129–287.
Katz, J.J. 1964. Semantic theory and the meaning of ‘good.’ JP 61. 739–66.
——1966. The philosophy of language. New York.
——1967. Recent issues in semantic theory. FL 3. 124–94.
Lipka, L. 1979. Semantic components of English nouns and verbs and their justification. Angol
Filológiai Tanulmángok 12. 187–203.
1985. A meeting place for synchrony and diachrony: inferential features in English. In M. Pfister
(ed.), Anglistentag 1984 Passau. Giessen. 144–58.
Lounsbury, F.G. 1956. Semantic analysis of the Pawnee kinship usage. Lg 32. 158–94.
——1963. The structural analysis of kinship semantics. In H.Lunt (ed.), Proceedings of the Ninth
International Congress of Linguists. The Hague. 1073–93.
Lutzeier, P. 1981. Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellen mit besonderer Berücksichtigung
des Wortfeldbegriffs. Tübingen.
——1985. Linguistische Semantik. Stuttgart.
Lyons, J. 1977. Semantics, vol. 1. Cambridge.
McNamara, T.P. and R.J.Sternberg. 1983. Mental models of word meaning. JVLVB 22. 449–74.
Nida, E. 1975a. Componential analysis of meaning: an introduction to semantic structures. The
Hague.
——1975b. Exploring semantic structures. Munich.
Osgood, C.E. 1976. Focus on meaning, vol. 1: Explorations in semantic space. The Hague.
Putnam, H. 1975. Is semantics possible? In Mind, language, and reality: philosophical papers.
Cambridge. Vol. 2, 139–52.
Rommetveit, R. 1968. Words, meanings, and messages: theory and experiments in psycholinguistics. New York.
A-Z
221
Van Eynde, F. 1981. Some deficiencies of semantic feature analysis: a farewell to bachelorhood of
lexical semantics. In G.Hindelang and W.Zillig (eds) Sprache: Verstehen und Handeln. Akten
des 15. Linguistischen Kolloquiums Münster 1980. Tübingen. Vol. 2, 3–13.
lexicology
composition (also compounding)
Next to derivation, the most important process of word formation is composition, i.e.
combining two or more otherwise free morphemes or series of morphemes (=words) to
form a compound in which, as a rule, the last element determines the word class (
juxtaposition for exceptions like good-for-nothing, speakeasy). The productivity of
composition varies from language to language (cf. the decreasing order of productivity in
German, English, Spanish, French; while, in Latin, composition hardly occurs) and is
influenced by the category of first and final element. Compositions of two nominal
elements (so-called ‘N+N compositions,’ e.g. beer can), are particularly productive; less
frequent are compositions of adjective+noun (darkroom); and even rarer those of
verb+verb (step turn). The following types of compositions are distinguished:
(a) Synchronically, according to semantic interpretation. (i) Determinative
compounds like coffeepot, living room, in which the syntactically dependent, contentspecifying element (the determining word) precedes the base word. They are often called
‘endocentric.’ (ii) Possessive compositions (
bahuvrihi) as a subgroup of
determinative compounds, in which the first element again specifies the second
semantically, but the compound as a whole refers only to a prominent characteristic of
the referent, e.g. redhead, loudmouth, hatchback. Possessive compositions are often
called ‘exocentric,’ since they allow for paraphrases, e.g. ‘someone who has a loud
mouth.’ (iii) Copulative compositions (or ‘dvandva’ forms) like author-editor, sweetsour
in which the individual elements are of semantically equal weight and, as a composition,
denote a new concept.
(b) Historically and genetically: (i) juxtaposition, i.e. the attaching of individual
stems to each other without inflection. Since such formations (e.g. OHG tagaliocht
‘daylight’) are seen as older forms of composition, Grimm (1826) called them ‘actual’ or
‘real’ compositions, in contrast with (ii) so-called ‘case’ compositions, which can be
traced back to inflectional endings (e.g. Ger. Tageslicht ‘daylight’; and English
compositions containing the possessive case linking morpheme, e.g. women’s
liberation, children’s literature). Grimm called the latter ‘artificial’ compositions. (iii)
Opaque compositions whose origins cannot be reconstructed sy nchronically owing to
sound changes that ha ve rendered the original form of the individual elements
unrecognizable or because the etymological transparency has been lost, as in world (OE
weorold<Gmc *weraldh- ‘age of man’).
The transition from composition to derivation (prefix vs suffix formation) is
continuous both synchronically and diachronically, cf. -work in artwork vs bookwork;
similarly the transition of fully motivated formation to lexicalized formations: table
board, cupboard, blackboard. (
lexicalization)
Dictionary of language and linguistics
222
References
Allen, M. 1978. Morphological investigations. Dis-sertation, University of Connecticut.
Bauer, L. 1983. English word formation. London.
Brekle, H.E. 1978. Reflections on the conditions for the coining, use and understanding of nominal
compounds. In W.Dressler and W.Meid (eds), Proceedings of the twelfth International
Congress of Linguistics. Innsbruck. 68–77.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of words. Cambridge, MA.
Downing, P. 1977. On the creation and use of English compound nouns. Lg 53. 810–42.
Fabb, N. 1984. Syntactic affixation. Dissertation, MIT.
Grimm, J. 1826. Deutsche Grammatik, vol. 2. Göttingen.
Meyer, R. 1993. Compound comprehension in isolation and in context. Tübingen.
Roeper, T. and M.Siegel. 1978. A lexical transformation for verbal compounds. LingI 9. 199–260.
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge.
Sproat, R. 1985. On deriving the lexicon. Dissertation, MIT.
word formation
compositionality of meaning principle of
compositionality
compound
Result of the process of word formation of composition, a linguistic expression that
consists of at least two free morphemes or morpheme constructions: bath+room,
refrigeration (+) mechanic. The normal pattern of intonation in English is primary stress
followed by secondary stress (as opposed to main stress and zero stress in multielemental ‘simple’ compounds: youngster. In determinative compounds with a
subordinate relation between the constituents (determining word, base word), the order
cannot be changed without changing the meaning (dance step vs step dance). In
principle, the relation of co-ordination between constituents of a copulative composition
allows free word order (owner-operator, operator-owner), though some forms quickly
become lexicalized (
lexicalization) in one order or another: child prodigy vs
*prodigy child or chief editor vs *editor chief, in which the first elements have become
virtually adjectival. Compounding is syntactically and semantically differentiated from
simple word groupings: often, though not necessarily, written as a single word, generally
with the primary stress on the first constituent, e.g. bookworm; set order, e.g. child
psychology vs the psychology of children; inflection only on the base word, e.g. textbook
(pl. textbooks), openness of the semantic relation between the individual elements, e.g.
paper trail (‘trail on which paper moves,’ ‘trail of paper’) and the lexicalized idiom, e.g.
paper trail (‘documental evidence’). The junction between the two immediate
constituents may be characterized by a special linking morpheme. To the extent that its
A-Z
223
occurrence is rule-governed, they are dependent on the type of first element, where at
least for a number of first constituents, completely different formations may occur, cf.
doghouse, dog’sear, or Ger. Rindfleisch (‘beef), Rindsfilet (‘fillet of beef), Rinderbraten
(‘roast beef’).
References
word formation
compound bilingualism
bilingualism
compound sentence
A sentence that contains at least two main clauses. Compound sentences differ from
asyndeton), i.e. joined without means
complex sentences in that they are asyndetic (
of a conjunction, or are conjoined by means of either co-ordinating conjunctions or
sentence adverbials (thus, however). Complex sentences, on the other hand, are
connected by means of subordinating conjunctions (because, since, although), relative
pronouns, etc. Compound sentences can be either copulative (=coordinating) when
connected by and or disjunctive when connected by but or or (
co-ordination).
compounding
composition, compound
comprehensibility
Collective term for characteristics of text composition that influence the process of
comprehending and memorizing a text. ‘Readability formulas’ oriented towards practical
demands are based on countable lexical and syntactic features, such as word length, word
frequency, or sentence length. Other concepts also take into consideration complex text
dimensions comprising semantic and cognitive features such as simplicity, structure,
conciseness, stimulance or stylistic simplicity, semantic redundancy, cognitive
structuring, conceptual conflict. In the framework of a model of text processing,
Dictionary of language and linguistics
224
comprehensibility is not conceived of as a text-immanent property, but as an alternating
interaction between text properties and reader characteristics (e.g. pre-knowledge,
motivation).
computational complexity
complexity
computational linguistics
1 Discipline straddling linguistics and (applied) computer science that is concerned with
the comsputer processing of natural languages (on all levels of linguistic description).
Particular areas of interest are (a) the development of formalisms for precisely
representing linguistic knowledge or models that can be interpreted by computers (
definite clause grammar, knowledge representation); (b) the development of
processes and algorithms for analyzing and generating natural-language texts (
parsing, machine-aided translation, text generation); (c) models for simulating
linguistic behavior (e.g. for dialogue strategies or question-answer systems); (d) work
benches for grammar models, and the like, that make the testing of rules and rule-based
systems possible; and (e) programs for collecting and statistically evaluating large
amounts of language data, e.g. for automatic lemmatization (attributing word forms to a
particular lexeme), for producing word frequency lists, for automatically indexing
according to specific key words, for producing concordances (word lists with contexts).
For information regarding the state of education in computational linguistics, see Cohen
(1986) and Evans (1986).
2 A more general view of computational linguistics than that above includes the area
of speech processing.
References
Alshawi, H. (ed.) 1992. The core language engine. Cambridge, MA.
Bates, M. and R.M.Weischedel (eds) 1992. Challenges in natural language processing. Cambridge.
Bátori, S.I., W.Lenders and W.Putschke (eds) 1989. Computational linguistics: an international
hand-book on computer oriented language research and applications. Berlin and New York.
Bird, S. 1995. Computational phonology. A constraint-based approach. Cambridge.
Bridge, P. and S.Harlow. 1995. An introduction to computational linguistics. Oxford.
Briscoe, T. and B.Boguraev. 1988. Computational lexicography for natural language processing.
London.
Butler, C.S. 1985. Computers in linguistics. Oxford.
Carberry, S. 1990. Plan recognition in natural language dialogue. Cambridge, MA.
Cawsey, A. 1993. Explanation and interaction: the computer generation of explanatory dialogues.
Cambridge, MA.
A-Z
225
Cohen, R. 1986. Survey of computational linguistics courses. CL 12 (Course Survey Supplement).
Evans, M. 1986. Directory of graduate programs in computational linguistics, 2nd edn. CL 12
(Graduate Directory Supplement).
Gazdar, G. (ed.) 1985. Computational tools for doing linguistics. Linguistics 23. 185–7.
Gazdar, G. and C.S.Mellish. 1989. Natural language processing in PROLOG. Reading, MA.
Grosz, B., K.Sparck-Jones, and B.L.Webber (eds) 1986. Readings in natural language processing.
Los Altos, CA.
Halvorsen, P.-K. 1988. Computer application of linguistic theory. In F.Newmeyer (ed.),
Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge. Vol. 1, 187–219.
Kronfeld, A. 1990. Reference and computation. Cambridge.
Krulee, G.K. 1991. Computer processing of natural language. Englewood Cliffs, NJ.
Moore, J.D. 1993. Participating in explanatory dialogues. Cambridge, MA.
Paris, C.L., W.R.Swartout and W.C.Mann. 1991. Natural language generation in artificial
intelligence and computational linguistics. Dordrecht.
Pennington, M.C. and V.Stevens (eds) 1991. Computers in applied linguistics: an international
perspective. Clevedon.
Pustejovsky, J. (ed.) 1993. Semantics and the lexicon. Dordrecht.
Ristad, E.S. 1993. The complexity of human language. Cambridge, MA.
Rosner, M. and R.Johnson. 1992. Computational linguistics and formal semantics. Cambridge.
Saint-Dizier, P. and E.Viegas. 1995. Computational lexical semantics. Cambridge.
Salton, G. and M.J.McGill. 1983. Introduction to modern information retrieval. New York.
Smith, G.W. 1991. Computers and human language. Oxford.
Sproat, R. 1992. Morphology and computation. Cambridge, MA.
Winograd, T. 1983. Language as a cognitive process, vol. 1: Syntax. Reading. MA.
Journals
Computational Linguistics
Journal of Logic, Language and Information
computer translation machine-aided
translation
conative
Semantic aspect of the imperfect tense found, for example, in Latin, which describes an
action as an unsuccessful attempt: Lat. Explicabat hanc sententiam ‘She/he tried to
explain the sentence.’
Dictionary of language and linguistics
226
concatenation [Lat. catena ‘chain’]
1 Process and product of the rule-ordered, linear placement of linguistic elements or
linguistic categories. As a rule (though not necessarily), concatenation is notated by the
symbols of connection ‘+’ or
. Concatenations connect at least two elements (e.g.
NP+VP), whose order is determined by the given concatenational operation. In
transformational grammar, concatenations are produced through rules of substitution
in the basis part.
2 In Weinreich’s (1966) semantic theory, concatenation refers to a semantic process
that results in the formation of subcategorized sets (
cluster) of semantic features, the
origin of the features no longer being reconstructible in reference to the individual
constituents (in contrast,
nesting). According to Weinreich, concatenating
constructions are (a) nouns functioning as subjects with main verbs, (b) nouns
functioning as subjects with predicate nouns and predicate adjectives, (c) main verbs and
adverbials of manner, and (d) descriptive adverbs and adjectives.
Reference
Weinreich, U. 1966. Explorations in semantic theory. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 3, 395–477.
concept
notion
concession [Lat. concedere ‘to give way’]
(also concessio)
Figure of speech used in argumentation to concede a point, either to hurt the adversary
directly or to prepare for a more important argument: I like disorder, but not a mess.
concessive clause
Semantically defined subordinate clause functioning syntactically as an adverbial
complement (
adverbial) which indicates conditions that, even if they are fulfilled,
A-Z
227
still will not result in the state of affairs expressed in the main clause (Even if he
apologized in person, she still wouldn’t forgive him). They can also indicate a situation
whose expected consequence fails to occur (Even though she responded quickly, she still
couldn’t reach him). Concessive clauses are usually introduced by subordinating
conjunctions such as although, even though, in spite of the fact that, however much,
regardless.
conclusion
Inference whose truth follows logically from the truth of particular premises; for
example, from the premises (a) All humans are mortal and (b) Socrates is human, one
arrives at the conclusion (c) Socrates is mortal.
References
formal logic
conclusive
concomitance
resultative
collocation
concord
1 In languages with noun class systems, the agreement of adnominals and verbs with the
noun according to the noun’s class: e.g. Swahili vi-su vi-wili vi-natosha ‘Two knives are
enough,’ wa-tu wa-wili wa-natosha ‘Two people are enough,’ ma-tunda ma-wili yanatosha Two pieces of fruit are enough.’
2
agreement
Dictionary of language and linguistics
228
concrete noun [Lat. concretus ‘solid, dense’]
Concretes form a class of nouns that contrasts semantically with abstract nouns; they
are divided into proper names (
proper nouns. e.g. Philip, Chomsky), common (or
collective
generic) nouns (e.g. human, linguist), materials (e.g. ink, iron) and groups (
noun), (e.g. family, cattle).
conditional
1 Subcategory of verbal mood which characterizes a state of affairs as ‘conditional.’
While the conditional mood has a developed morphological system in French (the
preterite of the future tense), it is expressed in English by would+infinitive: If my boss
said something like that to me, I would tell him a thing or two.
References
Closs-Traugott, E. (ed.) 1986. On conditionals. Cambridge.
modality
2
implication
conditional clause
Semantically defined subordinate clause functioning as an adverbial modifier which
indicates the condition on which the action in the main clause is contingent. They are
normally introduced by such conjunctions as if, in case, in as far as: If it rains tomorrow,
we ‘ll have to cancel our trip.
References
Haiman, J. 1993. Conditionals. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 923–9.
Jackson, F. 1987. Conditionals. Oxford.
A-Z
229
conditional implication
implication
conditional relevance
In conversation analysis, the term (introduced by Schegloff) characterizes participants’
expectations with regard to the sequential organization of turns in conversations. The
production of a token of an utterance type A establishes the expectation (or relevance) of
a token of a particular type B by the next speaker. If B fails to occur, its absence will be
noticed; for example, A may be repeated until B is provided. A and B may be parts of an
adjacency pair or may be sequences as in mutual greetings (A) and the first topic (B).
References
Goffman, E. 1976. Replies and responses. LSoc 5. 257–313.
Grice, H. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and J.Morgan (eds), Syntax and semantics, vol.
3: Speech acts. New York. 41–58.
Merritt, M. 1976. On questions following answers in service encounters. LSoc 5. 315–57.
Schegloff, E. 1968. Sequencing in conversational openings. AA 70.1075–95. (Repr. in J.J.Gumperz
and D.Hymes (eds), Directions in sociolinguistics. New York, 1972. 346–80.)
Schegloff, E. and H.Sacks. 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289–327.
conditioning
Theory of learning investigated and developed by the Russian physiologist J.P.Pavlov
(1849–1936). A spontaneous (conditioned) reaction, triggered by a particular stimulus
can in turn be triggered by another stimulus if this other stimulus is repeatedly combined
with the original stimulus; after training, the reaction will occur in response to the second
stimulus even if it is given without the original stimulus (
stimulus-response). This
form of conditioning was used, influenced by the behaviorist school (
behaviorism;
see Skinner 1957), to explain language acquisition. Thus, meanings are purportedly
learned by pointing to (unconditioned stimulus) and naming (second stimulus) the given
object until such time as merely uttering the word produces reference to the object.
Producing such reactions can be accelerated and stabilized or intensified by an
appropriate reward. Such cases are known as ‘instrumental’ or ‘operant’ conditioning (in
contrast to the ‘classical’ conditioning by Pavlov 1929).
Dictionary of language and linguistics
230
References
Pavlov, J.P. 1929. Lectures on reflexes. London.
Skinner, B.F. 1957. Verbal behavior. London.
behaviorism, language acquisition
conduction aphasia
aphasia
configuration
In Weinreich’s semantic theory (1966), a relation between semantic features. In contrast
to the subcategorized set of features in a cluster, a configuration consists of an ordered
set of semantic features. The features of chair, [furniture] and [sitting], form a
configuration: [furniture for sitting on], since they stand in a modified relationship to
each other and are not merely added together ([furniture] plus [for sitting]). Compare
daughter, to which the features [feminine] as well as [offspring] apply.
Reference
Weinreich, U. 1966. Explorations in semantic theory. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 3, 395–477.
Congo
congruence
Bantu
agreement
conjugation [Lat. coniugatio ‘connection’]
Morphological marking of the verb stem with regard to the verbal grammatical categories
of person, number, tense, mood, voice, and (to the extent it is grammaticalized) aspect.
A-Z
231
Conjugational patterns differ from language to language. The formal distinction between
regular and irregular verbs is a fundamental one in the English conjugational system. (
also inflection, strong vs weak verb)
References
morphology
conjunct [Lat. coniungere ‘to join’]
Partial sentence in a sentence with coordinating conjunction.
conjunction
Class of words whose function is to connect words, phrases, or sentences syntactically,
while characterizing semantic relations between those elements. With regard to their
syntactic function a distinction is drawn between co-ordinating and subordinating
conjunctions: because co-ordinating conjunctions connect elements that are equally
ordered with each other, they generally cannot be used sentence-initially (e.g. *For Philip
was sick, he didn’t go to work); on the other hand, subordinating conjunctions introduce
dependent clauses and can occur sentence initially (e.g. Because Philip was sick, he didn
‘t go to work). The following semantic relations can be expressed with co-ordinating
conjunctions: (a) copulative: and, as well as, neither…nor, namely, (b) disjunctive: or,
either…or; (c) adversative: but, however, on the contrary; (d) causal: for. Subordinating
conjunctions introduce adverbial clauses and characterize causal (since, because), modal
(by) and temporal (when, before) relations.
References
co-ordination
2
co-ordination
3 In formal logic, connection of two elementary propositions p and q by the logical
particle (
logical connective) and, the resulting proposition of which is true only if
both parts of the proposition (=conjuncts) p and q are true. The compound proposition
Tokyo is the capital of Japan, and Tokyo is a European city has a false truth value
because the second half of the proposition is false. The following (two-value) truth table
represents a definition of conjunction:
Dictionary of language and linguistics
232
p
q
p q
t
t
t
t
f
f
f
t
f
f
f
f
In everyday language and is realized as a conjunction by also, as well as, besides, in
addition, not only…but also, both…and. In contrast with everyday use, however, the
logical conjunction and does not distinguish between and and but nor temporally between
the propositions (cf. The horse stumbled and fell down in contrast to The horse fell down
and stumbled, that is, p q is equally logical as q p). Nor do both parts of the
proposition necessarily have to be semantically related, that is, be in a communicatively
relevant relation. The term ‘conjunction’ refers both to the function of the two-place
sentence operator and as well as to the resulting proposition defined by it. With the aid of
set theory, conjunction can be characterized semantically as the intersection set of both
model sets that make the connected propositions true (
set).
also formal logic)
4 Synonym for logical connective (
conjunctive
co-ordination
conjunctive adverb
Adverb which occurs as an independent constituent before the finite verb and which has
a co-ordinating function, e.g. so in It was raining, so we stayed at home. Conjunctive
adverbs can have other semantic and syntactic functions besides co-ordination, such as
particles or adverbials.
A-Z
connecting vowel
233
linking vowel
connection
1 In the syntactic model of L.Tesnière’s dependency grammar, a syntactic relation that
denotes the abstract dependency relation between syntactic elements regardless of their
linear surface order. The set of all connections constitutes the sentence. Thus, Figaro
swears not only consists of the sum of the elements (a) Figaro and (b) swears, but also of
(c) the abstract connection that relates the two to each other. In the framework of
Tesnière’s model, connection is the basic structural relationship between the elements of
a sentence, which are represented in a tree diagram by directed branches. Additional
semantic connections are marked by dotted lines: Philip loses his magic wand.
References
dependency grammar
2 The joining of propositions or illocutions by causal, temporal, disjunctive, or other
relationships. The relationship can be expressed by a connective or by another asyndetic
(
asyndeton) expression. Connection is an important means of cohesion and
coherence of texts.
References
Charolles, M. et al. (eds) 1986. Research in text connexity and text coherence: a survey. Hamburg.
Conte, M.E., J.S.Petöfi, and E.Sözer (eds) 1989. Text and discourse connectedness: proceedings of
the conference on ‘Text Connexity and Coherence’ (Urbino 1984). Amsterdam.
Haiman, J. (ed.) 1988. Clause combining in grammar and discourse. Amsterdam.
Halliday, M.A.K. and R.Hasan. 1976. Cohesion in English. London.
Petöfi, J.S. and E.Sözer (eds) 1983. Micro and macro connexity of texts. Hamburg.
Rudolph, E. 1988. Connective relations—connective expressions—connective structures. In
J.S.Petöfi (ed.), Text and discourse constitution. Berlin. 97–133.
Van Dijk, T.A. 1977a. Connectives in text grammar and text logic. In T.S.van Dijk and J.S.Petöfi
(eds), Grammars and descriptions. Berlin. 11–63.
——1977b. Text and context. London.
——1981. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague.
Dictionary of language and linguistics
234
Bibliographies
Lohmann, P. 1988. Connectedness of texts: a bibliographical survey. In J.S.Petöfi (ed.), Text and
discourse constitution. Berlin. 478–501.
——1988–9. Connectedness of texts: A bibliographical survey. Part 1 in: Text and discourse
constitution, ed. by J.S.Petöfi. Berlin. 478–501: Part 2 in: al. New York. Connexity and
coherence, ed. by W.Heydrich et
connectionism
Paradigm of research in artificial intelligence that is oriented towards neurology. In
contrast to the symbolic processing method of traditional artificial intelligence that uses
sequential, globally directed processes, in connectionism processing takes place through
numerous local and highly parallel processes. Recent debate between adherents of
connectionism and its challengers has centered on whether connectionist approaches
represent an alternative to or a complement of symbolic information processing, which is
based on the fundamental concepts of rule and representations, eschewed in
connectionism.
References.
Elman, J.L. 1993. Learning and development in neural networks: the importance of starting small.
Cognition 48. 71–99.
Mikkulainen, R. 1993. Subsymbolic natural language processes. Cambridge, MA.
Pinker, S. and J.Mehler (
eds)
Cognition
1988. 28: 1-2 (special issue).
Plunkett, K. and V.Marchman. 1991. U-shaped learning and frequency effects in a multi-layered
perceptron: Implications for child language acquisition. Cognition 38. 43–102.
——1993. From rote learning to system building: acquiring verb morphology in children and
connectionist nets. Cognition 48. 21–69.
Rumelhart, D. and E.J.McClelland. 1986. Parallel distributed processing, 2 vols. Cambridge, MA.
connective
1 Linguistic expression with the function of joining sentences (
connection).
Conjunctions and conjunctive adverbs belong to the class of connectives. They join
either propositions or states of affairs (semantic connectives) or illocutions (pragmatic
connectives): for example, He is happy, because it is raining (joining of states of affairs)
vs He is happy, for it is raining (reason for a proposition).
A-Z
235
References
connection
2 Logical particle. (
logical connective)
connexity
connex relation
connex relation (also connexity)
Property of a two-place relation R in a set A that is exactly true if it is the case for any
two non-identical elements x and y of A that: R(x, y) or R(y, x), in everyday language:
either x is in a relation R to y or y is in a relation R to x. This is the case, for example, for
the relation ‘smaller than’ in natural numbers, since for two arbitrary numbers x, y it is
the case that: either x is smaller than y, or y is smaller than x.
References
formal logic, set theory
connotation [Lat. con- ‘with,’ notatio
‘definition’]
1 (also affective, associative or occasional meaning). The emotive or affective
component of a linguistic expression (such as style, idiolect, dialect, and emotional
charge), which is superimposed upon its basic meaning and which—in contrast to the
static conceptual meaning—is difficult to describe generally and context-independently.
Consider, for example, the emotional charge of Ger. Führer (‘leader’). In contrast, the
cognitive, referential aspect of meaning is called denotation.
Dictionary of language and linguistics
236
References
meaning, semantics
2 (also significative meaning) In logic, the conceptual content or sense, in contrast to
denotation which is the reference to extra-linguistic reality. (
also extension,
intension, intensional logic)
References
formal logic, meaning
consecutive interpreting
interpreting
consequence clause
Semantically defined dependent clause functioning as an adverbial modifier to describe
the consequences of the action expressed in the main clause. They are generally
introduced by such conjunctions as that, so that: She was so hoarse that she had to call
off her recital.
consequent
In formal logic, the second part of a com
(cf. antecedent).
plex proposition in a propositional connection
consociation
Property of linguistic expressions which always occur in the same combination: year-in,
year-out, (sitting on) pins and needles.
A-Z
237
consonant [Lat. consonare ‘to sound
together’]
Phonetically, a speech sound that is not an approximant and, therefore, is either a stop
or a fricative. Consonants are initiated with (a) pulmonic (as a rule, expiratory), (b)
pharyngeal, or (c) oral air. A corresponding distinction is drawn between (a) expiratory
sounds, (b) ejectives and implosives, and (c) clicks. While some approximants are
formed with the pulmonic airstream mechanism (vowels and semivowels), no
approximants are formed with pharyngeal or oral air. Ejectives are found, for example, in
Georgian and in Kera, spoken in Chad, and clicks in, for example, the Khoisan language
Nama. In European languages consonants are, as a rule, voiced or voiceless (
voiced
vs voiceless). Murmured consonants are found in Miao of Weining (
Miao-Yao), and
laryngeal consonants in Lango (language spoken in Nigeria). Consonants are divided
into subclasses according to their manner of articulation
(stop, fricative, approximant, median, lateral, flap, tap, vibrant), their place of
articulation. and any secondary articulation. In order to resolve some of the ambiguity
surrounding the term ‘consonant,’ Pike introduced the term ‘contoid’ (
contoid vs
vocoid) for these phonetic entities.
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
238
consonantal vs non-consonantal
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (
acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristic: decrease vs increase of the total intensity on the spectrum.
Articulatory characteristic: presence vs absence of an occlusion of the vocal tract.
References
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis. Cambridge, MA. 19–20. (6th edn 1965.)
distinctive feature
constant
variability
constant opposition
opposition
constative utterance [Lat. constare ‘to be
manifest; to be an established fact’]
In the early stages of J.L.Austin’s philosophy of language, including the first part of his
1958 lectures (see Austin 1963) on speech act theory, this term denoted utterances that
describe or depict facts or states of affairs and so (in contrast to performatives (
performative utterance) may be either true or false. In this sense, ‘constative’
corresponds to the philosophical term ‘statement.’ In the latter half of his lectures, Austin
virtually abandoned his performative-constative distinction, concluding that constatives
also have a performative aspect (the actual uttering of a statement) and, as such, should
be considered illocutionary acts (
illocution).
Reference
Austin, J.L. 1963. Performative—constative. In C.E.Caton (ed.), Philosophy and ordinary
language. Urbana, IL. 22–54.
A-Z
239
constellation [Lat. constellatio ‘position of
the stars’]
In glossematics, the relation between two linguistic elements that have some sort of
connection with each other, but are not, as in the case of interdependence and
determination, in any way dependent on each other, as, for example, away in carry
away, as away can also occur in other contexts. Syntagmatic constellation is termed
combination, paradigmatic constellation is called autonomy.
References
glossematics
constituency [Lat. constituere ‘to make up
(of)’]
Basic syntactic relation in the description of the hierarchical structure of sentences:
between two elements A and B occurring in a linear fashion there holds the relation of
constituency, if and only if they are both dominated by a common element C (
dependency)
domination). Constituent structure grammar is based on this relation. (
References
immediate constituent analysis, phrase structure grammar, transformational
grammar
constituent
A term used in structural sentence analysis for every linguistic unit, which is part of a
larger linguistic unit. Several constituents together form a construction: for example, in
the sentence, Money doesn’t grow on trees, each word is a constituent, as is the
prepositional phrase on trees. Constituents can be joined together with other constituents
to form larger units. If two constituents, A and B, are joined to form a hierarchically
Dictionary of language and linguistics
240
higher constituent C, then A and B are said to be immediate constituents of C. (
phrase structure rule, rewrite rule)
References
immediate constituent analysis
constituent clause
Term introduced by R.B.Lees for partial sentences which are embedded in matrix
sentences. Constituent clauses are expanded constituents which are dominated in the
tree diagram by an S-node which is not identical with the initial S-node (embedding).
The term ‘constituent clause’ corresponds to the traditional notion of dependent or
subordinate clause.
Reference
Lees, R.B. 1963. The grammar of English nominalizations. Bloomington. IN. (5th edn 1968.)
constitutive rule
A rule that, by identifying certain manners of behavior as foundational of a definite type
of activity, constitutes or creates that activity. For example, kicking a ball around does
not constitute a game of soccer until at least the basic rules of the game are followed. One
of the constitutive rules of soccer is that kicking the ball through the opposing team’s
goalposts counts as a goal. The same principle applies to the movement of chess pieces
on the chess board. Regulative rules, in contrast, are those rules that contingently
constrain or delimit an antecedently constituted activity. In the case of goal scoring in
soccer, a couple of regulative rules are that the ball must be ‘in play’ and that one’s teammate is not permitted to pin down the opposing goalkeeper. Thus, formulations of
constitutive rules are analytical statements since they only explicate something that is
already contained in the concept of the type of behavior concerned. According to Searle,
speech acts are performed in accordance with constitutive rules: an utterance of a
particular form is a promise only under certain conditions. (
also speech act theory)
A-Z
241
References
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
speech act theory
constraints
General conditions for the use and formation of rules which universally restrict the very
general phrase structure rules and transformational rules (
transformation) so that
they only generate the structures of natural languages. In N.Chomsky’s revisions of his
concepts of transformational grammar, constraints make empirical declarations about
rules which are in principle possible in the grammars of human languages. Such general
declarations about the structure of human languages should also correspond to certain
properties of the human capabilities for language. They are interpreted as part of the
prestructured, biologically asserted expectations, which can plausibly explain the rapid
process of language acquisition in early childhood. Constraints for transformational rules
relate above all to the description of structure. Since Ross (1967), an abundance of
different, but partly overlapping, suggestions has been formulated in this area, for
instance, the A-over-A-principle, the principle of cyclic rule application. the
propositional island constraint, the sentential-subject constraint, the specified
subject condition, the subjacency condition, as well as the structure-preserving
constraint. In their broadest sense, trace theory, binding theory, X-bar theory, and
constraints on rule filters are also constraints, since they determine the conditions for
wellformedness for various levels of the description of language.
References
Bresnan, J.W. 1976. On the form and functioning of transformations. LingI 7. 3–40.
Chomsky, N. 1973. Conditions on transformations. In S.R.Anderson and P.Kiparsky (eds),
Festschrift for Morris Halle. New York. 232–86.
——1975. Reflections on language. New York.
——1976. Conditions on rules of grammar. LingA 2. 303–51.
——1977a. Essays on form and interpretation. New York.
——1977b. On wh-movement. In P.W.Culticover, T.Wasow, and A.Akmajian (eds), Formal
syntax. New York. 71–132.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
Emonds, J.E. 1976. A transformational approach to English syntax. New York.
Freidin, R. 1978. Cyclicity and the theory of grammar. LingI 9. 519–49.
Koster, J. 1978. Locality principles in syntax. Dordrecht.
Perlmutter, D.M. 1970. Surface structure constraints in syntax. LingI 1. 182–255.
Postal, P.M. 1971. Cross-over phenomena: a study in the grammar of coreference. New York.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT. (Repr. as Infinite syntax!
Norwood, NJ, 1986.)
Dictionary of language and linguistics
242
Soames, S. and D.M.Perlmutter. 1979. Syntactic argumentation and the structure of English.
Berkeley, CA.
Van Riemsdijk, H. and E.Williams. 1986. Introduction to the theory of grammar. Cambridge, MA.
constrictive
fricative
contact assimilation
assimilation
contact test (also exclusion)
Experimental analytical procedure in structural linguistics (
structuralism) for
determining syntactic and semantic regularities. Depending on whether the insertion of a
linguistic element into a given context yields grammatical or ungrammatical expressions,
conclusions can be drawn as to the grammatical properties of the elements brought into
contact with each other by this test. For example, the contact test can show whether two
linguistic units determined by the substitution test are elements of the same or different
constituent classes: thus, for two years and linguistics are substitutable for one another:
he studied for two years and he studied linguistics; however, the contact test
demonstrates that they are also combinable: he studied linguistics for two years, i.e. that
they belong to different constituent classes and functions (object and adverbial,
respectively). (
also adjunction)
References
operational procedures
content
Term used in various ways for the designation of the meaning of the linguistic sign, in
contrast to its material realization, the expression2. Depending on the theoretical concept,
content refers to (a) the signified in the extralinguistic reality (
referent,
signifier
vs signified), (b) the conceptual side of the sign (
meaning), or (c) the linguistic
interworld of super-individual views, which are constituted by language.
A-Z
243
References
meaning
content analysis
Empirical approach developed by Lasswell (1938) and others for the objective,
systematic, and quantifiable analysis of communicative content found in all types of texts
(newspaper articles, radio copy, literary texts, etc.). On the basis of a predetermined
framework of quantifiable data such as key words, syntactic combinations and the like,
different levels of content can be analyzed: pure information, commentary, the speaker’s
subjective viewpoint towards this information, and the hearer’s ability to apprehend how
all the information interrelates based on his/her knowledge of the context. In this
analysis, linguistic data realized in the surface structure play a primary role in that they
are classified and analyzed statistically according to predetermined categories. Mahl
(1959) pointed out that the communicative context, that is, the specific situation in which
the text is produced, can in certain circumstances be more important for the interpretation
of its content than the literal meaning of a statement. Content analysis gained attention
during World War II, when attempts were made to use it as a tool to determine enemy
objectives and plans based solely on remarks made by the enemy. Content analysis has
been used with success in journalism, literary arts, culture studies, psychology, and
elsewhere. And, with computers, great progress in the level of accuracy and the degree of
effectiveness has been made.
References
Carley, K. and M.Palmquist. 1992. Extracting, representing and analyzing mental models. Social
Forces 70. 601–36.
Gerbner, G. et al. (eds) 1969. The analysis of communication content. New York.
Krippendorff, K. 1980. Content analysis: an introduction to its methodology. Beverly Hills. CA.
Lasswell, H.D. 1938. A provisional classification of symbol data. Psychiatry 1. 197–204.
——et al. 1952. The comparative study of symbols. Stanford, CA.
Mahl, G.F. 1959. Exploring emotional states by content analysis. In I.De Sola Pool (ed.), Trends in
content analysis. Urbana, IL.
Neuman, W.R. 1989. Parallel content analysis: Old paradigms and new proposals. Public
communication and Behavior 2. 205–89.
Roberts, C.W. 1989. Other than counting words: a linguistic approach to content analysis. Social
Forces 68. 147–77.
Weber, R. 1984. Computer-aided content analysis: A short primer. Qualitative Sociology 7. 126–
41.
Dictionary of language and linguistics
244
content-based instruction
The incorporation of materials drawn from content areas such as social sciences,
literature, the arts, and so forth into language instruction. Proponents criticize other
approaches for over-emphasizing skills acquisition in a narrow here-and-now context and
claim that such other approaches have led to a marginalization of foreign language
instruction in the curriculum. Content-based instruction, as well as cross-disciplinary
programs such as FLAC (Forei
gn Language Across the Curriculum), seek to realign
foreign language instruction with the humanistic and intellectual missions of the
academic curriculum.
References
Brinton, D.M., M.A. Snow, and M.B.Wesche. 1989. Content-based second language instruction.
Boston, MA.
Krueger, M. and F.Ryan (eds) 1993. Language and context: discipline- and content-based
approaches to language study. Lexington, MA.
content clause
Term for dependent that-clauses which express important meaning relative to the whole
utterance: Caroline suspected (that), that the weather would change. The subordinate
clause expresses the content of an element of the main clause which can be conceived of
as a referential pronoun that.
References
subordinate clause
A-Z
content plane
245
expression plane vs content
plane
content word
autosemantic word
context [Lat. contextus ‘an ordered scheme;
the state of being joined’]
As a comprehensive concept in communication theory. ‘context’ refers to all elements of
a communicative situation: the verbal and non-verbal context, the context of the given
speech situation and the social context of the relation-ship between the speaker and
hearer, their knowledge, and their attitudes. Catford distinguishes between linguistic
context and situational co-text.
References
Catford, J.C. 1965. A linguistic theory of translation. London.
Duranti, A. and C.Goodwin (eds) 1992. Rethinking context. Cambridge.
Firbas, J. 1964. On defining the theme in functional sentence analysis. TLP 1. 267–80.
Schiffrin, D. 1987. Discovering the context of an utterance. Linguistics 25. 11–32.
cohesion
context-free grammar
A phrase structure grammar which consists of rules for which no context requirements
exist. (
also generative grammar)
Dictionary of language and linguistics
246
context-free rule
A phrase structure rule which is formulated without any regard for context. (
generative grammar, phrase structure rule, transformational grammar)
also
context-restricted grammar contextsensitive grammar
context-restricted rule context-sensitive
rule
context-sensitive grammar
A phrase structure grammar which comprises rules in which the semantic and
syntactic environments are important for rule application. (
also generative
grammar)
context-sensitive rule
A phrase structure rule in which formulation of the context (syntactic-semantic
environment) affects its application. (
also generative grammar, phrase structure
grammar)
A-Z
247
contextual implication
contextualism
implication
Firthian linguistics
contextualization
Introduced by Gumperz and Cook-Gumperz (1976), ‘contextualization’ refers to the
shared construction of contexts (i.e. contexts are not a given) by the participants in the
course of their interaction. Contextualization consists of a set of procedures that relate
contextualization cues to background knowledge. Such cues can be prosodic (
proxemics), or kinetic (
kinesics); they may consist of
prosody), proxemic (
choosing a particular lexical item, syntactic construction, or formulaic expression, or in
code-switching, etc. Background knowledge is organized in overlapping and interrelated
frames that constrain the interpretation of a cue. The meaning of cues is derived from the
co-occurrence of other cues related to the same or different frames: for instance, with
regard to the frame of ‘turn-taking’ (
turn), a decrease in loudness and a change in
body posture may indicate that the current speaker intends to end his/her turn. The cooccurrence of cues leads to redundancy, which allows one to interpret the behavior of
one’s co-participant(s), even if not all cues were clearly understood. Because frames are
culturally determined, misunderstandings may result in cross-cultural interactions (see
Gumperz 1982).
References
Goffman, E. 1974. Frame analysis. Cambridge, MA.
Gumperz, J.J. 1982. Discourse strategies. Cambridge.
Gumperz, J.J. and J.Cook-Gumperz. 1976. Context in children’s speech. In J.J.Gumperz and
J.Cook-Gumperz (eds), Papers on language and context. Berkeley, CA.
Tannen, D. 1986. That’s not what I meant. New York.
contiguity [Lat. contiguus ‘adjacent’]
1
constituency
2 In semantics, a relation between lexemes that belong to the same semantic, logical,
cultural, or situational sphere. Such relations of contiguity constitute the semantic
Dictionary of language and linguistics
248
structure of a text. Consider, for example, meteorological expressions in a weather report
as contrasted with an arbitrary series of lexemes from various contexts.
association
3 In psycholinguistics,
Continental Celtic
Celtic
contingent proposition
In formal logic, proposition whose truth value is not determined by its logical form.
Contingent propositions can have different truth values in different possible worlds or
situation semantics), in contrast with tautologies, which are true in every
situations (
(classical) possible world or (normal) situation, and in contrast with contradictions.
which are false in all (classical) possible worlds or (normal) situations.
continuant
1
interrupted vs continuant
2 Speech sound having an incomplete closure of the oral cavity. If there is friction,
the sound is a fricative; without friction it is an approximant.
continuative
1 Subcategory of aspect synonymous with durative (
2
progressive
durative vs non-durative)
A-Z
continuous
249
progressive
contoid vs vocoid [hybrid formation, from
Lat. consonare ‘to sound together,’ and
vocalis ‘sounding,’ with Grk eĩdos ‘form’]
Terms introduced by K.Pike to differentiate between the various usages of ‘consonant’
and ‘vowel.’ ‘Contoid’ and ‘vocoid’ refer to the phonetically defined speech sounds and
‘consonant’ and ‘vowel’ to their phonological aspects. Thus the [r] in Czech
prst
skrz krk] ‘stick the finger in the throat’ is phonetically contoid, but phonologically a
vowel, since it functions as the nucleus2 of the syllable.
References
phonetics
contraction
Process and result of the coalescence of two consecutive vowels into a single long vowel:
Gmc *maisōn>OE māra>Mod. Eng. more (
synaeresis). Also generally, every form
of lexical shortening, e.g. Eng. don’t for do not, Fr. au for *à le.
contradictio in adjecto
A term from rhetoric to indicate a contradiction between a noun and its attributes. It is a
special kind of oxymoron, e.g. an old child. Often used as a figure of argumentation,
contradictio in adjecto couples opposite ideas with persuasive intent, e.g. creeping
inflation.
Dictionary of language and linguistics
250
contradiction
In formal logic a sentence that is false on the basis of its logical form, i.e. in all
(classical) possible worlds. For example, p and (simultaneously) not p: It’s raining, and
it’s not raining. Contradictions are analytically and logically false propositions. In
contrast.
tautology.
contrast
1 Where ‘contrast’ and ‘opposition’ are not synonymous, ‘contrast’ is the differentiation
of elements in a syntagmatic relation, ‘opposition’ the differentiation of elements in a
paradigmatic relation. Thus, in/pæt/vs/mæt/, /p/,/æ/, /t/ are in contrast, /p/ and /m/ are in
opposition.
2 In American linguistics, synonym for opposition as a semantically significant
counterpart for contrast1 on the paradigmatic level.
References
(
also distributionalism)
3 Stress2, in the sense of contrastive accent.
contrastive analysis (also contrastive
linguistics)
Linguistic subdiscipline concerned with the synchronic, comparative study of two or
more languages or language varieties (e.g. dialects). Generally, both differences and
similarities in the languages are studied, although the emphasis is usually placed on
differences thought to lead to interference (i.e. negative transfer, the faulty application of
structures from one’s native language to the second language). Here the role of
theoretical linguistics consists primarily in developing suitable grammar models that
make it possible to compare languages systematically, especially in view of interference.
Contrastive analysis emphasized the study of phonology and morphology. It did not
address communicative contexts, i.e. contrasting socio-pragmatic conditions that
influence linguistic production. Recent work in error analysis has emphasized errors as a
A-Z
251
source of knowledge of a learner’s interlanguage and linguistic hypotheses. (
error analysis, foreign-language pedagogy, language typology)
also
References
Alatis. J.E. (ed.) 1968. Contrastive linguistics and its pedagogical implications. Washington, DC.
Fisiak, J. (ed.) 1990. Further insights into contrastive analysis. Amsterdam.
James, C. 1980. Contrastive analysis. London.
Krzeszowski, T.P. 1990. Contrasting languages: the scope of contrastive linguistics. Berlin.
Lado, R. 1957. Linguistics across culture. Ann Arbor, MI.
Nehls, D. 1979. Studies in contrastive linguistics and error analysis: studies in contrastive
linguistics, vol. 2. Heidelberg.
Bibliographies
Gottwald, K. 1970. Auswahlbibliographie zur kontrastiven Linguistik. Cologne.
Hammer, J.H. and F.A.Rice. 1965. A bibliography of contrastive linguistics. Washington. DC.
Journal
Papers and Studies in Contrastive Linguistics
contrastive distribution
contrastive linguistics
distribution
contrastive analysis
control
Relationship governing the interpretation of ‘phonetically missing subject expressions’ or
of the corresponding PRO element in infinitive constructions. In complement clauses
after a verb like try, the PRO of the underlying infinitive construction is controlled by the
subject of the matrix sentence. In sentences with verbs like convince, the subject of the
infinitive complement is coreferential with the object of the matrix clause. Compare, for
example, She tried to fly to London vs She convinced him to fly to London. In the Revised
Extended Standard Theory of transformational grammar, binding theory includes a
Dictionary of language and linguistics
252
theory of control which governs the reference of the abstract pronominal element PRO,
according to the structural configuration and on intrinsic verbal properties.
References
Abraham, W. 1983. The control relation in German. In W.Abraham (ed), On the formal syntax of
the Westgermania. Amsterdam. 217–42.
Bouchard, D. 1984. On the content of empty categories. Dordrecht.
Iwakura, K. 1985. The binding theory and PRO. LingA 15. 29–55.
Jackendoff, R. 1987. The status of thematic relations in linguistic theory. LingI 18. 369–412.
Koster, J. 1984. On binding and control. LingI 15. 417–59.
Manzini, M.R. 1983. On control and control theory. LingI 14. 421–46.
McClosky, J. and P.Sells. 1988. Control and A-chains in modern Irish. NL< 6. 143–90.
Růžička, R. 1983. Remarks on control. LingI 14. 309–24.
Williams, E. 1987. Implicit arguments, the binding theory, and control. NL< 5. 151 -80.
Control Agreement Principle Generalized
Phrase Structure Grammar
convention [Lat. conventio ‘agreement’]
A regularity in the behavior of members of a given group who repeatedly find themselves
confronted by a problem of co-ordination (i.e. in a situation dependent upon co-ordinated
behavior), who solve this problem in one of several possible ways, and in return expect
the same response by others in the group (see Lewis 1969). Part of the conventionoriented approach to solving such problems of coordination is the fact that members of a
given group will prefer another solution, if other members of the group act similarly: for
example, drivers in North America who are heading towards each other on a one-lane
road will automatically veer to the right. If all other drivers were to veer to the left, then
everybody would adopt and adhere to this alternative regulation. Similarly, if one
understands linguistic communication as a problem of coordination, then the fundamental
behavioral regularities in the use of language and the conventions of a specific language
are a solution to the problem of co-ordination, and the conventions of other languages can
all be viewed as answers to the same problem. The arbitrariness of the linguistic sign
thus arises from the conventionality of language. In their social rootedness, conventions
are often contrasted with explanations of linguistic or non-linguistic behavior which
claim a natural or genetic basis.
A-Z
253
References
Lewis, D. 1969. Convention: a philosophical study. Cambridge, MA.
Quine, W.V. 1936. Truth by convention. In O.H.Lee (ed.), Philosophical essays for A.N.
Whitehead. New York, 90–124.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
Shwayder, D. 1965. The stratification of behavior. New York.
Strawson, P.F. 1964. Intention and convention in speech acts. PhR. 73. 439–60.
speech act theory
convergence area
transitional area
conversation analysis (also
ethnomethodological conversation analysis)
An area of empirical research developed from ethnomethodology, conversation analysis
is represented primarily in the studies of H.Sacks, E.Schegloff, and G.Jefferson. Sacks’
earlier studies emphasized the properties of practical reasoning (see Garfinkel and Sacks
1970), i.e. devices and techniques used by participants in producing and interpreting
social events like telling a story or a joke (see Sacks 1972, 1978; Sacks et al. 1974). Later
studies concerned with reconstructing the ‘orderliness’ of conversations as participants’
accomplishments have been most influential on discourse analysis. Of interest are
recurring patterns and their structural properties in the overall organization of
conversations. The most dominant and effective device in organizing interaction is seen
in the local, turn-by-turn management (
sequential organization) of turn-taking
which reflects the participation of all parties in structuring the interaction. In the way they
handle turn-taking and turns, participants display their under-standing of the evolving
activities: their interpretation of the preceding turn and their expectations for the
following turn(s) (
adjacency pair, conditional relevance, preference, recipient
design). Thus, conversations are considered to be products of participants’ work over
time. This basic assumption constitutes one of the main differences between conversation
analysis and other approaches in discourse analysis, in particular that of discourse
grammar and speech act theory (see Streeck 1980; Levinson 1983).
References
Atkinson, J.M. and J.Heritage (eds) 1984. The structure of social actions. Cambridge.
Drew, P. and J.Heritage (eds) 1993. Talk at work: interaction in institutional settings. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
254
Garfinkel, H. and H.Sacks. 1970. On formal structures of practical actions. In J.C.McKinney and
E.A.Tiryakian (eds), Theoretical sociology. New York. 337–66.
Goodwin, C. and M.H.Goodwin. 1991. Interstitial argument. In A.Grimshaw (ed.), Conflict talk.
Cambridge. 85–117.
Goodwin, C. and J.Heritage. 1990. Conversation analysis. Annual Review of Anthropology 19.
283–307.
Levinson, S. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Maynard, D. and S.Clayman. 1991. The diversity of ethnomethodology. Annual Review of
Anthropology 17. 285–418.
McLaughlin, M.L. 1984. Conversation: how talk is organized. London.
Nofsinger, R.E. 1991. The conduct of everyday conversation. London.
Sacks, H. 1972. On the analyzability of stories by children. In J.J.Gumperz and D.Hymes (eds),
Directions in sociolinguistics. New York. 325–45.
——1978. An analysis of the course of a joke’s telling in conversation. In J.Bauman and J. Sherzer
(eds), Explorations in the ethnography of speaking. London. 249–69.
——1992. Lectures on conversation. 2 vols. Oxford.
Sacks, H., E.Schegloff, and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of turntaking in conversations. Lg 50. 696–735.
Schegloff, E. 1968. Sequencing in conversational openings. AA 70. 1075–95. (Repr. in J.J.Gumperz
and D.Hymes (eds), Directions in sociolinguistics. New York, 1972. 346–80.)
——1992. Repair after next turn. American Journal of Sociology 97. 1295–345.
——and H.Sacks. 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289–327.
Schenkein, J. (ed.) 1978. Studies in the organization of interaction. New York.
Stenström, A.-B. 1994. An introduction to spoken interaction. London.
Streeck, J. 1980. Speech acts in interaction: a critique of Searle. DPr 3. 133–54.
Sudnow, D. (ed.) 1972. Studies in interaction. New York.
ethnomethodology
conversational implicature
implicature
conversational maxim maxim of
conversation
converse relation
1
conversion
2 In L.Tesnière’s dependency grammar, a special type of semantic relation of
dependency (
connection) between linguistic elements, for which there is no
A-Z
255
underlying corresponding syntactic relation, such as the semantic relationship between
Philip and his in Philip is looking for his magic wand.
converseness
converse relation
conversion
1 Relation of semantic opposition that denotes the polarity between two-place predicates
and is defined as an equivalence relation: If Philip is older than Caroline, then Caroline
is younger than Philip (and vice versa). Such converse expressions usually take the form
of polar adjectives, of verbs that describe relations of exchanging (give: receive, buy: sell,
and the like) and of kinship terms (father: son, etc.).
2 Process of word formation brought about by a change in lexical category of a base
(to drive>a drive) and also of compound stems (to sandpaper), but also exceptionally
those with a prefix or suffix. In contemporary English, denominal verbs are particularly
productive (
productivity): (to) bicycle, (to) stamp; similarly, deverbal nouns: hit,
buy, and deadjectival verbs: to tidy. Instead of a process of transferring one stem category
into the other, Marchand (1960) understands conversion as derivation with the aid of a
zero morpheme.
References
Lieber, R. 1981. Morphological conversion within a restricted theory of the lexicon. In M.Moortgat
et al. (eds), The scope of lexical rules. Dordrecht. 161–200.
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
Meyers, S. 1984. Zero-derivation and inflection. In M.Speas and R.Sproat (eds), MIT Working
papers in linguistics, vol. 7, Cambridge, MA. 53–69.
Neeleman, A. and J.Schipper. 1993. Verbal prefixation in Dutch: thematic evidence for conversion.
In G.Booij and J.van Marle (eds), Yearbook of morphology 1992. Dordrecht. 57–92.
co-occurrence
A basic syntactic relation in structuralist taxonomy which signifies the simultaneous
incidence of linguistic elements of different classes in sentences. Co-occurrence or
distribution of
an element is the sum of all syntactic environments in which it can occur.
Dictionary of language and linguistics
256
Thus Z.S.Harris defined his transformations as the formal relationship between
structures which have the same number of individual co-occurrences.
References
distributionalism
co-ordinate bilingualism
co-ordinating conjunction
bilingualism
conjunction
co-ordination (also conjunction, juncture)
1 Syntactic structure which consists of two or more conjuncts (=words, phrases, or
clauses). Co-ordination can occur as an asyndetic (
asyndeton) construction, where
the individual elements are not connected with conjunctions, or as a syndetic construction
where the individual elements are connected by a co-ordinating conjunction (and, or,
but). The ‘connection’ established by conjunctions refers to morphological and syntactic
as well as to semantic and pragmatic aspects. The syntactic description of co-ordination
in the framework of transformational grammar focuses mainly on the typology of coordinating constructions as well as on the assumed deletion procedures and conditions
involved (=conjunction reduction,
gapping). On co-ordination in formal logic,
conjunction3.
References
Dik, S. 1968. Co-ordination. Amsterdam.
Dougherty, R.C. 1970–1. A grammar of coordinate conjoined structures. Lg 46. 850–98; 47. 298–
339.
Sanders, G.A. 1977. A functional typology of elliptical coordinations. In F.R.Eckmann (ed.),
Current themes in linguistics. Washington, DC. 241–70.
Schmerling, S.F. 1975. Asymmetric conjunction and rules of conversation. In P.Cole and
J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York.
Van Oisouw, R. 1987. The syntax of coordination. London.
A-Z
257
Bibliography
Wiese, B. 1980. Bibliographie zur Koordination. Linguistische Arbeiten und Berichte 14. 182–228.
connection
2 Synonym for parataxis.
Coosan
Penutian
Copenhagen Linguistic Circle
glossematics
Coptic
Egyptian
copular verb
Subset of verbs that, in contrast to main verbs, have a mainly grammatical function in
that they serve to create the relation between subject and predicate: She is a
dancer/unmarried/21 years of age, He has become very handsome. The term ‘copula’ is
used only for the verb be, whereas ‘copular verb’ comprises all verbs (be, become, seem,
get, and some others) that function in a similar way to be.
References
Quirk, R. et al. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London and New York.
auxiliary
Dictionary of language and linguistics
copulative composition
258
composition
core grammar
A central theme of linguistic description in Chomsky’s Revised Extended Standard
transformational grammar). Core grammar includes those universal
Theory (1975) (
linguistic facts and principles which tend to appear as unmarked grammatical phenomena
in all natural languages. They form at the same time the core of individual competence
(
competence vs performance) which comprises the regularities among individual
languages of differing natures. The mastery of language-specific irregularities, which
belong to the periphery as marked occurrences, also belongs to the field of competence.
They complement core grammar and the parameters of individual languages which are
available as possible options from universal grammar (
markedness for an
explanation of ‘marked’ vs ‘unmarked’). The theory of markedness and the concept of
core grammar are motivated by hypotheses about corresponding phenomena in language
acquisition. Core grammar and specifically unmarked linguistic phenomena are
understood as ‘genetic learning aids’ in language acquisition and do not have to be
learned as such. Marked (language-specific) occurrences must be learned gradually.
References
Chomsky, N. 1975. Reflections on language. New York.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht. (7th edn Berlin and New York, 1993.)
transformational grammar
A-Z
core vocabulary
coreference
259
basic vocabulary
anaphora
coreferentiality
In generative grammar, coreferentiality is present when different noun phrases have the
same extralinguistic reference. Coreferentiality is formalized by numbers or small Roman
letters: Philip1 discovered his friend2 and greeted him2 heartily. He1 was glad to have this
jovial fellow2 finally nearby. Presumably, the coreferential identity of different noun
phrases must be indexed exactly in order to describe transformational processes like
pronominalization (
personal pronoun) and reflexivization (
reflexive pronoun).
The limitations of coreferentiality are discussed in Wiese (1983).
References
Comrie, B. 1992. Coreference in grammar and discourse. Oxford.
Hintikka, J. and G.Sandu. 1991. On the methodology of linguistics: a case study. Oxford.
Wiese, B. 1983. Anaphora by pronouns. Linguistics 21.373–417.
Cornish
Celtic
coronal vs non-coronal
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis. In the articulation of
coronal sounds, the tip of the tongue moves from its neutral position against the hard
palate. The distinction describes the opposition between dental or apical vs labial or
velar consonants, thus [t] vs [p, k]. (
also phonetics)
Dictionary of language and linguistics
260
corpus [Lat. ‘body; collection of facts’]
A finite set of concrete linguistic utterances that serves as an empirical basis for linguistic
research. The value and quality of the corpus depend largely upon the specific approach
and methodology of the theoretical framework of the given study. Note, for example, the
different value placed on empirical data in structuralism and in generative grammar.
References .
Greenbaum, S. and R.Quirk. 1970. Elicitation experiments in English: linguistic studies in use and
attitude. London.
Kempson, R.M. and R.Quirk. 1971. Controlled activation of latent contrast. Lg 47. 548–72.
Kytö, M. et al. (eds) 1994. Corpora across the centuries: proceedings of the first International
Colloquium on English Diachronic Corpora. Amsterdam.
Labov, W. 1971. Methodology. In W.Dingwall (ed.), A survey of linguistic science. College Park,
MD. 412–97.
Leech, G. 1970. On the theory and practice of semantic testing. Lingua 24. 343–64.
Pilch, H. 1976. Empirical linguistics. Bern.
Quirk, R. and J.Svartvik. 1966. Investigating linguistic acceptability. The Hague.
Svartvik, J. (ed.) 1992. Directions in corpus linguistics. Berlin and New York.
field work
correlate
dummy symbol
correlation
Prague School term designating the relationships between pairs or series of phonemes
which are distinguished from one another through the same distinctive feature, e.g. /b, d,
g/vs/p, t, k/are related to one another through a voicing correlation (
opposition).
A-Z
261
References
phonetics, phonology
correlational bundle
Tie between two or more phonologi
cal correlations. For example, the phonemes/p, t,
k/vs/b, d, g/vs/m, n/form a correlational bundle that is distinguished by the features
[voiceless] vs [voiced] and [nasal] vs [oral].
References
phonetics, phonology
Costanoan
Penutian
co-text
Term coined by Catford (1965) and used to denote the ‘situational context’ of an
utterance in contrast to its linguistic context.
References
Catford, J.C. 1965. A linguistic theory of translation. London.
count noun
Noun which can be directly combined with a numeral (e.g. apple) as opposed to mass
nouns which cannot (e.g. gold). In some cases, nouns can belong to both classes (e.g.
fish).
Dictionary of language and linguistics
262
counterfactual sentence
Conditional sentence with a subjunctive form in the opening clause (e.g. If I were hungry,
I would eat something) whose closing clause would be true if the opening clause were
true. Counterfactual sentences play an important role with regard to possible worlds in
semantic descriptions.
References
possible world
covered vs non-covered
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis based on articulation.
Speech sounds with the feature [+covered] are produced by narrowing and tensing the
pharynx and raising the larynx.
References
distinctive feature, phonetics
covert category
Term introduced by B.L.Whorf. A covert category is a conceptual category for which the
language in question furnishes either no formal elements at all or elements only for
specific situations. For example, in English intransitivity (
transitivity) is a covert
category of the first type, since intransitive verbs can be characterized only by their
absence from particular syntactic constructions (such as passive), while gender is a
covert category of the second type, since personal pronouns of the third person singular
constitute formal elements for particular situations. The structure of the lexicon of a
particular language can reveal covert categories. Thus, in English there is no adjective
that serves as a superordinate term (
hyperonymy) for all adjectives of temperature.
A-Z
263
References
Cruse, D.A. 1986. Lexical semantics. Cambridge.
Whorf, B.L. 1956. Grammatical category. In J.B. Carroll (ed.), Language, thought and reality:
selected writings of Benjamin Lee Whorf. New York. 87–101.
cranberry morph hapax legomenon,
pseudomorpheme, semi-morpheme
crasis [Grk
‘mixing, blending’]
The diachronic collapsing of two vowels into a long vowel, the first of which is in final
position, the second of which is in the initial position of the following item, e.g. Lat. cōagō >cōgō ‘I force’ (
hiatus).
creativity
Essential trait of all natural languages whose functioning is based on the speaker being
able to produce and interpret—by means of a finite set of (a) linguistic expressions and
(b) combinatory rules—an infinite set of utterances. This ability to command a complex
rule apparatus has long intrigued and motivated researchers just as much as its apparent
quick learnability in language acquisition. Since Chomsky, creativity is a central notion
of transformational grammar, the objective of which is to describe this infinite use of
finite resources in a technically appropriate form. Chomsky distinguishes between ‘rulegoverned’ and ‘rule-changing’ creativity. While rule-governed creativity is limited by the
pre-given possibilities in the linguistic system, rule-changing creativity affects this
system.
References
Chomsky, N. 1964. Current issues in linguistic theory. The Hague.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1966. Topics in the theory of generative grammar. The Hague.
Dictionary of language and linguistics
Cree
264
Algonquian
creole [‘European born in the West Indies,’
from Span. criollo ‘native’]
Creoles are former pidgins whose functional and grammatical limitations and
simplification have been eliminated and which now function as full-fledged, standardized
native languages. Creoles originated primarily in regions of colonialization where the
indigenous people were either enslaved or otherwise made to be highly dependent upon
their white masters. The social pressures of assimilation lead originally from
bilingualism (indigenous language and pidginized European language) to pidgin
monolingualism and eventually to a complete loss of the original native language
replaced by the creole. Creoles are characterized by a considerably expanded and altered
grammar and vocabulary. According to Bickerton (1981, 1984), this can be traced to the
innate linguistic capacities of humans that impose grammatical structure upon the
relatively unstructured pidgins. This would explain why creoles have a generally similar
grammatical structure, an observation made as early as 1850 by H. Schuchardt. The
classification of a creole is based upon its main source of vocabulary, viz. French Creole
(Louisiana, French Guyana, Haiti, Mauritius), English Creole (Hawaii), Dutch Creole
(Georgetown).
References
Alleyne, M.C. 1980. Comparative Afro-American: an historical—comparative study of Englishbased Afro-American dialects of the New World. Ann Arbor, MI.
Andersen, R. (ed.) 1983. Pidginization and creolization as language acquisition. Rowley. MA.
Arends, J. (ed.) 1994. The early stages of creolization. Amsterdam and Philadelphia.
Arends, J., P.Muysken. and N.Smith (eds) 1995. Pidgins and creoles: an introduction. Amsterdam
and Philadelphia.
Bickerton, D. 1973. The nature of the creole continuum. Lg 49. 640–69.
——1975. Dynamics of a creole system. London.
——1981. Roots of language. Ann Arbor. MI.
——1984. The language biprogram hypothesis. Behavioral and Brain Sciences 7. 173–221.
Bollée, A. 1977. Le Créole français des Seychelles: esquisse d’une grammaire. Tübingen.
Decamp, D. and I.F.Hancock (eds) 1974. Pidgins and creoles: current trends and prospects.
Washington, DC.
Foley, W. 1988. Language birth: the processes of pidginization and creolization. In F.J.Newmeyer
(ed.), Linguistics: the Cambridge survey, vol. 4: Language: the socio-cultural context.
Cambridge. 162–83.
Hall, R.A. 1966. Pidgin and creole languages. Ithaca, NY.
A-Z
265
Hancock, I. 1987. History of research on pidgins and creoles. In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook on the science of language and society. Berlin.
459–69.
Holm, J. 1988–9. Pidgins and creoles, 2 vols. London.
Hymes, D. (ed.) 1971. Pidginization and creolization of languages. Cambridge.
Lepage, R.B. and A.Tabourer-Keller. 1985. Acts of identity. Cambridge.
Ludwig, R. (ed.) 1989. Les Créoles français entre l’oral et l’écrit. Tübingen.
Meisel, J. (ed.) 1977. Langues en contact: pidgins/ creoles; languages in contact. Tübingen.
Mühlhäusler, P. 1986. Pidgin and creole linguistics. Oxford.
Muysken, P. and N.Smith (eds) 1986. Substrata versus universals in creole genesis: papers from
the Amsterdam Creole Workshop, 1985. Amsterdam.
Reinecke, J.E. 1971. Tay Bói: notes on the Pidgin French spoken in Vietnam. In D.Hymes (ed.),
Pidginization and creolization of languages. Cambridge. 43–56.
Rickford, J.R. 1987. Dimensions of a creole continuum: history, texts, and linguistic analysis of
Guyanese Creole. Stanford, CA.
Romaine, S. 1988. Pidgin and creole languages. London.
Schuchardt, H. 1882–91. Kreolische Studien, 9 vols. Vienna.
Stewart, W.A. 1962. Creole languages in the Caribbean. In F.A.Rice (ed.), Study of the role of
second languages in Asia, Africa and Latin America. Washington, DC. 34–53.
Sutcliffe, D. and Figueroa, J. 1992. System in black language. Clevedon.
Thomason, S.G. and T.S.Kaufmann. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics.
Berkeley, CA.
Todd, L. 1975. Pidgins and creoles. London. (2nd edn 1990.)
Valdman, A. (ed.) 1977. Pidgin and creole linguistics. Bloomington. IN.
Valdman, A. and A.Highfield (eds) 1980. Theoretical orientations in creole studies. New York.
Versteegh, K. 1984. Pidginization and creolization: the case of Arabic. Amsterdam.
Whinnom, K. 1965. The origin of European-based pidgins and creoles. Orbis 14. 509–27.
——1971. Linguistic hybridization and the special case of pidgins and creoles. In D.Hymes (ed.),
Pidginization and creolization of languages. Cambridge. 91–115.
Bibliography
Reinecke, J.E. et al. 1975. A bibliography of pidgin and creole languages. Honolulu, HI.
Black English, classification of languages, pidgin, variational linguistics
Dictionary of language and linguistics
creolization
crest
Croatian
266
creole
nucleus2
Serbo-Croatian
cross-over principle
A constraint on transformational rules (
transformation) for the situation in which
coreferential constituents would be crossed over. This could occur, for example, in the
movement of a wh-element in COMP position over a co-indexed pronoun. In accordance
with the current grading of ungrammaticality, one can distinguish between weak crossover and strong cross-over. Thus *Whoi does his1 mother love ti (weak cross-over) is
clearly more acceptable than *Whoi did hei love t1 or *Who, did hei say Caroline kissed ti
(strong cross-over). The cross-over principle has been the center of interest for many in
generative grammar since the early 1970s. In Government and Binding theory, it is
simply a descriptive term and relevant cases must be explained by general principles and
parameters of the syntactic theory. An example of this would be the assimilation of the
empty category (
empty category principle) left by wh-movement to independently
referential expressions where principle C of the binding theory would be relevant; as a
result the strong cross-over phenomena would be excluded from the grammar, since the
pronoun would be excluded from binding the empty category.
References
Aoun, J. 1986. Generalized binding: the syntax and logical form of wh-interrogatives. Dordrecht.
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
Farmer. A., K.Hale, and N.Tsujimura. 1988. A note on weak crossover in Japanese. NL< 4. 33–
42.
Freidin, R. and H.Lasnik. 1981. Disjoint reference and wh-trace. LingI 12. 39–53.
Koopman, H. and D.Sportiche. 1982. Variables and the bijection principle. LRev 2. 139–61.
Koster, J. 1987. Domains and dynasties: the radical autonomy of syntax. Dordrecht.
May, R. 1985. Logical form: its structure and derivation. Cambridge, MA.
Postal, P.M. 1971. Cross-over phenomena: a study in the grammar of coreference. New York.
Van Riemsdijk, H. and E.Williams. 1981. NPstructure. LRev 1. 171–217.
Wasow, T. 1972. Anaphoric relations in English. Dissertation. MIT.
——1975. Anaphora in generative grammar. Ghent.
A-Z
267
cross-reference
Cross-River
crytotpe [Grk
anaphora
Benue-Congo languages
‘crypt, vault,’ krýptein ‘to
hide, to cover’]
A term coined by B.L.Whorf to describe hidden but available grammatical properties of
linguistic expressions. Such class-forming properties have no formal correspondence at
the surface: cf., for example, the grammatical genders in German or French.
Reference
Whorf, B.L. 1956. Language, thought and reality. In Selected writings of B.L.Whorf, ed.
J.B.Carroll. Cambridge, MA.
CUG
categorial unification grammar
cuneiform [Lat. cuneus ‘wedge’]
Writing system of the Sumerians and Baby-lonians (dating back to about 2900 BC). Its
name is derived from the wedge-shaped impressions scratched into clay tablets with
styluses.
References
Edzard, D.O. 1976–80. Keilschrift. In D.O.Edzard et al. (eds), Reallexikon der Assyriologie. Berlin.
Vol. 5, 544–68.
Jaritz, K. 1967. Schriftarchäologie der altmesopotamischen Kultur. Graz.
Meissner, B. and K.Oberhuber. 1967. Die Keilschrift. (3rd, completely rev. edn.) Berlin.
writing
Dictionary of language and linguistics
268
cursive durative vs non-durative,
imperfective vs perfective
cursive writing [Lat. cursiva (littera)
‘running script’]
A form of writing that connects one character with the following one. In scripts written
from left to right (e.g. Latin, Greek, Armenian, Cyrillic), a form of writing that leans
towards the right. Cursive characters are used in linguistic texts to denote expressions in
the object language (
object language vs meta language) as, for example, in this
dictionary. In Chinese, cursive denotes a quick writing style, in which individual
marks—depending on
personal style and writing speed—are consolidated into a cursive
writing.
References
writing
Cushitic
Named after Cush, the son of Ham, subgroup of the Afro-Asiatic languages in East
Africa with thirty languages and approx. 30 million speakers divided into four main
groups (East, Central, North and South Cushitic); the so-called ‘West Cushitic’ is
possibly a separate language family (Omotic). The most important languages are Oromo
(formerly called Galla, with approx. 15 million speakers) and Somali (national language
of Somalia, with approx. 6 million speakers).
Characteristics: tonal languages (two or three tones); tones serve as grammatical
markers (gender, number, case, mood). Vowel harmony. Often extremely complex verb
conjugation (separate paradigms for perfective, imperfective; various clause forms).
Word order SOV, marked subject case (often identical with genitive), morphological
focus marking.
References
Bell, C.R.V. 1953. The Somali language. London (Repr. 1969.)
A-Z
269
Ehret, C. 1980. The historical reconstruction of Southern Cushitic phonology and vocabulary.
Berlin.
Hayward, D. 1983. The Arbore language. Hamburg.
Lamberti, M. 1986. Somali language and literature. Hamburg.
Owens, J. 1985. A grammar of Harar Oromo (North-eastern Ethiopia). Hamburg.
Palmer, F.R. 1970. Cushitic. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics, vol. 6: Linguistics
in South West Asia and North Africa. The Hague. 571–85.
Sasse, H.J. 1981. Die kuschitischen Sprachen. In B. Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas.
Hamburg. 187–215.
Stroomer, H. 1987. A comparative study of three Southern Oromo dialects in Kenya: phonology,
morphology and vocabulary. Hamburg.
Stroomer, H.A. 1995. A grammar of Boraana Oromo. Cologne.
Zaborski, A. 1976. Cushitic overview. In M.L.Bender (ed.), The non-Semitic languages of
Ethiopia. East Lansing, MI. 67–84.
Dictionaries
Abraham, R.C. 1962. Somali—English dictionary. London.
Gragg. G. 1982. Oromo dictionary. East Lansing, MI.
Hudson, G. 1989. Highland East Cushitic dictionary. Hamburg.
Sasse, H.-J. 1982. An etymological dictionary of Burji. Hamburg.
cybernetics
information theory
cyclic nodes [Grk kýklos ‘circle’]
Categories within morphology, syntax, and phonology that represent a domain for the
application of cyclic rules. They are probably language-specific. The application of cyclic
rules follows the principle of cyclic rule application.
Cyrillic script
Writing system based on Greek uncial script, developed by the Greek-Orthodox Slavs,
and incorrectly attributed to the Greek missionary to the Slavs, Kyrillos (ninth century)
(
Glagolitic script). Under Peter the Great, the Cyrillic script was simplified and
adapted to approximate Latin script. Today the Cyrillic script is the basis for the
following Slavic orthographic systems (Russian, Belorussian, Ukrainian, Serbian,
Dictionary of language and linguistics
270
Bulgarian, Macedonian); for a number of non-Slavic IndoEuropean languages
Persian)); as well as a number of
(Moldavian, Kurdish, Ossete (Iranian), Tajikich (
non-Indo-European languages of the former Soviet Union (e.g. Bashkirish, Tartar,
Turkmenian, Usbeki (
Turkic) Uiguric).
References
writing
Czech
West Slavic language with approx. 9 million speakers, primarily in Czechia. The oldest
texts date from the eleventh century, with secular texts beginning to appear from the
fourteenth century (Alexander tales, Catherine legends). The orthography is based on the
Latin alphabet. Jan Hus, in his Orthographia Bohemica (1406) introduced numerous
diacritics which can be used to distinguish Czech from other Slavic languages: ‹á›, ‹č›,
, ‹ň›, ‹ó›, ‹ř›, ‹š›, ‹t’›,
, ‹ú›, ‹ý›, ‹ž›. The written language was
‹d’›, ‹é›, ‹ě›, ‹í›,
suppressed by the Hapsburgs after the Thirty Years’ War. Resuscitated two centuries
later by Dobrovský on the basis of the old Bible translation, it is quite disjoint from the
normal spoken language of today.
Specific characteristics: initial word stress which recedes to prepositions; short and
long vowels in both stressed and unstressed syllables; syllabic r: strč prst skrz krk ‘stick
the finger in the throat’; alveolar voiced fricative trill [r] as in Dvořák); distinctive
vocative case; in the masculine, distinction between [±animate].
References
Havránek, B. and A. Jedlička. 1960. Česká mluvnice. Prague. (4th edn 1981.)
Heim, M. 1982. Contemporary Czech. Columbus, OH.
Kavka, S. 1988. An outline of Modern Czech grammar. Uppsala.
Kučera, H. 1961. The phonology of Czech. The Hague.
Mazon, A. 1952. Grammaire de la langue tchèque, 3rd edn. Paris.
Mluvnice češtiny. 1986–7. 3 vols. Prague.
Townsend, C. 1990. A description of spoken Prague Czech. Columbus, OH.
Dictionaries
Machek, V. 1957. Etymologický slovník jazyka českého. Prague. (2nd edn 1968.)
Slovník spisovného jazyka českého. 1958–71. 4 vols. Prague.
Slavic
A-Z
271
D
Daco-Rumanian
Dagestanian
Rumanian
North-East Caucasian
Danish
North Germanic (Scandinavian) language with approx. 5 million speakers, primarily in
Denmark. Danish began to develop independently as a written language around AD 1500.
It was the written language in Norway from the Reformation (1536) until the midnineteenth century. A spelling reform was conducted in 1948: nouns, except for proper
nouns, are no longer capitalized (unlike German, which continues to capitalize all
nouns).
References
Diderichsen, P. 1957. Elementær dansk grammatik. Copenhagen.
Holmes, P., R.Allan and T.Lundskaer-Nielsen. 1995. Danish. A Comprehensive Grammar. London.
Dictionary
Danish dictionary. 1994. London.
Scandinavian
Dictionary of language and linguistics
272
Dardic
Group of about fifteen Indo-Iranian languages in northwestern India; the most
significant language is Kashmiri (approx. 3 million speakers). It is still unclear whether
the Dardic languages belong to the Indo-Aryan or to the Iranian languages.
References
Bhat, R. 1987. A descriptive study of Kashmiri. Delhi.
Edelman, D.I. 1983. The Dardic and Nuristani languages. Moscow.
Fussman, G. 1972. Atlas linguistique des parlers dardes et kafir, 2 vols. Paris.
Kachru, B.B. 1969a. Kashmiri and other Dardic languages. In T.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics, vol. 5: Linguistics in South Asia. The Hague and Paris. 284–306.
——1969b. A reference grammar of Kashmiri. Urbana, IL.
Koul, M.K. 1986. A sociolinguistic study of Kashmiri. Patiala.
Morgenstierne, G. 1973. Irano-Dardica. Wiesbaden.
Dictionary
Grierson, G.A. 1916–32. A dictionary of the Kashmiri language. 4 vols. (Repr. 1985.) Calcutta.
Bibliography
Schmidt, R.L. and O.N.Koul. 1981. Kohistani to Kashmiri: an annotated bibliography of Dardic
languages. Patiala.
Indo-Aryan, Indo-Iranian
Dari
Persian
data vs facts
A terminological distinction made by N. Chomsky which is the forerunner of the
distinction competence vs performance. Data are linguistic utterances which form the
basis for linguistic investigation. Facts, on the other hand, are inner regularities that one
observes from the performance data which form the competence of the ideal
speaker/listener. (
also transformational grammar)
A-Z
273
dative [Lat. datum ‘given’; trans. of Grk
’case relating to the act of giving’]
1 Morphological case which generally serves to indicate indirect objects. Depending on
whether or not a verb requires the dative case, one can distinguish between obligatory
datives in the function of indirect objects in the narrower sense, whose deletion can be
analyzed as ellipsis (Who’s treating [us to lunch]?), and the so-called free datives. The
free datives can be differentiated as follows: (a) ethical dative, which expresses a
personal point of view: Ger. Das war mir zu viel ‘That was too much for me’; (b)
possessive dative, which expresses a relationship of possession: Ger. Ihm schmerzen die
Beine, lit. ‘him are hurting the legs,’ where English uses a possessive pronoun; (c) dative
of interest (dativus commodi/incommodi), which designates a person or thing to whose
benefit or detriment the action expressed by the verb is carried out: She knitted him a
sweater; (d) dativus iudicantis, which indicates the person or thing from whose point of
view the statement is expressed: Ger. Er ist mir zu intelligent ‘He is too smart for me.’
The dative can also be required by certain adjectives, such as Ger. Sie ist ihm treu ‘She is
faithful to him,’ and occasionally functions as an adnominal (e.g. Ger. der Mutter ihr
Haus, lit. ‘(to) the mother her house,’ i.e. ‘the mother’s house’). In languages like
English, which do not have a dative case, the term ‘dative’ refers to the function
expressed by the dative in case-inflecting languages.
References
Abraham, W. 1973. The ethic dative in German. In F. Kiefer and N.Ruwet (eds), Generative
grammar in Europe. Dordrecht. 1–19.
Barnes, B.K. 1980. The notion of ‘dative’ in linguistic theory and the grammar of French. LIS 4.
245–92.
Wegener, H. 1985. Der Dativ im heutigen Deutsch. Tübingen.
2 Term in case grammar for the semantic role of animate objects that are affected by a
state of affairs or an action, generally to a lesser degree than a patient.
case
Dictionary of language and linguistics
dative movement
274
dative shift
dative shift (also dative movement,
dativization)
Alternation by which an object in another oblique case or a prepositional object is
changed into a dative or indirect object: He gave the book to Caroline: He gave Caroline
the book.
References
Dowty, D. 1979. Dative ‘movement’ and Thomason’s extensions of Montague Grammar. In S.
Davis and M.Mithun (eds), Linguistics, philosophy and Montague Grammar. Austin, TX. 153–
222.
Dryer, M. 1986. Primary objects, secondary objects and antidative. Language 62. 808–45.
Fillmore, C. 1965. Indirect object constructions in English and the ordering of transformations.
The Hague.
Green, G. 1974. Semantics and syntactic regularity. Bloomington, IN.
Marchand, H. 1951. The syntactical change from inflectional to word order system and some
effects of this change on the relation ‘verb/object’ in English: a diachronic-synchronic
interpretation. Anglia 70. 70–89.
Oehrle, R. 1986. The English ‘dative’ construction, grammatical form and interpretation.
Dordrecht.
A-Z
dativization
275
dative shift
daughter dependency grammar
dependency grammar, surface syntax
daughter languages
Languages which derive from a common language or proto-language and which are at
the same developmental stage. For example, French, Italian, and Spanish are daughter
languages of (Vulgar) Latin.
DCG
definite clause grammar
de dicto reading
de re reading
attributive vs referential
reading
attributive vs referential
reading
deadjectival
Words derived from adjective stems such as (to) harden (<hard), stupidity (<stupid),
happily (<happy).
Dictionary of language and linguistics
276
Reference
word formation
debitive [Lat. debere ‘to be obliged to’]
Mood that expresses objective necessity to carry out the action denoted by the verb. It is
found, for example, in Latvian, where it is encoded by prefixing the particle ja- to the
third person indicative of the verb in a construction with the appropriate tense of the
copula (optional in non-negative sentences) and the dative of the corresponding agent
expression: man (ir) ja-dzied (I dat. sg. (COP) deb. 3rd sg. indic.) ‘I have to sing.’ A
possible theme is in the nominative or accusative. Asher (1982) hypothesizes a debitive
also for Tamil.
References
Asher, R.E. 1982. Tamil. Amsterdam.
Palmer, F.R. 1986. Mood and modality. Cambridge.
declaration
A speech act which, if successfully performed, results in the realization of the
propositional content (
proposition) of the uttered sentence as a conventional
consequence of its merely having been uttered (e.g. The meeting is now in session, said at
the appropriate time by the chairperson). According to Searle, as opposed to Bach and
Harnish (1992), explicitly performative utterances like I hereby declare this building
open to the public are special types of declarations.
References
Bach, K. and R.M.Harnish. 1992. How performatives really work: a reply to Searle. Ling&P 15.
93–110.
Searle, J.R. 1989. How performatives work. Ling&P 12. 535–58.
Searle, J.R. and D.Vanderveken. 1985. Foundations of illocutionary logic. Cambridge.
A-Z
277
declarative sentence
Sentence type whose primary purpose is to give information, as opposed to questions or
imperatives. Declarative sentences can be assumed to have an underlying structure
containing such verbs as say, assert, maintain: the sentence Prices are rising would be
derived from I say to you that prices are rising. This sort of derivation is termed
performative analysis. Basic word order in a language is generally determined from the
word order of the unmarked declarative sentence. (
also imperative, interrogative,
mood)
Reference
Ross, J.R. 1968. On declarative sentences. In R.A. Jacobs and P.S.Rosenbaum (eds), Readings in
English transformational grammar, Waltham, MA, 1970. 222–72.
declension [Lat. declinare ‘to change the
direction of, to bend’]
Type of inflection of nouns, articles, adjectives, numerals, and pronouns that varies
according to case, gender, and number. The corresponding inflectional forms of a word
constitute the declensional paradigms that are subsumed in declensional classes
according to regularities and predictability or practicability. English has largely lost its
declensional system, with vestiges apparent only in plural formation (e.g. books), the
possessive case (e.g. Caroline’s), and object pronouns (e.g. him, her). Modern languages
such as German and Russian have retained more complete declensional systems. (
also paradigm morphology)
decoding (also language comprehension,
speech recognition)
Complementary process to encoding in which the hearer ‘deciphers’ the message
encoded by the speaker and correspondingly assigns (conventionalized) meanings to the
linguistic signs. Decoding, like encoding, occurs on all descriptive levels of language.
Dictionary of language and linguistics
278
decompositum
Term introduced by J.Grimm to denote compounds of more than two elements: bedroom
lm
si
pow
shespecially
ngl
geof
sublangua
,the
w
fire
nce
rctsura
gency
emer
s,
adm
ment
ge
ion.Reference
rat
st
ni
io
eeed
gnou
adE
pe.g.
iSuch
are
and
com
limin
litig
bec
c in
Grimm, J. 1826. Deutsche Grammatik, vol. 3: Von der Wortbildung. Göttingen. (2nd edn. 1878;
facsimile printing Hildesheim, 1967.)
word formation
deep case
case grammar, thematic
relation
deep hypothesis
Psycholinguistic hypothesis put forth by Yngve (1960) according to which the
development and structure of natural language depends on the limited storage capacity of
the short-term memory, which can store only a maximum of seven independent units of
information (e.g. names, numbers) at once. On the basis of Yngve’s calculations it turns
out that left-branching constructions and self-embedding constructions burden the
memory more than right-branching constructions.
Reference
Yngve, V.H. 1960. A model and an hypothesis for language structures. PAPS 104. 444–66.
A-Z
279
deep structure (also underlying structure)
A term from transformational grammar, developed by N.Chomsky, to describe the
underlying structure of a linguistic utterance. Deep structure specifies the grammatical
relations and functions of the syntactic elements, as well as the linguistic meaning of the
elements of a sentence which contain the lexemes, the information important for the
execution of transformations. The idea of a difference between two levels of structure in
language (deep structure vs surface structure) has a long and complex history and can
be found in the writings of the Indian grammarian Pānini (fourth century BC), in the
seventeenth-century grammar of Port Royal, and in the writings of Humboldt,
Wittgenstein, and Hockett. In transformational grammar both structural levels can be
represented by tree diagrams. In Chomsky’s (1965) aspects model, meaning-neutral
transformations mediate between the basic tree structure of the deep structure and the
derived tree structure of the surface structure, so that the syntactic structure can be
interpreteted phonetically. This syntactically motivated concept began a great debate
between the supporters of Chomsky and the advocates of generative semantics, who
regarded the basic structure as semantic. In the various revisions of the standard theory,
the level relevant for semantic interpretation was also changed, the structural information
of the deep structure being encoded into the surface structure (now S-structure). In this
way, the semantic information remains at S-structure, which has been the input for the
semantic interpretation since the Revised Extended Standard Theory. (
also logical
form)
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1968. Language and mind. New York.
——1971. Deep structure, surface structure, and semantic interpretation. In D.D.Steinberg and
L.A.Jakobovits (eds), Semantics. London. 183–216.
——1992. A minimalist program for linguistic theory. Cambridge, MA.
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics, New York.
Lakoff, G. and J.R.Ross. 1968. Is deep structure necessary? Bloomington, IN.
Postal, P.M. 1964. Constituent structure: a study of contemporary models of syntactic description.
Bloomington, IN.
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
default knowledge
280
default reasoning
default reasoning (also default knowledge)
In the framework of artificial intelligence, reasoning based on standard assumptions,
frame, script). Default
especially knowledge about typical objects and situations (
commonsense reasoning).
reasoning is an essential element of everyday knowledge (
Among other purposes, default reasoning serves to make a cognitive system functional,
by closing gaps in knowledge with the aid of such normality assumptions (
nonmonotonic logic). Such knowledge can be applied, for example, to resolve anaphoric or
temporal relations in text comprehension.
References
Hunt, R. and J.Shelley. 1983. Computers and common sense. London.
Reiter, R. 1980. A logic for default reasoning. AI 13. 81–132.
defective
Term referring to an element which in comparison to other representatives of its class is
more limited in its grammatical use or distribution, e.g. certain adjectives which can only
be used attributively, such as mere: The mere fact that …vs *The fact is mere. Apart from
words, paradigms and distribution patterns that show ‘gaps’ can be termed as defective.
A-Z
deficit theory
definiendum
definiens
definite clause
281
code theory
definition
definition
definite clause grammar
definite clause grammar (abbrev. DCG)
Formalism used in computational linguistics that arose around 1980, as a development
of logic programming, used to analyze (and also generate) sentences. Definite clause
grammar, abbreviated DC G, is based on the
metamorphosis grammar of A.Colmerauer,
and is as powerful as the universal Turing machine. For the notation of grammatical
regularities definite clause grammar uses a formalism similar to first-order predicate
logic: the so-called ‘definite clauses.’ Declaratively interpreted, a set of definite clauses
(just like a set of phrase structure rules) produces a description in the given language,
while a procedural interpretation c
an be used to analyze the wellformedness of sentences.
In this, the procedure to recognize whether an input sentence is grammatical corresponds
to the proof of a theorem in predicate logic, whereby a PROLOG translator (
interpreter) functions as a theorem prover. Definite clause grammars are executable
PROLOG programs. The major significance of definite clause grammar is attributed to
‘unification’ (
unification grammar), which makes various things possible, such as
checking congruences and constructing representations of syntactic and semantic
structure. In this, definite clause grammars are not only recognizing automata, but also
so-called transducers. (
also extraposition grammar)
References
Kowalski, R. 1974. Predicate logic as a programming language. Information Processing 74. 569–
74.
McCord, M.C. 1982. Using slots and modifiers in logic grammars for natural language. AI 18. 327–
67.
Dictionary of language and linguistics
282
Pereira, F.C.N. and D.H.D.Warren. 1980. Definite clause grammars for language analysis. AI 13.
231–78.
Ramsay, A. 1989. Computer and syntactic description of language systems. In S.Bátorí et al. (eds),
Computerlinguistik/Computational linguistics. Berlin and New York. 204–18.
(definite) description
Term used in formal logic that goes back to Frege (1892) and Russell (1905) and denotes
expressions that describe certain objects with the aid of the definite article the and a
predicate that applies to exactly one entity. For example, the property designated by the
propositional form father (x, W.A.Mozart) applies exactly to only one person, namely to
Leopold Mozart, who is designated by the definite description of the father of
W.A.Mozart. Such definite descriptions, which are used to identify particular entities, are
introduced in formal logic by means of the so-called iota operator (
operator2c).
References
Donnellan, K. 1966. Reference and definite description. PhR 75. 281–304.
——1970. Proper names and identifying descriptions. Synthese 21. 335–58.
Frege, G. 1892. Über Sinn and Bedeutung. ZPhK (new series) 100.25–50. (Repr. in Kleine
Schriften, ed. I.Angelelli. Darmstadt, 1967. 143–62.)
Karttunen, L. 1971. Definite descriptions with cross-ing coreference: a study of the Bach-Peters
Paradox. FL 7. 157–82.
Kripke, S. 1972. Naming and necessity. In D.Davidson and G.Harman (eds), Semantics of natural
language. Dordrecht. 253–355.
Russell, B. 1905. On denoting. Mind 14. 479–93.
Strawson, P.F. 1950. On referring. Mind 59. 320–44.
definiteness
In logic, a definite description designates an individual with a property that only he/she
has. In more recent linguistic studies definiteness (through the influence of logic) is seen
as the localization of a referent in a set of referents which is conveyed to the hearer by
the situation (
deixis) as having been previously mentioned in the text or as previous
knowledge (see Hawkins 1978). The definiteness of a noun phrase is denoted above all
by determiners. Proper names are inherently definite, since they do not require further
description by determiners; the definite article (e.g. in The Hague, the Thames) does not
indicate any definiteness in proper names since Hague or Thames are never without it.
proper noun)
(
A-Z
283
References
Chesterman, A. 1991. On definiteness: a study with special reference to English and Finnish.
Cambridge.
Diesling, M. 1992. Indefinites. Cambridge, MA.
Donnellan, K. 1966. Reference and definite description. PhR 75. 281–304.
Fodor, J.D. and I.Sag. 1982. Referential and quantificational indefinites. Ling&P 5. 355–98.
Givón, T. 1978. Definiteness and referentiality. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4, 291–330.
Hauenschild, C. 1993. Definitheit. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 988–97.
Hawkins, J. 1978. Definiteness and indefiniteness. London.
Heim, I. 1982. The semantics of definite and indefinite noun phrases. Constance.
——1991. Artikel und Definitheit. In D.Wunderlich et al. (eds), Semantik/Semantics: an
international handbook of contemporary research. Berlin. 487–534.
Kramsky, J. 1972. The article and the concept of definiteness in language. The Hague and Paris.
Kripke, S. 1972. Naming and necessity. In D.Davidson and G.Harman (eds), Semantics of natural
language. Dordrecht. 253–355.
Löbner, S. 1985. Definites. JoS 4.279–326.
Milsark, G. 1974. Existential sentences in English. Dissertation, MIT.
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York.
Reuland, E.J. and G.B.ter Meulen (eds) 1987. The representation of (in)definiteness. (Fifth
Groningen Round Table.) London and Cambridge, MA.
Russell, B. 1905. On denoting. Mind 14.479–93.
Safir, K. 1982. Syntactic chains and the Definiteness Effect. Dissertation, MIT.
Vater, H. 1984. Determinantien und Quantoren im Deutschen. ZS 3. 19–42.
Wright, S. and T.Givón. 1987. The pragmatics of indefinite reference: quantified text-based studies.
SLang 11. 1–13.
definition
A statement about the content of a linguistic expression (ideally based on rules of formal
logic). Viewed formally, every scientific definition is a relation of equivalence that
consists of an unknown entity to be defined (=definiendum) and a known entity that is
used to define (=definiens). The following types of definition and their respective rules of
formation are relevant for linguistic and scientific descriptive methods. (a) Real
definitions: the definition of an object or of a concrete concept by indicating the genus G
(=genus proximum) and the specifying type trait T (=differentia specifica), e.g. A plosive
is a consonant that is formed by stopping and releasing two articulators. In traditional
logic general rules must be taken into consideration: a definition must encompass the
essence of the concept being defined; it may be neither negative nor circular; the defining
concepts G and T must be sufficiently clear and sharply delineated. (b) Operational (or
genetic) definitions are a special type of real definition that indicate on the basis of which
method a concept ‘emerges’ or is verifiable, e.g. the definition Constituents are syntactic
units that can be permutated within a sentence (
operational procedures). (c)
Dictionary of language and linguistics
284
Nominal definitions: in contrast to a real definitions, which have to do with objects and
concrete characteristics, nominal definitions involve designating objects and abstract
characteristics, i.e. names, concepts, or linguistic expressions. They are statements that
represent a relation of synonymy between the definiens and the (initially meaningless)
definiendum. A necessary condition for a concrete nominal definition is that the definiens
and the definiendum are expressions of the same category. In particular, variables not
found in the definiendum must not be found in the definiens. Explicit definitions are
those definitions in which the definiendum next to the sign being defined only contains
variables but not already defined logical symbols and the like. Such explicit definitions
have the character of abbreviations, i.e. a complex state of affairs is denoted by an
abbreviation. With this, the demand for the eliminability of the defined expressions is
simultaneously taken into account, i.e. the reducibility of all statements to the basic
concept and the axioms. (d) Inductive definitions serve to characterize a class that, as a
rule, has an infinite number of objects, by means of a set B of basic elements and a
number of linking rules or operations. In grammar theory the set of well-formed
(=grammatical) expressions of a language L is typically defined inductively. So, for
example, the inductive definition of a well-formed expression (abbreviated ‘WFE’) in
propositional logic L reads: (i) every propositional variable A is a WFE of L; (ii) if E is
an expression of language L, then not-E is an expression of L; (iii) if E1 and E2 are
expressions of L, then E1 E2, E1 E2, E1→ E2, E1↔E2 are also expressions of L; (iv) no
expression in L is a WFE, unless it is generated by (i), (ii), or (iii); (v) recursive
recursive rules); (vi) for extensional vs intensional definitions
definitions (
extension, intension.
References
Bierwisch, M. and M.Kiefer, 1969. Remarks on definition in natural language. In F.Kiefer (ed.),
Studies in syntax and semantics. Dordrecht. 55–79.
Borsodi, R. 1967. The definition of definition: a new linguistic approach to the integration of
knowledge. Boston, MA.
Haas, W. 1955. On defining linguistic units. TPS 1954. 54–84.
Kutschera, F.V. and A.Breitkopf. 1971. Einführung in die moderne Logik. Freiburg.
Robinson, R. 1954. Definition. Oxford.
Schnelle, H. 1973. Sprachphilosophie und Linguistik: Prinzipien der Sprachanalyse a priori und a
posteriori. Reinbek.
Bibliography
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg.
A-Z
285
deglutination
aphesis
degree (also comparison, gradation)
All constructions which express a comparison properly fall under the category of degree;
it generally refers to a morphological category of adjectives and adverbs that indicates a
comparative degree or comparison to some quantity. There are three levels of degree: (a)
positive, or basic level of degree: The hamburgers tasted good; (b) comparative, which
marks an inequality of two states of affairs relative to a certain characteristic: The steaks
were better than the hamburgers; (c) superlative, which marks the highest degree of
some quantity: The potato salad was the best of all; (d) cf. elative (absolute superlative),
which marks a very high degree of some property without comparison to some other state
of affairs: The performance was most impressive (
equative).
Degree is not grammaticalized in all languages through the use of systematic
morphological changes; where such formal means are not present, lexical paraphrases are
used to mark gradation. In modern Indo-European languages, degree is expressed either
(a) synthetically by means of suffixation (new: newer: (the) newest); (b) analytically by
means of particles (anxious’. more/most anxious); or (c) through suppletion (
suppletivism), i.e. the use of different word stems: good: better: (the) best.
References
Hellan, L. 1981. Towards an integrated analysis of comparatives. Tübingen.
Klein, E. 1980. A semantics for positive and comparative adjectives. Ling&P 4. 1–45.
Pinkham, C. 1982. The formation of comparative classes. Dissertation, Bloomington, IN.
Stassen, L. 1985. Comparison and universal grammar. Oxford.
Von Stechow, A. 1984. Comparing semantic theories of comparison. JoS 3. 1–77.
deictic expression [Grk deiknýnai ‘to show’]
(also indexical expression)
Term adopted by C.S. Peirce from
formal logic for linguistic expressions that refer to the
personal, temporal, or spatial aspect of any given utterance act and whose designation is
therefore dependent on the context of the speech situation. Among the many different
kinds of deictic expressions are the personal pronouns (I, you, etc.), adverbial expressions
(here, there, etc.), and the demonstrative pronouns (this, that, etc.). In contrast to proper
names (
proper nouns) and definite descriptions, which refer to real objects and
Dictionary of language and linguistics
286
states of affairs independent of their context, deictic expressions denote other linguistic
signs in a given text or extralinguistic elements in a given speech situation. Among
several near-synonymous terms are Russell’s (1940) ‘egocentric particular,’ Bar-Hillel’s
(1954) ‘indexical expression,’ Jespersen’s (1923) ‘shifter,’ and Reichenbach’s (1947)
‘token reflexive word.’
References
Bar-Hillel, Y. 1954. Indexical expressions. Mind. 63. 359–76.
Jespersen, O. 1923. Language: its nature, development and origin. New York.
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York.
Russell, B. 1940. An inquiry into meaning and truth. London.
deixis, pragmatics
deixis
1 Act of pointing out or indicating elements of a situation by gesture or linguistic
also anaphora)
expressions. (
2 Characteristic function of linguistic expressions that relate to the personal, spatial,
and temporal aspect of utterances depending upon the given utterance situation (
deictic expression). In this regard, one speaks of personal deixis, spatial deixis, and
temporal deixis. Deictic expressions may also refer to other linguistic signs within a
given text (
anaphora, quotative, textual reference). Putnam (1975) has shown that
natural languages possess a deictic component. Deixis acts as a link between semantics
and pragmatics to the extent that deictic expressions can only be determined within the
context of the actual speech situation. Thus, the statements I am hungry, It’s muggy here,
There’s a full moon today cannot be assigned truth value out of context, since their
interpretation will always depend upon by whom, when, and where they were uttered.
The study of deixis in linguistic expressions, which can be traced back to ancient times,
has been of major interest to Indo-European linguistics, especially as it concerns the
question of the origin of language (see Brugmann 1904). Pragmatics has shown a
renewed interest in Bühler’s (1934) statements on the so-called ‘indexical field’ (
index field of language). According to Lyons (1977), deixis is a central linguistic
concept (
localist hypothesis). In more recent models of grammar, the description of
deixis is a matter of either semantics or pragmatics, depending on the theory in question.
References
Bragmann, K. 1904. Die Demonstrativpronomina der indogermanischen Sprachen, eine
bedeutungsgeschichtliche Untersuchung. Sächsische Abhandlungen 22:6.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
A-Z
287
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. In T.A.Sebeok and
J.Umiker-Sebeok (eds), Topics in contemporary semiotics. New York.
Jarvella, R. and W.Klein (eds) 1982. Speech, place, and action. Chichester.
Kleiber, G. 1981. Problèmes de reference: descriptions définies et noms propres. Paris.
Lyons, J. 1975. Deixis as the source of reference. In E.Keenan (ed.), Formal semantics of natural
language. Cambridge. 61–83.
——1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
Perkins, R.D. 1992. Deixis, grammar and culture. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Putnam, H. 1975. The meaning of meaning. In K. Gunderson (ed.), Language, mind, and
knowledge. Minneapolis, MN. 131–93.
Rauh, G. (ed.) 1983. Essays on deixis. Tübingen.
Schwarz, M. and J.Chur. 1993. Semantik: ein Arbeitsbuch. Tübingen.
Weissenborn, J. and W.Klein (eds) 1982. Here and there: cross-linguistic studies on deixis and
demonstration. Amsterdam.
Wunderlich, D. 1971. Pragmatik, Sprechsituation und Deixis. Zeitschrift für Literaturwissenschaft
und Linguistik 1. 153–90.
anaphora, deictic expression, pragmatics, reference, topology
delabialization
unrounding
deletion
An elementary syntactic operation in transformational grammar. Certain elements are
deleted from a phrase or sentence on the way from deep structure to surface structure.
The basic condition for the use of deletion transformations is recoverability of the
deleted elements. For example, recoverability is guaranteed in gapping, where the
deletion occurs under specific conditions of identity with the retained categorical
element: for example, Philip plays the flute, and Caroline plays the piano
Philip plays
the flute and Caroline the piano. In the Revised Extended Standard Theory (
transformational grammar), deletion rules operate according to transformational rules
(
transformation).
References
constraints, operational procedures, transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
delimitative
288
resultative
delimitative function
boundary marker
demarcative feature
boundary marker
demonstrative pronoun
Syntactic category, subgroup of determiners with the semantic function of referring to
things either in the speech situation (deixis) or previously mentioned (anaphora). In
most Indo-European languages there are two parallel series for indicating distant vs
proximate (i.e. ‘near’ vs ‘far’), e.g. Eng. this: that, Ger. dìeser : jener, Fr. celui-ci: celuilà, Lat. hic: ille.
References
Kleiber, G. 1984. Sur la sémantique des descriptions démonstratives. LIS 8. 63–85.
definiteness, deictic expression, deixis
Demotic
Egyptian, Greek
denominal
Words derived from nouns, e.g. (to) hammer (< hammer).
A-Z
289
References
word formation
denotation [Lat. denotare ‘to mark, to
indicate, to mean’]
1 Denotation vs connotation: denotation refers to the constant, abstract, and basic
meaning of a linguistic expression independent of context and situation, as opposed to the
connotative, i.e. subjectively variable, emotive components of meaning. Thus, the
denotation of night can be described as the ‘period of time from sunset to the following
sunrise,’ while the connotation may include such components as ‘scary,’ ‘lonely,’ or
‘romantic.’
2 Denotation as reference (also designation): when a lexeme ‘denotes’ a particular
object or state of affairs, it does so in the sense of an extensional reference (
intension), which refers to characteristics, traits, or
extension). Intensional meaning (
features, is distinguished from extensional meaning.
3 Denotation vs designation: following the second definition above, denotation refers
to individual elements (e.g. bluegill, pike, trout), whereas by designation, one
understands the reference to classes of elements (e.g. freshwater fish). In unique objects
(e.g. sun, God) the distinction is more or less moot, since the identity of element and set
is one and the same.
References
meaning, semantics
denotatum
1 Generally, any object in reality that is denoted by a sign.
2 Denotatum vs designatum: the denotatum of a linguistic expression (e.g. poets)
denotes the single elements of the class, e.g. Shakespeare, Goethe, etc., whereas
‘designatum’ refers to the class as such (
extension).
Dictionary of language and linguistics
290
References
meaning, semantics
dental [Lat. dens ‘tooth’]
Speech sound having the upper incisors as the place of articulation, in the broader sense
including labio-dental and interdental sounds. In many languages, dental consonants
would include
; in most varieties of English, however, the
also articulator, articulatory
corresponding sounds are alveolar [n, t, d, s, z, l]. (
phonetics, phonetic transcription)
References
phonetics
deontic logic [Grk déon ‘that which is
needful, right’]
Special type of a philosophical logic that, in addition to logical expressions such as
logical particles (
logical connective) (and, or, and others) and operators in formal
logic, also introduces operators into the semantic analysis for expressions such as
‘obligation,’ ‘permission,’ and ‘prohibition.’
References
Hilpinen, R. (ed.) 1971. Deontic logic: introductory and systematic readings. Dordrecht.
Hintikka, J. 1969. Deontic logic and its philosophical morals. In Models for modalities. Dordrecht.
184–214.
Meyer, J.-J. Ch. 1989. Using programming concepts in deontic reasoning. In R.Bartsch et al. (eds),
Semantics and contextual expression. Dordrecht. 117–45.
Rescher, N. (ed.) 1965. The logic of decision and action. Pittsburgh, PA.
Wright, G.H.V. 1963. Norm and action. London
A-Z
291
Bibliography
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg.
deontics
deontic logic
depalatalization
palatalization
dependency
Syntactic relation of dependence between an element A and an element B, where B can
occur without A, but A (the dependent element) cannot occur without B. Thus
dependency can be defined as a directional case of concomitance (
collocation). In
English some examples of dependency include dependency between adjective and noun
((loud) applause) and between adjective and adverb ((very) loud applause). Dependency
as a grammatical relation forms the basis of Tesnière’s dependency grammar. For
contrast, see the basic relation of constituency (domination) in constituent grammar.
References
dependency grammar
dependency grammar
Syntactic model of natural languages developed by Tesnière (1953, 1959), based on
structuralism. Important contributions to this theory were made by Gaifman (1961), Hays
(1964). For another direction of dependency grammar, cf. ‘daughter dependency
grammar’ (Hudson 1976; Schachter 1980) and ‘word grammar’ (Hudson 1984). The
main concern of dependency grammar is the description of dependency structures of
sentences, i.e. the structure of dependency relations between the elements of a sentence.
In this it is assumed that in a syntactic connection between two elements one is the
Dictionary of language and linguistics
292
governing and the other the dependent element. When a governing element is dependent
on another governing element, a complex hierarchical dependency order results.
Dependency grammar represents these structures with tree diagrams whose central node
represents the absolute governer of a linguistic structure (in sentences this is the verb).
The dependency relationship to an immediately dependent element is shown by a line to a
lower node. The dependency structure of the sentence The goat likes the hay very much is
represented by the structure below.
The lines symbolize the categorization of linguistic expressions. In this analysis the
verb governs two nominal elements and one adverbial element; each noun governs an
article; the adverb much governs the adverb very. In addition to the connection, the
dependency relation between two elements, the relationship of junction and of
translation, is considered as well. Conjunction includes co-ordination as in Philip and
Caroline study linguistics; translations describe the case where some particles
(translatives) change the syntactic category of an expression and thus allow its connection
to the next higher governer: for example, the noun glory in days of glory can become an
attribute only with the help of the translative of, when it can be governed by days.
Dependency grammar contributed greatly to the development of valence theory. The
valence of a verb (its property of requiring certain elements in a sentence) determines the
structure of the sentence it occurs in. Tesnière distinguishes between actants, which are
required by the valence of the verb, and circonstants which are optional. In the sentence
given above, The goat likes the hay very much, the goat and the hay are two actants and
very much is a circonstant of the verb like. Diagrams give no indications of the
constituent structure of a sentence. Thus, for example, it cannot be gleaned from the
diagram below that the goat or likes the hay very much have been joined into more
complex units (subject and complex predicate). Although the relationship between
dependency structure and serialization (
word order) was already investigated by
centrifugal vs centripetal), the diagrams do not take the linear order of the
Tesnière (
sentence elements into account. More recent investigations attempt to explain the
constituency (Hudson 1976) as well as the serialization of sentences (Heringer et al.
1980) by introducing additional descriptive tools. The descriptive capacity of dependency
grammar can also be enhanced by the addition of transformations (Robinson 1970).
Although dependency grammar, in the spirit of structuralism, defends the autonomy of
syntax, sentence-semantic considerations are also included in its framework. Tesnière
assumes that each syntactic connection corresponds to a semantic relation, and in this
context he introduces the term nucleus.
References
Gaifman, H. 1961. Dependency systems and phrase structure systems. Santa Monica, CA.
Hays, D.G. 1964. Dependency theory: a formalism and some observations. Lg 40. 511–25.
Heringer, H.J. et al. 1980. Syntax: Fragen—Lösun-gen—Alternativen. Munich.
Hudson, R. 1976. Arguments for a non-transformational grammar. Chicago, IL.
——1990. English word grammar. Oxford.
Mel’čuk, J.A. 1988. Dependency syntax: Theory and practice. Albany, NY.
Robinson, J.J. 1970. Dependency structures and transformational rules. Lg 46. 259–85.
A-Z
293
Schachter, P. 1980. Daughter-dependency grammar. In E.Moravcsik and J.R.Wirth (eds), Syntax
and semantics, vol. 13: Current approaches to syntax. New York. 267–99.
Tarvainen, K. 1981. Einführung in die Dependenzgrammatik. Tübingen.
Tesnière, L. 1953. Esquisse d’une syntaxe structurale. Paris.
——1959. Elements de syntaxe structurale. Paris.
Vennemann, T. 1977. Konstituenz und Dependenz in einigen neueren Grammatiktheorien.
Sprachwissenschaft 1. 259–301.
Bibliographies
Hays, D.G. 1965. An annotated bibliography of publications on dependency theory. Santa Monica,
CA.
Schumacher, H. and N.Trautz. 1976. Bibliographie zur Valenz und Dependenz. In H.Schumacher
(ed.), Untersuchungen zur Verbvalenz. Tübingen. 317–43.
dependency phonology
A phonological (
phonology) model developed by J.Anderson which derives the
entire phonological description from the dependency relationships between phonological
units. (
also accent, distinctive feature, syllable)
References
Anderson, J.M. and C.J.Ewen. 1987a. Principles of dependency phonology. Cambridge.
——(eds) 1987b. Explorations in dependency phonology. Dordrecht.
Anderson, J.M. and C.Jones. 1974. Three theses concerning phonological representations. JL 10. 1–
26.
Durand, J. 1986. Dependency and non-linear phonology. London.
Ewen, C.J. 1977. Aitkin’s Law and the phonatory gesture in dependency phonology. Lingua 41.
307–29.
——1980. Aspects of phonological structure, with particular reference to English and Dutch.
Dissertation, University of Edinburgh.
Dictionary of language and linguistics
dependent clause
294
subordinate clause
deponent verb [Lat. deponere ‘to put down,
abandon’]
Group of verbs in Latin which only occur in the passive form but have ‘given up’ (lit.
‘deposed’) their passive meaning and have only active meaning: hortari ‘exhort,’ loqui
‘talk,’ pati ‘suffer.’ Deponent verbs are remnants of the middle voice, which is preserved
in Greek.
derivation
1 In transformational grammar, the process and result of deriving sentences through
the use of successive transformations or phrase structure rules.
2 In historical linguistics, the reconstruction of etymological relationships that exist,
for example, between Eng. father and Lat. pater. (
also etymology, language change)
3 Process and result of word formation in which new words are created from already
existing words through various processes. Derivation is generally distinguished from
inflection, which encompasses changes in a word according to its relation to other words
in an utterance and consists of declension and conjugation. Derivation covers various
processes of word formation, such as the creation of adjectives from nouns
(professional<profession), nouns from verbs (computer<compute), adjectives from verbs
(conceivable< conceive), and verbs from nouns (eulogize< eulogy). A distinction is
drawn between explicit derivation, in which new words are created through the addition
of prefixes (
prefixation) and suffixes (
suffixation) to word roots, e.g.
common>uncommon, stupid> stupidity or through (diachronic) sound changes (also:
inner derivation), sing vs song, and implicit derivation, in which new words are created
either as back formations (televise< television) or as conversion2 into another lexical
category ((to) calm<calm). Depending on the word class, one speaks of deverbatives
(teacher<teach), denominals (fruity<fruit), or deadjectivals (wetness<wet). Similarly,
particular suffixes form semantic classes; for example, -ness, -ship, and -dom generally
form abstract nouns, -er nomen agentis, -let and -y diminutives, and -ess feminine
nouns (
also composition).
A-Z
295
References
Alsina, A. and S.Mchombo. 1990. The syntax of applicatives in Chichewa: problems for a theta
theoretic asymmetry. NL< 6. 493–506.
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
Baker, M. 1998a. Incorporation: a theory of grammatical functional changing. Chicago.
——1988b. Theta theory and the syntax of applicatives in Chichewa. NL< 6. 353–89.
Bierwisch, M. 1989. Event nominalizations. In W. Motsch (ed.), Wortstruktur und Satzstruktur.
Berlin. 1–73.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Selkirk, E. 1982. Syntax of words. Cambridge, MA.
word formation
derivational history
In transformational grammar, the group of all derivational paths of a sentence which
arise through the successive application of phrase structure rules and transformations,
and which bring a sentence from deep structure to surface structure. The levels of the
derivational history can be illustrated by listing the derived chains or by reconstructing
the corresponding tree diagrams for each derivational path.
References
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
description
descriptive adequacy
296
set
levels of adequacy
descriptive grammar descriptive
linguistics
descriptive linguistics
1 In its narrower sense, a term for the approaches in American structuralism
represented by L.Bloomfield, Z.S.Harris, H.A. Gleason, and others, in which the label
synchrony vs diachrony)
‘descriptive’ accentuates various aspects: (a) synchronic (
linguistics in the sense of de Saussure (1916), i.e. without reference to historical contexts;
(b) description of individual languages through generalization from corpus analysis (e.g.
F. Boas’ procedures in the investigation of Native American languages), as opposed to
the construction of universal grammars; (c) empirical, positivistic procedures (
empiricism), i.e. observationally based objective inventory with distributional analysis
(
distributionalism). (
also structuralism)
References
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
linguistics (history)
2 (also descriptive grammar. In its broader sense, any type of non-prescriptive or nonnormative description of different linguistic varieties, which codifies regularities
according to use. (
prescriptive grammar)
A-Z
297
descriptivity
Tendency in some languages, especially in polysynthetic languages (
polysynthesis)
of the Americas, to use highly descriptive terms for names or objects, cf. Iroquoian
(Oneida) skahnaks ‘fox,’ literally ‘the one who is bad in reference to his fur.’ (
also
incorporating language)
designation [Lat. designare ‘to mark, to
indicate’]
denotation2
2
extension
3 In glossematics, the relation between (linguistic) form and the (extralinguistic)
substance on the semantic level.
1
designator
In C.W.Morris’ theory of signs (semiotics), signs which refer to observable
characteristics of objects in the real world. If the receiver of a sign is convinced that the
intended state of affairs actually possesses the characteristics ascribed to it by the
designator, then—even if this is actually not the case—informative adequacy has been
attained.
Reference
Morris, C.W. 1946. Sign, language and behavior. New York.
Dictionary of language and linguistics
designatum
298
denotatum2, referent
determination
1 The syntactic-semantic relation between two linguistic elements whereby one element
complementation
modifies the other, as does scientific in scientific book. (
modification)
2 In glossematics, a term for dependency, i.e. unilateral dependency between two
linguistic elements such that one element is a prerequisite for the other, but not vice
versa. For example, the relationship between adjectives and adverbs.
determinative compound (also endocentric
compound)
The most frequent type of noun compound in which the second element (the base word)
is semantically determined by the first element: coffeehouse, dance hall. The grammatical
relations between the individual elements within the compound are largely dissolved, the
order of the elements alone determines the inter-pretation: piano player is a player, but a
player piano is a piano. In the interpretation of (potentially ambiguous) semantic
relations between first and second elements, perceptual categories like appearance, size,
function, make-up, among others have a determinative function, cf. Gold Coast (place),
gold sand (element), gold chain (composition), gold scale (function), gold finch
(comparison). In more recent studies on composition these semantic relations are
described on the basis of stereotypes2.
References
composition, stereotype2, word formation
determiner
Category of words that specify a noun more closely. In English these include articles,
demonstrative pronouns, and other words which previously were grouped with
A-Z
299
pronouns. The precise definition of this class ‘of words is still somewhat problematic
(see Vater 1986). While determiners were previously seen as constituents of a noun
phrase (i.e. co-constituents of N), in binding theory they are now seen as realizations
of a functional category D which has a determiner phrase (DP) as a maximal projection
and is the bearer of the grammatical features of the DP (person, case, gender, number).
Determiners specify the accompanying N semantically and restrict its reference. Thus
the determiner makes the N explicit, that is, it makes it ‘known’ through the context,
hearer knowledge, or reference to the speech situation (see Hawkins 1978). The word this
functions in a similar fashion, but it is limited to deixis (reference to speech situations)
and anaphora (reference to something already mentioned in the speech context), and
cannot refer to knowledge of the world. Thus it can replace the in I see a village. The/this
village is picturesque but not the in I see a village. The/*this church is very picturesque.
References
Bisle-Müller, H. 1991. Artikelwörter im Deutschen: semantische und pragmatische Aspekte ihrer
Ver-wendung. Tübingen.
Hawkins, J.A. 1978. Definiteness and indefiniteness: a study in reference and grammaticality
prediction. London.
Heim, I. 1982. The semantics of definite and indefinite noun phrases. Constance.
——1991. Artikel und Definitheit. In D.Wunderlich et al. (eds), Semantik/Semantics: an
international handbook of contemporary research. Berlin. 487–534.
Kasher, A. and D.M.Gabbay. 1976. On the semantics and pragmatics of specific and nonspecific
indefinite expression. TL 3. 245–90.
Kolde, G. 1989. Der Artikel in deutschen Sachverhaltsnominalen. Tübingen.
Kramsky, J. 1968. Some ways of expressing the category of determinedness. TLP 3. 241–53.
Löbner, S. Definites. JoS 4. 279–326.
Van der Auwera, J. 1980. The semantics of determiners. London.
Vater, H. 1984. Determiners and quantifiers. Kwartalnik neofilologiczny 31. 305–22.
——1986. Zur Syntax der Determinantien. Tübingen.
——1994. Determination and quantification. In V.Koseka and D.Rytel-Kuc (eds), Semantics and
confrontation of languages. Warsaw.
determiner phrase (abbrev. DP)
Grammatical category (or phrase) which in recent Government and Binding theory
is defined as the maximal projection of a functional category D under which the
agreement features AGR of the DP (case, gender, number, person) are positioned. A
noun phrase (NP) is, in this interpretation, a complement of D, the AGR features of D
being passed on to the complement NP by percolation (
percolate). AGR can be
realized as a determiner ending, but also as an adjective ending. For example, the word
the in the big tree forms the core of the DP, with big tree as its complement. The Dposition can be realized lexically by a determiner or can contain the feature [POSS]
Dictionary of language and linguistics
300
(according to Olsen 1991), which gives the specifier-position of the DP the genitive case.
Pronouns are Pro-DPs (i.e. intransitive D-elements), since they compose an entire DP.
also definiteness)
(
References
Abney, S.P. 1987. The English noun phrase and its sentential aspect. Dissertation, MIT.
Felix, S. 1988. The structure of functional categories. Ms, University of Passau.
Olsen, S. 1991. Die deutsche Nominalphrase als ‘Determinansphrase’. In S.Olsen and G.Fanselow
(eds), DET, COMP und INFL: zur Syntax funktionaler Kategorien und grammatischer
Funktionen. Tübingen. 35–56.
determinism
Devanāgarī
linguistic determinism
Hindi-Urdu, Panjabi,
Sanskrit
developmental aphasia (also childhood
aphasia, dysphasia)
In neurolinguistics and speech-language pathology, term used in the 1950s and 1960s
for specific language impairment in children, contrasting ‘developmental aphasia,’ a
congenital disorder, with aphasia. an acquired disorder. (
also developmental
dysphasia)
References
Eisensen, J. 1968. Developmental aphasia (dyslogia): a postulation of a unitary concept of the
disorder. Cortex 4. 184–200.
Mykleburst, H.R. 1957. Childhood aphasia: an evolving concept. In L.Travis (ed.), Handbook of
speech pathology and audiology. New York. 1181–202. (2nd edn 1971).
specific language impairment
A-Z
301
developmental apraxia
apraxia
developmental dyslexia (also dyslexia)
A subclass of learning disabilities, this term denotes reading and writing disorders in
children of at least average intelligence. Debates over causal factors began in the 1960s
and still continue, with researchers variously emphasizing (a) perceptual impairments, (b)
linguistic impairments, or (c) cognitive disorders in, for example, attention and memory.
Developmental dyslexia is often associated with behavior problems which may further
impede learning. While sociocultural circumstances may hinder literacy, such difficulties
are not generally considered dyslexia. (
also developmental language disorder)
References
Bakker, D. et al. (eds) 1987. Developmental dyslexia and learning disorders. Basle.
Firth, U. (ed.) 1980. Cognitive processes in spelling. London.
Grimm, H. and H.Skowronek. 1993. Language acquisition problems and reading disorders:
aspects of diagnosis and intervention. Berlin and New York.
Hume, C. and M.Snowling. 1993. Developmental dyslexia and cognitive processes. In G.Blanken
et al. (eds), Linguistic disorders and pathologies: an international handbook. Berlin and New
York. 733–41.
Kavanagh, J.F. and R.L.Venetzky (eds) 1980. Orthography, reading and dyslexia. Baltimore, MD.
Pavlidis, G. and D.Fisher. 1986. Dyslexia: its neuropsychology and treatment. Chichester.
Perlin, P. 1982. Spelling strategies in good and poor readers. APsy 3. 1–14.
Snowling, M. 1987. Dyslexia: a cognitive devel-opmental perspective. London.
——1991. Developmental reading disorders. Journal of Child Psychology and Psychiatry 32. 49–
77.
Snowling, M. and C.Hume. 1993. Developmental dyslexia and language disorders. In G.Blanken et
al. (eds), Linguistic disorders and pathologies: an international handbook. Berlin and New
York. 724–33.
Thomson, M.E. 1984. Developmental dyslexia: its nature, assessment and remediation. London.
Vellutino, F.R. 1979. Dyslexia: theory and research. Cambridge.
Wimmer, H. 1993. Characteristics of developmental dyslexia in a regular writing system. APsy 14.
1–33.
developmental dysphasia
An older term for specific language impairment, developmental dysphasia refers to the
selective impairment of children’s ability to acquire language.
Dictionary of language and linguistics
302
References
also developmental language disorder, specific language impairment.
developmental language disorder
Refers broadly to any pattern of delay or impairment in a child’s first language
acquisition and may be caused by neural or emotional trauma during the language
acquisition period, but more usually implies a causal agent present before language
learning begins. Significant language disorders are found in children with mental
retardation, specific language impairment, or autism, as well as in children with
impaired hearing or vision. Such disorders entail the delayed onset of speech and certain
characteristic patterns of atypical language development and use, which may persist
throughout life. When the disorder occurs after the onset of language, there may be
virtual recovery due to neural plasticity during the childhood years. The extent of
recovery depends upon the nature and severity of the trauma and the degree to which
language specialization (
lateralization) has already occurred. Developmental
language disorders may affect the ability to understand spoken or written language just as
much as the ability to speak or write (
developmental dyslexia), and are frequently
associated with articulatory impairments (
phonological disorder, dyslalia) and/or
cluttering). Research in developmental language
impairments in speech rhythm (
disorders is pursued within the disciplines of psychiatry, neurology, psycholinguistics,
developmental psychology, and neurolinguistics, often with the intent of illuminating
normal acquisition processes by studying the dissociations which mark these clinical
syndromes. Professionals within speech-language pathology, clinical linguistics, and
neuropsychology are concerned with the diagnosis and treatment of developmental
language disorders and with research on these topics.
References
Aram, D. and J.Nation. 1982. Child language disorders. St Louis, MO.
Ball, M.J. 1988. Theoretical linguistics and disordered language. London.
Beitchman, J.H. and A.Inglis. 1991. The continuum of linguistic dysfunction from pervasive
developmental disorders to dyslexia. Psychiatric Clinics of North America 14. 95–111.
Benthal, J. and N.W.Bankson. 1988. Articulation and phonological disorders, 2nd rev. edn.
Englewood Cliffs, NJ.
Bishop, D. and K.Mogford (eds) 1988. Language development in exceptional circumstances.
Edinburgh.
Cantwell, D.P. and L.Baker. 1988. Developmental speech and language disorders. Hillside, NJ.
Grunwell, P. 1987. Clinical phonology. London.
Johnston, J.R. 1993. Definition and diagnosis of language developmental disorders. In G.Blanken
et al (eds), Linguistic disorders and pathologies: an international handbook. Berlin and New
York. 574–84.
A-Z
303
Lahey, M. 1988. Language disorders and language development. New York.
Landau, B. and L.Gleitman. 1985. Language and experience. Cambridge, MA.
Mills, A. (ed.) 1983. Language acquisition in the blind child. London.
Nelson, N. 1993. Childhood language disorders in context: infancy through adulthood. New York.
Nicolosi, L. et al. 1983. Terminology of communication disorder, 2nd edn. Baltimore, MD.
Obler, L. and L.Menn (eds) 1982. Linguistics and exceptional language. New York.
Rosenberg, S. (ed.) 1987. Advances in applied psycholinguistics: disorders of first-language
development. Cambridge.
Journals
British Journal of Disorders of Communication.
Journal of Communication Duisorders.
Journal of Speech and Hearing Disorders.
Journal of Speech and Hearing Research.
Topics in Language Disorders.
Topics in Learning and Learning Disabilities.
deverbative
Words derived from verbs, such as equipment (<equip) and readable (<read). (
word formation)
also
References
word formation
deviance
deviation
deviation (also deviance)
Property of expressions in a natural language which do not agree either explicitly or
implicitly with compatible linguistic agreements (
linguistic norms) or with linguistic
descriptions (
rule). Deviation can be manifested at the phonetic, phonological,
morphological, syntactic, or semantic level. Syntactic-semantic deviations can vary in
Dictionary of language and linguistics
304
type, and may be a violation of: (a) the combination of syntactic categories: *Philip can
wall; (b) strict subcategorization: *Caroline snores the owl; (c) selection restrictions:
*The rock looms over the mountain. The term is also frequently used to describe semantic
and pragmatic discrepancies, e.g. the American monarchy.
metaphor for forms of
deviation with a poetic and stylistic function.
References
acceptability, grammaticality, linguistic norms
dia
Prefix derived from Grk diá- (‘through; apart; between; one with another’). Used in
linguistic terminology, dia- often denotes the idea of variety or heterogeneity as in
diaphasic, diasituative, diastratic, diatopic, which are terms for linguistic conditions
differentiated by time, situation, social class, and space, respectively. As a further
example, while sociolects are diastratic varieties of language, dialects are diatopical
varieties. (
also diachrony, diasystem)
diachronic linguistics [Grk chrónos ‘time’]
Systematic description and elucidation of all linguistic changes through time (internal
historical linguistics) with regard to external facts such as political history, cultural
influences, social change, territorial changes, language contact (external historical
linguistics) among others (
language change) (
also historical linguistics).
References
comparative linguistics, historical grammars, historical linguistics, language
change, synchrony vs diachrony
A-Z
305
diachrony
A term introduced by F.de Saussure for the type of historical linguistics conducted
nearly exclusively by the Neogrammarians in the nineteenth century, whose atomistic
procedure (e.g. study of the development of single sounds or forms without regard to the
systemic character of language) was vigorously attacked by de Saussure. In the
dichotomy synchrony vs diachrony, diachrony is accorded a subordinate function; at the
most it is regarded as complementary to synchronic study. The generally ahistorical,
purely descriptive linguistics carried out by the structuralist stream of research largely
adopted this view. It is only since the 1960s that problems of language change have
moved into the general focus of research again.
References
historical linguistics, language change, synchrony vs diachrony
diacritic [Grk diakritikós ‘separative,
distinguishing’]
A graphemic addition to a written symbol used to create a new symbol from a preexisting symbol. Economically, diacritics help keep the inventory of basic phonetic signs
as small and as comprehensive as possible: for example, in German the diaeresis is used
to distinguish between ä, ö, ü for [ε], [ø], and [y] vs a, o, u for [a], [o], and [u]. In the IPA
(
phonetic transcription), a little circle set below or above a letter distinguishes
,
,
vs
between voiceless and voiced consonants (e.g. voiceless /b/, /d/, /g/ as
voiced /b/, /d/, /g/ as [b], [d], [g]). In syllabic writing, where there are basic signs with
standardized voicing, diacritics can be used to indicate the rest of the voicings (e.g. o in
Siamese, a in Hindu writings). Here are some examples with the Roman alphabet as the
basis for new symbols: ā for [a:] in Latvian; ă for
in Rumanian; å for [o] in Swedish;
in Spanish, ø for [ø] in Norwegian; è for [ε] in
á for [aυ] in Icelandic; ñ, Ñ for
, respectively, in Igbo. Up to 1976, modern Greek writing
French; and o for [ŋ] or
was oriented towards ancient Greek such that there were numerous (and virtually
superfluous) diacritics. There are also various diacritics in Hebrew as well as in the
different orthographies of the Semitic languages. In Indonesian a superscript 2 can
indicate reduplication: orang2 for orang-orang (‘persons’) vs orang (‘person’).
Diacritics are also used to indicate that the symbol refers to a number as opposed to a
sound, e.g. Grk ε’ for 5 vs ε for /e/. (
also acute accent, cedilla, circumflex,
diaeresis, grave accent, tilde)
Dictionary of language and linguistics
306
References
writing
diaeresis
1 Separation of two adjacent vowels (
hiatus), dividing one syllable into two, e.g.
Eng. i.de.al or Fr. ou.vri.er. This is often accomplished through insertion of a glottal stop
or glide. (
also epenthesis, language change, phonology)
2 (also trema). A diacritic ‹¨› used over a Latin, Greek, or Cyrillic letter (a) to indicate
the second of two adjacent vowels belonging to distinct syllables (e.g. French naïve
[ois] ‘sheep’), (b) to indicate vowel mutation (
umlaut) (e.g.
‘naive’ or Greek
Ger. schön ‘pretty’), (c) to indicate alternate pronunciations of syllables (e.g. Spanish güi- [gwi] in lingüística vs -gui- [gi] in guitarra); (d) in Russian to distinguish a
regressively palatalized stressed [‘o] vs a palatal [e,] (usually unmarked in writing), i.e. ë
vs e.
diahyponymy [Grk hypó- ‘under,’ ónyma
‘name’]
Paradigmatic semantic relation and special type of hyponymy: two linguistic
expressions are in a relation of diahyponymy if they can be distinguished as hyponyms
(
hyponymy) from other subordinate terms by a common feature. Thus, in the
semantic field of ‘kinship relationships’ (
kinship term) the expressions mother,
daughter, and sister are differentiated by the feature [direct relationship] from the
expressions aunt and niece or by the feature [female] from father, son, and brother.
References
hyponymy, semantic relation
A-Z
307
dialect [Grk diálektos ‘common language’]
A linguistic system (in the sense of langue (
langue vs parole)) that (a) shows a high
degree of similarity to other systems so that at least partial mutual intelligibility is
possible; (b) is tied to a specific region in such a way that the regional distribution of the
system does not overlap with an area covered by another such system; (c) does not have a
written or standardized form, i.e. does not have officially standardized orthographic and
grammatical rules. Apart from this narrow definition which describes, for example, the
situation in Britain, the term ‘dialect’ is used by linguists in various other senses. Note,
for example, the broader use of ‘dialects’ to refer to the various languages that stem from
a single ancestral language, such as the ‘Romance dialects’ from Latin.
In the investigation of the conditions and the origin of the dialectal structure (
dialectology), dialects must be defined as individual languages in which extralinguistic
aspects like topography (mountains and rivers as natural borders), trade routes, and
political and religious centers are taken into account alongside strictly linguistic criteria.
Seen from a genetic and historical perspective, dialects must be considered older than
standardized languages and can, therefore, in their modern form, be seen as a reflex of a
historical development. Since dialects—owing to their oral tradition and lack of
standardization—are ‘more natural’ than standardized languages, they are particularly
suited for testing linguistic hypotheses about historical processes, as is evident in both
neogrammarian (
Neogrammarians) and structuralist (
structuralism)
investigations. More recent investigations of dialect have been increasingly influenced by
the sociolinguistic approach. These focus above all on the different uses of dialect and
standard language, the greater private use of dialect as well as possible correlations
between dialect and social class. (
also sociolinguistics)
References
Milroy, J. and L.Milroy (eds) 1993. Real English: the grammar of English dialects in the British
Isles. London.
Noble, C.A.M. 1983. Modern German dialects. New York.
Orton, H. 1962. Survey of English dialects: an introduction. Leeds.
Orton H. et al. 1962–71. Survey of English dialects: basic material, 4 vols. Leeds.
Russ, C.V.J. 1990. The dialects of modern German. London.
Trudgill, P. 1983. On dialect: social and geographical perspectives. New York.
——1994. Dialects. London.
——and J.K.Chambers (eds) 1991. English dialects: studies in grammatical variation. London.
dialectology
Dictionary of language and linguistics
308
dialect dictionary
The codification of regional linguistic variants from a synchronic and/or diachronic
perspective. There are three principal types of dialect dictionaries: (a) comprehensive,
multiregional dialect dictionaries that comprise the vocabulary of several regional
dialectal variants; (b) regional dictionaries that comprise the complete dialect of a
specific area (town, village, region, and so on); (c) those limited to a specific city or local
dialect (
idioticon). (
British English, English)
References
Adams, R. 1968. Western words: a dictionary of the American West, 2nd edn. Norman, OK.
Bailey, R.W. (ed.) 1987. Dictionaries of English: prospects for the record of our language. Ann
Arbor, MI.
Bickerton, A. 1970. American-English, English-American: a two-way glossary of words in daily
use on both sides of the Atlantic. Bristol.
Craigie, W. and J.R.Hulbert et al. (eds) 1938–44. A dictionary of American English on historical
principles. Chicago, IL.
Everhart, J. 1968. The illustrated Texas dictionary of the English language, 2 vols. Lincoln, NE.
Grant, W. and D.Murison (eds) 1931. The Scottish national dictionary. Edinburgh.
Herman, L.H. and M.S.Herman. 1947. Manual of American dialects for radio, stage, screen and
television. Chicago, IL.
Schur, N.W. 1987. British English: A to Z. New York.
Wentworth, H. (ed.) 1944. American dialect dictionary. New York.
Wright, J. 1898–1905. English dialect dictionary, 6 vols. Oxford. (Repr. New York 1963.)
dialectology
dialect geography (also areal linguistics,
linguistic geography)
Subdiscipline of dialectology (sometimes equated with it) concerned with the
investigation of the geographic distribution of linguistic phenomena. In dialect
geography, phonetic, phonological, morphological, and lexical approaches are primarily
employed. The comprehensive collection of materials in written records (the mailing of
questionnaires), oral data recorded phonetically, on the spot, by the interviewer in a
‘question book,’ and the collection of freely spoken texts form the basis of linguistic
geographic analysis. The recorded data are then presented in the form of linguistic maps
(
dialect mapping, linguistic atlas) which facilitate the interpretation of the specific
geographic distribution and the structure of individual features from a historical, cultural,
social (extralinguistic), and language-internal (intralinguistic) point of view.
A-Z
309
References
Davis, A.L. 1949. A word atlas of the Great Lakes region. Dissertation, Ann Arbor, MI.
Kirk, J.M. et al. (eds) 1985. Studies in linguistic geography: the dialects of English in Britain and
Ireland. London.
Kurath, H. 1939–43. Linguistic atlas of New England, 3 vols. Providence, RI.
——1949. A word geography of the eastern United States. Ann Arbor, MI.
——1972. Studies in area linguistics. Bloomington, IN.
Kurath, H. and B.Bloch. 1939. Handbook of linguistic geography of New England. Providence, RI.
Lehmann, W. 1962. Broadening of language materials: dialect geography. In Historical linguistics:
an introduction. New York.
McDavid, R.I. 1957. Tape recording in dialect geography: a cautionary note. Journal of the
Canadian Linguistic Association 3. 3–8.
Moulton, W.G. 1972. Geographical linguistics. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 9, 186–222.
Orton, H. and N.Wright. 1974. A word geography of England. London.
Pickford, G.R. 1956. American linguistic geography: a sociological appraisal. Word 12. 211–33.
Trubetzkoy, N. 1949. Phonologie et géographie linguistique. In Principes de phonologie. Paris .
Trudgill, P. 1974. Linguistic change and diffusion: description and explanation in sociolinguistic
dialect geography. LSoc 3. 215–46.
——1975. Linguistic geography and geographical linguistics. In C.Board et al. (eds), Progress in
geography, vol. 3. London.
Wood, G.R. 1971. Vocabulary change: a study of variation in regional words in eight of the
southern states. Carbondale, IL.
dialect mapping
The documentation of dialectal conditions and developments in the form of a geographic
map on which the results of linguistic-geographic analyses are presented either as a nonkeyed text (e.g. individual words in their regional distribution) or in the form of symbols.
Currently, the basic methods of representing linguistic data on maps are to key the
pertinent linguistic data to each locality of occurrence with dots or to draw boundary lines
around areas with the same linguistic features. Maps may be drawn to show individual
linguistic levels (e.g. phonetic or phonological, morphological, lexical, or syntactic
dialect maps) or to show a combination of features that give a cumulative overview of the
dialectal geographic distribution. A linguistic atlas is a comprehensive representation of
dialectal features for a whole region or a whole linguistic area. (
also dialect
geography)
Dictionary of language and linguistics
310
dialectic [Grk
‘discussion by
question and answer’]
Originally the study of correct argumentation of debatable points involving a method of
dialogue developed by Aristotle and Plato for discovering the truth. Part of the linguistic
trivium in the middle ages, a logical academic discipline alongside grammar and
rhetoric, especially broadened as a method of cognition. Modern rh
etoric (see Perelman
1977) defines dialectic according to the classical model as the science of controversy.
Reference
Perelman, C. 1977. L’Empire rhétorique: rhétorique et argumentation. Paris.
dialectology
Linguistic subdiscipline concerned with dialects. The origin of dialectology—apart from
a few early glossaries and dialect dictionaries—can be traced back to the beginnings of
nineteenth-century historical and comparative linguistics. During the Romantic era the
‘dialects of the common people,’ which were up to then held in low esteem, were
elevated to the position of ‘more original’ linguistic forms; the comparative method was
also used to reconstruct the earlier stages of a language from its dialects. In the
investigation of general historical linguistic principles by the Neogrammarians, the
dialects were even seen as being superior to the written language, since it was here that
‘consistencies in sound formation’ were genuinely apparent. There have been numerous
historical phonetic studies conducted on dialects and many synchronic descriptions of
local dialects in which the relationship of the present state of the language to the
historical stages of linguistic development is demonstrated. The geographic diffusion of
differing forms and varieties and the search for specific dialectal regions represent areas
of interest pursued by dialect geography (often understood and used as a synonym for
‘dialectology’ (
dialect mapping and linguistic atlas on methods used in compiling
dialect data). Contrary to original assumptions, collected dialect data have shown a
definite lack of ‘homogeneity’ inasmuch as the uniform distribution of isoglosses is
concerned. Instead one finds a multitude of intersecting and opposite linguistic
boundaries. ‘Extralinguistic’ analyses of such isoglosses have discovered the relevance of
topographical, political, and sociocultural pre-conditions, i.e. many of the isogloss
boundaries correspond to historical trade routes, state and church borders, etc.
Sociolinguistic influences (
sociolinguistics) have led to an increased consideration of
sociological methods and the development of a sociodialectological approach with
various focuses: (a) class-specific distribution of dialect and standard language, e.g.
A-Z
311
dialect as a ‘restricted code’ (
code theory) and ‘speech barriers’; (b) covariation of
diglossia), social conditions for
linguistic, macrosocial, and situative categories (
language variation and language change (see Labov 1975, 1978); (c) communicative
function of the conversational use of the different language varieties (cf.
contextualization) (see Gumperz 1978).
References
Allen, H.B. and G.N.Underwood (eds) 1971. Readings in American dialectology. New York.
Besch, W. et al. (eds) 1982–3. Dialektologie: ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen
Dialektforschung, 2 vols. Berlin and New York.
Chambers, J.K. and P.Trudgill. 1980. Dialectology. Cambridge.
Davis, L. 1983. English dialectology: an introduction. Birmingham, AL.
Elert, C. et al. (eds) 1977. Dialectology and sociolinguistics. Umeå.
Fisiak, J. (ed.) 1988. Historical dialectology: regional and social. Berlin and New York.
Francis, W.N. 1984. Dialectology: an introduction. London.
Moulton, W.G. 1968. Structural dialectology. Lg 44. 451–66.
Petyt, K. 1980. The study of dialect: an introduction to dialectology. Boulder, CO.
Trudgill, P. 1983. On dialect: social and geographical perspectives. New York.
——1986. Dialects in contact. Oxford.
Walters, K. 1988. Dialectology. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge Survey.
Cambridge. Vol. 4, 119–39.
Weinreich, U. 1954. Is a structural dialectology possible? Word 10. 388–400. (Repr. in H.B.Allen
and G.N.Underwood (eds), Readings in American dialectology. New York, 1971. 300–13.)
Wejnen, A. 1978. Outlines for an interlingual European dialectology. Assen.
Journals
Dialectologia et Geolinguistica.
Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik.
sociolinguistics, spoken language
dialogue system
In natural language processing, a system which carries out a dialogue with a human user,
normally for the purpose of allowing the user access to a software system such as a
database or expert system. Dialogue systems have been the focus of especially intense
development because they provide the user with a familiar and efficient interface and
thus obviate the usual need for training. (
also computational linguistics, user
modeling)
Dictionary of language and linguistics
312
Reference
Allen, J. 1987. Natural language understanding. Menlo Park, CA.
diasystem
Term coined by U.Weinreich for a ‘system of systems.’ Two or more linguistic systems
with partial similarities are subsumed under a diasystem which reflects the structural
similarities or overlappings and differences between them. This concept was applied
above all to the description of overlapping phonological systems in multi(dia)lectal
linguistic situations, as for example in different, though neighboring and coexisting,
regional and social varieties within a speech community.
References
Cochrane, G.R. 1959. The Australian English vowels as a diasystem. Word 15. 69–88.
Weinreich, U. 1954. Is a structural dialectology possible? Word 10. 388–400. (Repr. in H.B.Allen
and G.N.Underwood (eds), Readings in American dialectology. New York, 1971, 300–13.)
diathesis [Grk diathesis ‘state, condition’]
(also voice)
Term from Greek for voice (active, passive, middle) as well as for other regular valence
shifts such as applicative, accusativization, and dative shift.
dichotomy [Grk dichotomía ‘division into
two parts’]
A bipartite, complementary opposition, such as langue vs parole, synchronic vs
diachronic linguistics, competence vs performance.
A-Z
313
Reference
Markey, T.L. 1976. Studies in European linguistic theory: the dichotomy precept. Grossen-Linden.
difference
difference hypothesis
differentia specifica
diffuse
set
code theory
definition
compact vs diffuse
digital [Lat. digitus ‘finger’]
‘Digital’ is a term used in information processing to refer to a way of representing a
definite set of signs (digits) through a code that is applied to the information being
processed, such as when fingers are applied to numbers in counting from 1 to 10.
Analogue representations are the counterpart of digital representations.
digital communication
A borrowing from the notion of digital calculators which, unlike analogue calculators,
function on the basis of yes/no oppositions and on the representation of information as
numbers. This designation of verbal communication based on a conventional verbal sign
language was developed by Watzlawick et al. (1967). In contrast to analogue
communication, the signs, or ‘names,’ bear no similarity to the facts which they
represent (an exception is onomatopoeia). Digital communication serves to transmit
Dictionary of language and linguistics
314
knowledge. It employs a logical syntax to produce complex syntactic relations, but lacks
sufficiently differentiated semantics for the communication of human relations.
Reference
Watzlawick, P., J.H.Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a study
of interactional patterns, pathologies and paradoxes. New York.
diglossia [Grk prefix dí- ‘two-, bi-’;
‘language’]
Term used originally by Grecist scholars for describing the linguistic situation in Greece,
with its two (functionally different) varieties Katharévousa and Dhimotiki (
Greek). It
was later taken up again by Ferguson (1959). It now describes any stable linguistic
situation, in which there exists a strict functional differentiation between a (socially)
‘L(ow)-variety’ and a distinct ‘H(igh)-variety.’ The H-variety is differentiated from the
L-variety mostly through a greater degree of grammatical complexity. It is a strictly
standardized and codified language whose transmission does not occur in the context of
primary socialization, but rather secondarily in schools. It is not used in everyday
conversation, but instead in formal speech situations and for written communication.
Apart from Greece, characteristic examples of such situations can be found in
German-speaking Switzerland (standard High German vs Schwyzerdütsch (
German), in Arabia (classical vs modern Arabic), in Haiti (French vs creole), etc.
Gumperz (1964) extends this definition to linguistic societies in which functionally
distinct varieties are found, though without being considered ‘bilingual’; Fishman (1967)
sees every linguistic society with two functionally distinct varieties as diglossic and also
relates the sociolinguistically oriented concept of diglossia to the psycholinguistic
concept of bilingualism. For a useful summary of the European perspective, specifically
with regard to Romance linguistics, see Kremnitz (1987). For a detailed overview on the
change in meaning and use of the term diglossia see Willemyns and Bister (1989).
References
Ferguson, C. 1959. Diglossia. Word 15. 325–40.
Fishman, J.A. 1967. Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without
bilingualism. Journal of Social Issues 23. 29–38.
——1968. Sociolinguistic perspectives on the study of bilingualism. Linguistics 39. 21–49.
Gumperz, J.J. 1964. Linguistic and social interaction in two communities. AA 66. 137–53.
Hymes, D. (ed.) 1964. Language in culture and society: a reader in linguistics and anthropology.
New York.
A-Z
315
Kremnitz, G. 1987. Diglossie/Polyglossie. In U. Ammon et al. (eds), Sociolinguistics: an
international handbook on the science of language and society. Berlin. 208–18.
Labov, W. 1966. The social stratification of English in New York City. Washington, DC.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact: findings and problems. New York.
Willemyns, R. and H.Bister. 1989. The language continuum as a pluridimensional concept. In U.
Ammon (ed.), Status and function of languages and language varieties. Berlin and New York.
541–51.
Bibliography
Fernandez, M. 1993. Diglossia: a comprehensive bibliography, 1960–1990 and supplements.
Amsterdam and Philadelphia.
digraphy [Grk gráphein ‘to write’]
The representation of a single phoneme with two graphic signs, e.g. Eng. ‹sh› for [∫]. (
also graphemics)
diminutive [Lat. deminuere ‘to lessen’] (also
attenuative)
1 Nouns derived by means of certain suffixes like -et(te) (cigarette), -let (booklet), and ie/-y (Billie, kitty) or a prefix like mini- (mini-vac) that as a rule modify (
modification) the meaning of the stem to ‘little,’ but which can also signal an emotional
attitude of the speaker (What a cute kitty!, which can be said of a cat of any size). The
latter are often called hypocoristics. The opposite derivations are augmentatives, which
are not present in all languages. (
also sound symbolism)
References
word formation
2 A type of verbal aspect which is a subgroup of duratives (
durative vs nondurative). In German, the suffix -In is used with verbs to indicate a lower intensity of the
action: hüsteln ‘cough a little’ from husten ‘to cough,’ spötteln ‘to scorn somewhat’ from
spotten ‘to scorn.’
Dictionary of language and linguistics
Dinka
316
Chari-Nile languages
diphthong [Grk díphthongos ‘with two
sounds’]
Vowel in the articulation of which the articulators move enough so that two separate
phonological phases can be distinguished, e.g. [ay], [aυ] in high, how. According to
different theoretical criteria, a diphthong can be considered a single (‘unit’) phoneme or
a combination of two phonemes. The terms ‘rising’ and ‘falling’ are used to describe
diphthongs in two different ways. (a) If the first phase is more open (
closed vs open)
than the second, it is a rising diphthong, as in the examples above. If the first phase is
more closed, it is falling, e.g. [oa] in Fr. bois ‘woods.’ (b) In a different terminology, a
diphthong is said to be rising if the first element carries less stress1 than the second, as in
Span. país ‘country’; it is falling if the first element carries greater stress, as in the
English examples above. There is much debate about whether diphthongs in English
consist of two vowels, or of one vowel and one glide. Numerous orthographic
conventions prevail, e.g. [aυ] [au], [āυw]. (
also diaeresis, syllable)
References
phonetics
diphthongization
Sound change by which simple (long) vowels turn into variable vowels (diphthongs),
due to a shift in articulation or to phonological or phonotactic pressures (
phonology), e.g. in the Great Vowel Shift OE īs [i:s]>Mod. Eng. ice [ays], OE hūs
[hu:s] Mod. Eng. house [haυs]. (
also push chain vs drag chain)
References
Andersen, H. 1972. Diphthongization. Lg. 48. 11–50.
Hayes, B. 1990. Dipthongization and coindexing. Phonology 7. 31–71.
Rauch, I. 1967. The Old High German diphthongization: a description of a phonemic change. The
Hague.
A-Z
317
Vennemann, T. 1972. Phonetic detail in assimilation: problems in Germanic phonology. Lg 48.
863–92.
historical linguistics, language change, sound change
direct method (also natural method)
Language-teaching method developed as an outgrowth of the natural method attributed to
L. Sauveau (1826–1907) in the 1860s. The direct method, according to which instruction
is to take place exclusively in the target language, became established in France and
Germany around the turn of the century. Other goals and strategies that characterize this
methodology include: the presentation of vocabulary through the use of pantomime,
realia and visuals, thus avoiding translation; an inductive approach to grammar; the
primacy of the spoken language and the emphasis on correct pronunciation; a reliance on
question-answer exercise formats. It was only cautiously and marginally embraced in
Britain and North America outside of commercial schools. Recent communicative
approaches to language teaching have questioned the theoretical basis and techniques of
the direct method, including its teacher-centered strategies, its disregard for process
strategies, its lack of emphasis on sociopragmatic competency, etc. (
also language
pedagogy, second language acquisition)
References
Gouin, F. 1882. The art of teaching and studying languages. Trans. by H.Swan and V.Betts.
London.
Krause, C.A. 1916. The direct method in modern languages. New York.
Richards, J.C. and T.S.Rodgers. 1986. Approaches and methods in language teaching. Cambridge.
Sauzé, E.B. de 1929. The Cleveland plan for the teaching of modern languages with special
reference to French. (Rev. edn 1959.) Philadelphia, PA.
direct object
Syntactic function in nominative languages which, depending on the language, can be
expressed morphologically, positionally, or structurally. The most common
morphological marker is the accusative, although dative and genitive objects are
sometimes treated as direct objects, due to their behavior. A characteristic of direct
objects is that they become the subject in passive sentences: Philip is eating the apple
The apple is being eaten. In addition, the distinction between transitive (e.g. to see, to
love, to meet) and intransitive verbs (e.g. to sleep, to work) depends on whether or not the
Dictionary of language and linguistics
318
verb selects a direct object. A direct object can usually be identified positionally by its
word order) immediately
unmarked position after the subject and in SVO languages (
after the finite verb as well. In the constituent structure of a sentence the direct object is
immediately dominated by the verbal or predicate phrase, in contrast to the subject which
is immediately dominated by the sentence node. The term ‘direct object’ refers to its
usual semantic function of denoting the thing that is directly affected by the action of the
verb (patient).
References
Dryer, M. 1986. Primary objects, secondary objects and antidative. Lg. 62. 808–45.
Moravcsik, E.A. 1978. Case marking of objects. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4, 250–89.
Plank, F. (ed.) 1984. Objects: towards a theory of grammatical relations. London.
syntactic function
direct speech
direct vs indirect discourse
direct vs indirect discourse
Form of recounting speech (statements, questions, as well as thoughts or wishes) either
through direct quoting or through paraphrase. Indirect discourse is dependent on a
previous utterance (either exactly known or reconstructable): She said she wouldn’t be
here until tomorrow. The change of direct into indirect discourse is often accompanied
with a change in the deictic elements (pronouns, adverbs) and in some languages mood
or tense: She said, ‘I will come tomorrow’ vs (Yesterday) she said she would come today.
References
Banfield, A. 1973. Narrative style and the grammar of direct and indirect speech. FL 10. 1–39.
Bertolet, R. 1988. What is said: a theory of indirect speech reports. Dordrecht.
Coulmas, F. (ed.) 1986. Direct and indirect speech: reported speech across languages. Berlin.
A-Z
319
directive
1 A speech act whose main purpose consists in causing the person addressed to undertake
a particular activity. Directives (e.g. requests, commands, and prohibitions) are
performed not only by uttering imperatives2, but also with the aid of declarative
sentences (You will come here this instant!), gerund phrases (No smoking), elliptical
expressions (Quiet!, A cappuccino!, Over here!), the impersonal passive (Hard hats are
to be worn on site), non-embedded complements (Just so you don’t forget the milk), and
through modal expressions (You ought to come right now!).
Reference
Searle, J.R. 1975. A taxonomy of illocutionary acts. In K.Gunderson (ed.), Language, mind and
knowledge. Minneapolis, MN. (Repr. in Expression and meaning. Cambridge, 1979. 1–29.)
2 Accusative of direction or goal accompanying verbs of motion (e.g. Lat. domum ire ‘to
go home’).
disambiguation
Process and result of clarifying lexical or structural ambiguity (or vagueness) of
linguistic expressions by the linguistic or extralinguistic context. (a) Linguistic
disambiguation on the lexical level (
polysemy, homonymy) is carried out as a rule
by excluding semantically incompatible lexeme combinations: for example, the
ambiguity of The chicken is ready to eat can be cleared up by following it with so please
serve it or so please feed it, thus disambiguating chicken1 (=meat) from chicken2 (=live
animal). (b) Disambiguation of structural ambiguity is carried out by explicit
reformulation of the underlying deep structure. Thus, the two readings of the sentence
The investigation of the politician was applauded can be disambiguated by the
paraphrases P1 That the politician was being investigated was applauded or P2 That the
politician undertook the investigation was applauded. Disambiguation through
extralinguistic context depends on the particular situation, on prior knowledge, attitudes,
expectations of the speaker/hearer as well as on non-verbal cues (gesture (
body
language), mimicry). Disambiguated formal languages are often used to describe
meaning.
Dictionary of language and linguistics
320
References
ambiguity
discontinuous elements
Linguistic elements which belong together, but whose linear concatenation is broken by
another element, e.g. a-whole-nother where another is split by the insertion of whole. The
description of discontinuous elements presents difficulties for the phrase structure
rules, since according to these rules only adjacent constituents can comprise one
constituent. In the drawing of discontinuous elements in a tree diagram, there is a
crossing of branches which is formally excluded.
References
transformational grammar
discourse
Generic term for various types of text2. The term has been used with various differences
in meaning: connected speech (Harris 1952); the product of an interactive process in a
sociocultural context (Pike 1954); performance (vs ‘text’ as a representation of the formal
grammatical structure of discourse) (van Dijk 1974); talk (vs written prose, or ‘text’)
(Cicourel 1975); conversational interaction (Coulthard 1977); ‘language in context across
all forms and modes’ (Tannen 1981); and process (vs product, or ‘text’) (Brown and Yule
1983). (
also ethnography of speaking, functional grammar)
References
Brown, G. and G.Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge.
Coulthard, M. 1977. An introduction to discourse analysis. London.
Coupland, N. (ed.) 1988. Styles of discourse. London.
Erdmann, P. 1990. Discourse and grammar: focussing and defocussing in English. Tübingen.
Fleischmann, S. and L.R.Waugh. 1991. Discourse pragmatics and the verb: the evidence from
Romance. London.
Harris, Z. 1952. Discourse analysis. Lg 28. 1–30.
Longacre, R.E. 1983. The grammar of discourse. New York.
A-Z
321
McCarthy, M. and R.Carter. 1993. Language as discourse. London.
Pike, K.L. 1954. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The
Hague. (2nd edn 1967).
Schriffin, D. 1993. Approaches to discourse. Oxford.
Tannen, D. 1979. What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations. In R.Freedle
(ed.), New directions in discourse processing. Norwood. NJ. 137–81.
Tannen, D. (ed.) 1981. Analyzing discourses. Gurt.
Van Dijk, T. 1974. Philosophy of action and theory of narrative. Amsterdam.
Journal
Discourse and Society.
anaphora, conversation analysis, discourse analysis, pragmatics, tense
discourse analysis
Cover term for various analyses of discourse. Motivated by linguistic terminology and
theory (
formal logic, structuralism, transformational grammar) it is used
synonymously with text analysis, with a particular interest in wellformedness (
coherence, cohesion) and deductive rules (e.g. rules for speech acts ). While in this
strand of research, texts are mainly taken to be static products (discourse grammar, text
linguistics), there is another strand influenced by functional grammar,
psycholinguistics, and approaches to cognitive science that emphasizes the dynamic
character of discourse as construction and interpretation processes by the speaker/writer
and the listener/ reader (see Brown and Yule 1983). According to Van Dijk (1985),
discourse analysis has become a new cross-disciplinary field of analysis since the early
1970s. It is of interest to disciplines such as anthropology and sociolinguistics
(ethnography of speaking), artificial intelligence, cognitive science, philosophy of
language (speech act theory), psycholinguistics, sociology of language (conversation
analysis), rhetoric (style), and text linguistics. For an overview see van Dijk (1985).
References
Brown, G. and G.Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge.
Coulthard, M. 1977. An introduction to discourse analysis. London.
——(ed.) 1992. Advances in spoken discourse analysis. London.
Givón, T. (ed.) 1979. Syntax and semantics, vol. 12: Discourse and syntax. New York.
Labov, W. and D.Fanshel. 1977. Therapeutic discourse. New York.
Levinson, S. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Mann, W.C. and S.A.Thompson (eds) 1992. Discourse description: diverse linguistic analyses of a
fund-raising text. Amsterdam.
Myhill, J. 1992. Typological discourse analysis. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
322
Petöfi, J. (ed.) 1987. Text and discourse constitution: empirical aspects, theoretical approaches.
Berlin.
Potter, J. and M.Wetherell. 1987. Discourse and social psychology: beyond attitudes and
behaviour. London.
Salkie, R. 1995. Text and discourse analysis. London.
Steiner, E.E. and R.Veltmann (eds) 1988. Pragmatics, discourse and text: some syste matically
inspired approaches. London.
Stubbs, M. 1983. Discourse analysis. Oxford.
Stutterheim, C.v. and W.Klein. 1989. Referential movement in descriptive and narrative discourse.
In R.Dietrich and C.Graumann (eds), Language processing in social contexts. Amsterdam. 39–
76.
Van Dijk, T. (ed.) 1985. Handbook of discourse analysis, 4 vols. London.
Journals
Discourse and Society.
Discourse Processes.
discourse grammar, text linguistics
discourse grammar
An area of investigation within text linguistics, discourse grammar involves the analysis
and presentation of grammatical regularities that overlap sentences in texts. In contrast to
the pragmatically oriented direction of text linguistics, discourse grammar departs from a
grammatical concept of text that is analogous to ‘sentence’. The object of investigation is
primarily the phenomenon of cohesion, thus the syntactic-morphological connecting of
texts by textphoric, recurrence, and connective.
References
Greimas, A.J. 1966. Sémantique structurale. Paris.
Longacre, R.E. 1983. The grammar of discourse. New York.
Petöfi, J.S. and H.Rieser (eds) 1973. Studies in text grammar. Dordrecht.
Rieser, H. 1978. On the development of text grammar. In W.Dressler (ed.), Current trends in
textlinguistics. Berlin. 6–20.
Van Dijk, T.A. 1972. Some aspects of text grammars: a study in theoretical linguistics and poetics.
The Hague.
A-Z
323
Bibliography
Lohmann, P. 1988. Connectedness of texts: a bibliographical survey. In J.S.Petöfi (ed.), Text and
discourse constitution. Berlin. 478–501. Part 2 in W.Heydrich et al. (eds), Connexity and
coherence. New York.
discourse marker (also discourse particle)
Linguistic devices that help structure discourse. Among such markers are expressions
that are equivalent to sentences such as uh (
interjection), syntactic constructions
left vs right disl ocation)and syntactically integrated
such as left dislocation (
expressions such as adjuncts or conjunctions. Discourse markers have many functions,
some of which overlap. In (a) turn-taking, they help structure the turn (e.g. well in first
position and you know in final position), indicate the end of a turn (e.g. uh) (
back
channel), or order the next speaker’s turn (e.g. when the current speaker uses a tag
question like right?). In (b) topic management, discourse markers foreground a topic (e.g.
with syntagms like concerning X or left dislocation) or indicate that the current speaker is
digressing from the current topic (e.g. with displacement markers like by the way).
Discourse markers also (c) indicate the speaker’s attitude (e.g. with attitudinal disjuncts
(
disjunction), or (d) help organize the overall discourse structure, e.g. by indicating
the beginning or end of paragraphs or sequences (e.g. with first, then, finally, and then).
(
also discourse analysis)
References
Abraham, W. (ed.) 1990. Discourse particles. Amsterdam.
——(ed.) 1991a. Discourse particles: descriptive and theoretical investigations on the logical,
syntactic and pragmatic properties of discourse particles in German and English. Amsterdam.
——(ed.) 1991b. Discourse particles across languages. Berlin and New York.
Ameka, F. (ed.) 1992. Interjections (special issue of Journal of Pragmatics) 18. 101–301.
Fraser, B. 1990. An approach to discourse marker. JPrag 14. 383–95.
Labov, W. and D.Fanshel. 1977. Therapeutic discourse. New York.
Maynard, S.K. 1986. On back-channel behavior in Japanese and English casual conversation.
Linguistics 24. 1079–108.
Redeker, G. 1990. Ideational and pragmatic markers of discourse structure. JPrag 14. 367–81.
Sacks, H. and E.Schegloff. 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289–327.
Sacks, H., E.Schegloff, and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of turntaking in conversations. Lg 50. 696–735.
Schiffrin, D. 1987. Discourse markers. Cambridge.
Wierzbicka, A. (ed.) 1992. Journal of Pragmatics, special issue on particles. 10. 519–645.
back channel, conversation analysis, discourse analysis, particle
Dictionary of language and linguistics
discourse particle
324
discourse marker
discourse representation structure
discourse representation theory
discourse representation theory
Variant of discourse semantics developed by H.Kamp which first assigns so-called
discourse representation structures (DRS) to simple discourse (namely sequences of
declarative sentences) and then assigns truth conditions to them. Often abbreviated as
DRT, its central notion is that of ‘discourse referents,’ a type of place-holders for objects
to which the various text predications—even those in different sentences (text
anaphora)—refer and which are, in the default case, treated as existence-quantifying
variables in truth conditions. The scope òf a discourse referent is depicted graphically by
a box. While Kamp was formulating his theory, I.Heim independently developed a
similar type of discourse semantics in her ‘file change semantics.’
References
Asher, N. 1986. Belief in discourse representation theory. JPL 5. 127–89.
Heim. I. 1982. The semantics of definite and indefinite noun phrases. Dissertation, Amherst. MA.
Kamp, H. 1981. A theory of truth and semantic representation. In J.Groenendijk et al. (eds),
Formal methods in the study of language. Amster- dam. 277–322.
Kamp, H. and U.Reyle. 1993. From discourse to logic. Dordrecht.
Oakhill, J. and A.Garnham. 1992. Discourse representation and text processing (Special issue of
Language and Cognitive Processes). Hove.
Stirling, L. 1993. Switch reference and discourse representation. Cambridge.
model-theoretic semantics
discourse semantics
A type of semantics that focuses on the semantic relations of sentences within a text.
Central concepts include anaphora and cataphora, which extend beyond sentential
boundaries, and phenomena such as model subordination. (
also discourse
representation theory)
A-Z
325
Reference
Seuren, P.A.M. 1985. Discourse semantics. Oxford.
discovery procedure
In general, a procedure used to elicit linguistic regularities (
operational procedure).
In particular, methods and operations employed in structural linguistics which seek to
‘reveal’ by means of segmentation and classification the relevant fundamental categories,
and their relation to one another, of a given language on the basis of a finite number of
sentences.
References
operational procedures
discreteness [Lat. discretus ‘separate’]
Fundamental characteristic of linguistically relevant units. Definable boundaries are a
prerequisite for linguistic analysis by means of segmentation and substitution. The
discrete elements obtained by such procedures have the function of either distinguishing
between meanings (=phonemes) or carrying meaning (= morphemes).
disjoint reference
Reading of pronominal expressions in complex sentences whose reference does not
correspond to nouns or denotations present in the sentence. In the ambiguous expression
Tanya proudly showed the picture she drew, Tanya and she denote by disjoint reference
two different people, e.g. that someone other than Tanya drew the picture that Tanya is
showing. On the set theory definition of disjoint reference,
coreferentiality, set.
Dictionary of language and linguistics
326
References
personal pronoun
disjunction [Lat. disiunctio ‘separation’]
1 In formal logic the conjunction of two elementary propositions p and q by the logical
particle or1 which is true if and only if at least one of the elementary propositions is true.
Or1 corresponds to Lat. vel (‘or also’) which can be paraphrased by ‘one or the other, or
both.’ This inclusive (i.e. non-exclusive) or, which is basic to disjunction, must be
differentiated from the exclusive or2 (Lat. aut…aut…) which means ‘either one or the
other, but not both’), compare or1 (Louise is either sad or tired, (or perhaps both)) with
or2 (Louise is either older or younger than her friend, (but in no case both)). In everyday
usage the exclusive or2 is more common (expressed by either/or or otherwise), since the
inclusive reading is usually barred by the pragmatic context. This relation is represented
as follows in the (two-place) truth table:
p
q
p
t
t
t
f
t
f
t
t
f
t
t
t
f
f
f
f
q1
p
q2
The term ‘disjunction’ refers to the operation of the two-place sentence operator or as
well as to the propositional connective defined by it. The propositions connected by or
are not necessarily semantically cohesive. For that reason the connection Socrates is a
philosopher or Aristotle is a unicorn is ‘true’ (because the first part of the sentence is
true), while it would have to be rejected as an utterance in an actual speech situation as an
unsuccessful speech act (
speech act theory). With the aid of set theory, disjunction
can be semantically characterized as the union of both model sets that make the
propositions connected with each other true.
References
Pelletier, J.F. 1977. Or. TL 4. 61–74.
formal logic
2 In unification grammar the dual of the operation of unification, used, for example,
in Functional Unification Grammar (FUG), lexical Unification Gramma (LUG),
r
and
Headdriven Phrase Structure Grammar (HPSG). The disjunction of two feature
structures indicates the unification bundle of the denotata of their two disjuncts. The
A-Z
327
disjunctive feature structure (in curly brackets) in the following example stands for the
group of all verbs, which are in the plural or in the first or second person singular:
Equivalent notations for disjunction:
For discussion of the necessity of disjunction in unification grammar, see Karttunen
(1984), for algorithms for the implementation of disjunctive unification grammars, see
Kasper (1987) and Eisele and Dörre (1988).
References
Eisele, A. and J.Dörre. 1988. Unification of disjunctive feature descriptions. In ACL Proceedings.
New York. 26. 286–94.
Karttunen, L. 1984. Features and values. In Coling 84. Stanford, CA. 28–33.
Kasper, R.T. 1987. A unification method for disjunctive feature descriptions. In ACL Proceedings.
Stanford, CA. 25. 235–42.
disjunctive question
Interrogative sentence in the form of two yes/ no-questions joined by or (Is Caroline
coming today or tomorrow?) which cannot be answered by yes or no. Disjunctive
questions are mostly ambiguous but can at the same time be interpreted as yes/noquestions (e.g. Is Caroline coming today? or Is Caroline coming tomorrow? vs Is
Caroline coming today or tomorrow?).
Dictionary of language and linguistics
328
dislocation
Term for syntactic constructions in which sentence elements appear at or outside the
sentence boundary. In a broad classification there exist left and right dislocation (
left
vs right dislocation). Related constructions are hanging topic, extraposition,
exbraciation, apposition. An unambiguous classification of each type is not always
possible; criteria for identification include morphological and in
tonational characteristics,
theme vs
typical introductory phrases, pronominal (copies) and theme-rheme (
rheme) considerations.
References
Altmann, H. 1981. Formen der ‘Herausstellung’ im Deutschen. Tübingen.
exbraciation, extraposition, word order
dissimilation [Lat. dissimilis ‘unlike’]
Process and result of differentiation of two similar sounds with a view to greater clarity,
e.g. Eng. pilgrim<Lat. peregrīnus, where the first r has dissimilated into l. The opposite
process is known as assimilation.
References
Dressler, W.U. 1977. Phono-morphological dissimilation. Phonologica 1976.41–8.
phonetics, sound change
A-Z
329
dissimilation of aspirates
law
distant assimilation
Grassmann’s
assimilation
distinctive [Lat. distinguere ‘to mark off as
separate’]
Characteristics of (phonological) features that function to distinguish meaning. (
distinctive feature, phonology)
also
References
distinctive feature
distinctive feature
Class of phonetically defined components of phonemes that function to distinguish
meaning. In contrast to redundant features, distinctive features constitute relevant
phonological features. In the structuralist framework, phonemes are described as
‘bundles’ of distinctive features, e.g. /p/ as [+consonant, -voiced, +bilabial, -nasal], with
the differentiation from /b/ resting alone on the distinctive feature of [+voiced]. The
number of distinctive features is smaller than the number of phonemes, for example
Jakobson and Halle (1956) have suggested a universal binary system (
binary
opposition) of twelve distinctive features believed to be sufficient to describe all
languages of the world. The differentiation of distinctive features is based on spectrally
defined and acoustically analyzed criteria such as the position of the formants.
Distinctive feature theory, based on the premise that all humans are psychologically and
physically the same, is a fundamental concept of structural and generative phonology. It
has further applications in other levels of linguistic description, such as semantic
primitives, componential analysis, and lexical decomposition in semantics.
Dictionary of language and linguistics
330
References
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Clements, G.N. 1985. The geometry of phonological features. PY 2. 225–52.
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn. 1975.)
Jakobson, R., G.Faist, and M.Halle. 1951. Preliminaries to speech analysis: the distinctive features
and their correlates. Cambridge, MA. (7th edn 1967.)
Stevens, K.N., S.J.Keyser, and H.Kawasaki. 1986. Towards a phonetic and phonological theory of
redundant features. In J.Perkell and D.H.Klatt (eds), Invariance and variability of speech
processes. Hillsdale, NJ. 426–49.
phonetics, phonology
distinctive feature theory
In phonology, a system developed to describe the elemental structure of language sounds
that are based on articulatory and/or acoustic characteristics or productive mechanisms.
(
also distinctive feature, markedness)
References
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Halle, M. 1983. On distinctive features and their articulatory implementation. NL< 1:1. 91–105.
Hyman, L.M. 1975. Phonology: theory and analysis. New York.
Jakobson, R., G.Fant and M.Halle. 1951. Preliminaries to speech analysis. Cambridge, MA. (7th
edn 1967).
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn 1975.)
Ladefoged, P. 1971. Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago, IL.
distinguisher
In Katz and Fodor’s (1963) interpretive semantics, a distinguisher is a subgroup of
meaning features that denote the specific reading of an expression. In contrast to
systematically occurring semantic features such as sex opposition (which systematically
denotes the semantic difference in word pairs like man : woman, bride: groom, rooster:
hen), distinguishers occur only as non-systematic, idiosyncratic features, i.e. they are
linguistically irrelevant. Thus, the various readings of ball can be rendered by the
distinguishers [+for the purpose of dancing] and [+spherical].
A-Z
331
Reference
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of a semantic theory. Lg 39. 170–210.
distribution (also co-occurrence)
The collective environments of all established features. In American distributionalism
(see Harris 1954), distribution is the primary criterion for determining and classifying
linguistic units. On the basis of propositional logic and set theory the following types of
distribution can be distinguished. (a) Equivalent distribution: two elements occur in the
same environment either in (i) free variation (=free alternation or corr elation
) without
distinguishing meaning, e.g. in the alternation of [i:] and [ay] in either; or in (ii)
contrastive distribution, i.e. functioning as distinguishers of meaning, e.g. initial /g/, /k/,
/t/ game, came, tame (
minimal pair). (b) Partially equivalent distribution: two
elements occur largely, but not exclusively, in the same environment, in which either (i)
the distribution of the one element includes that of the other, e.g. the distribution of the
velar plosives /k/ and /g/ includes that of the velar nasal /ŋ/ since the first two occur
word-medially and word-finally, while the last one does not occur word-initially; or (ii)
the distribution of two elements overlaps (also: partially complementary), /h/ and /ŋ/,
both of which occur word-medially (inherent, angle), while only /h/ occurs word-initially
(heart) and only /ŋ/ occurs word-finally (song). (c) Complementary distribution: two
elements never occur in the same environment, e.g. [t] and [th] are said to be in a relation
of complementary distribution since the latter does not occur after word-initial /s/.
Distribution is used to determine and define different basic linguistic elements:
equivalent distribution uncovers phonemes functioning as distinguishers of meaning,
while complementary distribution uncovers allophones and allomorphs, among others.
References
Harris, Z. 1954. Distributional structure. Word 10. 146–62.
distributionalism
distribution class
A class of linguistic elements, such as phonemes or morphemes, constituted by means
of distribution analysis, i.e. classified and segmented on the basis of occurrence in
identical environments.
Dictionary of language and linguistics
332
References
distributionalism
distributionalism (also taxonomic analysis,
taxonomic structuralism)
Branch of American structuralism in the 1940s and 1950s characterized by the works
of Harris, Bloch, Trager, Joos, and others, which superseded the Bloomfield era. Harris’
Methods in Structural Linguistics (1951) is viewed as the standard work of this phase.
The goal of distributionalism is an experimentally verifiable, objective description of the
relations inherent in the systems of individual languages, exclusive of all subjective and
semantic factors (semantics). These relations are the result of the distribution of the
individual elements among the various hierarchical linguistic levels (phonology,
morphology, syntax), i.e. the derivation and classification of linguistic elements results
from their occurrence in the sentence. The structure of each individual language can be
described by means of experimental methods, the so-called discovery procedures, in
which essentially two analytical steps are applied: (a) segmentation of the material
through substitution. i.e. through paradigmatic interchangeability of elements having the
same function (
paradigm); and (b) classification of elements as phonemes,
morphemes, among others, on the basis of their distribution and environment in the
sentence. These analytical methods derive largely from research into Native American
languages, which explains the asemantic character of the procedure: since the linguistic
analysis had to be carried out without knowledge of the given language (especially its
meaning), the purely physical description of distribution was elevated to the highest
principle, and meaning was likewise regarded as a function of distribution. Fundamental
criticism, revision, and extension, especially with regard to transformational aspects, are
found in Postal (1964a).
References
Bloch, B. 1942. Outline of linguistic analysis. Baltimore, MD.
——1948. A set of postulates for phonetic analysis. Lg 24. 2–46.
Chomsky, N. 1964. Current issues in linguistic theory. The Hague.
Fries, C.C. 1961. The Bloomfield ‘school.’ In C. Mohrmann et al. (eds), Trends in European and
American linguistics 1930–1960. Utrecht. 196–224.
Harris, Z.S. 1946. From morpheme to utterance. Lg 22. 161–83.
——1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL.
——1954. Distributional structure. Word 10. 146–62.
Nida, E. 1946. Morphology: the descriptive analysis of words. Ann Arbor, MI. (Repr. 1949.)
Postal, P.M. 1964a. Constituent structure: a study of contemporary models of syntactic description.
Bloomington, IN.
A-Z
333
——1964b. Limitations of phrase structure grammars. In J.A.Fodor and J.J.Katz (eds), The
structure of language: readings in the philosophy of language. Englewood Cliffs, NJ. 137–54.
Wells, R.S. 1947. Immediate constituents. Lg 23. 71–117.
American structuralism, linguistics, structuralism, transformational grammar
distributive
Subgroup of numerals formed by words or phrases such as apiece, each, per person,
where the units in question are distributed to some or all members of a group
individually: They will receive six books each.
distributive reading distributive vs nondistributive reading
distributive vs non-distributive reading
In nouns denoting sets, reference to the given set may relate to its individual elements
(‘distributive’) or to the set as a whole (‘non-distributive’). In sentences, such reference
causes ambiguity if the meanings of the other elements do not exclude a particular
reading. Thus, the sentence The team is responsible for the defeat can be understood as
both ‘each player is responsible’ and ‘the team as a whole is responsible,’ while the
meaning of the verb surround in The police are surrounding the demonstrators is
contradictory to the distributive reading. The use of determiners or quantifiers like every
and all may disambiguate a sentence, as in Every human dies, All humans die.
Reference
Scha, R.J. 1981. Distributive, collective, and cumulative quantification. In J.Groenendijk,
T.Janssen, and M.Stokhof (eds), Formal methods in the study of language. Amsterdam. 483–
512.
Dictionary of language and linguistics
334
dittography
Writing error in which a single letter or syllable is written as a double letter or syllable.
The inverse is known as haplography.
dittology
Accidental or conventionalized repetition of a syllable, e.g. dittolology or
preventive~preventative. The opposite process is known as haplology.
domain
1 Function
2 Term introduced into sociolinguistics by J. Fishman, denoting a bundle of social
situations that are characterized by specific settings and role relationships between the
interactants, as well as by typical themes (e.g. schonnol, family, workplace, state
administration, etc.). Thus, the domain ‘family’ comprises a number of different
(‘familiar’) situations with generally accepted norms of behavior. One of these norms
relates to the choice of an appropriate—informal—linguistic variety, for example, in the
case of diglossic linguistic situations (
diglossia) the choice of the ‘lower,’ nonstandard (e.g. dialectal) variety.
References
Fishman, J. 1964. Language maintenance and language shift as a field of inquiry. Linguistics 9. 32–
70.
——1965. Who speaks what language to whom and when? La Linguistique 2. 67–88.
Mioni, A. 1987. Domain. In U.Ammon et al. (eds), Sociolinguistics. An international handbook of
the science of language and society. Berlin and New York. 170–8.
A-Z
335
domain extension
A concept developed by Koster (1986) in Government and Binding theory, whereby
prototypical local domains can be extended on the basis of language-specific or lexical
factors to less local domains. This makes possible grammatical relations outside the
prototypical local domain. The so-called bridge verbs are domain-extending for
movement transformations. For example, in Whoi do you think Philip saw t1, the object
can be questioned out of the embedded clause.
Reference
Koster, J. 1987. Domains and dynasties: the radical autonomy of syntax. Dordrecht.
domination
A term from phrase structure grammar. In a tree diagram a constituent A dominates
another constituent B if B is a constituent of A. In other words, A dominates B if A is on
the path from B to the root of the tree diagram. That is, domination occurs in phrase
structure rules of the form A→…B…
References
phrase structure grammar
dorsal [Lat. dorsum ‘back’]
Speech sound classified according to its articulator (dorsum=tongue), e.g. [k], [ŋ], and
[g] in king. A distinction is drawn between predorsal, mediodorsal, and postdorsal
sounds, especially with regard to the description of the articulation of certain vowels. In
such cases one usually speaks of ‘front,’ ‘middle,’ and ‘back’ vowels.
Dictionary of language and linguistics
336
References
phonetics
dorsum
The back of the tongue. The articulator used to form dorsal sounds. (
articulation)
also
double articulation
Structural characteristic of natural languages which distinguishes them from other
systems of communication. According to Martinet (1965), linguistic expressions can be
broken down into two different levels: (a) the smallest meaning-bearing level (
morpheme, or in Martinet’s terminology moneme); this is the smallest segment
consisting of form and meaning; and (b) the smallest units which distinguish or contrast
meaning (
phoneme); the latter units have form, but no meaning in themselves. The
second structuring at the phonological level leads to the infinite productivity of natural
language based on a few dozen different sounds (or phonemes) and corresponding
combinatory rules. While bird calls, traffic signs, or groans (as an expression of pain) can
only be broken down into meaning-bearing units at the first level, and not into any
smaller contrasting units, linguistic expressions can be analyzed at both levels: no pet/s
allow/ed consists of at least five meaning-bearing units, whereas the expression pet is
composed of three phonemes. Thus double articulation is the basis for the economy and
creativity of human language.
References
Martinet, A. 1965. La Linguistique synchronique, études et recherches. Paris.
——1966. Elements of general linguistics; with a foreword by L.R. Palmer, trans. by Elisabeth
Palmer. Chicago, IL.
Martinet, A., J.Martinet, and H.Walter (eds) 1969. La Linguistique: guide alphabétique. Sous la
direction d’André Martinet. Paris.
animal communication
A-Z
337
double-bind theory
Term introduced by G.Bateson and P.Watzlawick in their research on schizophrenia for a
pathological behavior pattern in which a speaker A simultaneously directs two
contradictory messages to an emotionally dependent hearer B. Because of the
asymmetrical relationship between A and B (e.g. parent-child), B is not in a position to
criticize the paradoxical manner of behavior or to point out the absurdity of the
expression. According to this theory, continued exposure to such contrary messages can
lead to schizophrenic symptoms. The contradictory directions can be expressed through
both verbal and non-verbal channels, e.g. words of approval combined with a look of
rejection. A decisive factor in the double-bind theory is the impossibility of escape from
the paradox.
References
Bateson, G., D.D.Jackson, J.Haley, and J.Weakland. 1956. Toward a theory of schizophrenia. BSci
1. 251–64.
Bugental, D.F. et al. 1970. Perception and contradictory meanings, conveyed by verbal and nonverbal channels. JPSP 16. 647–55.
Gunderson, J.G., J.H.Autry, and L.R.Mosher. 1974. Special report: schizophrenia 1973.
Schizophrenia Bulletin 9. 15–54.
Liem, J.H. 1974. Effects of verbal communications of parents and children: a comparison of normal
and schizophrenic families. Journal of Consulting and Clinical Psychology 42. 438–50.
Watzlawick, P., J.H.Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a study
of interactional patterns, pathologies, and paradoxes. New York.
double consonant
geminate
downdrift
Property of tonal languages where the absolute pitch of the tones gradually sinks from
the beginning of the sentence to the end even though the tones still maintain their value
relative to one another.
Dictionary of language and linguistics
338
References
tonology
downstep
In tonal languages, toneme (
tone) which, after a certain number of syllables, causes
the absolute pitch of the following tones to sink, their values relative to one another
remaining unchanged. This phenomenon occurs in some West African languages.
References
tonology
DP
drag chain
determiner phrase
push chain vs drag chain
Dravidian
Language group of South-East Asia with about twenty-five languages and 175 million
speakers, primarily in southern and eastern India and Sri Lanka, as well as in Pakistan
(Brahui). These languages, probably originally extending over the whole Indian
subcontinent, were displaced by the languages of the Indo-Aryan immigrants. The most
important languages are Telugu (approx. 53 million speakers), Tamil (approx. 45 million
speakers), Malayalam (approx. 28 million speakers), and Kannada (approx. 28 million
speakers), and have writing systems with a literary tradition of more than 2,000 years.
Ellis (1816) demonstrated the relatedness of the major Dravidian languages; the later
work of R.A.Caldwell also was foundational. The Dravidian languages are possibly
related to Elamite, a dead language of Iran. They evince numerous lexical borrowings
from Indo-Aryan, while Dravidian languages have in turn influenced the Indo-Aryan
languages phonologically, morphologically, and syntactically.
A-Z
339
Characteristics: strongly agglutinating, suffixal languages with many compound
constructions. The gender system points to an original [±masculine] in the singular and
[±human] in the plural. Word order SOV; rich case system. The subject of stative verbs
and verbs of sensation is frequently in the dative. No clause conjunction; instead,
frequent participial constructions (converbs) for subordinating clauses. Complex system
of auxiliaries with which the attitude of the speaker can be expressed (e.g. pejorative).
diglossia), i.e.
The more widely spoken Dravidian languages are largely diglossic (
they distinguish between formal and informal registers.
References
Andorov, M.S. 1970. Dravidian languages. Moscow.
Bloch, J. 1946. Structure grammaticale des langues dravidiennes. Paris.
Emeneau, M.B. 1969. The non-literary Dravidian languages. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 5, 334–42.
Krishnamurti, B. 1969. Comparative Dravidian studies. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 5, 309–33.
McAlpin, D. 1981. Proto-Elamo-Dravidian: the evidence and its implications. Philadelphia, PA.
Zvelebil, K. 1977. A sketch of comparative Dravidian morphology. The Hague.
——1990. Dravidian linguistics: an introduction. Pondicherry.
Grammars
Agesthialingom, S. and N.R.Nair (eds) 1981. Dravidian syntax. Annamalainagar.
Bray, D.D.S. 1909–34. The Brahui language, 2 vols. Calcutta (Repr. 1986.)
Caldwell, R. 1856. A comparative grammar of the Dravidian South-Indian family of languages.
(3rd rev. edn 1913 by J.L.Wyatt and T.R.Pillai. London. Repr. New Delhi 1974.)
Ellis, F.W. 1816. Note to the introduction. In A grammar of the Teloogoo language, by A.D.
Campbell.
Frohnmeyer, L.J. 1913. A progressive grammar of the Malayalam language, 2nd rev. edn. (Repr.
1979.) Mangalore.
Krishnamurti, B. and J.P.L.Gwynn. 1985. A grammar of modern Telugu. Delhi.
Schiffman, H.F. 1979. A reference grammar of spoken Kannada. Seattle and London. (Repr. 1983.)
Sridhar, S.N. (ed.) 1990. Kannada. London.
Syamala, K. 1981. An intensive course in Malayalam. Mysore.
Dictionaries
Kittel, F. 1894. A Kannada-English dictionary. Mangalore and Leipzig.
Sankaranarayana, P. 1986. Telugu-English dictionary. 10th rev. and enlarged edn. New Delhi.
Malayalam lexicon. 1965–. Published by the University of Kerala. Trivandrum. Vol. 6 1988.
Dictionary of language and linguistics
340
Etymological dictionary
Burrow, T. and M.B.Emeneau. 1960. A Dravidian etymological dictionary. (2nd edn 1984.)
London.
Journal
International Journal of Dravidian Linguistics.
drift
Sapir’s (1921) term for intralinguistic tendencies on the basis of which the direction of
language change can be predicted. Sapir notes three interdependent grammatical trends
in English: (a) loss of case marking; (b) stabilization of word order; and (c) invariability
of word forms. These drifts, which are not only characteristic of English, are the result of
the loss of final syllables in Germanic which, in turn, is seen as a consequence of
Germanic stress relationships. More recent studies (see Vennemann 1975) have
attempted to confirm drift as a universal characteristic of language change.
References
Lakoff, R. 1972. Another look at drift. In R.Stockwell and R.Macaulay (eds), Historical linguistics
and generative theory. Bloomington, IN. 172–98.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
Vennemann, T. 1975. An explanation of drift. In C.N. Li (ed.), Word order and word order change.
Austin, TX. 269–305.
A-Z
341
DRS (discourse representation structure)
discourse representation theory
DRT
discourse representation theory
d-structure
deep structure
dual [Lat. dualis ‘relating to two persons or
things’]
Subcategory of number which indicates elements appearing in pairs as opposed to single
elements (singular) or more than two elements (plural). Remnants of the dual, which
was originally fully operative in Indo-European, can be found in Greek, Indo-Iranian,
and Gothic in the personal pronouns (e.g. Goth. nominative weis ‘we’ vs wit ‘we two’),
as well as in some Slavic languages.
References
number
dummy element
Linguistic elements whose only function is to fill empty syntactic positions in certain
syntactic structures where the valence of the verb requires that they be filled (e.g. it in It
is raining). They are lexically and morphologically unspecified and often do not agree
formally with other elements in the sentence. When paraphrased, they can usually be
deleted: it in It is impossible for him to come on time vs For him to come on time is
impossible (
extraposition).
Dictionary of language and linguistics
342
dummy symbol
Symbol used in generative transformational grammar which is lexically and
morphologically unspecified and has the function of marking the syntactic position of
categories.
durative vs non-durative (also aterminative/
cursive vs terminative, immutative vs
mutative, imperfective vs perfective,
incomplete vs complete, telic vs atelic)
Fundamental subcategorization of aspect. Durative verbs describe processes which are
temporally not delimited (burn, work, read), in contrast to non-durative verbs, whose
lexical meaning implies temporal delimitation, an accomplishment, or a change in the
process involved (burn down, burn up). This distinction determines the choice of
temporal modifiers indicating the duration of the action. Durative verbs can be used with
modifiers such as for two hours or for a long time, but not with modifiers such as in an
hour: The house has been burning for two hours/*in two hours. Cf. the non-durative
verb: The house burnt down in two hours/*for two hours.
In addition, non-durative verbs can be recognized as such because their imperfective
variants (She was eating an apple when I came in) do not imply the perfective variant:
She ate an apple. Durative verbs have numerous subcategories: (a) iterative verbs (
iterative vs semelfactive), which indicate the repetition of a process (e.g. breathe,
flutter); (b) diminutive verbs which indicate a low intensity of the action expressed by
the verb
. Non-durative verbs can be divided into the following categories: (a) ingressive
verbs or inchoative verbs, which indicate the beginning of an action (burst into flames,
fall asleep); (b) resultative or accomplishment verbs, which denote a process and its
final result (burn down, shatter); (c) transformative verbs, which indicate a change
from one state into anot
her (age, cool off); and (d) punctual or achievement verbs, which
imply a sudden change in the situation (explode, find). In the literature on aspect the
distinction between durative and non-durative is often equated with that of imperfective
vs perfective. In a narrower sense, durative vs non-durative is identified with nonpunctual vs punctual.
A-Z
343
References
aspect
Dutch
Germanic language which developed from West Low Franconian and has two historical
dialect variants: Flemish (south) and Dutch (north). Dutch is the official language
(approx. 20 million speakers) of the Netherlands and its overseas territories and is the
second official language of Belgium next to French. Afrikaans, which developed from
seventeenth-century dialects, is now an independent language. The oldest literary
attestations (Middle Dutch) date from 1150 in the area of Limburg-Brabant (Henric van
Feldeke). Since the seventeenth century the dialect of Amsterdam has been considered
the written norm (e.g. the official Bible translation of the Statenbijebel, 1626–37), while
Dutch is spoken in the south only as the dialect variant ‘Flemish.’ With the signing of the
Nederlandse Taalunie (Netherlandic Language Union, 1980) century-long attempts at
unifying the Netherlands and Belgium were officially recognized.
In its older forms, Dutch was not much farther removed from High German than Low
German, and still today shows marked similarities to German, though it has preserved a
number of archaic forms in its lexicon (cf. oorlog ‘war’ vs Ger. Krieg, geheugen
‘memory’ vs Ger. Gedächtnis, eeuw ‘century’ vs Ger. Jahrhundert). The nominal
inflectional system of Dutch is much more reduced than that of German.
References
Booij, G. 1995. The phonology of Dutch. Oxford.
Brachin, P. 1987. Die niederländische Sprache. Hamburg.
Devleeschouwer, J. 1981. Het ontstaan der Nederlandse Franse taalgrens. Naamkunde 13. 188–225.
Geerts, G. 1987. Dutch reference grammar, 3rd edn. Leiden.
Overdiep, G.S. 1949. Stilistische Grammatica van het moderne Nederlands, 2nd edn. Zwolle.
Shetter, W.Z. 1994. Dutch: an essential grammar. London.
Van Haeringen, C.B. 1960. Netherlandic language research: men and works in the study of Dutch,
2nd edn. Leiden.
Van Loey, A. 1970. Schoenfeld’s Historische Grammatica van het Nederlands, 8th edn. Zutphen.
History
Donaldson, B.C. 1983. Dutch: a linguistic history of Holland and Belgium. Leiden.
Franck, J. 1910. Mittelniederlandische Grammatik. Arnhem. (Repr. 1976.)
Van Kerckvoorde, C.M. 1993. An introduction to Middle Dutch. Berlin and New York.
Dictionary of language and linguistics
344
Dictionaries
De Vries, J. 1971. Nederlands etymologisch wordenboek, 2 vols. Leiden. (Repr. 1992.)
Renier, F. 1982. Dutch dictionary. London.
Woordenboek der nederlandsche taal. 1882–. Vol. 27 1994. ‘s-Gravenhage and Leiden.
dvandva
Dyirbal
composition
Australian languages
dynamic
stative vs active
dynamic accent
stress accent
dynamic stress
stress2
dysarthria [Grk dys- ‘un-, mis-’; arthroũn ‘to
utter distinctly’]
Term denoting any number of speech-motor disorders in the central or peripheral nervous
system in which articulation, phonation, or prosody are affected. In contrast with
apraxia, in dysarthria consistently recurring errors or substitutions are typical. (
also
specific language impairment)
References
Darley, F. et al. 1975. Motor speech disorders. Philadelphia, PA.
aphasia, language disorder
A-Z
345
dysfluency (also stammering, stuttering)
In speech-language pathology, widely used as a synonym for ‘stuttering.’ As such, it
denotes a situation-specific speech production disorder in which fluency of speech is
disrupted by a lack of motor co-ordination in the muscles involved in articulation,
phonation, or respiration. Two symptoms are generally distinguished: (a) tonic
dysfluency (stuttering), characterized by interruptions in articulatory movements due to a
spasm in the articulatory muscles; and (b) clonic dysfluency (stammering) due to a quick
sequence of contractions of the speech muscles that causes repetitions of sounds,
syllables, or words. Both symptoms can occur isolated or combined. Stuttering is more
common in male than in female speakers. In North America, stuttering and stammering
are not sharply distinguished. The term ‘dysfluency’ can also be used more generally to
refer to any sort of breakdown in speech fluency, such as cluttering.
References
Andrews, G. et al. 1982. Stuttering: a review of research findings and theories circa 1982. JSHD
48. 226–46.
Bloodstein, O. 1987. A handbook of stuttering. New York.
dysglossia [Grk
‘tongue; language’]
Term referring to articulation disorders due to changes (e.g. paralysis or defect) in the
peripheral speech organs. Dysglossia is classified anatomically according to the part of
the speech organ involved, e.g. ‘labial dysglossia.’ Pharyngeal and laryngeal dysglossia
are also classi-fied as voice disorders. Dysglossia is distinguished from dyslalia. a
condition in which articulation problems are unrelated to deficiencies in the peripheral
mechanism. Neither term is currently used in North America.
Dictionary of language and linguistics
dysgrammatism
346
agrammatism
dyslalia [Grk lalía ‘talk, chat’]
In the study of developmental language disorders, term referring to speech production
disorders in children, such as syllable reduction, mispronunciation, or substitution of
individual sounds (partial dyslalia) or of many sounds (multiple dyslalia) up to the point
of unintelligibility (universal dyslalia). A particular kind of dyslalia is known as
paralalia. Dyslalia is distinguished from dysglossia, a condition which results from
structural defects, and from dysarthria, a condition due to acquired neural impairments.
The term ‘dyslalia’ is not currently used in North America. (
also articulation
disorder, phonological disorder)
dyslexia [Grk léxis ‘word, speech’]
Term covering a number of reading disorders with different causes. As with language
disorder, acquired dyslexia, often referred to as alexia, and developmental dyslexia are
distinguished.
References
Coltheart, M., K.Patterson, and J.C.Marshall (eds) 1987. Deep dyslexia, 2nd edn. London.
Miles, T.R. 1985. Dyslexia: the current status of the term. CLTT 1:1.54–64.
Søvik, N., O.Arntzen, and R.Thygeson. Relation of spelling and writing in learning disabilities.
PMS 64:1.219–36.
A-Z
347
dysphasia developmental aphasia,
developmental dysphasia
dysphonia [Grk dysphōnía ‘roughness of
sound’]
In speech-language pathology, term covering a number of voice disorders caused by
deficient phonatory techniques, growths or infections in the larynx, or psychological
factors, such as stress or depression. (
also aphonia)
dyspraxia
apraxia
dysprosody [Grk prosōidía ‘voice
modulation’]
In neurolinguistics, term referring to a grave impairment of prosody, such as a
disturbance in the contour, intensity, or the temporal structure of the utterance. For
instance, differences between main and secondary stress in syllables may be leveled so
that all syllables are spoken with the same intensity. (
also language disorder,
specific language impairment)
References
Baltaxe, C. and J.Q.Simmons. 1985. Prosodic development in normal and autistic children. In E.
Schoper and G.V.Mesibov (eds), Communication problems in autism. New York. 95–125.
Burton, A. 1981. Linguistic analysis of dysprosody: a case study. UCLA Working Papers in
Cognitive Linguistics 3. 189–98.
Von Benda, U. and H.Amorosa. 1987. Intonation as a potential diagnostic tool in developmental
disorders of speech communication. In Academy of Sciences of the Estonian SSR (eds),
Proceedings of the 11th International Congress of Phonetic Sciences. Tallinn. Vol. 5, 160–3.
articulation disorder, language disorder
Dictionary of language and linguistics
348
E
East Germanic
East Ladinian
Germanic
Rhaeto-Romance
East Sudan languages Chari-Nile
languages
Eblaite
Semitic
echo question
Interrogative sentence which answers a question by reformulating and repeating it. For
example, Who are you looking for?—Who am I looking for?, What is an echo
question?—What’s an echo question? In English, echo questions have the same form as
the questions they are based on, but in discourse they have different intonation. (
also
interrogative, question)
A-Z
349
References
interrogative
echolalia[Grk
‘ringing sound’; laliaí
‘talk’]
In neurolinguistics and psychology, term referring to the repetition of one’s utterances or
of those of others by autistic persons (
autism), schizophrenic persons, mentally
retarded people, and patients with aphasia, among others. The term connotes
meaningless, rote repetition, but recent studies with autistic children have shown that
‘echolalia’ may actually have a range of communicative and non-communicative
functions. Echolalia is distinguished from the more general term ‘imitation,’ which
carries no connotation as to function.
References
Prizant, B.M.P. and J.F.Duchan. 1981. The functions of immediate echolalia in autistic children.
JSHD 46. 241–49.
Prizant, B.M.P. and J.Rydell. 1984. Analysis of functions of delayed echolalia in autistic children.
JSHR 27. 183–92.
Schuler, A.L. 1979. Echolalia: issues and clinical applications. JSHD 44. 411–34.
autism, developmental language disorder, language disorder
Dictionary of language and linguistics
350
ECM
exceptional case marking
ECP
empty category principle
ectosemantic sphere [Grk ektós ‘outside’;
‘sign’]
In information theory, all the features of a speech occurrence that are semantically
irrelevant for the dissemination of information, such as the social, regional, emotional,
stylistic, or gender-specific characteristics of the speaker.
editorial we
plural of modesty
educational language policy
policy
language
effected object [Lat. efficere ‘to cause, to
bring about’]
Semantic relation between a transitive verb and its object noun phrase. The thing
denoted by the object is the result of the action denoted by the verb, e.g. Philip writes a
letter. This contrasts with the affected object, which modifies the object. In semantics,
such verbs are called ‘existential causatives.’ A semantic analysis must account for the
connection of such verbs with their corresponding ‘result-objects.’
A-Z
351
References
case, case grammar, semantic relation
effective
egressive2, resultative
EFL
Abbreviation, used primarily in Great Britain, for English as a Foreign Language. (
also foreign vs second language)
egocentric language [Lat. ego ‘l’]
According to J.Piaget (1896–1980), an indication of the inability of children (aged about
four to seven years) to change their perspective in order to recognize different aspects of
an object or to recognize the difference between one’s own perspective and that of
another. Piaget’s interest centered primarily on the development of logical thinking,
which develops from autistic via egocentric thinking. Piaget’s concept of egocentric
language was challenged by Vygotskij (1934). According to Vygotskij language and
thinking develop phylogenetically and ontogenetically from different roots. Language,
social in its origin, develops into communicative and internal language (linguistic
thinking in differentiation to instrumental thinking). Egocentric language is structurally
different from communicative language and has the function of self-guidance in problemsolving. Cf. in this connection also the significance of conversations with oneself as a
stimulus for the development of the identity of the self in Mead’s (1934) theory.
References
Mead, G.H. 1934. Mind, self and society from the standpoint of a social behaviorist. Chicago, IL.
Piaget, J. 1923. Le Langage et la pensée chez l’enfant. Paris.
Rieber, R.W. and A.S.Carton (eds) 1987/1990. The collected works of L.S. Vygotskij. 2 vols.
(transl. N. Minick). New York/London.
Vygotskij, L.S. 1934/1962. Thought and language. (Russ. 1934, transl. E.Hanfman and G.Vakar).
Cambridge, MA.
——1978. Mind in society. Cambridge, MA.
language acquisition
Dictionary of language and linguistics
egocentric particular
352
deictic expression
egressive [Lat. egressus ‘the action of going
out’]
1 Outward direction of the airstream mechanism (
pulmonic and glottalic sounds are egressive.
ingressive). As a rule, only
References
articulatory phonetics, phonetics
2 (also finitive, effective, resultative) Verbal aspect which falls under the category of
durative vs non-durative verbs. It refers variously to either resultatives or to punctuals.
Egyptian
Language branch of Afro-Asiatic, consisting of one language which is attested in various
stages: Ancient Egyptian (Old Egyptian, 3000–2200 BC), Middle Egyp tian and
NeoEgyptian (1300–660 BC), as well as Demotic up to AD 300 and Coptic up until the
nineteenth century, still used today as a liturgical language in the Coptic church. Writing
systems: hieroglyphics for Old Egyptian, out of which a cursive writing system
developed (Hieratic, Demotic); Coptic was written with a modified Greek alphabet. For
the older linguistic stages only the consonant values are known.
Characteristics: Generally similar to the Semitic type (root inflection, gender);
independent form for non-stative sentences (suffixal conjugation with genitive subjects);
evidence for ergative sentence constructions in older language stages (the ergative was
encoded as the genitive).
References
Kees, H. (ed.) 1959. Ägyptologie. (Handbuch der Orientalistik, I, vol. 1, 1.) (Repr. 1973.) Leiden.
A-Z
353
Grammars
Brunner. H. 1967. Adriβ der mittelägyptischen Grammatik. Graz.
Edel, E. 1955. Altägyptische Grammatik. Rome. (2nd edn 1964.)
Gardiner, A. 1927. Egyptian grammar. Oxford. (3rd edn 1957.)
Störk, L. 1981. Ägyptisch. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas. Hamburg. 149–70.
Vergote, J. 1973. Grammaire copte, 2 vols. Louvain.
Bibliography
Annual Egyptological Bibliography. Leiden.
Dictionary
Erman, A. and H.Grapow. 1926–31. Wörterbuch der ägyptischen Sprache. Leipzig.
Etymological dictionary
Vycichl, W. 1984. Dictionnaire étymologique de la langue copte. Louvain.
Journal
Journal of Egyptian Language and Archeology.
eidetic vs operative sense [Grk eĩdos ‘idea’]
Cognitive theoretical distinction made in semiotics (of linguistic signs). The eidetic sense
of a sign derives from its semantic relations to objects and states of affairs in the real
world (i.e. its semantic function) as well as to other signs; it is determined by the
semantics of a language. In contrast, the operative sense derives from the rules of usage
(i.e. operations) for linguistic signs, which are established on the level of syntax. This
distinction is particularly relevant in the natural sciences, e.g. a scientist may perform
operations using signs without a concrete eidetic sense (e.g. in mathematics with negative
numbers). On the other hand, computers are only able to work with the operative sense of
signs; completely new eidetic senses can be derived from the corresponding (syntactic)
operations or at least narrowed down from them.
Dictionary of language and linguistics
354
References
semiotics
ejective [Lat. eicere ‘to throw out’] (also
abruptive)
Egressive plosive made with a glottalic airstream mechanism. As a rule, the glottal and
oral closures are released almost simultaneously. Delayed release of the glottal closure
results in a postglottalized plosive (
glottalization). Ejectives are found in Caucasian
also
languages as well as in many Native American and African languages. (
articulatory phonetics, phonetics)
elaborated code
code theory
elaborative inference
Elamite
inference2
Dravidian
elative [Lat. elatio ‘the act of lifting;
elevation’]
1 Superlative form of an adjective used to indicate a high degree of some characteristic,
which, in contrast to the relative superlative, has no comparative component; thus elatives
are also called absolute superlatives (e.g. It was the greatest!). (
also degree)
2 Morphological case in the Finno-Ugric languages used to indicate a direction of
motion from inside to outside. (
also illative)
A-Z
355
elective mutism
mutism
element of style
Any linguistic element that determines the stylistic features of a text. In addition to
particular stylistic devices like figures of speech, any linguistic phenomenon can have a
stylistic function. There are phonetic elements of style, (alliteration, phonostylistics),
lexical elements of style (nominalization, archaism), morphological elements of style
(genitive ending ‘s), syntactic elements of style (sentence complexity, length of
sentence), and textual and pragmatic elements of style (types of cohesion, theme-rheme,
thematic development).
References
stylistics
elementary phonetics
Method of researching the structure of speech sounds, based exclusively on what the
(trained) human ear is capable of distinguishing. This approach has been largely
surpassed by the development of experimental phonetics and instrumental phonetics.
(
also auditory phonetics)
References
phonetics
elision [Lat. elidere ‘to force out’]
In phonetics and phonology. the loss of a vowel, consonant, or syllable. Elision
~[klo:z]), in
commonly occurs in complex consonant clusters (e.g. clothes
unstressed (
stress) syllables (e.g. probably [prabli]) or syntactically (
syntax)
Dictionary of language and linguistics
unstressed words (e.g. you and me→you ‘n’ me). (
syncope)
356
also aphesis, apocope, haplology,
References
language change, phonetics, phonology, sound change
ellipsis [Grk élleipsis ‘omission’]
Deletion of linguistic elements that are required because of either syntactical rules or
lexical properties (e.g. verbal valence). There are various constructions that can be
interpreted as ellipsis. (a) Co-ordinating reduction, where identical material is left out: He
had too much to drink but I didn’t (
gapping). (b) Lexical ellipsis, which refers to
complements required by valence, e.g. It’s your turn to deal (the cards). Lexical ellipses
are further divided into indefinite vs definite ellipses, e.g. He’s eating (something) vs
Philip finally got up the nerve (for something which must be known from the context). In
English, definite ellipsis is rather rare, and the subject cannot normally be omitted (except
in the so-called telegram style -arriving tomorrow—and other restricted situations, such
as Coming! when answering the door, etc.). In other languages (
Romance languages,
Japanese, Chinese), however, the omission of a definite pronominal subject is quite
usual: Ital. lavoro ‘(I) work.’ (c) In questions and answers, previously mentioned material
is often omitted: Who ‘s coming tomorrow?—Caroline (is coming tomorrow). (d)
Infinitive and participial constructions can also be analyzed as regular forms of ellipsis in
that the subject must be omitted: Louise stopped smoking (
equi-NP deletion). (e) In
imperatives obligatory deletion of the subject occurs: Go home!
References
Kino, S. 1982. Principles of discourse deletion: case studies from English, Russian and Japanese.
JoS 1. 61–93.
Klein, W. 1981. Some rules of regular ellipsis in German. In W.K.Levelt and W.Levelt (eds),
Crossing the boundaries of linguistics. Amsterdam. 51–78.
Lobeck, A. 1995. Ellipsis. Functional heads, licensing and identification. Oxford.
Mittwoch, A. 1982. On the difference between ‘eating’ and ‘eating something’: activities vs
accomplishments. LingI 13. 113–22.
Shopen, T. 1973. Ellipsis as grammatical indeterminacy. FL 10. 65–77.
Thomas, A.L. 1979. Ellipsis: the interplay of sentence structure and context. Lingua 47. 43–68.
Vennemann, T. 1975. Topics, sentence accent, ellipsis: a proposal for their formal treatment. In
E.L. Keenan (ed.), Formal semantics and natural language. Cambridge. 313–28.
rhetoric, spoken language
A-Z
357
elliptic form
In word formation an elliptic determinative compound in which the second element of
a three-element compound is dropped, e.g. shoe (repair) shop. In contrast to foreclippings and back-clippings (
clipping), such elliptic forms can develop directly from
determinative compounds.
-em
A Greek suffix used to indicate functional units on the level of langue (
also morpheme, phoneme)
parole). (
langue vs
References
etic vs emic analysis
embedding
A syntactic relation in transformational grammar in which an independent sentence of
surface structure becomes a dependent sentence in the matrix sentence, if the
independent sentence is a constituent of the matrix sentence. It is then said to be
embedded. Thus the traditional distinction between a main clause and a subordinate
clause becomes the distinction between a matrix sentence and a constituent sentence.
References
complementizer, transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
emic
358
etic vs emic analysis
empathetic deixis
empathy
empathy [Grk empátheia ‘affection’]
The speaker’s adoption or occupying of a perspective or standpoint other than his/her
own. Normally speakers maintain and reflect their own point of view, but frequently they
will shift the perspective (the origo of the deixis) from their own to that of another person
or thing (Lyons called this ‘empathetic deixis’ (1977:677). For example, in the pair come:
go, come contains the component ‘towards the speaker’ and go the component ‘away
from the speaker’; but it is possible to say not only Afterwards I’ll go to the café, but also
Afterwards I’ll come to the café, the latter, namely, when one takes the standpoint of the
addressee who will be in the café afterwards. Empathy plays an important role in the
interpretation of zero anaphora in Japanese in which each predicate selects one of its
arguments as the place in which speaker empathy is localized (see Kuno and Kaburaki
1977).
References
Kuno, S. and E.Kaburaki. 1977. Empathy and syntax. LingI 8. 627–72.
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
emphasis [Grk émphasis ‘exposition,’ from
emphaínein ‘to exhibit; to indicate’]
Also known as ‘significatio,’ emphasis means to imply more than is actually stated. This
can be accomplished by choosing an exceptionally strong word or phrase: Be a man!
Emphasis can also be achieved by saying less than you mean, implying more than you
say: for example, He has such charm… Various devices can create emphasis: tautology,
pleonasm, cliché, simile, litotes, interjection, and exclamation.
A-Z
359
References
figure of speech
emphatic
Term commonly used in Arabic linguistics for pharyngealized (
pharyngeal) or
velar) speech sounds. (
also secondary articulation)
velarized (
empiricism [Grk émpeiros ‘experienced’]
In psychology an approach based on English positivism (Locke, Berkeley, Hume), which
views experience as the foundation of all understanding. This contrasts with nativism,
which sees innate ideas as the basis for all cognitive development. As a methodological
principle, namely ensuring the verifiability of knowledge through observable experience,
empiricism plays a decisive role in the behaviorist views of language acquisition. (
also antimentalism, behaviorism, stimulus-response)
References
behaviorism, language acquisition, stimulus-response
empractical use of language
Term coined by K.Bühler, denoting communication by means of isolated, syntactically
irregular or incomplete linguistic elements whose meaning is determined through
‘practical’ use in the given situation and which in turn is sympractically embedded, e.g.
the customer to the café waiter: Bill, please; or the commuter at the ticket counter: San
Francisco and back. (
also sympractical field of language)
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Dictionary of language and linguistics
360
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. New York.
empty category principle (abbrev. ECP)
A principle of transformational grammar by which traces (
trace theory) must be
visible, i.e. they must be identifiable as empty positions in the surface structure, similar
to the principle of reconstruction for deletion. Thus an empty category is in a position
subcategorized for by a verb. In Government and Binding theory this is known as
proper government. Proper government occurs either if the empty position is governed
by a lexical category (especially if it is not a subject) or if it is coindexed with a maximal
projection which governs it (antecedent government). The ECP has been revised many
times and is now a central part of Government and Binding theory.
References
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht. (7th edn Berlin and New
York, 1993).
——1986. Barriers. Cambridge, MA.
Kayne, R. 1984. Connectedness and binary branching. Dordrecht.
Lasnik, H. and M.Saito. 1984. On the nature of proper government. LingI 15. 235–89.
Pesetsky, D.M. 1982. Paths and categories. Dissertation, MIT.
Rizzi, L. 1990. Relativized minimality. Cambridge, MA.
Sobin, N. 1987. The variable status of COMP-trace phenomena. NL< 5. 33–60.
noun phrase
empty position
1 (also slot) In formal logic, the arguments required by predicates.
2 In linguistics: (a) a position in a sentence which the syntax dictates could be
occupied by another element. Depending on the sentence, it may be obligatory or
optional that the position be filled: for example, the empty position in the …sky may
optionally be filled by an adjective. (b) A position determined by the valence of the verb.
(
also dependency grammar)
3 A syntactic category of the Revised Extended Standard Theory (
transformational grammar) which may contain morphological and syntactic features,
but no phonological features. These categories include traces of trace theory, the PRO
element of control theory, and the pro-element of pro-drop languages. Empty positions
are subclassified in various ways in Government and Binding theory and are subject to
the binding theory, the empty category principle, and theta criterion.
A-Z
361
References
Government and Binding theory
empty set
set
empty slot
1 In phonology, designation for presumed gaps in the phonemic inventory of a language
in systems assumed to be phonologically symmetrical. An empty slot in the English
phonological system would be the absence of the unrounded back vowel counterpart to
.
/u/, namely
References
phonology
2
empty position
enallage
hypallage
enclave (also relic area, speech island)
1 Speech community that develops when small groups (e.g. farmers, manual laborers,
miners, religious sects, etc.) settle in areas where other languages have already been
established. The language of such groups is most usually characterized by its relative
conservativeness in respect to the language spoken in the country of origin. For this
reason, the investigation of the linguistic conditions surrounding enclaves is particularly
suitable for the reconstruction of older stages of the language in question, above all for
dating language change. The language of the Amish (a Mennonite sect) in the
Midwestern United States, derived from German, and the language of the ‘Hillbillies’ in
Appalachia show characteristics of older German and English forms, respectively. The
linguistic classification and delineation of the probable area of origin as well as the study
Dictionary of language and linguistics
362
of interference between the language of the enclave and other contact languages have
become important areas of research in dialectology.
2 In a more general sense, an enclave is every linguistic variety that can be delineated
in terms of its geographic location, deviates from the form of the surrounding language,
and shows characteristics related to the varieties on the other side of the linguistic border.
The most frequent manifestation of such enclaves are, to be sure, the relic areas which,
for whatever reasons, did not take part in the process of language change seen in other
related dialects. But areas of innovation, which are found beyond the more conservative
adjacent dialect areas and in which prestige forms from distant areas have been adopted,
are also possible. Frequently such areas are found in the vicinity of cities.
References
Maher, J. 1986. Contact linguistics: the language enclave phenomenon. DAI 46:8. 2282A.
Vasek, A. 1980. On the functioning of the developmental factors of an isolated language in contact
and the way in which we come to know them. Makadonski Jasik 31. 91–9.
Wiesinger, P. 1980. Deutsche Sprachinseln. In H. Althaus et al. (eds), Lexikon der germanistischen
Linguistik. 2nd edn. Tübingen.
enclisis [Grk énklisis ‘inclination’]
Attachment of a weakly stressed or unstressed word (enclitic) onto the preceding word,
generally with simultaneous phonetic weakening, e.g. I’m for I am. For attachment to the
following word
proclitic. (
also cliticization)
References
phonetics, phonology
enclitic
Weakly stressed or unstressed element which attaches itself to a preceding stressed word,
e.g. I am>I’m. (
also enclisis, proclitic)
A-Z
363
encoding
1 In information theory, the process and result of the association of an inventory of
signs with special information from other inventories of signs, through which the same
information can be presented.
2 In linguistics, the transfer of thoughts and ideas into the linguistic sign system of the
speaker, from which the hearer deciphers meaning by use of decoding. Encoding occurs
simultaneously on the lexical, syntactic-morphological, and phonological levels and is
guided by the pragmatics of the context.
References
language production
endocentric compound determinative
compound
endocentric construction [Grk éndon
‘within’]
Term introduced by Bloomfield (1933) referring to a syntactic construction which
belongs to the same form class/category (i.e. shows the same distribution) as one or more
of its constituents. Thus fresh fruit can be replaced by fruit because both can occur as X
in the environment He is buying X. Fruit is considered the nucleus (or head, center) and
the adjective fresh a satellite (
modifier). On the difference between these terms, see
exocentric construction. Bloomfield differentiates between co-ordinate and subordinate
endocentric constructions: when two or more immediate constituents belong to the same
form class as the entire expression, he speaks of co-ordinate (also: serial) endocentric
constructions as in the co-ordination of John and Mary. If only one of several elements
belongs to the same form class as the whole expression, then it is a subordinate (also:
attributive) endocentric construction: new books. These distinctions also define important
dependency relations, upon which dependency grammar and categorial grammar
systematically build. (
also complementation and modification).
Dictionary of language and linguistics
364
References
Barri, N. 1975. Note terminologique: endocentrique-exocentrique. Linguistics 13. 5–18.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York. 194–7.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL.
Hincha, G. 1961. Endocentric vs exocentric constructions. Lingua 10. 267–74.
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics. New York. 183–98.
categorial grammar, dependency grammar
energeia [Grk enérgeia ‘activity’]
Concept traceable to Wilhelm von Humboldt (1767–1835) viewing language as ‘action’
or ‘effective energy’ rather than a static entity (
ergon). Language is not a ‘material
lying there to be surveyed in its entirety,’ but rather must be seen as a ‘continuously selfgenerating’ process (1903–36, vol. 8:58). Language, in this sense, makes ‘infinite use of
finite resources’ (p. 99). Numerous linguistic theories appeal to this ‘energetic’
conception of language, including the generative transformational grammar of
N.Chomsky, which is concerned with the creative aspect of the energeia concept. This is
represented in the framework of his theory as a ‘system of recursive processes.’
References
Harris, R. and T.J.Taylor. 1989. Landmarks in linguistic thought. London. Ch. 12.
Robins, R.H. 1967. A short history of linguistics. Bloomington, IN.
Manchester, M. 1986. The philosophical foundations of Humboldt’s linguistic doctrines.
Amsterdam.
Von Humboldt, W. 1836. On language: the diversity of human language structure and its influence
on the mental development of mankind, trans. P. Heath. Cambridge. (Trans. 1988.)
——1903–36. Gesammelte Schriften, vol. I: Werke, ed. A.Leitzmann. 9 vols. Berlin. (Repr. 1968.)
energetic
Modal category of verbs used to express a categorial assertion. While Arabic has
independent forms of the energetic, English and related languages realize it through
paraphrases: She does like him.
A-Z
365
References
modality
Enga
Papuan
English
West Germanic language which has approx. 325 million native speakers, in England (56
million), the United States (232 million), Canada (24 million), and Australia and New
Zealand (17 million). It is the sole official language in more than two dozen countries
(e.g. South Africa), and is used as a language of commerce in India and Pakistan. Today
it is the most important language of commerce and the most widely learned second
language. The name ‘English’ comes from the Angles, who together with other tribes
(Saxons, Jutes) conquered Britain in the fifth century AD and forced the native Celts (
Celtic) into remote areas (Scotland, Wales, Cornwall). Three main periods in the history
of English can be distinguished. (a) Old English (fifth century to 1050), with the dialect
of Wessex as the ‘standard language.’ (b) Middle English (1050–1500): during the
Norman occupation of England (from the Battle of Hastings in 1066 to the mid fourteenth
century England was bilingual English-French). The effects of Norman French are seen
especially in the vocabulary, where distinctions between words with similar meanings
often rest on coexisting Germanic and Romance roots: e.g. freedom (Gmc.) vs liberty
(Rom.). While Old English was an inflectional language with grammatical gender for
substantives (masculine, feminine, neuter), four cases, and strong and weak adjectival
declension, this structure was simplified as the loss of final syllables increasingly led to
the loss of grammatical gender, the simplification of plural formation, and the widespread
loss of inflectional morphemes. (c) Modern English, as a result, is virtually without
inflection; grammatical relations which were formerly marked morphologically are now
expressed by firm word order rules (subject-verb-object). Current orthography of
English, with its wide discrepancies between spelling and pronunciation, represents the
sound inventory of the late Middle English period at the end of the fifteenth century (cf.
the various pronunciations of ‹ou› in through, thousand, thought, though, tough, cough,
could).
References
Baker, C.L. 1988. English syntax. Cambridge, MA.
Cheshire, J. (ed.) 1991. English around the world: sociolinguistic perspectives. Cambridge.
Crystal, D. 1988. The English language. London.
Dictionary of language and linguistics
366
——(ed.) 1995. The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge.
Ghadessy, M. 1988. Registers in written English. London.
Gramley, S. and K.-M.Pätzold. 1992. A survey of Modern English. London.
Greenbaum, S. (ed.) 1985. The English language today. Oxford.
Harris, J. 1994. English sound structure. Oxford.
Jacobs, R.A. 1995. English syntax. Oxford.
McCawley, J.D. 1988. The syntactic phenomena of English, vol. 1. Chicago, IL.
McCrum, R., W.Cran, and R.MacNeil. 1986. The story of English. New York.
Oxford library of English usage. 1991. Oxford.
Pennycook, A. 1994. The cultural politics of English as an international language. London.
Pyles, T. and J.Algeo. 1993. The origins and development of the English language, 4th edn. New
York.
History
Barber, C. 1993. The English language: a historical introduction. Cambridge.
Bauer, L. 1994. Watching English change: an introduction to the study of linguistic change in
standard Englishes in the twentieth century. London.
Baugh, A.C. and T.Cable. 1993. A history of the English language, 4th edn. Englewood Cliffs, NJ.
(1st edn. New York 1935.)
Brunner, K. 1950–1. Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung, 2 vols. Halle (2nd
edn 1960–2 Tübingen. Repr. 1984.)
Denison, D. 1993. English historical syntax. London.
Dillard, J.L. 1992. A history of American English. London.
Görlach, M. 1978. Einführung in das Frühneuenglische. Heidelberg. (Transl. as Introduction to
early modern English. Cambridge.)
Graddol, D., J.Swann, and D.Leith. 1996. English. History, diversity and change. London.
Jones, C. 1989. A history of English phonology. London.
Kastovsky, D. (ed.) 1991. Historical English syntax. Berlin and New York.
Lass, R. 1994. Old English: a historical linguistic companion. Cambridge.
Milroy, J. 1992. Linguistic variation and change: on the historical sociolinguistics of English.
Oxford.
Rissanen, M. et al. (eds) 1992. History of Englishes: new methods and interpretations in historical
linguistics. Berlin and New York.
Robinson, O.W. 1994. Old English and its closest relatives. London.
Strang, B. 1970. A history of English. London.
Modern grammars
Greenbaum, S. 1994. The Oxford English grammar. Oxford.
Jespersen, O. 1909–49. A modern English grammar on historical principles, 7 vols. London.
Leech, G. 1975. A communicative grammar of English. London.
Matthews, P.H. 1981. Syntax. Cambridge.
Quirk, R. and S.Greenbaum. 1973. A university grammar of English. London.
Quirk, R. et al. 1972. A grammar of contemporary English. London.
——1985. A comprehensive grammar of the English language. London.
Young, D.J. 1981. The structure of English clauses. London.
Zandvoort, R. 1969. A handbook of English grammar, 5th edn. London.
A-Z
367
Historical grammars
Brunner, K. 1942. Altenglische Grammatik: nach der Angelsächsischen Grammatik von Eduard
Sievers. (3rd rev. edn 1965.) Tübingen.
Campbell, A. 1959. Old English grammar, 3rd edn. Oxford.
Hogg, R.M. 1992. A grammar of Old English, vol. I: Phonology. Oxford and Cambridge, MA.
Jespersen, O. 1905. The growth and structure of the English language. Leipzig. (10th edn Chicago,
1982.)
Mitchell, B. 1985. Old English syntax, 2 vols. Oxford.
Mossé, F. 1952. A handbook of Middle English. Baltimore, MD.
Mustanoja, T.F. 1960. A Middle English syntax. Helsinki.
History of English
Hogg, R.M. (gen. ed.) 1991–. Cambridge history of the English language, 6 vols. Cambridge.
Etymology
Bammesberger, A. 1984. English etymology. Heidelberg.
Varieties of English
Baumgardner, R.J. (ed.) 1994. The English language in Pakistan. Oxford.
Ferguson, C.A. and S.B.Heath. 1981. Language in the USA. Cambridge.
Graddol, D. and S.Goodman. 1996. English in a postmodern world. London.
Hammarström, G. 1980. Australian English: its origin and status. Hamburg.
Hughes, A. and P.Trudgill. 1987. English accents and dialects: an introduction to social and
regional varieties of British English, 2nd edn. London.
Mencken, H.L. 1919. The American language: an inquiry into the development of English in the
United States. New York. (7th rev. edn. 1986.)
O’Donnell, W.R. and L.Todd. 1980. Variety in contemporary English. London.
Schmied, J.J. 1991. English in Africa. London.
Todd, L. and I.Hancock (eds) 1990. International English usage. London.
Trudgill, P. 1994. Dialects. London.
Trudgill, P. and J.Hannah. 1982. International English: a guide to varieties of standard English.
London. (2nd edn 1989.)
Upton, C., J.Widdowson, and D.Parry. 1994. Survey of English dialects: the dictionary and
grammar. London.
Wilkes, G.A. 1991. A dictionary of Australian colloquialisms. Sydney.
Bibliographies
Glauser, B., E.W.Schneider, and M.Görlach. 1993. A new bibliography of writings on varieties of
English, 1984–1992/3. Amsterdam and Philadelphia.
Dictionary of language and linguistics
368
Fisiak, J. (ed.) 1987. A bibliography of writings for the history of the English language, 2nd edn.
Berlin and New York. Reichl. K. 1993. Englische Sprachwissenschaft: eine Bibliographie.
Bielefeld and Munich.
Viereck, W. 1984. A bibliography of writings on varieties of English, 1965–1983. Amsterdam and
Philadelphia.
Vorlat, E. 1978. Analytical bibliography of writings on Modern English morphology and syntax.
Dictionaries
Branford, J. 1991. A dictionary of South African English. Oxford.
Cassidy, F.G. and J.H.Hall (eds) 1991. Dictionary of American regional English. vol. II: D—H.
Cambridge, MA.
Lutz, W.D. (ed.) The Cambridge thesaurus of American English. Cambridge.
The Oxford English dictionary. 1933. 12 vols. Oxford. (2nd edn 1989.)
Ramson, W.S. (ed.) 1989. The Australian national dictionary. Random House unabridged
dictionary. 1993. New York.
Webster’s third new international dictionary of the English language. 1976. 3 vols. Chicago, IL.
Etymological d ictionaries
The Oxford dictionary of English etymology. 1966. Oxford. (Repr. with corrections 1967.)
Historical dictionaries
Bosworth, J. and T.Toller. 1898. The Anglo-Saxon dictionary. London. (Exp. 1921, 1972.)
Campbell, A. 1972. Enlarged Addenda and Corrigenda to the supplement by T.N. Toller. Oxford.
Dictionary of Old English. 1986– (microfiche edn). Toronto.
Kurath, H. et al. (eds) 1956–. Middle English dictionary. Ann Arbor, MI. (Vol. Sm-Sz 1988.)
Toller, T.N. 1921. An Anglo-Saxon dictionary: supplement. Oxford.
Journals
Anglia.
English Studies.
English Today.
English World-Wide.
dialect
A-Z
entailment
369
implication
enthymeme [Grk enthymázein ‘to ponder’]
An abridged syllogism, the major premise being omitted as understood. Aristotle, who
introduced the term, used it to mean a syllogism in which the premises are only generally
true, a rhetorical, or probable, syllogism. In contrast to the ‘analytical’ or ‘apodictic’
syllogism, the points of proof of the enthymeme can remain unexpressed, e.g. Socrates is
a man, and therefore mortal. They must not necessarily be true, but simply plausible. The
characteristic argument of an enthymeme is the topos.
References
Anderson, A.R. and N.P.Belnap. 1961. Enthymemes. Journal of Philosophy 58. 712–22.
Burney, M.C. 1974. The place of the enthymeme in rhetorical theory. In K.V.Erickson (ed.),
Aristotle: the classical heritage of rhetoric. Metuchen, NJ. 117–40.
rhetoric
English for Speakers of Other Languages
(abbrev. ESOL) ESL
entropy [Grk entropía ‘twist, turn’]
In information theory, the mean informational content of a set of signs. The term is
derived from thermodynamics and is frequently used as a synonym for information2.
Dictionary of language and linguistics
enumeration
370
set
epenthesis [Grk ‘insertion’]
Insertion of transitional sounds without etymological motivation, e.g. the ‹p› in
Thompson or the diphthongs found before palatals and velars in some dialects: [bæig]
bag. In generative phonology, epenthesis is formulated as a phonological insertion rule.
For contrast,
epithesis. (
also anaptyxis, prothesis, sound change)
References
language change, sound change
epic preterite
Temporal use of the preterite tense, which is the predominant form for epic narrative or
narration in general. It constructs a fictitious present and thus can also be modified by
adverbials referring to the future: The following week she wrote him a letter.
References
tense
epicene [Grk epíkoinos ‘common’]
Noun which can refer to both male and female entities without changing its grammatical
gender, e.g. Ger. die Ratte ‘the rat’ (grammatical feminine), Span. el pájaro ‘the bird’
(grammatical masculine).
A-Z
371
epiphora [Grk epiphorá ‘bringing to;
repetition’]
Figure of speech: repetition of a word or expression at the end of a set of sentences or
phrases (
anaphora, gemination). Like its opposite, anaphora, epiphora can create
an emphatic rhythm that acquires a special emotional change because the repeated word
is used to conclude the sentence or passage: I’ll have my bond! Speak not against my
bond! I have sworn an oath that I will have my bond! (Shakespeare, Merchant of Venice,
3.3.4).
References
figure of speech
epistemic logic [Grk
‘knowledge’]
Special type of philosophical logic that, in addition to the logical expressions such as
logical connective) (and, or, and others) and operators in formal
logical particles (
logic, also uses expressions of ‘believing’ and ‘knowing’ by introducing appropriate
operators into the semantic analysis. Since contexts of believing and knowing that are
expressed by ‘epistemic expressions’ like X believes/knows that p, are typical examples
of opaque contexts (
opaque vs transparent contexts), epistemic logic plays a
decisive role within a logically oriented semantics of natural language, as founded
primarily by Montague (1970).
References
Hintikka, J. 1962. Knowledge and belief. Ithaca, NY.
Montague, R. 1970. English as a formal language, I. In B.Visentini et al. (ed.), Linguaggi nella
società et nella tecnica. Milan. 189–224. (Repr. in Formal philosophy: selected papers of
R.Montague, ed. R.H.Thomason. New Haven CT, 1974. 188–221.)
Quine, W.V.O. 1960. Word and object. Cambridge, MA. (4th edn 1965.)
Rescher, N. (ed.) 1968. Studies in logical theory. Oxford.
Bibliography
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg. 285–96.
Dictionary of language and linguistics
372
epithesis [Grk ‘laying on’]
Attachment of an etymologically unmotivated sound to a word. For contrast,
epenthesis, prothesis. For example, ME soun>Mod. Eng. sound (from Lat. sonus). (
homonymy)
References
language change, sound change
epithets [Grk epítheton ‘that which is added’]
A term in rhetoric for attributive adjectives and appositions. The term is used
particularly in figures of speech of expansion, especially in unusual semantic
collocations or in special characterizations like William the Conqueror or Richard the
Lionheart. (
pleonasm)
epizeuxis
gemination
equational sentence
Sentence of the form subject+copula+ predicate nominal, e.g. Philip is a busy student.
equative [Lat. aequare ‘to make even’]
Form of comparison (
degree) which expresses an equal degree of some property or
characteristic, e.g. Philip is just as tall as Caroline.
A-Z
373
Equatorial languages
Language group postulated by Greenberg (1987) with approx. 150 languages in South
America, the most important branches being Arawakan and Tupi.
References
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
North and Central American languages, South American languages
equi-NP deletion
A deletional transformation in transformational grammar which deletes the subject
noun phrase (NP) of an embedded sentence (
embedding) if it is coreferential with
an NP of the matrix sentence. Equi-NP deletion is used in the generation of infinitive
constructions, e.g. Philip asked Caroline to drive, which can be generated from the two
sentences Philip asked Caroline and Caroline drives, The second mention of Caroline is
deleted and the form drive is changed to the infinitive. (
also control)
Philip asked Caroline to drive.
References
Chomsky, C. 1969. The acquisition of syntax in children from 5 to 10. Cambridge, MA.
Rosenbaum, P.S. 1970. A principle governing deletion in English sentential complementation. In
P.S. Rosenbaum and R.A.Jacobs (eds), Readings in English transformational grammar.
Waltham, MA. 220–9.
Soames, S. and D.M.Perlmutter. 1979. Syntactic argumentation and the structure of English.
Berkeley, CA.
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
equipollent opposition
374
opposition
equivalence (also biconditional, bilateral
implication)
In formal logic the conjunction of two elementary propositions p and q that is true if and
only if both parts of the sentence have the same truth value (notation: p≡q or p↔q). This
relation is represented in the (two-place) truth table:
p
q
p↔q
t
t
t
t
f
f
f
t
f
f
f
t
Equivalence refers to the two-place sentence operator if p, then q as well as the
propositional connective defined by it. The equivalence corresponds to bilateral
implication, i.e. both p→q and q→p are valid: Ralph is Philip ‘s father→ Philip is Ralph
‘s son and vice versa. In everyday usage, equivalences correspond to paraphrases like p,
if and only if q or p is a necessary and sufficient condition for q, in which case it
frequently remains ambiguous as to whether it is a matter of equivalence or of
implication. In the framework of lexical semantics (
meaning, semantics) equivalence
corresponds to the conventional truth-functional semantic relation of synonymy.
References
formal logic
equivalence grammars
A property of generative grammars. Two grammars are called ‘weakly equivalent’ if
they generate the same set of sentences. They are called ‘strongly equivalent’ if they
generate the same set of sentences and assign the same structural description to them.
A-Z
375
References
levels of adequacy
equivalent distribution
distribution
equivocation
A form of lexical ambiguity in words of related etymology (e.g. foot (of a human/of a
mountain)). Systematic equivocation arises when two meanings occur in various word
forms in the vocabulary: take, for example, the meanings ‘action’ or ‘process’ vs ‘result’
in work, drawing, and expression. Equivocation is primarily a lexicological problem. (
also homonymy, lexicology, polysemy)
References
semantics
ergative [Grk ergátēs ‘doer (of an action)’]
1 (also agentive, narrative) Morphological case in ergative languages which indicates
the agent of transitive verbs in the basic voice. In contrast to the nominative in
nominative languages (e.g. English), which generally also encodes the agent of
transitive verbs, the ergative is not the basic (=unmarked) case in languages of this type.
Thus the ergative does not usually have a zero form (
zero morpheme) and is not
used to mark the ‘subject,’ i.e. the primary syntactic function, which is in the absolutive;
instead, it marks a syntactic function which is similar to the direct object in nominative
languages. This means that ergative arguments in ergative languages show the syntactic
behavior of direct objects in nominative languages. For example, an argument in the
ergative only agrees with the predicate in an ergative language if an argument in the
absolutive also agrees with the predicate (
hierarchy universal). In addition, the
ergative case of an argument is changed into the absolutive in the derived, non-basic
voice category of an ergative language, i.e. the antipassive.
2 In case grammar, a deep case for the agent of an action.
Dictionary of language and linguistics
376
References
Anderson, J.M. 1968. Ergative and nominative in English. JL 4. 1–32.
——1971. The grammar of case: towards a localistic theory. Cambridge.
ergative language
ergative language (also absolutive language)
Language type in relational typology which contrasts with nominative languages and
active languages. Assuming that the most important thematic relations in basic
transitive and intransitive sentences are those of agent and patient, ergative languages can
be defined as follows: the basic (=unmarked) case in these languages, the absolutive,
designates the patient of transitive verbs as well as the single argument of intransitive
verbs regardless of its thematic relation. The marked case, the ergative serves to express
the agent of transitive verbs. This situation can be depicted as follows:
The following sentences from Basque serve as an illustration: Mi-k (‘I’ erg.) gizona
(‘man’ abs.) ikusi dut (‘have seen’) ‘I saw the man’ vs Gizona (‘man’ abs.) etorri da (‘has
come’) ‘The man has come.’ The patient of transitive verbs and the single argument of
intransitive verbs are treated alike morphologically and, in a consistent ergative language,
syntactically as well. In contrast, nominative languages such as English treat the agent of
transitive verbs and the single argument of intransitive verbs in the same way:
Ergative languages are frequent among the Caucasian (Georgian, Ubykh), Austronesian
(
Malayo-Polynesian) (Tongan), Australian (Dyirbal), and Mayan (Tzeltal)
languages. Sometimes ergative languages are split nominative-ergative. Thus in many
Australian languages the pronominal system patterns as in a nominative language, while
the nouns are case-marked according to the ergative system. In some Asian languages
(e.g. in Hindi (
Hindi-Urdu)) sentences in some tenses are ergative, but otherwise the
language is nominative. Some authors claim that ergativity is also found in languages
such as German and Italian; cf.
unaccusative).
A-Z
377
References
Comrie, B. 1978. Ergativity. In W.P.Lehmann (ed.), Syntactic typology: studies in the
phenomenology of language. Austin, TX. 329–94.
Dixon, R.M.W. 1979. Ergativity. Lg 55. 59–138.
——(ed.) 1987. Studies in ergativity. Lingua 71 (special issue).
——1994. Ergativity. Cambridge.
Mallinson, G. and B.J.Blake. 1981. Language typology. Amsterdam.
Moravcsik, A. 1978. On the distribution of ergative and accusative patterns. Lingua 45. 233–79.
Plank, F. (ed.) 1979. Ergativity: towards a theory of grammatical relations. London.
——(ed.) 1985. Relational typology. Berlin and New York.
Primus, B. 1994. Relational typology. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research, vol. 2. Berlin and New York. 1076–109.
Sapir, E. 1917. Review of C.C.Uhlenbeck, Het passieve karakter van het verbum transitivum van
het verbum actionis in talen van Noord Amerika. IJAL 1. 82–6.
Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In R.M.W.Dixon (ed.), Grammatical
categories in Australian languages. Canberra. 112–71.
Van Valin, R. 1977. Ergativity and the universality of subjects. CLS 13. 689–705.
Bibliography
Plank, F. 1979. Bibliography on ergativity. In F. Plank (ed.), Ergativity: towards a theory of
grammatical relations. London. 511–54.
ergative verb
recessive, unaccusative
ergon [Grk érgon ‘work’]
Concept going back to Wilhelm von Humboldt (1767–1835) viewing language as the
product of a completed action. Humboldt contrasts this concept of language as a (static)
entity with his own view of language as energeia, as ‘action’ or ‘effective energy’.
References
energeia
Dictionary of language and linguistics
Eritreic
378
Afro-Asiatic
error analysis
1 In second language acquisition, error analysis studies the types and causes of
linguistic errors. This sometimes includes the evaluation and correction of errors. Errors
may be classified according to (a) modality (i.e. level of proficiency in speaking, listening
comprehension, writing, and reading); (b) levels of linguistic description (e.g.
phonetics/phonology, orthography, graphemics, morphology, syntax, lexicon,
phraseology, or stylistics); (c) form (omission, insertion, substitution, contamination,
etc.); (d) type (systematic errors vs occasional errors or errors in competence vs errors in
performance); and (e) cause (e.g. interference, development-related errors,
interlanguage). In the evaluation of errors, the level of error (norm error vs system error),
the degree of communication breakdown, and the tendency towards fossilization play an
equally important role.
2 In speech-language pathology error analysis has in part the same object of
investigation as error analysis in language pedagogy. (
also language disorder)
3 Error analysis also studies errors made by native speakers without speech disorders
and investigates errors in normal speech. Note the intentional use of the term ‘error’ as
opposed to ‘mistake,’ which is a prescriptive term. (
also speech error)
4 Studies involving native speaker reactions to errors made by non-native speakers
have identified those grammatical and socio-linguistic errors that stigmatize and should
be the focus of correction, in contrast to those errors which produce a less negative
reaction or no reaction at all.
References
Corder, S.P. 1981. Error analysis and interlanguage. Oxford.
Cutler, A. (ed.) 1982. Slips of the tongue and language production. Berlin.
Ensz, K. 1982. French attitudes toward speech errors. MLJ 66. 133–9.
Fromkin, V. (ed.) 1973. Speech errors as linguistic evidence. The Hague.
Hendrickson, H.M. 1978. Error correction in foreign language teaching: recent theory, research,
and practice. MLJ 62. 387–98.
Politzer, R.L. 1978. Errors of English speakers of German as perceived and evaluated by German
natives. MLJ 62. 253–61.
Richards, J.C. (ed.) 1974. Error analysis: perspectives on second language acquisition. London.
Schairer, K.E. 1992. Native speaker reaction to nonnative speech. MLJ 76. 309–19.
Selinker, L. and J.T.Lamendella. 1979. The role of extrinsic feedback in interlanguage fossilization.
Language Learning 29. 363–75.
Svartvik, J. (ed.) 1973. Errata: papers in error analysis. Lund.
A-Z
379
Bibliography
Spillner, B. 1991. Error analysis: a comprehensive bibliography. Amsterdam and Philadelphia.
speech error
Erythraic
Eskimo
Afro-Asiatic
Eskimo-Aleut
Eskimo-Aleut
Language group comprised of Aleut (spoken in the Aleutian islands in the Bering Sea,
approx. 700 speakers) and Eskimo (with two branches, Yuit (Yupik) in east Siberia and
southwest Alaska, and Inuit in north Alaska, northern Canada and Greenland, approx.
100,000), which themselves form dialect continua. The largest linguistic community is
found in Greenland with approx. 43,000 speakers. There are possible relationships with
Altaic and Yukagir (
Paleo-Siberian).
Characteristics: simple sound system; complex morphology (suffixal). Ergative
languages: the ergative is identical with the genitive (possessive sentence construction);
hardly any indication of a noun-verb distinction. Word order SOV. The verb agrees with
the subject and the object. Complex number system (with dual), very productive
derivational mechanisms, tendency towards descriptivity. Complex system of spatial
demonstrative pronouns.
References
Bok-Bennema, R. 1991. Case and agreement in Inuit. Berlin and New York.
Fortescue, M. 1988. The Eskimo-Aleut-Yukagir relationship: an alternative to the genetic/contact
dichotomy. Acta Linguistica Hafniensia 21. 21–50.
Fortescue, M. 1984. West Greenlandic. London.
Krauss, M.E. 1973. Eskimo-Aleut. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague.
Vol. 10, 796–902.
——1979. Na-Dené and Eskirao-Aleut. In L. Campbell and M.Mithun (eds), The languages of
native America. Austin, TX. 803–901.
Reed, I. et al. 1977. Yup’ ik Eskimo grammar. Fairbanks, AL.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
380
ESL
Abbreviation, used primarily in North America, for ‘English as a Second Language.’ This
term is gradually being replaced by ‘ESOL’ (English for Speakers of Other Languages).
(
also foreign vs second language)
ESOL
ESL
Esperanto
Artificial language invented by the Warsaw optometrist L.L.Zamenhof (pseudonym
‘Esperanto’=‘he who hopes’). Thought to be the most successful interlingua of
international understanding, Esperanto consists of a very simple phonetic-phonological,
morphological, and syntactic structure. Its vocabulary is based on a mixture of Romance
and Germanic word stems (originally numbering some 3,500) which can be combined
with ten prefixes and twenty-seven suffixes (
also agglutinating language). Its
grammar consists of sixteen rules, which have no exceptions.
References
Courtinat, L. 1964–5. Historio de Esperanto, 3 vols. Agen.
Forster, P.G. 1981. The Esperanto movement. The Hague.
Zamenhof, L.L. 1929. Lingvo internacia. In J.Dietterle (ed.), Originala verkaro de L.L. Zamenhof.
Leipzig. (Original 1887).
Bibliography
Tonkin, H. 1967. A research bibliography on Esperanto and international language problems.
New York.
A-Z
381
Estonian
Finno-Ugric language closely related to Finnish, spoken mainly in Estonia; approx. 1
million speakers.
References
Harms, R.T. 1962. Estonian grammar. The Hague.
Raun, A. and A.Saareste, 1965. Introduction to Estonian linguistics. Wiesbaden.
Tauli, V. 1983. Standard Estonian grammar. Uppsala.
Ethiopic
Ethiosemitic
Ge’ez
Semitic
ethnography of communication
ethnography of speaking
ethnography of speaking [Grk éthnos ‘a
people’] (also ethnography of
communication)
This approach, introduced in the 1950s and early 1960s by D.Hymes and J.J.Gumperz
(see also Pike 1954), is concerned with the analysis of language use (
usage vs use) in
its sociocultural setting. In contrast to the then popular linguistic theories of
structuralism and transformational grammar, this approach is based on the premise
that the meaning of an utterance can be understood only in relation to the ‘speech event,’
or ‘communicative event,’ in which it is embedded (see Hymes 1962). The character of
such speech events (e.g. a sermon, a trial, or a telephone call) is culturally determined. It
is believed that the rules governing language use can be established by systematic
Dictionary of language and linguistics
382
observation, analysis of spontaneous language, and interviews with native speakers (
field work).
Ethnography of speaking led to the ethnographic approach to discourse analysis, in
which conversational inferences play a key role: participants link the content of an
utterance and other verbal, vocal, and non-vocal cues with background knowledge (
contextualization) in order to come to an understanding about the specific interchange.
For example, in a situation involving doctor and patient, code-switching (or even a
change in loudness) may indicate whether the doctor is talking to the patient or the nurse.
Furthermore, the way in which discourse proceeds may demonstrate how social identities
are negotiated (see Erickson and Shultz 1982). The ethnographic approach is close to
other current sociological approaches in its methodology and areas of research (see
Goffman and Cicourel in discourse analysis; for an overview, see Corsaro 1981). (
also conversation analysis)
References
Bauman, R. and J.Sherzer (eds) 1989. Explorations in the ethnography of speaking, 2nd edn. (1st
edn 1978.) Cambridge.
Boden, D. and D.Zimmerman (eds) 1992. Talk and social structure. Cambridge.
Cicourel, A. 1975. Discourse and text: cognitive and linguistic processes in studies of social
structures. Versus 12. 33–84.
——1980. Three models of discourse analysis. DPr 3. 102–32.
——1987. The interpretation of communicative contexts: examples from medical encounters.
Social Psychology Quarterly 50. 217–26.
Duranti, A. 1988. Ethnography of speaking: toward a linguistics of the praxis. In F.Newmeyer
(ed.), Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge. Vol. 4, 210–28.
Erickson, F. and J.Shultz. 1982. The counselor as gate keeper. New York.
Goffman, E. 1971. Relations in public. New York.
——1974. Frame analysis. New York.
——1981. Forms of talk. Philadelphia, PA.
Grimshaw, A. (ed.) 1991. Conflict talk. Cambridge.
Gumperz, J.J. 1982. Discourse strategies. Cambridge.
——(ed.) 1982. Language and social identity. Cambridge.
Hymes, D. 1962. The ethnography of speaking. In T. Gladwin and W.C.Sturtevant (eds),
Anthropology and human behavior. Washington, DC. 99–138.
——1972. Models of the interaction of language and social life. In J.J.Gumperz and D.Hymes
(eds), Directions in sociolinguistics: the ethnography of communication. New York. 35–71.
Lindenfeld, J. 1990. Speech and sociability at French urban marketplaces. Amsterdam.
Pike, K.L. 1954. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The
Hague. (2nd edn 1967.)
Saville-Troike, M. 1989. The ethnography of communication, 2nd edn. Oxford.
Tannen, D. (ed.) 1981. Analyzing discourse. Gurt.
——1984. Conversational style. Norwood, NJ.
——(ed.) 1984. Coherence in spoken and written discourse. Norwood, NJ.
——1986. That’s not what I meant. New York.
contextualization, discourse analysis
A-Z
383
ethnolinguistics (also neo-Humboldtianism)
Collective term for anthropological and linguistic investigations into the connections
between language and ethnically based, sociocultural aspects of the given linguistic
community. Most work in ethnolinguistics can be traced to the linguistic philosophy of
Wilhelm von Humboldt (1767–1835) (
energeia).
References
Basilius, H. 1952. Neo-Humboldtian ethnolinguistics. Word 8. 95–105.
Miller, R.L. 1968. The linguistic relativity principle and Humboldtian ethnolinguistics: a history
and appraisal. The Hague.
ethnography of speaking, Sapir-Whorf hypothesis
ethnomethodological conversation analysis
conversation analysis
ethnomethodology
An area of research in interpretative sociology initiated by H.Garfinkel concerned with
the analysis of formal properties of practical reasoning. It investigates the activities
whereby members of a sociocultural community produce and manage settings for their
everyday lives. These activities are considered to be identical to those which members
use to make settings ‘accountable’ (i.e. observable, reportable, and interpretable for
themselves and others). Ethnomethodology assumes that members make sense out of
their actions by interpreting them against a background of underlying patterns, i.e. they
take certain shared commonsense knowledge for granted. One way of finding out about
such tacit knowledge that members rely on are ‘quasi-experiments’ designed to disrupt
those patterns and induce a break in the subject’s background expectancies. For instance,
some students were asked to have an acquaintance explain the meaning of an utterance:
Subject (waving cheerfully to experimenter): How are you? —Experimenter: How am I
with regard to what? My health, my finances, my school work, my peace of mind, my…?
Subject (red in the face and suddenly out of control): Look, I was just trying to be polite.
Frankly, I don’t give a damn how you are (Garfinkel 1967). Following Schuetz (1961–2),
Garfinkel proposes a number of strategies that members use to make sense out of their
actions, such as the retrospective and prospective interpretation of activities (see also
Dictionary of language and linguistics
384
Cicourel 1973). For an interpretation of Garfinkel’s approach, see Heritage (1984). One
branch of research developed from ethnomethodology is conversation analysis.
References
Button, G. (ed.) 1991. Ethnomethodology and the human sciences. Cambridge.
Cicourel, A. 1973. Cognitive sociology. Harmondsworth.
Flynn, P.J. 1991. The ethnomethodological movement: sociosemiotic interpretations. Berlin and
New York.
Garfinkel, H. 1967. Studies in ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ.
Heritage, J. 1984. Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge.
Hill, R. and K.Stones Crittenden (eds) 1968. Proceedings of the Purdue Symposium on
Ethnomethodology. Purdue, IN.
Maynard, D. and S.Clayman. 1991. The diversity of ethnomethodology. Annual Review of
Sociology 17. 385–418.
Psathas, G. (ed.) 1979. Everyday language studies in ethnomethodology. New York.
Schuetz, A. 1961–2. Collected papers, 2 vols. The Hague.
Turner, R. (ed.) 1974. Ethnomethodology. Harmondsworth.
Watson, G. and R.M.Seiler (eds) 1991. Text in context: contributions in ethnomethodology. New
York.
etic vs emic analysis
Following the suffix formations of (phon)etics vs (phon)emics, this term was introduced
into the social sciences by Swadesh (1934) and Pike (1967) to denote the distinction
between the material and functional study of language: phonetics studies the acoustically
measurable and articulatorily definable immediate sound utterances, whereas phonemics
analyzes the specific selection each language makes from that universal catalogue from a
functional (= distinctive) aspect.
References
Pike, K. 1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The
Hague. (2nd edn 1971.)
Siertsma, B. 1959. ‘Etic’ and ‘emic.’ ES 50. 586–8.
Swadesh, M. 1934. The phonemic principle. Lg 10. 117–29.
A-Z
385
Etruscan
Ancient language of northern Italy, known primarily from grave inscriptions; though
recorded in a Greek-based alphabet, it is not well known and its genetic affiliation is
uncertain.
References
Bonfante, G. and L.Bonfante. 1983. The Etruscan language: an introduction. Manchester and New
York.
Rix, H. 1984 La scrittura e la ling
ua. In M.Cristofani (ed.),
Gli Etruschi, una nuova immagine.
Florence. 210–38.
Journal
Studi Etruschi.
etymology [Grk étymos ‘true’; logós ‘word’]
The study of the origin, basic meaning, and development of individual words as well as
of their relationship to words in different languages of the same origin. In ancient times
the search for the original semantic motivation of a word was essentially the search for
the essence and origin of the thing denoted by the word, which was believed to be
revealed in the original meaning of the word. Diachronic studies in comparative
linguistics in the eighteenth and nineteenth centuries used the study of etymological
relationships to reconstruct a common proto-Indo-European language or as evidence for
the relationship of individual languages or words. The existence of lexeme
correspondences in different languages was founded on sound laws, processes of word
formation and conceptual relationships, historical and sociocultural facts as well as their
systematic placement in the given vocabulary. Seebold (1981:316–22) provides a useful
list of reference works for individual languages. (
also borrowing, folk etymology,
semantic change)
References
Guiraud, P. 1964. L’Etymologie. Paris.
Malkiel, Y. 1993. Etymology. Cambridge.
Pisani, V. 1947. L’etimologia. Brescia.
Dictionary of language and linguistics
386
Seebold, E. 1981. Etymologie: eine Einführung am Beispiel der deutschen Sprache. Munich.
Reference works
English
Holthausen, F. 1927. Altenglisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg. (Repr. 1963.)
Murray, J. 1898–1936. A new English dictionary on historical principles. Oxford.
Onions, C.T. et al. (eds) 1977. The Oxford dictionary of English etymology. Oxford.
Partridge, E. 1990. Origins: an etymological dictionary of Modern English, 4th edn. London.
Skeat, W.W. 1882. A concise etymological dictionary of the English language. Oxford. (Rev. edn
1976.)
French
Bloch, O. and W.V.Wartburg. 1960. Dictionnaire étymologique de la langue française. Paris. (5th
edn 1968.)
Dauzat, A., J.Dubois, and H.Mitterand. 1971. Nouveau dictionnaire étymologique et historique.
Paris.
Gamillscheg, E. 1928. Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Heidelberg. (2nd
edn 1969.)
Wartburg, W.V. 1922–. Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, Basle and Tübingen.
(Vol. 25, 1992.)
German
Drosdowski, G. (ed.) 1989. Duden: das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache.
Munich. (2nd rev. and exp. edn Mannheim.)
Grimm, J. and W.Grimm. 1854/1954. Deutsches Wörterbuch, 16 vols. Leipzig. (Repr. in 33 vols,
Munich, 1984.)
Hirt, H. 1909. Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. Munich. (2nd edn 1921.)
Kluge, F. 1883. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin. (22nd rev. edn, ed. E.
Seebold, Berlin, 1989.)
Pfeifer, W. (ed.) 1989. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 3 vols. Berlin.
Gothic
Feist, S. 1939. Vergleichendes Wörterbuch der gotischen Sprache, 3rd edn. Leiden.
Lehman, W.P. 1986. A Gothic etymological dictionary. Leiden
Schulze, E. 1847. Gotisches Glossar. Magdeburg.
A-Z
387
Greek
Chantraine, P. 1968–80. Dictionnaire de la langue grecque: histoire des mots. 4 vols. Paris.
Frisk, H. 1954–72. Griechisches etymologisches Wörterbuch, 3 vols. Heidelberg.
Indo-European
Buck. C.D. 1949. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages.
Chicago, IL.
Pokorny, J. 1948–59. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 2 vols. Bern. (3rd edn Tübingen 1994.)
Italian
Cortelazzo, M. and P.Zolli. 1990. Dizionario etimologico della lingua italiana. Bologna.
Pfister, M. 1979–. Lessico etimologico italiano. Wiesbaden. (Vol. IV 1994.)
Latin
Alessio.G. 1976. Lexicon etymologicum.Neapel.
Ernout, A. and A.Meillet. 1959. Dictionnaire étymologique de la langue latine, 4th edn. Paris.
Thesaurus linguae latinae. 1900–58. Leipzig.
Walde, A. and J.B.Hofmann. 1959. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 4th edn. Heidelberg.
Russian
Vasmer, M. 1953–8. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg.
etymon
The original meaning or form of a word (
etymology).
euphemism [Grk euphēmía ‘use of words of
good omen’]
Dictionary of language and linguistics
388
Rhetorical trope: a pleasant replacement for an objectionable word that has pejorative
connotations, e.g. to pass on for ‘to die.’ Euphemisms are common in political language:
e.g. a period of negative growth for ‘recession.’ Like hyperbole, euphemisms often lose
their semantic significance, so that a new euphemism has to take its place: e.g. graveyard
became cemetery became memorial garden.
References
Allan, K. and K.Burridge. 1991. Euphemism and dysphemism: language used as a shield and
weap- on. Oxford.
Ayto, J. 1993. Euphemisms: over 3,000 ways to avoid being rude or giving offence. London.
Enright, D.J. (ed.) 1985. Fair of speech: the uses of euphemism. Oxford.
Holder, R.W. 1985. A dictionary of American and British euphemisms: the language of evasion,
hypocrisy, prudery and deceit. Bath. (Rev. edn London 1989.)
Lawrence, J. 1973. Unmentionable and other euphemisms. London.
figure of speech, slang
euphonism [Grk euphōnía ‘excellence of
sounds’]
An agreeable combination of sounds. Euphonism can lead to assimilation, dissimilation,
vowel harmony, or epenthesis so that words are easier to pronounce. Broadly speaking,
euphonism also helps account for assonance, onomatopoeia, and rhythm. The antonym is
cacophony.
European languages
The European languages generally belong to the Indo-European language family.
Exceptions are Basque in the west (a language isolate), Hungarian and Finnish (
Finno-Ugric, Uralic languages), Turkish (an Altaic language), as well as Maltese in
Malta, which is closely related to Arabic and thus belongs to the Afro-Asiatic language
group.
References
Bechert, J., G.Bernini, and C.Buridant (eds) 1990. Toward a typology of European languages.
Berlin and New York.
A-Z
389
Decsy, G. 1973. Die linguistische Struktur Europas: Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft.
Wiesbaden.
Haarmann, H. 1975. Soziologie und Politik der Sprachen Europas. Munich.
Krantz, G.S. 1988. Geographical development of European languages (American university
studies, series XI: Anthropology and sociology, vol. 26). New York.
Rundle, S. 1946. Language as a social and political factor in Europe. London.
Stephens, M. 1976. Linguistic minorities in Western Europe. Llandysul.
Stevenson, V. (ed.) 1983. Words, the evolution of Western languages. New York.
evaluation procedure
A technique for choosing the better of two linguistic descriptions on the basis of criteria
like simplicity and elegance.
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
levels of adequacy, transformational grammar
evidentiality
Structural dimension of grammar that codifies the source of information transmitted by a
speaker with the aid of various types of constructions. One’s personal observation is
considered the primary source of information; other important sources of information are
hearsay (quotative) and the deductive skills of the speaker (inferential). In English,
evidentiality is expressed only peripherally as in the special use of mood in indirect
discourse (
direct vs indirect discourse) (e.g. the subjunctive of the past tense stem as
a quotative: The spokesman said that the president had signed the amendment, derived
from the direct quote ‘The president (has) signed the amendment’) and with certain
modal expressions (e.g. supposedly as a quotative marker for the subject or third person:
Michael is supposedly a descendant of William Shakespeare, i.e. Michael claims to be a
descendant of William Shakespeare’, or must and might as a strong, respectively weak,
inferential marker: There must/might be a mistake).
References
Chafe, W. and J.Nichols (eds) 1986. Evidentiality: the linguistic coding of epistemology. Norwood,
NJ.
Dictionary of language and linguistics
390
Willett, T. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality. SLang 12.
51–97.
modality
exam question
Contrasted with ‘genuine’ questions, an exam question is used when the questioner
typically already knows what the correct answer is and is instead interested in
ascertaining whether the person being questioned knows that correct answer.
exbraciation
In German, the placement of one or several constituents outside the sentence frame (
brace construction). The tendency towards exbraciation is especially strong in
colloquial speech, but is also increasingly observed in the written standard language. In
the following cases, exbraciation has become the norm: (a) accumulation of complex
constituents that would result in an awkward brace construction: Also zunächst einmal
man unterscheiden bei der Reformpolitik zwischen solchen Reformen, die Geld
kosten und solchen, die kein Geld kosten ‘Well, to start with, in reform politics one has to
distinguish between reforms that cost money and those that don’t’ (instead of placing
unterscheiden right at the end of the sentence); (b) subordinate clauses with conjunctions
and infinitive constructions (
extraposition); and especially (c) when certain
constituents are meant to be emphasized.
References
Beneš, E. 1968. Die Ausklammerung im Deutschen als grammatische Norm und stilistischer
Effekt. Muttersprache 78. 289–98.
Engel, U. 1970. Studien zur Geschichte des Satzrahmens und seiner Durchbrechung. Sprache der
Gegenwart 6. 45–61.
Lambert, P.J. 1976. Ausklammerung in Modern Standard German. Hamburg.
Petrovic, V. 1978. Zur Satzmelodie der Ausrahmungsstrukturen. ZPSK 2. 170–82.
Rath, R. 1965. Trennbare Verben und Ausklammerung: zur Syntax der deutschen Sprache der
Gegenwart. Wirkendes Wort 15. 217–32.
brace construction, extraposition, word order
A-Z
391
exceptional case marking (abbrev. ECM)
The description of a type of construction in Government and Binding theory in which
the logical subject of an embedded sentence appears in the objective case. In these
constructions the verb of the matrix sentence is an exceptional case marker. So-called
ECM verbs correspond to the traditional Latin accusative plus infinitive construction,
and to verbs like believe: for example, Philip believes him to be a liar, where him is in the
objective case.
References
case theory
exchange
interchange
exclamatory
Basic verbal mood which can formally be described as a statement, question, or
command depending on the word order, and whose primary function is to express a
strong emotional state in the speaker through intonation, interjections, and/or modal
particles: You’re stupid! Isn’t it a shame? Help me!
References
Elliott, D. 1974. Toward a grammar of exclamations. FL 11. 231–46.
Oomen, U. 1980. Structural properties of English exclamatory sentences. FoLi 13. 159–74.
Zaefferer, D. 1983. The semantics of non-declaratives: investigating German exclamatories. In
R.Bäuerle et al. (eds), Meaning, use, and interpretation of language. Berlin. 466–90.
modality
Dictionary of language and linguistics
exclusion
392
contact test
exclusive disjunction
In formal logic connection of two elementary propositions p and q by or, such that the
propositional connection is true if and only if either p or q is true, but not if both are true
disjunction). This relation is represented in the (two(in contrast with inclusive or,
place) truth table:
p
q
p q
t
t
f
t
f
t
f
t
t
f
f
f
This or (also: exclusive or), which corresponds to Lat. aut…aut… (‘either this one or the
other one, but not both of them’) frequently occurs in everyday language.
exhortative [Lat. exhortari ‘to encourage’]
Sentence type with verb-initial placement in English and many Indo-European
languages which expresses a request for joint action, often coded in the first person
plural: Let’s meet tomorrow in the park!
A-Z
393
existential causative
effected object
existential operator
existential presupposition
operator
presupposition
existential proposition
Proposition about at least one element (individual, state of affairs, etc.) of a particular
range in contrast with universal propositions that refer to all elements of a particular
range. Existential propositions are represented in formal logic with the aid of the sooperator):
, read as: ‘There is at least one x
called existential quantifier (
for which it is true that x has the property A’ (e.g. ‘being a doctor’).
References
formal logic
Dictionary of language and linguistics
394
existential quantifier
operator
exocentric compound
bahuvrihi
exocentric construction [Grk éxō ‘outside’]
(also non-headed construction)
Term introduced by Bloomfield (1933) indicating a syntactic construction which, in
contrast to the more common endocentric construction, neither belongs to the same
form class or category as any of its constituents, nor shows the same distribution. Thus
the exocentric construction She sells fresh fish as a total construction is neither a noun
phrase (she, fresh fish) nor a verb phrase (to sell fresh fish). Other exocentric
constructions are prepositional phrases (at the marketplace), constructions with
auxiliary and participle (has sold) or copula (
copular verb) and predicate noun (is a
salesperson). The term ‘exocentric’ is regularly defined in contrast to endocentric, i.e. its
literal translation (‘to have a center outside of itself) is misleading.
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
exophoric pronoun [Grk phérein ‘to carry’]
Pronoun that does not refer to the immediately preceding or following noun phrase, but
to a more distant one.
A-Z
experiencer
395
case grammar
experimental phonetics
Phonetic analysis practiced since the end of the nineteenth century which, in contrast to
auditory phonetics (which is based on subjective observations), works with electroacoustic recording and storing machines (such as the oscillograph and spectrograph).
Reference
Ladefoged, P. 1967. Three areas of experimental phonetics. London.
expert system
In artificial intelligence, application-oriented knowledge-based system that is meant to
solve special tasks in the same way and with the same level of achievement as human
‘experts.’ Currently, the principal areas of application are in medicine, finance, and
technical fields. As well as problems faced in representation and reasoning, other general
problems, primarily in the acquisition of expert knowledge, remain to be solved.
Frequently, natural-language access systems are used to interact with expert systems.
References
Buchanan, B.G. and E.H.Shortliffe. 1984. Rule-based expert systems. Reading, MA.
Hayes-Roth, F., D.A.Waterman, and D.B.Lenat. 1983. Building expert systems. Reading, MA.
Jackson, P. 1986. Introduction to expert systems. Wockingham.
expiration [Lat. exspirare ‘to breathe out’]
Exhaling as a necessary condition for all speech sounds formed with the pulmonic
airstream mechanism. (
also articulatory phonetics, phonetics)
Dictionary of language and linguistics
expiratory accent
explanatory adequacy
396
stress accent
levels of adequacy
explicit derivation
derivation
explosive [Lat. explodere ‘to eject, to cast
out’]
Plosive with oral, medial release, e.g. the initial [th] (as opposed to the final unreleased
in tat
.(
also articulatory phonetics, aspiration)
References
phonetics
expression
1 Unclassified linguistic unit of any length: words, phrases, sentences, paragraphs, etc. In
contrast to utterance, which is part of parole, an expression belongs to langue (
langue vs parole).
2 In semiotics, the material, perceivable aspect of the (linguistic) sign in contrast to its
semantic content, e.g. sound waves, written characters, pictographs.
A-Z
397
expression plane vs content plane
In L.Hjelmslev’s glossematics and drawing on F.de Saussure’s Cours de linguistique
générale, the distinction between the two levels of analysis of the linguistic sign. The
expression plane refers to the material aspect of the linguistic sign, the content plane to
the semantic aspect, there not necessarily being a one-to-one correspondence between
both aspects of the linguistic sign. In analogy to de Saussure’s bilateral model of the sign,
the two levels are again subdivided through the dichotomy of ‘form vs substance.’
Derived from the combination of the four levels are the linguistic subdisciplines of
phonetics (i.e. the substance of the expression), semantics (the substance of the content),
phonology (the form of the expression), and grammar (the form of the content). In
Hjelmslev’s autonomous linguistics only the langue-specific form-oriented domains of
phonology and grammar are objects of linguistic study, while the substance domains of
phonetics and semantics are extralinguistic aspects. (
also langue vs parole)
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. 1961. Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Madison, WI.
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
expressive aphasia aphasia, Broca’s
aphasia
expressive function of language
The expressive function of language constitutes one of the three subfunctions of the
linguistic sign in K.Bühler’s organon model of language. It refers to the relation
between the linguistic sign and the ‘sender,’ whose intention is expressed as a ‘symptom’
by the linguistic sign. (
also appellative function of language, representational
function of language)
Dictionary of language and linguistics
398
References
organon model of language
extension [Lat. extensio ‘stretch, span’] (also
denotation2, designation, referent)
The extension of a linguistic expression is the class of elements that the expression
denotes. Therefore, an extensional definition is based on counting all objects to which
the expression applies, in contrast with intension (‘sense’), which is determined
according to the features by which the concept is defined. Two predicates have the same
extension if they apply to the same class of elements, in this sense both expressions
evening star and morning star are extensionally identical, since they both denote the
planet Venus, even though they both have a different intensional content. In formal logic
extension is defined depending on the different categories of expressions. The extension
of a singular term (=individual constant) t is the individual to which t refers (e.g. the
extension of Mozart is the ‘composer of the “Magic Flute”’). The extension of a predicate
p is the set of elements to which this predicate applies, e.g. the extension of larger than is
the set of all pairs x, y for which it is true that x is larger than y. The extension of a
sentence is its truth value. The extension of a complex sentence can be conveyed truthfunctionally, if the following is true: if in sentence S an element e is replaced by an
element of the same extension as e, then the extension of S is unchanged (
principle
of compositionality).
References
intension, semantics
extensional [Lat. extendere ‘to stretch’]
In formal logic, property of propositional connections whose truth value alone is
dependent on the truth values of the elementary propositions, but not on their actual
semantic content. This extensional interpretation is fundamental to the logical
connections of classical propositional logic and predicate logic, e.g. adjunction,
implication, operator, among others.
A-Z
399
Reference
Asher, N. 1985. The trouble with extensional semantics. PhS 41. 1–14.
extensional definition
extensional logic
extension
formal logic
extensional reading attributive vs
referential reading
extraposition
Term coined by O.Jespersen indicating a word order variant which is similar in form to
right dislocation (
left vs right dislocation). Sentential elements (e.g. infinitive
constructions, sentential subject, object and attribute clauses, adverbial clauses) can be
shifted rightwards to the end of the sentence: That she came made him glad vs It made
him glad that she came.
References
Bennis, H. 1986. Gaps and dummies. Dordrecht.
Emonds, J.E. 1970. Root- and structure-preserving transformations. Bloomington, IN.
Higgins, F.R. 1972. On J.Emond’s analysis of extraposition. In J.P.Kimball (ed.), Syntax and
semantics. New York. Vol. 2, 149–95.
Huck, G.J. and Y.Na. 1990. Extraposition and focus. Lg 66. 51–77.
Jacobs, R.A. and P.S.Rosenbaum. 1968. English transformational grammar. Waltham, MA
Jespersen, O. 1937. Analytic syntax. Copenhagen.
Kohrt, M. 1976. Extraposition in German: evidence for global rules, LingI 7. 729–32.
Mallinson, G. 1986. Languages with and without extraposition. FoLi 20. 146–63.
Mallinson, G. and B.J.Blake. 1981. Language typology. Amsterdam. Section 5.2.4.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT.
Scherpenisse, W. 1985. The final field in German: extraposition and frozen positions. GAGL 26.
exbraciation
Dictionary of language and linguistics
400
extraposition grammar
Grammatical formalism used in computational linguistics that is derived from definite
clause grammar and metamorphosis grammar and that introduces a particular type of
rule for treating ‘left extraposition’ (e.g. the unbounded movement found in interrogative
sentences and in relative clauses in English and French,
trace theory). In
extraposition grammar, the description of structure (i.e. a non-terminal (‘motivated’)
category, followed by an arbitrary chain, followed by an empty non-terminal category
(‘trace’) is placed on the left side of a rule that expands into a chain without a ‘trace.’
Thus, given the rule we may begin with: ‘rel. marker…trace
rel. pronoun.’ The mouse
rel. marker the cat chased trace squeaks to derive The mouse rel. pronoun the cat chased
squeaks (‘rel. marker’ and ‘trace’ are non-terminal categories,’…‘stands for an arbitrary
chain). In this way, on the one hand the structural relation between ‘motivated’ categories
and ‘traces’ is made clear in a rule, on the other hand it is no longer necessary to expand a
non-terminal category into an empty chain.
References
Pereira, F. 1981. Extraposition grammars. AJCL 7. 243–56.
computational linguistics
extrasyllabic
In metrical phonology, a free-standing segment not incorporated into any syllable, e.g.
/s/ in speak, /өs/ in fifths, final /s/ in busts.
Reference
Clements, G.N. and S.J.Keyser. 1983. CV phonology: a generative theory of the syllable.
Cambridge, MA.
A-Z
401
extrinsic vs intrinsic ordering of rules [Lat.
extrinsecus ‘from without’; intrinsecus ‘from
within’]
The order in which several rules are put into operation can be determined by an ‘outer,’
extrinsic ordering, which is empirically based on linguistic facts, or an ‘inner,’ intrinsic
order which necessarily follows from the formulation of the rules, i.e. the application of
one rule depends on that of another. In the Revised Extended Standard Theory (
transformational grammar), a specific ordering of rules is completely dispensed with
(i.e. all rules operate optionally), since it can be shown that entire cases of seemingly
extrinsic rule ordering can be derived from independently motivated, general principles
(e.g. the transformational cycle). In contrast, an extrinsic ordering of rules for
phonology appears to be indispensable. (
principle of cyclic rule application.
phonology)
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Koutsoudas, A. 1973. Extrinsic order and the complete NP constraint. LingI 4. 69–81.
——(ed.) 1976. The application and ordering of grammatical rules. The Hague.
Koutsoudas, A., G.Sanders, and C.Noll. 1974. The application of phonological rules. Lg 50. 1–28.
Pelletier, F.J. 1980. The generative power of rule orderings in formal grammars. Linguistics 18. 17–
72.
Pullum, G. 1979. Rule interaction and the organization of a grammar. New York.
Ringen, C. 1972. The arguments for rule ordering. FL 8. 266–73.
Dictionary of language and linguistics
402
F
face
politeness
face-to-face interaction
Communicative behavior in speech situations where the speaker and listener make
immediate contact. Research into face-to-face interaction considers linguistic features,
but is primarily concerned with non-linguistic features like facial expression, eye contact,
gestures, posture as well as paralinguistic features like manner of articulation
(whispering, shouting).
non-verbal communication
References
Kendon, A., R.M.Harris, and M.R.Key (eds) 1975. Organization of behaviour in face-to-face
interaction. The Hague and Paris.
Laver, J. and S.Hutcheson (eds) 1972). Face-to-face interaction. Harmondsworth.
non-verbal communication
factitive [Lat. facere ‘to make’]
1 Verbal aspect of category of events that are caused by a participant. Factitives comprise
verbs (usually morphologically derived forms) that express the idea of ‘cause to,’ such as
the deverbal derivations fell ‘cause to fall’ and drench ‘cause to drink’, or the
deadjectival derivations redden ‘cause to become/make red’, strengthen ‘cause to
become/make strong’ (
causative).
2 In Fillmore’s early version of case grammar (1968), the semantic role (or deep
case) of an entity that is the result of the process of state denoted by the verb (e.g. make a
suggestion). Occasionally, factitive is still used as a general term for patient-like roles.
A-Z
403
Reference
Fillmore, C. 1968. The case for case. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Linguistic theory. New York.
1–88.
factitive verb
factive
factitive
factive predicate
factive predicate (also factive)
Type of predicate that produces a so-called ‘factive presupposition,’ that is, the speaker
(usually) presupposes the truth of the clause depending on the factive predicate, e.g. He is
surprised that it is snowing again presupposes It is snowing again. Examples of factive
predicates are regret, understand, know, and it is notable/curious/too bad that x. The
relation between a fact and its factive predicate is not always straightforward. This is
amply evident in the following statement in which the suspect challenges the chief of
police: You know, of course, that I murdered him. Contrasting with factive predicates are
implicative verbs.
References
Karttunen, L. 1971. The logic of English predicate complement constructions. Bloomington, IN.
Kiparsky, P. and C.Kiparsky. 1970. Fact. In M. Bierwisch and K.E.Heidolph (eds), Progress in
linguistics. The Hague. 143–73.
Norrick, N.R. 1978. Factive adjectives and the theory of factivity. Tübingen.
presupposition
Dictionary of language and linguistics
factivity
404
factive predicate
factorization
In general, factorization refers to the division of large sequences into partial sequences. In
transformational grammar, factorization refers to the division of the end nodes in a
tree diagram with regard to the use of transformational rules. If the division can be
undertaken so that there is an element corresponding to every term in the structural
description of the rules, then the sentence has a proper analysis.
References
transformational grammar
facultative variation
diphthong, intonation
falling diphthong
falling vs rising
free variation
diphthong, intonation
family tree theory
genetic tree theory
Faroese
North Germanic language with approx. 40,000 speakers, one of the two standard written
languages of the Faroe Islands (the other being Danish). (
also Scandinavian)
A-Z
405
References
Kuspert, K.C. 1988. Vokalsysteme im Westnordischen. Isländisch, Faröisch, Westnorwegisch:
Prinzipien der Differenzierung. Tübingen.
Lockwood. W.B. 1955. An introduction to modern Faroese. Copenhagen.
Scandinavian
Farsi
Persian
faucal [Lat. fauces (p. 2.) ‘throat’] Obsolete
term for pharyngeal.
faux amis
Term (from French meaning ‘false friends’) denoting word pairs from different languages
which, in spite of similarities in form, have different meanings. Frequently such
similarities lead to interference errors in second language acquisition, e.g. Eng. figure
vs Fr. figure (‘face’) or Eng. cold vs Ital. caldo (‘warm’), or Span. presidio ‘prison,
imprisonment’ and Ger. Präsidium ‘residence of a president; office of chairman.’ (
also error analysis, contrastive analysis)
Reference
Hayward, T. and A.Moulin. 1984. False friends invigorated. In R.K.K.Hartmann (ed.), Lexeter ‘83
proceedings: papers from the International Conference on Lexicography at Exeter. Tübingen
190–8.
feature
Linguistically relevant properties of phonological, semantic, or syntactic units. Features
are conceptual representations for linguistically important elements of description which
relate to facts of non-linguistic reality, but are not identical to them. As a rule, features
Dictionary of language and linguistics
406
are binary, i.e. used in the context of ‘either–or.’ For example, a phoneme is either
described as [+nasal] or [-nasal]. In addition, there are features which are graduated,
especially phonetic or prosodic features. Graduated features are used to specify different
degrees of an attribute. Linguistic description based on features was significantly
structuralism), which posited a distinction
advanced by structuralist phonology (
between distinctive features and redundant features (
redundancy) in linguistic
analysis at all levels of description. Likewise, a distinction is made between inherent
features and contextual features, by which contextually independent features are
delimited from predictable, contextually dependent features. Chomsky based his
hypothesis that there is an unlimited universal inventory of features, from which every
language uses a specific assortment and grouping, on the observations of structural
phonology. In the notation, features are signified by square brackets or by a feature
matrix. (
also componential analysis)
References
componential analysis. distinctive feature
feature bundle (also feature complex)
A type of description developed in structural phonology and semantic componential
analysis for representing linguistic units on the basis of sets of elementary characteristic
components through which such linguistic units are structured, e.g. the (articulatory)
phonological description of /p/ as [+stop, −voiced, +bilabial, −nasal]. On the further
development of the concept,
unification grammar.
References
phonology
A-Z
feature complex
407
feature bundle
feature structure
In unification grammar, a feature bundle with complex values and indexes.
References
unification grammar
felicity conditions
feminine
speech act theory
gender
feminist linguistics
A research approach initiated by the New Women’s Liberation Movement, which was
established in the Anglo-American sphere in the mid-seventies through publications by
Key, Lakoff and Thorne/Henley (all 1975). Whereas the mainstream linguistics current
then was dominated by structuralist priorities such as language system before language
use, homogeneity before heterogeneity, synchrony before diachrony (
synchrony vs
diachrony), linguistic competence of an ideal speaker/hearer before language use of
individual speakers (
competence vs performance), feminist linguistics studies the
gender-typical language use and the gender-specific asymmetries (established through
thousands of years of tradition) in the language system and makes a connection between
linguistic and social discrimination. In English, the ambiguity of man (for humans in
general or for male humans specifically), problems of pronominalization and of the
vocabulary (specific terms for females are usually derived from terms for males) are the
critical points for departure (see for a summary Baron 1986, Cameron 1985). In German
and French. the problems of linguistic inequality are enhanced through the grammatical
gender system and its connection with the extralinguistic category of ‘sex”. Particularly
the ambiguity of the masculine form, which can refer both to male referents and to
Dictionary of language and linguistics
408
referents of both sexes (generic use), has led to many suggestions for change in the
language of law and administration, which are by now already being practiced. Empirical
studies of language use within the framework of conversation analysis deal mainly with
gender-specific discourse behavior as well as with problems of the influence of the sex on
linguistic socialization. In order to be able to use verifiable results (not merely uncertain
tendencies) as the basis for the changes pursued, greater differentiation in the
construction of hypotheses is necessary; especially, the isolation of the variable ‘gender’
must be given up in favor of its interplay with other variables, such as age, status,
nationality etc. The comprehensive success of feminist language-political demands is
astounding, as here a Europe-wide language change has been set in motion by a
decentralized group without any political power.
References
Cameron, D. 1985. Feminism and linguistic theory. Basingstoke. (2nd edn 1992.)
Coates, J. 1986. Women, men, and language: a sociolinguistic account of sex differences in
language. London. (2nd edn 1993.)
Coates, J. and D.Cameron (eds) (1989). Women in their speech communities. New perspectives on
language and sex. London.
Crawford, M. 1995. Talking difference. On gender and language. London.
Frank, K. 1992. Sprachgewalt. Die sprachliche Reproduktion der Geschlechterhierarchie.
Elemente einer feministischen Linguistik im Kontext sozialwissenschaftlicher Frauenforschung.
Tübin-gen.
Jespersen, O. 1922. Language. Its nature, development and origin. New York.
Lakoff, R. 1975. Language and women’s place. New York.
Mills, S. 1995. Feminist stylistics. London.
Philips, S.U., S.Steele, and C.Tanz. 1987. Language, gender and sex in comparative perspective.
Cambridge.
Postl, G. 1991. Weibliches Sprechen. Feministische Entwürfe zu Sprache und Geschlecht. Vienna.
Pusch, L.F. 1984. Das Deutsche als Männersprache. Frankfurt.
Tannen, D. 1991. You just don’t understand: women and men in conversation. London.
——1996. Gender and discourse. Oxford.
Thorne, B., C.Kramarae and N.Henley (eds) 1983. Language, gender and society. Rowley, MA.
Trömel-Plötz, S. 1982. Frauensprache: Sprache der Veränderung. Frankfurt.
State-of-the-art-reports
Baron, D. 1986. Grammar and gender. New Haven.
Bussmann, H. 1995. DAS Genus. DIE Grammatik und—DER Mensch: Geschlechterdifferenz in
der Sprachwissenschatt. In: Genus. Zur Geschlechter-differenz iu den Kulturwissenschaften. ed.
by H. Bussmann and R.Hof, 114–160. Stuttgart.
McConnell-Ginet. S. 1988. Language and gender. In: Linguistics: The Cambridge survey, ed. by
F.J. Newmeyer. Vol. 4: Language: The socio-cultural context. 75–99. Cambridge.
Samel, I. 1995. Einführung in die feministische Sprachwissenschaft. Berlin.
gender,
agreement
A-Z
409
field work
Methodological process for the collection of linguistic data and texts (
corpus) of
spoken language or of a language which is only orally transmitted. The selection of data
and the specific way in which the field work is carried out depends upon the particular
objectives of the study concerned. The most important techniques comprise the recording
of conversations in ‘participatory observation’ or in structured interviews with a
subsequent transcription, the questioning of informants by the investigator where all the
answers are recorded or transcribed during the process of the interview, linguistic tests,
language attitude tests (
matched guise technique), etc. It was primarily in
sociolinguistic studies on linguistic varieties in a social context that several procedures
were developed to evade the ‘observer’s paradox’ (Labor): the informal, uninhibited
everyday language that the linguist wants to study and observe is only used if the
speakers do not feel under surveillance.
References
Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA.
——1973. Language in the inner city: studies in the Black English vernacular. Philadelphia, PA.
Samarin, W.J. 1967. Field linguistics: a guide to linguistic field work. New York.
Bibliography
Hymes, H.D. 1959. Field work in linguistics and anthropology: annotated bibliography. SiL 14. 82–
91.
operational procedures
figura etymologica
Figure of speech of repetition, a special case of polyptoton: a coupling of words that are
etymologically related, e.g. to give a gift, to dance a dance.
References
figure of speech
Dictionary of language and linguistics
410
figure of speech
A collective term in rhetoric for all kinds of striking or unusual configurations of words
or phrases. The variation can affect all units of the linguistic system (graphic,
phonological, morphological. syntactic, semantic, and pragmatic patterns) and occur
through (a) repetition, e.g. alliteration, polyptoton, parallelism; (b) extension, e.g.
parenthesis, pleonasm; (c) abbreviation, e.g. apocope, ellipsis, zeugma; (d)
permutation/transposition, e.g. palindrome, anastrophe, hyperbaton. Certain types of
substitution and replacement are also considered figures of speech today, e.g. trope, as
well as various pragmatic figures such as the rhetorical question or concession or
prolepsis.
References
Dixon, P. 1971. Rhetoric. London.
Fowler, G. 1986. Linguistic criticism. Oxford.
Lanham, R.A. 1968. A handlist of rhetorical terms. Berkeley, CA.
Leech, G. 1966. Linguistics and the figures of rhetoric. In R.Fowler (ed.), Essays on style and
language. London.
Leech, N.G. 1969. A linguistic guide to English poetry. London.
Murphy, J.J. (ed.) 1983. Renaissance eloquence. Berkeley, CA.
Nash, W. 1989. Rhetoric. Oxford.
Nowottny, W. 1962. The language poets use. London.
Ortony, A. (ed.) 1979. Metaphor and thought. Cambridge.
Plett, H.F. 1985. Rhetoric. In T.A.van Dijk (ed.), Discourse and literature. Amsterdam.
Quinn, A. 1987. Figures of speech: sixty ways to turn a phrase. Salt Lake City, UT.
Vickers, B. 1988. In defense of rhetoric. Oxford.
Wine, J.D. 1993. Figurative language in Cynewulf: defining aspects of a poetic style. New York.
rhetoric
Fijian
Malayo-Polynesian
filter
A constraint in the Revised Extended Standard Theory (REST) of transformational
grammar which prevents overgeneration by syntactic rules. Filters are language-specific
constraints on wellformedness at the surface structure: for example, in Chomsky and
Lasnik (1977), the ungrammatical sentence *Who did we want for to win? is excluded by
A-Z
411
the for-to filter. In contrast to the filter formulated by Ross in 1967, the REST filters
perform functions which correspond to dependency among the application of
transformation) in the early stages of transformational
transformational rules (
grammar.
References
Brame, M. 1981. Lexicon vs filters. In T.Hoekstra, H.van der Hulst. and M.Moortgat (eds). Lexical
grammar. Dordrecht. 73–95.
Chomsky, N. and H.Lasnik. 1977. Filters and control. LingI 8. 425–504.
Heny, F. (ed.) 1981. Binding and filtering. London.
Perlmutter, D.M. 1971. Deep and surface structure constraints in syntax. New York.
Radford, A. 1981. Transformational syntax: a student’s guide to Chomsky’s Extended Standard
Theory. Cambridge.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT. (Repr. as Infinite syntax!
Norwood, NJ, 1986.)
constraints, finite state automaton, transformational grammar
finite state automaton (abbrev. FSA; also finite automaton)
A kind of automaton consisting of a finite number of states connected by transitions.
Some states are initial, some final, and the transitions are decorated by symbols (see
figure). An automaton accepts a string of symbols whenever one can begin at an initial
state and follow transitions designated in the string, arriving at a final state with no
further elements to process. Generation is similar.
FSAs generate (or accept) exactly the regular, or type 3 languages, the simplest in the
Chomsky hierarchy of formal language theory. Center-embedding constructions
cannot, in general, be described in FSAs, which led Chomsky to reject them as syntax
models. Computational linguists revived interest in finite state transducers, however, as
models of morphophonemics.
Finite state automata whose transitions are further decorated with probabilities
(indicating likelihood of transition) are Markov models (
Markov process) or hidden
Markov models.
Dictionary of language and linguistics
412
FSA A finite state automaton enforcing nasal assimilation
References
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague.
Hopcroft, J. and J.Ullman. 1979. Introduction to automata theory, languages and computation.
Reading, MA.
f
finite state transducer (abbrev. FST)
Similar to a finite state automaton, except that its transitions are decorated with pairs of
corresponding symbols. In operation, it reads one string and writes a second, always
based on the correspondences of transitions. Johnson (1972) showed that the phonology
derived from Chomsky and Halle’s Sound pattern of English (1968) could be modeled by
FSTs, and that these could operate reversibly—for generation or analysis.
References
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Johnson, C. 1972. Formal aspects of phonological description. The Hague.
Kaplan, R. and M.Kay. 1994. Regular models of phonological rule systems. CL.
A-Z
413
finite verb form [Lat. finitus ‘bounded’] (also
tensed form)
Conjugated verb form marked according to tense, voice, person, number, and mood:
She eats vs the non-finite forms (to) eat (
infinitive) and eaten (
participle).
finitive
effective, egressive2, resultative
Finnish
Finno-Ugric language (Fin. Suomi) with approx. 5 million speakers; official language of
Finland. Literary documents since the sixteenth century.
Characteristics: relatively small consonant and large vowel inventory, including
distinctive length. Complex morphology with numerous morphophonological changes.
Comprehensive case system (fifteen cases), including the noticeably heavy use of the
partitive case (partial objects, negation, incomplete actions, etc.); nine locative cases
which are systematically related (inside: outside: general; rest : motion towards: motion
away). Subject-verb agreement. Four infinitive forms which denote various degrees of
subordination. Word order SVO.
References
Atkinson, J. 1977. A Finnish grammar. Helsinki.
Fromm, H. 1982. Finnische Grammatik. Heidelberg.
Hakulinen, L. 1957. Handbuch der finnischen Sprache. Wiesbaden.
Karlsson, F. 1983. Finnish grammar. Juva.
Sulkala, H. and M.Karalainen. 1992. Finnish. London.
Finno-Ugric
Finno-Ugric
Largest branch of the Uralic language family, divided into (a) the Ugric languages (with
Hungarian, approx. 14 million speakers, and the Ob-Ugric languages Khanty (Ostyak)
Dictionary of language and linguistics
414
and Mansi (approx. 20,000 speakers) and (b) the Finnish languages. The latter consist of
the Balto-Finnish languages (with Finnish (approx. 5 million speakers), Estonian
(approx. 1 million speakers), Karelian (approx. 86,000 speakers), Veps, Ingrian, Liv, and
Vot, the Volgaic languages with Mordva (approx. 1 million speakers) and Mari
(Cheremis, approx. 600,000 speakers) and the Permic languages with Udmurt (approx.
900,000 speakers) and Komi (approx. 300,000 speakers) to the north. The Lapp
languages in northern Scandinavia are usually considered to belong to the Finnish branch.
References
Collinder, B. 1960. Comparative grammar of the Uralic languages. Stockholm.
——1965. An introduction to the Uralic languages. Berkeley, CA.
——1969. Survey of the Uralic languages, 2nd edn, Stockholm.
Décsy, G. 1965. Einführung in die finnisch-ugrische Sprachwissenschaft. Wiesbaden.
Haarmann, H. 1974. Die finnisch-ugrischen Sprachen. Hamburg.
Hajdú, P. 1962. Finnugor népek es nyelvek. Budapest. (Finno-Ugrian languages and peoples, trans.
G.F.Cushing. London, 1975.)
Stipa, G.J. 1990. Finnisch-ugrische Sprachfor-schung: von der Renaissance bis zum
Neupositivismus. Helsinki.
Dictionary
Collinder, B. 1977. Fenno-Ugric vocabulary: An etymological dictionary of the Uralic languages.
(Handbook 1.) 2nd, rev. edn. Hamburg.
Uralic languages
first-sister principle
In Roeper and Siegel’s (1978) word formation theory, principle postulated for forming
and interpreting verbal compounds. The first-sister principle controls the
transformational incorporation of a noun into the immediately adjacent (=first sister)
position to the verb in its subcategorization frame. Accordingly, peacemaker, but not
*peace-thinker can be derived as a possible compound. Selkirk (1982) assumes a similar
principle in word syntax in the ‘firstorder projection principle.’
References
Roeper, T. and M.Siegel. 1978. A lexical transformation for verbal compounds. LingI 9. 199–259.
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge.
verbal vs root compound, word syntax
A-Z
415
Firthian linguistics (also contextualism,
London School)
British variant of structuralism, which distin-guishes itself from other branches above
all through the following. (a) The object of investigation is not primarily the language
langue vs parole), but rather language use (
usage vs use) as
system (langue) (
part of a more extensive social process. (b) This social process takes place in situations,
i.e. each linguistic expression is determined by its situational context as well as by its
linguistic context (i.e. its distribution). (c) In contrast to mentalistic approaches (
mentalism), meaning is understood to be a complex relation in the context of situations.
Based on the research of the Polish anthropologist B.Malinowski (1884–1942) and
developed primarily by J.R. Firth (1890–1960), Firthian linguistics has exerted
significant influence on language acquisition theory, due to its orientation towards
language use.
References
Firth, J.R. 1957a. Papers in linguistics, 1934–1951. London.
——1957b. A synopsis of linguistic theory 1930–1955. In Philosophical Society of London (ed.)
Studies in linguistic analysis. (Special issue). Oxford, pp. 1–32.
——1968. Selected papers. London.
Kühlwein, W. (ed.) 1970. Linguistics in Great Britain. Tübingen.
Love, N. 1988. The linguistic thought of J.R.Firth. In R.Harris (ed.), Linguistic thought in England,
1914–1945. London.
Malinowski, B. 1935. Coral gardens and their magic, 2 vols. London.
Mitchell, T.F. 1975. Principles of Firthian linguistics. Oxford.
Robins, H.R. 1963. General linguistics in Great Britain 1930–1960. In C.Mohrmann et al. (eds),
Trends in modern linguistics. Utrecht. 11–37.
Sampson, G. 1980. Schools of linguistics. Stanford, CA.
collocation, linguistics (history), systemic linguistics
Dictionary of language and linguistics
fixed stress
FLAC
416
stress2
content-based instruction
flap
Speech sound so called because of its flapping motion as it bypasses its obstruction. In
the formation of a flap, the tip of the tongue is bent backwards and upwards and moves
with a continuous striking motion against its place of articulation (alveolar ridge or
hard front palate) before returning to its resting position, e.g.
in Amer. Eng.
batter (
tap).
References
phonetics
Flemish
Belgian variant of Dutch.
flexive
A bound morpheme used to mark word forms grammatically, e.g. -(e)s in does or works
or -(e)s in notches or pens.
A-Z
417
References
morphology
fluent aphasia
aphasia, Wernicke’s
aphasia
focus [Lat. focus ‘hearth, fireplace’] (also
comment, psychological object, rheme)
Term for the informational content of a sentence which the speaker wishes to express.
The main grammatical means used to indicate the focus of a sentence are word order (
topicalization) and intonation. If the question test is applied to a sentence, the focus will
be the scope of the most normal question posed. Thus in the sentence We went to the
movies yesterday, the most natural question is Who went to the movies yesterday? With
different intonation We went to the movies yesterday, the natural question would be
Where did you go yesterday? Because a speaker generally emphasizes new information in
a sentence, the focus will usually correspond to the rheme or comment. (
also
functional sentence perspective)
References
Chomsky, N. 1969. Deep structure, surface structure and semantic interpretation. In D.D.Steinberg
and L.A.Jakobovits (eds), Semantics. London and Cambridge. (Repr. in N.Chomsky, Studies on
semantics in generative grammar. The Hague, 1972. 11–61.)
Jacobs, J. 1986. The syntax of focus and adverbials in German. In W.Abraham and S.de Meij (eds),
Topic, focus and configurationality. Amsterdam. 103–27.
König, E. 1993. Focus particles. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 978–88.
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
Quirk, R. et al. 1985. A comprehensive grammar of the English language. New York.
Rochemont, M.S. 1986. Focus in generative grammar. Amsterdam.
Taglicht, J. 1984. Message and emphasis: on focus and scope in English. London.
——1993. Focus and background. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 998–1005.
theme vs rheme, topic vs comment
Dictionary of language and linguistics
418
folk etymology
Process of word formation based on a reinterpretation of meaning and a reformation of
an archaic, foreign word modeled after a similarsounding known word with a similar
meaning. Through this diachronic linguistic process, incomprehensible words are
(secondarily) motivated, i.e. their meanings are made transparent through a seemingly
plausible interpretation. Analogy and assimilation play an important role in this process,
and the original meaning is obscured, cf. Eng. asparagus as sparrow-grass and Fr.
choucroute (lit. ‘cabbage crust,’ an assimilated loan word based on Ger. Sauerkraut), or
Arawakan hamaka ‘hammock’>Span. hamaca>Fr. hamac became Du. hangmak,
hangmat, NHG Hängematte (hängen ‘to hang,’ Matte ‘mat’).
References
etymology
Foot Feature Principle Generalized
Phrase Structure Grammar
footing
Term introduced by Goffman (1981) to characterize a particular type of activity in which
participants use framing devices (
frame) that identify their position vis-à-vis
themselves and others in the way they manage the production or reception of an
utterance. Code-switching, a change in paralinguistic features (in pitch and voice
quality) and/or in posture may indicate a new footing, leading to a change in the
interpretation of the relationship between participants from a symmetric to an asymmetric
relation. According to Goffman, changes in footing are a natural feature of spoken
language.
References
Goffman, E. 1974. Frame analysis. New York.
——1981. Forms of talk. Philadelphia, PA.
Tannen, D. 1986. That’s not what I meant! How conversational style makes and breaks your
relations with others. New York.
A-Z
419
Foreign Language Across the Curriculum
content-based instruction
foreign-language pedagogy
Most common designation for those areas in applied linguistics and language pedagogy
that are concerned with the theory and practice of foreign-language instruction. Important
areas of foreign-language pedagogy are (a) decisions about instructional goals (type and
scope of desired proficiency); (b) studies on the requisites of language learning
(motivation, talent, prior knowledge, age of the learner, the organization of language
instruction, etc.); (c) research and compilation of instructional materials; and (d)
diagnostic methods of evaluating proficiency (proficiency tests, testing procedures). (
also language test, second language acquisition)
References
Hammerly, H. 1991. Fluency and accuracy: toward balance in language teaching and learning.
Clevedon.
Kelly, L.G. 1969. Twenty-five centuries of language teaching. Rowley, MA.
Larsen-Freeman, D. 1986. Techniques and principles of language teaching. New York.
Omaggio-Hadley, A. 1993. Teaching language in context. Boston.
Richards, J.C. and T.S.Rodgers. 1986. Approaches and methods in language teaching. Cambridge.
Stevick, E.W. 1980. Teaching languages: a way and ways. Rowley, MA.
——1982. Teaching and language learning. Cambridge.
Stern, H.H. 1983. Fundamental concepts of language teaching. Oxford.
applied linguistics
foreign vs second language
A foreign language is any language that is not officially recognized in a given country or
state. In this view, for example, the Spanish language in the United States would be
considered a ‘foreign language’ even though it is spoken by approx. 19 million people. In
contrast, a second language is an officially sanctioned language spoken by an identifiable
population in a given country or state, such as French in Canada.
A theoretical distinction is often drawn between the concept of a ‘foreign’ vs a
‘second’ language. In calling a language a ‘second’ language, emphasis is placed equally
on the mastery of receptive and productive skills with the goal of making the new
Dictionary of language and linguistics
420
language one’s own and of becoming a productive, functioning member in the L2 society.
In contrast, ‘foreign’ languages are usually learned with more specific goals in mind,
such as learning how to read specific types of written material, acquiring rudimentary
listening skills, learning how to make oneself understood as a tourist in a foreign country,
and so on. In the United States in recent years, the term foreign language has been
rejected by many teachers for political and pragmatic reasons. Among suggested
replacements is ‘world languages’, a term that emphasizes internationalism and inclusion
rather than the distance and strangeness by the term ‘foreign’.
References
second language acquisition
foreign word
The concept of ‘foreign’ words goes back to the middle of the seventeenth century, a
foreign word being a linguistic expression adopted from one language into another
(usually together with that which it denotes) and which, in contrast to a loan word, has
not been phonetically, graphemically, or grammatically assimilated into the new language
(e.g. Gemütlichkeit, Sushi). To be sure, the distinction between a foreign word and a loan
word is often fuzzy (e.g. independence, culture, lox, cocaine), and foreign-word status is
particularly questionable in lexicalized hybrids like anti-aircraft, regretful, megabuck.
Criteria for distinguishing foreign words from loan words are (a) the presence of
‘foreign’ morphophonemic structure (e.g. mahi-mahi); (b) the frequency of occurrences
or the familiarity of the speaker/hearer with the term and concept, with the ‘life’ of the
foreign word being irrelevant: influenza (in use since the mid eighteenth century) would
more likely be characterized as ‘foreign’ than radio or diskette, both in currency only in
this century; (c) the orthographic representation (bologna vs baloney). The determination
of foreign-word status varies; it depends a great deal on a society’s attitude towards other
languages and cultures and, hence, ranges from purist judgments (particularly by
language associations in the seventeenth century) to prestige value (found particularly in
scholarly language).
A-Z
421
References
borrowing, language contact, language maintenance, stylistics
form
This term is used in various ways, depending on the terminological context:
school grammar), it is the designation for words of the
1 In traditional grammar (
same stem, but different inflection: in this sense run, ran, runs are different word forms
of the word run.
2 Since antiquity (Aristotle), form has denoted the sensorily perceptible aspect of the
linguistic sign (
signifier vs signified), in contrast to content/meaning or function.
3 In American structuralism, form is an unclassified linguistic utterance to which a
meaning is attributed. A distinction is drawn between (a) free forms, which can occur
alone, such as the word, which is defined as the smallest free form, and (b) bound forms,
such as inflectional or word formation suffixes, which can only occur together with other,
i.e. free, forms.
Reference
Bloomfield, L. 1926. A set of postulates for the science of language. Lg 2. 153–64.
4 In glossematics, form in the opposition ‘form vs substance’ denotes abstract
characteristics (which are at the base of all possible substantial realizations of a linguistic
expression). Substances represent material linguistic realizations at the level of parole,
whereas forms represent units at the level of langue (
langue vs parole). The
distinction of form vs substance applies to all levels of description: thus, form on the
content level refers to the abstract semantic relations of the lexicon, by which the
meaning substance (=unstructured set of thoughts and concepts) is differently structured
from language to language. For an impressive example cf. the designation of the basic
colors in different languages: the substance (the chromatic spectrum) is structured
language, specifically through different formal relations (
color terms).
References
glossematics
Dictionary of language and linguistics
form association
422
analogy
form class
A term introduced by Bloomfield for groups of linguistic expressions with identical
format, phonological and morphological structure as well as syntactic properties. Criteria
for membership of expressions in a form class are the ability to be substituted in certain
contexts and the ability to occur in complex expressions. Similar concepts are proposed
by other structuralists such as C.Fries, C.Hockett, and O. Jespersen.
References
Bloomfield, L. 1926. A set of postulates for the science of languag e.
Lg 2. 153–64.
American structuralism
formal language
In contrast with natural languages, a formal language is a linguistic system based on logic
and/or mathematics that is distinguished by its clarity, explicitness, and simple
verifiability. (
also formal logic, formalization)
formal language theory
The mathematical study of the form of languages, i.e. divorced from properties such as
meanin g and use. The fundamental result of this theory is theChomsky hierarchy: the
division of language types into regular languages (
finite state automaton). contextcontext-free grammar), context-sensitive (CS) languages (
free (CF) languages (
context-sensitive grammar), and unrestricted ones. These are often referred to as type 3
languages (regular) and type 0 languages.
A set is closed under an operation if applying the operation to appropriate arguments
from the set yields an element in the set. Each of these language families is closed under
union, concatenation and repetition. In addition, there are deep parallels between formal
language theory and automata theory. The following table summarizes these:
A-Z
Language type
423
Automata type
regular
→
finite-state
context-free
→
(push-down) stack
context-sensitive
→
linear bounded
unrestricted
→
Turing machines
In addition, correspondences have been demonstrated with programming theory and the
theory of recursive functions. Thus, regular languages are exactly those characterized by
finite memory programs, CF by recursive finite domain programs. CS languages are
included in those characterized by recursive functions, and unrestricted languages are
exactly those characterized by partially recursive functions (thus these languages are just
the recursively enumerable sets).
Current research in linguistically oriented formal language theory focuses on mildly
context-sensitive languages, a language family between CF and CS, which may include
all human languages. See Hopcroft and Ullman (1979) for language/automata
correspondences and recursive function theory; see Gurari (1989) for programming
theory.
References
Guran. 1989. An introduction to the theory of computation. Rockville.
Hopcroft, J. and J.Ullman. 1979. Introduction to automata theory, languages and computation.
Reading, MA.
formal logic (also extensional/mathematical/
symbolic logic, logistics)
As the study of correct and logical thought, logic is fundamental to all theoretical and
empirical sciences in that it provides a method for arriving at valid conclusions and at
necessarily true sentences required to propose and test scientific theories. To represent
the logical form of sentences formal logic uses a formalized artificial language with a
distinctive inventory of symbols (see p. xvii) that can represent certain phenomena of
natural language, but dispenses with all stylistic variants as well as ambiguity and
vagueness. The main focus of formal logic is on (a) the study of logical connections of
propositions and their truth values (
propositional logic), (b) the study of the
internal structure of propositions (
predicate logic), (c) the theory of concluding and
proving, and (d) the description of inferences (
presupposition).
Dictionary of language and linguistics
424
References
Allwood, J., L.-G. Andersson, and Ö.Dahl. 1977. Logic in linguistics. Cambridge.
Cresswell, M.J. 1973. Logics and languages. London.
Feys, R. and F.Fitch. 1969. Dictionary of symbols of mathematical logic. Amsterdam.
Gabbay, D.M. and F.Guenthner (eds) 1983–9. Handbook of philosophical logic, 4 vols. Dordrecht.
Guttenplan, S. 1986. The languages of logic. Oxford.
Hodges, W. 1983. Elementary logic. In D.M.Gabbay and F.Guenthner (eds), Handbook of
philosophical logic. Dordrecht. Vol. 2, 1–131.
Marciszewski, W. (ed.) 1981. Dictionary of logic as applied in the study of language: concepts,
methods, theories. The Hague.
McCawley, J.D. 1981. Everything that linguists have always wanted to know about logic but were
ashamed to ask. Oxford.
Moore, R.C. 1993. Logic and representation. Chicago, IL.
Quine, W.V.O. 1950. Methods of logic. New York.
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York (5th edn 1956.)
Van Fraassen, B. 1971. Formal semantics and logic. New York.
Wall, R. 1972. Introduction to mathematical linguistics. Englewood Cliffs, NJ.
Zierer, E. 1972. Formal logic and linguistics. The Hague.
Bibliographies
Partee, B., S.Sabsay, and J.Soper. 1971. Bibliography: logic and language. Bloomington. IN.
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg.
formal meaning lexical meaning vs
grammatical meaning
formal semantics
logical semantics
formalization
Use of formal languages of mathematics and formal logic to describe natural languages.
The advantage of formalization as opposed to nonformalized descriptions is the greater
explicitness of the vocabulary (=terminology), precision and economy, as well as simpler
verification of argumentation.
A-Z
425
References
Chomsky, N. and G.A.Miller. 1963. Introduction to the formal analysis of natural languages. In
R.D. Luce et al. (eds), Handbook of mathematical psychology. New York. Vol. 2, 269–321.
Salomea, A. 1973. Formal languages. New York.
formant
Bundle of sound elements that together form the quality of a sound and are made visible
through the frequency stripes of a spectral analysis (
spectrograph). For every vowel
four to five formants can be found, of which the first and the second are characteristic for
the vowel coloring and the others for individual speech features. Formants are defined
according to their frequency, amplitude, and width. In vowels, articulatory resonance
characteristics of the resonance chamber correspond to formants.
References
phonetics
formative
1 In word formation, term for bound word-forming morphemes (
affix).
2 In generative grammar, the smallest linear units with syntactic function, a
distinction being drawn between lexical formatives (
lexical entry) and grammatical
formatives, e.g. table, red in contrast with ‘present tense,’ ‘plural.’
formator
In Morris’ theory of signs (1946) (
semiotics), a sign which, in contrast to a
designator, has no denotative function, and thus does not refer directly to an object or
state of affairs in the real world, and which consequently does not have an independent
semantic value (
function word).
Weinreich (1963) distinguishes four different types of formators: (a) pragmatic
formators, which express the function of an utterance as a command or question; (b)
Dictionary of language and linguistics
426
deictic formators (like here, there, tomorrow, I, you, and others), which refer to the
deixis); (c) logical constants (like the
spatial or temporal context of the utterance (
conjunctions and, or, and others), which connect utterances and determine their truth
values (
predicate logic); (d) and quantifiers (like several, all, some, only, and
quantification). The problems
others), which specify the quantity of sets (
encountered in the semantic description of formators in natural languages have played a
central role in many recent grammatical theories.
References
Morris, C.W. 1946. Sign. language and behavior. New York.
Weinreich, U. 1963. On the semantic structure of language. In J.H.Greenberg (ed.). Universals of
language. Cambridge, MA. 114–71.
quantification. semiotics.
formula
1 In formal logic, the result of a formalization process, through which a sentence of a
natural language is translated into an appropriate formal-logical target language, e.g. the
formula for the sentence Caroline is Philip’s sister: (a) is (Caroline, Philip ‘s sister), (b)
is the sister of (Caroline, Philip).
2 A term from phraseology (
idiomatics) for a lexically and syntactically
unchangeable group of words that frequently has the value of a sentence and is
thematized as a formula of politeness or greeting according to a pragmatic point of view:
e.g. good afternoon, to your health, good luck. (
twin formula)
fortis vs lenis [Lat. fortis ‘strong’; lenis
‘weak’]
Articulatory feature of stops and fricatives that refers to differing degrees of muscle
tension. In fortis sounds, the subglottalic air pressure behind the point of articulation is
stronger than in lenis sounds. The partially synonymous terms tenuis vs media refer only
to stops and denote that aspectof voicelessness vs voicedness (
voiced vs voiceless)
that correlates with the features [fortis] vs [lenis] in English. Moreover, the fortis/tenuis
sounds [p, t, k] in English are aspirated (
aspiration) to varying degrees depending on
their position in the given word (e.g. word-initial, word-medial, word-final).
A-Z
427
References
phonetics
fossilization [Lat. fossilis ‘obtained by
digging’]
Permanent retention of linguistic habits which, when taken together, constitute a
language-learner’s interlanguage (e.g. French uvular /r/ in the English interlanguage of
native speakers of French, American English retroflex /r/ in the French of native speakers
of American English, German time-place word order in the English interlanguage of
native speakers of German, etc.). Fossilization may occur despite optimal learning factors
and corrective feedback; it may result, in particular, when a language learner perceives
that his communicative strategies are effective and adequate.
References
Higgs, T. and R.Clifford. 1982. The push toward communication. In T.V.Higgs (ed.). Curriculum,
competence, and the foreign language teacher. (The ACTFL Foreign Language Education
Series, Vol. 13.) Lincolnwood, IL.
Selinker, L. 1979. Interlanguage. In D.Nehls (ed.). Studies in descriptive linguistics. Heidelberg.
Vol. 2, 55–77.
Selinker, L. and J.T.Lamendella. 1979. The role of extrinsic feedback in interlanguage fossilization.
Language Learning 29. 363–75.
interlanguage
four skills
In language instruction and acquisition, listening, speaking, reading, and writing
constitute the ‘four skills.’ Developing proficiency in the four skills is one of the primary
goals of current foreign-language instruction.
Dictionary of language and linguistics
428
frame
1 Schema-based (
schema-based text comprehension) approach of artificial
intelligence for knowledge representation that is used particularly for objects, although
it provides more general perspectives as well. Many knowledge representation
approaches (e.g. KL-ONE) are based on the concept of frames, which, among other
things, makes the inheritance of properties within frame hierarchies possible. Frames,
which have a strong connection to case frames of Fillmore’s case grammar (though in
contrast to these can be seen as conceptual entities), have a number of ‘slots’ through
which the elements or aspects of a concept are represented. (
also script)
References
Brachman, R. and J.Schmolze. 1985. An overview of the KL-ONE knowledge representation
system. CSc 9. 171–216.
Flickinger, D., C.Pollard. and T.Wasow. 1985. Structure-sharing in lexical representation. ACL
Proceedings 262–7.
Minsky, M. 1974. A framework for representing knowledge. In P.Winston (ed.), The psychology of
computer vision. New York 211–77.
2 In sociological and sociolinguistic approaches to discourse analysis, a principle of
organization which governs a participant’s subjective involvement in social events (see
Goffman 1974). A frame provides a tacit point of orientation for participants as they
make sense of the ongoing interaction: for instance, pitch contour and/or facial
expression may represent a frame for an utterance that is to be understood as serious or
ironic (
contextualization). Participants may change, break, or exploit frames (e.g. in
advertisements (Tannen 1986)). Since frames are tacit, labeling one frame creates another
higher-level frame. A particular type of a framing device is footing. (
also
ethnography of speaking)
References
Bateson, G. 1972. Steps to an ecology of mind. New York.
Goffman, E. 1974. Frame analysis. New York.
——1981. Forms of talk. Oxford.
Tannen, D. 1979. What’s in a frame? Surface evidence for underlying expectations. In R.O.Freedle
(ed.), New directions in discourse processing. Norwood, NJ. 137–81.
——1986. That’s not what I meant! How conversational style makes or breaks your relations with
others. New York.
A-Z
429
frame construction
brace construction
Franco-Provençal
Romance languages
Franglais
A blend of the words fr(ançais) (‘French’) and anglais (‘English’) for the borrowings
from English that are found in French, e.g. un handicapé or le week-end. Franglais can
also refer to a comical mixture of French and English.
Reference
Etiemble, R. 1964. Parlez-vous franglais? Paris.
free adjunct [Lat. adiungere ‘to connect, to
add’]
Syntactic element serving as a modifier which is not required by the valence of the verb,
but which can be added freely to a sentence: (He was reading a book) under a tree. (
also complement)
Reference
Kortmann, B. 1991. Free adjuncts and absolutes in English: problems of control and
interpretation. London.
Dictionary of language and linguistics
430
free alternation
distribution
free correlation
distribution
free stress
stress2
free variation (also facultative variation)
Term introduced by N.S.Trubetzkoy to describe allophones which can occur in the same
position without causing a change in meaning, e.g. the pronunciation of /p/ in the word
cap in different Eng. dialects as khæph/ khæpº/khæp′/. In this example, free variation
occurs at the phonetic level, but there is also free variation on the phonemic level, when a
phonemic difference is suspended in certain cases, e.g. as /i:/ or /ay/ in the pronunciation
of the initial vowel sound in either. (
also complementary distribution, distribution)
References
Trubetzkoy, N.S. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen. (4th edn 1967.)
phonology
A-Z
431
Fregean principle principle of
compositionality
Frege’s principle of meaning principle of
compositionality
French
Language belonging to the Romance language family of Indo-European, native
language of about 80 million speakers in France, Canada, Belgium, Luxemburg,
Switzerland, and some countries formerly colonized by France. After English, French is
one of the most important languages of education today. The term ‘French’ (from the
Vulgar Lat. franciscus) refers particularly to the dialect of the Ile-de-France (the region
around Paris), which is the basis for the literary language. Early on two separate linguistic
regions developed: in the north the langue d’oïl and in the south the langue d’oc (
Occitan); these terms are derived from the different words for ‘yes’: in the north the Old
French oïl (from Lat. hoc ille), in the south oc (from Lat. hoc). French is the earliest and
most richly attested descendant of Latin; the oldest attestation is the Strasburg Oath from
the year 842. Usually three periodizations are undertaken: Old French (until approx.
1350), Middle French (until approx. 1600) and Modern French, whose sound inventory,
morphology, and syntax diverge the most from Latin of all the Romance languages. (
also creole)
References
Battye, A. and M.-A.Hintze. 1992. The French language today. London.
Ewert, A. 1943. The French language, 2nd edn. London.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1991. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 5,
1. Tübingen.
Sanders, C. (ed.) 1993. French today: language in its social context. Cambridge.
Atlas
Gillierón, J. and E.Edmont, 1902–10. Atlas linguistique de France. Paris.
Dictionary of language and linguistics
432
Modern grammars
Byrne, L.S.R. and E.L.Churchill. 1986. A comprehensive French grammar, 3rd edn completely rev.
by G.Price. Oxford. (Reprint with corrections 1987.)
Confais, J.P. 1978. Grammaire explicative. Munich.
Damourette, J. and E.Pichon. 1911–40. Des mots à la pensée: essai de grammaire de la langue
française, 6 vols. Paris.
Grevisse, M. 1936. Le bon usage. Gembloux. (12th edn 1986.)
Judge, A. and F.G.Healey. 1985. A reference grammar of modern French. London.
Togeby, K. 1982–5. Grammaire française, 5 vols. Copenhagen.
Von Wartburg, W. and P.Zumthor. 1947. Précis de syntaxe du français contemporain. Bern. (3rd
rev. edn 1973.)
Wagner, R.L. and J.Pinchon. 1962. Grammaire du française classique et moderne. Paris. (2nd edn
1974.)
Historical grammars
Einhorn, E. 1974. Old French: a concise handbook. Cambridge.
Foulet, L. 1919. Petit syntaxe de l’ancien français. Paris. (3rd rev. edn 1965.)
Harris, M. 1978. The evolution of French syntax: a comparative approach. London.
Rheinfelder, H. 1936. Altfranzösische Grammatik. Munich. 2 vols (2nd edn 1976.)
History
Brunot, F. 1913–. Histoire de la langue française des origines à nos jours. Paris.
Lodge, R.A. 1993. French: from dialect to standard. London.
Pope, M.K. 1952. From Latin to Modern French, with especial consideration of Anglo-Norman,
2nd edn. Manchester.
Price, G. 1971. The French language: present and past. London.
Rickard, P. 1993. A history of the French language, 2nd edn London.
Wartburg, W.V. 1934, Evolution et structure de la langue française. Leipzig. (10th edn Bern
1971.)
Dictionaries
Grand Larousse de la langue française. 1971–8. 6 vols. Paris.
Mel’čuk, I. et al. 1984–92. Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, 3
vols. Amsterdam and Philadelphia.
Robert, P. 1951–70. Le grand Robert de la langue française: dictionnaire alphabétique et
analogique de la langue française, 7 vols. Paris. (2nd edn 1985.)
Trésor de la langue française: dictionnaire de la langue du XIX et du XX siècle (1789–1960).
1971–. Paris.
A-Z
433
Historical dictionaries
Bloch, O. and W.von Wartburg. 1968. Dictionnaire étymologique de la langue française, 5th rev.
edn. Paris.
Dauzat, A., J.Dubois, and H.Mitterand. 1971. Nouveau dictionnaire étymologique et historique.
Paris.
Godefroy, F. 1880–1902. Dictionnaire de l’ancienne langue française, 10 vols. Paris. (Repr. 1937–
8.)
Greimas, A.J. and T.M.Keane. 1992. Dictionnaire du moyen français. Paris.
Huguet, E. 1925. Dictionnaire de la langue française du seizième siècle. Paris.
Tobler, A. and E.Lommatzsch. 1925–76. Altfranzösisches Wörterbuch. 10 vols. Berlin and
Wiesbaden.
Wartburg, W.von. 1922–. Französisches etymologisches Wörterbuch. Bonn, Tübingen and Basle.
(Vol. 25 1992, Basle.)
Bibliographies
Heckenbach, W. and F.G.Hirschmann. 1981. Weltsprache Französisch: kommentierte
Bibliographie zur Frankophonie (1945–1978). Tübingen.
Ineichen, G. 1974. Bibliographische Einführung in die französische Sprachwissenschaft. Berlin.
Martin, R. 1973. Guide bibliographique de linguistique française. Paris.
Romanische Bibliographie (=supplements for the Zeitschrift für Romanische Philologie). Tübingen.
Schutz, H. 1978. Gesprochenes und geschriebenes Französisch: bibliographische Materialien
(1964–1976). Tübingen.
Journal
Journal of French Language Studies.
frequency dictionary
Statistical register of the most frequently encountered words in a language which, on the
basis of quantitative criteria, are selected as the words with the greatest degree of use.
Such lexicographical investigations of frequency are based upon a wide variety of texts
that are believed to be representative of the given language. Linguistic applications may
be found in studies on BASIC English.
References
Brunet, E. 1981. Le Vocabulaire française de 1789 a nos jours: d’après les données du trésor de la
langue française. Geneva.
Carroll, J.B. et al. 1971. The American heritage word frequency book. Boston.
Dictionary of language and linguistics
434
Eaton, H.S. 1940. A semantic frequency list for English, French, German and Spanish. Chicago,
IL.
Gougenheim, G. 1958. Dictionnaire fondamental de la langue française. Paris.
Hindmarsh, R. 1980. Cambridge English lexicon. Cambridge.
Jones, L.U. 1966. A spoken word count. Chicago, IL.
Josselson, H.H. 1953. Russian word count. Detroit. MI.
Juilland, A., D.Brodin, and C.Davidovitch. 1970. Frequency dictionary of French words. The
Hague and Paris.
Kaeding, F.W. 1898. Häufigkeitswörterbuch der deutschen Sprache. Steglitz.
Kučera, H. and W.N.Francis. 1967. Computational analysis of present-day American English.
Providence, RI.
Kühn, P. 1978. Deutsche Wörterbücher: eine systematische Bibliographie. Tübingen.
Meier, H. 1964. Deutsche Sprachstatistik. Hildesheim. (2nd edn 1967.)
Morgan. B.Q. 1928. German frequency word book. New York.
Roberts, A.H. 1965. A statistical linguistic analysis of American English. London.
Rosengren, I. 1972. Ein Frequenzwörterbuch der deutschen Zeitungssprache: Die Well,
Süddeutsche Zeitung. Lund.
Ruoff, A. 1981. Häufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache: gesondert nach Wortarten,
alphabetisch. rückläufig alphabetisch und nach Häufigkeit geordnet. Tübingen.
Steinfeldt, E. 1973. Russian word count: 2,500 words most commonly used in modern literary
Russian. Guide for teachers of Russian, trans. V.Korotky. Moscow. (Orig. 1966.)
Thorndike, E.L. 1944. The teacher’s word book of 30,000 words. New York.
Wängler, H.-H. 1963. Rangwörterbuch hochdeutscher Umgangssprache. Marburg.
West, M. 1953. A general service list of English words. London. (5th edn 1960.)
frequentative
iterative vs semelfactive
Freudian slip
speech error
fricative [Lat. fricare ‘to rub’] (also spirant)
Speech sound classified according to its manner of articulation, namely with pulmonic
or pharyngeal air (
ejective), and in which at least in one position the oral cavity forms
a narrow passage through which the expired air creates sound through friction.
Subclasses of fricatives are formed by labialization, palatalization, velarization,
pharyngealization (
secondary articulation), aspiration, nasalization, glottalization.
Further classificatory characteristics are phonation, the articulator, and place of
articulation (
articulatory phonetics). In English, all fricatives are formed with the
pulmonic airstream mechanism. Ejective fricatives are found in Amharic and
Caucasian. Unlike (non-nasal) stops, fricatives can function as syllables, e.g. in the
A-Z
435
Sino-Tibetan language of Hani. In English, syllabic fricatives occur only
paralinguistically, as in
References
phonetics
Frisian
West Germanic language with strong dialectal differences: West Frisian, official
language along with Dutch of the Dutch province of Frisia (approx. 300,000 speakers);
East Frisian, surviving only in the Lower Saxon Saterland with about 1,000 speakers;
North Frisian, with various dialects along the west coast of SchleswigHolstein, on the
islands of Helgoland, Sylt, Amrum, Föhr and on the northern Halligs, altogether about
10,000 speakers. The oldest written attestations, dating from the thirteenth century (Old
Frisian), show a close relationship to Old English. The vocabulary and idiomatic usage
show a strong influence from the standard languages which have dominated since the end
of the Middle Ages: Dutch, Low German, and, later, High German. Nevertheless, there
are still a large number of similarities with English in respect to the vowel and consonant
systems and loss of inflectional endings.
References
Markey, T.L. 1981. Frisian. The Hague.
Tiersma, P.L. 1985. Frisian reference grammar. Dordrecht.
Dictionary of language and linguistics
Friulian
Rhaeto-Romance
front vowel
fronting
FUG
436
vowel
palatalization
Functional Unification Grammar
FSA
finite state automaton
Fula (also Fulani)
Largest West Atlantic language (approx. 11.5 million speakers) spoken by the nomadic
Fulbe people between Senegal and Lake Chad.
References
Arnott, D.W. 1970. The nominal and verbal systems of Fula. Oxford.
Pelletier, C. and A.Sinner. 1979. Adamawa Fulfulde. Madison, WI.
Sylla, Y. 1982. Grammaire moderne du pulaar. Dakar.
A-Z
Fulani
437
Fula
function (also mapping)
1 Basic term in set theory taken from geometry: assignment to each element x of a set A
(= domain) exactly one element y=f(x) of a set B (=range) (notation: f: A→B or A→B).
In set theory, f frepresents a subset of the product set A ×B, namely the subset of the
ordered pairs ‹x, y› with xεA and y=f(x) εB. Types of functions are as follows: (a)
Injection: a function f of A into B is injective (or unidirectional), if f is left-directional,
that is if the equation f(x) =f(y) consistently yields x=y.
(b) Surjection (=mapping onto): a function f of A into B is surjective if every element in B
is the value of at least one element x in A under ƒ.
(c) Bijection: a function is bijective or unidirectional up if it is both injective and
surjective.
Dictionary of language and linguistics
438
References
formal logic
2 Basic term taken from mathematics and logic for describing structures and systems.
Widely used synonymously with function1. (
also formal logic, set theory)
3 In Hjelmslev’s (1943) glossematics, ‘function’ refers to the concept of relation.
Hjelmslev uses ‘function’ ‘in a meaning that lies intermediately between the
logicalmathematical and the etymological’ (p. 33), i.e. function relates both to the
different forms of dependencies of various quantities amongst themselves (which he calls
interdependence, determination, or constellation) as well as to the fact that these
quantities ‘function’ in certain ways and occupy a certain role in the text.
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. 1961. Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Madison, WI.
glossematics
4
syntactic function
function verb
Subcategory of verbs (such as bring, come, find, stand, take) which in certain contexts
have lost their lexical meaning as main verbs. In this usage, these verbs serve mainly a
grammatical function in nominal sentences by connecting the subject and the
prepositional object as well as by bearing syntactic and morphological features. (
functional verb structure)
function word
1 Term for linguistic elements which carry primarily grammatical, rather than lexical,
meaning and which fulfill mainly syntactic and structural functions. Function words
include articles. pronouns, prepositions, and conjunctions. (
also formator)
2
particle
synseman word
3
A-Z
439
functional composition
Mechanism of argument inheritance studied in categorial grammar and introduced by
Moortgat (1981) into word formation. Starting with G.Frege’s principle of
compositionality, which says that the interpretation of a complex expression reflects the
meaning of the component parts and their manner of composition, Moortgat developed a
generalized version of functional composition, which was known in logic, in order to
explain correspondence in the argument structure between simple verbs and adjectives
and their derivations (cf Eng. to rely on him, reliance on him; willing to go, willingness
to go). In word syntax the nominal affix (-ance, -ness) forms a constituent with the base
verb or adjective. Semantically, however, it takes as its scope the verb or adjective
together with its complement. The operation needed to represent this expanded semantic
scope of the affix is, according to Moortgat, functional composition. It causes the
derivation to take over the argument of the base category, while the base simultaneously
fulfills the argument structure of the affix. Generalized functional composition, in other
words, represents a complex function that combines two functions into a compound
function, which in turn can be applied to the unsatisfied argument of one of the combined
functions (=that of the base). Along with the principle of compositionality, this semantic
operation guarantees that on him or to go are complements of the bases (and not
derivations), although the derivation arises from the structural unit base+affix. This
operation was further adapted to the theories of argument inheritance in Di Sciullo and
Williams (1987) and Bierwisch (1989).
References
Bierwisch, M. 1989. Event nominalizations. In W. Motsch (ed.). Wortstruktur und Satzstruktur.
Berlin. 1–73.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Moortgat, M. 1981. A Fregean restriction on metarules. In V.Burke and J.Pustejovsky (eds), NELS
=Proceedings of the 17th annual meeting of the North Eastern Linguistic Society, ed. by
J.McDonough and B.Plunkett. Amherst, MA 1986, pp. 306–25.
——1985. Functional composition and complement inheritance. In G.A.L.Hoppenbrouwers,
P.A.M.Seuren, and A.J.M.M.Weijters (eds). Meaning and the lexicon. Dordrecht. 39–48.
word formation
functional grammar
In the broader sense: theoretical approach to the description and explanation of linguistic
phenomena based on their various functions. The following functions are generally
investigated: topic vs comment, theme vs rheme, definite-ness or animacy (animate vs
inanimate) of a noun phrase, the semantic roles (
thematic relations) or syntactic
Dictionary of language and linguistics
440
functions of the expressions in question. Semantic roles are the central means of
description in case grammar. Lexical Functional Grammar and relational grammar
are based on syntactic functions.
The basic assumption of functional grammar is that linguistic phenomena cannot be
explained without examining their function. Thus functional grammar offers an
alternative to (post-)structuralist attempts at describing linguistic phenomena formally
(i.e. assuming the autonomy of syntax). These differing assumptions can be seen clearly
in their descriptions of verbal agreement. In a non-functional approach this phenomenon
is generally described at the level of form by means of morphosyntactic case. Thus the
finite verb agrees with the nominative complement of the predicate. This description fits
well for English. In a functional approach the influence of semantic roles, animacy,
and/or definiteness of the noun phrase on verbal agreement is examined. This approach
works better in some cases, e.g. in object-verb agreement in Swahili (see Givón 1984). In
this language there is subjectverb agreement as well as object-verb agreement depending
on whether the object is a human being or is definite. Functional descriptions are
preferred in the empirically oriented research on universals, since the formal (i.e.
morphological and topological) means of marking syntactic function vary across
languages, while their functions are universal.
References
Bolkestein, A.M. and C. de Groot. 1990. Functional grammar: new trends and applications. PICL
14. 302–10.
Bondarko, A.V. 1991. Functional grammar: a field approach. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Connolly, J. 1991. Constituent order in functional grammar: synchronic and diachronic
perspectives. Berlin and New York.
Connolly, J.H. and S.C.Dik. 1989. Functional grammar and the computer. Dordrecht.
Dik, S.C. 1989. The theory of functional grammar, part 1. Dordrecht.
——1990. Some developments in functional grammar: predicate formation. In F.Aarts and T. van
Els (eds), Contemporary Dutch linguistics. Washington. 58–79.
——1992. Functional grammar in Prolog. Berlin and New York.
——1993. Functional grammar. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 368–94.
Dirven, R. and V.Fried. 1987. Functionalism in linguistics. Amsterdam.
Engberg-Pedersen, E. et al. (eds) 1994. Function and expression in functional grammar. Berlin and
New York.
Givón, T. (ed.) 1979. Syntax and semantics, vol. 12: Discourse and syntax. New York.
——1984–90. Syntax: a functional-typological introduction, 2 vols. Amsterdam.
Grossmann, R.E. et al. (eds) 1975. Papers from the parasession on functionalism. Chicago, IL.
Halliday, M.A.K. 1985. Introduction to functional grammar. London.
Hengeveld, K. 1992. Non-verbal predication: theory, typology, diachrony. Berlin and New York.
Horn, G. 1988. Essentials of functional grammar. Berlin.
Keenan, E. 1974. The functional principles: generalizing the notion of ‘subject of.’ CLS 10. 298–
309.
Kuno, S. 1980. Functional syntax. In E.Moravcsik and J.R.Wirth (eds), Syntax and semantics, vol.
13: Current approaches to syntax. New York. 117–35.
——1987. Functional syntax: anaphora, discourse and empathy. Chicago, IL.
Levine, R. 1992. Formal grammar: theory and implementation. Oxford.
A-Z
441
Nuyts, J. et al. (eds) 1990. Layers and levels of representation in language theory: a functional
view. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Siewierska, A. 1991. Functional grammar. London.
Van Gelderen, E. 1993. The rise of functional categories. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Van Valin, R.D. Jr (ed.) 1993. Advances in role and reference grammar. Amsterdamand
Philadelphia, PA.
Van Valin, R.D. and W.A.Foley, 1984. Functional syntax and universal grammar. Cambridge.
functional illiteracy
The inability to carry out survival-level tasks due to deficiencies in reading and/or writing
skills.
functional linguistics
Prague School
functional meaning lexical meaning vs
grammatical meaning
functional phonetics
phonology
functional sentence perspective (also theme
vs rheme, topic vs comment)
Prague School term introduced by Matthesius (1929) for denoting the analysis of a
sentence in respect to its communicative function. The basis of the sentence is known
information, called the theme (topic, given), while that which is said about the known
information is considered to be the rheme (comment, new). This semantic classification,
which has both semantic and contextual aspects, is reflected in word order, use of
pronouns, articles, and intonation.
Dictionary of language and linguistics
442
References
Brömser, B. 1982. Funktionale Satzperspektive im Englischen. Tübingen.
Dik, S.C. 1989. Theory of functional grammar, part 1. Dordrecht.
Firbas, J. 1992. Functional sentence perspective in written and spoken communication. Cambridge.
Grewendorf, G. 1980. Funktionale Satzperspektive und deutsche Wortstellung. LingB 66. 28–40.
Jacobs, J. 1984. Funktionale Satzperspektive und Illokutionssemantik. LingB 91. 25–58.
Lötscher, A. 1984. Satzgliedstellung und funktionale Satzperspektive. JIdS 1983.118–51.
Matthesius, V. 1929. Zur Satzperspektive im modernen Englisch. ASNS 84: 202–10.
functional uncertainty
A term introduced by Kaplan and Zaenen (1989) as a formal means of description for
feature structures in the treatment of non-local dependencies in Lexical Functional
Grammar (LFG). In feature structures, the list of attributes from the root of the feature
structure to an embedded value is called a ‘path.’ The concept of functional uncertainty is
based on the use of regular expressions in path names: for example, if during
topicalization in English the topicalized element has to be unified with an object position
in the matrix sentence, then this can happen through the following feature equation:
TOPIC=OBJ. The topicalized object can also be extracted from a multiply embedded
complement: Mary1 John claimed that Bill said that Henry telephoned1. Therefore
Kaplan and Zaenen suggest the following type of feature equation: TOPIC=COMP*
OBJ. The Kleeneoperator ‘*’ at the COMP attribute reveals that any number of COMP
attributes can be found in the path. Thus the equation stands for an infinite disjunction of
feature structures. Functional uncertainty is also used for the treatment of other non-local
dependencies. An algorithm for the implementation of functional uncertainty can be
found in Kaplan and Maxwell (1988).
References
Kaplan, R. and J.T.Maxwell. 1988. An algorithm for functional uncertainty. In COLING 88
Budapest. Vol. 1,297–302.
Kaplan, R. and A.Zaenen. 1988. Long distance dependencies, constituent structure, and functional
uncertainty. In M.Baltin and A.Kroch (eds), Alternative conceptions of phrase structure.
Chicago, IL. 17–42.
Netter, K. 1988. Nonlocal-dependencies and infinitival constructions in German. In U.Reyle and C.
Rohrer (eds), Natural language parsing and linguistic theories. Dordrecht. 356–410.
A-Z
443
Functional Unification Grammar (abbrev.
FUG)
A generative grammatical formalism developed by Kay (1979) within the family of
unification grammars. In FUG, all grammatical representations take the form of feature
structures. Feature structures of syntactic units, which represent the phrase structure,
comprise two attributes. The value of the attribute CSET contains the immediate
constituents; the value of the attribute PATTERN is a (partial) specification of the linear
order of these constituents. The rules of FUG are also feature structures. The grammar is
the disjunction of all grammar rules and of all lexical entries, which must be in a specific
place with respect to the representation of every syntactic unit. FUG forms the basis for
numerous experimental natural-language systems.
References
Appelt, D.E. 1985. Planning English sentences. Cambridge.
Kay, M. 1979. Functional grammar. BLS 5. 142–58.
——1984. Functional Unification Grammar: a formalism for machine translation. COLING 84. 75–
8.
——1985. Parsing in Functional Unification Grammar. In D.R.Dowty, L.Karttunen, and A. Zwicky
(eds), Natural language parsing. Cambridge. 251–78.
McKeown, K.R. and C.R.Paris. 1987. Functional Unification Grammar revisited. ACL Proceedings
25. 97–103.
Ritchie, G.D. 1985. Simulating a Turing machine using Functional Unification Grammar. In T.
O’Shea (ed.), Advances in artificial intelligence. Amsterdam. 285–94.
functional verb structure (also nominal
construction)
Syntactic structure which consists of a prepositional object and a function verb (e.g. to
bring to completion). Functional verb structures are formed in the following manner: the
original verbal meaning of completion is realized by nominalization to an abstract noun
and by adding a semantically weak verb functioning as an auxiliary which produces the
grammatical connection between the subject and the prepositional object. The wide use
of functional verb structures, especially in more technical language, is due both to a
desire of greater precision and economy as well as to various semantic aspects of
functional verb structures: (a) variation of aspect: to flee, to be in flight vs to put to flight;
(b) replacement of a passive construction: His proposals were approved by all the
participants vs His proposals found approval with all the participants; (c) modification
of the theme-rheme (
theme vs rheme) structure of the sentence by placing important
Dictionary of language and linguistics
444
meaning-carrying elements at the end of the sentence in order to have a better
com
municative position:
He consented wholeheartedly vs He gave his wholehearted
consent.
References
Esau, H. 1973. Nominalization and complementation in modern German. Amsterdam.
nominal style
functionalism
Prague School
functive
1 In glossematics, elements belonging to the substance of language that refer to each
other by relations (Hjelmslev 1943, ch. 1 calls them ‘functions’); cf. function.
2 In glossematics, the objects of study are not the functives themselves, but the system
of dependency relations holding between them; cf. interdependence, determination,
and constellation.
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
glossematics
A-Z
functor
Fur
445
logical connective
Nilo-Saharan
fusion
1 Sound change in morphemes when connected with other morphemes, e.g. umlaut in
also collocation, juxtaposition)
German: blau vs bläulich ‘blue vs bluish.’ (
References
Sapir, E. 1921. Language. New York.
morphology
2
blend
fusional assimilation
assimilation
futhark
The name given to the Runic alphabet (
letters of the alphabet (fuþark).
rune). It stands for the names of the first six
future perfect
Verb tense which expresses anteriority relative to a future event. It is formed in English
with will have+past participle: By the time you come, he will have finished washing the
car. The future perfect owes its existence both to the influence of Latin as well as to the
desire of many grammarians for a symmetrical analog to the correlation present vs
Dictionary of language and linguistics
446
present perfect and past vs past perfect to augment the normal future tense with a relative
tense expressing temporal anteriority.
References
tense
future tense
Verb tense formed in English with will+ infinitive: She will come. The future tense
characterizes the state of affairs expressed by the utterance as lying temporally after the
speech act. In English the present progressive often fulfills this function as well, usually
supported by an adverbial element referring to the temporal context: She will come
tomorrow vs She is coming tomorrow. The temporal aspect is almost always colored by
shades of modality, especially when the future tense is used to express reassurance,
command, or suspicion: Everything will turn out fine, You WILL be home by seven, You’ll
be wanting the car tonight?
References
tense
A-Z
447
G
Gaelic (also Goidelic)
Branch of Celtic consisting of Irish (West Ireland, approx. 500,000 speakers, official
language of the Republic of Ireland) and ScotsGaelic (northern Scotland and the
Hebrides, about 90,000, descendants of sixteenth-century Irish settlers). Attested since
the eighth century. Belongs to the q-Celtic languages.
References
Elsie, R. 1986. Dialect relationships in Goidelic: a study in Celtic dialectology. Hamburg.
Lehmann, R.P.M. and W.P.Lehmann. 1975. An introduction to Old Irish. New York.
O Murchú, M. 1985. The Irish language. Dublin.
O’Siadhail, M. 1989. Modern Irish: grammatical structure and dialectal variation. Cambridge.
Ternes, E. 1973. The phonemic analysis of Scottish Gaelic. Hamburg.
Thurneysen, R. 1946. A grammar of Old Irish. Dublin. (rev. edn 1980).
Withers, C.W.J. 1984. Gaelic in Scotland 1698–1981. Edinburgh.
Dictionary
Quin, E. (ed.) 1983. Dictionary of the Irish language. Dublin.
Etymological dictionary
Vendryes, J. et al. 1959–. Lexique étymologique de l’irlandais ancien. Paris.
Dictionary of language and linguistics
448
Journal
Ériu.
Celtic
Galatian
Galician
Celtic
Portuguese, Spanish
Galla
Gallego
Gallo-Romance
Cushitic
Portuguese
Romance languages
game-theoretical semantics
A theory of semantics that relates the coherences of an assertion to the postulation of a
winning strategy in a semantic game for the proponent of the particular assertion.
Expansions comprise utterances other than statements, e.g. questions and commands as
moves in a well-defined linguistic game. The intellectual background has its foundation
in Wittgenstein’s concept of the language game which provided inspiration for the work
of Stenius and Hintikka. Lorenzen’s dialogic interpretation of effective logic can be seen
as the precursor to Hintikka’s semantic games and their generalization in Carlson’s dialog
games.
A-Z
449
References
Carlson, L. 1983. Dialogue games: an approach to discourse analysis. Dordrecht.
Hintikka, J. 1973. Logic, language games, and information. Oxford.
Hintikka, J. and J.Kulas. 1983. The game of language: studies in game-theoretical semantics and
its applications. Dordrecht.
Lorenzen, P. 1967. Formale Logik. Berlin.
——1969. Normative logic and ethics. Mannheim.
Saarinen, E. (ed.) 1979. Game-theoretical semantics: essays on semantics by Hintikka, Carlson,
Peacocke, Rantala and Saarinen. Dordrecht.
Stenius, E. 1967. Mood and language game. Synthese 17.254–74.
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Oxford.
gapping
A term coined by Ross (1970) to describe a transformation which creates gaps in a
sentence after a conjunction by deleting a verb which would otherwise reappear, e.g.
Caroline plays the flute and Louise (plays) the piano. Gapping can work forwards, as
above, or backwards as in the deletion of the first mention of the word. According to
Ross the direction of gapping depends on the constituent branching in the deep
structure, and provides insight into the underlying word order of a language, whether
S(ubject)-V(erb)-O(bject) or SOV. (
also co-ordination, ellipsis)
References
Hudson, R.A. 1976. Conjunction reduction, gapping, and right-node raising. Lg 52. 535–62.
Maling, J.M. 1972. On gapping and the order of constituents. LingI 3. 101–8.
Nijt, A. 1979. Gapping. Dordrecht.
Ross, J.R. 1970. Gapping and the order of constituents. In M.Bierwisch and K.E.Heidolph (eds),
Progress in linguistics. The Hague. 249–59.
Stockwell, R.P., P.Schachter, and B.Hall Partee. 1973. The major syntactic structures of English.
New York.
co-ordination, ellipsis, transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
Gascon
Gaulish
GB theory
450
Occitan
Celtic
Government and Binding
theory
Ge’ez (also Ethiopic)
Extinct Semitic language attested from the fourth to the ninth centuries AD, precursor of
Tigrinya, closely related to Amharic. Still used today as the liturgical language of the
Ethiopian church. Independent writing system developed from early South Arabic script.
References
Dillmann, A. 1907. Ethiopic grammar, 2nd rev. edn, ed. C.Bezold, trans. by J.A.Crichton. London.
(Repr. Amsterdam, 1974.)
Weninger, S. 1993. Ge’ez (Classical Ethiopic). Munich.
Bibliography
Leslau, W. 1965. An annotated bibliography of the Semitic languages of Ethiopia. The Hague.
Dictionary
Leslau, W. 1987. Comparative dictionary of Ge’ez (Classical Ethiopic): Ge’ez—English, EnglishGe’ez, with an index of the Semitic roots. Wiesbaden. (2nd printing 1991.)
A-Z
451
geminate [Lat. geminata ‘doubled’] (also
double consonant, long consonant)
Consonant that is distinguished from another exclusively by its longer period of
articulation (
quantity). The difference between simple and long consonants is
phonologically relevant in some languages, e.g. in Ital. fato (‘fate’) and fatto (‘done’), but
not in others, e.g. English, where double consonant characters/letters serve only
orthographically to indicate a preceding short vowel: redden.
References
phonetics
gemination [Lat. geminatio ‘doubling’]
1 Figure of speech (also epizeuxis) featuring the immediate
etition
rep of an expression
or word, e.g. sing softly, softly, softly. Gemination can be used to express strong emotion
or to emphasize a nuance, as Ortega y Gasset did in writing Curiosity is almost, almost,
the definition of frivolity. (
also anaphora, epiphora)
References
figure of speech
2 Sound change that brings about a doubling of consonants. Gemination is caused and
favored primarily by (a) assimilation, cf. Old Indo-Iranian (Sanskrit) vs Middle IndoIranian (Pali): bhartum>bhattum ‘carry,’ svapna-> soppa- ‘sleep,’ sahasra->sahassa
‘thousand’ (see Hock 1986:65); (b) change in syllabic structure in intervocalic consonant
clusters, especially before a following semivowel or sonorant; problems of
syllabification that occur here are often solved with the aid of gemination in favor of
(universally preferred) ‘strong’ syllable onset. An example of this is found in the West
Germanic consonant gemination that occurs before j, w, r, l, m, n, cf. Proto-Gmc
*sitjan>*sittjan>OE sittan ‘sit’
References
Hock, H.-H. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin. (2nd rev. edn 1991.)
Dictionary of language and linguistics
452
Murray, R.W. and T.Vennemann. 1983. Sound change and syllable structure in Germanic
phonology. Lg 59. 514–28.
phonetics, sound change
gender [Lat. genus ‘kind, class’] (also
grammatical gender)
Lexical-grammatical category, which in most languages of the world divides the nominal
lexicon into formally and/or semantically motivated groups, the number of classes
varying just as the kind of criteria for the division (Royen 1929; Corbett 1992). However,
gender systems in the narrower sense are only those classifications which exhibit a
limited number of closed classes (as a rule weak semantic transparency) as well as
agreement. This definitorial demarcation of gender from classifying languages (which
order nouns according to purely semantic qualities such as plant, animal, edible etc., cf.
Mandarin Chinese) is based on the syntactic characteristic of the formal agreement of all
elements in a noun group with the core noun; in German agreement exists with regard to
the three categories gender, number (singular, plural) and case (nominative, genitive,
dative, accusative), cf. the noun group in In den meisten indogermanischen, semitischen
und afrikanischen Sprachen, ‘In most Indo-European, Semitic and African languages’.
The morphological characterization creates cohesion over complex structures and thereby
makes possible—for stylistic purposes—a freer word order than is possible in languages
without gender and agreement, such as English.
With regard to the principles of the classification, a distinction is made between (a)
semantic systems (such as, e.g., Tamil, Zande, Dyirbal and some Caucasian languages,
(b) formal systems, which are to be found in morphological respect in Russian, Swahili
and other Bantu languages, and (c) phonologically predictable systems such as French.
Eighty-five per cent of the nouns in the approx. 200 languages studied by Corbett (1992)
can be attributed to a specific class through formal criteria; in case of doubt semantic
aspects are decisive.
In the course of its history, English has lost all morphological signs of the original
three-class gender system through the loss of final syllables, but ‘covert’ gender
(semantic gender) is to be found in the selection of anaphorical pronouns, and this
selection in return is mainly motivated by gender-related analogies (natural gender), cf.
the common differentiation between natural gender (mother—she), social gender (lorrydriver—he, nurse—she), and psychological gender (the baby—it; the ship—she). In
contrast to German, personal designations are usually gender-neutral (teacher, student,
lawyer); a general derivational suffix comparable to German -in is also lacking (-ess is
less generally applicable and in many cases already has a pejorative connotation as
compared to its male counterpart, cf. mister/ mistress, governor/governess). Where sexual
specification is necessary, this takes place through adjectival (female/male citizen) or
nominal (woman writer) modification (Baron 1986). On the connection between gender
and sex under language-political aspects cf. feminist linguistics.
A-Z
453
References
Baron, D. 1986. Grammar and gender. New Haven.
Brugmann, K. 1897. The nature and origin of the noun genders in the Indo-European languages. A
lecture delivered on the occasion of the sesquicentennial celebration of Princeton University.
New Allgemeine Sprachwissenschaft 9. 100–9.
Bussmann, H. 1995. DAS Genus, DIE Grammatik und—DER Mensch: Geschlechterdifferenz in
der Sprachwissenschaft. In H.Bussmann and R.Hof (eds), Genus. Zur Geschlechterdifferenz iu
den Kulturwissenschaften. Stuttgart. 114–60.
Corbett, G.G. 1991. Gender. Cambridge.
Fodor, I. 1959. The origin of grammatical gender. Lingua 8. 1–41, 186–214.
Greenberg, J.H. 1978. How does a language acquire gender markers? In Universals of human
language, III: Word structure. Stanford. 47–82.
Ibrahim, I.M. 1973. Grammatical gender. Its origin and development. The Hague.
Jespersen, O. 1922. Language. Its nature, development and origin. New York.
Jones, C. 1988. Grammatical gender in English. London. 950–1250.
Köpke, K.-M. 1982. Zum Genussystem der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen.
Royen, G. 1929. Die nominalen Klassifikationssysteme in den Sprachen der Erde.
Historischkritische Studie, mit besonderer Berücksichtigung des Indogermanischen. Wien.
agreement, feminist linguistics, government, noun class
general grammar (also philosophical
grammar, universal grammar)
The attempt to develop a general model of grammar, based on logical principles and from
which the structures and regularities of all languages can be derived. (
also language
acquisition device, universal grammar)
References
Chomsky, N. 1966. Cartesian linguistics: a chapter in the history of rationalist thought. New York.
Harris, R. and T.J.Taylor. 1989. Landmarks in linguistic thought. London. Ch. 8.
Padley, G.A. 1985. Grammatical theory in Western Europe, 1500–1700: trends in vernacular
grammar, vol. I.Cambridge. Ch. 4.
Dictionary of language and linguistics
general reading
454
generic reading
general semantics
Founded by the Polish mathematician A.Korzybski in the United States, a semantic
conceptualization of language, more ideological than linguistic. General semantics
investigates the relationship between speaker, language, and reality, with the notion of
freeing humans from the ‘tyranny’ of language (see Chase 1938). In contrast to the
materialistically oriented reflection theory, general semantics assumes that, due to the
present structure of language, human beings are not able to conceive of reality
objectively, since the linguistic transmission of experience is always already determined
by certain abstractions and symbolizations (
Sapir-Whorf hypothesis). For
pedagogical reasons, therefore, it is necessary to see through the manipulations and
distortions of language, i.e. to unmask language as a deceptive likeness of reality.
References
Chase, S. 1938. The tyranny of words. London.
Hayakawa, S.I. 1941. Language in thought and action. New York.
Korzybski, A. 1933. Science and sanity: an introduction to non-Aristotelian systems and General
Semantics. Lancaster, PA.
Generalized Phrase Structure Grammar
(abbrev. GPSG)
A generative grammatical theory from the family of unification grammars. GPSG arose
from the work of Gazdar as he attempted to oppose a formally limited grammatical model
of the generative Revised Extended Standard Theory (
transformational grammar).
GPSG has just one level of representation and no transformations. The syntactic
representation is a tree diagram whose non-terminal nodes are syntactic categories in the
form of partially specified feature structures. The grammatical formalism of GPSG
provides a complex system of rules and conditions which determine the wellformedness
of the local trees in the representation of a sentence, and thereby the grammaticality of
the sentence. The phrase structure rules of GPSG correspond to a version of X-bar
theory. They are annotated with feature descriptions which allow the transmission of
features. Many of the syntactic regularities described in transformational grammar by
transformations are represented in GPSG by metarules which generate phrase structure
A-Z
455
rules from other phrase structure rules: for example, the rules for a passive construction
can be derived from the rules for an active construction. Every category in the syntactic
structure must satisfy the feature co-occurrence restrictions and the feature specification
defaults, i.e. conditions which ensure wellformedness. The transmission of features is
achieved through feature unification in the local tree and is guided by three global
conditions: (a) the Head Feature Convention provides for the transmission of features like
number and gender from the mother constituent to the head constituent; (b) the Foot
Feature Principle guarantees the transmission of features which should pass to immediate
constituents; (c) the Control Agreement Principle regulates the congruence of
constituents on the basis of their semantic properties. GPSG uses the ID/LP format. In
contrast to the traditional phrase structure grammar, immediate dominance and linear
precedence are described by different types of rules. The lexicon of GPSG contains little
information. Subcategorization involves a feature [subcat] whose numeric value selects
the ID rule, which introduces the lexical element. Long-distance dependencies, such as
those found in wh-questions and topicalization, are handled by the interaction of
metarules and the transmission of features. Meanings are represented using formulae
from intensional logic in the style of Montague grammar.
References
Gawron, J.M. et al. 1982. Processing English with a Generalized Phrase Structure Grammar. ACL
Proceedings 20. 74–81.
Gazdar, G. 1981. Unbounded dependencies and coordinate structure. LingI 12. 155–84.
——1982. Phrase structure grammar. In P.Jacobson and G.K.Pullum (eds), The nature of syntactic
representation. Dordrecht. 131–86.
Gazdar, G. and G.K.Pullum. 1981. Subcategorization, constituent order and the notion ‘head.’ In
M. Moortgat, H.D.V.Hulst, and T.Hoekstra (eds), The scope of lexical rules. Dordrecht. 107–23.
Gazdar, G., G.K.Pullum, and I.A.Sag. 1982. Auxiliaries and related phenomena in a restrictive
theory of grammar. Lg 58. 591–638.
Gazdar, G., E.Klein, G.K.Pullum, and I.A.Sag. 1985. Generalized Phrase Structure Grammar.
Cambridge, MA.
Gunji, T. 1986. Japanese phrase structure grammar. Dordrecht.
Kilbury, J. 1988. Parsing with category cooccurrence restrictions. COLING 88 1. 324–7.
Phillips, J.D. and H.S.Thompson. 1985. GPSG: a parser for Generalized Phrase Structure
Grammars.Ling 23:2. 245–61.
Pollard, C. and I.A.Sag. 1988. An information-based syntax and semantics, vol. 1: Fundamentals.
Stanford, CA.
Sells, P. 1985. Lectures on contemporary syntactic theories. Stanford, CA.
Shieber, S.M. 1986. A simple reconstruction of GPSG. COLING 86. 211–15.
Stucky, S. 1986. Order in Makua syntax. New York.
Uszkoreit, H. 1986. Word order and constituent structure in German. Stanford, CA.
Verheijen, R. 1990. Generalized phrase structure grammar and contrastive analysis. In J.Fisiak
(ed.), Further insights into contrastive analysis. Amsterdam. 67–84.
Dictionary of language and linguistics
456
generate [Lat. generare ‘to create’]
A term coined by N.Chomsky in response to Humboldt’s (1836) linguistic theory.
Whereas Humboldt’s term ‘generate’ refers to the historical development of language,
Chomsky uses the term in a strictly mathematical-logical way for the listing of sentences
on the basis of a recursive rule mechanism. (
also generative grammar,
recursiveness)
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Humboldt, W.von. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues. Berlin. (Repr.
Berlin, 1963.)
generative capacity
The output of a grammar. If attention is restricted to strings, then one speaks of a weak
generative capacity. If trees (or other structures) are included, then of a strong generative
capacity. Grammars with the same generative capacity are thus weakly or (strongly)
equivalent. (
also formal language theory)
generative grammar
1 A blanket term for a grammar model that is based on algorithm and generates
sentences.
2 A synonym for Chomsky’s transformational grammar. All sentences of formal
and natural languages can be produced by the application of the rules of generative
grammar.
A-Z
457
References
transformational grammar
generative phonology
phonology
generative semantics
The name for the counterposition taken by G. Lakoff, J.McCawley, and J.Ross among
others in the late 1960s in response to Chomsky’s conception of semantics in his 1965
‘standard theory’ (
aspects model) of transformational grammar. Chomsky, Katz
and Fodor (1963) argued that the syntactically motivated deep structure presents the
only structure applicable to the semantic interpretive components of the grammar (
interpretive semantics). In contrast, the proponents of generative semantics maintained
that semantic structures are generated in a form of basic (universal) rules similar to those
of predicate logic. The meaning of individual lexemes is described as a syntactically
structured complex of basic semantic elements (
lexical decomposition). For
example, the verb convince (x convinces y to do z) is paraphrased by x does that y wants
that z, where do and want are atomic predicates (
semantic primitives) which form
more complex predicates through transformations. In addition, the number of syntactic
categories is reduced to three: S (=proposition), NP (= argument), and V (=predicate).
Since the logical-semantic form of the sentence is now seen as the underlying
(generative) structure, the otherwise strict division between syntax and semantics
collapses, especially between lexical semantics, word formation and the semantics of
propositions. Critics of generative semantics pointed out the ad hoc nature of the
descriptive mechanism and the ‘overpowerful’ generative power of this model (cf. global
rule), whose apparatus could generate more complex structures than are realized in
human languages. Interesting counterperspectives are found in Chomsky (1971) and Katz
(1970) (interpretive semantics), Bartsch and Vennemann (1972) (categorial grammar),
and Seuren (1985) (generative semantics).
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1972. Semantic structures: a study in the relation between
semantics and syntax. Frankfurt. (2nd edn 1973.)
Chomsky, N. 1971. Deep structure, surface structure, and semantic interpretation. In D.D.Steinberg
and L.A.Jakobovits (eds), Semantics. Cambridge. 183–216.
——1972. Studies on semantics in generative grammar. The Hague.
Katz, J.J. 1970. Interpretative semantics vs generative semantics. FL 6. 220–59.
Dictionary of language and linguistics
458
——1972. Semantic theory. New York.
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of semantic theory. Lg 39. 170–210.
Lakoff, G. 1970. Linguistics and natural logic. Synthese 22. 151–271.
——1971. On generative semantics. In D.D. Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics.
Cambridge. 232–96.
Seuren, P.A.M. 1985. Discourse semantics. Oxford.
interpretive semantics, semantics, transformational grammar
generic [Lat. genus ‘class, stock, kind’]
1 In predicate logic, property of a proposition which comes about through prefixation of
the universal quantifier on a propositional function (i.e. a universal proposition); see
Reichenbach (1947).
Reference
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York.
2 In semantics, (a) a reference of noun phrases to kinds instead of concrete objects, e.g.
In 1969 man landed on the moon or Every day at least one species of beetles becomes
extinct. (According to Burton-Roberts (1976) and Hawkins (1989), the distinction
between definites and indefinites remains valid, however.) (b) The expression of regular
or predictable states of affairs, e.g. A Scot drinks whisky or Philip smokes pipes. Both
types can occur together, e.g. The typical Scot drinks whisky.
References
Burton-Roberts, N. 1976. On the generic indefinite article. Lg 52. 427–48.
Carlson, G. 1990. Reference to kinds in English. New York.
Chur, J. 1993. Generische Nominalphrasen im Deutschen: eine Untersuchung zu Referenz und
Semantik. Tübingen.
Dahl, Ö. 1975. On generics. In E.Keenan (ed.), Formal semantics of natural language. Cambridge.
99–111.
Gerster, C. and M.Krifka. 1993. Genericity. In J. Jacobs et al. (eds), Syntax: an international
handbook of contemporary research. Berlin and New York. 966–78.
Hawkins, J. 1978. Definiteness and indefiniteness. London.
Heyer, G. 1987. Generische Kennzeichnungen: zur Logik und Ontologie generischer Bedeutung.
Munich.
Krifka, M. (ed.) 1988. Genericity in natural language. Tübingen.
A-Z
generic noun
459
common noun
generic reading (also general reading)
The meaning of linguistic expressions which, as generic concepts independent of context,
refer to classes of individual elements, e.g. books in Books are expensive. In sentences of
the type A lion is a mammal, the indefinite article (normally) has the generic reading.
This contrasts with the indefinite article in A lion is sitting in the cage, which does not
have the generic reading.
References
determiner, feminist linguistics
genericity
generic
genetic definition
genetic phonetics
definition
articulatory phonetics
genetic tree theory [Grk genesis ‘race,
descent’] (also family tree theory)
Conceptual model developed by Schleicher (1861–2) to describe the origin of individual
languages which were believed to have ‘branched off from older languages. Influenced
by Darwin’s theory of evolution, Schleicher reconstructed the origin of the individual
Indo-European languages from a hypothetical Indo-European ‘proto-language’ in the
form of a genetic tree whose branches are meant to correspond to the differentiation of
Dictionary of language and linguistics
460
individual languages caused by an interruption in their contact with other languages.
Apart from its adoption of biological terminology (‘genetic,’ ‘descendant’) to describe
the relationship between languages, which leads to faulty associations, the genetic tree
model with its (abrupt) branching cannot depict possible mutual influences or parallel
linguistic developments. The principal competing model is the wave theory.
References
Jankowsky, K.R. 1972. The Neogrammarians: a reevaluation of their place in the development of
linguistic science. The Hague and Paris.
Pedersen, H. 1931. Linguistic science in the nineteenth century. Cambridge, MA.
Pulgram, E. 1953. Family tree, wave theory, and dialectology. Orbis 2. 67–72.
Schleicher, A. 1861–2. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen
Sprachen. Weimar.
——1873. Die Darwinsche Theorie und die Sprachwissenschaft. Weimar.
Schmidt, J. 1872. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar.
Strunk, K. 1981. Stammbaumtheorie und Selektion. In H.Geckeler et al. (ed.), Studia linguistica in
honorem Eugenio Coseriu. Berlin and Madrid. Vol. 2, 159–70.
Geneva School
Direction of structuralist research (
structuralism) based on the posthumously
published writings of F.de Saussure (1857–1913) and represented above all by
subsequent holders of his chair at the University of Geneva (Bally, Sechehaye,
Karcevski, and Frei), as well as the editors of his work and the administrators of his will.
In this framework, the ‘Ferdinand de Saussure Circle’ primarily attempts to interpret,
defend, and define de Saussure’s position, and publishes its findings in the Cahiers F.de
Saussure.
References
Godel, R. 1969. A Geneva school reader in linguistics. Bloomington, IN.
——1970. L’école saussurienne de Genève. In C. Mohrmann et al. (eds), Trends in European and
American linguistics 1930–1960, Utrecht. 294–9.
Sechehaye, A. 1927. L'école génévoise de linguistique générale. IF 44. 211–41.
linguistics (history), structuralism
A-Z
461
genitive
Morphological case found in many languages (e.g. Latin, Russian, German) whose
primary function is to mark an attribute of a noun. The most usual type of attribute is
one of possession, which is why the genitive is often called a possessive marker in the
literature on universals. Other syntactic functions of noun phrases in the genitive case
include the oblique object of a verb or an adjective (Ger. Philip ist sich seines Fehlers
bewusst ‘Philip is aware of his mistake’; for further uses, see Teubert 1979), (Ger. eines
Tages ‘one day’), or predicative (Ger. des Teufels sein ‘to be of the devil’). Some
prepositions in these languages can require the genitive as well (Ger. wegen des Regens
‘because of the rain’). Genitive attributes are sometimes classified, following Latin
grammars according to the semantic relation to the modified noun: (a) subject genitive:
the sleep of a child (cf. the subject-predicate relationship in A child sleeps); (b) object
genitive: the distribution of goods (cf. the object-predicate relationship: Someone
distributes goods); (c) possessive genitive: the senator’s hat (possessive relationship: The
senator has a hat); (d) partitive genitive: Ger. die Hälfte meines Kuchens ‘half of my
cake’.
Historically the use of the genitive case in Indo-European languages has decreased
significantly; while it is fully active in the Slavic languages, its use has been reduced in
German, and in many Romance languages it has been completely lost. In Old English
the genitive case was fully functional, while modern English preserves it mainly in the
possessive marker -s: Philip’s book. The term ‘genitive’ is also used for the function
expressed by the genitive case, e.g. book of Philip.
References
Anttila, H. 1983. Zur geschichtlichen Entwicklung des Genitivobjekts im Deutschen. Linguistische
Studien 107. 97–113.
Debrunner, A. 1940. Aus der Krankheitsgeschichte des Genitivs. Bern.
Michaelis, C. 1980. Formale Bestimmung und Interpretation einer syntaktischen Relation: das
Genitivattribut im Deutschen. Doctoral dissertation, Berlin.
Teubert, W. 1979. Valenz des Substantivs: attributive Ergänzungen und Angaben. Düsseldorf.
Wellander, E. 1956. Zum Schwund des Genitivs. In Deutsche Akademie der Wissenschaften zu
Berlin (ed.), Fragen und Forschungen im Bereich der germanischen Philologie. Festgabe für
Th. Frings, Berlin. 156–72.
case.
genotype
A term in sem
iotics borrowed from genetics by Šaumjan to describe the sum of inherited
properties. This contrasts with phenotype, which refers to the external and apparent
Dictionary of language and linguistics
462
image. According to Šaumjan, the genotype represents the abstract level of a language
model which is a universal semiotic system fundamental to all languages. The genotype
is bound to various phenotypes by correspondence rules. The primary goal of linguistic
analysis is the description of the genotype, upon which a description of the phenotype can
be based.
References
applicational-generative model
Georgian
Largest South Caucasian language with 3.5 million speakers and a literary tradition
extending back to the fifth century AD. The Georgian writing system seems to be
developed on the basis of Aramaic.
Characteristics: In comparison to other Caucasian languages, a relatively simple
sound system (with glottalized consonants), but with complex consonant clusters. Rich
inflectional morphology. Ergative case system when the verb is in the aorist; dative
subjects with verbs of perception. Verb agreement with the subject, direct and indirect
object. Numerous aspects can be expressed by verbal prefixes.
References
Aronson, H. 1982. Georgian: a reading grammar. Columbus, OH.
Fähnrich, H. 1986. Kurze Grammatik der georgischen Sprache. Leipzig.
——1994. Grammatik der altgeorgischen Sprache. Hamburg.
Harris, A.C. 1981. Georgian syntax: a study in relational grammar. Cambridge.
Hewitt, G. 1996. Georgian. A learner’s grammar. London.
Tshenkéli, K. 1958. Einführung in die georgische Sprache. Zurich.
Vogt, H. 1971. Grammaire de la langue géorgienne. Oslo.
South Caucasian
German
Indo-European language belonging to the Germanic branch, spoken as a native
language in various dialects by approx. 90 million speakers in Germany (approx. 77
million speakers), Austria (approx. 7 million speakers), Switzerland (approx. 4 million
A-Z
463
speakers), Liechtenstein, and elsewhere. It is also either the first or the second language
of approx. 40 million people in France (Alsace), Italy (South Tyrol), Belgium, Rumania,
Poland and Russia, as well as in non-European countries with German-speaking emigrees
(United States, Argentina, Brazil, Canada). German differs from the other Germanic
languages due in part to the results of the Old High German consonant shift (also
second sound shift) in which the voiceless stops [p, t, k] became either fricatives or
,
affricates, depending on their position, cf. Eng. ship, foot, book vs Ger. Schiff,
Buch; also Eng. apple, sit, vs Ger. Apfel, sitzen. The dialect distinctions between Low
German (ik ‘I,’ maken ‘make,’ dorp ‘village,’ dat ‘that,’ appel ‘apple’), Middle German
(ich, machen, dorf, das, appel) and Upper German (ich, machen, dorf, das, apfel) are
based on the regional distribution of this sound shift.
While the nature and duration of the historical stages of German are still debated, the
following main periods can be distinguished. (a) Old High German (OHG) (from the
beginning of written documentation until AD 1050): linguistically distinguished by the
spread of the second sound shift and the beginning of vowel mutation (
umlaut);
lexically marked by strong influence from Latin. Written documents in various dialects
ste
m mainly from monasteries in the form of Latin translations and poems in alliterative
verse. (b) Middle High German (MHG) (from 1050 to 1350, divided into Early Middle
High German (1050–1170/80), classical Middle High German (1170/80–1250), and late
Middle High German (1250–1350): the transition from Old to Middle High German is
linguistically marked by the weakening and loss of final syllables (OHG scôno>MHG
schône>NHG schon ‘already’), while Middle and New High German (NHG) differ
through monophthongization (MHG lieber müeder bruoder>NHG lieber müder Bruder
‘dear tired brother’), diphthongization (MHG mîn níuwes hûs>NHG mein neues Haus
‘my new house’) and lengthening (
lengthening vs shortening) in open syllables
(MHG wege [vεgə]>NHG Wege [ve:gə]). The vocabulary of the court epic is strongly
influenced by French. The literary tradition was largely maintained by knights. During
this period, the German-speaking territory was greatly enlarged due to colonization of
areas to the east. (c) Early New High German (1500–1650): this period is marked by
Luther and the Reformation, the invention of the printing press, and the rise of the middle
class. Several dialectal variants, such as Middle Low German of the Hanseatic league, the
‘Common German’ of the Hapsburg chancery in southern Germany, ‘Meissen German’
in the territory of Wettin competed against one another for supremacy. (d) New High
German, arising in the course of the eighteenth century, based on East Middle German,
and resulting from leveling processes between north and south. It occurs as a written
standard with numerous variants (dialects, sociolects) and levels (idiomatic, technical,
etc.) which show primarily phonetic and lexical differences.
Grammatical characteristics (compared to other Germanic languages): no voiced
stops in the syllable coda (=word-final devoicing), relatively complex inflectional system
and productive case sy stem, set rules on the placement of the finite verb with otherwise
relatively free word order. Special characters:
, ä, ö, ü. (
also brace
construction, positional fields)
Dictionary of language and linguistics
464
Modern grammars
Clément, D. and W.Thümmel. 1975. Grundzüge einer Syntax der deutschen Standardsprache.
Frankfurt.
Duden. 1995. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, 5th rev. edn, ed. G.Drosdowski et al
Mannheim.
der deutschen Grammatik, 3rd edn. Stuttgart.
Eisenberg, P. 1994.
Engel, U. 1977. Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin. (3rd rev. edn Bielefeld and
Munich, 1994.)
——1988. Deutsche Grammatik, 2nd rev. edn. 1991, Heidelberg.
Fox, A. 1990. The structure of German. Oxford.
Hammer, A.E. 1971. German grammar and usage. London. (2nd rev. edn by M.Durrell 1983.)
Heidolph, K.E. et al. 1981. Grundzüge einer deutschen Grammatik. Berlin. (2nd unrev. edn 1984.)
Helbig, G. and J.Buscha. 1974. Deutsche Grammatik: ein Handbuch für den Ausländerunterricht.
Leipzig. (16th edn 1994, Munich).
Lohnes, W.F.W. and F.W.Strohmann. 1967. German: a structural approach. New York.
Russ, C.V. 1994. The German language today. London.
Weinrich, H. 1993. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim.
Wiese, R. 1995. The phonology of German. Oxford.
History and historical grammars
Bach, A. 1938. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig.
Bergmann, R., et al. (eds) 1987. Althochdeutsch, 2 vols. Heidelberg.
Besch, W., O.Reichmann and S.Sonderegger (eds) 1982–4. Sprachgeschichte: ein Handbuch zur
Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, 2 vols. Berlin and New York.
Braune, W. 1987. Althochdeutsche Grammatik, 14th edn, rev. by H.Eggers. Tübingen.
Eggers, H. 1963. Deutsche Sprachgeschlichte. 4 vols. Reinbek.
Grimm, J. 1819–1837. Deutsche Grammatik. 4 parts. Göttingen (Facsimile printing of the 2nd edn
of Berlin 1870/78. Hildesheim 1967).
——1848. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig.
Moser, M. 1950. Deutsche Sprachgeschichte. Stuttgart. (6th rev. edn Tübingen 1969).
Moser, H., H.Stopp, and W.Besch (eds) 1970–. Grammatik des Frühneuhochdeutschen.
Heidelberg.
Paul, H. 1989. Mittelhochdeutsche Grammatik, 23rd. edn, rev. by S.Grosse and P.Wiehl. Tübingen.
Voyles, J.B. 1976. The phonology of Old High German. Göttingen.
language history
Dictionaries
Adelung, J.C. 1774–86. Versuch eines vollständigen grammatisch-kirtiischen Wörterbuches der
Hochdeutschen Mundart, mit beständiger Vergleichung der fübrigen Mundarten, besonders
aber der oberdeutschen, 5 vols. Leipzig. (Repr. Hildesheim, 1970.)
Wörterbuch der deutschen Sprace, ed. G.Drosdowski, 6 vols.
Duden. 1976–81. Das
Mannheim.
Paul, H. 1897. Deutsches Wörterbuch. 9th rev. edn, ed. H.Heine et al. Tübingen, 1992.
A-Z
465
Historical dictionaries
Goebel, U. and O.Reichmann (eds) 1989–. Frühneu-hochdeutsches Wörterbuch. Berlin and New
York. Vol. II.3 1993.
Grimm, J. and W.Grimm. 1854–60. Deutsches Wörterbuch, 16 vols. Leipzig. (Repr. Munich 1884;
new rev. edn by the Deutsche Akademie der Wissenschaften Berlin and Göttingen. Leipzig
1965–.)
Lexer, M. 1872–8. Mittelhochdeutsches Handwörterbuch, 3 vols. Leipzig.
Splett, J. 1992. Althochdeutsches Wörterbuch, 3 vols. Berlin and New York.
Etymological dictionaries
Duden Etymologie. 1989. Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache, ed. G.Drosdowski. 2nd
rev. edn. Mannheim.
Kluge, F. 1883. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. (22nd. edn, rev. by E.Seebold. Berlin
and New York, 1989.)
Pfeifer, W. et al. 1992. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, 2nd edn. Berlin.
Bibliographies
Germanistik. Internationales Referatenorgan mit bibliographischen Hinweisen. Tübingen.
Kühn, P. 1978. Deutsche Wörterbücher: eine systematische Bibliographie. Tübingen.
Lemmer, M. 1968. Deutscher Wortschatz: Bibliographie zur deutschen Lexikologie. Halle.
Piirainen, I.T. 1980. Frühneuhochdeutsche Bibliographie: Literatur zur Sprache des 14.–17.
Jahrhunderte. Tübingen.
Ronneberger-Sibold, E. 1989. Historische Phonologie und Morphologie des Deutschen: eine
kommentierte Bibliographie zur strukturellen Forschung. Tübingen.
Varieties of German
Ammon, U. 1995. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem
der nationalen Varietäten. Berlin and New York.
Barbour, S. and P.Stevenson. 1990. Variation in German. A critical approach to German
sociolinguistics. Cambridge.
Noble, C.A.M. 1983. Modern German dialects. New York.
Journals
Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur.
Beiträge zur Namenforschung. Neue Folge.
Deutsch als Fremdsprache.
Deutsche Sprache.
Der Deutschunterricht.
English and American Studies in German.
The German Quarterly.
Dictionary of language and linguistics
466
The German Review.
Germanistik.
Germanistische Linguistik.
LiLi. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik.
Linguistische Berichte.
Sprachwissenschaft.
Zeitschrift für deutsche Philologie.
Zeitschrift für deutsche Sprache.
Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literature.
Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik.
Zeitschrift für Germanistische Linguistik.
Reference works
Althaus, H.P., H.Henne, and H.E.Wiegand (eds) 1973. Lexikon der germanischen Linguistik.
Tübingen. (2nd rev. edn 1980.)
History
Bach, A. 1938. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig.
Eggers, H. 1963. Deutsche Sprachgschichte, 4 vols. Reinbek.
Grimm, J. 1848. Geschichte der deutschen Sprache. Leipzig.
Keller, R.E. 1978. The German language. London.
Moser, M. 1950. Deutsche Sprachgeschichte. Stuttgart. (6th rev. edn Tübingen, 1969.)
German in Austria
Kranzmayer, E. 1956. Historische Lautgeographie des gesamtbairischen Dialektraums. Vienna.
Österreichisches Wörterbuch. 1979. (Hrg. im Auftrag des Bundesministeriums für Unterricht und
Kultus.) 35th rev. edn. Vienna.
Schikola, H. 1954. Schriftdeutsch und Wienerisch. Vienna.
Wiesinger, P. (ed.) 1988. Das österreichische Deutsch. Berlin.
German in Switzerland
Hotzenköcherle, R. 1962–. Sprachatlas der deutschen Schweiz. Bern.
einer Grammatik mit Laut-und Formenlehre. Zurich.
Stucki, K. 1921. Schweizerdeutsch:
A-Z
467
Germanic
Member of the Indo-European language family which differs from the other IndoEuropean branches due to Grimm’s law, the fixation of word accent in the first root
syllable, reduction of the original variety of cases (from eight to four) and the three
number categories to two (loss of the dual), simplification of the verbal morphology
(loss of the middle voice, syncre-
tism of subjunctive and optative), differentiation between strong vs weak verb
formation, as well as the development of strong and weak adjective endings. Vocabulary,
inflection, and syntax have developed differently in the various Germanic languages.
There have been several suggestions on the grouping of the Germanic languages, most of
which do not overtly conflict with each other. Usually they are divided into three groups
based on historical and geographical concerns (cf. van Coetsem and Kufner 1972;
Hawkins 1987): (a) East Germanic: Gothic and Burgundian; (b) North Germanic:
Faroese, Icelandic, and the Scandinavian languages Danish, Norwegian, and Swedish;
(c) West Germanic: German (including Yiddish), English (including several related
creole languages), Frisian, and Dutch (including Afrikaans). Based on the linguistic
correspondences between all the individual Germanic languages, a common protolanguage is assumed. The earliest attestations are Scandinavian runic inscriptions (third
century) (
rune) and Wulfila’s Bible translation (Gothic, fourth century).
References
Abraham, W., W.Kosmeijer, and E.Reuland (eds) 1990. Issues in Germanic syntax. Berlin and
New York.
Bammesberger, A. 1986. Der Aufbau des germanischen Verbalsystems. Heidelberg.
——1990. Die Morphologie des urgermanischen Nomens. Heidelberg.
Brogyányi, B. and T.Krömmelbein (eds) 1986. Germanic dialects: linguistic and philological
investigations. Amsterdam.
Fullerton, G.L. 1977. Historical Germanic verb morphology. The Hague and Berlin.
Haugen, E. 1976. The Scandinavian languages: an introduction to their history. London.
Dictionary of language and linguistics
468
——1982. Scandinavian language structures: a comparative historical survey. Tübingen.
Hawkins, J.A. 1987. Germanic languages. In B. Comrie (ed.), The world’s major languages.
London. 68–76.
Hutterer, C.J. 1975. Die germanischen Sprachen: ihre Geschichte in Grundzügen. Budapest. (3rd
rev. edn 1990.)
König, E. and J.van der Auwera. 1994. The Germanic languages. London.
Lehmann, W.P. 1966. The grouping of the Germanic languages. In H.Birnbaum and J.Puhvel (eds),
Ancient Indo-European dialects. Berkeley, CA. 13–27.
Rauch, I., G.F.Carr, and R.Keyes (eds) 1992. On Germanic linguistics: issues and methods. Berlin
and New York.
Swan, T., E.Morck, and O.J.Westvik (eds) 1994. Language change and language structure: older
Germanic languages in a comparative perspective. Berlin and New York.
Grammars
Krahe, H. and W.Meid. 1967–9. Germanische Sprachwissenschaft, 7th edn. Berlin.
Prokosch, E. 1939. A comparative Germanic grammar. Philadelphia, PA.
Streitberg, W. 1954. Urgermanische Grammatik, 4th edn. Heidelberg.
Voyles, J.B. 1992. Early Germanic grammar: pre-, proto-, and post-Germanic languages. San
Diego, CA.
Dialectology
Markey, T.L. 1976. Germanic dialect grouping and the position of Ingvaeonic. Innsbruck.
Bibliography
Germanistik. Internationales Referatenorgan mit bibliographischen Hinweisen. Tübingen.
Markey, T.L., R.L.Keyes, and P.T.Roberge. 1978. Germanic and its dialects: a grammar of ProtoGermanic, vol. 3: Bibliography and indices. Amsterdam.
Journals
American Journal of Germanic Languages and Literature.
The Journal of English and Germanic Philology.
Zeitschrift für germanistische Linguistik.
ablaut
A-Z
469
Germanic law of spirants
The Indo-European consonant clusters bt, gt, gs, dt occur in Proto-Germanic not—as to
be expected from the Germanic sound shift (
Grimm’s law)—as pt, kt, ks, tt, but
rather as [ft, χt, χs, s(s)]. Therefore, it may be assumed that in Indo-European the stemassimilation) to the voiceless stops of the following
final voiced stops assimilated (
syllable, cf. e.g. Lat. scrībere: scrīptum; regere: rēctus. In the Germanic sound shift these
voiceless stops regularly turned into their corresponding voiceless fricatives, cf. IE
*skabt-, *reĝ-tos: Proto-Gmc *skaft *reχt; in the case of dt and tt there was an additional
assimilatory fricativization of the stops, cf. IE *sedtos>Lat. (ob)sessus: Proto-Gmc
*sedstos>*sestos>*sessos.
References
Prokosch, E. 1939. A comparative Germanic grammar. Baltimore, MD.
Wisniewski, R. 1963. Die Bildung des schwachen Präteritums und die primären Berührungseffekte.
PBB (T) 85. 1–17.
sound change
Germanic sound shift
Grimm’s law
gerund [Lat. gerere ‘to perform, to do’]
1 Impersonally used verbal noun in Latin which replaces the lacking case inflection of
the infinitive. Formally the gerund corresponds to a future passive participle;
semantically it indicates the action in and of itself: ars libros recte legendi ‘the art of
reading books correctly.’ Grammatically the gerund functions as an at tribute to the
dominating element (ars) and at the same time its valence determines the form of the
dependent elements (libros).
2 In English, a verb in the form of a present participle which is used as a noun:
Reading spynovels was his favorite pastime.
Dictionary of language and linguistics
470
References
nominalization
gerundive (also verbal adjective)
Verbal adjective in Latin with passive meaning. It is similar in form to the gerund1;
semantically it expresses purpose or necessity; pacis faciendae causa ‘for the purpose of
making peace’ from the verb facere ‘to make.’ This corresponds in English to attributive
constructions such as (There remains) much to be done. (
also supine)
References
Hettrich, H. 1993. Nochmals zu Gerundium und Gerundivum. In G.Meiser (ed.), Indogermanica et
Italica: für Helmut Rix zum 65. Geburtstag. Innsbruck. 190–208.
Risch, E. 1984. Gerundium und Gerundivum: Gebrauch im klassischen und älteren Latein.
Entstehung und Vorgeschichte. Berlin.
Strunk, K. 1962. Über Gerundium und Gerundivum. Gymnasium 69. 445–60.
Gheg
Gilyak
Albanian
language isolate, Paleo-Siberian
Glagolitic script
Alphabetic writing system devised by the Greek missionary to the Slavs, Kyrill, in the
ninth century for recording texts in Old Church Slavic. The letters of the Glagolitic
script show (virtually) no similarities to those in the Cyrillic script which replaced the
Glagolitic script in the centuries that followed.
A-Z
471
References
writing
glide
1
semivowel
2 Speech sound without etymological basis that is inserted epenthetically, such as ‹s›
in Ger. Kunst ‘art’ (<können ‘to be able’) and the epenthetical ‹1› in Russ. tomlyú ‘I
torture.’ (
also epenthesis)
References
phonetics
global aphasia
aphasia
global rules
Rules in generative semantics introduced by G.Lakoff. They ensure the wellformedness
of derivations in that they relate not only to the adjacent tree diagrams in a
transformational history but the whole derivation of the sentence.
References
Lakoff, G. 1970. Global rules. Lg 46.627–39.
generative semantics
Dictionary of language and linguistics
472
gloss
Explications in old manuscripts of unintelligible passages in the text or their translation.
Depending on the place of the explication, a distinction is made between interlinear
glosses, marginal glosses and context glosses. The philological research into glosses,
which are often written in a secret language, yields important insights into linguistic and
cultural history and can be viewed as a stage prior to lexicology.
glossematics
Developed in Denmark by L.Hjelmslev (1899–1965) and others, glossematics is the
structural linguistic theory of the so-called ‘Copenhagen Linguistic Circle.’ The term
‘glossematics,’ meaning ‘combination of glossemes’ was coined in 1936 by L. Hjelmslev
and H.J.Uldall to delineate their theories from more traditional forms of structural
linguistics, especially the Prague School (
structuralism). The linguistic theory of
glossematics is understood as a continuation of the fundamental structuralist principles
set forth by de Saussure (1916) in his Cours de linguistique générale; however,
Hjelmslev, influenced by the logical empiricism of A.Whitehead, B.Russell, R. Carnap,
and others, aims to make the theory more axiomatic, which his complex terminological
apparatus so aptly reveals. Glossematics is based on the hypothesis that language
represents a system of internal relations whose structure can be described exclusively
through language-internal criteria, autonomously from other disciplines. In strong accord
with the methodological principles of de Saussure, glossematics assumes langue (
langue vs parole) to be the object of linguistic research, investigated independently of
parole.
Crucial to Hjelmslev’s outline of a general theory of language is his attempt to
construct a non-contradictory descriptive language by using abstraction and mathematical
logic, which would eliminate the confusion between object language and metalanguage
(
object language vs metalanguage). Presumably, however, it is precisely this
demanding terminological form which has hindered the broader effectiveness of
glossematics.
Fundamental to the methodology of glossematics is the delineation of two research
planes, expression and content (
expression plane vs content plane), i.e. the
distinction between the material aspect of the linguistic sign and its meaningful contents,
postulated in accordance with de Saussure. Each plane is further divided by the
dichotomy ‘substance vs form,’ resulting in four combinations: (a) phonetics or the
(physical) substance of the expression; (b) semantics or the substance of the content (by
which is meant the extralinguistic reality); (c) phonology or the form of the expression;
and (d) grammar or the form of the content. In glossematics, the investigation of
phonology and grammar is understood to be the only task of linguistics, while phonetics
and semantics are excluded as being extralinguistic.
A-Z
473
The goal of linguistic analysis is not primarily the classification of linguistic objects,
but rather the description of the structural relations that exist between them. Hjelmslev
calls these relations ‘functions,’ and differentiates, according to the type of relation,
between (a) bilateral dependence (interdependence), (b) unilateral dependence
(determination), and (c) free constellation. To describe these structural combinatory
principles, Hjemslev again draws on de Saussure and distinguishes between
paradigmatic vs syntagmatic relations. Here the paradigmatic level refers to the
language system and the syntagmatic to the co-occurrence of elements in the text. The
connection between the paradigmatic and syntagmatic relations is determined by the
commutation test.
Glossematics influenced the development of formal linguistic description through its
concept of the autonomy of language and through its drafting of an axiomatic-deductive
linguistic theory which was to fulfill the demands of completeness, simplicity, and
freedom from contradiction.
References
Hjelmslev, L. 1928. Principles de grammaire générale. Copenhagen.
——1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a theory of
language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London. 1983.)
Siertsema, B. 1955. A study of glossematics, part I: General Theory (TCLC 10). Copenhagen.
Spang-Hanssen, H. 1961. Glossematics. In C.Mohrmann et al. (eds), Trends in European and
American linguistics, 1930–1960. Utrecht. 128–64.
linguistics (history)
glosseme
1 In L.Bloomfield’s terminology, the smallest meaning-bearing unit. Glosseme functions
as the cover term for the (grammatically interpreted) tagmemes and the (lexically
interpreted) morphemes.
References
etic vs emic analysis
2 In glossematics, cover term for minimal linguistic units of langue (
langue vs
parole), which on the expression plane consist of phonological features (kenemes) and
on the content plane of semantic features (pleremes) (
also expression plane vs
content plane).
Dictionary of language and linguistics
474
References
glossematics
glossography
The collection, examination, and codification of glosses.
glottal [Grk. glõttis ‘mouthpiece of a
windpipe, larynx’]
Speech sound formed with the pulmonic air-stream mechanism in an on-glide or offon-glide vs off-glide). A distinction is drawn between voiceless on- or offglide (
glide [h], voiced on- or off-glide
, laryngealized on- or off-glide
, or a breathy on-
. These characteristics are, as a rule, interpreted as independent speech
or off-glide
sounds, especially when the pulmonic air is forced through the resonance chamber with
) is formed when the glottis is closed and opened again
great pressure. A glottal stop
with a plosive. In preglottalized vowels (
glottalization) there is abrupt onset of voice,
articulatory
in vowels with voiced onglide there is delayed onset of voice (
phonetics).
References
phonetics
glottal closure
Closure of the glottis in the formation of glottalized language sounds. Closing and
, e.g.
uh-oh.
opening of the glottis produces a glottal sound. Notation:
A-Z
475
References
phonetics
glottal stop
Stop formed by closing and opening the glottis, e.g. Eng.
‘winter.’ (
also glottal closure)
oak, Dan.
References
phonetics
glottalic
1 Of or referring to the glottis.
2 Sounds formed with the glottalic airstream mechanism.
glottalic airstream mechanism
mechanism
airstream
glottalization
Glottal closure before (=preglottalization) or after (=postglottalization) a speech sound.
Preglottalized consonants are closest to implosives, postglottalized are closest to
ejectives. Preglottalized vowels can be found occasionally in English when, for example,
‘not at all’ (see Moulton 1962);
a speaker attempts to avoid running words
postglottalized vowels are found in the Sino-Tibetan language of Tsaiwa-Jingpo. In
preglottalized vowels, one also speaks of abrupt onset of voicing, e.g. in
in Ger.
Dictionary of language and linguistics
476
beachten ‘regard’ (in contrast to delayed onset of voicing, e.g. in Fr. ['ale:]
aller ‘to go’). Some English dialects, most notably Cockney, substitute a glottal stop for
intervocalic consonants, e.g.
bottle.
References
Moulton, W.G. 1962. The sounds of English and German. Chicago, IL.
phonetics
glottis
The gap between the vocal chords in the larynx of humans and other mammals. The
also articulatory phonetics)
action of the glottis determines phonation. (
References
phonetics
glottochronology [Grk
‘language’]
Subdiscipline of lexicostatistics founded by M. Swadesh that investigates historically
comparable vocabularies using statistical methods. The aim of glottochronology is to
determine the degree of relatedness between languages as well as an approximate dating
of their common origin and divergent development. This process was developed in
analogy to the carbon-14 method, in which the age of organic substances can be
determined based on the decay of the radio-active isotopes contained within them.
Similarly, glottochronology is used to determine the ‘life span’ of words in their
respective vocabularies. So it seems that after 1,000 years from the time of its separation
from a common proto-language about 81 percent of the original common basic
vocabulary of a language remains intact, and then, after an additional 1,000 years,
another 81 percent of the remaining original vocabulary remains intact. The methods and
conflicting results of glottochronology have come under criticism.
A-Z
477
References
Bergsland, K. and H.Vogt. 1962. On the validity of glottochronology. Current Anthropology 3.
115–53.
Swadesh, M. 1952. Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings of the
American Philological Society 96. 452–63.
lexicostatistics
gnomic [Grk
‘judgment, (general)
opinion’]
Verbal aspect which expresses ‘eternal’ or ‘timeless’ truths (e.g. Snow is white) and
forms a subgroup of iterative verbs (
iterative vs semelfactive).
References
generic2
Goajiro
goal
Arawakan
case grammar
God’s truth vs hocuspocus
Facetious term for the controversy within distributionalism over the status of system and
structure in language. The hocuspocus position uses W.F.Twaddell’s definition of the
phoneme as a ‘fictitious unit,’ which the linguist distills from a body of data on the basis
of particular rules and operations. The ‘God’s truth’ linguists, however, maintain that
system and structure really do occur in the data and are not merely obtained through
sleight of hand. On the one hand, the rules criticized by the hocuspocus supporters are not
arbitrary, but rather mechanically and scientifically verifiable; on the other hand, the
Dictionary of language and linguistics
478
system of the language is not itself the reality, but only an abstract model of reality. It
would seem, therefore, that either position in its extreme form needs revision.
References
Burling, R. 1964. Cognition and componential analysis: God’s truth or hocuspocus. AA 66. 20–8.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL. (Reviewed by F.Householder.
IJAL 18(1952). 260–8.)
Joos, M. (ed.) 1966. Readings in linguistics, vol. 1: The development of descriptive linguistics in
America since 1925. Chicago, IL. (Orig. 1957).
Twaddell, W.F. 1935. On defining the phoneme. (Language Monograph 16.) (Repr. in M.Joos (ed.),
Readings in linguistics, vol. 1: The develop-ment of descriptive linguistics in America since
1925. Chicago, IL, 1966. 55–80.)
Goidelic
Celtic, Gaelic
Gothic
East Germanic language spoken by the Goths, a group of southern Scandinavian tribes
which spread out during the second to sixth centuries from the Black Sea over all of
southern Europe to Spain. The most important written attestation (which is also the oldest
Germanic text in existence) is Wulfila’s (West Gothic) Bible translation from Greek,
dating from the fourth century.
References
Bennett, W.H. 1960. An introduction to the Gothic language. New York.
Braune, W. 1981. Gotische Grammatik, 19th edn, rev. E.A.Ebbinghaus. Tübingen.
Köbler, W. 1989. Gotisches Wörterbuch. Leiden.
Lehmann, W.P. 1986. A Gothic etymological dictionary. Leiden.
Mossé, F. and J.W.Marchand. 1950–. Bibliographia Gotica. (Medieval Studies 12.)
Wright, J. 1954. Grammar of the Gothic language, 2nd edn, ed. O.L.Sayce. Oxford.
A-Z
479
governing category
A syntactic domain in binding theory within which a reflexiv
e pronoun must have an
antecedent. In Chomsky’s Government and Binding theory, the governing category of
a node X is defined as a first approximation by Y (=NP or S) is the governing category
for X, if Y is the minimal category containing X, a governor of X, and a subject. A
category is minimal with respect to P, if it contains P and does not dominate any other
category that contains P.
References
binding theory
government
1 Lexeme-specific property of verbs, adjectives, prepositions, or nouns that determines
the morphological realization (especially case) of dependent elements. Government can
be subsumed under valence in so far as elements with valence govern the morphological
form of their ‘governed’ (dependent) elements. The term ‘government’ is used especially
with verbs whose differing valence is the primary criterion for distinguishing between
transitive and intransitive verbs (
transitivity). The syntactic functions of the
elements accompanying the verb are based on the various governing cases. Case can also
be determined by genitive or prepositional attributes (Ger. Land des Glaubens (genitive)
‘land of faith,’ Hoffnung auf Frieden (accusative) ‘hope for peace’), adjectives (Ger. dem
Vater ähnlich (dative) ‘like the father’), and prepositions (Russ. c (instrumental) ‘with, by
means of). The term government is used in some studies to indicate the marking of object
functions by means of prepositions rather than case marking: the verb to think governs
the preposition of. (
also prepositional object)
References
Barlow, M. and C.A.Ferguson (eds) 1988. Agreement in natural language: approaches, theories,
descriptions. Chicago, IL.
Hjelmslev, L. 1939. La notion de rection. Acta Linguistica 1.10–23.
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
Van Valin, R.D. 1987. The role of government in the grammar of head-marking languages. IJAL
53.371–97.
2 In the framework of transformational grammar (
Government and Binding
theory), the term government has a more precise use: in order for government to be
Dictionary of language and linguistics
480
possible, in a local area in a phrase structure diagram there can be no maximal
projection, in the sense of X-bar theory, between the governor and the governed, i.e.
there can be no phrasal category which does not dominate both the governor as well as
the governed. This local area plays a central role both in case theory as well as in various
other theoretical areas, such as governing category and empty category principle. (
also binding theory)
Government and Binding theory
A variation of generative grammar in Chomsky’s (1981) Lectures on Government and
Binding. The essential differences of this theory are the modularity of the syntax and
constraints on syntactic processes, particularly the binding theory, the theory of
government and the empty category principle.
References
Borsley, R.D. 1991. Syntactic theory. London.
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht. (7th edn Berlin and New
York, 1993.)
Cinque, G. 1991. Types of A’-dependencies. Cambridge, MA.
Cowper, E.A. 1992. A concise introduction to syntactic theory: the Government-Binding approach.
Chicago, IL.
Haegeman, L. 1991. Introduction to government and binding theory. Oxford.
——1992. Theory and description in generative syntax. Cambridge.
Lasnik, H. and J.Uriagereka. 1988. A course in GB syntax. Cambridge. MA.
Rizzi, L. 1990. Relativized minimality. Cambridge, MA.
Stabler, E.P. Jr. 1992. The logical approach to syntax. Cambridge, MA.
Webelhuth, G. (ed.). 1995. Government and Binding Theory. A handbook. Oxford.
noun phrase, transformational grammar
governor
In some grammatical theories (e.g. dependency grammar), ‘governing’ element on
which other constituents are dependent.
A-Z
481
References
government
GPSG
Generalized Phrase Structure
Grammar
gradable complementaries
A class of complementary expressions (
complementarity) so named by Cruse (1980)
because they are both scalar and gradable, e.g. clean vs dirty. In contrast to antonymous
antonymy), gradable complementaries divide the conceptual domain
expressions (
into two mutually exclusive segments. In order to understand gradable complementaries,
one must generally make a value judgment about the degree to which a characteristic is
undesirable, e.g. safe vs dangerous or sober vs drunk.
References
Cruse, D.A. 1980. Antonyms and gradable complementaries. In D.Kastovsky (ed.), Perspektiven
der lexikalischen Semantik. Bonn. 14–25.
semantic relations
gradation
Semantic category which indicates various degrees (i.e. gradation) of a property or state
of affairs. The most important means of gradation are the comparative and superlative
degrees of adjectives and some (deadjectival) adverbs. In addition, varying degrees of
some property can also be expressed lexically, e.g. especially/ really quick, quick as
lightning, quicker and quicker.
Dictionary of language and linguistics
gradual opposition
482
opposition
grammar [Grk grámma ‘letter’]
Originally, grammar designated the ancient study of the letters of the alphabet and in the
middle ages of the entirety of Latin language, stylistics, and rhetoric. The term ‘grammar’
is presently used to refer to various areas of study.
1 Grammar as the knowledge and study of the morphological and syntactic regularities
of a natural language. In this traditional sense, grammar caters to the formal aspects of
language, excluding phonetics, phonology and semantics as specialized areas of
linguistics.
2 Grammar as a system of structural rules (in the sense of de Saussure’s langue (
langue vs parole) fundamental to all processes of linguistic production and
comprehension.
3 Grammar as language theory, and in transformational grammar as a model
representing linguistic competence (
competence vs performance).
4 Systematic description of the formal regularities of a natural language in the form of
a reference work or textbook. Due to the numerous interpretations of the term grammar,
scientific criteria for its classification overlap. The following aspects of grammar are
relevant for the typological classification of the concept of grammar: (a) Object of study:
depending on the particular focus of study, one can cite competence grammar, belonging
to the notion of grammar as a language theory whereby a model provides an explanation
of the sub- (or non-)conscious linguistic rule apparatus. This can be distinguished from a
corpus grammar, which seeks a comprehensive description of observed regularities of a
language or of a representative sample of that language. (b) Depending upon theoretical
precepts, one can distinguish between grammatical descriptions of individual languages
and those seeking to describe linguistic universals upon which individual languagespecific properties are based. (c) According to methodological premises, one can
distinguish between descriptive grammars which objectively elucidate synchronically
observed properties of a language and normative grammars. The latter seek to teach
‘proper’ or standardized language (
descriptive linguistics, prescriptive grammar).
Distributional grammars serve to classify surface structure elements according to
distributional criteria (
distributionalism) whereas operational grammars concentrate
on the process of devising rules (
operational procedures). (d) Language view or
philosophy: depending on linguistic theories expounded by researchers, other grammars
exist, in part opposing one another, such as general grammar, dependency grammar,
functional grammar, content-based grammar, case grammar, structural grammar (
structuralism), generative transformational grammar, and valence grammar. (e) The
distinction is made between scientific and pedagogical grammars in view of the various
uses to which each is put, e.g. reference use by native speakers vs language learners (
contrastive analysis). Grammars are currently evaluated on the basis of applica-bility,
A-Z
483
simplicity, completeness, explicitness, coherence, and lack of contradiction. (
levels of adequacy)
also
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Covington, M.A. 1984. Syntactic theory in the high middle ages. Cambridge.
Droste, F.G. and J.E.Joseph (eds) 1991. Linguistic theory and grammatical description: nine
current approaches. Amsterdam and Philadelphia.
Newmeyer, F.H. 1986. Linguistic theory in America, 2nd edn. Orlando, FL.
Padley, G.A. 1985. Grammatical theory in Western Europe, 1500–1700. Cambridge.
Riemsdijk, H.van and E.Williams. 1985. Introduc-tion to the theory of grammar. Cambridge, MA.
Swiggers, P. 1984. Les conceptions linguistiques des encyclopédistes. Heidelberg.
grammar translation method
Traditional method of foreign language instruction based on techniques used for the study
of Greek and Latin, whereby the foreign language is learned principally by studying its
syntax and morphology and by translating from one’s native language into the foreign
language and vice versa. The emphasis is on the acquisition of reading and writing skills
with the goal of reading literary texts. The grammar translation method, which dominated
foreign language instruction for nearly a century until the 1940s, now plays only a limited
role in current second language teaching approaches.
References
Coleman, A. 1929. The teaching of modern foreign languages in the United States. New York.
Howatt, A.P.R. 1984. A history of English language teaching. Oxford.
Kelly, L.G. 1969. 25 centuries of language teaching. Rowley, MA.
Larsen-Freeman, D. 1986. Techniques and principles in language teaching. Oxford.
Richards, J.C. and T.S.Rodgers. 1986. Approaches and methods in language teaching. Cambridge.
Titone, R. 1968. Teaching foreign languages: an historical sketch. Washington, DC.
language pedagogy, second language acquisition
grammatical alternation
English equivalent of J.Grimm’s term for the synchronic alternation between voiceless
and voiced sounds (primarily fricatives) within etymologically related words of
Dictionary of language and linguistics
484
Germanic, cf. Eng. freeze vs Ger. frieren (
rhotacism). The conditions of this sound
Verner’s law) as an exception to the Germanic
change were formulated by K.Verner (
sound shift (
Grimm’s law); according to this theory. the placement of word accent
played a decisive role in the resulting shift of Indo-European intervocalic stops
(voiceless vs voiced fricatives). Since Indo-European had free word accent (the present
tense and preterite singular had root stress, and the preterite plural and past participle had
final syllable stress), grammatical alternation plays an important role particularly in the
inflection of strong verbs. However, this change has been extensively eliminated in
modern dialects through analogy, cf. OE cēo-san: coren vs Mod. Eng. choose: chosen.
References
H.-H.Hock. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin. (2nd rev. edn 1991.)
language change, sound change, Verner’s law
grammatical category [Grk katēgoría
‘predication’] (also syntactic category)
Abstract class of linguistic units whose kind, scope, and number depend on the specific
language, the level of description, and the grammatical theory being used. The following
categories are generally used. (a) Morphological categories, which in traditional grammar
include parts of speech and/or their grammatical aspects, i.e. gender, case, and number
with nouns; aspect, voice, mood, person, and number with verbs. (b) Syntactic
categories: class of linguistic elements/constituents with the same morphosyntactic
properties. Such categories (abbreviated with category symbols) are both lexical (N(oun),
V(erb), A(djective)) as well as phrasal: NP=Noun Phrase, VP= Verb Phrase. In the
framework of structuralism, grammatical categories are linguistic expressions which can
be freely substituted for one another in a specific context while preserving grammaticality
(
acceptability). In transformational grammar, it is a term for constituent classes,
i.e. for classes of expressions which can occupy certain structural positions in a sentence
(
syntactic function). (c) Formal logical-semantic categories: in both generative
semantics and categorial grammar the number of basic categories are kept to a finite
number which correspond to the categories of logic, e.g. sentences, terms (ling.= nominal
expressions, log.=arguments) and predicates (ling.=verbal expressions, log.= predicates).
References
Bloomfield, L. 1926. A set of postulates for the science of language. Lg 2. 153–64.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge. MA.
Edmonds, J.E. 1985. A unified theory of syntactic categories. Dordrecht.
A-Z
485
Heine, B. and U.Claudi. 1986. On the rise of grammatical categories. Berlin
Hopper, P. and S.A.Thompson. 1984. The discourse basis for lexical categories in universal
grammar. Lg 60. 702–52.
Kuryłowicz, J. 1964. The inflectional categories of Indo-European. Heidelberg.
Langacker, R.W. 1987. Nouns and verbs. Lg 63. 53–94.
Sasse, H.-J. 1993. Syntactic categories and subcategories. In J.Jacobs (ed.), Syntax: an
international handbook of contemporary research. Berlin and New York. 646–86.
Schachter, P. 1985. Parts-of-speech systems. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description, vol. 1. Cambridge. 3–61.
syntactic function
grammatical function
syntactic function
grammatical gender
gender
grammatical meaning lexical meaning vs
grammatical meaning
grammatical relation
syntactic function
grammaticality
A term coined by Chomsky (1965) to indicate the wellformedness of expressions of
natural languages. Grammaticality is used for two aspects of the same phenomenon.
1 The property of grammaticality refers to expressions that can be derived by the rules
of a generative grammar. It concerns an (abstract) wellformedness with regard to a
particular linguistic analysis (e.g. a grammar of standard English), semantic aspects not
(necessarily) being taken into account. In this respect, grammaticality is not provable by
direct observation or by statistical frequency.
2 ‘Grammaticality vs ungrammaticality’ is also used as a measure by competent
speakers of a language who can judge different expressions on the basis of intuitive
knowledge of the rules of the language. Of course, regional and social variations
Dictionary of language and linguistics
486
(idiolects) provide areas of disagreement. Grammaticality, like acceptability, is a
relative term, which corresponds to a scale of greater or lesser deviation of linguistic
error analysis)
expressions from the underlying rules. (
References
Chomsky, N. 1961. On the notion ‘rule of grammar.’ In R.Jakobson (ed.), Proceedings of symposia
on applied mathematics, vol. 12: The structure of language and its mathematical aspects,
Providence, RI. 255–7.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Greenbaum, S. (ed.) 1977. Acceptability in language. The Hague.
Hudson, A. and A.H.Edwards. 1988. Syntactic, semantic, and pragmatic influences on judgements
of grammaticality. Texas Linguistic Forum 30. 137–41.
Kac, M. 1991. Grammars and grammaticality. Amsterdam and Philadelphia.
Quirk, R. and J.Svartvik, 1966. Investigating linguistic acceptability. The Hague.
Spencer, N.J. 1973. Differences between linguistics and nonlinguistics in intuitions of
grammaticalityacceptability. JPsyR 12. 83–98.
grammaticalization
Term coined by Meillet (1912) to indicate a process of linguistic change whereby an
autonomous lexical unit gradually acquires the function of a dependent grammatical
category, cf. Lat. habere ‘to have, possess’>Fr. avoir ‘PERFECT TENSE’; Lat. passum
‘step’>Fr. pas ‘NEGATION.’ Semantically, this involves a development from
autosemantic (lexical) meaning (
autosemantic word) to synsemantic (grammatical)
meaning (
synsemantic word) (on this continuum and its poles, see Sapir 1921;
Talmy 1988; Langacker 1989). Seen formally, a loss of syntactic independence and
morphological distinctiveness from other elements of the same paradigm occurs (on the
developmental steps,
agglutination, cliticization, fusion). In addition, the presence of
the grammaticalized element becomes increasingly obligatory, with correspondingly
increasing dependence on and phonological assimilation to another (autonomous)
linguistic unit. This process is accompanied by a gradual disappearance of segmental and
suprasegmental phonological features (
segmental feature, suprasegmental feature);
as a rule, its absolute conclusion is ‘zero phonological content’ (see Heine and Reh 1984;
Lehmann 1985).
More recent investigations on grammaticalization have primarily addressed its
semantic and pragmatic aspects with regard to the following questions. (a) Is the change
of meaning that is inherent to grammaticalization a process of desemanticization (see
Heine and Reh 1984), or is it rather a case (at least in the early stages of
grammaticalization) of a semantic and pragmatic concentration (see Traugott 1989;
Traugott and König 1991? (b) What productive parts do metaphors (see Sweetser 1984;
Claudi and Heine 1986) and metonyms play in grammaticalization (Traugott and König
1991)? (c) What role does pragmatics play in grammaticalization? Givón (1979) and
A-Z
487
Hopper (1988) see grammaticalization as a process of fossilization of discoursepragmatic strategies. Traugott and König (1991) propose conversational principles
(specifically content, relevance) as the cause of changes of meaning in grammaticalization processes. (d) Are there any universal principles for the direction of
grammaticalization, and, if so, what are they? Suggestions for such ‘directed’ principles
include: (i) increasing schematicization (Talmy 1988); (ii) increasing generalization
(Bybee and Pagliuca 1985); (iii) increasing speaker-related meaning (Traugott 1989); and
(iv) increasing conceptual subjectivity (Langacker 1989).
So far, grammaticalization processes have been studied in reference to the following
areas: gender marking (Greenberg 1978), pronouns (Givón 1976), switch reference
(Frajzyngier 1986), serial verb constructions (Givón 1975; Lord 1976), modal and
epistemic expressions (Shepherd 1982; Sweetser 1984; Traugott 1989), concessive and
conditional conjunctions (König 1985, 1986; Traugott 1985), causal conjunctions
(Traugott 1982), conjunctions (Traugott 1986; Batzeev Shyldkrot and Kemmer (1988),
middle voice and reflexivity (Kemmer 1988), terms for parts of the body (Wilkins
1980).
References
Axmaker, S. et al. (eds) 1988. Proceedings of the annual meeting of the Berkeley Linguistics
Society, vol. 14: General session and parasession on grammaticalization. Berkeley, CA.
Batzeev Shyldkrot, H. and S.Kemmer. 1988. Le développement semantique des conjonctions en
français: quelques concepts généraux. RLiR 23. 9–20.
Bybee, J. and W.Pagliuca. 1985. Cross-linguistic comparison and the development of grammatical
meanings. In J.Fisiak (ed.), Historical semantics and historical word formation. Berlin. 263–82.
Claudi, G. and B.Heine. 1986. On the metaphorical base of grammar. SLang 10.297–335.
Frajzyngier, Z. 1986. Grammaticalization through analysis: a case of switch reference. Proceedings
of the second annual meeting of the Pacific Linguistics Conference. ed. by S.Delancey and
R.S.Tomlin. Eugene, OR. 125–40.
Givón, T. 1975. Serial verbs and syntactic change: Niger-Congo. In C.N. Li (ed.), Word order and
word order change. Austin, TX. 47–112.
——1976. Topic, pronoun and grammatical agreement. In C.N.Li (ed.). Subject and topic. New
York. 151–88.
——1979. On understanding grammar. New York.
Greenberg, J.H. 1978. How does a language acquire gender markers? In J.H.Greenberg (ed.),
Universals of human language. Stanford. CA. Vol. 3, 47–82.
Heine, B. and M.Reh. 1984. Grammaticalization and reanalysis in African languages. Hamburg.
Heine, B. and E.C.Traugott (eds) 1991. Approaches to grammaticalization, 2 vols. Amsterdam.
Heine, B., U.Claudi. and F.Hünnemeyer. 1991. Grammaticalization: a conceptual framework.
Chicago. IL.
Hopper, P.J. 1988. Emergent grammar and the a priori grammar postulate. In D.Tannen (ed.),
Linguistics in context: connecting observation and understanding. Norwood, NJ. 117–34.
Hopper, P.J. and E.C.Traugott, 1993. Grammaticalization. Cambridge.
Kemmer, S. 1993. The middle voice: a typological and diachronic study. Amsterdam and
Philadelphia.
König, R. 1986. Conditionals, concessive conditionals, and concessive: areas of contrast, overlap
and neutralization. In E.C.Traugott et al. (eds), On conditionals. Cambridge. 229–46.
Dictionary of language and linguistics
488
Langacker, R. 1977. Syntactic reanalysis. In C.N.Li (ed.), Mechanisms of syntactic change. Austin,
TX. 57–139.
——1989. Subjectification. San Diego, CA.
Lehmann, C. 1985. Grammaticalization: synchronic variation and diachronic change. LeS 20. 303–
18.
——1995. Thoughts on grammaticalization. Munich.
Lord, C. 1976. Evidence for syntactic reanalysis: from verb to complementizer in Kwa. In S.B.
Steever et al. (eds), Papers from the parassession on diachronic syntax. Chicago, IL. 179–91.
Meillet, A. 1912. L’évolution des formes grammaticales. In Linguistique historique et linguistique
générale. Paris. 130–48. (2nd edn 1921).
Pagliuca, W. (ed.) 1994. Perspectives on grammaticalization. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Sapir, E. 1921. Language: an introduction to the study of speech. New York.
Shepherd, S. 1982. From deontic to epistemic: an analysis of modals in the history of English,
creoles, and language acquisition. In A.Ahlqvist (ed.). Papers from the fifth International
Conference on Historical Linguistics. Amsterdam. 316–23.
Sweetser, E. 1984. Semantic structure and semantic change: a cognitive linguistic study of
modality, perception. speech acts, and logical relations. Dissertation, Berkeley, CA.
Talmy, L. 1988. The relation of grammar to cognition. In B.Rudzka-Ostyn (ed.). Topics in
cognitive linguistics. Amsterdam. 165–205.
Traugott, E.C. 1982. From propositional to textual and expressive meanings: some semanticpragmatic aspects of grammaticalization. In W.P. Lehmann and Y.Malkiel (eds), Perspectives
on historical linguistics. Amsterdam. 245–71.
——1985. Condition markers. In J.Haiman (ed.). Iconicity in syntax. Amsterdam. 239–307.
——1986. On the origins of ‘and’ and ‘but’ connectives in English. SLang 10. 137–50.
——1988. Pragmatic strengthening and grammaticalization. BLS 14. 406–16.
——1989. On the rise of epistemic meanings in English: an example of subjectification in semantic
change. Lg 65. 31–55.
Traugott. E.C. and E.König. 1991. The semantics-pragmatics of grammaticalization revisited. In B.
Heine and E.C.Traugott (eds), Approaches to grammaticalization. Amsterdam. Vol. 1.
Wilkins, D. 1980. Towards a theory of semantic change. Dissertation, Canberra.
granularity [Lat. granum ‘seed’]
Degree of coarseness or precision in the linguistic characterization of a state of affairs. It
is preset by the given type of text, but can be raised, or made more precise (in exact
terms), or lowered, or made less precise (roughly), with certain expressions. In
ascertaining the truth value of a statement, one presupposes that the degree of granularity
has already been determined. So, for example, a statement like France is a hexagonal
country can be considered true with regard to a rough granularity, though false with
regard to a fine granularity.
Reference
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
A-Z
489
graph [Grk gráphein ‘to write’]
1 Single letter realized in writing whose relation to a certain grapheme is not determined.
Analogous to the phone as a variant of a phoneme on the sound level, the graph is a
variant on the level of writing.
2 Geometric representation of a two-place relation defined by a set S, whereby the
elements of S are designated as nodes and the connections between the nodes, which are
determined by the relation, are designated as branches. A graph is ‘directed,’ once the
direction of its branches is set. This is the case, for example, for a special type of graph,
the tree diagram that represents phonological, morphological, or syntactic structures in
linguistics. (
also formalization)
3 In mathematics and logic the graph of a function ƒ is the set of ordered pairs ‹x,f(x)›
for all x in the definition sphere of ƒ. Usually a function is identified with its graph. (
also formal logic)
grapheme
Distinctive unit of a writing system. Variants of any given grapheme are called
allographs. In general, graphemes are considered the smallest distinctive units of a
writing system. In alphabetic writing systems, graphemes are a written approximation
of phonemes; however,
digraphy, ligature. (
also graphemics)
Reference
Henderson, L. 1985. On the use of the term ‘grapheme.’ Language and Cognitive Processes 1/2.
135–48.
graphemics
Study of the distinctive units of a writing system or of the writing systems of a particular
language (
grapheme). The object of study is written texts in handwritten or
typographic form. In alphabetic writing systems, graphemics largely makes use of the
methods of analysis developed for phonology because of the close relationship between
the spoken and the written language. Generally speaking, this is also the case for syllabic
writing systems (
syllabary). Graphemic studies primarily serve as a foundation for
prescribed orthographic norms, the comparison between spoken and written language, the
Dictionary of language and linguistics
490
deciphering of historical texts, as well as the transfer of writing systems to computerized
systems in computational linguistics.
References
orthography, phonology, writing
graphetics
Subdiscipline of graphemics. Analogous to the relationship between phonetics and
phonology, graphetics is a prerequisite for graphemic investigations, to the degree that it
studies different writing and transcription systems from individual, social, historical, or
typographic aspects. Graphetics is used in palaeography (= deciphering historical writing
systems), typography, instruction in reading and writing, as well as graphology (=the
study of the relationship between handwriting and personal character traits) and
graphometry (=the identification of handwriting in criminal cases).
References
orthography, writing
graphics
The particular manner in which a text or part of a text (e.g. a word) is written or printed.
In general, all written characteristics of a text fall under theconcept of ‘graphics.’
graphometry
The measure of scripts for comparing and ascertaining the creator (or author) of
particular writings, e.g. in criminal cases.
A-Z
491
Grassmann’s law (also dissimilation of
aspirates)
Discovered by Grassmann (1863), sound change occurring independently in Sanskrit
and Greek which consistently results in a dissimilation of aspirated stops. If at least two
aspirated stops occur in a single word. then only the last stop retains its aspiration, all
preceding aspirates are deaspirated; cf. IE
*bhebhoudhe> Skt bubodha ‘had
awakened,’ IE *dhidhehmi> Grk títhēmi ‘I set, I put.’ This law, which was discovered
through internal reconstruction, turned a putative ‘exception’ to the Germanic sound
shift (
Grimm’s law) into a law.
References
Anderson, S.R. 1970. On Grassmann’s law in Sanskrit. LingI 1. 387–96.
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia, PA. 47–61.
Grassmann, H. 1863. Über das ursprüngliche vorhandensein von wurzeln deren anlaut und auslaut
eine aspriate enthielt. ZVS 12. 110–38.
Vennemann, T. 1979. Grassmann’s law, Bartholomae’s law and linguistic methodology. In I.Rauch
and G.F.Carr (eds), Linguistic method: essays in Honor of Herbert Penzl, The Hague. 557–84.
grave accent [Lat. gravis ‘heavy’]
1 Superscript diacritic serving several purposes. It indicates syllable stress in Italian and
accentuated Bulgarian texts. In French a distinction is drawn between è for [ε] and é for
[e]; graphemically, grave accent is issued to distinguish between homonyms, cf. où
(‘where’) vs ou (‘or’), and à (‘to’) vs a (‘has’); similarly Ital. è (‘is’) vs e (‘and’).
Morphologically, a grave accent is used to indicate a short rising tone in Serbo-Croatian
dictionaries and, in the Latinized Pīnyīn writing system for falling tone in Chinese.
2
accent2
grave vs acute
1 Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (
acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristic: greater or lesser concentration of energy in the lower (grave) or
upper (acute) spectral range. Articulatory characteristic (
articulation): grave phones
Dictionary of language and linguistics
492
have a larger or less clearly divided resonance chamber than acute phones. The
distinction characterizes the opposition between [m, p, b, f] vs [n, t, d, s], as well as
between front and back vowels: [i, e] vs [u, o],
2 In the Pīnyīn transcription of Chinese, syllable accent with falling tone (grave) or
rising tone (acute).
3 Diacritic mark ‹ ̀› (grave) or ‹´› (acute) as a specification for accentuation or
pronunciation.
Great Vowel Shift
Significant historical event in the development of the Modern English vowel system,
beginning around he
t fifteenth century, in which the Middle English long low vowels
were raised and the long high vowels were lowered, presumably through the effects of a
push chain or drag chain (
push chain vs drag chain). The development of the shift
and its effects on the phonetic representation of English orthography can be illustrated as
follows:
Middle English
Modern English
Examples
[i:]
>
[ay]
ride
[e:]
>
[i:]
meet
[ε:]
>
[i:]
meat
[a:]
>
[e:]
take
[u:]
>
[aw]
house
[o:]
>
[u:]
moon
>
[o:]
foam
While the exact causes of the Great Vowel Shift are unknown, it represents one of the
most systematic attested sound changes. A thorough analysis of this sound shift can be
found in Lass (1984).
Reference
Lass, R. 1984. Phonology: an introduction to basic concepts. Cambridge.
English
A-Z
493
Grecism
An idiom of the Greek language, or an imitation in English of Greek idiom.
Greek (also Hellenic)
Branch of Indo-European consisting of a single language with numerous dialects and 10
million speakers. Greek has been well attested for a long period of time and is divided
into the following periods: Mycenaean Greek (1500–1150 BC), the language discovered
on Cretan tablets and deciphered by M. Ventris in 1952 (Linear B); Classical Greek
(800–300 BC), with several dialects, the language of the Homeric epics and the rich
classical literature in the Attic-Ionic dialect; Hellenistic or Koinē (‘common’) Greek (300
BC-AD 300), the language of the Alexandrian Empire and its successors, which was used
as a trade language in the entire eastern Mediterranean area, as well as in the writings of
the New Testament; Middle Greek, including Byzantine Greek (AD 300–1100) and
Medieval Greek (AD 1100–1600); and finally Modern Greek. In addition to strong
dialectal variation there are two standards: Demotic (Dhímotīkī), the common everyday
language, and Katharévusa (lit. ‘purifying’), a written language with archaic forms. The
Greek alphabet, used since the Classical Greek period, was developed from the
Phoenician writing system.
Characteristics: Ancient Greek (=Classical and Hellenistic) had a complex vowel
system (distinctive length, diphthongs) and musical stress; in Modern Greek the vowel
system is reduced and the musical stress has developed into dy namic stress. The case
system has simplified from Mycenaean (seven cases) to Ancient Greek (five) to Modern
Greek (four), just like the number system (Ancient Greek had a dual, Modern Greek only
singular and plural). Relatively complex tense and aspect system; forms earlier marked
synthetically are today to a large extent expressed analytically. The infinitive in Modern
Greek, as in other Balkan languages, has been lost, while Ancient Greek still had rich
possibilities of expressing clause subordination with infinite and finite verb forms.
General and history
Blass, F. and A.Debrunner. 1961. Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, 9th–10th edns.
Göttingen. (A Greek grammar of the New Testament and other early Christian literature. trans.
and rev. R.Funk. Cambridge, 1981.)
Browning, R. 1982. Medieval and modern Greek. (2nd edn 1983.) Cambridge.
Costas, P.S. 1936. An outline of the history of the Greek language, with particular emphasis on the
Koiné and subsequent periods. Chicago, IL.
Joseph, B. and I.Philippaki-Warburton. 1987. Modern Greek. London.
Palmer, L. 1980. The Greek language. Atlantic Heights, NJ.
Vilborg, E. 1960. A tentative grammar of Mycenaean Greek. Göteborg.
Dictionary of language and linguistics
494
Mycenean Greek
Chadwick, J. and L.Baumbach. The Mycenean Greek vocabulary. Glotta 41. 157–271.
Hooker, J.T. 1980. Linear B: an introduction. Bristol.
Classical Greek
Buck, C.D. 1955. The Greek dialects. (Repr. 1973.) Chicago and London.
Chantraine, P. 1973. Grammaire homérique, 5th rev. edn. Paris.
——1984. Morphologie historique du grec. Paris.
Lejeune, M. 1972. Phonétique historique du mycé-nien et du grec. Paris.
Schwyzer, E. and A.Debrunner. 1939/50. Griechische Grammatik. Munich.
Threatte, L. 1980. The grammar of Attic inscriptions. Berlin.
Hellenistic Greek
Brixhe, C. 1993. La koiné grecque antique’. Vol. I: une langue introuvable? Nancy.
Gignac, F.T. 1976. A grammar of the Greek papyri of the Roman and Byzantine periods, vol. I:
Phonology. Milan.
Thumb, A. 1901. Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenismus. Strasburg.
Middle Greek
Mirambel, A. 1963. Pour une grammaire historique du grec medieval. Actes du XIIe congrès
international des études byzantines, 2. Belgrad. 391–403.
Psaltes, S.B. 1913. Grammatik der byzantinischen Chroniken. Göttingen.
Modern Greek
Householder, F.W., K.Kazazis, and A.Koutsoudas. 1964. Reference grammar of literary Dhimotiki.
IJAL 30:2, pub. 31.
Thumb, A. 1895. Handbuch der neugriechischen Volkssprache: Grammatik, Texte, Glossar.
Strasburg. (Engl.: A handbook of the Modern Greek language: grammar, texts, glossary.
Chicago, 1964.)
Historical grammar
Rix, H. 1976. Historische Grammatik des Griechischen. Darmstadt.
Dictionary
Liddell, H.G. and R.Scott. 1940. A Greek-English lexicon, 9th rev. edn, (reissue 1989.) Oxford.
A-Z
495
Etymological dictionaries
Andriōtēs, N.P. 1983. Etymologiko lexiko tēs koinēs Neoellēnikēs, 3rd edn. Thessalonica.
Chantraine, P. 1968–80. Dictionnaire étymologique de la langue grecque: histoire des mots, 4 vols.
Paris.
Frisk, H. 1954–72. Griechisches etymologisches Wörterbuch. 3 vols. Heidelberg.
Windekens, A.J.van. 1986. Dictionnaire étymologique complémentaire de la langue grecque:
nouvelles contributions a I’interprétation historique et comparée du vocabulaire. Leuven.
Grimm’s law (also Germanic sound shift)
Systematic changes in the Indo-European system of obstruents that led to the
development of Germanic and its differentiation from the other Indo-European language
families. Differences between Old Norse, Greek, and Latin, discovered by the Danish
linguist R.K.Rask, based on language comparisons (
comparative linguistics,
reconstruction), were first represented in 1822 by J.Grimm as systematic sound
changes. In his comparison, Grimm drew on Sanskrit as the (supposedly direct)
successor to Indo-European.
Grimm’s law deals primarily with three consonantal changes. (a) The voiceless stops
[p, t, k] become voiceless fricatives [f, θ, χ] [IE
, Lat. pater, Eng. father; IE
, Lat. tres, Goth. þreis, Eng. three’, IE
, Lat. centum, Eng. hundred).
Regular exceptions to these changes are: (i) the shift does not take effect after IndoEuropean obstruents (Grk steícho, OE stīgan; Lat. spuo, OE spīwan; Lat. piscis, OE fisc;
Lat. captus; OE hœft); (ii) Verner’s law supersedes Grimm’s law; thus voiceless or
voiced fricatives arise, depending on the placement of word accent; the latter collapse
into the group of voiced fricatives that develop from the shift of aspirated stops (see (c)
below). (b) The voiced stops [b, d, g] become voiceless stops [p, t, k] (Lat. decem, Eng.
ten; Lat. genu, Eng. knee). (c) The aspirated stops [bh, dh, gh] become voiced fricatives
, which in turn shift to the stops [b, d, g] (Old Indic bharati, Goth. bairan
‘bear’; Old Indic madhya, Goth. midjis ‘middle’; IE *ghostis, Eng. guest).
Much controversy surrounds the dating of the Germanic sound shift; in any case, it is
plausible to posit its beginning around 1200–1000 BC and its completion, as evidenced
by Celtic loan words, around 500–300 BC. Similarly controversial are hypotheses about
the cause(s) and course of the sound shift; recently, the very existence of the Germanic
sound shift, in the form
described here, has been denied. Among other pieces of evidence
adduced is the topological implausibility of the customary reconstruction of the IndoEuropean consonant system (voiceless tenues, voiced mediae, voiced aspirated mediae)
which speaks against the prevailing conception of the sound shift. Gamkrelidze and
Ivanov (1973) proposed a typologically more realistic reconstruction of Indo-European,
according to which the changes occurring in Germanic are to be seen as relatively
marginal; however, in this analysis those languages traditionally considered to have been
affected by the sound shift would be more closely related to the Indo-European
Dictionary of language and linguistics
consonantism than those languages that were not so affected. (
sound change, tenuis vs media)
496
also language change,
References
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 63–71.
Fourquet, J. 1948. Les mutations consonantiques du germanique. Paris.
——1954. Die Nachwirkungen der ersten und zweiten Lautverschiebung. ZM 22.1–33.
Gamkrelidze, T. and V.Ivanov. 1973. Sprachtypologie und die Rekonstruktion der
gemeīnindogerma-nischen Verschlüsse. Phonetica 27.150–6.
Gamkrelidze, T.V. 1981. Language typology and language universals and their implications for the
reconstruction of the Indo-European stop system. In Y.Arbeitman and A.R.Bomhard (eds),
Essays in historical linguistics in honor of J.A.Kerns. Amsterdam. 571–609.
Grimm, J. 1819–37. Deutsche Grammatik, 4 parts. Göttingen. (Facsimile printing of the 2nd edn of
Berlin 1870/8, Hildesheim, 1967.)
Hammerich, L.L. 1955. Die Germanische und die Hochdeutsche Lautverschiebung. PBB (H) 77.1–
29 and 165–203.
Hopper, P. 1973. Glottalized and murmured occlusives in Indo-European. Glossa 7.141–66.
Rask, R.K. 1818. Untersuchung über den Ursprung der alten nordischen oder isländischen Sprache.
(Repr. in L.Hjelmslev (ed.), Ausgewählte Abhandlungen. Copenhagen, 1932.)
Schrodt, R. 1976. Die germanische Lautverschiebung und ihre Stellung im Kreise der
indogermanischen Sprachen, 2nd edn. Vienna.
Vennemann, T. 1984. Hoch- und Niedergermanisch: die Verzweigungstheorie der
germanischdeutschen Lautverschiebungen. PBB 106.1–45.
Guaraní
Largest Tupi language with approx. 3 million speakers; official language of Paraguay
(along with Spanish). Used as a trade language for South American Jesuit missions.
Characteristics: simple sound system. Syntactically an active language: there are two
classes of verbs with distinctive conjugational patterns which are used for the verbal
concepts of stative/non-agentive vs agentive. Occasionally a verb stem with a
characteristic difference in meaning can be used in both classes (cf. a-karú ‘I am eating’
vs s’e-karú ‘I am a glutton’). With transitive verbs the verb agrees with the highest
ranking person in the hierarchy first- second- third person; the thematic relation is
expressed by the choice of the agreement prefix (cf. s’e-pete ‘(you/he/she…) hit…me’ vs
a-pete ‘I hit (him)’). Syntactic possessive (s’e is also possessive: ‘my’).
References
Gregores, E. and J.A.Suárez. 1967. A description of colloquial Guaraní. The Hague.
South American languages
A-Z
Guaymi
497
Chibchan-Paezan
Gujarati
Indo-Aryan
Gulf languages
Language group of North America postulated by M.Haas (1951). The most important
branch is Muskogean in the southeastern United States; in addition, other languages such
as Yuki and Wappo in northern California are also included in a larger group, YukicGulf. According to Greenberg (1987), the Gulf languages belong to the Penutian
language group.
References
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Haas, M.R. 1951. The Proto-Gulf word for ‘water’ (with notes on Siouan-Yuchi). IJAL 17. 71–9.
North and Central American languages
Guoyu
Chinese
Gur (also Voltaic)
Branch of the Niger-Congo group with approx. eighty languages in West Africa; the
most significant language: Mossi (Burkina Faso, approx. 3.6 million speakers).
Characteristics: tonal languages, noun classes (marked by suffixes, occasionally
together with prefixes) with verb agreement, serial verb constructions.
References
Bendor-Samuel, J.T. 1971. Niger-Kongo, Gur. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 7, 141–78.
Dictionary of language and linguistics
498
Manessy, G. 1979. Contribution à la classification généalogique des langues voltaiques. Paris.
African languages
Gurage
Semitic
Gurumukhi
Panjabi
guttural [Lat. guttur ‘throat’]
Outdated designation for velar, uvular, laryngeal, and pharyngeal (and occasionally
also for post-alveolar and palatal) consonants.
References
phonetics
Gypsy
Romany
A-Z
499
H
habitual
Verbal aspect which characterizes an action as happening habitually over a long period
of time: e.g. Caroline works in England. (
also aspect, generic, iterative vs
semelfactive)
Haida
Hamitic
Na-Dene
Afro-Asiatic
Hamito-Semitic
Afro-Asiatic
hanging topic
Term introduced by Grosu (1975) indicating a type of word order in which an element
appears to the left of the sentence, as in left dislocation (
left vs right dislocation) and
is copied in the following sentence by a coreferential pronoun, hyponym (
hyponymy), hyperonym, or by an expression that has a loose associative relationship to
the hanging topic, e.g. As far as meat goes I prefer beef. In contrast to left dislocation,
with which a hanging topic is often identified in the literature, the pronominal copy is
optional and does not agree with the elements dislocated. A further difference is that the
hanging topic is also set apart from the sentence by intonation. (
also dislocation)
References
Altmann, H. 1981. Formen der ‘Herausstellung’ im Deutschen. Tübingen.
Grosu, A. 1975. On the status of positionally-defined constraints in syntax. TL, 2. 159–201.
Dictionary of language and linguistics
Han’gul
500
Korean
hapax legomenon [Grk hápax legómenon
‘said once’]
Linguistic expression with only one attested occurrence and whose meaning is often,
therefore, difficult to ascertain. Hapax legomena serve as a basis for defining the
morphological notion of productivity in Baayer and Lieber (1991). (
also
pseudomorpheme, semimorpheme)
Reference
Baayer, H. and R.Lieber. 1991. Productivity and English derivation. Linguistics 29. 801–3.
haplography [Grk haplóos ‘single,’ gráphein
‘to write’]
Writing error in which a double letter or syllable is written as a single letter or syllable.
The inverse is known as dittography.
haplogy
haplology
haplology [Grk lógos ‘word’] (also haplogy)
Special type of dissimilation in which a syllable within a word disappears before or after
a phonetically similar or the same syllable, e.g. Lat. *nutrītrīx>nutrīx ‘wet nurse,’ Eng.
haplogy for haplology(!) or preventive~preventative. For the reverse process
dittology.
A-Z
501
References
Cardona, G. 1968. On haplology in Indo-European. Philadelphia, PA.
Stemberger, J.P. 1981. Morphological haplology. Lg 57. 791–817.
Wurzel, W.U. 1976. Zur Haplologie. LingB 41. 50–7.
Harari
Semitic
Hatsa
Khoisan
Hausa
Largest Chadic language with approx. 25 million speakers in northern Nigeria and Niger;
important trade language.
Characteristics: rich consonant system, simple syllable structure. Two alphabets
(Arabic, Latin). Fairly complicated morphology, both with nouns (e.g. plural formation)
as well as with verbs (voices). Word order SVO.
References
Abraham, R.C. 1959. The language of the Hausa people. London.
Kraft, C.H. and A.H.M.Kirk-Greene. 1973. Hausa. London.
Parsons, F.W. 1981. Writings on Hausa grammar. London.
Hawaiian
Polynesian
head
1 In X-bar theory, the part of a complex constituent X which is a lexical item of the
same category type as X. Thus, the head of the noun phrase the bridge to San Francisco
Dictionary of language and linguistics
502
is the noun bridge. This lexical item is also known as the lexical head of the noun phrase.
The lexical head is not necessarily an immediate constituent of the phrase which it heads.
2 (also nucleus, base) Linguistic element in a complex syntactic structure which either
(a) is in a morphologically marked relationship of coreference with the preceding or
following coreferential elements or (b) is modified semantically by these coreferential
predication). In pronominalization (
personal pronoun),
elements as attributes (
the head and its proform are coreferential, as is the case with coreferential pro-forms in
some exbraciation structures (e.g. in left vs right dislocation). Heads and attributes (
apposition), however, are related to each other predicatively: The book, fascinating as
well as instructive, held her spellbound. (
also coreferentiality, dislocation, textual)
References
Corbett, G.G., N.M.Fraser, and S.McGlashan (eds) 1993. Heads in grammatical theory.
Cambridge.
X-bar theory
3
syllable
4 In metrical phonology, that part of the metrical foot which carries the stress.
References
metrical phonology, syllable
Head Feature Convention Generalized
Phrase Structure Grammar
head grammar
A mildly context-sensitive extension (
mildly context-sensitive languages, contextsensitive grammar) of context-free (CF) grammar including operations which ‘wrap’
headed phrases around others. Developed further into Headdriven Phrase Structure
Grammar.
In the figure below the ‘right-wrap’ operation inserts a second complement into a
headed phrase.
A-Z
503
Reference
Pollard, C. 1984. Head grammars. generalized phrase structure grammars and natural languages.
Dissertation, Stanford, CA.
Head-driven Phrase Structure Grammar
(abbrev. HPSG)
A generative theory of grammar from the family of unification grammars which
combines elements of Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG), Functional
Unification Grammar and PATR Formalism. HPSG uses a comprehensive inventory of
descriptive tools from unification grammar. As in Functional Unification Grammar, in
HPSG all linguistic units are represented by feature structures, which are called ‘signs’
by de Saussure. They contain features for the encoding of phonological, syntactic, and
semantic information ([PHON], [SYN], [SEM]). The links between the values of these
features determine the grammatical correspondence between sounds and meaning. The
grammar is likewise represented in the form of feature structures, which are linguistic
wellformedness constraints on the signs. In contrast to Generalized Phrase Structure
Grammar, the grammar of HPSG is heavily lexicalized, i.e. the lexicon, which is
structured hierarchically by the unification formalism, contains a large part of the
syntactic information. There are only a few syntactic rules. X-bar theory, especially the
parallels between verb phrases and noun phrases, is used in such a way that complement
binding can be accomplished with just two rules, which connect the head category
containing the external argument to the bound argument. Likewise, one rule accounts for
adjunct modification. Phrase structure rules are free of redundancy due to the
formulation of general (universal) principles which are also encoded as feature structures.
Revised versions of some principles of GPSG can be found in HPSG. Subcategorization
takes place through the feature [SUBCAT]. Long-distance dependencies are captured by
the co-operation of feature transmission and grammatical principles. The organization of
the grammar is borrowed from Functional Unification Grammar. The grammar is the
disjunction of all rules and all lexical entries, in conjunction with the grammatical
principles. Every wellformed sign must be compatible with the grammar. So far there are
very few grammatical descriptions using HPSG; however, there are experimental
computational linguistics systems which use it.
Dictionary of language and linguistics
504
References
Nerbonne, J., C.Pollard. and K.Netter (eds) 1994. German in Head-Driven Phrase Structure
Grammar. Chicago, IL.
Pollard, C. and I.A.Sag. 1988. An information-based syntax and semantics, vol. 1: Fundamentals.
Stanford, CA.
——1993. Head Driven Phrase Structure Grammar. Chicago, IL.
Proudian, D. and C.Pollard. 1985. Parsing HeadDriven Phrase Structure Grammar. ACL
Proceedings 23. 167–71.
head-marking vs dependent-marking
Typological distinction introduced by J. Nichols which distinguishes languages depending on whether they code syntactic functions on the dependent constituents of a phrase
or on the head of the phrase. At clausal level, consistent dependent-marking implies case
or adpositional marking of the arguments of the predicate in the absence of predicate
agreement, as in Korean and Japanese; consistent headmarking of the syntactic
functions of the clause is expressed on the predicate in the absence of case or adpositional
marking of the major arguments, as in Abkhaz (
North-West Caucasian) and many
American Indian languages, including Wishram, Kiowa (
Uto-Aztecan), and Tzutujil.
English and many other European languages have mixed head- and dependent-marking.
References
Nichols, J. 1986. Head-marking and dependent-marking grammar. Language 62. 56–119.
——1992. Linguistic diversity in space and time. Chicago, IL.
Hebrew
Semitic language spoken until the third century BC in Palestine (Biblical Hebrew),
written language of the Mishnaic texts (‘Rabbinical Hebrew,’ approx. 200 BC), Medieval
Hebrew from the sixth century until the thirteenth, today the national language of Israel
as Modern Hebrew (Ivrit), approx. 4 million speakers; liturgical language of the Jewish
religion. Modern Hebrew was developed out of Medieval Hebrew, which was purely a
written language, on the basis of the pronunciation of the Sephardic (Spanish-Portuguese)
Jews. An independent writing system developed based on Aramaic, a consonant
alphabet, which can be provided with vowel marks. Rich literary tradition in the Old
Testament with texts from a period of over 1,000 years in various dialects.
Characteristics:
Semitic.
A-Z
505
References
Berman, R. 1978. Modern Hebrew structure. Tel-Aviv.
Blau, J. 1976. A grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden. (2nd edn 1993.)
Gesenius, W. 1910. Gesenius’ Hebrew grammar. Oxford. (Rev edn, ed. E.Kautsch. 2nd Eng. edn,
ed. A.E.Cowley.)
Glinert, L. 1993. Modern Hebrew. an essential grammar. London.
Joüon, P. 1991. A grammar of Biblical Hebrew, trans. and rev. T Muraoka. Rome.
Lambert, M. 1931–8. Traité de grammaire hébraïque. Paris. (Repr. Hildesheim, 1972.)
Rosén, H.B. 1977. Contemporary Hebrew. Berlin.
Sáenz-Badillos, A. 1993. A history of the Hebrew language, trans. J.Elwolde. Cambridge.
Waldmann, M. 1989. The recent study of Hebrew: a survey of the literature with selected
bibliography. Cincinnati and Winona Lake.
Bibliography
Index of articles on Jewish studies.
Journals
Hebrew Computational Linguistics.
Hebrew Teaching and Applied Linguistics.
Lešōnēnū (Hebrew with Engl. abstracts).
Zeitschrift für Althebraistik.
Semitic
hedge
Term introduced by Lakoff (1973). Hedges provide a means for indicating in what sense
a member belongs to its particular category. The need for hedges is based on the fact that
certain members are considered to be better or more typical examples of the category,
depending on the given cultural background (
prototype). For example, in the central
European language area, sparrows are certainly more typical examples of birds than
penguins. For that reason, of these two actually true sentences, A sparrow is a bird and A
penguin is a bird, only the former can be modified by the hedge typical or par excellence,
while the latter can be modified only by the hedges in the strictest sense or technically
speaking.
Dictionary of language and linguistics
506
References
Bolinger, D. 1972. Degree words. The Hague.
Lakoff, G. 1973. Hedges: a study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts. JPL 2. 458–
508.
prototype
Hellenic
helping verb
Greek
auxiliary, modal auxiliary
hendiadys [Grk hèn dià dyoĩn ‘one by two’]
figure of speech of expansion.
1 The dissection of a compound into two co-ordinated but semantically unequal
expressions, e.g. language and shock instead of shocking language.
2 In general, an intensifying combination of two terms that are related in meaning: for
example, furious sound becomes sound and fury, nicely warm becomes nice and warm.
The most common reason for using a hendiadys is emphasis. (
also twin formula)
References
figure of speech
heteroclitic [Grk heteróklitos ‘having
different inflection’]
Nouns with an irregular paradigm where either (a) the case and number forms follow at
least two different declensional patterns, [e.g. Grk hýdōr (nom. sg.), hýdatos (gen. sg.)
‘water’; or (b) different stem forms are found in one paradigm (e.g. Eng. to be, are, was
from three Indo-European roots). (
also suppletivism)
A-Z
507
heterography [Grk héteros ‘different,’
gráphein ‘to write’]
1 Use of the same written sign for different sounds, cf. Eng. <gh> in through, enough,
ghost.
2 Different writing of words with the same pronunciation or meaning, cf. Amer. Eng.
center vs Brit. Eng. centre, or colloquial Amer. Eng. nite for night.
3 Any manner of spelling that differs from the norm.
References
orthography
heteronymy [Grk ónyma (=ónoma) ‘name’]
1 Semantic relation in which expressions belong to the same semantic dimension (e.g.
colors, days of the week, numbers) but have different lexical stems (e.g. uncle vs aunt as
contrasted with Span. tío vs tía).
2 Synonym for the semantic relation of incompatibility.
References
semantic relation
heterorganic
Speech sounds that are not formed with the same articulatory organ (
e.g. the laminal [θ] and the apical [s] are heterorganic.
homorganic),
Dictionary of language and linguistics
508
hiatus [Lat. ‘an opening, crevice’]
Auditorily perceivable distribution of two consecutive (heterosyllabic) monophthongs
over two syllables. For example, the two heterosyllabic monophthongs in Ital. ['mjε:i1]
‘mine’ vs the diphthong [ε:ĭ] in the competing [mjε:ĭ] or in Eng. [hay'ĕtəs] hiatus. Hiatus
can also occur between words in a sentence (the egg). In English, the insertion of a
semivowel1 may be introduced to eliminate hiatus or, in some dialects the insertion of r:
Edna-r-interjected. Hiatus bridging can also occur through contraction, crasis, liaison,
and synaeresis.
References
phonetics
hidden Markov model (abbrev. HMM)
A further elaboration on Markov process, a finite state automaton in which not only
transitions are probabilistic, but also output behavior. The symbols consumed (or
produced) are not deterministic in a given state, but rather probabilistic. Thus the state
itself is ‘hidden.’
Currently the most successful speech recognition techniques are all based on HMMs.
Reference
Rabbiner, L. 1989. A tutorial on Hidden Markov models and selected applications in speech
recognition. Proceedings of the IEEE 77. (Repr. in A. Waibel and K.-F.Lee (eds), Readings in
Speech recognition, San Mateo, CA, 1990. 267–96).
hierarchy
The basic structural principle according to which elements of a set are ordered. The
graphic representation of a hierarchy furnishes a tree diagram which branches
downwards. Hierarchies may be specified as follows: a two-placed relation R is a
hierarchy if and only if the following five conditions are met: (a) there is a point of
origin; (b) all elements are connected to this point of origin; (c) there is no upward
A-Z
509
branching; (d) R is asymmetric (
symmetric relation); (e) R is transitive (
transitive relation). Hierarchies have a broad range of applications from taxonomic
classifications of the human environment to dominance relations in society. In linguistics,
hierarchies exist in syntax (
immediate constituent analysis), in lexical semantics
hyponymy, taxonomic anlaysis), and in markedness theory.
(
References
lexicology
hierarchy universal
Hierarchy universals are universal, usually statistical restrictions which refer to
hierarchies of grammatical categories or syntactic functions. Well known are the
hierarchy universals formulated in the framework of relational grammar and by
E.L.Keenan and B.Comrie and are based on the following hierarchy of syntactic
functions: subject>direct object> indirect object>oblique object. One of the most
important claims of such a hierarchy universal is the following implicational schema: if a
syntactic function A ranks before a syntactic function B, and if B is accessible to a
linguistic regularity R, then A is also accessible to R. In other words, if A>B then A is
more accessible to a linguistic regularity than B. With regard to verb agreement, for
example, this law predicts that subjects are more accessible to verbal agreement than
objects, i.e. there is no language in which verbs agree with objects but not with subjects.
Hierarchy universals have also been formulated for relative clause constructions, passive,
and reflexivization, as well as for hierarchies of other categories, e.g. thematic relations
(
case grammar), ani-macy, and topicality (
topic vs comment).
References
Corbett, G.G. 1983. Hierarchies, targets and controllers: agreement patterns in Slavic. London.
Croft, W. 1990. Typology and universals. Cambridge.
Edmondson, J. 1978. Ergative languages, accessibility hierarchies, governing reflexives and
questions of formal analysis. In W.Abraham (ed.), Valence, semantic case and grammatical
relations. Amsterdam. 633–60.
Givón, T. 1976. Topic, pronoun and grammatical agreement. In C.N.Li (ed.), Subject and topic.
New York. 149–78.
Johnson, D.E. 1977. On relational constraints on grammars. In P.Cole and J.M.Sadock (eds),
Grammatical relations. New York. 151–78.
Keenan, E.L. and B.Comrie. 1977. Noun phrase accessibility and universal grammar. LingI 8. 63–
99.
Moravcsik, E.A. 1978. Agreement. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human language.
Stanford, CA. Vol. 4, 352–74.
Dictionary of language and linguistics
510
Primus, B. 1987. Grammatische Hierarchien. Munich.
Silverstein, M. 1976. Hierarchy of features and ergativity. In R.M.W.Dixon (ed.), Grammatical
categories in Australian languages. Canberra. 112–71.
Hieratic
Egyptian
Hieroglyphic (Luvian)
Anatolian
hieroglyphics
The term hieroglyphics comes from Grk hieroglyphiká grámmata (‘the holy written
signs’). In 1822, J.F.Champollion deciphered Egyptian writings dating from the fourth
century BC to the fourth century AD.Hieroglyphics united the principle of the ideograph
with the concept of phonography and thus developed into phonograms. A hieroglyph is
basically a pictogram (
pictography) or an abstract sign de veloped from a pictogram.
In the broader sense, the term ‘hieroglyphics’ is used to refer to the writings of the
Anatolians, Aztecs, and Maya (
Mayan writing).
References
Davies, N.M. 1958. Picture writing in ancient Egypt. London.
Erman, A. 1912. Die Hieroglyphen. Berlin.
Laroche, E. 1960. Les Hiéroglyphes Hittites. Paris.
Sethe, K. 1939. Vom Bilde zum Buchstaben. Leipzig.
writing
High German
1 In the sociolinguistic sense, the (supraregionally valid, normed, codified) standard
language, in contrast to the colloquial language, which differs regionally, or to the
dialects, which are restricted to smaller regions.
2 In the dialect-geographical sense (
dialect geography), all dialects that
underwent the second sound shift (
Old High German consonant shift), in contrast
A-Z
511
to the Low German dialects, which did not take part in this sound shift. The border
between High German and Low German (with High German-Low German interference
especially in the West (Low Franconian) and East (the Brandenburg dialect, Upper
Saxon) runs along the so-called ‘maken/machen’ line (the ‘Benrath line’ between
Düsseldorf and Cologne). Within High German, there is a further subdivision into Middle
German and Upper German, depending on the intensity with which the sound shift
occurred.
References
dialectology, German
high variety
high vs low variety
high vs low variety
Synonymous with standard language, high variety is used to refer to any prestige form
of spoken or written language. One frequently speaks of a high vs low standard, the latter
usually referring to the language of the lower socio-economic classes.
References
variational linguistics
Hindi
Hindi-Urdu
Hindi-Urdu
Indo-Aryan language with several dialects. Hindi, along with English the official
language of India, has approx. 200 million speakers; Urdu, the official language of
Pakistan, has approx. 30 million speakers. Hindi and Urdu can be seen as dialects of one
Dictionary of language and linguistics
512
language, whose differences seem largely a factor of the cultural differences of the
speakers (Hindus vs Muslims) and of the use of different writing systems (Devanāgarī vs
Persian-Arabic).
Characteristics: relatively complex sound system (forty consonants, ten vowels); no
distinctive word accent. Two numbers, two genders (masculine, feminine), and three
cases. Numerous causative and compound verbs (e.g. kha lena ‘take to eat, eat up’).
Aspect is expressed morphologically, tense by auxiliaries. Several classes of verbs must
be distinguished (including volitional vs non-volitional, affective vs non-affective),
which require syntactically different constructions. Causatives often serve to derive
volitional verbs from non-volitional ones. Participial forms are often used instead of
subordinate clauses. Word order SOV.
References
Bahri, H. 1986. Hindi semantics. (New edn, rev. and enlarged.) New Delhi.
Beg, M.K.A. 1988. Urdu grammar, history and structure. New Delhi.
Bhatia, T.K. 1987. A history of the Hindi grammatical tradition: Hindi—Hindustani grammar,
grammarians, history and problems. Leiden.
Kachru. Y. 1966. An introduction to Hindi syntax. Urbana, IL.
——1980. Aspects of Hindi grammar. New Delhi.
McGregor, R.S. 1972. Outline of Hindi grammar. Oxford. (3rd edn. Delhi, 1995.)
Neim, C.M. et al 1975. Introductory Urdu, 2 vols. Chicago, IL.
Ohala, M. 1983. Aspects of Hindi phonology. Delhi.
Rai, A. 1984. A house divided: the origin and development of Hindi/Hindavi. Delhi.
Ucida, N. 1977. Hindi phonology. Calcutta.
Dictionaries
Abdul Haqim. 1985. The Standard English-Urdu dictionary, 4th edn. Karachi.
——1989. Urdu-English dictionary. Delhi.
Bahri, H. 1985. Comprehensive English-Hindu dictionary, 2 vols. (3rd rev. and enlarged edn.)
Varanasi.
Chaturvedi, M. and B.N.Tiwari. 1980. A practical Hindi-English dictionary. New Delhi.
Fallon, S.W. 1879. A new Hindustani-English dictionary. Allahabad.
McGregor, R.S. (ed.) 1993. The Oxford Hindi-English dictionary. Oxford and Delhi.
Platts, I.T. 1930. A dictionary of Urdu, Classical Hindi, and English. (5th impr. Repr. 1968.)
Oxford.
Bibliography
Aggarwal, N.K. 1978. A bibliography of studies on Hindi language and linguistics. Gurgaon
(Haryana).
Indo-Aryan
A-Z
Hiragana
513
Japanese
Hispano-Celtic
Celtic
historical grammars
Description of the individual historical stages of a language as well as the representation
of the historical relationships between individual languages. The most comprehensive
historical grammars of Indo-European and its daughter languages were compiled in
the nineteenth century by the Neogrammarians as part of comparative linguistics.
References
Indo-European
Brugmann, K. and B.Delbrück. 1886–1900.
der vergleichenden Grammatik der
indogermanischen Sprachen, 5 vols. Berlin. (Unabridged repr. 1970; English: K.Brugmann,
1888–95. Comparative grammar of the IndoGermanic languages, trans. J.Wright, R.S.Conway
and W.H.D.Rouse. 5 vols. Strasburg (Repr. 1972).)
Krahe, H. 1943. Indogermanische Sprachwissenschaft, 2 vols. Berlin. (5th edn 1966–9.)
Lehmann, W.P. 1974. Proto-Indo-European syntax. Austin, TX.
Proto-Germanic
Hirt, H. 1931–4. Handbuch des Urgermanischen, 3 vols. Heidelberg.
Krahe, H. 1942. Germanische Sprachwissenschaft, 2 vols. Berlin. (7th rev. edn, ed. W.Meid, 1969.)
Prokosch, E. 1939. A comparative Germanic grammar. Philadelphia, PA.
Streitberg, W. 1896. Urgermanische Grammatik. Heidelberg.
historical linguistics
Subdiscipline of general linguistics concerned with developing a theory of language
change in general or of a specific language. This comprises, among others, the following
Dictionary of language and linguistics
514
subareas: (a) representation of the origins and development of individual languages and
language groups (through internal and, where actual linguistic data are lacking, external
reconstruction); (b) development of a typology of processes leading to language change
(types of phonological, morphological, syntactic, semantic changes); (c) explanation of
individual processes of change or universal types of change with special reference to
cognitive linguistics),
articulatory phonetics, cognitive psychology (
sociolinguistics, and communication theory; and (d) study of the origin and the spread of
also comparative linguistics)
language-internal and language-external changes. (
References
Aertsen, H. and R.J.Jeffers (eds) 1989. Historical linguistics: papers from the ninth International
Conference on Historical Linguistics. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Andersen, H. and K.Koerner (eds) 1990. Historical linguistics 1987. Amsterdam and Philadelphia,
Anttila, R. 1989. Historical and comparative linguistics, 2nd rev. edn. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Bynon, T. 1977. Historical linguistics. Cambridge.
Crowley, T. 1992. An introduction to historical linguistics. Oxford.
Davis, G.W. and G.Iverson (eds) 1992. Explanation in historical linguistics. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Fisiak, J. (ed.) 1990. Historical linguistics and philology. Berlin and New York.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. (2nd edn, rev. and updated 1991.) Berlin and
New York.
Jones, C. (ed.) 1993. Historical linguistics: problems and perspectives. London and New York.
Lehmann, W.P. 1993. Historical linguistics, 3rd edn. London.
Marle, J.van (ed.) 1993. Historical linguistics 1991: papers from the tenth International
Conference on Historical Linguistics. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Meillet, A. 1921. Linguistique historique et linguistique générale. Paris.
Journals
Diachronica: International Journal for Historical Linguistics.
Folia Linguistica Historica.
Historical Linguistics/Historische Sprachforschung.
language change, linguistics (history)
Hittite
Extinct Indo-European language belonging to the Anatolian branch, the language of the
Hittite Empire in Asia Minor, dating to the second millennium BC. The language is
recorded on cuneiform tablets, mostly from the region around what is today
excavated in 1905, and fairly quickly deciphered. Hrozný (1917) recognized that it was
A-Z
515
an Indo-European language. Hittite preserved several archaisms (
e.g. laryngeal
theory), but on the other hand is much more simply structured than other Indo-European
languages of that time (only two genders, animate/non-animate; simple tense system).
Hittite is the earliest-attested Indo-European language; Sturtevant (1933) saw Anatolian
and Indo-European as independent branches of an Indo-Hittite language group.
References
Bayun, L. 1991. Hittito-Luvian historical phonology. Journal of Ancient Civilization 6. 97–122.
Benveniste, E. 1962. Hittite et indo-européenne. Paris.
Friedrich, J. 1960. Hethitisches Elementarbuch. Heidelberg.
Held, W.H., W.R.Schmalstieg and J.E.Gertz. 1987. Beginning Hittite. Columbus, OH.
Hrozný, B. 1917. Die Sprache der Hethiter. Leipzig.
Kammenhuber, A. 1969. Hethitisch, Palaisch, Luwisch und Hieroglyphen-Luwisch. In J.Friedrich
et al. (eds), Altkleinasiatische Sprachen (Handbuch der Orientalistik, vol. 2/12). Leiden. 119–
57.
Kimball, S. 1995. Historical phonology of Hittite. Innsbruck.
Kronasser, H. 1956. Vergleichende Laut- und Formenlehre des Hethitischen. Heidelberg.
Oettinger, N. 1979. Die Stammbildung des hethitischen Verbums. Nürnberg.
Sturtevant, E.H. 1933. A comparative grammar of the Hittite language. New Haven, CT. (2nd edn
1951).
Dictionaries
Friedrich, J. and A.Kammenhuber. 1975–. Hethitisches Wörterbuch (vol. 3/12, 1994). Heidelberg.
Güterbock, H.G. and G.A.Hoffner. 1980–. The Hittite dictionary. Chicago, IL.
Hoffner, H.A. 1967. An English-Hittite glossary. Revue Hittite Asianique (Special issue).
Puhvel, J. 1984–. Hittite etymological dictionary, 3 vols. so far. Berlin and New York.
Journal
Hethitica.
Indo-European
Dictionary of language and linguistics
Hittito-Luvian
516
Anatolian
Hokan
Language group of North and Central America postulated by Dixon and Kroeber (1919),
whose reconstruction is questioned today. The Hokan languages include the Yuman
languages (e.g. Mohave, approx. 2000 speakers in California), Tequistlatec, and
Huamelultec (southern Mexico, approx. 5000 speakers each).
Characteristics: complex consonant system (with glottalized plosives and voiceless
nasals); tendency towards ergativity (
ergative language) (Washo).
References
Dixon, R.B. and A.L.Kroeber. 1913. New linguistic families in California. American
Anthropologist 15. 647–55.
Gursky, K. 1974. Der Hoka-Sprachstamm: eine Bestandsaufnahme des lexikalischen
Beweismaterials. Orbis 23. 170–215.
——1988. Der Hoka-Sprachstamm. Nachtrag I. Nortorf.
Jacobsen, W. 1979. Hokan inter-branch comparison. In L.Campbell and M.Mithun (eds), The
languages of native America: historial and comparative assessment. Austin, TX. 545–91.
Langdon, M. 1970. A grammar of Diegueño. Berkeley, CA.
Langdon, M. and S.Silver. 1976. Hokan studies. The Hague.
Munro, P. 1976. Mohave syntax. New York.
Sapir, E. 1917. The position of Yana in the Hokan stock. University of California publications in
American archeology and ethnology 13. 1–34.
Watahomigie, L.J. et al. 1982. Hualapai reference grammar. Los Angeles, CA.
Waterhouse, V.G. 1962. The grammatical structure of Oaxaca Chontal. Bloomington, IN (=IJAL
28:2, pub. 19).
North and Central American languages
holophrastic construction [Grk hólos
‘whole’; phrastikós ‘expressive,’ from
phrázein ‘to express’]
Syntactically non-structured or only partially structured expressions (one-word
expressions) with a complex, often polysemic meaning, like thanks, sorry, help. In
language acquisition, one-word expressions used in the first half of the second year of life
A-Z
517
that refer to more complex complete meanings as the lexical meaning of individual words
in adult language. Holophrastic utterances have therefore been interpreted as ‘implicit
sentences’ (McNeill 1970). Their lacking syntactic structure is replaced by direct
reference to the immediate environment as well as by intonation and gesture.
References
Barrett, M.D. 1982. The holophrastic hypotheses: conceptual and empirical issues. Cognition 11.
47–76.
Dore, J. 1975. Holophrases, speech acts, and language universals. JChL 2. 21–40.
Greenfield, P.M. 1982. The role of perceived variability in the transition to language. JChL 9. 1–12.
McNeill, D. 1970. The acquisition of language: the study of developmental psycholinguistics. New
York.
language acquisition
homogenetic sound [Grk homós ‘same,’
génos ‘kind’]
Speech sound that is formed in the same manner of articulation as another speech
sound, e.g. fricatives are homogenetic sounds, as well as all stops [p] and [Φ] are not
homogenetic, but [f] and [Φ] are, and so are [p] and [b] (
also articulatory
phonetics).
References
phonetics
homography [Grk gráphein ‘to write’]
A form of lexical ambiguity and special type of homonymy. Two expressions are
homographic if they are orthographically identical but have different meanings. Such
expressions usually have different pronunciations, e.g. bass (fish) vs bass (tone) and are
not normally etymologically related to one another (
polysemy). Homographs, which
are customarily listed as separate dictionary entries, may in some cases be etymologically
related: e.g. réfuse vs refúse.
Dictionary of language and linguistics
518
References
homonymy, semantics
homonym clash
homonym conflict
homonym conflict (also homonym clash)
Homonym conflict arises from the phonetic similarity, or homophony, of two or more
homonyms and is frequently associated with at least one
of the following features: (a)
paradigmatic similarity, i.e. homonyms of the same word class are more likely to conflict,
e.g. ME heal and hele (‘to cover, hide’); (b) syntactic confusion, i.e. ‘homonyms’ may be
created through phonetic similarity brought about in certain syntactic environments, e.g.
ME ear and nere (‘kidney’) conflicting in the syntactic environment of an ear vs a nere;
(c) occurrence in the same lexical field or domain, e.g. OFr. *gat (‘cat’ and ‘cock’), both
agricultural terms. Homonym conflict may be avoided by (a) differentiation of gender in
some languages, e.g. Ger. der/das Band (‘volume’/‘ribbon’); (b) orthographic distinction,
e.g. plane vs plain (
homography); (c) lexical expansion, e.g. light (in weight)>lightweight vs light (in color)> light-colored; and (d) loss or replacement of one of the
conflicting words, e.g. ME quēn (‘queen’) vs
(‘harlot’). Apparent aversion to
homonym conflict is offset by the fact that a language may at any given time have
numerous instances of potentially conflicting homonyms, as illustrated by the English
homophonic pairs flower: flour and pray: prey.
References
Malkiel, Y. 1979. Problems in the diachronic differentiation of near-homophones. Lg 55. 1–36.
Menner, R.J. 1936. The conflict of homonyms in English. Lg 12. 229–44.
Wartburg, W.von. 1943. Einführung in die Problematik und Methodik der Sprachwissenschaft.
Halle. (3rd rev. edn Tübingen, 1970.)
Williams, E.R. 1944. The conflict of homonyms in English. New Haven, CT.
homonymy, polysemy, semantics
A-Z
519
homonymy [Grk ónyma (=ónoma) ‘name’]
A type of lexical ambiguity involving two or more different words: Homonymous
expressions are phonologically (
homophony) and orthographically (
homography) identical but have different meanings and often distinct etymological
origins, e.g. found (‘establish’ or ‘cast’), kitty (‘fund’ or ‘cat’), scour (‘polish’ or
‘search'). Occasionally, homonyms have a common etymological origin, e.g. meter (‘unit
of length’ or ‘instrument used to measure’). The etymological criterion is generally
problematic, since the point of divergence from a common etymological origin is often
unclear. Homonymy is traditionally distinguished from polysemy in that a polysemic
expression has several closely related variations in its meaning, e.g. green (‘fresh,’
‘inexperienced,’ and ‘raw’, among others), while the meanings of homonymous
expressions have no apparent semantic relation to one another.
Diachronically, homonymy arises through ‘coincidental’ phonetic and semantic
developments, through which (a) originally distinct expressions collapse into a single
form (e.g. sound1 ‘distinctive noise’<ME sun, soun< MFr. son<Lat. sonus; sound2
‘healthy; secure’ <ME sund<OE gesund; sound3 ‘channel of water’<ME sound<OE
sund; and sound4 ‘probe, investigate’<ME sounden<OFr. sonder; or (b) a single original
expression branches into two or more expressions retaining the original orthographic (and
phonological) form, e.g. snow1 ‘solid precipitation’ and snow2 ‘cocaine.’ Synchronically,
the etymological criterion does not apply in most cases, since the genetic relationships are
not generally part of competence (
competence vs performance) of a speaker.
Problems in homonymy are often language-specific. Consider morphosyntactic
criteria, such as distinct genders in some languages (e.g. Ger. der/das Band (‘volume,’
‘ribbon’) or different plural forms (e.g. Ger. die Leiter/ Leitern (‘leaders,’ ‘ladders’)).
Allan (1986) has established various causes for homonymy in English. Rhyming slang
(china1 ‘plates’ vs china2 ‘mate’), euphemisms (bull1 ‘male, bovine’ vs bull2
‘nonsense’), and dialectal differences or regionalisms (braces Brit. ‘support straps for
trousers’) are among the many ways homonyms arise. The most essential, if not
sufficiently exact, criterion between homonymy and polysemy is the distinctness of
meaning between the expressions in question.
References
Allan, K. 1986. Linguistic meaning, 2 vols. London.
Lipka, L. 1990. An outline of English lexicology. Tübingen.
Lyons, J. 1977. Semantics. Cambridge.
semantics
Dictionary of language and linguistics
homophony [Grk
520
‘sound’]
A type of lexical ambiguity in which two or more expressions have an identical
pronunciation but different spellings and meanings, e.g. pray vs prey and course vs
coarse. Even when homographic expressions (
homography) are disambiguated by a
change in spelling (e.g. plain and plane, both derived from Lat. planus ‘flat’), homphony
often remains. Homophony is a special type of homonymy.
References
homonymy, polysemy, semantics
homorganic
Speech sounds that are formed with the same articulatory organ, e.g. the labials [p] and
[f] are homorganic.
References
phonetics
honorative
honorific
honorific [Lat. honorificus ‘showing honor’]
(also honorative)
Grammatical encoding of the social position and the level of intimacy between the
speaker, the hearer, and others; more specifically, honorifics grammatically encode a
higher social status. This can be seen in Romance languages such as French in the
choice between vous and tu, German Sie vs du, as well as in English in the choice
between first name or title+last name (Bill vs President Clinton vs Mr President). In
A-Z
521
many languages there are morphological paradigms for various subcategories, e.g. in
also pronominal form of address)
Japanese with verb inflection. (
References
Brown, P and S.Levinson. 1978. Politeness: some universals in language usage. Cambridge.
politeness
Hopi
Uto-Aztecan language in northern Arizona with approximately 7,000 speakers. Hopi is
relatively well known because B.L.Whorf utilized data from it to support his theory of
linguistic relativity (
Sapir-Whorf hypothesis). Because Hopi (like many other
languages) does not mark tense, a different concept of time for the Hopi culture was
assumed. Whorf s grammar of Hopi is still incomplete, and the grammatical presentations
which are available are not always reliable.
References
Kalectaca, M. 1978. Lessons in Hopi. Tucson, AZ.
Malotki, E. 1979. Hopi-Raum. Tübingen.
——1983. Hopi time. The Hague.
Dictionary
Albert, R.A. and D.L.Shaul. 1985. A concise Hopi and English lexicon. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
hortative
HPSG
522
adhortative
Head-driven Phrase Structure
Grammar
Hsiang
Chinese
Huamelultec
Huastec
Hokan
Mayan
Hungarian (also Magyar)
Largest Uralic language with about 14 million speakers; official language of Hungary.
Hungarian has lost many of its Uralic characteristics due to long contact with other
unrelated languages. First written documents date from the thirteenth century. Heavy
lexical borrowing from numerous Turkic and European languages. (
Finno-Ugric)
Characteristics: free syntax, pragmatically oriented word order with a special position
for focused constituents (before the finite verb). The verb agrees with the subject in
person and number; in addition, the so-called object agreement—the relationship between
the person of the subject and the person of the object—is marked. A rich system of verb
prefixes serves to mark aspect. Complex case system, including ten spatial cases with
oppositions such as at rest-moving, approaching-receding, inside-outside.
References
Bencédy, J. et al. 1968. A mai magyar nyelv. Budapest.
Benkö, L. and S.Imre (eds) 1972. The Hungarian language. The Hague.
Keresztes, L. 1992. Praktische ungarische Grammatik. Debreceni Nyári Egyetem. Debrecen.
A-Z
523
Kiefer, F. and K.E. Kiss (eds) 1994. Syntax and semantics, vol. 27: The syntactic structure of
Hungarian. New York.
Szent-Iváyi, B. 1964. Der ungarische Sprachbau: eine kurze Darstellung mit Erläuterungen für die
Praxis. Leipzig.
Tompa, J. 1972. Kleine ungarische Grammatik. Budapest.
hybrid
1 In morphology a compound or derived word (
derivation, composition) whose
single elements come from different languages, e.g. bureau+-cracy (French,
Greek)>bureaucracy; tele-+vision (Greek, Latin)>television; re-+work (Latin,
English)>rework.
2
blend
References
word formation
hybrid language
pidgin
hydronymy [Grk hýdōr ‘water,’ ónyma
‘name’]
Subdiscipline of onomastics concerned with the development, origin, and distribution of
names of bodies of water.
hypallage
Figure of speech for transposition of words. Semantically differing reference of the
adjectival attribute in a complex construction.
Dictionary of language and linguistics
524
References
Bers, V. 1974. Enallage and Greek style. Leiden.
figure of speech
hyperbaton [Grk hypérbatos ‘transposed
inverted’]
Any intended deviation from ordinary word order. Kant used hyperbaton in writing From
such crooked wood as that which man is made of, nothing straight can be fashioned.
Deviation from the expected word order can add emphasis or be used to create a
rhetorical effect by violating the reader’s expectations. Rabelais thus wrote Few and
signally blest are those whom Jupiter has destined to be cabbage planters.
References
figure of speech
hyperbole [Grk
‘overshouting,
exaggeration, overstrained phrase’]
Rhetorical trope. An exaggerated description intended to ellicit alienation, revaluation, or
also
any kind of emotional reaction, e.g. snail’s pace, dead tired, heart of steel. (
litotes)
References
figure of speech
A-Z
525
hypercharacterization
redundancy
hypercorrection [Grk hypér ‘over’] (also
hyperurbanism)
Process and result of an exaggerated attempt on the part of a speaker to adopt or imitate
linguistic forms or a linguistic variety that he/ she considers to be particularly prestigious.
Hypercorrection, which is frequently found in the behavior of social groups aspiring to
raise their stature, tends even to exceed the ideal norms of speech of the higher social
classes and therefore sounds ‘unnatural.’
In principle, similar mechanisms can be found for every situation in language
acquisition and language adoption, where speakers recognize regularities and systematic
correspondences in the variety they wish to acquire, but when they cannot adequately
apprehend the restrictions on or the exceptions to the rules. The rules that have been
abstracted by them in such a manner are accordingly too general and correspondingly
generate many ungrammatical forms; note the pronunciation of potato as [pota:to]
following tomato [toma:to].
References
Labov, W. 1966. Hypercorrection by the lower middle class as a factor in linguistic change. In W.
Bright (ed.). Sociolinguistics. The Hague. 81–113.
variational linguistics
hyperonym
hyperonymy
hyperonymy [Grk ónoma ‘name’] (also
superordination)
Semantic relation of lexical superordination (i.e. the converse of lexical subordination,
hyponymy) which reflects a hierarchy-like distribution of the vocabulary or lexicon:
fruit is a hyperonym, or superordinate, of apple, pear, and plum, because the transition
from apple to fruit, for example, is accompanied by a generalization in meaning. A
Dictionary of language and linguistics
526
superordinate relation has some similarities to various logical and semantic relations:
part—whole relations (nose, head), generals vs specifics (living being vs human),
‘element-of’ relations (book: library).
References
hyponymy, semantic relation, semantics
hyperphoneme
Term introduced by Pike (1967) as an umbrella term for all relevant segmental units of
phonological structure within an individual language, such as syllables, accent, and
pauses.
References
Pike, K.L. 1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The
Hague. 364 ff. (2nd edn 1971.)
phonology
hypersentence
Sadock’s (1968) term for explicitly performative matrix sentences, e.g. I hereby assert
that X. Such explicit hypersentences show the pragmatic sense in which the embedded
sentence is used (assertion, command, promise, etc.). In early generative semantics, Ross,
Sadock and others assumed them to be in the deep structure of every sentence and
blocked their surface appearance, where necessary, with a subsequent deletion
transformation.
References
Sadock, J.M. 1968. Hypersentences. Dissertation, Urbana, IL.
——1969. Hypersentences. Papers in Linguistics 1:2. 283–370.
——1974. Toward a linguistic theory of speech acts. New York.
A-Z
hyperurbanism
527
hypercorrection
hypocoristic [Grk hypokoristikón ‘pet name’]
Expression with a diminutive semantic component that is formed by suffixes (cigarette),
also euphemism,
short forms (Phil), or syllable doubling (choo-choo), and so on. (
word formation)
References
word formation
hyponymy [Grk hypó ‘under,’ ónyma
(=ónoma), ‘name’] (also subordination)
Term suggested by Lyons (1963) (in analogy to synonymy) for the semantic relation of
subordination, i.e. the specification of semantic content. For example, apple is a
hyponym of fruit, since apple has a more specific meaning than fruit. In expressions with
extensions, the hyponymy can be viewed as the subset relation: l1 (lexeme1) is
subordinate to l2 only if the extension of l1 is contained in the extension of l2. Seen
intensionally (
intension) with a view to componential analysis, the relation is the
inverse: l1 is subordinate to l2 only if l1 contains at least all semantic features of l2, but
not vice versa. Apple, pear, plum are co-hyponyms relative to each other and hyponyms
of the generic term fruit (
hyperonymy). Every hyponym is distinguished from its
hyperonym, or superordinate, by at least one feature that specifies it further. There are at
least two heuristic tests for hyponymy: embedded lexemes in suitable contexts, e.g. l1 is
of the type l2, or mutual substitution in suitable sentences S(…), whereby S(l1) implies
S(l2) (implication). At closer look, it is necessary (a) to view a particular case of
hyponymy relative to a given semantic perspective and (b) to test the hyponymy in terms
of the actual use of the expressions (see Lutzeier 1981). Since ‘upward branching’ occurs
in hyponymy (consider, for example, the relation of mother, woman, and parent),
hyponymy does not constitute a true hierarchy.
References
Dictionary of language and linguistics
528
Cruse, D.A. 1975. Hyponymy and lexical hierarchies. ArchL 6. 26–31.
Lipka, L. 1990. An outline of English lexicology. Tübingen.
Lutzeier, P. 1981. Wort und Feld. Wortsemantische Fragestellungen mit besonderer
Berücksichtigung des Wortfeldbegriffs. Tübingen.
Lyons, J. 1963. Structural semantics: an analysis of part of the vocabulary of Plato. Oxford.
lexicology, semantics
hypotaxis [Grk ‘subjection, submission,’
from hypotássein ‘to arrange under, to
subject’] (also subordination)
Syntactic relationship of subordination of clauses, as opposed to co-ordinating
conjunction (
parataxis). The structural dependency is formally marked by
subordinating conjunctions (because, although), relative pronouns (who, which), and
infinitive constructions. The subordinate clause can precede, follow, or be embedded in
the main clause (
embedding). (
also relative clause)
hysteron proteron
anastrophe
A-Z
529
I
Iberian
Ibero-Romance
Basque
Romance languages
Icelandic
North Germanic (Scandinavian) language, since 1935 the official language of Iceland
(approx. 250,000 speak
ers).
Characteristics: in contrast to Norwegian, good preservation of historical
morphological characteristics; purifying tendencies (new words are introduced primarily
by new word formations rather than loan words).
References
Einarsson, S. 1945. Icelandic. Baltimore, MD. (7th edn 1976.)
Gordon, E.V. 1927. An introduction to Old Norse. Oxford. (2nd rev. edn, ed. A.R.Taylor, 1957.)
Maling, J. and A.Zaenen (eds) 1990. Syntax and semantics, vol. 24: Modern Icelandic syntax. New
York.
Noreen, A. 1970. Altisländische und altnorwegische Grammatik, 5th edn Tübingen.
Valfells, S. and J.E.Cathey. 1981. Old Icelandic: an introductory course. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
ICM
icon [Grk
530
prototype
‘image, picture’]
In the semiotics of C.S.Peirce, a class of visual or acoustic signs that stand in a directly
perceivable relation to the object of reference, by illustratively imitating aspects of the
real object and thereby revealing similarities to or features held in common with the
object, e.g. charts, graphs, diagrams, traffic signs, maps, as well as the musical
representation of sounds like onomatopoeia. (
also index, symbol)
References
Eco, U. 1972. Introduction to a semiotics of iconic signs. Versus 2:1. 1–15.
Wallis, M. 1973. On iconic signs. In J.Rey-Debove (ed.), Recherches sur les systèmes significants.
The Hague. 481–98.
iconicity, semiotics
iconicity
1 Term coined by C.W.Morris that designates the measure of similarity between the icon
and the object to which it refers.
2 Concept of text interpretations developed within the framework of semiotics that is
based on a correspondence between the characteristics of a particular representation and
the characteristics of that which it represents. Thus, under certain stylistic conditions, a
report addressed to a hearer or reader is as complex as the event(s) being described in the
report. Similarly, the linear structure of a report can be deduced from the natural
sequence of the event(s). Iconic text interpretation is not restricted to verbal
communication; its success depends primarily on the co-operative behavior of the
speaker/hearer, as postulated in Grice’s maxims of conversation. Iconicity plays a major
role in cognitive grammar (see Haiman 1985; Givón 1990).
References
Givón, T. 1990. Syntax: a functional-typological introduction, vol. II. Amsterdam.
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts. New York, 41–58. (Orig. 1968.)
Haiman, J. 1980. The iconicity of grammar. Lg 56. 515–40.
A-Z
531
——1983. Iconic and economic motivation. Lg 59. 781–819.
——(ed.) 1985. Iconicity in syntax. Amsterdam.
——1993. Iconicity. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of contemporary
research. Berlin and New York. 896–904.
Simone, R. (ed.) 1994. Iconicity in language. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Verhaar, J.W. 1985. On iconicity and hierarchy. SiL 9. 21–76.
maxim of conversation, semiotics
ictus [Lat. ‘struck; a blow’]
The first stressed syllable of a meter.
ID rule
ID/LP format
ideal speaker/listener
A term from Chomsky (1965) in which the state of the research into language is
idealized. ‘Linguistic theory is concerned primarily with an ideal speaker/listener, in a
completely homogeneous speech-community, who knows his language perfectly and is
unaffected by such grammatically irrelevant conditions as memory limitations,
distractions, shifts of attention and interest, and errors (random or characteristic) in
applying his knowledge of the language in actual performance’ (p. 3). The goal of the
linguistic theory is to describe the competence (
competence vs performance) of the
ideal speaker/listener.
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
competence vs performance, transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
idealized cognitive model
ideogram
532
prototype
ideography
ideograph [Grk ideĩn ‘to see,’ gráphein ‘to
write’]
Type of transcription in which meanings are expressed by graphic signs (ideograms),
whereby complex complete meanings are symbolized synthetically by a single conceptual
sign. Such conventionalized ideograms (e.g. those found in traffic signs) are not restricted
to use in individual languages, since they are not basically signs that express the meaning
of linguistic expressions. A special type of ideogram is found in Frege’s (1879)
‘conceptual writing,’ which is one of the first formalized languages for representing
predicate logic. (
also pictography)
References
Frege, G. 1879. Begriffsschrift: eine der arithmetischen nachgebildete Formelsprache des reinen
Denkens. Halle. (Repr. ed. I.Angelelli, Darmstadt, 1964.)
writing
ideophone [Grk
‘sound, voice’]
Generally, an onomatopoetic (
onomatopoeia) representation of a concept, often
consisting of reduplicated syllables and not adhering to the phonotactic structure of the
given language. Examples from Baule (a) sound concepts [kεtεkεtεkεtε] ‘a running
elephant,’ [foooooo] ‘the laughter of an elephant’; (b) visual concepts [gudugudu]
‘something large and round,’ [mlãmlãlã] ‘something large and fat’
Reference
Timyan, J. 1976. A discourse-based grammar of Baule. Dissertation, New York. 254–61.
A-Z
533
idiolect [Grk ídios ‘one’s own, personal,’
Léktos ‘chosen; expression word’]
Language use characteristic of an individual speaker. This personal manner of expression
is, to varying degrees, apparent in an individual’s pronunciation, active vocabulary, and
syntax. The first and most restrictive definition of idiolect was offered by Bloch (1948).
References
Bloch, B. 1948. A set of postulates for phonetic analysis. Lg 24. 3–46.
dialect, lect, sociolect
idiom (also colloquial expression,
colloquialism, idiomatic expression, set
phrase)
1 A set, multi-elemental group of words, or lexical entity with the following
characteristics: (a) the complete meaning cannot be derived from the meaning of the
individual elements, e.g. to have a crush on someone (‘to be in love with someone’); (b)
the substitution of single elements does not bring about a systematic change of meaning
(which is not true of non-idiomatic syntagms), e.g. *to have a smash on someone; (c) a
literal reading results in a homophonic non-idiomatic variant, to which conditions (a) and
(b) no longer apply (
metaphor). Frequently there is a diachronic connection between
the literal reading and the idiomatic reading (
idiomatization). In such cases, the
treatment of the idiom as an unanalyzable lexical entity is insufficient. Depending upon
the theoretical preconception, sayings, figures of speech, nominal constructions, and
twin formulas are all subsumed under idioms.
References
idiomatics
2 The idiosyncratic features of an idiolect, a dialect, or a language.
Dictionary of language and linguistics
idiomatic expression
534
idiom
idiomatics (also phraseology)
The compilation, description, and classification of the total corpus of idioms1 in a
language. Depending on the theoretical framework, various typologies (based on criteria
such as grammatical structure, permutability of individual elements, stability of
expressions, distribution. and semantic motivation) were developed, especially by
Soviet linguists. Fernando and Flavell (1981) provide an overview with bibliographic
references.
References
Chafe, W.L. 1968. Idiomaticity as anomaly in the Chomskyan paradigm. FL 4. 109–27.
Fernando, C. and R.Flavell. 1981. On idiom: critical views and perspectives. Exeter
Fraser, B. 1970. Idioms within a tranformational. grammar. FL 6. 22–42.
Makkai, A. 1972. Idiom structure in English. The Hague.
idiomaticity
Characteristic of natural languages to use set word combinations (
meaning cannot be described as the sum of their individual elements.
idiom1) whose
Reference
Makkai, A. 1978. Idiomaticity as a language universal. In J.H.Greenberg (ed.), Universals in
human language. Stanford, CA. 401–48.
idiomatization (also lexicalization)
Historical process of semantic change in complex constructions whose complete
meaning, originally motivated on the basis of the meaning of its individual components,
can no longer be derived from the meaning of these components, cf. cupboard.
A-Z
535
Completely idiomatized phrases or expressions form a (new) semantic unit, and the
original motivation of this unit can only be reconstructed through historical knowledge.
References
idiomatics, word formation
idiosyncratic feature [Grk idiosynkrāsía
‘peculiar temperament or habit of body’]
Phonological, morphological, syntactic, or semantic features of a word that cannot be
predicted on the basis of general rules; consequently, they must be represented as
separate lexicon entries. In morphology, one speaks of idiosyncratic features especially
in regard to phenomena of demotivation (
lexicalization), i.e. development of
meaning through elements not based on the meaning of the individual elements. (
also
lexicon)
References
word formation
idioticon
Dictionary that contains specifically the vocabulary and idiomatic expressions
(idiotisms) of a particular dialect or speech area. (In contrast,
dialect dictionary.)
idiotism
In dialectology, a regionally restricted word typical of a certain dialect. Idiotisms were
used in dialectology as markers whose occurrence marked the geographic spread of a
particular dialectal area, cf. hulp ‘helped’ as a marker for Appalachian English.
Dictionary of language and linguistics
536
References
Falk, Y. 1983. Constituency, word order and phrase structure rules. LingA 11. 331–60.
Gazdar, G. and G.K.Pullum. 1981. Subcategorization, constituent order and the notion ‘head.’ In
M. Moortgat, H.van der Hulst, and T.Hoekstra (eds), The scope of lexical rules. Dordrecht. 107–
23.
Kay, M. 1979. Functional grammars. BLS 5. 142–58.
Pollard, C. and I.A.Sag. 1988. An information-based syntax and semantics, vol. 1: Fundamentals.
Stanford, CA.
Uszkoreit, H. 1986. Constraints on order. Linguistics 24. 883–906.
ID/LP format
IE
immediate dominance
Indo-European
IFID (illocutionary force indicating device)
illocution
Igbo
Kwa language (approx. 16 million speakers) in southeastern Nigeria.
Characteristics: tonal language (with downstep), vowel harmony; serial verb
construction, no inflection. Word order SVO.
References
Emenanjo, E.N. 1978. Elements of modern Igbo grammar. Ibadan.
Green, M.M. and G.E.Igwe. 1963. A descriptive grammar of Igbo. Berlin.
Meier, P. et al. 1975. A grammar of Izi, an Igbo language. Norman, OK.
Ogbalu, F.C. and E.N.Emananjo (eds) 1982. Igbo language and culture. Oxford.
A-Z
Ijo
537
Kwa
illative (Lat. illatus ‘brought in’]
Morphological case in some languages (e.g. Finnish) which expresses the movement of
also elative)
an object into a location. (
illiteracy
literacy
illocution [Lat. in ‘in’+loqui ‘to talk, to
speak,’ i.e. ‘what one does by speaking’] (also
illocutionary act)
The fundamental aspect of a speech act in the speech act theory of J.L.Austin and J.R.
Searle. According to Searle, a simple illocution consists of an illocutionary force and a
propositional content and, thus, has the form f(p), where f and p may vary—within certain
limits—independently from one another. If one takes f as the forces of an assertion and a
question and p as the proposition that it is cold and that the car will not start, then there
are four different illocutions: (a) the assertion that it is cold; (b) the assertion that the car
will not start; (c) the question of whether it is cold; and (d) the question of whether the
car will not start. Intonation, punctuation, interrogative pronouns, interrogative
adverbs, modal auxiliary, and indicators of verb mood, word and clausal order, modal
particles, special affixes, special constructions like the A-not-A interrogative in
Mandarin, as well as the form of explicit performative utterances all function as
illocutionary force indicating devices (IFIDs). The latter types are used in
disambiguating an illocution as, for example, in legal contexts (I hereby make a final
request that you pay your bill from the 29th of February of 1992). According to Searle,
the meaning of the illocutionary force indicating devices is based on the rules for their
use (cf. constitutive rules, regulative rules, speech act theory, meaning as use). In
every language, one indicator (or a combination of several) serves as a base indicator. An
indirect speech act occurs whenever an illocution other than that indicated literally by
the base indicator is performed with the utterance of a sentence.
Dictionary of language and linguistics
538
References
indirect speech act, sentence mood, speech act classification, speech act theory
illocutionary act
illocutionary force
illocution
illocution
illocutionary force indicating device
illocution
imitation
echolalia
immediate constituent analysis
A model of sentence analysis developed by the American structuralists. The goal and
consequence of immediate constituent analysis is to analyze a linguistic expression into a
hierarchically defined series of constituents. This analysis (
segmentation) is
supported by various tests, above all the commutation test and the substitution test. If
the complex expression to be analyzed is movable or can be replaced in the sentence by a
simple expression belonging to the same grammatical category, then it counts as a
constituent. Thus a sentence like The professor gives a lecture can be split into two parts,
because the professor can be replaced by she (=noun phrase), and gives a lecture can be
replaced by teaches (=verb phrase). This can be represented in a tree diagram as
follows:
A-Z
539
The elements produced in the first stage of the analysis are called immediate constituents:
NP and VP are immediate constituents of S, Det and N of NP, and so on. Det, N, and V
are irreducible constituents of S. The branching nodes are called constitutes and the
relation between the branching nodes and their constituents is called constituency. The
results of an immediate constituent analysis can be presented in various ways, using a
tree diagram, phrase structure rules, or a box diagram. Immediate constituent
analysis is the most basic syntactic organizational principle of transformational
grammar. The tests to justify the constituents are only necessary, but not sufficient, for
to justify a constituent structure it must be proven that it is necessary for the formulation
of syntactic processes.
References
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Harris, Z.S. 1962. String analysis of sentence structure. The Hague.
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics. New York.
Postal, P.M. 1964. Constituent structure: a study of contemporary models of syntactic description.
Bloomington, IN.
Wells, R.S. 1947. Immediate constituents. Lg 23.71–117.
Immediate dominance/linear precedence
format (abbrev. ID/LP format)
A grammatical format proposed by Gazdar and Pullum for Generalized Phrase
Structure Grammar. This format contains separate types of rules to describe immediate
dominance and linear precedence. (a) The hierarchical relationships in tree diagrams are
determined by immediate dominance rules. Such ID rules are unordered phrase
structure rules which express nothing about the order of the daughter constituents. In the
notation of ID rules, the absence of linear ordering is indicated by commas between the
categorial symbols on the right-hand side of the rule, e.g. VP→V, NP, PP. (b) The order
Dictionary of language and linguistics
540
of the sister constituents in a local tree is determined by linear precedence rules, which
dictate a partial ordering for the categories of grammar. LP rules are ordered pairs of
syntactic categories: for example, the LP rule V <NP states that in every local tree in
which a verb and a noun phrase appear as sister nodes, V must precede NP. Immediate
dominance allows for local variations in word order; an expansion of this by Uszkoreit
(1986) allows for the representation of partially free word order. An extension of
immediate dominance is also used by Pollard and Sag in Head-driven Phrase Structure
Grammar. Other formats for the separation of immediate dominance and linear
precedence can be found in Functional Unification Grammar by Kay (1979) and in
Falk’s (1983) suggestion for the extension of Lexical-Functional Grammar.
immersion
Approach in second language pedagogy (
second language acquisition, natural
approach), where academic subjects are taught exclusively in the target language.
References
Lyster, R. 1987. Speaking immersion. CMLR 43:4. 701–17.
Singh, R. 1986. Immersion: problems and principles. CMLR 42:3. 559–71.
Swain, M. and H.Barik. 1978. Bilingual education in Canada: French and English. In B.Spolsky
and R. Cooper (eds), Case studies in bilingual education. Rowley, MA. 22–71.
immutative vs mutative durative vs nondurative, imperfective vs perfective
imperative [Lat. imperare ‘to order, to
command’]
Subcategory of verbal mood used primarily to express a request or command: Come
here! However, it can also fulfill other functions, such as a conditional: Lose my book
and I’ll make you buy me a new one. On the other hand, requests can also be expressed in
declarative sentences You’ll keep your mouth shut! or in interrogatives Why don’t you
A-Z
541
keep your mouth shut?, where intonation and modal particles contribute to the
identification of the speech act in question.
While indicative and subjunctive generally have fully developed systems, the
imperative has only second person singular and plural forms, the other persons usually
being expressed by some other means (cf. Let’s go, Let them try). Other tenses or passive
forms cannot be formed from an imperative. Syntactic markers for imperatives for
English include initial position of the verb (Come here quick!) and special intonation, as
well as (generally) the omission of the subject. In many languages imperative forms are
very simple morphologically (typically identical to the verb root); verbs that are often
used as commands (come, go) can have suppletive forms. For first person plural
adhortative; on third person imperatives,
jussive.
imperative,
Except for modal auxiliaries, all verbs that have an animate subject seem to be able to
form an imperative. Since they are used primarily as commands to act, only action verbs
generally appear as imperatives.
References
Davies, E. 1986. The Engish imperatives. London.
Hamblin, C. 1987. Imperatives. Oxford.
modality
imperative transformation
In transformational grammar, the derivation of an imperative sentence from a deep
structure sentence. The ellipsis of the subject pronoun is described as a transformational
deletion in the imperative transformation. For criticism, see work by Fries. In generative
semantics and speech act theory, every sentence is embedded in a matrix sentence with
a performative verb. In the case of the imperative, this performative matrix clause is I
command you. For example, I command you: you should be quiet. Through the
application of several transformations, the imperative be quiet is derived.
performative analysis for the difficulties of this approach.
References
generative grammar, performative analysis
Dictionary of language and linguistics
542
imperfect [Lat. imperfectus ‘unfinished,
incomplete’] (also past tense, preterite)
Past tense for events which extend into the present in languages which distinguish
between aorist (comparable to French passé simple as a historical perfect), perfect
(=term for an action that is completed at a specific point in time), and imperfect. In
contrast to preterite, the imperfect is marked in regard to aspect.
References
tense
imperfective vs perfective (also
aterminative/cursive vs terminative, durative
vs non-durative, immutative vs mutative,
incomplete vs complete)
Basic subcategorization in terms of aspect which characterizes an event either as
temporally unstructured (imperfective) or as having a beginning (
inchoative) or end
resultative). Because of this, some see the perfective as indicating an event as
point (
a whole while the imperfective describes the continuous part of it. In the literature the
pair imperfective-perfective is often equated with durative vs non-durative. In the
Slavic languages this distinction is marked morphologically, where entire classes of
verbs have perfective and imperfective variants: Russ. pisal vs napisal ‘write’ vs ‘finish
writing,’ čital vs pročital ‘read’ vs ‘finish reading.’ There are also perfective forms which
describe an action as happening over a short period of time: Russ. my tancevali ‘we
danced’ vs my potancevali ‘we danced for a while.’ English lacks a specific formal
marker for the imperfective-perfective distinction. Instead, it is indicated by various
linguistic features whose function is not primarily aspectual, such as tense, verb type,
verbal constructions (e.g. She works in Texas (imperfective) vs She swallowed the gum
(perfective)).
References
Dowty, D.R. 1977. Toward a semantic analysis of verb aspect and the English ‘imperfective’
progressive. Ling&P 1. 45–77.
A-Z
543
aspect
impersonal construction
Syntactic constructions in which the logical subject is not expressed as the grammatical
subject, especially in sentences with impersonal verbs: It so happens that…, it’s raining.
impersonal verb
Verb that can only be used in the third person singular, for which the agent, if one exists
at all, cannot appear in the nominative (as the subject). In English, this empty position is
generally filled with it or there. Impersonal verbs in English are generally used for
weather phenomena (
weather verb) (it was raining, it snowed).
implication [Lat. implicatio ‘the action of
weaving in; an intertwined system’]
The term ‘implication’ is used in everyday language as well as in logic and semantics in
different ways, though with much overlap. (a) Material implication (also conditional
implication, logical implication, subjunction): quantifier in propositional logic that
connects two elementary propositions p and q in a new single proposition that is false if
and only if the first part of the proposition is true and the second part is false (notation:
p→q): If London is on the Thames, then 3×3=10 (=f(alse)); but: If 3×3=10, then London
is on the Thames (= t(rue)). The following (two-value) truth table represents a definition
of this type of implication:
p
q
p→q
t
t
t
t
f
f
f
t
t
f
f
t
Dictionary of language and linguistics
544
The definition of implication in the truth table is based on the fact that implication is
logically equivalent with the expression ¬p q which can be paraphrased as ‘first part
false or second part true,’ and which are exactly the truth conditions for implication.
Another property of material implication is that both the rule of inference and the rule of
negative inference hold true for it (in contrast with presupposition). Material
implication is the appropriate quantifier for formalizations of conditional existential
propositions in predicate logic. This truth-functional interpretation of implication is
purely an extensional one, therefore any presupposed semantic relation between the two
parts of the proposition does not come into play in everyday language. The intensional
relation between the two parts of the proposition that exists in natural language use is
covered below in (d). (b) Logical implication (also entailment): metalinguistic relation
between two propositions p and q: q logically follows from p (notation: p→q), if every
semantic interpretation of the language that makes p true automatically (i.e. based solely
on the logical form of p and q) makes q true. For example, p =All humans are mortal and
Socrates is a human, q=Socrates is mortal, then it holds true that p→q. (c) Strict
implication (also entailment): implicational relation in modal logic: ‘p necessarily implies
q or ‘It necessarily follows from q that p’ With the operator of necessitation □ this
relation can be expressed as □ (p→ q) (
modal logic). (d) Semantic implication (also
(semantic) entailment, conditional): a narrower (intensional) interpretation of implication
in regard to natural languages. In contrast with logical implication, the partial
propositions of semantic implication are in a semantic relation and their validity is based
on appropriate (lexical) meaning postulates. Cf. Austin’s (1962) example: from The cat
is lying on the mat it follows semantically that The mat is underneath the cat. In contrast
with presupposition, q will remain true if p is negated: from The cat is not on the mat it
does not follow that The mat is underneath the cat. This relation of implication can be
checked with the but-test: if a speaker maintains that The cat is on the mat, but the mat is
not underneath the cat his/her semantic competence is called into question. The concept
of semantic implication plays a basic role in structural lexical semantics: (unilateral)
implication corresponds largely to the semantic relation of hyponymy, bilateral
implication (=equivalence) corresponds largely to synonymy. (e) Contextual
implication: expansion of the concept of implication with pragmatic aspects. Contextual
implications are conversational conditions that must be fulfilled so that an utterance can
be seen as ‘normal’ under the given circumstances of a specific speech situation. Thus by
uttering an assertion, one implies ‘contextually’ that this assertion is also really true, and
the speaker must similarly be able to defend him-/herself if the hearer is doubtful. Cf.
allegation, implicature, invited inference for other types of implication.
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
formal logic
A-Z
545
implicational analysis (also implicational
hierarchy, accessibility hierarchy)
Approach developed within the ‘qualitative paradigm’ of variational linguistics for
representing linguistic variability in the form of a model. The approach is based on the
presumption that linguistic varieties are hierarchically structured and clearly
distinguishable from one another. Individual linguistic features that define varieties are
ordered in an implicational matrix in such a way that the presence of certain given
features allows one to deduce the presence of certain other features, though not vice
versa, as represented in the following matrix:
Varieties
Features
V1
F1
F2
F3
V2
F1
F2
F3
V3
F1
F2
V4
F1
F4
The matrix represents an implicational hierarchy and affords a schematic representation
of the rule-ordered features among the related varieties.
References
Bailey, C.-J.N. 1973. Variation and linguistic theory. Arlington, VA.
Bickerton, D. 1973. Quantitative versus dynamic paradigms: the case of Montreal que. In C.-J.N.
Bailey and R.W.Shuy (eds), New ways of analyz-ing variation in English. Washington, DC. 23–
44.
Decamp, D. 1971. Implicational scales and sociolinguistic linearity. Linguistics 73. 30–43.
Dittmar, N. and P.Schlobinski. 1988. Implikationsanalyse. In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Berlin and
New York. 1014–26.
Dictionary of language and linguistics
implicational hierarchy
analysis
546
implicational
implicational universal hierarchy
universal, universal
implicative verb
Type of verb with an infinitive complement for which the following relation exists
between the whole sentence M (=matrix sentence) and the complementary sentence C
(=constituent sentence): M implies C and not-M implies not-C, e.g. Philip took the
trouble to fix his old car implies that Philip fixed his old car; Philip didn’t take the
trouble to fix his old car implies Philip didn’t fix his old car. Some other verbs in this
class are bring about, take the time, and lower oneself; negative implicative verbs are
miss and neglect. (
also factive predicate)
References
Coleman, L. 1975. The case of the vanishing presupposition. BLS 1. 78–89.
Karttunen, L. 1971a. Implicative verbs. Lg 47. 340–58.
——1971b. The logic of English predicate complement constructions. Bloomington, IN.
presupposition
implicature
Grice’s (1968) term (see Grice 1975): in uttering a sentence S, a speaker implies that p is
the case if, by having been uttered, S suggests as its conclusion p, without p having been
literally said. If the conclusion rests exclusively on the conventional meaning of the
words and grammatrical constructions that occur in S, then the conclusion is called a
‘conventional implicature.’ Since Karttunen and Peters (1979) most presuppositions are
interpreted as conventional implicatures. Conventional implicatures can be elicited by
factive predicates like forget (Philip forgot that today is Caroline’s birthday, with the
conventional implicature being: ‘Today is Caroline’s birthday’), by certain particles like
A-Z
547
only and even (Only Philip is going to London, with the conventional implicature being:
‘No one else is going to London’), and certain types of aspect such as a resultative (The
rosebush has wilted, with the conventional implicature: ‘The rosebush was previously
thriving’). Conventional implicatures cannot be canceled, i.e. the speaker cannot debate
their validity without contradicting or correcting him-/herself, but they can be detached,
i.e. there is always a paraphrase that says the same thing without triggering the
implicature.
Where an implicature rests not only on the conventional meaning of the uttered
expression but also on the supposition that the speaker is following or is intentionally
breaking certain maxims of conversation then that implicature is called a
‘conversational implicature.’ If it appears in all normal contexts, it is called a
‘generalized conversational implicature’; and if it only appears in certain utterance
contexts, it is called a ‘particularized conversational implicature.’ In contrast with
conventional implicatures, conversational implicatures can be canceled, but cannot be
detached. An indefinite article can trigger conversational implicature: in Philip is meeting
a woman this evening, the generalized conversational implicature is that the woman is not
Philip’s wife. The reasoning is that speakers ordinarily, and in a co-operative spirit,
observe such maxims of conversation as the quantity maxim, which enjoins speakers to
supply a contextually appropriate amount of information; the addressee assumes the
speaker would not misleadingly refer to Philip’s wife as a’woman’ if reference to his wife
were indeed intended; the addressee therefore ‘conversationally implies’ that the speaker
intends the reference to be someone other than Philip’s wife. Particularized
conversational implicatures are not triggered by certain elements in vacuo, but rather by
interaction of utterances and contexts: for example, Mr Smith has an excellent command
of his native tongue and attended my seminars regularly (in the context of a letter of
recommendation for a college graduate who has applied for a position), may have the
(cancelable) particularized conversational implicature that Mr Smith has no other
qualities that make him particularly suited for the position sought.
References
Grandy, R. 1990. On the foundations of conversational implicature, PBLS 16: General session and
parasession on the legacy of Grice. Berkeley, CA. 405–10.
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts. New York. 41–58. (Orig. 1968.)
Karttunen, L. and S.Peters. 1979. Conventional implicatures. In C.Oh and D.Dinneen (eds), Syntax
and semantics. vol.11: Presuppositions. New York. 1–56.
Kemmerling, A. 1991. Implikatur. In A.von Stechow and D.Wunderlich (eds), Semantik: ein
internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung (Semantics: an international
handbook of contemporary research). Berlin. 319–33.
conversation analysis, maxim of conversation
Dictionary of language and linguistics
implicit derivation
548
derivation
implosive [Lat. in ‘in,’ plaudere ‘to make a
clapping sound’]
1 Non-nasal stop that is formed with the pharyngeal airstream mechanism by lowering
the larynx when the glottis is almost closed. In this process, the air does not literally flow
from the outside to the inside, rather the air pressure in the oral cavity is almost the same
and
in the Chadic language
as on the outside of the oral cavity. For example, in
Kera
‘surrounded’ vs
‘bury’,
‘to lose its time’ vs
‘to jump off’
2 Non-nasal stop in which the stop is not released as in the contraction tip’ em [tipm].
(
also articulatory phonetics)
References
phonetics
inchoative
Aspect of a verb or verb phrase. Inchoatives belong to the non-duratives (
durative vs
non-durative) and indicate the inception or the coming into existence of a state or
process, e.g. to bloom, to wilt. Occasionally the term inchoative is also used
synonymously for ingressive, which denotes the sudden beginning of an action: to burst
into flames.
References
Newmeyer, F. 1969. The underlying structure of the begin-class verbs. CLS 5.
aspect
A-Z
549
inclusion
Logical relation between classes of sets of elements in which it is the case that every
element of class A is also an element of class B: All brothers (=class A) are male relatives
(= class B). In the semantic aspect of relations between meanings (
semantic
relation), inclusion often corresponds to hyponymy, and in propositional logic to
implication. (
also formal logic, set theory)
References
formal logic, set theory
inclusive vs exclusive
Distinction in the person system of many languages in which there are different forms for
speaker+hearer (inclusive) vs speaker+third person (exclusive): Chinese women lai le
‘we (you and I) came,’ zanmen lai le ‘we (he and I) came.’
incompatibility
1 The most common semantic relation of lexical opposition. Two expressions are
incompatible if they are semantically similar yet differ in a single semantic feature. To
this extent, cohyponyms (
hyponymy) are incompatible: for example, burgundy and
chablis are both hyponyms of wine, but differ according to the single semantic feature of
‘color.’ With incompatibility, it is particularly essential to relativize the terms against a
common semantic background: thus, burgundy and chablis, against the background of
‘suitable for drinking,’ are not incompatible. Substitution of one expression l1 and l2 in
suitable sentences S(…) is a useful heuristic test for incompatibility. In this test, a
contradiction arises between S(l1) and S(l2), in that the negation of S(l2) follows from
S(l1) while the negation of S(l1) follows from S(l2). (
antonymy, complementarity,
converse relation, reversivity)
Dictionary of language and linguistics
550
References
semantic relations, semantics
2 In the framework of N.Chomsky’s theory of syntax, the violation of selection
restrictions which exist between elements of certain syntactic positions. For example,
the verb think is only compatible (i.e. grammatical) in literal uses with a subject having
the feature [+ human]: The man is thinking vs *The stone is thinking.
References
selection restrictions
incomplete
durative vs non-durative
incorporating language [from Late Lat.
incorporation; in ‘in,’ corpus ‘body’]
Classificational category established by Humboldt (1836) which refers to languages that
tend to express syntactic relations in a sentence by compounding lexical and grammatical
elements into long complex words. Syntactic functions such as object and adverbial are
‘incorporated’ into the predicate (cf. Greenlandic, Iroquoian, and—occasionally—
German, cf. radfahren ‘to ride a bike.’)
References
Humboldt, W. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaus. Berlin. (Repr. 1963.)
incorporation, language typology, polysynthesis
incorporation
Compound consisting of a (usually nominal) word stem with a verb, forming a complex
verb. The incorporated stem expresses a concept and does not refer to a specific entity.
A-Z
551
Incorporation is a widespread phenomenon among the languages of the world, e.g. the
Altaic languages.
References
Baker, M. 1988. Incorporation. Chicago, IL.
Mithun, M. 1984. The evolution of noun incorporation. Lg 60. 847–95.
Rosen, S.T. 1989. Two types of noun incorporation: a lexical analysis. Lg 65: 294–317.
word formation
indefinite pronoun [Lat. indefinitus
‘unlimited’]
Subgroup of pronouns which serve to represent a person or thing without specifying
gender (one, everyone, someone) and/or number (everyone, some, no one); their
reference, however, may be definite (e.g. everyone, no one). Everyone and someone
function only as noun phrases, while something, all, and some can occur alone or
combined with nouns, e.g. All were present vs All gold glitters. There is a fluid border
between indefinite pronouns and indefinite numerals (all, several, few).
References
determiner, quantification
independent clause
main clause
index [Lat. ‘something that shows, indicator’]
In the semiotics of C.S.Peirce, a class of signs in which the relation between the sign and
that which it designates does not rest on convention (
symbol) or similarity (
icon),
but on a direct real (causal) relationship to the singular object actually present. An index
may be thought of as a ‘symptom’ of the object it refers to. The comprehension of a sign
as an index may be based on experience: a fever is an index for an underlying illness,
while smoke is an index of fire.
Dictionary of language and linguistics
552
References
semiotics
index field of language
In K.Bühler’s two-field theory, the person-space-time structure of a particular situation
with the I-now-here origo as the origin of the co-ordinates for subjective orientation,
which can be realized by various deictic means (
deixis): (a) within the perceptive
situation of the speaker and hearer via ‘demonstratio ad oculos’ (visual presentation),
such as by means of gesture or the demonstrative and personal pronouns; (b) in the
context of speech through anaphora, i.e. through the contextual use of deictic particles;
and (c) in the domain of memory and fantasy through the so-called ‘deixis of the
fantasm.’
References
axiomatics of linguistics
indexical expression
Indic
deictic expression
Indo-Aryan
indicative
Verbal mood which portrays the state of affairs described by the verb as ‘real.’ In
contrast to subjunctive and imperative, the indicative is considered the most basic mood
and is used to express neutral, objective statements. (
also modality)
A-Z
553
References
modality
indirect interrogative clause [Lat.
interrogare ‘to ask’]
Relative clause introduced by an interrogative pronoun (who, where, why), as well as
such words as if, how, etc., that is dependent on a main clause: He wanted to know why
she had called him. In contrast to direct interrogatives, indirect interrogatives cannot
occur independently.
indirect object
Syntactic function which can be expressed morphologically, positionally, and/or
structurally, depending on the language type. The most common way to express the
indirect object morphologically is through the dative case, although accusative and
genitive complements (e.g. when they are treated as second objects) are sometimes
treated as indirect objects. In some languages (e.g. English, the Romance languages) the
function of the dative is taken over by a preposition (e.g. Fr. à, Span., Ital. a, Eng. to, e.g.
I gave it to him). In contrast to a direct object, the indirect object in many languages (e.g.
German, French) cannot occur as the subject in passive constructions: Philip hilft
ihm
‘Philip is helping him’ vs *Er wurde geholfen ‘He was helped’. In languages where
indirect objects are not marked by case or adposition, there are different opinions as to
the structural position of indirect objects. Thus, for the sentence John gave Mary the
book, one finds analyses where both Mary and the book are considered to be indirect
objects (see Ziv and Sheintuch 1979).
Some typical semantic functions of indirect objects include the recipient with verbs of
giving and taking, the benefactive (
dative), or the experiencer of a state (This
occurred to me). Since the formal and semantic criteria for indirect objects are more
diverse and heterogeneous than those for subjects and direct objects, the usefulness of
this term has been questioned, both in regard to a specific language (Ziv and Sheintuch
1979) as well as for universal grammar (Faltz 1978). (
also syntactic function)
References
Dryer, M. 1986. Primary objects, secondary objects and antidative. Lg 62. 808–45.
Dictionary of language and linguistics
554
Faltz, L.M. 1978. On indirect objects in universal syntax. CLS 14. 76–87.
Ziv, Y. and G.Sheintuch. 1979. Indirect objects reconsidered. CLS 15. 390–403.
syntactic function
indirect speech direct vs indirect
discourse
indirect speech act
Type of speech act, in which the illocution literally expressed by the sentence type (or
additional base indicators) of the uttered expression differs from the illocution that was
actually performed (i.e. from the ‘primary’ illocution). Thus, the combination of features
[main verb in the indicative; verb in second place; lack of question word in stressed
position; independent clause; falling intonation] in the sentence There is the door
indicates a declarative sentence whose cont
seems
ent merely to establish a precondition
for the performance of some speech act involving a door. Under certain circumstances,
however, the utterance of the sentence can be meant and understood as an order for the
addressee to leave the room. The command is indirectly performed through the assertion.
The interpretation or reconstruction of the indirect speech act is based primarily on the
maxims of conversation formulated by Grice (see Grice 1975) and on the mechanism of
conversational implicature. (
also speech act theory)
References
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and H.L.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts, New York. 41–58. (Orig. 1968.)
Searle, J.R. 1975. Indirect speech acts. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics vol.
3: Speech acts. New York. 344–69. (Orig. 1968.)
maxims of conversation, speech act theory
Indo-Aryan (also Indic)
Branch of Indo-European which belongs to the Indo-Iranian subgroup, with over thirty
languages, some of which contain numerous dialects; in total about 650 million speakers.
The most significant languages are Hindi-Urdu (over 220 million speakers, official
A-Z
555
language of India and Pakistan respectively), Bengali (approx. 150 million speakers,
official language of Bangladesh), Panjabi (approx. 45 million speakers), Marathi
(approx. 52 million speakers), Bihari (a group of languages, approx. 37 million speakers),
Gujarati (approx. 33 million speakers), Rajasthani (approx. 25 million speakers),
Assamese (approx. 12 million speakers), Sindhi (approx. 12 million speakers, Pakistan),
Singhalese (approx. 11 million speakers, official language of Sri Lanka), Nepali (approx.
9.5 million speakers, official language of Nepal). The oldest known form of Indo-Aryan
is Sanskrit (richly attested since about 1200 BC in its oldest stage, Vedic, the language
of the religious hymns of the Vedas); the older IndoAryan languages have developed
from the corresponding everyday language, Prakrit. ‘Middle Indo-Aryan’ is used to refer
to the state of the language between the third century BC and the fourth century AD; the
most important documents are the Buddhist writings in Pali, the Ašoka inscriptions.
Characteristics: unusual voiced aspirated plosives such as [bh], as well as retroflexes
in the sound system.
General
Bloch, J. 1965. Indo-Aryan from the Vedas to modern times, trans. by A.Master. Paris.
Gonda, J. 1971. Old Indian (Handbuch der Orientalistik 2, vol. 1: Die indischen Sprachen, 1).
Leiden.
Masica, C.P. 1991. The Indo-Aryan languages. Cambridge.
Sebeok, T. (ed.) 1969. Current Trends in Linguistics, vol. 5: Linguistics in South Asia: Part I: IndoAryan languages. The Hague and Paris. 3–306.
Old Indo-Aryan
MacDonell, A.A. 1910. Vedic grammar. Strasburg.
Middle Indo-Aryan
Elizarenkova, T.Y. and V.N.Toporov, 1976. The Pali language. Moscow.
Hinüber, O.von. 1986. Das ältere Mittelindoarische im Überblick. Vienna.
Mishra, M. 1986. A comparative and historical Pali grammar. New Delhi.
Pischel, R. 1900. Grammatik der Prakrit-Sprachen. (Trans. as: A grammar of the Prakrit
languages, by S.Jha. (2nd rev. edn). Delhi, 1981.)
Sen, S. 1960. A comparative grammar of Middle Indo-Aryan. Poona.
Warder, A.K. 1991. Introduction to Pali, 3rd edn. London.
Woolner, A.C. 1928. Introduction to Prakrit, 2nd edn. (Repr. Delhi 1975.)
New Indo-Aryan
Bahl, K.C. 1972. On the present state of Modern Rajashthani grammar. Jodhpur.
Barua, P.N.D. 1980. An intensive course in Assamese. Mysore.
Dictionary of language and linguistics
556
Beames, J. 1872–9. Comparative grammar of the modern Aryan languages of India: Hindi,
Panjabi, Sindhi, Gujarati, Marathi, Orija and Bangali, 3 vols. London. (Repr. 1970.)
Cardona, G. 1965. A Gujarati reference grammar. Philadelphia, PA.
——1974. The Indo-Aryan languages. Encyclopedia Britannica, 15th edn, vol. 9, 439–50.
Chatterji, S.K. 1960. Indo-Aryan and Hindi. Calcutta.
Clark, T.W. 1977. Introduction to Nepali. Cambridge.
Gair, J.W. 1970. Colloquial Sinhalese clause structures. The Hague.
Garusinghe, D. 1962. Sinhalese: the spoken idiom. Munich.
Geiger, W. 1938. A grammar of the Sinhalese language. Colombo.
Grierson, G.A. 1883–6. Seven grammars of the dialects and subdialects of the Bihari language.
Calcutta.
——1903–28. Linguistic survey of India, 11 vols. Calcutta. (Repr. Delhi 1968.)
Kavadi, N.B. and F.C.Southworth. 1968. Spoken Marathi. Philadelphia, PA.
Lambert, H.M. 1971. Gujarati language course. Cambridge.
Matthews, D. 1984. A course in Nepali. (2nd edn 1992.) London.
Nair, U. 1991. An intensive course in Gujarati. Mysore.
Reynolds, C.H.B. 1980. Sinhalese: an introductory course. London.
Srivastava, D. 1962. Nepali language: its history and development. Calcutta.
Trumpp, E. 1872. Grammar of the Sindhi language. (Repr. Osnabrück 1970.)
Dictionaries
Barua, H.C. 1965. The Assamese—English dictionary. Sibsagar.
Carter, C. 1924. A Sinhalese-English dictionary. Colombo.
Childers, R.C. 1875. Dictionary of the Pali language. London.
Critical Pali dictionary. 1924–. Begun by V.Trenckner. Vol. III, 1 1992. Copenhagen.
Deshpande, P.G. 1984. Gujarati-English dictionary, 3rd edn. Ahmedabad.
Moscrop, T. and T.Candy. 1899. A Sinhalese-English dictionary. (Repr. 1987.) Kallupitiya.
Rhys Davids, T.W. and W.Stede (eds) 1921. The Pali Text Society’s Pali—English dictionary.
(Repr. 1979.) London.
Turner, R.L. 1931. A comparative and etymological dictionary of the Nepali language. London.
(Repr. New Delhi, 1980.)
Turner, R. and D.Rivers. 1966–71. A comparative dictionary of Indo-Aryan languages, 3 vols.
London.
Etymological dictionaries
Mayrhofer, M. 1956–80. etymologisches Wörterbuch des Altindischen/Concise etymological
Sanskrit dictionary, 4 vols. Heidelberg.
——1986–. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Vol. II, 17, 1995. Heidelberg.
Journals
Bulletin of the Philological Society of Calcutta Indian Linguistics
Sanskrit
A-Z
557
Indo-European (abbrev. IE; also IndoGermanic)
Today the most widespread language group in the world. The following branches make
up Indo-European: Indo-Iranian, Tocharian, Armenian, Anatolian, Albanian, Greek,
Italic (and its modern offshoots, the Romance languages), Slavic, Baltic (the latter
possibly form a genetic unity Balto-Slavic), Germanic, and Celtic. Two of these,
Anatolian and Tocharian, are now extinct. Numerous older languages are attested merely
in fragments or through other languages (e.g. in names, glosses), e.g. Venetic, Messapic,
Phrygian, etc., and their affiliation to the above-listed branches is not always clearly
determinable due to their fragmentary documentation. The relative position of the
branches to one another is still unclear; it has been suggested that they were spoken as
dialects of a proto-language, the exact area and time of existence of which, however,
still remains under debate (the area north of the Black Sea around 3000 BC has been
suggested, but other regions and times equally have been discussed, cf. Lehmann 1990).
As yet, it has not been possible to identify the Indo-Europeans for certain with any
archeologically attested culture. Many older stages of the language groups are
documented, and these form the main subject of Indo-European studies.
Characteristics: strongly inflectional, utilizing both affixes and word-internal
mutation (ablaut). Eight cases can be reconstructed, as well as a gender system (it is still
under debate whether with two or three genders; see also below) and three numbers
(singular, dual, plural). Agreement of the noun with the adjective and of the subject
with the verb. Tense, mood, and aspect are generally expressed in the verb by
inflectional means. There are still some problems concerning the reconstruction of the
category of aspect (see also below). Some modern Indo-European offshoots, e.g. English,
have developed into very different types of language.
History of research: it had long been recognized that some European languages
exhibit similarities, and some branches, such as the Romance languages, were accepted
as genetic units early on. But the actual beginning of the systematic investigation of IndoEuropean can be traced back to the discovery of the relation of Sanskrit and Persian (
Indo-Iranian) on the one hand and European languages on the other, by Jones in 1788.
The nineteenth century witnessed the beginning of academic research, and in the process,
the methodology of historical linguistics was developed, especially through attempts at
describing systematic sound correspondences and the reconstruction of an IndoEuropean proto-language (
also comparative linguistics). The most influential works
were those of Schlegel (1808), Rask (1814–1818), and Bopp (1816), which
systematically demonstrate the relatedness of those branches of Indo-European known at
that time (based primarily on the consideration of the inflectional systems), as well as the
work of Grimm (1819–22), in which systematic sound laws between important
individual languages (Sanskrit, Greek, Latin) were postulated. Schleicher (1861–2) was
the first to undertake the reconstruction of specific forms of the proto-language; he also
did pioneer work on Lithuanian (a Baltic language), which in many ways is especially
conservative. The succeeding period was marked by differences between the
Neogrammarians (K.Brugmann, B.Delbrück, H.Osthoff, A.Leskien, K.Verner, early
Dictionary of language and linguistics
558
F.de Saussure), on the one hand, who assumed sound changes occur without exceptions,
i.e. to be inviolable sound laws, and attempted to explain apparent irregularities by
analogy, and other scholars, such as H.Schuchardt, who contested this hypothesis.
Tocharian was recognized as an Indo-European language in 1908; even though it was
centum vs
spoken far to the east, it shows some similarities to the western branches (
satem languages). At about the same time, it became clear that Hittite (an Anatolian
language) was also related to the Indo-European languages. E.Sturtevant’s suggestion
that Hittite occupies a position equal to the rest of the Indo-European languages (‘IndoHittite hypothesis’), remains controversial; the crucial point is at what stage the
separation of Hittite (or rather of Anatolian) from the rest of the Indo-European
languages took place, and whether it lost or never possessed certain features of the
common protolanguage (e.g. a three-gender system or the verbal aspect distinction; see
e.g., the contributions in Neu and Meid 1979); in this connection, a temporal stratification
of Proto-Indo-European has been proposed by some scholars (see e.g., the contributions
in Dunkel et al. 1994). Hittite also played an important role in the reconstruction of the
Indo-European sound system (
laryngeal theory).
In the first half of the twentieth century, research centered mainly on the phonology
and morphology of the Indo-European languages. In more recent times, issues of the
syntax of the proto-language have moved into the focus of attention again as well (e.g.
Lehmann 1974; Hettrich 1988). But phonology and morphology remain important fields
of research: a reconstruction of the plosive system that differs from the traditional system
is discussed (see the suggestion of glottalized sounds by Gamkrelidze and Ivanov 1973
and Hopper 1973; see also Gamkrelidze and Ivanov 1984; for a bibliographical overview
of this theory see Salmons 1993). According to this view, Old Indic would then be
innovative and Germanic especially conservative (
Grimm’s law); however, this
theory remains under debate. Also, the role of stress in morphology has been studied
more thoroughly; one particular line of research was begun by Kuiper (1942) and
terminologically developed by Hoffmann in his lectures (see Eichner 1973; see also, e.g.,
Narten 1968, Strunk 1985, Schindler 1975; for further bibliographical references see
Szemerényi 1990:171). Questions relating to the verbal system, e.g. the development of
the moods (e.g. Hoffmann, 1967; Rix 1986) and of the aspect distinction have been
investigated, the latter also in connnection with the position of Hittite (see e.g. Cowgill
1974, Strunk 1984). For detailed overviews see Szemerényi 1985, Szemerényi 1990 and
Lehmann 1990, all with extensive bibliographies.
Pioneer works, general works and overviews
Bader, F. (ed.) 1994. Langues indo-européennes. Paris.
Baldi, P. 1983. An Introduction to the Indo-European languages. Carbondale, IL.
Beekes, R.S.P. 1995. Comparative Indo-European linguistics. An introduction. Amsterdam.
Bopp, F. 1816. Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der
griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Frankfurt-am-Main. (Repr.
Hildesheim and New York, 1975.) (English: F.Bopp. 1845–1853. A Comparative grammar of
the Sanscrit, Zend, Greek, Latin, Lithuanian, Gothic, German, and Sclavonic languages, (trans.
E.B. Eastwick; repr. 1985, London.))
A-Z
559
Gamkrelidze, T. and V.V.Ivanov. 1984. Indoevropejskij jazyk i indoevropejcy. Tblisi. (IndoEuropean and Indo-Europeans. trans. J.Nichols, vol. I. Berlin and New York 1995.)
Giacolone, A. and P.Ramat. 1996. The Indo-European languages. London.
Grimm, J. 1819–37. Deutsche Grammatik, 4 parts. Göttingen (Facsimile printing of the 2nd edn of
Berlin 1870/8. Hildesheim, 1967).
Lehmann, W.P. 1990. The current thrust of Indo-European Studies. General Linguistics 30. 1–52.
(German extended version: Die gegenwärtige Richtung der indogermanistischen Forschung.
Transl. by K.Wöbking. Budapest 1992).
——1993. Theoretical bases of Indo-European linguistics. London.
Lockwood, W.B. 1972. A panorama of Indo-European languages. London.
Meillet, A. 1903. Introduction a l’étude comparative des langues indo-européennes. Paris. (8th edn
1937, repr. 1964.)
Rask, R.K. 1818. Undersögelse om del gamle nordiske eller islandske sprogs oprindelse.
Copenhagen. (A grammar of the Icelandic or Old Norse tongue, trans. G.W.Dasent.
Amsterdam, 1976.)
Schlegel, F. 1808. Über die Sprache und Weisheit der Indier. Heidelberg. (Repr. Amsterdam,
1977.)
Schleicher, A. 1861–2. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen
Sprachen. Weimar. (A compendium of the camparative grammar of the Indo-European,
Sanskrit, Greek and Latin languages, trans. H.Bendall. London, 1874–7.)
Schmalstieg, W.R. 1980. Indo-European linguistics: a new synthesis. University Park. PA and
London.
Szemerényi, O. 1990. Einführung in die vergleichende Sprachwissenschaft, 4th rev. edn.
Darmstadt. (1st edn 1970.)
——1985. Recent developments in Indo-European linguistics. TPS 1–71.
Different research areas
Cowgill, W. 1974. More evidence for Indo-Hittite: the tense-aspect systems. In L.Heilmann, (ed.)
Bologna. vol. 2, 557–70.
Dunkel, G.E. et al. (eds) 1994. Früh-, Mittel-, Spätindogermanisch. Akten der IV. Fachtagung der
Indogermanischen Gesellschaft, Zürich 1992. Wiesbaden.
Eichner, H. 1973. Die Etymologie von heth. mehur. MSS 31. 53–107.
Gamkrelidze, T. 1981. Language typology and language universals and their implications for the
reconstruction of the Indo-European stop system. In Y.Arbeitman and A.R.Bomhard (eds),
Essays in historical linguistics in honor of J.A.Kerns. Amsterdam. 571–609.
Gamkrelidze, T. and V.Ivanov. 1973. Sprachtypologie und die Rekonstruktion der
geminindogermanischen Verschlüsse. Phonetica 27. 150–6.
Hettrich, H. 1988. Untersuchungen zur Hypotaxe im Vedischen. Berlin and New York.
Hoffmann, K. 1967. Der Injunktiv im Veda. Heidelberg.
Hopper, P. 1973. Glottalized and murmured occlusives in Indo-European. Glossa 7. 141–66.
Krahe, H. 1972. Grundzüge der vergleichenden Syntax der indogermanischen Sprachen, ed. W.
Meid and H.Schmeja. Innsbruck.
Kiparsky, P. 1973. The inflectional accent in IE. Lg 49. 794–849.
Kuiper, F.B.J. 1942. Notes on Vedic noun inflection. Amsterdam.
Lehmann, W.P. 1974. Proto-Indo-European syntax. Austin, TX.
Narten, J. 1964. Die sigmatischen Aoriste im Veda. Wiesbaden.
——1968. Zum ‘proterodynamischen Wurzelpräsens’. In J.C.Heesterman et al. (eds), Pratidānam:
Indian, Iranian and Indo-European studies presented to F.B.J.Kuiper on his sixtieth birthday.
The Hague. 9–19.
Dictionary of language and linguistics
560
Neu, E. and W.Meid (eds) 1979. Hethitisch und Indogermanisch: vergleichende Studien zur
historischen Grammatik und zur dialektgeographischen Stellung der indogermanischen
Sprachgruppe Altkleinasiens. Innsbruck.
Rix, H. 1986. Zur Entstehung des urindogermanischen Modussystems. Innsbruck.
Salmons, J.C. 1993. The glottalic theory: survey and synthesis. Mclean, VA.
Schindler, J. 1975. L’apophonie des themes indo-europeénnes en -n/n. BSL 70. 1–10.
Strunk, K. 1984. Probleme der Sprachrekonstruktion und das Fehlen zweier Modi im Hethitischen.
Incontri Linguistici 9. 135–52.
——1985. Flexionskategorien mit akrostatischem Akzent und die sigmatischen Aoriste. In
B.Schlerath and V.Rittner (eds). Grammatische Kategorien: Funktion und Geschichte. Akten
der VII. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Berlin 1983. Wiesbaden. 490–514.
Vennemann, T. (ed.) 1989. The new sound of Indo-European: essays in phonological
reconstruction. Berlin.
Grammars
Brugmann, K. and B.Delbrück. 1886–1900. Grundriβ der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen, 5 vols (in several parts). Strasburg. (English: K.Brugmann, 1888–95.
Comparative grammar of the Indo-Germanic languages, trans. J.Wright, R.S.Conway, and
W.H.D. Rouse, 5 vols. Strassburg. (Repr. 1972.)
Hirt, H. 1921–37. Indogermanische Grammatik. Heidelberg.
Indogermanische Grammatik. 3 vols: vol. I: W.Cowgill, Einleitung M.Mayrhofer,
,
Lautlehre, 1986;
vol. II: J.Kuryłowicz, Akzent, Ablaut, 1968; vol. III: C.Watkins, Formenlehre, part 1:
Geschichte der Verbalflexion, 1969. Heidelberg.
Krahe, H. 1943. Indogermanische Sprachwissenschaft. Berlin. (3rd rev. ed. in 2 vols 1958 and
1959; 5th ed. Vol. I 1966).
Archeology, culture and history
Benveniste, E. 1969. Le Vocabulaire des institutions Indo-Européennes, 2 vols. Paris. (transl. as
Indo-European language and society. Coral Gables, FL, 1973.)
Gimbutas, M. 1970. Proto-Indo-European culture: the Kurgan culture during the fifth, fourth, and
third millennia BC. In G.Cardona et al. (eds), Indo-European and Indo-Europeans.
Philadelphia, PA. 155–97.
Mallory, J.P. 1989. In search of the Indo-Europeans: language, archaeology and myth. London.
Polomé, E. (ed.) 1982. The Indo-Europeans in the fourth and third millennia. Ann Arbor, MI.
Polomé, E.C. and Winter, W. (eds) 1992. Reconstructing languages and cultures. Berlin and New
York.
Renfrew, C. 1987. Archeology and language: the puzzle of Indo-Eruopean origins. London.
Scherer, A. (ed.) 1968. Urheimat der Indogermanen. Darmstadt.
Schlerath. B. 1973. Die Indogermanen. Innsbruck.
Thieme, P. 1953. Die Heimat der indogermanischen Gemeinsprache. Mainz.
Dictionaries
Buck, C.D. 1949. A dictionary of selected synonyms in the principal Indo-European languages.
Chicago, IL.
A-Z
561
Pokorny, J. 1948–59. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern. (3rd edn Tübingen,
1994.)
Watkins, C. (ed.) 1985. The American Heritage dictionary of Indo-European roots. Boston, MA.
Bibliography
‘Indogermanische Chronik’ (Bibliography of Indo-European studies), in Die Sprache, since vol. 13.
1967.
Journals
Etudes Indo-Européennes
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris
Münchener Studien zur Sprachwissenschaft
Indogermanische Forschungen (IF)
Die Sprache
Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung (now: Historische Sprachwissenschaft/Historical
Linguistics)
The Journal of Indo-European Studies
Indo-Germanic
Indo-European
Indo-Iranian
Branch of Indo-European consisting of two main branches, Indo-Aryan and Iranian,
as well as Dardic.
Characteristics: merger of IE e, o, a to a, which led to the loss of qualitative ablaut
and the heavy use of quantitative ablaut (e.g. Skt sádas ‘seat,’ sādáyati ‘he/she sets’) as
well as numerous glosses, e.g. the name which the speakers of these languages used for
themselves,
‘Aryan.’
References
Morgenstierne, G. 1929–56. Indo-Iranian frontier languages, 3 vols. Oslo.
Dictionary of language and linguistics
562
Journal
Indo-Iranian Journal.
Indo-Aryan, Indo-European, Iranian
Indonesian
Official language of Indonesia, based on Malay (
Malayo-Polynesian), with over 100
million speakers (mostly as a second language).
Characteristics: simple sound system, nominal classifiers (e.g. se-ekor ayam ‘one tail
hen’); optional expression of plurals by reduplication of the entire word (e.g. potong
‘piece,’ potong-potong ‘pieces’); well-developed honorific markers by means of
‘distinguishing articles’; developed voice system (marking of transitivity), various
passive forms (for nouns vs pronouns, statal passive), no clear class differences between
verbs and nouns. Word order SVO; strict postspecification in the noun phrase. Numerous
loan words from Sanskrit and Arabic.
Reference
MacDonald, R.R. and S.Dardjowidjojo. 1967. A student’s reference grammar of modern formal
Indonesian. Washington, DC.
Indo-Pacific
Papuan
inductive definition
definition
inessive [formed from Lat. in ‘in’+esse ‘to
be’]
Morphological case in some languages (e.g. Finnish) which describes an object as being
located ‘in’ a place (
adessive).
A-Z
563
inference
1 Cognitive process in text processing that involves filling in or expanding the semantic
representation of a text (
text basis) by using its implications and presuppositions,
i.e. by using content which, though unspoken, is necessary for comprehension (intended
inference), and by using one’s own speaker/hearer knowledge (which is stored in a
schema) about the content of the text (elaborative inference). Textual content and
knowledge about the text added inferentially coalesce in the memory and cannot be
clearly distinguished when the text is reconstructed.
References
Balota, D.A. et al. (eds) 1990. Comprehension processes in reading. Hillsdale, NJ.
Garrod, S. et al. 1988. Thematic subjecthood and cognitive constraints on discourse structure.
JPrag 12. 519–34.
Nicholas, D.W. et al. 1981. Towards a taxonomy of inferences. In F.Wilkening et al. (eds)
Information integration by children. Hillsdale, NJ.
Rickheit, G. and H.Kock. 1983. Inference processes in text comprehension. In G.Rickheit and M.
Bock (eds), Psycholinguistic studies in language processing. Berlin. 182–206.
Sperber, S. and D.Wilson. 1986. Relevance: communication and cognition. Cambridge, MA.
Van de Velde, R.G. 1988. Inference as (de)compositional principles. In J.S.Petöfi (ed.), Text and
discourse constitution. Berlin. 283–314.
Van Dijk, T.A. and W.Kintsch. 1983. Strategies of discourse comprehension. Orlando, FL.
text processing
2
inference rule
inference rule
In propositional logic (
formal logic), a rule that indicates which conclusion can be
drawn from the given propositions (=premises). (
also rule of inference, rule of
negative inference)
References
formal logic
Dictionary of language and linguistics
564
inferential
Type of construction that expresses a value for the grammatical parameter of
evidentiality and marks the content of a statement as being inferred from various
premises. In English, constructions with the modal verb must are sometimes used
inferentially, e.g. in That must be Philip, when the doorbell rings and if no one other than
Philip is expected. The so-called inferential in Turkish (meaning ‘one says’ or ‘I
presume’) is actually both an inferential and a quotative.
References
evidentiality
inferential semantics
Collective term for all types of logical and intuitive deductions that can be deduced from
a given statement and are the object of logical and/or semantic description. For example,
from the sentence Caroline is a woman one may infer ‘Caroline is female,’ ‘Caroline is
an adult,’ and ‘Caroline is a human being.’ (
also allegation, equivalence,
implication, implicature, presupposition)
References
Allan, K. 1986. Linguistic meaning, 2 vols. London.
semantics
infinitive [Lat. infinitivus ‘having no limits,’
‘not specified’]
Nominal verb form which has functional and formal properties of both nouns and verbs:
verbal properties are government (the reading of the book), aspect (to read vs to have
read), voice (to read vs to be read); because of its nominal properties, the verbal
categories person and number are lost. In addition, infinitives can be used as nouns, i.e.
A-Z
565
in the syntactic function of a noun phrase (e.g. To eat is to live). On other nominal forms
gerund, gerundive, participle, supine.
of verbs,
infinitive construction
Syntactic construction which contains an infinitive, e.g. Philip wants to go. In older
forms of transformational grammar, such sentences were formerly derived via equiNP deletion from more complex structures which contain NPs with the same reference:
Philip wants/ Philip goes. By deleting the subject of the object clause, the agreement
transformation which links the person and number of the subject to the verb is blocked,
and the verb of the embedded object clause is realized as an infinitive construction (
complementation). In more recent forms of transformational grammar, the subject of an
infinitive is analyzed as a phonetically empty pronoun (
control). Infinitive
constructions may function as constituents and thus can be realized as subjects, objects,
predicate nominals, adverbials, or attributes. (
also equi-NP-deletion, raising)
References
transformational grammar
infix [Lat. infigere ‘to set firmly into’]
Word formation morpheme that is inserted into the stem, e.g. -n- in Lat. iungere ‘to tie’
vs iugum (‘yoke’) or the -t- in the reflexive function between the first and second
consonants of the root in the eighth binyan of classical Arabic, cf. ftarag ‘to separate,’
‘to place before oneself.’ Ablaut and umlaut are often considered infixes. (
also affix)
References
Matthews, P.H. 1972. Inflectional morphology. Cambridge.
McCarthy, J. 1981. A prosodic theory of non-concatenative morphology. LingI 12. 373–418.
word formation
Dictionary of language and linguistics
566
INFL node
An abbreviation for ‘inflection,’ this is an abstract representation of the morphological
features of the subject via agreement and the predicate via tense as a syntactic category in
a tree diagram. This category was introduced by N.Chomsky in Government and
Binding theory and comprises features of agreement (in person and number, and gender
for some languages) of the verb and tense. In earlier versions of generative grammar
this was accomplished by the auxiliary. The phrase structure rule S→NP INFL VP
(earlier versions required S→NP VP) makes it possible to regard the sentences as a
projection of INFL, in agreement with X-bar theory, not of NP or VP. Since considering
S to be a projection of NP or of VP led to internal theoretical problems, Chomsky
postulated the analysis of the category S as a projection of the INFL node. That is to say,
S is an element of the same category as INFL, but of greater complexity than INFL. The
above-mentioned phrase structure rule is, according to Chomsky, therefore simply an
abbreviation for the more explicit rule INFL1 →NP INFL0 VP.
References
transformational grammar, X-bar theory
inflection [Lat. inflexio ‘bending,
modification’] (also accidence)
Word stems (
lexemes) of particular parts of speech are realized in morphologically
different word forms that regularly mark different syntactic and semantic functions:
declination (nouns), conjugation (verbs), comparison (adjectives). The complete set of
inflectional forms of a word constitute its inflectional paradigm. Such paradigms
categorize inflectional classes according to parallels in and predictability of
morphological forms. Inflection can occur in different morphological forms in English,
such as through a change in the stem (sing>sang) or through the addition of particular
endings (worked, dreamt). In some cases, inflectional endings may signal different
inflectional categories (e.g. -s in works signals both present tense in the verb and plural
in the noun). In other languages (e.g. Greek, Latin, Gothic), reduplication is used as a
means for inflection (Goth. haihait ‘was called’). Regardless of certain borderline cases
(such as comparatives and participles) a distinction is generally drawn between inflection
(=formation of word forms) and word formation (=formation of word stems) as separate
areas of study in morphology. In more recent studies on word syntax, the distinctness in
function of inflectional vs derivational affixes has been subject to doubt (
word
structure).
A-Z
567
References
Anderson, S. 1982. Where’s morphology? LingI 13. 571–612.
Carstairs-McCarthy, A. 1987. Allomorphy in inflection. London.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Lapointe, S. 1984. The representation of inflectional morphology within the lexicon. Proceedings
of the Northeastern Linguistics Society 14. 190–204.
Plank, F. 1991. Paradigms: the economy of inflection. Berlin and New York.
morphology
inflectional category
Semantic syntactic functions that are characterized according to word class and rulegoverned along with the realization of word stems, e.g. gender, case, number, person,
tense. These inflectional categories are represented by lexical inflectional features, such
as gender and inflectional class, on the one hand, and grammatical features such as
number, case, and tense on the other. (
also morphology)
inflectional language
Classificational category of languages established by von Humboldt (1836) based on
morphological criteria. In inflectional languages, the morphemes tend formally towards
fusion (i.e. they influence and are influenced by adjoining morphemes); functionally they
tend towards polysemy (i.e. one morpheme corresponds to more than one meaning or
semantic feature). In contrast to agglutinating languages, an exact segmentation of root
and derivational morpheme is not always possible. Many Indo-European and Semitic
languages are inflectional languages, e.g. Lithuanian: draug-as ‘friend (nom. sg.),’
drarug-o ‘friend (gen. sg.),’ draũg-ui ‘friend (dat. sg.),’ draug-è ‘friend (loc. sg.),’ draugaĩ ‘friend (nom. pl.),’ draug-ũ ‘friend (gen. pl.),’ draug-áms ‘friend (dat. pl.),’ drauguosè ‘friend (loc. pl.)’
References
Humboldt, W.von 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues. Berlin. (Repr.
1963.)
language typology
Dictionary of language and linguistics
568
information
1 In the qualitative sense, that which can be deduced from observing a carrier of
information (i.e. from perceiving a symptom or sign) about the object of information. For
example, a frosty window carries the information that it is freezing outside.
2 In the technically defined sense of information theory, a quantifiable dimension
that correlates with the probability that a particular occurrence will take place: the smaller
the probability that a particular occurrence will take place, the higher the information
value of the occurrence (which is measured in bits). Contrasting with the colloquial use
of ‘information’ in the sense of ‘facts’ or ‘details,’ the use of the term in communication
technology is abstracted from the semantic content or meaning of the information. The
tests and observations of statistical linguistics are based on the concept of information as
a dimension of probability of occurrence.
References
information theory, statistical linguistics
information-based instruction
based instruction
content-
information linguistics computational
linguistics, information theory
information theory (also cybernetics)
Mathematical theory that is concerned with the statistical regularities (formal structure
and disruptive factors) in the transmission and processing of information2 and which can
be viewed as a discipline fundamental to various sciences (among them biology,
psychology, theoretical linguistics). Numerous terms that play a role in the description of
linguistic regularities are tied to knowledge about and definitions of information (
bit,
code, data, entropy, communication, redundancy, sign). The development of a theory
of a qualitative concept of information is still in its infancy; it belongs to the
A-Z
569
investigational agenda of situation semantics. (
mathematical linguistics)
also computational linguistics,
References
Shannon, C.E. and W.Weaver. 1949. The mathematical theory of communication. Urbana, IL.
Bibliography
Stumpers, F.L. 1953. A bibliography of information theory—communication theory—cybernetics.
Cambridge, MA.
computational linguistics, mathematical linguistics
ingressive [Lat. ingredi ‘to go into,’ ‘to
begin’]
1 Verbal aspect, subcategory of non-duratives (
durative vs non-durative), which
indicates the sudden start of an action: to burst into flames, to explode. For the term
denoting a gradual change of state,
inchoative.
References
aspect
2 Speech sound formed, in contrast with an egressive, when air flows into the
initiating air chamber. As a rule, clicks are ingressive; implosives are by definition
ingressive. If air flows into the lungs, then the ingressive is said to be an inspiratory
sound. (
also phonetics)
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
Ingrian
570
Finno-Ugric
inherent semantic relation
Term coined by Porzig (1934) to denote the syntagmatic relationship of compatibility
between pairs of linguistic expressions with a unidirectional semantic implication, such
as bark: dog, blond: hair. This type of semantic relation plays an especially significant
role in metaphorical transfer (e.g. barking cough). Inherent semantic relations are, in
great part, dependent on idiolect. Paradigmatic semantic relations, such as those studied
by J.Trier in his lexical field theory, must be distinguished from these contextually
dependent semantic relations. (
also selection restriction)
Reference
Porzig, W. 1934. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. PBB 58. 70–97.
inheritance
1 In word formation, process of transferring morphological and syntactic characteristics
of the parts to the whole in a regular fashion. Also, the argument structure of an
underlying verb is inherited by a new derivation, cf. to develop pictures—the
development of pictures. Selkirk (1982) traces argument inheritance back to lexical
operations defined in the lexical analysis of an affix, while Toman (1983) and Lieber
(1991) assume the partial transfer of subcategorization features on the basis of the
categorial information of the head by means of percolation. For Moortgat (1985) and,
following him, Di Sciullo and Williams (1987) and Bierwisch (1989), the derived
argument structure arises from the functional composition of the argument structure of
an affix with that of its basic category. Fanselow (1988), on the other hand, takes the
position that the apparently formal inheritance of arguments really represents a process of
the semantic interpretation (
possible word).
References
Bierwisch, M. 1989. Event nominalizations. In W. Motsch (ed.), Wortstruktur und Satzstruktur.
Berlin. 1–73.
Borer, H. 1991. The causative-inchoative alternation: a case study in parallel morphology. The
Linguistic Review 8. 119–58
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
A-Z
571
Fanselow, G. 1988. ‘Word syntax’ and semantic principles. In G.Booij and J.van Marle (eds),
Yearbook of morphology. Dordrecht. 95–122.
Levin, B. and M.R.Hovav. 1991. Wiping the slate clean: a lexical semantic exploration. Cognition
41. 123–51.
Lieber, R. 1991. Deconstructing morphology. Chicago, IL.
Moortgat, M. 1985. Functional composition and complement inheritance. In
G.A.L.Hoppenbrouwers et al. (eds), Meaning and the lexicon. Dordrecht. 39–48.
Reis, M. 1988. Word structure and argument inheritance: how much is semantics? LSt (series A)
179. 53–67.
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge, MA.
Toman, J. 1983. Wortsyntax. Tübingen.
Williams, E. 1981. Argument structure and morphology. LRev 1. 81–114.
2 In artificial intelligence, the assumption of traits from a superordinate concept by a
sub-concept. This behavior, which was originally restricted to conceptual hierarchies in
semantic networks, was later introduced into other formalisms for knowledge
representation, e.g. that of the frame. The most essential problem is in determining if or
when default reasoning must be used. Inheritance is an essential principle of unification
grammar.
References
Brachman, M. and J.Schmolze. 1985. An overview of the KL-ONE knowledge representation
system. CSc 9. 171–216.
Daelmans, W. and G.Gazdar. 1992. Inheritance in natural language processing. CL 18.
Touretzky, D.S. 1986. The mathematics of inheritance systems. London.
Dictionary of language and linguistics
initiation
572
airstream mechanism
initive
injection
ingressive
function
injective [Lat. inicere ‘to throw in’]
Ingressive speech sound formed with the pharyngeal airstream mechanism. While the
larynx is raised in an ejective, it is lowered in an injective. As in an ejective, the glottis is
closed and the vocal chords are unable to vibrate. Implosives are similar to injectives.
(
also articulatory phonetics, speech sound)
References
phonetics
injunctive [Lat. iniungere ‘to impose’]
1 Collective term for all linguistic constructions which express a ‘command’ such as the
imperative.
2 In Indo-European linguistics, verb forms which are not specified in respect to tense
or mood, e.g. without an augment. It is used in the older Indo-European languages (e.g.
in the earliest documents of Indo-Iranian) for the mere mention of an action, for
example.
A-Z
573
Reference
Hoffmann, K. 1967. Der Injunktiv im Veda. Heidelberg.
inner derivation
derivation
I-now-here origo [Lat. origo ‘starting-point,
origin’]
In Bühler’s (1934) linguistic theory the origin of the co-ordinates of the personal, spatial,
and time dimension of utterances in speech situations. In contrast to words of naming,
which always denote the same referents, expressions of the I-now-here origo (I, you,
yesterday, tomorrow, there, here) can denote different referents in different situations,
e.g. I refers to the given user of the word in a given speech act. (
also axiomatics of
linguistics, deixis, index field of language)
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: Semiotic foundations of language theory. New York.
input hypothesis
input model
natural approach
natural approach
inspiratory [Lat. inspirare ‘to draw breath’]
Speech sound formed by inhaling. Inspiratory sounds occur only paralinguistically (
paralinguistics, ingressive).
Dictionary of language and linguistics
574
instrumental
1 Morphological case, e.g. in some IndoEuropean languages, which identifies the means
of accomplishing the action expressed in the verb. In languages which lack this case (e.g.
English, German, French), this meaning is expressed by prepositional phrases (e.g.
work with a hammer) or sometimes the dative.
2 thematic relation
case grammar
References
case
instrumental clause
Semantically defined clause functioning syntactically as a modal adverbial. Instrumental
clauses describe the means by which the state of affairs expressed in the main clause is
achieved, and are introduced by conjunctions such as by: By carefully dissolving the
paint, the original portrait could be restored. (
also modal clause)
instrumental noun
Designation for nouns (often derived from verbs) that denote the corresponding
instrument: cleanser, humidifier. Frequently, there is an overlap between instrumental
nouns and nominal agents (
nomen agentis) such that one must posit a vague -er
suffix, cf. (record) player vs (football) player.
References
word formation
instrumental phonetics experimental
phonetics, phonetics
A-Z
575
instrumentative (also instrumentative verb)
Class of denominal verbs that (at least in their literal reading) designate the instrument
expressed by the verbal action, e.g. (to) hammer, (to) vacu
um, (to) brush
. (
also
lexical decomposition)
References
word formation
instrumentative verb
Insular Celtic
instrumentative
Celtic
integrational linguistics
Linguistic theory developed by H.H.Lieb that is based on the following premises. (a)
Integrative aspect: grammars of individual languages and the terms for their description
(such as syntactic unit, syntactic structure, constituent structure, morphological marking
categories, etc.) are to be defined as integrative elements of a general language theory. (b)
The object of study in integrational linguistics are homogeneous idiolects as individual
means of communication; sets of idiolects yield linguistic varieties such as dialects,
sociolects, or individual languages such as English or German. (c) The syntacto-semantic
interpretation begins with structures close to the surface (in contrast to transformational
grammar); it is thus also termed surface syntax. (d) The syntactic description is based
mainly on the traditional syntactic relations of the surface structure, such as subject,
object, etc., as well as on the three most important syntactic means of relations of order,
morphological marking and sentence intonation.
References
Lieb, H.H. 1977. Outline of integrational linguistics. Berlin
——1993. Integrational linguistics. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 430–68.
Dictionary of language and linguistics
intended inference
576
inference2
intensifier [Lat. intendere ‘to make stronger’]
Elements that are used with other expressions to indicate an intensification of the
meaning denoted by the expression they modify; this can happen in various ways (as
amplifiers, emphasizers, downtoners, etc.). Both adjectives and adverbs can be used in
this function: a clear victory, clearly wrong. There are some intensifiers that can be used
only in this function (e.g. the prefix ultra-). A striking fact is the large number of
intensifiers in contemporary speech: dead wrong, super elegant, ultramodern, etc., where
they are subject to an unusually high rate of wear and tear, which is due to the probably
affective component of these elements.
References
Bolinger, D. 1972. Degree words. The Hague.
Quirk, R. et al., 1985. A comprehensive grammar of the English language. London and New York.
word formation
intension [Lat. intensio ‘a state of tension’]
The intension of a concept (or of a set) is defined by indicating the properties or traits
that characterize it; the intension corresponds to its content in contrast with its extension,
which is defined by counting all the elements that fall under the concept. Two predicates
are intensionally identical if they mean the same thing in regard to their content, i.e. if
they have the same semantic features when subjected to componential analysis; e.g.
car/auto; X is the mother of Y/Y is the child of X. They are extensionally identical if they
refer to the same class of countable elements as, for example, evening star/morning star;
both expressions refer to Venus, their intensional meaning, however, is different (
connotation). The dichotomy of intensional vs extensional semantic analysis goes back
to G.Frege’s distinction between ‘sense’ and ‘meaning.’ It is the same basic distinction
between extensional interpretations in referential semantics and intensional theories of
meaning (cf. logical semantics), as they pertain to categorial grammar or Montague
grammar, for example; there is, however, no agreement about the interpretation of
intension or ‘sense.’
A-Z
577
References
Carnap, R. 1947. Meaning and necessity. Chicago, IL.
——1947. Meaning and synonymy in natural languages. PhS 6. 33–47.
Cresswell, M.J. 1973. Logics and languages. London.
Frege, G. 1892. Über Sinn und Bedeutung. ZPhK (new series) 100. 25–50. (Repr. in Kleine
Schriften, ed. I.Angelelli. Darmstadt, 1967. 143–62.)
Lewis, D. 1970. General semantics. Synthese 22. 18–67.
categorial grammar, formal logic, intensional logic, Montague grammar
intensional
In formal logic, property of propositional connections or contexts whose truth value
depends not only on the truth values of the elementary propositions, but also on their
nonlogical, semantic content. In contrast to extensional (
extension) propositional
connections studied in propositional logic, such as conjunction3, an intensional
propositional connection like p because q is true only if both parts of the proposition are
true: It’s dark out because there’s a new moon (true) vs It’s dark out, because 7 is a
sacred number (not true).
References
formal logic
intensional context
A context in which the free substitutability of expressions of the same extension cannot
be carried out without exception. For example, both the sentences Miss Marple is looking
for the murderer in the garden vs Miss Marple is looking for Roberts in the garden have
different truth values if Miss Marple does not know that Roberts is in fact the murderer
she is looking for. This is true even though the extension (
reference, denotation) of
the murderer in the garden and Roberts is identical in the context of the example and
therefore the expressions are substitutable in extensional contexts salva veritate (i.e.
without influence on the truth value of the given complete sentence). Intensional contexts
are created in natural languages by modal expressions like it is necessary, by predicates
that relate to propositional attitudes like believe and know, as well as by some transitive
verbs as, e.g. to seek, and tense markers (
intensional verb).
Dictionary of language and linguistics
578
References
intensional logic
intensional definition
intension
intensional logic
Umbrella term for systems of philosophical logic which, in addition to the logical
expressions such as logical particles (
logical connective) (and, or, and others) and
operators of formal logic, use other expressions (that are also important for naturallanguage semantic analysis) such as it is necessary that, and X believes that. In contrast
with mathematical logical systems (like propositional logic and predicate logic), which
are based on a purely extensional concept of meaning, intensional logic tries to interpret
meaning along intensional lines, i.e. the intension of an expression is to be understood as
the function that determines its extension depending on the different possible worlds. For
more information on the various systems of intensional logic,
deontic logic, epistemic
logic, extension, modal logic, Montague grammar, temporal logic.
References
Anderson, C.A. 1984. General intensional logic. In D.Gabbay and F.Guenthner (eds), Handbook of
philosophical logic. Dordrecht. Vol. 2, 355–85.
Benthem, J.V. 1986. Manual of intensional logic. Chicago, IL.
Carnap, R. 1947. Meaning and necessity. Chicago, IL.
Gamut, L.T.F. 1991. Logic, grammar and meaning, vol. 2: Intensional logic and logical grammar.
Chicago, IL.
Quine, W.V.O. 1953. Quantifiers and propositional attitudes. JP 53. 177–87.
Thomason, R.H. (ed.) 1974. Formal philosophy: selected papers of R.Montague. New Haven, CT.
modal logic, Montague grammar
A-Z
579
intensional reading attributive vs
referential reading
intensional semantics
intensional logic
intensional verb
Intensional verbs constitute a semantically defined subset of verbs (e.g. assert, believe,
seek) with the following properties. (a) In their context, noun phrases are ambiguous, they
can be read both attributively as well as referentially (
attributive vs referential
reading); for example, in Caroline is looking for a cat with white paws, cat can refer
both to any cat with white paws as well as to a particular cat with white paws. (b) In
complement clauses, noun phrases of the same extension (which refer to the same
referent) cannot be substituted in all contexts without changing the truth value of the
superordinate sentence, cf. Philip wants to know if Shakespeare is the author of
‘Macbeth’ vs Philip wants to know if Shakespeare is Shakespeare.
References
intensional logic
intensive
Verbal aspect which indicates events characterized by a high degree of intensity: scream,
smash.
References
aspect
Dictionary of language and linguistics
580
intentionality
According to H.P.Grice and J.Searle a fundamental category of every theory of linguistic
meaning; accordingly, linguistic exchanges are essentially acts determined by a definite
communicative intention; they are successful to the degree that this intention is
recognized.
References
Cohen, P.R., J.Morgan, and M.E.Pollack (eds) 1990. Intentions in communication. Cambridge,
MA.
Grice, H.P. 1957. Meaning. PhR 66. 377–88.
——1968. Utterer’s meaning, sentence-meaning, and word-meaning. FL 4. 1–18. (Repr. in J.Searle
(ed.), The Philosophy of language. Oxford, 1971, 54–70.)
Searle, J.R. 1985. Intentionality. Cambridge.
interchange (also exchange)
In Goffman’s terminology, a ‘round’ of at least two participants in which each makes a
game-theoretical semantics) that refers
move. A move is a term from game theory (
to an action in a set of alternatives that leads to concrete advantages and disadvantages
for the participants (cf. a move in a game of chess). A move is a unit that is to be
identified neither with a speech act nor with a turn, though it may coincide with them.
According to Goffman participants use their communicative abilities to stage appropriate
selves. Such activities give rise to and are governed by two kinds of ritual constraints:
supportive and remedial interchanges. While supportive interchanges (like Thanks for
your call) serve to initiate or terminate an interaction, remedial interchanges (like
excuses, or explanations) transform the meaning of an action that could be considered an
offense or a violation of a constraint.
References
Corsaro, W.A. 1981. Communicative processes in studies of social organization: sociological
approaches to discourse analysis. Text 1. 5–63.
Goffman, E. 1967. Interaction rituals. New York.
——1971. Relations in public. London.
——1981. Forms of talk. Philadelphia. PA.
A-Z
581
interdental [Lat. inter ‘between,’ dens
‘tooth’]
Speech sound classified according to its articulator (blade of the tongue=laminal) and
in Icelandic
‘this.’ (
its place of articulation (upper teeth=dental), e.g. [θ],
also articulatory phonetics)
References
phonetics
interdependence
In glossematics, relation between the mutual precondition of two elements A and B, the
presence of A presupposing the presence of B and vice versa. Syntagmatic
interdependence (as existing between she and -s in she doe-s) is called solidarity;
paradigmatic interdependence (as it exists universally between the occurrence of vowels
and consonants) is called complementarity (see Hjelmslev 1943: ch. 9).
References
glossematics
interference
The influence of one linguistic system on another in either (a) the individual speaker (
transfer) or (b) the speech community (
borrowing, language contact). In an
individual, interference is seen as a source of errors (
error analysis, contrastive
analysis); in a speech community, as a cause of language change. For many linguists,
the term ‘interference’ has come to include the concept of analogy (as in ‘languageinternal interference’).
Dictionary of language and linguistics
582
References
borrowing, language contact
interjection [Lat. intericere ‘to throw
between’]
Group of words which express feelings, curses, and wishes or are used to initiate
conversation (Ouch!, Darn!, Hi!). Their status as a grammatical category is debatable, as
they behave strangely in respect to morphology, syntax, and semantics: they are formally
indeclinable, stand outside the syntactic frame, and have no lexical meaning, strictly
speaking. Interjections often have onomatopoeic (
onomatopoeia) characteristics:
Brrrrr!, Whoops!, Pow!
References
discourse marker
interlanguage (also approximative system,
transitional competence)
The relatively systematic transition from initial knowledge of age
a langu
to (near-)native
proficiency during the process of language acquisition. Often manifested as an unstable
set of productive characteristics, interlanguage includes the rules of both the native
language and the target language as well as a set of rules that belongs to neither, but
rather manifests universal principles inherent in the language learner’s competence.
References
Blum-Kulka, S. and G.Kasper (eds) 1993. Interlanguage pragmatics. Oxford.
Davies, A., C.Cripper, and A.P.R.Howatt (eds) 1984. Interlanguage, Edinburgh.
Dechert, H.W. and M.Raupach (eds) 1989. Interlingual processes. Tübingen.
Eisenstein, M.R. 1989. The dynamic interlanguage: empirical studies in second language
acquisition. New York.
Nehls, D. (ed.) 1987. Interlanguage studies. Heidelberg.
Sato, C.J. 1990. The syntax of conversation in interlanguage development. Tübingen.
A-Z
583
Selinker, L. 1972. Interlanguage. IRAL 10.209–31. (Repr. in D.Nehls (ed.), Interlanguage studies.
Heidelberg.)
——1992. Rediscovering interlanguage. London.
Journal
Multilingua.
second language acquisition
interlinear version [MLat. interlinearis, from
inter ‘between,’ linearis ‘linear’]
The word-for-word translation of a foreign-language text into another language in which
the translation is written between the lines of the original text.
Reference
Lehmann, C. 1980. Guidelines for interlinear morphemic translations: a proposal for
standardization. (Institut für Sprachwissenschaft Universität Köln. Arbeitspapier, 37.) Cologne.
interlingua [Lat. lingua ‘tongue,’ ‘language’]
(also planned language)
Either a completely freely (‘a priori’) invented language or (as in most attempts) a
language derived from natural languages (‘a posteriori’) through simplification which is
used for international communication. In the ‘naturalistic’ type of interlingua (e.g.
Esperanto) the vocabulary is based extensively on words of Germanic and Romance
languages, in the ‘schematic’ type (e.g. Volapük) the vocabulary is based upon a
relatively small inventory of roots and a number of derivational elements. The
learnability and the neutrality of an interlingua as com
pared to individual natural
languages are factors which theoretically determine the acceptance (or non-acceptance)
of interlinguas.
Dictionary of language and linguistics
584
References
interlinguistics
interlinguistics
The theory and practice of constructing and evaluating ‘artificial’ international languages
in the sense of interlinguas.
References
Aguchi, A. 1989. Towards a clarification of the function and status of international planned
languages. In U.Ammon (ed.), Status and function of languages and language varieties. Berlin.
Laycock, D.C. and Mühlhäusler, P. 1990. Language engineering: special languages. In
N.E.Collinge (ed.), An encyclopedia of language. London. 843–75.
Schubert, K. and D.Maxwell (eds) 1989. Interlinguistics: aspects of the science of planned
languages. Berlin and New York.
Bibliography
Ejsmont, H. and T.Ejsmont. 1986. Enkonduka bibliografio al la problemo de internacia lingva
komunikado. (Bibliography of interlinguistics). In T.Ejsmont (ed.), Internacia lingva
kominikado. Lodž. 135–64.
Journal
Journal of Planned Languages.
A-Z
interlude
585
syllable
internal inflection [Lat. internus ‘within,
inside’]
Cover term for all forms of grammatical markings in which the root or word stem is
changed, e.g. through ablaut (sing vs sang), umlaut (man vs men), consonant change
(think vs thought), or vowel change (drink vs drench).
internal language (also private speech)
Language form that serves not as verbal communication but rather as a vehicle for
thinking. There are different approaches for explaining the function, form, and
development of internal language; a detailed discussion can be found in Vygotskij
(1934). He characterizes internal language by the ‘tendency for shortening and
weakening the syntactic segmentation, and making it more dense’ (p. 341). (
also
egocentric language, language acquisition)
References
Kohlberg, L., J.Yeager, and E.Hjertholm. 1968. Private speech: four studies and a review of
theories. CD 39. 691–736.
Piaget, J. 1923. Le Langage et la pensée chez l’enfant. Neuchâtel.
Vygotskij, L.S. 1934. Denken und Sprechen. Frankfurt. (5th edn 1974.) (English: Thought and
language, trans. E.Hanfman and G.Vakar. Cambridge, MA, 1962.)
Dictionary of language and linguistics
internal reconstruction
586
reconstruction
interpolation [Lat. interpolatio ‘touching
upon, altering’]
Changes made to a text by someone other than the original author. Text criticism is
concerned, among other things, with the investigation and evaluation of interpolation.
References
text criticism
interpretant
In the semiotics of C.S.Peirce, a sign by which another sign is comprehended. Thus,
automobile, sedan, Mercedes Benz, convertible, and others may be interpretants of car.
References
semiotics
interpreter
Computer program that translates a higher-level programming language (e.g. BASIC,
LISP, PROLOG) from a (problem-oriented) notation into an equivalent lower-level
(machine-oriented) notation. In contrast to a compiler, the interpreter reads the ‘source
code’ and immediately executes the corresponding operations, which is advantageous for
interactively testing parts of programs.
A-Z
587
References
programming language
interpreting
The practice of (oral) translation of one language into another. Two types of interpreting
are distinguished: (a) simultaneous interpreting, in which smaller semantic units are
translated in synchrony with the actual production of the foreign language text; and (b)
consecutive interpreting in which a large portion of closed text is translated. (
also
translation)
interpretive semantics
In the framework of generative grammar, position held by N.Chomsky, J.J.Katz, and
others according to which syntax is considered an autonomous generative component,
while the semantic component has a purely interpretive character in that it interprets the
syntactically motivated abstract deep structures through semantic rules, i.e. gives them
one or more readings. The aim of interpretive semantics is to describe the competence of
the ideal speaker/hearer who ‘can semantically interpret any sentence…under any of its
grammatical derivations. He can determine the number and content of the readings of a
sentence, tell whether or not a sentence is semantically anomalous, and decide which
sentences…are paraphrases of each other’ (Katz and Fodor 1963:182). The semantic
representation of interpretive semantics rests initially and above all upon three now
widely debated hypotheses: (a) the meaning of linguistic expressions can be completely
described on the basis of a limited inventory of semantic features of a largely universal
nature; (b) the syntactically motivated deep structure supplies all the necessary semanticsyntactic information for the semantic interpretation; and (c) transformations between
deep and surface structures are semantically neutral. The semantic theory of interpretive
semantics consists of two components, the lexicon3 and projection rules. The lexicon
supplies both syntactic and semantic information. The semantic information is composed
of (a) systematic semantic relationships between individual lexemes and the rest of the
vocabulary of the language (
semantic feature); (b) the idiosyncratic, non-systematic
features (
distinguisher); and (c) selectional features. The lexicon entries are placed
polysemy) having a
in the syntactic deep structure, with polysemic lexemes (
corresponding number of readings. These potential readings are selected via projection
rules on the basis of conditions of grammaticality, and the individual lexical elements are
summarized with consideration of their grammatical relations (as depicted in their tree) to
the whole meaning of the sentence, that is, they are ‘amalgamated’ (
amalgamation).
Dictionary of language and linguistics
588
The concept of interpretive semantics has been criticized on various fronts: for example,
D.L. Bolinger questions the status of the distinguisher, Y.Bar-Hillel the claim of
universality, and U.Weinreich the whole concept. In addition, interpretive semantics has
been vigorously challenged by the proponents of generative semantics. Interpretive
semantics has been developed further within the aspects model of generative grammar.
References
Bierwisch, M. 1967. Some semantic universals of German adjectivals. FL 3. 1–36.
Bolinger, D.L. 1965. The atomization of meaning. Lg 41. 555–73.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1972. Studies on semantics in generative grammar. The Hague.
Fiengo, R. 1974. Semantic conditions on surface structure. Dissertation, Cambridge, MA.
Fillmore, C.J. 1969. Types of lexical information. In F.Kiefer (ed.), Studies in syntax and
semantics. Dordrecht. 109–37.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. New York.
Katz, J.J. 1966. The Philosophy of language. New York.
——1967. Recent issues in semantic theory. FL 3. 124–94.
——1970. Interpretative semantics vs generative semantics. FL 6. 220–59.
——1972. Semantic theory. New York.
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of a semantic theory. Lg 39. 170–210.
Weinreich, U. 1966. Explorations in semantic theory. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 3, 395–477.
anaphora, generative semantics, semantics, transformational grammar
interrogative
rhetorical question
interrogative pronoun (also wh-word)
Subgroup of pronouns whose members serve to introduce questions, e.g. who?, what?,
which one?, what kind? (
also wh-question)
interrogative sentence
Class of sentences in which the hearer is requested to give information about something.
Interrogatives can usually be identified by one or more of the following syntactic
A-Z
589
characteristics: initial position of the verb, interrogative pronoun, question intonation,
or modal particle. Interrogatives can be classified as either direct and indirect
(dependent, indirect interrogative clause), depending on whether they occur
independently or as clauses introduced by interrogative pronouns or interrogative adverbs
adverb, interrogative): Is Philip coming today? vs (I don’t know) if Philip is
(
coming today. Semantically there are four primary types of interrogative sentences, each
of which is denoted by specific characteristics: (a) yes/no questions (in English, with
verb-initial and question intonation): Is Philip coming today? or Philip is coming today?;
(b) disjunctive question (yes/no questions connected by or): Is Philip coming today or
tomorrow? In contrast to yes/no questions, these questions cannot be answered with yes
or no; (c) wh-questions (introduced by interrogative pronouns or interrogative adverbs):
Who is coming today?, Where are you going?; (d) echo questions. which take question
types (a)—(c) and reiterate them into a counter-question to determine whether the first
question was correctly understood: first question: Is Philip coming today?—echo
question: (Are you asking:) Is Philip coming today?
With reference to pragmatics, the relationship between linguistic form and illocutive
function is often discussed in the literature, as well as how much weight is to be put on
institutional or situational factors as they become important in rhetorical questions or
questions in tests. Numerous studies have also treated the relationship between noninterrogative utterances in the form of questions (Are you ever going to listen to me?), as
well as between interrogative utterances which are not in the form of a question: He’s
coming today?
References
Chisholm, W.S. Jr (ed.) 1984. Interrogativity. Amsterdam.
Enghahl, E. 1986. Constituent questions. Dordrecht.
Ficht, H. 1978. Supplement to a bibliography on the theory of questions and answers. LingB 55. 92.
Hiz, H. (ed.) 1978. Questions. Dordrecht.
Hudson, R.A. 1975. The meaning of questions. Lg 51. 1–31.
Kubinski, T. 1978. An outline of the logical theory of questions. Berlin.
Meyer, M. (ed.) 1988. Questions and questioning. Berlin and New York.
Bibliographies
Belnap, N.D. and T.B.Steel, 1976. The logic of questions and answers: bibliography on the theory
of questions and answers by Urs Egli and Hubert Schleichert. New Haven, CT.
Egli, U. and H.Schleichert. 1976. A bibliography on the theory of questions and answers. LingB 41.
105–28.
Dictionary of language and linguistics
590
interrupted vs continuant
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (
acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristic: abrupt vs gradual onset as seen in a spectrogram. Articulatory
characteristic: abrupt vs gradual onset of phonation. This opposition distinguishes
also checked vs unchecked)
between stops and continuants. (
References
phonetics
interruption
In conversation analysis. a violation of the smooth (no-gap) functioning of turn-taking
due to (a) simultaneous speaking (see Zimmerman and West 1975), (b) short pauses
between turns of the same or different speakers, (c) a longer period of silence (lapse) of
all participants or (d) a delay in the turn of the designated next speaker (significant
pause), which—if options are offered (
preference)—may be interpreted as an
indication of a non-preferred option (e.g. the decline of an invitation in the previous turn
instead of its acceptance) (
pause).
References
Bennett, A. 1978. Interruptions and the interpretation of conversation. BLS 4. 557–75.
Goodwin, C. 1981. Conversatinal organization: interaction between speakers and hearers. New
York.
Jefferson, G. 1973. A case of precision timing in ordinary conversation: overlapped tag-positioned
address terms in closing sequences. Semiotica 9. 47–96.
Philips, S.U. 1976. Some sources of cultural variability in the regulation of talk. LSoc 5. 81–95.
Polyani, L. 1978. False starts can be true. BLS 4. 628–39.
Sacks, H., E.Schegloff, and G.Jefferson, 1974. A simplest systematics in turn-taking for
conversation. Lg 50. 696–735.
Tannen, D. and M.Saville-Troike. 1985. Perspectives on silence. Norwood, NJ.
Zimmerman, D. and C.West. 1975. Sex roles, interruptions and silences in conversation. In B.
Thorne and N.Henley (eds), Language and sex. Rowley, MA. 105–29.
conversation analysis
A-Z
591
intersection set
set
interview
Method of gathering and exchanging information in the form of a dialogue, for example,
in journalism or in dialectology. As a text type of mass communication, the interview
can be distinguished from other types of conversation by particularly pragmatic
characteristics, among others, multiple addressing (interviewee and audience), degree of
openness, and asymmetric directing of the dialogue by the inter-viewer.
References
Adelswärd, V. 1992. Interviewer styles: on inter-active strategies in professional interviews. In A.
Gridstead et al. (eds), Communication for specific purposes. Tübingen.
Komter, M. 1991. Conflict and cooperation in job interviews: a study of talk, tasks, and ideas.
Amsterdam.
conversation analysis
intonation
1 In the broad sense, all prosodic characteristics of a linguistic utterance that are not tied
to a single sound. Since intonational features are an overlay on the segmentable
individual sounds, they are also called suprasegmental features. Three aspects are
involved in the description of intonation phenomena: (a) stress2 (=accent) through
emphasis placed on a syllable (often accompanied by an increase in volume); (b) pitch;
and (c) pausing which can be described only in relation to stress and pitch. Intonation can
affect a particular syllable, a word, a phrase, or a sentence.
References
Bald, W.D. 1975. Englische Intonation in Forschung und Lehre: ein Überblick. In C.Gutsknecht
(ed.) Contributions to applied linguistics, I. Bern. 139–63.
——1976. Contrastive studies in English and German intonation: a survey. PSCL 4. 37–47.
Bolinger, D. 1978. Intonation across languages. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. 471–524.
——1989. Intonation and its uses. London.
Esser, J. 1975. Intonationszeichen im Englischen. Tübingen.
Dictionary of language and linguistics
592
Halliday, M.A.K. 1967. Intonation and grammar in British English. The Hague.
‘t Hart, J., R.Collier, and A.Cohen. 1990. A perceptual study of intonation: an experimentalphonetic approach to speech melody. Cambridge.
Hirst, D.J. 1977. Intonative features: a syntactic approach to English intonation. The Hague.
Lieberman, P. 1967. Intonation, perception, and language. Cambridge, MA.
Schmerling, S.F. 1976. Aspects of English sentence stress. London.
Scufil, M. 1982. Experiments in comparative intonation: a case-study of English and German.
Tübin gen.
Bibliography
Meier, R. 1984. Bibliographie zur Intonation. Tübin-gen.
2 In the narrow sense (particularly in Slavic studies), the occurrence of pitch as it relates
to morphologically defined segments (morphs, words) in tonal languages. The term
‘tone’ is used to refer to distinctive levels of pitch in a language.
intonational phrase
Unit in an intonational system (
intonation2) that establishes a domain for the
operating of the tonal pattern. In every intonational phrase only one tonal pattern (e.g.
rising, falling, steady) is selected. Often intonational phrases are separated by pauses.
Reference
Nespor, M. and I.Vogel. 1986. Prosodic phonology. Dordrecht. 187–221.
intralinguistic vs extralinguistic (Lat. intra
‘inside’, extra ‘outside’]
Intralinguistic are those linguistic aspects that are covered in the description of linguistic
regularities, such as distinctive features of phonemes or semantic features in the
analysis of meaning. Extralinguistic, on the other hand, are non-linguistic aspects of
communication, such as gestures (
kinesics), non-verbal phonetic sounds (
paralinguistics) as well as sociocultural facts.
A-Z
intransitivity
Inuit
593
transitivity
Eskimo-Aleut
inversion [Lat. inversio ‘reversal of order’]
1 Term for syntactic process whereby two types of constituents are permuted. Inversion
in English is one means of forming a question, e.g. That is true vs Is that true? It can also
be used in topicalization: That film I haven’t seen yet.
2 Transformation in relational grammar which exchanges the syntactic functions of
two arguments of a predicate. The most common type of inversion involves
psychological predicates: Pictures of himself are horrifying to Philip. Because the surface
object to Philip has properties that characterize both subjects (e.g. functions as an
antecedent for the reflexive) and objects (e.g. lacks verb agreement) it is treated as an
underlying subject and the surface subject pictures of himself is analyzed as an
underlying object. The inversion exchanges the syntactic functions of the two arguments:
the underlying subject turns into an object and the underlying object into a subject. In the
framework of transformational grammar such a transformation is called a ‘flip’ or
‘psych-movement.’
References
Anderson, S. 1984. On representation in morphology: case marking, agreement and inversion in
Georgian. NL< 2. 117–218.
Bresnan, J. and J.M.Kanerva. 1989. Locative inversion in Chicheŵa: a case study of factorization
in grammar. LI 20. 1–50.
Coopmans, P. 1989. Where stylistic and syntactic processes meet: locative inversion in English. Lg
65. 728–51.
Givón, T. (ed.) 1994. Voice and inversion. Amsterdam.
Harris, A. 1981. Georgian syntax. Cambridge.
Legendre, G. 1989. Inversion with certain French experiencer verbs. Lg 65. 752–82.
Perlmutter, D.M. 1979. Working 1s and inversion in Italian, Japanese and Quechua. BLS 5. 277–
324.
Postal, P.M. 1971. Cross-over phenomena: a study in the grammar of coreference. New York.
——1989. Masked inversion in French. Chicago, IL.
Rogers, A. 1972. Another look at flip perception verbs. CLS 8. 303–15.
Sridhar, S.N. 1976. Dative subjects, rule government and relational grammar. Studies in the
Linguistic Sciences 6:1. 130–50.
Dictionary of language and linguistics
594
invited inference
A subtype of conversational implicature described by M.Geis and A.M.Zwicky. The
promise If you mow my lawn, I’ll give you five dollars, generally speaking, ‘invites’ the
unexpressed inference If you don’t mow my lawn, I won’t give you five dollars. Invited
inferences, which have a pragmatic basis, must be distinguished from logical conclusions.
References
Zwicky, A.M. and M.Geis. 1971. On invited inferences. LingI 2. 561–6.
implication, maxims of conversation, presupposition
iota operator
iotacism [Grk
operator
=name for the Greek letter
‹ι›]
Term taken from Greek phonetics for the raising of Ancient Greek ēta [e:] to [i:] or the
collapsing of Ancient Greek [ei, oi, y] with iōta [i].
IPA (International Phonetic Alphabet)
phonetic transcription
Iranian
Branch of Indo-Iranian and thus of Indo-European, composed today of about forty
languages with over 80 million speakers; main languages are Persian (Farsī), Pashto,
Kurdish, Belochi (esp. in Pakistan), and Ossete in the Caucasus. The oldest known
languages are Avestan, the language of the Avesta, a Zoroastrian collection of texts
A-Z
595
(approx. 1000 BC (Gāthās)—500 BC (Young Avestan)) and Old Persian, recorded in
cuneiform documents from the Persian Empire (approx. 500 BC). Middle Iranian is also
well documented in several dialects, e.g. Parthian and Sogdian (300 BC—AD 900),
which have been handed down in two different kinds of writing, Pahlavi and Manichean,
both developed from Aramaic script.
Characteristics: While the older languages show typical Indo-European features,
especially a strong similarity to Sanskrit. the modern Iranian languages have developed
in new ways. Especially remarkable is the development of an ergative system in the
preterite based on the reanalysis of a participial passive as an active verb. This ergative
system is still maintained in Kurdish and Pashto, but has become an accusative system in
modern Persian. Otherwise the development is marked by continuous simplification of
the morphology (e.g. reduction of the case system), addition of analytic structures, and
fixing of word order (SOV or SVO).
References
Abaev, V.I. 1964. A grammatical sketch of Ossetic. Bloomington, IN and The Hague (= IJAL 30:4,
pub. 35).
Acta Iranica. 1975ff. Leiden and Teheran.
Beekes, R.S.P. 1988. A grammar of Gatha-Avestan. Leiden.
Brandenstein, W. and M.Mayrhofer, 1964. Handbuch des Altpersischen. Wiesbaden.
Dresden, M. 1983. Sogdian language and literature. In E.Yarshater (ed.), The Cambridge history of
Iran. Vol. 3(1–2). Cambridge. 1216–29.
Encyclopaedia Iranica. 1982–. ed. E.Yarshater. Vol. I–IV 1989–1990 London. Since 1992 Costa
Mesa, CA. Vol I–VII (Aa-Daylam).
Geiger, W. and E.Kuhn (eds) 1895–1901. Grundriß der iranischen Philologie, 2 vols. Strasburg.
Gershevitch, I. 1954. A grammar of Manichean Sogdian. Oxford.
Hoffmann, K. 1989. Avestan language. In Encyclopaedia Iranica, Vol. III. 47–62.
Jackson, A.V.W. 1892. An Avesta grammar. Stuttgart.
Kellens, J. 1984. Le Verbe avestique. Wiesbaden.
Kent, R.G. 1953. Old Persian: Grammar, texts, lexicon, 2nd rev. edn. New Haven, CT.
Mackenzie, D.N. 1969. Iranian languages. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The
Hague. Vol. 5, 450–77.
——1983. Khwarazmian language and literature. In E.Yarshater (ed.), The Cambridge history of
Iran. Vol. 3(1–2). Cambridge. 1244–9.
Nyberg, H.S. 1964–74. A manual of Pahlavi. 2 vols. Wiesbaden.
Oranskij, I.O. 1977. Les Langues iraniénnes, (trans. J.Blau). Paris.
Payne, J.R. 1981. Iranian languages. In B.Comrie (ed.), The languages of the Soviet Union.
Cambridge. 158–79.
Redard, G. 1970. Other Iranian languages. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The
Hague. Vol. 6, 97–135.
Schmitt, R. (ed.) 1989. Compendium linguarum iranicarum. Wiesbaden.
Sebeok, T. (ed.) 1970. Current Trends in Linguistics, vol. 6: Linguistics in Southeast Asia and
North Africa: A. Iranian languages. The Hague and Paris. 9–135.
Spuler, B. et al. (eds) 1958. Iranistik (Handbuch der Orientalistik I, Vol. 4.1). (Repr. 1967.) Leiden.
Dictionary of language and linguistics
596
Dictionaries
Bailey, H.W. 1979. Dictionary of Khotan Saka. Cambridge.
Bartholomae, C. 1904. Altiranisches Wörterbuch. Strasburg.
Benzing, J. 1983. Chwaresmischer Wortindex. Wiesbaden.
Gharib, B. 1995. Sogdian dictionary (Sogdian-Persian-English). Teheran.
Kanga, K.E. 1909. An English—Avesta dictionary. Bombay.
MacKenzie, D.N. 1971. A concise Pahlavi dictionary. London.
Miller, W. 1927–9. Ossetisch-russisch-deutsches Wörterbuch, 3 vols. Leningrad. (Repr. The
Hague, 1972.)
Journal
Studia Iranica.
Indo-Iranian
Irish
Celtic, Gaelic
irony [Grk eirōneía ‘dissimulation, i.e.
ignorance purposely affected’]
Rhetorical trope: the replacement of an expression that is meant by its opposite.
Characteristic of ironical speech are ambiguous structures or structures that contain
contradictory expressions, which implicitly point to the opposite by polysemy,
homonymy, or antonymy, e.g. You are charming=You are mean, or by ambiguous
illocution, e.g. Just keep it up. In order to make irony recognizable and therefore
effective, the contrast between the spoken and the intended meaning should be as large as
possible. Blatant contradictions often indicate irony, e.g. What beautiful weather, when it
is pouring with rain. Various other linguistic signals can be used, e.g. modal particles,
hyperbole, exclamative sentences, and intonation.
References
Booth, W.C. 1974. A rhetoric of irony. (6th ed. 1987.) Chicago, IL.
Grice, H.P. 1968. Logic and conversation. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts. New York. 41–58.
Handwerk, G.J. 1986. Irony and ethics in narrative: from Schlegel to Lacan. New Haven, CT.
Muecke, D.C. 1982. Irony and the ironic. London.
A-Z
597
Sperber, D. et al. 1981. Irony and the use-mention distinction. In P.Cole (ed.), Radical pragmatics.
New York. 295–318.
Swearingen, C.J. 1991. Rhetoric and irony: Western literacy and Western lies. New York.
figure of speech
Iroquoian
Language group in eastern North America with eight languages. Greenberg (1987)
assigns it, along with Siouan and Caddoan, to the Macro-Siouan languages; the largest
language is Cherokee (approx. 20,000 speakers).
Characteristics: simple sound system, but complex morphophonemic changes. Strong
tendency towards polysynthesis, incorporation, and descriptivity. No formal differences
between nouns and verbs, the only tenable word class distinction is between main words
and particles (e.g. the word for the animal ‘bear’ in Oneida, o-hkwalí, can be analyzed as
the reference marker o- and the predicate hkwalí, literally ‘it “bears” him,’ where the
predicate hkwalí, as in other polysynthetic languages, cannot occur alone). Complex verb
morphology, including various voices, aspects, reflexive forms, spatial distinctions.
Distinction between active and inactive verbs. Four genders (masculine, feminine,
animal, neuter, with differences in the individual languages).
References
Chafe, W.L. 1970. A semantically based sketch of Onondaga. Baltimore, MD.
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Lounsbury, F.G. 1953. Oneida verb morphology. London.
Mithun, M. 1976. A grammar of Tuscarora. New York.
——1979. Iroquoian. In L.Campbell and M. Mithun (eds), The languages of native America:
historical and comparative assessment. Austin, TX. 133–212.
Sasse, H.-J. 1988. Der irokesische Sprachtyp. ZS 7. 173–213.
Journal
Algonquian and Iroquoian Linguistics Newsletter.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
598
irregular verb
1 Type of verb present in all languages which has paradigms that deviate from regular
patterns. In English (as a Germanic language), these include (a) historically ‘strong’
verbs which form the past tense by some other means than the suffix -ed (eat: ate vs
work: worked); (b) suppletive verbs (
suppletivism), which form the past tense and
past participle by suppleting them with different roots (to be, are, is, was, been); (c)
modals (can, should, may), many of which trace back to preteritepresents; (d) the
auxiliaries will, have; (e) so-called rückumlaut verbs, which are historically weak but
have vowel and consonant alternations in the past and participle (bring-brought-brought,
think-thought-thought).
2 For English, any verb that does not form its past tense and past participle by adding d or -ed.
island
A term in transformational grammar for syntactic structures which limit the scope of
transformational rules (
transformation) and interpretation rules so that they can only
be used within certain domains. For example, (a) adnominal sentences, (b) sentential
subjects, and (c) co-ordinated structures are islands. For certain rules, this term, coined by
Ross in 1967, suggests that it is impossible to leave an island with a transformational
movement.
References
Goodluck, H. and M.Rochemont, eds 1992. Island constraints. Dordrecht.
Grosu, A. 1981. Approaches to island phenomena. Amsterdam.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, Cambridge, MA. (Repr. as Infinite
syntax! Norwood, NJ, 1986.)
constraints, subjacency, transformational grammar
isogloss [Grk ísos ‘same,’
‘language’]
In dialectology, boundary lines on language maps that show the geographical spread of a
certain word. In contrast, cf. isophones, which refer to the sound inventory.
A-Z
599
References
linguistic atlas
isolated opposition
opposition
isolating language (also analytic language,
root-isolating language)
Classificational category established by Schlegel (1818) and Humboldt (1836) which
refers to languages that do not use morphological means (i.e. inflection) to express
syntactic relations, but rather independent grammatical units (particles, words) and/or
word order. Isolating languages contrast with synthetic languages, which make use of
inflection and other morphological means to express syntactic relations. Examples of
isolating languages include Classical Chinese and Vietnamese.
References
Humboldt, W.von 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues. Berlin. (Repr.
1963.)
Schlegel, A.W.von 1818. Observations sur la langue et la littérature provençales. Paris.
language typology
isolect [Grk ísos ‘equal,’ léktos ‘chosen,
picked out; expression, word’]
Term used in dialectology to describe varieties that differ from each other by only one
feature. An isolect may designate the speech of an individual or of many individuals
using the same style. (
also lect, variety)
Dictionary of language and linguistics
isomorphism [Grk
600
‘form, shape’]
1 In set theory, fundamental concept of a general structural theory that denotes structural
equivalence in regard to certain relations between elements of two (or more) sets.
Isomorphism can be comprehended with the help of bijective mapping (
function) that
maintains the structure: for example, the set of natural numbers {1,2,3,4,…} is
isomorphic to the set of natural even numbers {2,4,6,…} with regard to the relation of
‘greater than’ (notation: >), since the function f(n)=2xn is a subjective function between
the sets in question, and n> m is equivalent to f(n)>f(m).
References
formal logic, set theory
2 Concept introduced by J.Kuryłowicz (1949) into linguistics that refers to the
structural parallelism between different levels of description (phonology, morphology,
etc.). The assumption of isomorphism is meant to justify the use of the same investigative
or descriptive methods, a hypothesis that has been only partly confirmed in the transfer of
phonological concepts (distinctive features) to semantic concepts (componential
analysis).
References
Kuryłowicz, J. 1949. La notion de l’isomorphisme. TCLC 5. 48–60.
isophone [Grk
‘sound, voice’]
In dialectology, border line on language maps that indicates the geographic range of a
particular phonetic phenomenon. For contrast,
isogloss, which refers to the border line
of lexical occurrence.
References
linguistic atlas
A-Z
601
isotopy [Grk ísos tópos ‘the same place’]
A term used in text linguistics that was taken from chemistry. The repetition of words of
the same area of meaning in a text, e.g. doctor, fever, injection, fee. Isotopy is based on
the repetition of a semantic feature and is therefore a particular kind of recurrence and
thus a text-forming tool of cohesion or coherence. The thematic complexity of a text is
reflected in the number of levels of isotopy. In its broadest sense, isotopy also refers to
the repetition of syntactic and phonological elements in a text.
References
Bellert, I. 1970. On the semantic interpretation of subject—predicate relations in the sentences of
particular reference. In M.Bierwisch and K.E. Heidolph (eds), Progress in linguistics. The
Hague. 9–26.
Greimas, A.J. 1966. Semantique structurale. Paris.
issue
Thematic proposition for which no assumptions are made about its truth or falseness in a
given discourse.
Istro-Rumanian
Rumanian
Italian
Language belonging to the Romance language family of the Indo-European language
family, spoken as a native language by about 55 million speakers in Italy, Switzerland,
Corsica, Istria, and Monaco. Its numerous dialects can be divided into three major
groups: (a) the north Italian dialects in Piedmont, Lombardy, Emilia Romagna, Liguria,
and Venice; (b) the south Italian dialects (south of Pescara-Rome); and (c) the central
Italian dialects (including Corsican and Toscan) whose rich literary tradition (Dante,
Boccaccio, Petrarch) has formed the basis for the standard Italian written language since
the sixteenth century. The issue of regional expressions of the standard language (‘la
questione della lingua’) is still debated. In general, Italian varies little from Vulgar Latin,
Dictionary of language and linguistics
602
as can be seen in the well-preserved inflectional system, only slightly reduced by the loss
of final syllables. The loss of final consonants (Lat. dormis>dormi ‘you sleep’) and the
preservation of intervocalic voiceless stops (Lat./Ital. vita ‘life’) in standard Italian show
it to belong to the eastern Romance languages.
References
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1988. Lexikon der romanistischen Linguistik.
Tübingen. Vol. 4, 1–798.
Jaberg, K. and J.Jud. 1928–40. Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 vols.
Zofingen.
Lepschy, A.L. and G.C.Lepschy. 1977. The Italian language today. London. (2nd edn 1988.)
History and dialectology
Cortelazzo, M. 1969–72. Avviamento critico allo studio della dialettologia italiana, vols 1 and 3.
Pisa.
Maiden, M. 1994. A linguistic history of Italian. London.
Migliorini, B. 1988. Storia della lingua italiana, 2 vols. Milan.
Migliorini, B. and T.G.Griffith. 1984. The Italian language, 2nd edn. London.
Rizzi, L. 1982. Issues in Italian syntax. Dordrecht.
Rohlfs, G. 1949–54. Historische Grammatik der italienischen Sprache und ihrer Mundarten, 3
vols. Bern. (Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti. Turin, 1966–9.)
Tekavčić, P. 1972. Grammatica storica della lingua italiana, 3 vols. (2nd edn Bologna, 1980.)
Grammars
Dardano, M. and P.Trifone. 1985. La lingua italiana. Bologna.
——1990. Grammatica italiana con nozioni di linguistica, 2nd edn. Florence.
Regula, M. and J.Jernei. 1965. Grammatica italiana descrittiva su basi storiche e psicologiche, 2nd
edn. Bern.
Renzi, L. and G.Salvi (eds) 1988–93. Grande grammatica italiana di consultazione, 3 vols.
Bologna.
Serianni, L. and A.Castelvecchi. 1988. Grammatica italiana: italiano commune e lingua letteraria.
Turin.
Dictionaries
Battaglia, S. 1961. Grande dizionario della lingua italiana. 3 vols. Turin.
Nuovissimo Dardano: dizionario della lingua italiana. 1986. Rome.
Vocabolario della lingua italiana. 1986. Istituto della enciclopedia italiana edn. Rome.
A-Z
603
Etymological dictionaries
Battisti, C. and G.Alesso. 1950–7. Dizionario etimologico italiano, 5 vols. Florence.
Cortelazzo, M. and P.Zolli. 1990. Dizionario etimologico della lingua italiana. Bologna.
Pfister, M. 1979–. Lessico etimologico italiano. (Vol. V 1995.) Wiesbaden.
Bibliographies
Hall, R.A., Jr 1958–69. Bibliografia della linguistica italiana. Florence.
——1973. Bibliografia essenziale della linguistica italiana e romanza. Florence.
Italic
Language branch of the Indo-European family with numerous dialects on the Italian
peninsula, all now extinct. The classification of the Italic languages poses numerous
difficulties (such as Latin-Faliscan, and Oscan-Umbrian). Included in this group is Latin,
the former dialect of Rome, whose various regional variants (e.g. Vulgar Latin) have
developed into the modern Romance languages.
References
Buck, C.D. 1928. A grammar of Oscan and Umbrian. Boston, MA.
Pisani, V. 1964. Le lingue dell’Italia antica oltre il latino, 2nd edn. Turin.
Prosdocimi, A.L. (ed.) 1978. Lingue e dialetti dell’ Italia antica. Rome.
Pulgram, E. 1958. The tongues of Italy. Cambridge, MA.
item-and-arrangement grammar
Term introduced by C.F.Hocket t for the grammar concept ofAmerican Structuralism,
distributionalism) which is conceived of as a static system
especially that of Harris (
of unambiguously delimited items, or more precisely, morphemes, and certain
arrangements, which are to be understood as rules for the ordering of these elements. The
limits of this approach are to be seen where no unambiguous allocation of morpheme and
meaning is possible, e.g. in drink vs drank’. in contrast to link vs linked, the morpheme
‘preterite’ in drank cannot be isolated from the meaning of the stem by segmentation.
The interpretation suggested for drank as a portmanteau morpheme runs counter to the
basic principle of the unambiguous segmentability of the items. For a critique of the item-
Dictionary of language and linguistics
604
and-arrangement concept as well as for a new approach by Hockett, see item-andalso paradigm morphology)
process grammar. (
Reference
Hockett, C.F. 1954. Two models of grammatical description. Word 10.
210–34.
item-and-process grammar (abbrev. IP)
Term coined by C.F.Hockett for a grammar concept that was later systematically
developed in transformational grammar (as well as in stratificational grammar). In
contrast to the static item-and-arrangement grammar, IP is founded on a dynamic
principle. The basic elements are not the morphemes of surface structure, but
underlying abstract forms that are transformed (
transformation) into their actual
form by processes of change: drank is thus the result of an abstract basic form ‘drink’ and
a transformation that changes the stem vowel from /i/ to /a/.
Reference
Hockett, C.F. 1954. Two models of grammatical description. Word 10. 210–34.
iterative vs semelfactive [Lat. iterum ‘again,
twice,’ semel ‘once’] (also frequentative,
habitual)
Aspect distinction: iteratives describe durative (
durative vs non-durative) events
that occur repeatedly or regularly, while semelfactive verbs refer to one individual
occurrence. Iteratives and intensives and diminutives overlap. Iteratives are also often
equated with habituals; cf., however, She kept hugging her cat vs She likes to hug her
cat (repetition vs habitual activity). An example of an iterative with habitual meaning is
She used to go to work by car.
A-Z
605
References
Mønnesland, S. 1984. The Slavonic frequentative habitual. In C.De Groot and H.Tommola (eds),
Aspect bound. Dordrecht. 53–76.
aspect
Itonama
Chibchan-Paezan
Ivrit
Hebrew
Dictionary of language and linguistics
606
J
Jacaltec
Mayan languages
Japanese
Official language of Japan, spoken by over 120 million speakers. Its genetic affinity is
unclear; a relationship with Korean and the Altaic languages as well as with MalayoPolynesian is often suggested. Ryukyu, the language of Okinawa, is closely related to
Japanese. Japanese has many dialects; the standard is based on the dialect of Tokyo.
Written documents date from the eighth century. The writing system of modern
Japanese is a combination of the Chinese logographic writing Kanji (for expressing
lexical morphemes) and two independent syllabaries, Hiragana, originally a writing
system for women, now used, among other things, for marking grammatical morphemes
and functional words, and Katakana, now used, among other things, for foreign words. A
normalized writing system in the Latin alphabet, Romaji, also exists. The syllabaries
contain forty-six characters each; in everyday language about 2,000 Kanji characters are
used.
Characteristics: relatively simple sound system and syllable structure, but numerous
morphophonemic alternations (palatalization, affrication). Musical stress. Morphological
type: agglutinating. Rich verbal inflection (tense, aspect, mood, voice, negation,
politeness. but no agreement). No number distinction; in number constructions,
classifiers are employed. Numerous ‘cases’ are indicated by postpositions. The topic is
marked by the postposition -wa and does not have to be an argument of the verb; this led
to the erroneously named ‘double subject’ sentences such as sakana wa tai ga ii ‘fishTOP red snapper-SUBJ good’ (= ‘As far as fish are concerned, red snappers taste good’).
Nominal sentential elements can often be omitted if the reference is clear from the
context (so-called ‘zero anaphors’); one result of this is that pronouns are rarely used and
can be derived from nouns, for which numerous forms are available for marking social
position. Word order SOV; dependent clauses marked by participial forms of the verb.
References
Choi, S. 1993. Japanese/Korean linguistics, vol. 3. Chicago, IL.
A-Z
607
Clancy, P. 1993. Japanese/Korean linguistics, vol. 2. Chicago, IL.
Hinds, J. 1986. Japanese. London.
Hoji, H. 1993. Japanese/Korean linguistics. Chicago, IL.
Kuno, S. 1973. The structure of the Japanese language. Cambridge, MA.
Lewin, B. et al. 1989. Sprache und Schrift Japans. (Handbuch der Orientalistik 5, vol. 1, 2.)
Leiden.
Miller, R.A. 1967. The Japanese language. Chicago, IL.
——1980. The origin of the Japanese language. Washington, DC.
Shibatani, M. 1976. Syntax and semantics, vol. 5: Japanese generative grammar. New York, San
Francisco, and London.
——1990. The languages of Japan. Cambridge.
Twine, N. 1991. Language and the modern state: the reform of written Japanese. London.
Wenck, G. 1966. The phonemics of Japanese: questions and attempts. Wiesbaden.
Dictionary
Hepburn, J.C. 1988. A Japanese and English dictionary with an English and Japanese index.
Rutland.
jargon [French, prob. of imitative origin]
1 Language which is inaccessible to non-specialists. Jargon entails an extended and
terminologically normalized vocabulary, and correspondingly different uses of
morphological rules, e.g. compounds, special prefixed forms, foreign words, technical
terms, metaphor are characteristic of jargon (
catachresis). Jargon is often
characterized by the nominal style and impersonal constructions in syntax as well as
the explicit characteristic of structure and semantic coherence on the level of text, e.g.
through connectives, recurrence, and other means of cohesion. General characteristics
of modern jargon in technology, science, and government include its standardization over
large regions, its exactness and economy in transmitting information and its introduction
into the general language, for example into slang or advertising language.
References
Brennan, R.P. 1992. Dictionary of scientific literacy. New York.
Nash, W. 1993. Jargon: its uses and abuses. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
608
Bibliographies
Schröder, H. 1991. Linguistic and text-theoretical research on languages for special purposes: a
thematic and bibliographical guide. In H.Schröder (ed.), Subject-oriented texts: languages for
special purposes and text theory. Berlin.
UNESCO (ed.) 1961. Bibliography of interlingual scientific and technical dictionaries, 4th edn.
Paris.
cliché, slang
2 In neurolinguistics, term referring to fluent but unintelligible utterances, usually
those associated with Wernicke’s aphasia. One distinguishes between semantic and
phonological jargon: utterances either consist of a meaningless sequence of words,
neologisms, and stereotypic coinages (‘semantic jargon’), or the sound sequences
themselves, though following the phonotactic rules of the language, do not form
conventional sequences (‘phonological jargon’).
References
Wernicke’s aphasia
Javanese
Largest Malayo-Polynesian language spoken in central and eastern Java (approx. 66
million speakers). Javanese has a highly developed hierarchy of stylistic levels
(honorific, derogatory, etc.). Written attestations since approx. AD 750 in an alphabet
derived from Sanskrit.
References
Errington, J.J. 1988. Structure and style in Javanese: a semiotic view of linguistic ettiquette.
Philadelphia.
Horne, E.M.C. 1961. Beginning Javanese. New Haven, CT.
——1963. Intermediate Javanese. New Haven, CT.
Suharo, I.A. 1982. A descriptive study of Javanese. Canberra.
A-Z
609
Je
Language group in central Brazil with about twelve languages.
References
Davis, I. 1968. Some Macro-Je relationships. IJAL 34. 42–7.
Popies, J. and J.Popies. 1986. Canela-Kraho. In D.C. Derbyshire and G.Pullum (eds), Handbook of
Amazonean languages. Berlin. 128–99.
South American languages
journalistic language
Term for languages used specifically by journalists in newspapers or in news broadcasts.
Journalistic language is not a uniform variety in the sense of a linguistic subsystem;
rather, its features are conditioned by the structure of mass communication and depend
individually on the intended audience (sensational newspapers, political magazines),
frequency of publication (daily, weekly), circulation (regional, national, international),
covered topics (sports, business), types of texts (commentaries, weather reports), among
other factors. Journalistic language has long been part of text-critical studies owing to its
distinct stylistic features such as nominalization and the creation of neologisms. Today,
journalistic language is seen as an important factor in language change, since it is often
responsible for the introduction, maintenance, and changing of linguistic norms (such as
the spread of neologisms and jargon). (
also sublanguage)
References
Bell, A. 1991. The language of news media. Oxford.
Hicks, W. 1993. English for journalists. London.
Lüger, H.-H. 1983. Pressesprache. Tübingen. Simon-Vandenbergen, A.M. (ed.) 1986. Aspects of
style in British newspapers. Ghent.
Wandruszka, U. 1994. Zur Semiotik der Schlagzeile: Der Kommunikationsakt ‘Meldung’. In
A.Sabban and C.Schmitt (eds), Der sprachliche Alltag. Festschrift für Wolf-Dieter Stempel.
Tübingen.
advertising language, mass communication, stylistics
Dictionary of language and linguistics
Jukunoid
610
Benue-Congo languages
junction [Lat. iungere ‘to connect’]
1 In L.Tesnière’s dependency grammar, junction is both a two-place syntactic
relationship of subordination, as well as the process of explaining linguistic combinations
that are possible when nodes of the same syntactic function are connected with coordinating conjunctions (and, or). Junction, together with the subordinating relationships
of connection and translation, form the basis of dependential linguistic description,
where translation and junction serve to form and describe complex sentence structures.
(
also co-ordination)
2 In O.Jespersen’s terminology, a syntactic type of attributive concatenation (e.g. the
expensive book), which Jespersen distinguishes from nexus (predicative concatenation).
References
Jespersen, O. 1937. Analytic syntax. Copenhagen.
dependency grammar
junctive
In L.Tesnière’s dependency grammar, class of co-ordinating conjunctions (and, or,
but). Junctives are ‘empty words’ (Fr. mots vides) with a purely syntactic function, which
connect ‘full words’ (Fr. mots pleins) and/or their nodes with the same syntactic function
(
junction).
References
dependency grammar
A-Z
611
juncture [Lat. iunctura ‘joint, link’]
In structural phonology, suprasegmental, and distinctive feature, frequently (but not
neces-sarily) realized as a pause. Juncture (notation: +) refers to the boundary between
two morphemes which, among other things, prevents regular application of phonetic
processes which would otherwise occur between two neighboring sounds. With juncture,
Good day! is pronounced [gυd+dey], as opposed to [gυdey]. A distinction is generally
drawn between open (=realized) and closed juncture. (
also boundary marker)
References
Moulton, W.G. 1947. Juncture in modern standard German. Lg 23. 212–26.
suprasegmental features
Junggrammatiker
Neogrammarians
jussive [Lat. iussum ‘a command, order’]
1 Term introduced by O.Jespersen and used by J.Lyons to denote sentences functioning
as ‘mands,’ i.e. commands and requests (Will you keep quiet, (please)?). In terms of
grammatical mood, jussives are usually either imperative1 or interrogative.
2 Verb mood occurring alongside the imperative’ with a related but different
meaning, for example in Amharic. Its precise function seems to vary from language to
language.
References
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
modality
Dictionary of language and linguistics
612
juxtaposition [Lat. iuxta ‘close by,’ ponere
‘to place, set’]
1 Concatenation of morphemes without any phonetic changes, typical of agglutinating
languages. (
also fusion, morphology)
Reference
Sapir, E. 1921. Language. New York.
2 In general, the placement of individual elements in a row. Appositional constructions
(
apposition) like King George and Ms Jones are known as ‘determinative
juxtapositions.’
A-Z
613
K
Kabard
North-West Caucasian
Kadugli
Niger-Kordofanian
Mayan languages
Kakchiquel
Kalenjin
Chari-Nile languages
Kam
Austro-Thai
Kan-Hakka
Kanji
Kannada
Chinese
Japanese
Dravidian, Marathi
Dictionary of language and linguistics
Kanuri
Karelian
Kartvelian
614
Saharan
Finno-Ugric
South Caucasian
Kashmiri
Dardic
Kashubian (also Cassubian)
West Slavic language now spoken only by a few thousand speakers in the area around
Gdansk, Poland. Often considered a dialect of Polish, although it no longer maintains any
palatalization distinction.
References
Atlas językowy kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich. 1964–78. 15 vols. Warsaw.
Lorentz, F. et al. 1935. The Cassubian civilization. London.
Popowska-Taborska, H. 1980. Kaszubszczyzna: zarys dziejów. Warsaw.
Sychta, B. 1967–76. Słownik gwar kaszubskich, 7 vols. Warsaw.
Topolinska, Z. 1974. A historical phonology of the Kashubian dialects of Polish. The Hague.
Dictionary
Lorentz, F. 1958–83. Pomoranisches Wörterbuch, 5 Vols. Berlin.
A-Z
Katakana
615
Japanese
Katharévusa
Kekchi
Greek
Mayan languages
keneme [Grk kenós ‘empty’]
In glossematics, the smallest ‘empty’ units of the content plane (=phonological features)
that together with the semantic features (
plereme) are subsumed under the term
glosseme.
References
glossematics
Keresan
Keresiouan
Caddoan
Caddoan
kernel sentence [OE cyrnel, diminutive of
corn]
In the terminology of Z.S.Harris, a simple sentence that cannot be further reduced
structurally or semantically. These minimal sentences form the syntactic nucleus of a
language, and all other sentences can be derived from them using transformations. Thus
Dictionary of language and linguistics
616
kernel sentences form the basis for transformational derivations. In the early phases of
transformational grammar (represented by Chomsky 1957), kernel sentences are
declarative sentences that are generated by rewrite rules and obligatory transformations
and from which non-kernel sentences can be derived using optional transformations. For
example, kernel sentences are those simple, active positive statements from which
passives or negative statements and questions can be derived using optional
transformations. The difference between kernel sentences and non-kernel sentences is
discussed in the revised versions of the aspects model and is replaced by the concept of
deep structure and surface structure.
References
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague.
Harris, Z.S. 1957. Co-occurrence and ansformation
tr
in linguistic structure. Lg 33. 283–340.
transformational grammar
Ket
Asiatic languages, language isolate,
Paleo-Siberian
Khanty
Finno-Ugric
Khmer
Mon-Khmer
Khoikhoin
Khoisan
Khoisan
Language group comprised of about thirty languages in southwestern Africa (with two
isolates, Hatsa and Sandawe, in East Africa). The largest languages are Nama (approx.
120,000 speakers) and Sandawe (approx. 35,000 speakers); the other languages are gen-
A-Z
617
erally dying out. The Khoisan languages have traditionally been divided on
culturalanthropological grounds into Khoikhoin (socalled ‘Hottentots,’ cattle herders) and
San (‘Bushmen,’ hunter-gatherers); linguistic reconstructions, however, point to three
branches (South, North, and Central Khoisan). Khoisan languages were previously spread
over large parts of southern Africa and were driven into remote areas by Bantus and Cape
Dutch.
Characteristics: clicks, borrowed into neighboring Bantu languages and otherwise
not used as phonemes in any other language; exceptionally comprehensive sound systems
(often over 100 phonemes). Gender or noun class systems, agreement, complex number
formation (including dual). Word order mostly SOV.
References
Schapera, I. 1965. The Khoisan peoples of South Africa. London.
Stopa, R. 1972. The structure of Bushman and its traces in Indo-European. Warsaw.
Winter, J.C. 1981. Khoisan. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas. Hamburg. 329–74.
Vossen, R. (ed.) 1988. New perspectives on the study of Khoisan. Hamburg.
kinemics
kinesics [Grk
kinesics
‘movement’] (also
kinemics)
In the area of non-verbal communication, the investigation of structure and function of
nonphonetic means of communication like facial expressions, gestures, mimicry, body
language, eye contact, and others. The observation of such signals of movement plays a
role in the interpretation of meaning, insofar as, for example, knitting one’s brow or a
movement of the hand (can) decisively influence the interpretation of an utterance. (
also paralinguistics)
References
Bates, B.L. and R.N. St Clair. 1981. Developmental kinesics, the emerging paradigm. Baltimore,
MD.
Key, M.R. 1975. Paralanguage and kinesics, with a bibliography. Metuchen, NJ.
face-to-face interaction, non-verbal communication, sign language, transcription
Dictionary of language and linguistics
618
kinship term
Kinship terms belong to the basic vocabulary of a language. Although kinship terms can
be uniformly fixed in genealogical categories according to their relationship to an Ego,
languages show great diachronic and synchronic differences in kinship terms. Objective
differentiations (e.g. patrilineage vs matrilineage or older vs younger siblings) are
normally reflected in the kinship terms of a language community only if they are relevant
for the given community. The closest relatives (e.g. parents) also appear to be uniformly
denoted with morphologically simple forms. The study of kinship terms is an
interdisciplinary field, in which both anthropologists and sociologists are involved. (
also componential analysis)
References
Benveniste, E. 1969. Le vocabulaire de la parenté. In Le vocabulaire des institutions indoeuropéennes, vol. 2. 203–76. Paris.
Goodenough, W. 1956. Yankee kinship terminology: a problem in componential analysis. AA 67.
129–287.
Heath, J. et al. (eds) 1978. Languages of kinship in Australia. Canberra.
Hettrich, H. 1985. Indo-European kinship terminology in linguistics and anthropology. AnL 27.
453–80.
Jones, W.J. 1990. German kinship terms (750–1500). Berlin.
Kay, P. 1977. Constants and variables of English kinship semantics. In R.W.Fasold and R.W.Shuy
(eds), Studies in language variation: semantics, syntax, phonology, pragmatics, social
situations, ethnographic approaches. Washington, DC. 294–311.
Lounsbury, F.G. 1956. The semantic analysis of Pawnee kinship usage. Lg 32. 158–94.
——1963. The structural analysis of kinship semantics. In H.Lunt (ed.), Proceedings of the ninth
International Congress of Linguists. The Hague. 1073–93.
Szemerényi, O. 1977. Studies in the kinship terminology of the Indo-European languages, with
special reference to Indian, Iranian, Greek and Latin. Acta Iranica 16. 1–240.
White, H.C. 1963. An anatomy of kinship. Englewood Cliffs, NJ.
componential analysis
A-Z
619
Kinyarwanda
Kiowa
Bantu
Uto-Aztecan
Klamath
Penutian
knowledge representation
Area of artificial intelligence in which formal methods of representation and processing
of knowledge—in particular everyday knowledge (
commonsense reasoning),
suitable for computer processing—are developed. For example, everyday knowledge may
be employed to support inferences needed in language processing. Within artificial
intelligence, knowledge representation and meaning representations are usually realized
within the same descriptive system. (
also default reasoning, frame, non-monotonic
logic, script, semantic network)
References
Cercone, N. and G.McCalla (eds) 1987. The knowledge frontier. New York.
Mylopoulos, J. and H.J.Levesque. 1984. An overview of knowledge representation. In M.L.Brodie,
J.Mylopulos, and J.W.Schmidt (eds), On conceptual modelling. New York.
artificial intelligence, machine-aided translation
koiné [Grk koinós ‘common’]
1 The common trade language of classical Greece. Developed from the dialect of Athens,
it lost its specifically Attic features and consequently its strictly local flavor. Through this
process, koiné became the accepted panregional variety, with various dialectal
differences, in the other Greek city-states from about the fourth century BC on.
Dictionary of language and linguistics
620
References
Greek
2 Term for every ‘deregionalized’ variety that develops from a group of several
regionally related varieties of equal stature and becomes the generally accepted
panregional ‘standard’ of those varieties. (
also standard language)
Koman
Komi
Nilo-Saharan
Finno-Ugric
Kordofanian
Language group belonging to the Niger-Kordofanian family with about thirty languages
in the Nuba Mountains area in Sudan. Noun class systems as in the Niger-Congo
languages.
Reference
Schadeberg, T. 1981. A survey of Kordofanian, 2 vols. Hamburg.
Korean
Official language of Korea with approx. 60 million speakers. Its genetic affiliation is still
unclear, though it is possibly related to the Altaic languages and/or Japanese.
Continuous written documentation since 1446 in the Han’ gul script, a syllabary
developed from Chinese which, like Japanese writing, combines syllabic signs with
Chinese logographic characters. Numerous lexical borrowings from Chinese.
Characteristics: relatively complex consonant system with three kinds of articulation
for voiceless plosives (simple, aspirated, glottalized). Numerous morphophonemic
changes with vowels and consonants, relatively complex syllable structure. Except for the
A-Z
621
phonology, Korean resembles Japanese fairly closely, which can probably be attributed to
the long contact these two languages have had.
References
Choi, S. 1993. Japanese/Korean linguistics, vol. 3. Chicago, IL.
Clancy, P. 1993. Japanese/Korean linguistics, vol. 2. Chicago, IL.
Hoji, H. 1993. Japanese/Korean linguistics. Chicago, IL.
Kim, C.-W. 1974. The making of the Korean language. Honolulu, HI.
Lee, H.H.B. 1989. Korean grammar. Oxford.
Lukoff, F. 1982. An introductory course in Korean. Seoul.
Martin, S. 1969. Beginning Korean. New Haven, CT.
O‘Grady, W. 1991. Categories and case: the sentence structure of Korean. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Ramstedt, G.J. 1949. Studies in Korean etymology. Helsinki.
Sohn, H. 1994. Korean. London.
Kru
Kufi
Kwa
Arabic
Kurdish
Iranian language with numerous dialects and approx. 10 million speakers in Iran, Iraq,
Syria, Turkey, and the former Soviet Union. The closely related language Belochi
(approx. 2 million speakers) is spoken over a wide area extending to Pakistan.
References
Bedir Khan, E.D. and R.Lescot. 1986. Kurdische Grammatik (Kurmanči-Dialekt). Bonn.
Blau, J. 1980. Manuel de Kurde, dialecte Sorani. Paris.
MacKenzie, D.N. 1951–62. Kurdish dialect studies. London.
Elfenbein, J.H. 1966. The Baluchi language. London.
Dictionary
Dictionary of language and linguistics
622
Wahby, T. and C.J.Edmonds. 1966. A Kurdish-Engllsh dictionary. Oxford.
Iranian
Kwa
Branch of the Niger-Congo languages with about eighty languages, spoken in the West
African coastal area; most important languages: Yoruba (approx. 19 million speakers)
and Igbo (approx. 16 million speakers) in Nigeria, Akan (Twi-Fante, approx. 9 million
speakers) in Ghana; an important subgroup includes the Kru languages in Liberia.
Characteristics: tonal languages (up to four tones, sometimes downstep); rich vowel
system, vowel harmony; syntactically isolating, tendency towards monosyllables, serial
verb constructions. Word order SVO with the exception of Ijọ in the Niger delta (SOV).
References
Koopman, H. 1984. The syntax of verbs: from verb movement in the Kru languages to universal
grammar. Dordrecht.
Stewart, J.M. 1971. Niger-Kongo, Kwa. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguisics. The
Hague. Vol. 7, 179–212.
Trutenau, H. (ed.) 1976. Languages of the Akan area: papers in Western Kwa linguistics and on the
linguistic geography of the area of ancient Begho. Basel.
creole
Kwakiutl
Wakashan
A-Z
623
L
L1 vs L2
L1 is used in applied linguistics, second language acquisition, and error analysis to
designate a speaker’s ‘first language,’ ‘native language,’ or ‘mother tongue.’ In contrast,
L2 designates the second or target language.
labelled bracketing
Writing convention adopted by linguistics on the model of mathematical representations
for illustrating syntactic structures. Labelled bracketing is equivalent to the representation
in tree diagrams (see example there).
References
glossematics
labial [Lat. labium ‘lip’]
1 Speech sound classified according to its articulator (lower lip), in contrast to a
lingual, e.g. [f], [m] in
.
2 Speech sound classified according to its place of articulation (upper lip) e.g. [b],
.
[m], and [p] in
3 Speech sound classified according to its articulator (lower lip) and its place of
articulation (upper lips). A more exact classification distinguishes between bilabials [p,
b, m], labiodentals [f, v], and labio-velars [w], among others. (
also articulatory
phonetics, phonetics)
Dictionary of language and linguistics
624
References
phonetics
labialization (also rounding)
1 Articulation with rounded lips, as in the vowels [u, o, y, ø], as opposed to the
articulatory
unrounded [i, e]. Labialization can also refer to a secondary articulation (
phonetics), involving any noticeable lip-rounding, as in the initial [k] or [∫] in [ku] coo
and [∫u] shoe, as opposed to [k] and [∫] in [ki] key, [∫i] she. There are also labialized
consonants in some languages, in which the labialization of the consonant has phonemic
status, such as the labiovelar kw in Indo-European, as well as labialized consonants in
many native languages of the northwest coast of America or in Caucasian languages.
References
phonetics
2 Diachronic (
synchrony vs diachrony) sound change through which an
originally unrounded sound is rounded in assimilation to a labial sound, e.g. MHG
leffel>NHG Löffel ‘spoon.’ The opposite process is called delabialization. (
unrounding)
References
sound change
labio-dental [Lat. dens ‘tooth’]
Speech sound classified according to its articulator (lips=labial) and its place of
in Ital.
‘nymph.’ (
also phonetics)
articulation (teeth=dental), e.g. [f],
References
phonetics
A-Z
LAD
625
language acquisition device
Ladinian
Rhaeto-Romance
Lakhota
Lako-Dargwa
Siouan
North-East Caucasian
lambda operator
operator
laminal [Lat. lamina ‘a thin sheet’]
Speech sound classified according to its articulator (blade of the tongue=lamina). (
also articulatory phonetics, phonetics)
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
lamino-alveolar
lamino-dental
626
articulation
interdental
lamino-palatal
Speech sound classified according to its articulator (blade of the tongue=lamina) and its
place of articulation (palate), e.g.
in Chinese
‘to learn.’ Lamino-palatals are
called alveolo-palatals in the IPA (see chart, p. xix). (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
lamino-post-alveolar
Speech sound classified according to its articulator (blade of the tongue=lamina) and its
place of articulation (behind the alveolar ridge=post-alveolar), e.g.
measure. Lamino-post-alveolars are called palatoalveolars in the IPA (see chart, p. xix).
(
also articulatory phonetics, phonetics)
References
phonetics
A-Z
Landsmål
627
Norwegian
langage [Fr. ‘language’]
An umbrella term used by F.de Saussure for langue and parole. The ‘faculté de langage’
signifies general human linguistic and language ability, that is to say, the ability to
communicate using a system of sounds and symbols. ‘Taken as a whole, speech is manysided and heterogeneous; straddling several areas simultaneously—physical,
physiological, and psychological—it belongs both to the individual and to society’
(Saussure 1916/1983:11).
References
Saussure, F.de 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
langue vs parole
language
Vehicle for the expression or exchanging of thoughts, concepts, knowledge, and
information as well as the fixing and transmission of experience and knowledge. It is
based on cognitive processes, subject to societal factors and subject to historical change
and development. In this definition, language refers to a specific form of expression that
is restricted to humans, and differs from all other possible languages, such as animal
communication and artificial languages through creativity, the ability to make
conceptional abstractions, and the possibility of metalinguistic reflection. (
also
linguistic theory, origin of language, philosophy of language)
1 In linguistics, the ambiguity of the term language (to be understood as ‘language,’
‘linguistic competence,’ and ‘individual language’) is differentiated and clarified
depending on the given theoretical concept and interest through abstraction and
delimitation of subaspects. In this process the following concepts are distinguished (with
varying terminology). (a) A specific system of signs and combinatory rules which are
arbitrary but passed on as conventions. Such linguistic systems, which F.de Saussure
calls langue (
langue vs parole), are the object of structural investigations, while
research oriented towards a generative understanding of language attempts to describe the
underlying linguistic competence of a speaker as well as the speaker’s creative ability to
produce a potentially infinite number of sentences, depending on his/her communicative
Dictionary of language and linguistics
628
needs. Transformational grammar is based on this kind of dynamic understanding of
language. (b) Language as an individual activity, as a concrete speech act, undertaken on
the basis of (a). In this sense one also speaks of ‘parole’ (de Saussure) or ‘performance’
(N. Chomsky). On the theoretical justification of these differentiations
langue vs
parole, competence vs performance. To what extent single speech acts form the
empirical basis for linguistic studies on the description of the underlying grammatical
system depends on the respective theoretical conception or on the extent of idealization
of the object of study.
For the differentiation of language under idiolectal, regional, social, and other aspects
dialectology, sociolinguistics, and variational linguistics.
References
linguistics
2 Genetically innate human capacity based on neurophysiological processes for
directing cognitive and communicative processes (corresponding to de Saussure’s
‘faculté de langue’). This is the primary object of study of neurophysiology, psychology,
and others. Linguistic investigations in this area (such as problems of language
acquisition and aphasia) are perforce of an interdisciplinary nature, as can be seen in such
terms as psycholinguistics and neurolinguistics.
References
language acquisition, language disorder
3 An individual national language, such as English, Russian, Japanese, etc.
References
classification of languages, language change, language typology, universals
4 In semiotics and information theory, a system of signs used for communication.
This includes, in addition to natural languages, artificial languages such as programming
languages, formal languages of logic and mathematics, semaphore, and animal
languages.
References
animal communication, information theory, planned language
A-Z
629
language acquisition
Umbrella term for (a) the natural acquisition of one’s first language, (b) the natural
acquisition of a second or multiple languages, (c) second language acquisition in a
formal learning environment, and (d) the relearning of one’s first language in therapy (
language disorder). It is the basic concept of language which, in the approaches to (a)–
(d), determines the individual hypotheses as to which linguistic skills are acquired, under
what conditions, in which way, when the process begins, and how long it lasts. Research
in this area has been strongly influenced by current linguistic, psycholinguistic, and
sociological theories.
From 1950 to 1980 research brought forth four main hypotheses regarding first
language acquisition: (i) the behavioristic hypothesis (
behaviorism, empiricism)
propounded by Skinner (1957), which traces language-learning processes back to
experience, imitation, and selective conditioning; (ii) the nativistic hypothesis (
nativism), arising from Chomsky’s criticism of Skinner (see Chomsky 1959, 1975) and
according to which language acquisition is considered to be a more or less autonomous
process of maturation based on an inborn mechanism of language acquisition. This
hypothesis places emphasis on the development of linguistic competence (
also transformational grammar); (iii) the cognition
competence vs performance) (
hypothesis, which takes into account the relationship between the developing cognitive
and intellectual abilities (see Rice and Kemper 1984, also Bowerman 1989); and (iv) the
social constitution hypothesis, which gives priority to the importance of the child’s
socialization and interaction (Miller 1980). In this hypothesis, the child’s desire for
experience and communication with others provides the principal impetus for the
development of linguistic abilities.
In the 1980s, research in language acquisition turned more strongly towards the
acquisition of grammar. This is evidenced by the following two positions. The first,
which was clearly influenced by more recent linguistic theories (e.g. Government and
Binding theory and Lexical-Functional Grammar), can be seen as a further
development of the nativistic hypothesis. It holds that there are specific inherent abilities
and specific acquisition mechanisms, and discusses to what extent child grammars at any
given time are true grammars in terms of a universal grammar (see Pinker 1984; Hyams
1986; Felix 1987; for an over-view see Weissenborn and Schriefers 1987). The second
position, which was strongly influenced by functional language models (functional
grammar, discourse analysis), generally ascribes an important role to input and views
language acquisition, among other things, as embedded in general cognitive processes.
This position encompasses learning processes (see (i), and its further development,
connectionism), cognitive abilities (see (iii)), as well as socialization and interactive
experiences (see (iv)) (e.g. Maratsos and Chalkley 1980; Slobin 1985; McWhinney
1987). Issues currently under debate also between both positions are, for example, the
acquisition of regular and irregular verb morphology (e.g. Rumelhart and McClelland
1986; Marcus et al 1992; Plunkett and Marchman 1993). An essential test for all
approaches are cross-linguistic studies (see Slobin 1985–93; Hyams 1986; McWhinney
and Bates 1989), and possible explanations offered by individual learning styles or
learning strategies (see Nelson 1981; Peters 1983). Here it is a matter of styles, such as
Dictionary of language and linguistics
630
the pronominal or holistic, in which children begin with memorized sentences that, for
example, also contain pronouns, and the (hitherto more thoroughly researched) nominal
or analytical style, in which children begin with individual words, especially nouns or
noun combinations.
References
Bates, E. et al. 1988. From first words to grammar. Cambridge.
Berko-Gleason, J. 1989. The development of language. Columbus, OH.
Bloom, L. 1991. Language development from two to three. Cambridge.
Bloom, P. (ed.) 1994. Language acquisition: core readings. Cambridge, MA.
Bowerman, M. 1989. Learning a semantic system: what role do cognitive predispositions play? In
M. Rice and R.L.Schiefelbusch (eds), The teachability of language. Baltimore, MD. 133–69.
Chapman, R.S. (ed.) 1992. Child talk: processes in language acquisition and disorders. Chicago,
IL.
Chomsky, N. 1959. Verbal behaviour. (A discussion of B.F.Skinner, 1957). Lg 35.26–58.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1975. Reflections on language. New York.
Clark, E. 1993. The lexicon in acquisition. Cambridge.
Cromer, R. 1991. Language and cognition in normal and handicapped children. Oxford.
Donaldson, M. 1978. Children ‘s minds. Glasgow.
Dromi, E. (ed.) 1992. Language and cognition: a developmental perspective. Hillsdale, NJ.
Ervin-Tripp, S.M. 1971. An overview of theories of grammatical development. In D.Slobin (ed.),
The ontogenesis of grammar: a theoretical symposium. New York. 189–212.
Felix, S. 1987. Cognition and language growth. Dordrecht.
Fletcher, P. and M.Garman, 1986. Language acquisition, 2nd edn. Cambridge.
Fletcher, P. and B.McWhinney. 1994. The handbook of child language. Oxford.
Gallaway, C. and B.J.Richards. 1994. Input and interaction in language acquisition. Cambridge.
Gleitman, L.R. et al. 1984. The current status of the motherese hypothesis. JChL 11. 43–79.
Goodluck, H. 1991. Language acquisition: a linguistic introduction. Oxford.
Harris, M. 1993. Language experience and early language development: from input to uptake.
Hillsdale, NJ.
Hornstein, N. and D.Lightfoot. 1981. Explanation in linguistics: the logical problem of language
acquisition. London.
Howe, C. 1993. Language learning: a special case for developmental psychology? Hillsdale, NJ.
Hyams, N.M. 1986. Language acquisition and the theory of parameters. Dordrecht.
Ingram, S. 1989. First language acquisition. Cambridge.
Jakobson, R. 1944. Kindersprache, Aphasie und allgemeine Lautgesetze. Uppsala. (English: Child
language, aphasia and phonological universals, trans. by A.Keiler. The Hague and Paris 1968.
(Repr. Berlin and New York, 1980.))
Karmiloff-Smith, A. 1979. A functional approach to child language. Cambridge.
——1992. Beyond modularity: a developmental perspective on cognitive science. Cambridge, MA.
Kessel, F. (ed.) 1988. The development of language and language researchers: essays in honor of
R. Brown. Hillsdale, NJ.
Krasnegor, N. et al. (eds) 1991. Biological and behavioral determinants of language development.
Hillsdale, NJ.
Levy, Y. et al. 1988. Categories and processes in language acquisition. Hillsdale, NJ.
Locke, J. 1993. The child’s path to spoken language. Cambridge, MA.
McWhinney (ed.) 1987. Mechanisms of language acquisition. Hillsdale, NJ.
A-Z
631
McWhinney, B. and E.Bates. 1989. Functionalism and the competition model. In B.McWhinney
and E.Bates (eds), The cross-linguistic study of sentence processing. Cambridge. 3–73.
McWhinney, B. et al. 1989. Language learning: cues or rules? JMemL 28. 255–77.
Malave, L.M. and G.Duquette (eds) 1991. Language, culture and cognition: a collection of studies
in first and second language acquisition. Clevedon.
Maratsos, M. and A.Chalkley. 1980. The internal language of children’s syntax: The ontogenesis
and representation of syntactic categories. In K. Nelson (ed.), Children’s language. New York.
Vol. 2, 127–214.
Marcus, G. et al. 1992. Overgeneralization in language acquisition. (MRCD 57/4.) Chicago, IL.
McTear, M. 1985. Children’s conversation. London.
Miller, M. 1980. Sprachliche Sozialisation. In K. Hurrelmann and D.Ulrich (eds), Handbuch der
Sozialisation. Weinheim.
Muma, J.R. 1986. Language acquisition: a functionalist perspective. Austin, TX.
Nelson, K. 1981. Individual differences in language development: implications for development
and language. Developmental Psychology 17. 170–87.
Ochs, E. and B.Schiefelin (eds) 1979. Developmental pragmatics. New York.
Peters, A. 1983. The units of language acquisition. Cambridge.
Piatelli-Palmerini, M. (ed.) 1979. Theories du langage, théories de l’aprentissage. Paris. (English:
Language and learning: the debate between Jean Piaget and Noam Chomsky. Cambridge, MA,
1980.)
——1989. Evolution, selection and cognition: from learning to parameter setting in biology and in
the study of language. Cognition 31. 1–44.
Pinker, S. 1984. Language learnability and language development. Cambridge, MA.
——1989. Learnability and cognition: the acquisition of argument structure. Cambridge, MA.
Plunkett, K. and V.Marchman. 1993. From rote learning to system building: acquiring verb
morphology in children and connectionist nets. Cognition 48. 21–69.
Rice, M. and S.Kemper. 1984. Child language and cognition. Baltimore, MD.
Rice, M. and R.Schiefelbusch (eds) 1989. The teachability of language. Baltimore, MD.
Richards, B. 1990. Language development and individual differences: a study of auxiliary verb
learning. Cambridge.
Roeper, T. 1988. Grammatical principles of first language acquisition: theory and evidence. In F.
Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 35–52.
Rumelhart, D. and E.J.McClelland. 1986. Parallel distributed processing, 2 vols. Cambridge, MA.
Sinclair, A.W. and J.M.Levelt (eds) 1978. The child’s conception of language. Berlin.
Skinner, B.F. 1957. Verbal behavior. London.
Slobin, D.I. 1985. Cross-linguistic evidence for the language making capacity. In D.I.Slobin (ed.),
The cross-linguistic evidence of language acquisi-tion. Hillsdale, NJ. Vol. 2, 1157–256.
——1985–93. The cross-linguistic study of language acquisition, 3 vols. Hillsdale, NJ.
Tracy, R. and E.Lattey (eds) 1994. How tolerant is Universal Grammar? Essays on language
learnability and language variation. Tübingen.
Wannder, E. and L.R.Gleitman. 1982. Language acquisition: the state of the art. Cambridge.
Weissenborn, J. and J.Meisel (eds) 1986. Studies on morphological and syntactic development.
Linguistics 24 (special issue).
Weissenborn, J. and H.Schriefers. 1987. Psycholinguistics. In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Berlin and
New York, 470–87.
Bibliographies
Leopold, W.F. 1972. Bibliography of child language. Bloomington, IN.
Dictionary of language and linguistics
632
Slobin, D.I. 1972. Leopold’s blbliography of child language, revised and augmented. Bloomington,
IN.
Journals
Child Development.
First Language.
Journal of Child Language.
developmental language disorder, language acquisition device, language
disorder, psycholinguistics, universal grammar
language acquisition device (abbrev. LAD)
Specifically human mechanism postulated by N.Chomsky, in connection with the
linguistic interpretation of rationalism, to explain the phenomenon that children—
although the linguistic utterances of their environment represent only deficient and
incomplete input—gain a command of the syntactic rules of their mother tongue in a
relatively short time and can produce and understand an almost unlimited number of
grammatical expressions. Every child is equipped with an innate schema for valid
grammars (
universals) and with a system of cognitive procedures for developing and
checking hypotheses about the input. Thus, a child formulates hypotheses about the
grammatical structure of the given sentences, makes predictions about them, and checks
these predictions with new sentences. He/she eliminates those sentences that contradict
the evidence and validates those that were not eliminated through the criterion of
simplicity. This mechanism is engaged with the very first input. The child essentially
forms a theory, comparable to that of a linguist who constructs a descriptively and
explanatorily adequate theory of a language. This parallel, at the same time, justifies
linguists in considering problems of language acquisition with linguistic methods of
investigation. See Levelt’s (1975) critique of the language acquisition device.
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1975. Reflections on language. New York.
Katz, J.J. 1966. The philosophy of language. London.
Levelt, W.J.M. 1975. What became of LAD? The Hague.
McNeill, D. 1970. The acquisition of language: the study of developmental psycholinguistics. New
York.
Piatelli-Palmarini, M. (ed.) 1980. Language and learning. London.
language acquisition, mentalism, psycholinguistics, universals
A-Z
633
language and brain
Study of the relationships between components of language processing and regions of the
brain. Evidence for such relationships is provided by studies of lateralization and of
language disorders in neurolinguistics, neurology, neuropsychology, and psychology.
The relationships have been conceptualized in two principal ways: The ‘localistic’ view
holds that particular, narrowly defined regions of the brain are specialized for particular
functions in language processing (
language area). Classic representatives of this
view are P.Broca, C.Wernicke, K.Kleise. The ‘holistic’ view, on the other hand, posits
complex neural systems and a closer relationship between various processing components
(e.g. hierarchical structures, or factors such as attention and motivation working in
concert), and thus questions a one-to-one relationship. Classic representatives of this
view are J.H.Jackson, H.Head, and K.Goldstein. Localistic and holistic views are
integrated in Luria’s (1973) approach. The discussions about the nature of language and
brain relationships continue as models of language processing evolve. Improved
methodologies (e.g. tomographic imagery and psychometric procedures) have recently
made it possible to study such relationships more precisely: for example, some patients
with global Broca’s aphasia or Wernicke’s aphasia have failed to demonstrate a unique
relationship between linguistic symptom and location of lesion (see de Bleser 1988).
Studies of the relationship between language and brain are of particular interest in current
discussions of the modular make-up of cognitive systems and their biological foundations
(see Chomsky 1980; Fodor 1983).
References
Bleser, R. de. 1987. From agrammatism to paragrammatism: German aphasiological traditions and
grammatical disturbances. Cognitive Neuropsychology 4. 187–256.
——1988. Localization of aphasia: science or fiction. In G.Denes, C.Semenza, and P.Bisiacchi
(eds), Perspectives on cognitive neuropsychology. Hove and London. 161–85.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Chomsky, N. 1980. Rules and representations. Oxford.
Cresson, B. 1985. Subcortical functions in language: a working model. B&L 25. 257–92.
Dingwall, W.O. 1981. Language and the brain: a bibliographical guide, 2 vols. New York.
Fodor, J.A. 1983. The modularity of mind. Cambridge, MA.
Gibson, K.R. and A.C.Peterson (eds) 1991. Brain maturation and cognitive development. Berlin
and New York.
Kean, M.L. 1988. Brain structures and linguistic capacity. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 74–95.
Kertesz, A. (ed.) 1983. Localization in neuropsychology. New York.
Luria, A. 1966. Higher cortical functions in man. New York.
——1973. The working brain. New York.
Neville, H., D.L.Mills, and D.S.Lawson. 1992. Fractionating language: different neural subsystems
with different sensitive periods. Cerebral Cortex 2. 244–58.
Popper, K. and J.Eccles. 1977. The self and its brain. Berlin.
Posner, M. et al. 1988. Localization of cognitive operations in the human brain. Science 240. 1627–
31.
Dictionary of language and linguistics
634
Sejnowski, T.J. and P.S.Churchland. 1989. Brain and cognition. In M.I.Posner (ed.), Foundations
of cognitive science. Cambridge, MA and London. 301–56.
connectionism, developmental language disorder, language acquisition, language
disorder, language processing, lateralization, modularity
language and cognition
Cognition is knowledge or understanding in its broadest sense. Therefore, studies in
cognition concern all mental processes through which an organism becomes conscious of
objects of thought or gains an understanding of its environment. Since the symbolic
representation of a thing is an important means of understanding, language constitutes a
principal object of investigation for cognitive approaches. In this respect, linguistics can
also be construed as a cognitive science, which heretofore has been most clearly realized
in cognitive grammar. The human brain is viewed, in analogy to the construction of a
computer, as a structured system. As far as linguistic abilities are concerned, much
controversy surrounds the question as to what degree a special module in the whole
system should be hypothesized. Representing the one extreme is Chomsky who, in his
theory of language, provides an autonomous module for language that interacts only
loosely with other modules, while Langacker, in his cognitive grammar (which probably
represents the other extreme), understands language only as one among many different
expressions of a general abstract capacity. Interdisciplinary approaches will, no doubt,
bring about further developments in this area. The relationship of language and cognition
has been of particular interest for the cognition hypothesis in language acquisition as
well as for studies in language processing.
References
Anderson, J.R. 1983. The architecture of cognition. Cambridge, MA.
Chomsky, N. 1980. Rules and representations. Oxford.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht. (7th edn Berlin and New York 1993).
Fodor, J.A. 1983. The modularity of mind. Cambridge, MA.
Gentner, D. and A.L.Stevens. 1983. The mind’s new science: a history of the cognitive revolution.
New York.
Higginbotham, J. 1995. Language and cognition. Oxford.
Jackendoff, R. 1987. Consciousness and the computational mind. Cambridge, MA.
——1993. Languages of the mind: essays on mental representation. Cambridge, MA and London.
Jorna, R. et al. 1992. Semiotics of cognition and expert systems. Berlin and New York.
Langacker, R.W. 1987. Foundations of cognitive grammar, vol. 1: Theoretical perspectives.
Stanford, CA.
——1992. Concept, image, and symbol: the cognitive basis of grammar. Berlin and New York.
Lindsay, P.H. and D.M.Norman, 1972. Human information processing: an introduction to
psychology. New York. (2nd edn 1977.)
Lycan, W.G. (ed.) 1990. Mind and cognition. Oxford.
A-Z
635
Rudzka-Ostyn, B. (ed.) 1987. Topics in cognitive linguistics. Amsterdam.
Schank, R. 1980. Language and memory. CSc 4. 243–84.
Stillings, N.A. et al. 1987. Cognitive science: an introduction. Cambridge, MA.
Journals
Cognitive Linguistics.
Language and Cognitive Processes.
language acquisition, language processing
language and gender feminist linguistics,
gender
language area (also language center)
Term denoting a specific region (or area) in the brain that has been ascribed a particular
function or specialization in language processing. Our understanding of such areas is
based on studies showing correlations between certain language disorders and
specifically situated brain lesions. The most well-known areas are the motor area (or
Broca’s area) and the sensory area (or Wernicke’s area). This ‘localization’ view of the
relationship between language and brain, however, continues to be subject to debate.
References
Bleser, R. de. 1988. Localization of aphasia: science or fiction. In G.Denes, C.Semenza, and P.
Bisiacchi (eds), Perspectives on cognitive neuropsychology. Hove and London, 181–85.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Cresson, B. 1985. Subcortical functions in language: a working model. B&L 25. 257–92.
Luria, A. 1973. The working brain. New York.
Dictionary of language and linguistics
language center
636
language area
language change
In historical linguistics, the study of the diachronic process(es) of change in language
diachronic linguistics). Language change takes
elements and language systems (
place on all levels of linguistic description: (a) in phonology, depending on conditioning
factors, a distinction is drawn between phonetic and phonological change and changes
motivated by analogy or by extralinguistic factors (
sound change). (b) In
morphology, a distinction is drawn between changes in the inflectional system and
changes in word formation. (i) In inflectional morphology, such processes involve the
occurrence and classification of morphological categories (e.g. in the development of the
Indo-European languages several categories have disappeared: most frequently the
dual, but also case, gender, mood, and tense differentiations); on the other hand, the
realization of different categories has been retained, for example, by substituting inflected
forms for periphrastic forms (
periphrasis). (ii) In word formation, language change
concerns above all the change from compositional to derivational regularities (
composition, derivation) as well as the process of back formation. (c) In syntax,
language change involves, among other things, regularities in word and phrase order (
word order). In such cases, there is an interrelation between the changes on the
individual levels (e.g. the phonological decay of case endings from Old English to
Middle English which led to fundamental changes in English morphology and syntax;
syncretism) that results in an increase in stricter rules for word and phrase order. (d) In
semantics,
semantic change and borrowing.
The causes of language change are sought primarily in internal or external conditions,
depending on the theoretical viewpoint. Internal conditions for language change are
motivated in general by economy, i.e. the tendency towards simplification of the
language system. Studies of such linguistic changes refer either (a) to physiological
conditions, i.e. to problems of articulatory-phonetic simplification like assimilation, or
(b) to functional aspects, i.e. to problems of the functional load or balance of individual
expressions in the system with regard to the differentiation of important contrasts or to
structural conditions such as the tendency towards symmetric distribution of elements
and characteristics in linguistic systems through which empty slots or doubleoccupied
positions are leveled out. Among external conditions are interference from foreign
(neighboring) languages or from different language varieties within a linguistic
community (
bilingualism, language contact, substratum, superstratum),
historically conditioned changes in forms of communication, sociological changes, and
others. (
also drift, reconstruction, synchrony vs diachrony)
A-Z
637
References
Aitchison, J. 1981. Language change: progress or decay? London. (2nd edn Cambridge, 1991.)
Andersen, H. 1973. Abductive and deductive change. Lg 49. 765–93.
Anderson, S.R. 1988. Morphological change. In F. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
survey. Cambridge. Vol. I, 324–62.
Antilla, R. 1972. An introduction to historical and comparative linguistics. New York.
Baldi, P. (ed.) 1990. Linguistic change and reconstruction methodology. Berlin and New York.
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1982. Grundzüge der Sprachtheorie. Tübingen.
Breivik, L.E., and E.H.Jahr (eds) 1989. Language change: contributions to the study of its causes.
Berlin and New York.
Bynon, T. 1977. Historical linguistics. Cambridge.
Coseriu, E. 1958. Synchronie, Diachronie und Geschichte. Munich.
Crowley, T. 1992. An introduction to historical linguistics. Oxford.
Davis, G.W. and G.Iverson (eds) 1992. Explanation in historical linguistics, Amsterdam.
Faarlaund, J.T. 1990. Syntactic change: toward a theory of historical syntax. Berlin and New York.
Gerritsen, M. and D.Stein (eds) 1992. Internal and external factors in syntactic change. Berlin and
New York.
Gvozdanovic, J. 1985. Language system and its change. Berlin and New York.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin. (2nd edn 1990).
Hoenigswald, H.N. 1965. Language change and linguistic reconstruction. Chicago, IL.
Jeffers, R.J. and I.Lehiste. 1979. Principles and methods for historical linguistics. Cambridge, MA.
Jones, C. (ed.) 1993. Historical linguistics: problems and perspectives. London and New York.
Keller, R. 1994. On language change. The invisible hand in language. Trans. B.Nerlich. London.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Englewood Cliffs, NJ.
Kiparsky, P. 1968. Linguistic universals and linguistic change. In E.Bach and R.T.Harms (eds),
Universals in linguistic theory. New York. 170–202.
——1988. Phonological change. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey.
Cambridge. Vol. I, 363–415.
Labov, W., M.Yaeger, and R.Steiner (eds) 1972. A quantitative study of sound change in progress.
Philadelphia, PA.
Labov, W. 1994. Principles of linguistic change. Vol. 1: internal factors. Oxford.
Lass, R. 1980. On explaining language change. Cambridge.
Lehmann, W.P. 1962. Historical linguistics: an introduction. New York. (2nd edn 1973).
Lightfoot, D.W. 1979. Principles of diachronic syntax. Cambridge.
——1988. Syntactic change. In F. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge.
Vol. 1.303–23.
——1992. How to set parameters: arguments from language change. Cambridge
McMahon, A.M.S. 1994. Understanding language change. Cambridge.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonetiques: traité de phonologie diachronique.
Bern.
McMahon, A,M.S. 1994. Understanding language change. Cambridge.
Meillet, A. 1925. La méthode comparative en linguistique historique . Oslo.
Milroy, J. 1992. Linguistic variation and change: on the historical sociolinguistics of English.
Oxford.
Nerlich, B. 1990. Change in language. Whitney, Bréal and Wegener. London.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn Tübingen 1975).
Polomé, E.C. (ed.) 1990. Research guide on language change. Berlin and New York.
Sturtevant, E.H. 1907. Linguistic change. Chicago. IL.
Trask, R.L. 1994. Language change. London.
Dictionary of language and linguistics
638
Vennemann, T. 1983. Causality in language change: theories of linguistic preferences as a basis for
linguistic explanations. FolH 6. 5–26.
Weinreich, U., W.Labov, and W.Herzog, 1968. Empirical foundations for a theory of language
change. In W.P.Lehmann and Y.Malkiel (eds). Direction for historical linguistics. Austin, TX.
95–188.
Collected papers
Ahlqvist, A. (ed.) 1982. Papers from the fifth International Conference on Historical Linguistics.
Amsterdam
Anderson, J.M. and C.Jones (eds) 1974. Historical linguistics, 2 vols. Amsterdam.
Baldi, P. and R.N.Werth (eds) 1978. Readings in historical phonology. University Park, PA.
Blount, B. and G.M.Sanches (ed.) 1977. Saciocultural dimensions of language change. New York.
Cherubim, D. (ed.) 1975. Sprachwandel: Reader zur diachronischen Sprachwissenschaft. Berlin.
Fisiak, J. (ed.) 1978. Recent developments in historical linguistics. The Hague.
——(ed.) 1980. Historical morphology. The Hague.
——(ed.) 1984. Historical syntax. The Hague.
Keiler, A.R. (ed.) 1972. A reader in historical and comparative linguistics. New York.
Lehmann, W.P. and Y.Malkiel (eds) 1982. Perspectives on historical linguistics. Amsterdam.
Li, C.N. (ed.) 1975. Word order and word order change. Austin, TX.
——(ed.) 1977. Mechanisms of syntactic change. Austin. TX.
Lüdtke, H. (ed.) 1980. Kommunikationstheoretische Grundlagen des Sprachwandels. Berlin.
Rauch, I. and G.F.Carr (eds) 1983. Language change. Bloomington. IN.
Stockwell, R. and R.MacAulay (eds) 1972. Histor-ical linguistics and generative theory.
Bloomington. IN.
Trask, R.L. 1994. Language change. London.
Traugott, E.C. et al. (eds) 1980. Papers from the fourth International Conference on Historical
Linguistics. Amsterdam.
language comprehension (also language
perception, speech comprehension)
Term referring to processes involved in under-standing spoken (speech comprehension),
signed (sign language) or written language (also
reading). Traditionally, speech
perception and language perception or comprehension were two distinct fields, the former
being interested in the perception of units such as phonemes and syllables, the latter
interested in the perception of units such as phrases and sentences. However, both fields
have come closer insofar as speech perception now also considers such units in connected
speech, and language comprehension takes account of into-national and phonological
information. In language comprehension, a number of complex processes on different
levels are involved: the perception, segmentation and identification of sensory (acoustic
or visual) information, word recognition, i.e. matching the sounds against probable words
(lexical access and delimiting the various possibilities to one word on the level of the
A-Z
639
mental lexicon), processes such as the assignment of structure to the word sequences on
the syntactic level (parsing), processes of integrating meaning on the level of
propositional structure, inferences (conversational implicature, inference), and
integrating the meaning of sentences into the meaning of the ongoing discourse. At the
discourse level, cultural standards may come in (e.g. organized in terms of scripts or
frames). At what level and in which way knowledge of the world comes in, is a matter of
the various models.
How the various processes are organized is still under debate. Two major types of
language processing) have been distinguished: autonomous and
processing models (
interactive models. The former assume that all relevant processes are applied in serial and
hierarchical order (‘bottom-up’) with each subprocess working autonomously (
modularity); the latter, in contrast, assume parallel and inter-active processing at all
different levels (‘bottom-up’ and ‘top-down’;
bottom-up vs top-down,
connectionism; see e.g. Marslen-Wilson 1984; see also MacWhinney and Bates 1989).
Besides autonomous or interactive models, there are also models which combine
autonomous and interactive processes, e.g. the Cohort model for word recognition by
Marslen-Wilson (see Marslen-Wilson and Welsh 1978; see also Marslen-Wilson 1987).
To capture language comprehension (e.g. word recognition), traditionally ‘off-line’ tasks
were chosen. in which the subject reacts after listening or reading the relevant item. ‘Online’ tasks, in which the subject reacts while listening or reading the sentence or word and
where reaction-time is measured, now allow insights into the ongoing interaction of
information from different levels as well as into real-time processing (see e.g. Tyler
1992). For an overview see Weissenborn and Schriefers (1987), Flores d’Arcais (1988),
Tannenhaus (1988).
References
Altmann, G.T.M. (ed.) 1990. Cognitive models of speech processing. Cambridge, MA.
Bransford, J.D. 1979. Human cognition: learning, understanding and remembering. Belmont, CA.
Brown, G. and G.Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge.
Forster, K.I. 1981. Priming and the effects of sentence and lexical contexts in naming times.
Evidence for autonomous lexical processing. Quarterly Journal of Experimental Psychology 33.
465–95.
Frazier, L. 1988. Grammar and language processing. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 15–34.
Flores D’Arcais, G. 1988. Language perception. In F. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
survey. Cambridge. Vol. 3, 97–123.
Flores D’Arcais, G.B. and R.J.Jarvella (eds) 1983. The process of language understanding.
Chichester.
Garfield, J. 1986. Modularity in knowledge representation and natural language understanding.
London.
Gernsbacher, M.A. 1990. Language comprehension as structure building. Hillsdale, NJ.
McWhinney, B. and E.Bates. 1989. Cross-linguistic study of sentence processing. Cambridge.
Marslen-Wilson, W. 1984. Function and process in spoken word recognition: a tutorial. In
H.Bouma and D.G.Bouwhuis (eds), Attention and performance X. 125–50.
——1987. Functional parallelism in spoken word recognition. Cognition 25. 71–102.
Dictionary of language and linguistics
640
Marslen-Wilson, W. and A.Welsh. 1978. Processing interactions and lexical access during word
recognition in continuous speech. Cognitive Psychology 10. 29–63.
Schank, R.C. and R.P.Abelson. 1977. Scripts, plans, goals, and understanding. Hillsdale, NJ.
Tannenhaus, M.K. 1988. Psycholinguistics: an overview. In F.J.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 3, 1–37.
Tyler, L.K. 1992. Spoken language comprehension: an experimental approach to disordered and
normal processing. Cambridge, MA.
Weissenborn, J. and H.Schriefers. 1987. Psycholinguistics. In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Berlin and
New York. 470–87.
Winograd, T. 1977. A framework for understanding discourse. In M.A.Just and P.A.Carpenter
(eds). Cognitive processes in comprehension. Hillsdale, NJ.
language processing, psycholinguistics
language contact
Situation in which two or more languages coexist within o ne state and where the speakers
use these different languages alternately in specific situations. Contemporary examples
are found in Belgium, Switzerland, China, India, Peru, and other countries. Such
linguistic contacts can have a political, historical, geographic, or cultural-historical basis.
The mutual influences can be shown on all levels of description. While linguistics in the
past has been primarily concerned with the analysis and description of the processes of
linguistic exchanges, it has meanwhile become more concerned with proposals on
language planning, on the development and institution of panregional trade languages
(see Rubin and Shuy 1973). Since such questions of language policy are dependent to
such a high degree on political, national, economic and cultural factors, their solution can
be found only through interdisciplinary efforts. (
also interference, loan word,
substratum, superstratum)
References
Appel, R. and P.Muysken. 1987. Language contact and bilingualism. London.
Fishman, J.A. et al. 1968. Bilingualism in the barrio. Washington. D.C.
Fisiak, J. (ed.) 1994. Language contact and linguistic change. Berlin and New York.
Haugen, E. 1956. Bilingualism in the Americas. Tuscaloosa. AL.
Hymes, D. (ed.) 1964. Language in culture and society: a reader in linguistics and anthropology.
New York.
Jahr, E.H. (ed.) 1992. Language contact: theoretical and empirical studies. Berlin and New York.
Ivir, V. and Kalogjera, D. (eds) 1991. Languages in contact and contrast. Berlin and New York.
Lehiste, I. 1988. Lectures on language contact. Cambridge, MA.
Lüdi, G. (ed.) 1992. The dynamics of languages in contact: linguistic, sociolinguistic and
sociopolitical aspects. Berlin and New York.
Moloney. C., H.Zobl. and W.Stölting (eds) 1977. Deutsch im Kontakt mit anderen Sprachen.
German in contact with other languages. Kronberg.
A-Z
641
Nelde. P.-H. (ed.) 1980. Sprachkontakt und Sprach-konflikt. Wiesbaden.
Nelde, P. et al. (eds) 1986. Language contact in Europe: proceedings of the working groups 12 and
13 of the International Congress of Linguists. Tübingen.
Pütz, M. (ed.) 1994. Language contact and language conflict. Amsterdam and Philadelphia. PA.
Rubin, J. and R.Shuy (eds) 1973. Language planning: current issues and research. Washington,
DC.
Spolsky, B. and R.L.Cooper. 1991. The languages of Jerusalem. Oxford.
Tauli, V. 1968. Introduction to a theory of language planning. Uppsala.
Thomason, S.G. and T.Kaufman. 1988. Language contact, creolization, and genetic linguistics.
Berkeley, Los Angeles and London.
Ureland, P.S. and G.Broderick (eds) 1991. Language contact in the British Isles: proceedings of the
eighth International Symposium on Language Contact in Europe. Tübingen.
Van Coetsem, F. 1987. Loan phonology and the two transfer types in language contact. Dordrecht.
Weinreich, U. 1953. Languages in contact: findings and problems. New York.
language death (also language obsolescence)
The decline or extinction of a language in situations where languages come into contact
with each other (
language contact). Different causes and processes can be
distinguished: the most common is a ‘gradual’ language death, i.e. a language that has
become obsolete is used by fewer and fewer speakers in more and more restricted
situations, until it is finally only used as an ‘intimate code’ in certain formulas and idioms
(e.g. greetings, proverbs, songs, jokes) as the expression of social or regional membership
in a group. A possible residue of a dying language is also to be found in ritualized (e.g.
religious) contexts. All forms of ‘radical’ or ‘sudden’ language death are evoked by
catastrophes of different kinds, ranging from the destruction and abandonment of a
culture, massive political oppression and intimidation to the physical elimination of
whole populations of speakers.
References
Brenzinger, M. (ed.) 1992. Language death: factual and theoretical explorations with special
reference to East Africa. Berlin and New York.
Dorian, N.C. 1986. Making do with less: some surprises along the language death proficiency
continuum. APsy 7:3. 257–76.
——(ed.) 1989. Investigating obsolescence: studies in language contraction and death. Cambridge.
Dressler, W.U. 1981. Language shift and language death: a protean challenge for the linguist. FoLi
15. 5–28.
——1988. Language death. In F.Newmeyer (ed.). Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge.
Vol. 4. 184–92.
Hill, J.H. 1983. Language death in Uto-Aztecan. IJAL 49. 258–76.
Mackey, W.F. 1985. La mortalité des langues et le bilinguisme des peuples. In U.Pieper and G.
Stickel (eds), Studia linguistica diachronica et synchronica Werner Winter sexagenario anno
MCMLXXXIII gratis animis ab eius collegis, amicis discipulisque oblata. Berlin. 537–61.
Dictionary of language and linguistics
642
Pan, B.A. and J.B.Gleason, 1986. The study of language loss: models and hypotheses for an
emerging discipline. APsy 7:3. 193–206.
Robins, R.H. and E.M.Uhlenbeck (eds) 1991. Endangered languages. Oxford.
Taylor, A.R. 1992. Language obsolescence, shift, and death in several Native American
Communities (International Journal of the Sociology of Language, special issue 93).
Van Ness, S. 1990. Changes in an obsolescing language: Pennsylvania German in West Virginia.
Tübingen.
Bibliography
Weber, R.L. 1986. A partially annotated bibliography of language death. NLing 35. 4–24.
language maintenance
language disorder (also acquired language
disorder)
A language disorder may be either congenital, i.e. present from the time of birth (
developmental language disorder) or acquired. Acquired disorders, affecting
adolescents and adults, occur well after the acquisition of language and involve the loss,
diminution, or disruption of previously intact language abilities. Congenital disorders, in
contrast, involve the failure to acquire the language system in the normal time and/or
patterns. Language disorders are generally viewed as ‘central’ disorders, i.e. as caused by
central nervous system pathology, and are distinguished from ‘peripheral’ disorders, i.e.
those caused by impairments of speech organs such as the larynx or palate, though the
two types of disorder may co-occur. Language disorders may be manifest in speech or
writing as well as in the comprehension of spoken or written texts (
agraphia, alexia,
aphasia). Associated deficits in the ability to perform simple mathematical calculations
or in the ability to recognize sound sequences or words (‘verbal’ agnosia) may also
occur. Language disorders are generally presumed to be caused by organic factors such as
brain lesion, neural dysfunction, neural degeneration, sensory deficit, or to be the
secondary symptoms of psycho-emotional disorders. However, some congenital language
disorders may represent extremes in the normal distribution of language capacities rather
than organic pathology or psychosis. The study of language disorders is of interest to
many disciplines, among others, neurology, neurolinguistics, neuropsychology and
psychology.
References
Bates, E. and B.Wulfeck. 1989. Cross-linguistic studies of aphasia. In B.MacWhinney and E. Bates
(eds). Cross-linguistic studies of sentence processing. New York. 328–74.
A-Z
643
Blanken, G. et al. 1993. Linguistic disorders and pathologies: an international handbook. Berlin
and New York.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
——1992. Language structure, processing and disorders. Cambridge, MA.
Crystal, D. 1980. Introduction to language pathology. London.
Grodinsky, Y. 1984. The syntactic characterization of agrammatism. Cognition 16. 99–120.
——1990. Theoretical perspectives on language deficits. Cambridge, MA.
Joshi, R.M. 1991. Written language disorders. Dordrecht.
Leonard, L. 1991. Specific language impairment as a clinical category. Language Speech and
Hearing Services in Schools 22. 66–8.
Tyler, L.K. 1992. Spoken language comprehension: an experimental approach to disordered and
normal processing. Cambridge, MA.
Weigl, E. and M.Bierwisch. 1970. Neuropsychology and linguistics. FL 6. 1–18.
Winitz, H. (ed.) 1987/9. Human communication and its disorders, 2 vols. Hove.
Yavas, M.S. 1991. Phonological disorders in children: theory, research and practice. London.
aphasia
language economy
The reason for the tendency to strive for maximum linguistic effectiveness with minimal
linguistic effort. This can be attained by various means, e.g. simplification by reduction,
use of abbreviations, systematization and merging of inflectional forms or analogical
leveling between related forms (
analogy).
References
Jespersen, O. 1925. The philosophy of grammar. London.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonetiques. Bern.
Zipf’s law
language family
Group of languages that are genetically related, i.e. can be traced to a common protolanguage. The ordering of languages into a common language family is usually based on
phonological, morphological, and lexical correspondences that stem from the protolanguage. The use of the term ‘language family’ is not always the same; in its broader
sense (also phylum), it refers to the largest spectrum of languages for which a genetic
relationship can be demonstrated, e.g. the Indo-European languages; in its narrower
Dictionary of language and linguistics
644
sense (also branch), it refers to languages which are more closely related, e.g. the
Germanic languages.
References
classification of languages
language game
L.Wittgenstein’s term referring to complex units of communication that consist of
linguistic and non-linguistic activities (e.g. the giving of and complying with commands
in the course of collaborating on the building of a house). Signs, words, and sentences as
‘tools of language’ have in and of themselves no meaning; rather, meaning is derived
only from the use of these items in particular contexts of language behavior. (
also
meaning as use, speech act theory)
References
Stenius, E. 1967. Mood and language game. Synthese 17. 254–74.
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Oxford.
language history
1 Totality of all linguistic changes in time (internal language history) while also
considering external factors such as political history, cultural influences, social changes,
territorial changes, language contact, etc. (external language history).
2 Systematic description of language change.
References
English
Bammesberger, A. 1984. English etymology. Heidelberg.
Baugh, A.C. and T.Cable, 1993. A history of the English language, 4th edn. Englewood Cliffs, NJ.
(1st edn New York, 1935.)
A-Z
645
Brunner, K. 1942. Altenglische Grammatik: nach der Angelsächsischen Grammatik von Eduard
Sievers. (3rd rev. edn 1965.) Tübingen.
——1950/1. Die englische Sprache: ihre geschichtliche Entwicklung, 2 vols. Halle. (2nd edn
Tübingen, 1960/2. Repr. 1984.)
Cannon, G. 1987. Historical change and English word-formation: recent vocabulary. New York.
Hogg, R.M. (ed.) 1991. Cambridge history of the English language, 6 vols. Cambridge.
Luick, K. 1914ff. Historische Grammatik der englischen Sprache. Oxford and Stuttgart.
Pyles, T. and J.Algeo. 1982. The origins and development of the English language. London.
German
Besch, W., O.Reichmann, and S.Sonderegger (eds) 1984/5. Sprachgeschichte: ein Handbuch zur
Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung. 2 vols. Berlin.
Keller, R.E. 1978. The German language. London.
Ronneberger-Sibold, E. 1989. Historische Phonologie und Morphologie des Deutschen: eine
kommentierte Bibliographie zur strukturellen Forschung. Tübingen.
Russ, C. 1978. Historical German phonology and morphology. Oxford.
Wells, C.J. 1987. German: a linguistic history to 1945. Oxford.
English, German, historical grammars, language change
language interference
interference
language isolate
Language which cannot be grouped in any language family on the basis of current
evidence. Naturally, the linguistic criteria established for relatedness will determine
which languages are considered to be isolates. Some languages generally considered to
be isolates are Basque (Iberian peninsula), Burushaski (Karakorum mountains), Nahali
(India), Ket (central Siberia), Gilyak (eastern Siberia), and Sumerian (Mesopotamia).
The term ‘isolate’ is also often used for languages which are not closely related to other
languages inside a specific genetic group, e.g. Albanian in Indo-European.
References
language typology
Dictionary of language and linguistics
646
language manipulation
1 Derogatory term for language regulation as well as for the language of advertising and
propaganda. Language manipulation, in contrast to language regulation, concerns the
influences upon the receiver, but not the changes in language use. (
also rhetoric)
2 In language planning and bilingual education, the practice of providing instruction in
the minority language as well as the majority language throughout a child’s schooling to
promote ethnic diversity, reinforce cultural identity, and foster a sense of psychological
well-being. Critics object that this approach results in divisiveness and limited social/
economic opportunities.
language minimum
The selection of vocabulary and grammar of a language for instructional purposes.
Selection criteria are: (a) the frequency (
lexico statistics); (b) their use in reaching
particular communicative goals, as in the linguistic mastery of certain situations and
topics (e.g. those catalogued in the project of the European Council on Foreign
Languages ‘threshold level’). Most extensively worked out are hitherto basic lexical
minimums (
basic vocabulary).
A-Z
language mixing
647
mixed language
language obsolescence
language death
language of gestures body language, sign
language
language pedagogy [Grk paidagogia
‘instruction, training,’] (also language
teaching)
Scientific and instructional discipline (subdiscipline of general pedagogy) concerned with
the needs, goals, content, and methods of language instruction with a view to linguistic,
sociocultural, educational psychological, and pedagogical aspects. In language pedagogy,
methods of language transmission are also developed, tested, and established. As a
generic term, language pedagogy refers to either native or foreign language instruction or,
in contrast to foreign language pedagogy, to instruction in the native language which
encompasses the following three domains: (a) enhancement of linguistic competence; (b)
transmission of knowledge about the structure of the language; and (c) reflections about
language. Regarding the enhancement of competence (which is especially concerned with
offsetting socially or personally caused differences), pedagogical decisions pertain to the
basic concept of language (whether it be language as a system of signs or language as an
emotional, cognitive, creative or persuasive means of communicative behavior). Though
lagging somewhat behind the most current developments in linguistics, the form and
method of language instruction more or less reflect the general direction of the linguistic
sciences insofar as the concepts of prescriptive grammar are based on scientific insights
and findings, e.g. structuralism, func-tional grammar, transformational grammar,
dependency grammar, behaviorism and pragmatics.
References
Berns, M. 1990. Contexts of competence: social and cultural considerations in communicative
language teaching. New York.
Bot, K.de et al. 1990. Foreign language research in cross-cultural perspective. Amsterdam.
Dictionary of language and linguistics
648
Brown, H.D. 1987. Principles of language learning and teaching. Englewood Cliffs, NJ.
Halliday, M.A.K., A.McIntosh. and P.Strevens, 1964. The linguistic sciences and language
teaching. London.
Omaggio-Hadley, A. 1993. Teaching language in context. Boston.
Journals
Applied Language Learning.
Foreign Language Annals.
Modern Language Journal.
foreign language pedagogy, second language acquisition, school grammar
language perception language
comprehension
language planning
1 Measures taken by organizations (usually sanctioned and supported by the state) for the
development and dissemination of panregional trade languages. Emphasis may be placed
on (a) the transcription of previously unwritten languages; (b) the modernization of the
language system (primarily by expanding the vocabulary with specialized terminology);
and (c) the expansion of the regional use of a language. (
also language policy)
References
Alisjahbana, S.T. 1976. Language planning for modernization. The Hague.
Altehenger-Smith, S. 1989. Language change via language planning: some theoretical and
empirical aspects with a focus on Singapore. Hamburg.
Christian, D. 1988. Language planning: the view from linguistics. In F.Newmeyer (ed.),
Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge. Vol. IV, 193-209.
Cooper, R.L. 1990. Language planning and social change. Cambridge.
Cyffer, N. et al. (eds) 1991. Language standardization in Africa. Hamburg.
Davis, K.A. 1994. Language planning in multilingual contexts. Amsterdam and Philadelphia.
Dua, H.R. 1992. Communication policy and language planning. Mysore.
Fardon, R. and G.Furniss (eds) 1993. African languages, development and the state. London.
Fierman, W. 1991. Language planning and national development: the Uzbek experience. Berlin
and New York.
Fishman, J.A., C.A.Ferguson, and J.Das Gupta (eds) 1968. Language problems of developing
nations. New York.
A-Z
649
Fodor, I. and C.Hagège (eds) 1983–. Language reform; history and future. Vol. 6 1994. Hamburg.
Jahr, E.G. (ed.) 1993. Language conflict and language planning. New York and Berlin.
Laitin, D.D. 1992. Language repertoires and state construction in Africa. Cambridge.
Marshall, D. (ed.) 1990. Language planning. Amsterdam and Philadelphia.
Rubin, S. and R.Shuy (eds) 1973. Language planning: current issues and research. Washington,
DC.
Singh, U.N. 1992. On language development and planning: a pluralistic paradigm. New Delhi.
Tauli, V. 1968. Introduction to a theory of language planning. Uppsala.
language policy, multilingualism, sociolinguistics
2
interlinguistics
language policy
1 Political measures aimed at introducing, implementing, and defining the regional use of
languages, such as the use of individual languages in multilingual states (
language
planning), the acceptance of official languages and working languages in international
organizations, and regulations and agreements about foreign-language instruction
(education language policy).
References
Bangbose, A. 1991. Language and the nation: the question of language in sub-Saharan Africa.
Edinburgh.
Coulmas, F. 1991. A language policy for the European Community: prospects and quandaries.
Berlin and New York.
Schiffmann, H. 1995. Linguistic culture and language policy. London.
Tollefson, J.W. 1991. Planning language, planning inequality: language policy in the community.
London.
Vilfan, S. (ed.) 1991. Ethnic groups and language rights. Dartmouth.
Weinstein, B. 1990. Language policy and political development. Hove.
Williams, C.H. (ed.) 1991. Linguistic minorities, society and territory. Clevedon.
literacy, multilingualism
2 Political language regulation.
References
language planning
Dictionary of language and linguistics
650
language processing
Term sometimes used to refer to understanding language (
language comprehension)
or cover term denoting the processes involved in understanding as well as producing
language (language comprehension and language production). The major issues are
what types of knowledge are involved (grammatical knowledge, lexical knowledge,
contextual knowledge, world knowledge) and how the mediating processes are organized.
As for the latter: do these processes apply obligatorily or optionally, do they work in
serial order and thus make use of the relevant information independently of other
information (autonomous models, serial processing,
modularity) or do these
processes use different kinds of information simultaneously and thus work interactively
and possibly in parallel (interactive models, parallel distributed processing,
connectionism)? For an overview, see Weissenborn and Schriefers (1987), Frazier
(1988), Tannenhaus (1988).
References
Allport, A. et al. 1987. Language perception and production: relationships between listening,
speaking, reading and writing. New York.
Altmann, G.T.M. (ed.) 1990. Cognitive models of speech processing. Cambridge, MA.
Bates, E. et al. 1982. Functional constraints on sentence processing: a cross-linguistic study.
Cognition 11. 245-99.
Bialystok, E. (ed.) 1991. Language processing in bilingual children. Cambridge.
Bock, M. and G.Rickheit (eds) 1983. Psycholinguistic studies in language processing. Berlin.
Bouma, H. and D.G.Bouwhuis (eds) 1984. Attention and performance, vol. 10: Control of language
processes. Hillsdale, NJ.
Cole, R.A. (ed.) 1980. Perception and production of fluent speech. Hillsdale, NJ.
Fodor, J.A. 1983. The modularity of the mind. Cambridge, MA.
Frazier, L. 1988. Grammar and language processing. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 1, 15–34.
Frazier, L. and J.de Villiers (eds) 1990. Language processing and language acquisition. Dordrecht.
Garfield, J. 1986. Modularity in knowledge representation and natural language understanding.
London.
Harris, M. 1986. Language processing in children and adults. London.
Marslen-Wilson, W. (ed.) 1989. Lexical representation and process. Cambridge, MA.
Mikkulainen, R. 1993. Subsymbolic natural language processing: an integrated model of scripts,
lexicon, and memory. Cambridge, MA.
Pereira, F. and B.Grosz (eds) 1994. Natural language processing. Cambridge, MA.
Sells, P., S.M.hieber, and T.Wasow (eds) 1991. Foundational issues in natural language
processing. Cambridge, MA.
Singer, M. 1990. Psychology of language: an introduction to sentence and discourse processes.
Hove.
Tannenhaus, M. 1988. Psycholinguistics: an overview. In F.J.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 3, 7–20.
Weissenborn, J. and H.Schriefers. 1987. Psycholinguistics. In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Berlin and
New York. 470–87.
A-Z
651
Bibliography
Gazdar, G. 1987. Natural language processing in the 1980s: a bibliography. Chicago, IL.
Dictionary
Aitchison, J. 1989. Introducing language and mind. London.
language and brain, language comprehension, language production, parsing,
psycholinguistics, text processing
language production
Term referring to the processes involved in producing language, predominantly used in
also sign language). These
connection with the production of spoken language (
processes include planning the utterance with regard to what to say, retrieving the words
and integrating them into a sentence, articulating the sentence and monitoring the output.
Evidence for such processes comes from hesitation phenomena, pauses, speech errors,
anakoluthons, and furthermore self-repair. As with language comprehension, here also
two basic types of processing models and their variants are under debate:
serial/autonomous models and parallel/interactive models. Interaction is often assumed
with regard to difficulties with word retrieval, as evidenced by speech errors. The most
comprehensive model of language production was developed by Levelt 1989.
References
Bever, T.G. 1971. The integrated study of language behaviour. In J.Morton (ed.), Biological and
social factors in psycholinguistics. London. 158–209.
Carroll, W. 1986. Psychology of language. Monterey, CA.
Clark, H.H. and E.V.Clark. 1977. Psychology and language. San Diego, CA.
Frazier, L. 1988. Grammar and language processing. In FJ.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 15–34.
Fujimura, O. 1990. Methods and goals in speech production research. L&S 33. 215–58.
Garrett, M.F. 1975. The analysis of sentence production. In G.H.Bower (ed.), The psychology of
learning and memory. New York. Vol. 9, 133–77.
——1988. Processes in language production. In F.J.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
survey. Cambridge. Vol. 3, 69–98.
Howard, D.V. 1983. Cognitive psychology: memory, language and thought. New York.
Kohn, S.A. et al. 1987. Lexical retrieval: the tip of the tongue phenomenon. APsy 8. 245–66.
Lenneberg, H. and E.Lenneberg (eds) 1976. Foundations of language development: a
multidisciplinary approach, vol. I. New York.
Levelt, W.J.M. 1989. Speaking: from intention to articulation. Cambridge, MA.
Lindsay, P.H. and D.A.Norman. 1977. Human information processing, 2nd edn. New York.
Dictionary of language and linguistics
652
Martin, N., R.W.Weisberg, and E.M.Saffran. 1989. Variables influencing the occurrence of naming
errors: implication for models of lexical retrieval. JMemL 28. 462–85.
Osgood, C.E. 1957. A behaviorist analysis of perception and language as cognitive phenomena. In
J.S. Bruner et al. (eds), Contemporary approaches to cognition. Cambridge, MA. 75–118.
Weissenborn, J. and H.Schriefers. 1987. Psycholinguistics; In U.Ammon et al. (eds),
Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society. Berlin and
New York. 470–87.
language acquisition, language processing, neurolinguistics, psycholinguistics,
speech error
language regulation
1 In the narrow sense, involvement in the use of language (usually by the state) aimed at
bringing about or suppressing certain conscious associations. (
language
manipulation, language planning, language policy)
2 In the broad sense, any kind of intentional control of language use, often (though not
necessarily exclusively) with a view to affect-ing the denotation and connotation of
certain terms, by any group with a vested interest.
language structure
In mathematics and the natural sciences, the term ‘structure’ refers to the ‘set of relations
which connect the elements of a system, and all isomorphic relational constructions
pertaining thereto’ (Klaus 1969:625). When used with language, this term refers to the
system of grammatical rules in language which underlies language use, i.e. the set of
paradigmatic and syntagmatic relations between the elements of the language system
(phonemes, morphemes, sentences, etc.), as well as their reciprocal connections at all
levels of description. Similar to the term ‘system,’ with which it is often used
synonymously, structure is often set forth as a theoretical premise; it is also the goal of all
structurally oriented linguistic research.
References
Greenberg, J.H.Structure and function in language. Repr. in J.H.Greenberg (ed.), Essays in
linguistics. Chicago, IL. 75–85.
Haas, W. 1960. Linguistic structures. Word 16. 251–76.
Klaus, G. 1969. Wörterbuch der Kybernetik, 2 vols. Frankfurt.
Parsons, T. 1960. Structure and process in modern societies. Glencoe.
structuralism
A-Z
653
language synthesis [Grk sýnthesis ‘putting
together, combination’]
In the broader sense, process of natural or artificial production of texts. Natural language
synthesis occurs in every normal instance of speech of a competent speaker, artificial
language synthesis takes place via machines (through primarily electronic means).
Language synthesis in the narrower sense refers to the third phase of machine-aided
translation (after the analysis and transfer phase), in which the text of the target
language is produced in a morphologically and syntactically appropriate form.
References
computational linguistics, information theory, text generation
language system [Grk sýstēma ‘a whole
compounded of several parts’]
In mathematics and the natural sciences, the term ‘system’ refers to ‘a set of elements and
a set of relations which exist between these elements’ (Klaus 1969:634). When used with
language, this term refers to the internal ordering of linguistic elements (
phonemes,
morphemes, sentences, etc.) and their functional relationships at all levels of the
grammar and in relation to social, dialectal, and other subsystems. In a narrower sense, a
language system is synonymous with the Saussurean term langue (
langue vs parole),
referring to language as a synchronic, static system of signs and their combinatory rules.
References
Klaus, G. 1969. Wörterbuch der Kybernetik, 2 vols. Frankfurt.
language structure, langue vs parole, structuralism
Dictionary of language and linguistics
language teaching
654
language pedagogy
language test
The measurement of linguistic achievement (globally or according to different types of
proficiency) through more or less standardized procedures which, if possible, should be
sufficient for the usual qualitative criteria of the test, above all: objectivity (independence
from the person acting as the tester), validity (characteristic of the procedure to measure
only what is meant to be measured), reliability (consistent results whenever repeated),
etc.
Achievement tests assess functional ability in a language and are unrelated to any
course of study. Test items tend to be open-ended and meaningful. They are scored
holistically and usually administered in summative or high stakes contexts, i.e.,
placement, to show fulfillment of requirements or qualification for employment.
Achievement tests contain form-focused items and are curricular-driven exams. They ask
a learner to show what he/she knows rather than what he/she can do and are scored using
discrete-point formats. Prochievement tests attempt to incorporate aspects of both types
of testing, a mix of open-ended and form-focused items, for example.
References
Alderson, J.C. and B.North (eds) 1991. Language testing in the 1990s. Basingstoke.
Bachman, L.F. 1990. Fundamental considerations in language testing. Oxford.
Baker, D. 1989. Language testing: a critical perspective and practical guide. London.
Bernhardt, E.B. and C.J.James. 1987. The teaching and testing of comprehension in foreign
language learning. In D.W.Birckbichler (ed.), Proficiency, policy, and professionalism in
foreign language education. (Report of the Central States Conference on the Teaching of
Foreign Languages.) Lincolnwood, IL. 65–81.
Buck, K., H.Byrnes and I.Thompson (eds) 1989. The ACTFL oral proficiency interview tester
training manual. Yonkers, NY.
Henning, G. 1987. A guide to language testing: development evaluation, research. Cambridge,
MA.
Hughes, A. 1989. Testing for language teachers. Cambridge.
Kohonen, V., H.von Essen, and C.Klein-Braley (eds) 1985. Practice and problems in language
testing. Tampere.
Lantolf, J.P. and W.Frawley. 1985. Oral proficiency testing: a critical analysis. MLJ 69: 337–45.
Oller, J.W. (ed.) 1983. Issues in language testing research. Rowley, MA.
Shohamy, E. 1991. Connecting testing and learning in the classroom and on the program level. In
J.K. Phillips (ed.), Building bridges and making connections. (Reports of the Northeast
Conference on the Teaching of Foreign Languages.) Middlebury, VT. 154–78.
Wesche, M.B. 1981. Communicative testing in a second language. CMLR 37: 551–71.
A-Z
655
Journal
Language Testing.
language typology [Grk typós ‘model,
pattern’]
Classification of languages based on grammatical characteristics, i.e. ignoring genetic or
geographical connections. The classical typology based on morphological criteria comes
from A.W.von Schlegel’s distinction between analytic and synthetic languages: in
analytic languages (
also isolating language), such as Classical Chinese, the
grammatical relations between words in a sentence are expressed by independent
syntactic form elements (e.g. prepositions), while in synthetic languages they are
expressed by dependent morphological units (see Schlegel 1818). In the synthetic
languages, Schlegel distinguishes between agglutinating languages, in which
grammatical and lexical morphemes with simple semantic components are simply affixed
to each other (e.g. Turkish), and inflectional languages, whose words cannot be
analyzed into single morphemes with simple semantic meaning and which sometimes
demonstrate phenomena such as ootr or stem alternation (e.g. Sanskrit). Humboldt
(1836) added the term ‘polysynthetic languages,’ (
polysynthesis) in which a word
often combines several word stems with very specific semantic meaning (e.g. Iroquoian)
(also
incorporating language). In this early stage of language typology, value
judgments were also attached to each type: the richness of forms in the inflectional
languages was considered a sign of greater development, while the isolating and
agglutinating languages were seen as less developed stages on their way to becoming
inflectional languages. For a history of the research on language typology, see Haarman
(1976). The main objections against this traditional, primarily morphological, typology
are based on the lack of theoretical agreement about the nature of the elements (such as
syllable, morpheme, word) and properties (such as intonation, concatenation) in
question, as well as its too categorical (as opposed to gradual) nature, which does not
sufficiently take into consideration the interdependence of phonological, morphological,
and syntactic criteria.
The syntactic approaches to typology owe the most to Greenberg (1963), who
developed a typology of word order types (
universals). Other syntactic properties,
such as the system of grammatical relations (e.g. ergative vs nominative languages)
have also been used as the basis for language typology. For more recent approaches and
terminological suggestions, see Altmann and Lehfeldt (1973), Lehmann (1978), and
Vennemann (1982).
Dictionary of language and linguistics
656
References
Altmann, G. and W.Lehfeldt. 1973. Allgemeine Sprachtypologie: Prinzipien und
.
Munich.
Comrie, B. 1981. Language universals and language typology. Oxford. (2nd edn 1989.)
Croft, W. 1990. Typology and universals. Cambridge.
Finck, F.N. 1909. Die Haupttypen des Sprachbaus. Leipzig. (Repr. 5th edn Darmstadt, 1965.)
Greenberg, J.H. 1960. A quantitative approach to the morphological typology of language. IJAL 26.
——1963. Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful
elements. In his Universals of language. Cambridge.
——1974. Language typology: a historical and analytical overview. The Hague.
Haarman, H. 1976. Grundzüge der Sprachtypologie: Methodik, Empirie und Systematik der
Sprachen Europas. Stuttgart.
Hawkins, J.A. 1986. A comparative typology of English and German: unifying the contrasts.
Austin, TX.
Humboldt, W. 1836. Über die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaus. Berlin. (Repr. in
Werke, ed. A.Flitner and K.Gields. Darmstadt. Vol. 3, 144–367.)
Lehmann, W.P. (ed.) 1978. Syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin,
TX.
——(ed.) 1990. Language typology 1987: systematic balance in language. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
——and H.-J.Herwitt. 1991. Language typology 1988: typological models in reconstruction.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Mallison, G. and B.J.Blake. 1981. Language typology: cross-linguistic studies in syntax.
Amsterdam.
Nichols, J. 1992. Linguistic diversity in space and time. Chicago and London.
Ramat, P. 1987. Linguistic typology. Berlin.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
Schlegel, A.W.von 1818. Observations sur la langue et la littérature provençales. Paris.
Schmidt, P.W. 1926. Die Sprachfamilien und Sprachkreise der Erde. Heidelberg.
Schopen, T. (ed.) 1985. Language typology and syntactic description, 3 vols. Cambridge.
Schwegler, A. 1990. Analyticity and syntheticity: a diachronic perspective with special reference to
the Romance languages. Berlin and New York.
Shibatani, M. et al. (eds). 1995. Approaches to language typology. Oxford.
Vennemann, T. 1982. Agglutination—Isolation—Flexion: zur Stimmigkeit typologischer
Parameter. In U.Wandruszka (ed.), Festschrift für H.Stimm. Tübingen.
Journals
Sprachtypologie und Universalienforschung.
Linguistic Typology.
classification of languages, universals
A-Z
657
langue d’oc
French
langue d’oïl
French
langue vs parole
A term introduced in de Saussure’s Cours de linguistique générale to distinguish between
language (Fr. langue) as an abstract system of signs and rules, and the spoken word (Fr.
parole) as the concrete realization of language as it is used. Langue is characterized as a
static system of symbols with broad (social) value, due to the invariant and functional
nature of its elements. Instances of parole are based on this system of langue and vary
according to register, age, dialect, among other factors. The goal of structuralist
linguistics is to research the systematic regularities of langue using data from parole (
corpus), while parole itself can be researched in various disciplines, like phonetics,
psychology, and physiology. This requirement for autonomy in a purely theoretical innerlinguistic view of language, such as that proposed by Chomsky with competence vs
performance, has met with much criticism and has been heavily revised. (
also
communicative competence, pragmatics, sociolinguistics). The type of difference
described between langue and parole has taken many forms: among them, ergon vs
energeia (W.von Humboldt), Sprache vs Rede (H.Paul), Sprachsystem vs aktualisierte
Rede (G.v.d. Gabelentz), Sprachgebilde vs Sprechakt (K.Bühler), register vs use, type vs
token (
type-token-relationship). (M.A.K.Halliday).
References
Antal, L. 1990. Langue and parole or only parole? Historiographia Linguistica. 17. 357–267.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena.
Gabelentz, G. v.d. 1891. Die Sprachwissenschaft: ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen
Ergebnisse. (Rev. repr. of the 1901 2nd edn. Tübingen, 1972.)
Halliday, M.A.K. 1961. Categories of the theory of grammar. Word 17. 241–92.
Humboldt, W.von 1963. Schriften zur Sprachphilosophie. Darmstadt.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. (9th edn Tübingen, 1975.)
Saussure, F. de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
competence vs performance
Dictionary of language and linguistics
Laotian
658
Cam-Thai
Lapp
Group of Uralic languages, probably Finno-Ugric, spoken in northern Scandinavia, with
fewer than 30,000 speakers. There are three main dialect groups. First literary documents
date from the seventeenth century.
Reference
Lagercrantz, E. 1929. Sprachlehre des Nordlappischen. Oslo.
laryngeal
1 Obsolete general (and misleading) term for glottal, pharyngeal, and pharyngealized
speech sounds (
secondary articulation).
2 Speech sound found in the Mon-Khmer language Sedang indicated by the diacritic
notation ‹~› (
articulatory phonetics).
References
phonetics
laryngeal theory
Widely accepted hypothesis concerning the reconstruction of a portion of basic IndoEuropean. In general, three consonantal laryngeals (notation: h1, h2, h3) are
reconstructed. The existence of laryngeals is surmised based on morphological structural
evidence. More-over, these phonemes can be inferred from reflexes in individual
languages: for example, compensatory lengthening of tautosyllabic vowels
accompanied by a simultaneous change in vowel coloring are found in IE e to a (in
certain languages, e.g. Greek) in the environment of h2, and to o in the environment of h3;
A-Z
659
in Hittite, h2 has been retained in many positions as a consonantal phoneme. The
workings of the morphological system of Indo-European, which is characterized by the
phenomenon of ablaut, is made more transparent in view of the laryngeal theory.
Accordingly, the verbal present singular in Indo-European had an e-grade ablaut form (cf.
Lat. est, Hit. eszi ‘is’). The Latin verb pasco (‘I protect’) which corresponds to Hit.
pahsmi shows no e and would, therefore, have to be considered an except ion. Laryngeal
theory, however, explains the verb as deriving from *peh2- with e-grade ablaut. In Latin
and Hittite, this laryngeal colors the e to a; in Latin h2 disappears with compensatory
lengthening; in Hittite it is retained as an h. De Saussure’s structurally motivated theory
was empirically proven in the early twentieth century with the deciphering of Hittite,
when h was found in places where the laryngeal h2 had been reconstructed by de
Saussure, who spoke of ‘coefficients sonantiques.’
References
Bammesberger, A. (ed.) 1988. Die Laryngaltheorie und die Rekonstruktion des
urindogermanischen Laut- und Formensystems. Heidelberg.
Beekes, R.S.P. 1969. The development of the Proto-Indo-European laryngeals in Greek. The
Hague.
Kuryłowicz, J. 1927. ə indoeuropéen et
: symbolae grammaticae in honorem Ioannis
Rozwadowski. Cracow.
Lindeman, F.O. 1988. Introduction to the ‘Laryngeal theory.’ Oxford.
Saussure, F.de. 1879. Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues
indoeuropéennes. Leipzig.
Schrijver, P. 1991. The reflexes of the Proto-IndoEuropean laryngeal in Latin. Amsterdam and
Atlanta, GA.
Winter, W. (ed.) 1965. Evidence for laryngeals. London.
Indo-European
larynx
Organ that protects the vocal cords and lies between the resonance chamber and the
trachea (wind pipe). (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
Larzac
660
Celtic
lateral [Lat. lateralis ‘of/on the side of a
body’]
Speech sound classified according to its manner in which the airstream bypasses its
obstruction (namely, around openings on either side of the tongue) in contrast with
medians. For example, in the approximants [1] and [ł] in Brit. Eng. [lιtł] little and in the
and the approximant [1] in
‘wasteful’ or [-la] ‘to come’ in the Sinofricative
Tibetan language Yi. In Yaragia, a language spoken in New Guinea, there is a velar
lateral. Laterals can function as nuclei (
nucleus) of syllables, e.g. [1] in Czech
[‘plzen] ‘Pilsen.’ In English, laterals are formed with the pulmonary airstream
mechanism. The Khoisan language of Nama has lateral clicks.
References
phonetics
lateralization
In neuropsychology, functional specialization of both hemispheres of the brain with
regard to information processing and, in particular, language processing. Lateralization
of such functions differs from individual to individual and varies according to ability
(thus, for example, receptive abilities seem to be less strongly lateralized than expressive
ones). In spite of such variation, the global assignment of specific processing abilities to
particular hemispheres has been confirmed: analytical processes tend to be left-brain, and
synthetic (or holistic) processes right-brain. Thus, syntactic and phonological processes
are ascribed rather to the left hemisphere, while processing of pragmatic information, the
recognition and comprehension of sentence melody as well as the recognition of nonlinguistic sounds have been ascribed more to the right hemisphere. The specialization of
analytical and holistic processes leads to differences in the lateralization of individual
abilities and skills. For instance, people who have been educated in music will tend to
process melodies in the left hemisphere, while those with no such education will use the
right half of their brain. Due to the fact that the neural pathways for hearing and vision
are both ipsi- and contralateral (because of cross-over), information can be picked up by
both sides, but it will be processed primarily contralaterally. Hence, lateralization does
A-Z
661
not mean that only one hemisphere is specialized for one function, but rather that the
hemisphere that is most strongly specialized for a particular ability suppresses the same
specialization in the other hemisphere. In cases involving brain lesion, depending on the
type and extent of injury as well as the age of the patient, it is possible that the intact
hemisphere may mediate or may, to a certain extent, take over the specific function: for
example, the right hemisphere has considerable auditive processing and also a
rudimentary expressive potential, which in case of damage to the left hemisphere may be
activated.
Since lateralization is hard to determine in healthy people on account of the constant
exchange of information between both hemispheres, lateralization is frequently studied in
experiments in which a certain half of the brain is specifically stimulated (e.g. through
dichotic listening in which stimuli are delivered with headphones to each ear and are
essentially processed contralaterally owing to the crossing of auditory paths; in such
cases, a ‘right-ear effect’ occurs when the stimuli are of a linguistic nature, and a ‘left-ear
effect’ when the stimuli are of a non-linguistic nature). Further indications of
lateralization can be seen in patients with brain lesion (such as in acquired language
disorder,
aphasia), indications in patients in whom one hemisphere has been
anesthetized (Wada test), in whom the connection between the hemispheres has been
missing since birth or had to be cut off (e.g. to control seizures in case of epilepsy; splitbrain patient) or in whom the cerebral cortex has been surgically removed.
The position held by Lenneberg (1967) that both hemispheres show the same potential
at birth (i.e. are ‘equipotential’) and that lateralization comes about in the course of
childhood, has since been disproven. At birth, there is not only a physical asymmetry
between both halves of the brain (in which the left half is normally larger than the right
half), but also a functional asymmetry. Thus, in dichotic listening tests, babies of three
weeks already demonstrate the ‘right-ear effect’ when they hear nonsense syllables, and
the ‘left-ear effect’ when they hear music. Lenneberg’s assumption of a ‘sensitive’ or
‘critical’ (biologically determined) phase for the acquisition of language which is
completed in puberty, is discussed controversially (e.g. in studies about fluctuating
deafness leading to particular linguistic deficits or through case studies; see Curtiss 1977;
for a summary of arguments cf. Aitchison 1989:84–90).
References
Aitchison, J. 1989. The articulate mammal: an introduction to psycholinguistics, 3rd edn. London.
Bishop, D. 1988. Language development after focal brain damage. In D.Bishop and K.Mogford
(eds). Development in exceptional circumstances. Edinburgh. 203–20.
Bryden, M. 1982. Laterality: functional asymmetry in the intact brain. New York.
Curtiss, S. 1977. Genie. New York.
Geschwind, N. and A.M.Galaburda. 1985. Cerebral lateralization: biological mechanisms,
associations, and pathology. Archives of Neurology 42. 428–59.
Goodman, R. 1987. The developmental neurobiology of language. In W.Yule and M.Rutter (eds),
Language development and disorders. Oxford. 129–45.
Harris, L.J. 1981. Sex-related variations in spatial skill. In L.S.Liben et al. (eds), Spatial
representation and behavior across the life span. New York and London. 83–125.
Lenneberg, E.H. 1967. Biological foundations of language. New York.
Dictionary of language and linguistics
662
Levy, J. and C.Tevarthen. 1977. Perceptual, semantic and phonetic aspects of elementary language
processes in split-brain patients. Brain 100. 105–18.
Neville, H. et al. 1992. Fractionating language: different neural subsystems with different sensitive
periods. Cerebral Cortex 2. 244–58.
Wada. J.A. et al. 1975. Cerebral hemispheric asymmetries in humans: cortical speech zones in 100
adult and 100 infant brains. Archives of Neurology 32. 239–46.
Wray, A. 1991. The focusing hypothesis: the theory of left brain lateralised language re-examined.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
language and brain
Latin
Original dialect of the territory of Latium (Rome) belonging to the Italic branch of the
Indo-European language family; it is one of the oldest attested languages of the
IndoEuropean group. The earliest attestations (inscriptions, names) date from the
preliterary period (600–240 BC). The period of ‘Classical Latin’ is generally considered
to date from 100 BC to AD 14. During the Late Antiquity (200–600) separate spoken
dialects developed in the Roman provinces, which differ from literary Latin primarily
through lexical and phonological changes (cf. Vulgar Latin): for example, ‹c›, originally
pronounced as [k], became pronounced as [ts] before palatals, cf. [kikero:]>[tsitesro:]
‘Cicero.’ Latin is the basis for the Romance languages (French, Italian, Spanish,
Portugese, Rumanian, and Rhaeto-Romance), all spoken in originally Latin-speaking
territories. During the middle ages, ‘Medieval Latin’ was used for education, church, and
government; Classical Latin was revived in the fifteenth century by the humanists. For
the influence of Latin on English,
borrowing.
Characteristics: word accent (with few exceptions) on the penultimate syllable;
vowel quantity is phonologically relevant; synthetic-inflectional morphology (canto,
cantas, cantat ‘I sing, you sing, he/she/it sings’) with frequent syncretism of forms; no
article and no personal pronoun for the third persons; free word order (sometimes
stylistically motivated). On the structural changes from Latin to the Romance languages,
French, Italian. Portuguese, Spanish.
References
Allen, W.S. 1975. Vox latina: a guide to the pronunciation of classical Latin. Cambridge. (2nd edn
1978.)
Coleman, R. (ed.) 1991. New studies in Latin linguistics. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Devoto, G. 1971. Studies of Latin and languages of ancient Italy. In T.A.Sebeok (ed.), Current
trends in linguistics. The Hague. Vol. 9, 817–34.
Grandgent, C.H. 1907. An introduction to Vulgar Latin. Boston, MA.
Herman, J. (ed.) 1994. Linguistic studies on Latin. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Kent, R.G. 1945. The sounds of Latin. Baltimore, MD.
——1946. The forms of Latin, Baltimore, MD.
A-Z
663
Palmer, R.L. 1954. The Latin language. London.
Pinkster, H. 1990. Latin syntax and semantics. London.
Strunk, K. (ed.) 1973. Probleme der lateinischen Grammatik. Darmstadt.
Woodcock, E.C. 1958. A new Latin syntax. London.
Grammars
Ernout, A. and F.Thomas. 1984. Syntaxe latine. Paris.
Leumann, M., J.B.Hofmann, and A.Szantyr. 1963/72. Lateinische Grammatik, 2 vols. Munich.
Rubenbauer, H., J.B.Hofmann, and R.Heine. 1975. Lateinische Grammatik. (11th edn 1980.)
Bamberg.
History
Collart, J. 1967. Histoire de la langue latine. Paris.
Ernout, A. 1953. Morphologie historique du latin. Paris.
Kurzová, H. 1993. From Indo-European to Latin: the evolution of a morphosyntactic type.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Panagl, O. and T.Krisch (eds) 1992. Latein und Indogermanisch: Akten des Kolloquiums der
Indogermanischen Gesellschaft, Salzburg 1986. Innsbruck.
Dictionaries
Lewis, C. and C.Short. 1879. (Repr. 1975). Oxford.
Oxford Latin dictionary. 1968. 2 vols. Oxford.
Thesaurus linguae Latinae. 1900–90. Leipzig and Stuttgart.
Etymological dictionaries
Ernout, A. and A.Meillet. 1959. Dictionnaire étymologique de la langue latine, 4th edn. Paris.
Walde, A. and J.B.Hofmann. 1965. Lateinisches etymologisches Wörterbuch,. 3 vols. 4th edn.
Heidelberg.
Handbooks
Hammond, M. 1976. Latin: a historical and linguistic handbook. New Haven, CT.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1987. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 2.
Tübingen.
Bibliography
Cousin, J. 1951. Bibliographie de la langue latine, 1880–1948. Paris.
Dictionary of language and linguistics
664
Journals
Glotta
Latinitas
Probus
classification of languages, Indo-European, Romance languages
Latin-Faliscan
Italic
Latvian
Baltic language with approx. 1.5 million speakers in Latvia. Religious literature dates to
the Reformation, secular literature exists since the eighteenth century. The orthography is
based on the Latin alphabet with diacritic marks, including
,
,
,
. Stress on
the first syllable. Long and short vowels with distinctive intonation (including glottal
narrowing) even after the accented syllable. Complex morphology. No distinction
between singular and plural in the third person verb forms, as in Lithuanian.
References
Endzelīns, J. 1951. Latviėšu valodas gramatika. Riga.
——1922. Lettische Grammatik. Riga.
Eiche, A. 1983. Latvian declinable and indeclinable participles: their syntactic function, frequency
and modality. Stockholm.
Fennel, T.G. and H.Gelsen. 1980. A grammar of modern Latvian. The Hague.
. Redigējis, papildinājis, turpinājis
Mülenbachs, K. 1923–1932. Latviešu valodas vār
J.Endzelīns. 4 vols. Riga (Repr. Chicago 1953). Vols. 5 and 6: J.Endzelīns and E.Hauzenberga.
Latviešu valodas vārdnīcai. Riga (Repr.
1934–46. Papildinājumi un labojumi K.
Chicago 1956).
Mūsdienu latviešu literārās valodas gramatika. 1959/62. 2 vols. Riga.
, V. 1977. The standardization process in Latvian: sixteenth century to the present.
Stockholm.
Dictionaries
Latviešu literās valodas vārdnīca. 1972. Vol. 6 1986. Riga.
Latviešu valodas vārdnīca. 1987. Riga.
Metuzāle-Kangere, B. 1985. A derivational dictionary of Latvian. Latviešu valodas atvasiknājumu
vārdnīca. Hamburg.
A-Z
665
Soikane-Trapāne, M. 1987. Latvian basic and topical vocabulary/Latviešu valodas pamata un
tematisks vārdu krājums (3rd printing). Lincoln, NE.
Turkina, E. 1963. Latvian—English dictionary/ Latviešu-Anglu vārdnīca, ed. M. Andersone. (3rd
edn, repr.) Riga.
Etymological dictionary
Karulis, K. 1992. Latviešu
vārdnīca, 2 vols. Riga.
law of three morae [Lat. mora ‘time
necessary’] (also law of three syllables)
1 Law that governs stress relationships in Greek, according to which no more than three
unstressed morae (=the unit of measurement for a short syllable;
mora) may follow
the main stressed syllable of a word.
2 Hypothesis in Indo-European linguistics that attempts to explain the long final
vowels of Gothic, according to which in Indo-European and Proto-Germanic long
vowels in secondary syllables had two morae with acute and three morae with circumflex
accent2. Vowels of three morae in final syllables came about especially by contraction,
e.g. in the genitive singular of IE ā: *ghebhâs<-ā-es ‘of the gift’; these were preserved in
Gothic as long vowels, e.g. gibos ‘of the gift,’ in contrast to syllables of two morae,
which were shortened.
References
Krause, W. 1968. Handbuch des Gotischen, 3rd rev. edn. Munich.
comparative linguistics
Dictionary of language and linguistics
law of three syllables
lax
Laz
666
law of three morae
tense vs lax
South Caucasian
lect [Grk léktos ‘chosen, picked out; word,
expression’]
Term introduced in American variational linguistics to designate regional, social, and
other types of language varieties. In compound words (e.g. sociolect, dialect, idiolect,
isolect, etc.), the first element indicates the type of variety.
left-branching construction
A type of phrase structure construction. In a left-branching structure in a tree diagram
each node which branches into constituents A and B is of the type that only A, the left
branch, can contain any further branching. An English example of such a construction is
[[[Mary’s] sister’s] book].
Reference
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
left vs right dislocation
Term introduced by Ross (1967) for syntactic constructions in which a constituent,
usually a noun phrase or an adpositional phrase, is moved to the beginning or the end of
the sentence and the original position is marked by a pronominal element. These kinds of
dislocations are particularly characteristic of colloquial speech.
A-Z
667
Left and right dislocations serve various functions. Left dislocations can be used, for
topic vs comment, theme vs rheme): ‘Spiders, I
example, to emphasize information (
can’t stand them’. Right dislocations often clarify the reference of a constituent: ‘He’ll be
here tomorrow, my brother’.
References
Ashby, W. 1988. The syntax, pragmatics, and socio-linguistics of left- and right-dislocations in
French. Lingua 75. 203–29.
Cinque, G. 1977. The movement nature of left dislocation. LingI 8. 147–63.
Geluykens, R. 1991. From discourse process to grammatical construction: on left dislocation in
English. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Gundel, J.K. 1975. Left dislocation and the role of topic-comment structure in linguistic theory.
WPL 18.
Jansen, F. (ed.) 1978. Studies in fronting. Lisse.
Keenan, E.O. and E.Schieffelin. 1967. Foregrounding referents: a reconsideration of dislocation in
discourse. PBLS 2. 240–57.
Primus, B. 1993. Word order and information structure: a performance-based account of topic
positions and focus positions. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin. 880–96.
Rodman, R. 1974. On left dislocation. PIL 7.437–66.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, Cambridge, MA.
word order
Leipzig School
Neogrammarians
lemma [Lat. ‘title,’ from Grk
‘anything
received’] (also catchword)
Entry or individual listing in a lexicon or a dictionary.
lemmatization
In lexicography the reduction of the inflectional form of a word to its base form and the
elimination of homography. In computational linguistics, lemmatization attempts to
assign each word form a uniform heading under which related textual elements are
Dictionary of language and linguistics
668
ordered. In this sense, lemmatization is needed to produce indexes, concordances, and
lists of individual authors or textual corpora.
References
computational linguistics, lexicography
lengthening vs shortening
Increase vs decrease in the quantity of a segment, usually a vowel. (
gemination, phonetics, phonology, quality, sound change, tense vs lax)
lenis
also
fortis vs lenis
lenisization
weakening
Lepontic
Celtic
letter
Written sign that stands alone or together with other such written signs to represent
linguistic sounds or series of sounds (which are generally not syllables and do not have
the length of morphological units) or also numbers. Thus, ‹n› in Eng. pin stands alone for
[n] or /n/; ‹n› in Eng. angle appears together with the following ‹g› for [ŋ]. In some cases
the principle seems contradictory as, for example, in Fr. aux (an amalgam of ail
‘garlic’+plural), where the four letters together stand for the sound [o] and thus represent
both a syllable and a morphological unit. Two letters of a base alphabet (e.g. the Latin
alphabet) may be used in another orthographic system as a single letter or may merge into
a single letter: ‹ch› in Czech and ‹ij› in Dutch count as one letter; German ‹ß› is derived
A-Z
669
from a ligature of ‹1› and
in Gothic type. In Ancient Greek
is only used as the
character for the number 6, ‹π› renders [p] or, with the diacritic as ‹π’›, the number 80.
While the names of the letters of the Greek alphabet can be traced back to Semitic
meanings (alpha ‘ox,’ beta ‘house,’ delta ‘wing of a door,’ jota ‘hand’), those of the
Latin alphabet are based on sounds. Letters representing plosives were named after the
sound itself followed by an e (pronounced [i:] in English), though k and q are the notable
exceptions. It is believed that ƒ, l, m, n, r, and s did not originally have their own names;
ha, the Classical Latin name for h, is of unknown origin. All other Latin letters were
borrowed from the Greek alphabet or other sources. [fau] as a name for v has been in use
since Priscian (fifth/sixth century); the name [iks] for x, also of unknown origin, came on
the scene later; the name [jot] for j came into general use in the thirteenth century.
References
Hammarström, M. 1920. Beiträge zur Geschichte des etruskischen, lateinischen und griechischen
Alphabets. Helsinki.
graphemics, writing
level
1 Levels of linguistic description, such as phonology, morphology, syntax, semantics,
each of which is characterized by its own specific inventory of units (
phonemes,
also
morphemes, etc.), specific types of rules and analytical procedures. (
stratificational grammar)
2 Language of stylistic level; language variants which are determined by regional,
sociological, or rhetorical norms. (
also register)
Reference
Hartmann, R.R.K. 1973. The language of linguistics: reflections on linguistic terminology with
particular reference to ‘level’ and ‘rank.’ Tübingen.
Dictionary of language and linguistics
670
level I affix
lexical phonology
level II affix
lexical phonology
leveling
analogy
levels of adequacy
The criterion developed by N.Chomsky for evaluating grammatical descriptions of
natural languages. There are three distinct levels: observational adequacy, descriptive
adequacy, and explanatory adequacy. Observational adequacy describes those grammars
which present the primary linguistic data correctly and completely. A grammar is
descriptively adequate if it accounts for the intuitions and competence (
competence
vs performance) of the speaker regarding the regularity and rules of the language. The
comprehensive requirements for explanatory adequacy are met if the grammatical
description is handled in accord with a linguistic theory which specifies linguistic
universals (
universal grammar) and also supports a theory of language acquisition.
Such a theory provides the basis on which the most adequate explanatory grammar can be
chosen from several descriptively adequate grammars.
References
Chomsky, N. 1964. Current issues in linguistic theory. The Hague.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge. MA.
Kimball, J.P. 1973. The formal theory of grammar. Englewood Cliffs, NJ.
Lepore, E. 1979. The problem of adequacy in linguistics. TL 6. 162–72.
lexeme [combined from lexicon+eme]
Basic abstract unit of the lexicon2 on the level of langue (
langue vs parole) which
may be realized in different grammatical forms such as the lexeme write in writes, wrote,
written. A lexeme may also be a part of another lexeme, e.g. writer, ghostwriter, etc. In
A-Z
671
its broader sense, ‘lexeme’ is also used synonymously for ‘word’ to denote a lexical unit
also morphology)
or element of the vocabulary. (
References
word formation
lexical access
mental lexicon
lexical category [Grk léxis ‘word’]
In the aspects model of generative grammar those category symbols (N, Adj, V, Art)
found on the left side of the lexicon rule which are replaced by lexical formatives (i.e.
words in the lexicon3) in the process of derivation.
References
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
672
lexical decomposition
In generative semantics, a procedure applied especially to causatives for the semantic
description of lexical units by deriving them from an inventory of smallest (possibly
universal) basic expressions (
semantic primitives), which on the basis of their
internal syntactic structure constitute the complete meaning of the lexemes, e.g., to kill is
‘decomposed’ into CAUSE—BECOME—NOT—ALIVE. For the problematization and
critique of the approach,
generative semantics. Nevertheless, lexical decomposition
is also applied in other approaches, for the principle of decomposition is only
incompatible with a concept of integrality.
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1972. Semantic structures: a study in the relation between
semantics and syntax. (2nd edn 1973.) Frankfurt.
Dowty, D.R. 1979. Word meaning and Montague grammar: the semantics of verbs and times in
generative semantics and Montague ‘s PTQ. Dordrecht.
Fillmore, C.J. 1968. Lexical entries for verbs. FL 4. 373–93.
——1969. Types of lexical information. In F. Kiefer (ed.), Studies in syntax and semantics.
Dordrecht. 109–37.
Fillmore, C.J. and T.D.Langendoen (eds) 1971. Studies in linguistic semantics. New York. 1–118.
Lakoff, G. 1970. Natural logic and lexical decomposition. CLS 6. 340–62.
McCawley, J.D. 1968. Concerning the base component of a transformation grammar. FL 4. 243–
69.
——1988. The syntactic phenomena of English. 2 vols. Chicago, IL.
Schulze, W. 1985. Semantic primitives and categories. Utrecht.
Wierzbicka, A. 1972. Semantic primitives. Frankfurt.
Yamanashi, M. 1971. Some notes on decomposition. Ann Arbor, MI.
generative semantics
lexical diffusion
Hypothesis according to which sound change takes place in a few words and then
spreads successively (through quasi-analogous generalizations) to all words concerned.
This view, propounded by dialect geography against the concept of sound change of the
Neogrammarians, was reintroduced into linguistic discussions at the end of the 1960s
with renewed vigor.
A-Z
673
References
Chen, M. and W.S.-Y.Wang. 1975. Sound change: actuation and implementation. Lg 51. 255–81.
Labov, W. 1981. Resolving the neogrammarian controversy. Lg 57. 267–308.
Wang, W.S.-Y. 1969. Competing changes as a cause of residue. Lg 45. 9–25.
——(ed.) 1977. The lexicon in phonological change. The Hague.
sound change
lexical entry
In generative grammar, the representation of lexical formatives in the lexicon3 as tree
diagrams composed of a phonetic-phonological, a syntactic, and a semantic component.
The semantic component consists of the set of readings of a lexeme (cf. the four distinct
readings for the lexical entry of Eng. bachelor which are distinguished from each other
through the specification of semantic markers (in parentheses), distinguishers (in
brackets) and, as required, selection restrictions.
The purpose, content, and form of the lexical entry varies according to the given
grammatical and theoretical framework: for example, in the lexicalist vs
transformationalist hypothesis it is necessary to distinguish between simple and
complex lexical entries.
Reference
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of a semantic theory. Lg 39. 170–210.
lexical field (also semantic field)
Term introduced by Trier (1931) to denote a set of semantically related words whose
meanings delimit each other and are said to cover a whole conceptual or objective field
without gaps (sim-ilar to a mosaic). This largely intuitive term has been made more
precise at the formal level to denote a class of paradigmatic elements (see Corseriu 1967)
and at the content level as a definite structure t
hat can be described with the aid of
compone
ntial analysis
and semantic relations.
Dictionary of language and linguistics
674
References
Coseriu, E. 1967. Lexikalische Solidaritäten. Poetica 1.293–303. (Repr. in W.Kallmeyer et al.
(eds), Lektürekolleg zur Textlinguistik, vol. II: Reader. 1974. Frankfurt a.M. 74–86.)
Trier, J. 1931. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: die Geschichte eines
sprachlichen Feldes, vol. I: Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts.
Heidelberg.
——1934. Das sprachliche Feld: eine Auseinandersetzung. Neue Jahrbücher für Wissenschaft und
Jugendbildung 10.248–49.
lexical field theory
lexical field theory (also semantic field
theory)
A predominantly semantic theory of the German structuralist school (
structuralism)
according to which a word does not exist in isolation in the consciousness of the speaker/
hearer, but always forms a structured set of elements together with other conceptually
related words that have a reciprocal influence on each other. Lexical field theory, first
associated primarily with J. Trier, reflects the general linguistic tendency to move from
an isolating, atomistic, discrete view to a holistic, systematic approach. Both de
Saussure’s concept of ‘system’ and the influences of Gestalt psychology as well as
Cassirer’s theory of cognition have influenced the development of lexical field theory.
The following premises are fundamental to Trier’s lexical field theory. (a) The meaning
of an individual word is dependent upon the meaning of the rest of the words of the same
lexical or conceptual field (cf. the musical scale). (b) An individual lexical field is
constructed like a mosaic with no gaps; the whole set of all lexical fields of a language
reflects a self-contained picture of reality. (c) If a single word undergoes a change in
meaning, then the whole structure of the lexical field changes. Consequently, the isolated
historical study of words can be superseded by the study of lexical fields. In addition to
this paradigmatic concept, a syntagmatic concept of field was developed very early on by
Porzig (
inherent semantic relation). Multiple criticism (see Kandler 1959; Öhmann
1959; Betz 1954) has led to differentiations and modifications of lexical field theory. A
more detailed formulation of the terminology and subject matter brought about the
development of componential analysis (see Baumgärtner 1967), which on the one hand
made the semantic analysis of individual lexemes more systematic and on the other hand
also brought syntagmatic aspects into consideration. Both the troublesome problem of
selecting a criterion for determining whether or not a particular element belongs to a
lexical field and the problem of differentiation, i.e. whether a particular element occupies
its own position in the lexical field, have in the meantime been brought closer to a
solution by introducing the concept of semantic relations for structuring the lexical field.
A-Z
675
References
Baumgärtner, K. 1967. Die Struktur des Bedeutungsfeldes. In H.Moser et al. (eds), Satz und Wort
im heutigen Deutsch. Düsseldorf. 165–97.
Betz, W. 1954. Zur Überprüfung des Feldbegriffs. ZVS 71. 189–98.
Coseriu, E. 1967. Lexikalische Solidaritäten. Poetica 1.293–303. (Repr. in W.Kallmeyer et al. (eds)
Lektürekolleg zur Textlinguistik, vol. II: Reader. Frankfurt a.M. 1974. 74–86.)
Geckeler, H. 1971. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. Munich.
——(ed.) 1978. Strukturelle Bedeutungslehre. Darmstadt.
Gipper, H. 1975. Sind sprachliche Felder formalisierbar? In H.Beckers and H.Schwarz (eds),
Gedenkschrift für Jost Trier. Cologne. 116–49.
Grandy, R.E. 1987. In defense of semantic fields. In E.LePore (ed.), New directions in semantics.
London. 259–80.
Kandler, G. 1959. Die ‘Lücke’ im sprachlichen Weltbild. In H.Gipper (ed.), Zur Synthese von
‘Psychologismus’ und ‘Soziologismus’: Festschrift für L.Weisgerber. Düsseldorf. 256–70.
Karcher, G.L. 1979. Kontrastive Untersuchung von Wortfeldern im Deutschen und Englischen.
Frankfurt.
Lehrer, A. 1974. Semantic fields and lexical structure. Amsterdam.
——1978. Structures of the lexicon and transfer of meaning. Lingua 45. 95–123.
Lipka, L. 1980. Methodology and representation in the study of lexical fields. In D.Kastovsky (ed.),
Perspektiven der lexikalischen Semantik: Beiträge zum Wuppertaler Semantikkolloquium vom
2.-3. Dezember 1977. Bonn. 93–114.
Lutzeier, P.R. 1981. Wort und Feld. Tübingen.
——1983. The relevance of semantic relations between words for the notion of lexical fields. TL
10. 147–78.
——(ed.) 1993. Studien zur Wortfeld theorie. (Studies in lexical field theory.) Tübingen.
Öhmann, S. 1959. Wortinhalt und Weltbild. Stockholm.
Sansome, R. 1986. Connotation and lexical field analysis. Cahiers de Lexicologie 49.13–33.
Schmidt, L. (ed.) 1973. Wortfeldforschung: zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes.
Darmstadt.
Trier, J. 1931. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: die Geschichte eines
sprachlichen Feldes. vol. I: Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts.
Heidelberg.
——1934. Das sprachliche Feld: eine Auseinandersetzung. Neue Jahrbücher für Wissenschaft und
Jugenbildung 10. 428–49.
——1973. Aufsätze und Vorträge zur Wortfeldtheorie. Darmstadt.
semantics
lexical formative
In generative grammar the smallest semantic-syntactic unit of the lexicon (book, sing-,
old) which is incorporated into the deep structure via lexicon rules. They are
differentiated from grammatical formatives, which represent categories like tense and
number. Lexical formatives are relevant in the application of transformational and
interpretative components.
Dictionary of language and linguistics
676
References
transformational grammar
Lexical-Functional Grammar (abbrev.
LFG)
A generative theory from the class of unification grammars that was developed by J.
Bresnan and R.Kaplan at the end of the 1970s, and was influenced by relational
grammar. The most comprehensive description of the theory is to be found in Bresnan
(1982). Lexical-Functional Grammar (LFG) attaches great meaning to the grammatical
relations like subject, direct object, and indirect object, and includes them in a small class
of universal grammatical functions (together with other syntactic roles, such as adjunct
and free adjunct). These grammatical functions are the primitive concepts in LFG.
LFG’s point of departure is that many of the syntactic regularities which were described
by transformations in transformational grammar, are of a lexical nature and, therefore,
can be represented in the lexicon. The grammatical formalism of LFG distinguishes two
levels of syntactic representation, constituent structure and functional structure, which are
generated in parallel from the annotated phrase structure rules of the grammar. Without
annotations, (i.e. feature equations that make up the functional structure), these rules are
context-free rules, which generate local trees with atomic category symbols. They are
governed by a version of X-bar theory. The functional structure of a constituent is a
feature structure in the sense of unification grammar. Grammatical functions like SUBJ
(subject), OBJ2 (indirect object) and PRED (predicate) as well as morphosyntactic
features like CASE, NUM (number), and TENSE are attributes of the functional
structure. An attribute can have an atomic symbol, a semantic predicate expression or a
feature structure as a value. By means of two special variables, the feature equations in
the phrase structure rules dictate the coreference between the feature structures of the
nodes of the local tree and the attributes of the functional structure. The functional
structure of the mother constituent is indicated by the symbol ‘î’, the functional structure
of the daughter constituent, with the symbol ‘↓’. For example, the equation
(↑OBJ2)=under the categorial symbol NP in a verb phrase rule means that the functional
structure of the noun phrase is coreferent with the value of the attribute OBJ2 in the
functional structure. The phrase structure rules of LFG overgenerate structures. The
structures must satisfy three global wellformedness constraints which function as filters.
(a) The principle of functional uniqueness states that every attribute in a functional
structure may possess only one value. (b) The principle of functional completeness states
that a functional structure is locally complete when it contains all the governable
grammatical functions that its predicate governs. (c) The principle of functional
coherence states that in every substructure of the functional structure, all governable
grammatical functions are governed by the predicate of the substructure.
Subcategorization ensues from the attribute PRED in the lexical entry, in which only the
A-Z
677
grammatical function of the obligatory and optional complements are specified, not their
syntactic category. In LFG many syntactic relations described by transformations in
transformational grammar (e.g. those between sentences with transitive verbs and the
corresponding sentences with passive, middle, or causative verbs) are produced in the
lexicon rather than the syntax. Lexical rules relate the corresponding verb classes and
produce the correspondences between the complement position in the PRED attribute.
Non-local dependencies, e.g. in wh-questions and topicalization, were originally dealt
with by feature transmission. A newer version of LFG treats non-local dependencies
through functional uncertainty (see Kaplan and Zaenen 1989). The functional structure
of a sentence, especially the predicate expression that is the value of the attribute PRED,
is the basis for semantic interpretation. Halvorsen (1983) suggests a semantic component
borrowed from Montague grammar. Fenstad et al. (1987) use functional structure for
the encoding of situational schemata, feature-based representations of meaning, which
can be interpreted by using situation semantics. LFG was used for many descriptions of
individual languages, e.g. English (Bresnan 1982), for Warlpiri (Simpson and Bresnan
1983), Chichewa, Japanese, and Serbo-Croatian (Iida et al. 1987). It also serves as the
basis for the implementation of numerous computational natural language systems on the
computer, e.g. Reyle and Frey (1983), Block and Haugeneder. (1988), and Kaplan and
Maxwell (1988).
References
Block, H.U. and H.Haugeneder. 1988. An efficiency-oriented LFG parser. In U.Reyle and C.
Rohrer (eds), Natural language parsing and linguistic theories. Dordrecht. 149–76.
Bresnan, J. 1982. Control and complementation. In J. Bresnan (ed.), The mental representation of
gram-matical relations. Cambridge, MA. 282–390.
Dalrymple, M. 1993. The syntax of anaphoric binding. Chicago, IL.
Fenstad. J.E., P.K.Halvorsen, T.Langholm, and J. van Benthem. 1987. Situations, language and
logic. Dordrecht.
Halvorsen, P.K. 1983. Semantics for Lexical-Functional Grammar. LingI 14. 567–615.
Horn, G.M. 1983. Lexical-Functional Grammar. Berlin and New York.
Iida, M., S.Wechsler, and D.Zec (eds) 1987. Working papers in grammatical theory and dis-course
structure. Stanford, CA.
Kaplan, R.M. and J.T.Maxwell. 1988. Constituent coordination in Lexical-Functional grammar.
COLING 88 1. 303–5.
Kaplan, R.M. and Z.Zaenen. 1989. Long-distance dependencies, constituent structure, and
functional uncertainty. In M.Baltin and A.Kroch (eds), Alternative conceptions of phrase
structure. Chicago, IL. 17–42.
Kiss, T. 1993. Lexical-Functional Grammar. In J. Jacobs et al. (eds) Syntax: an international
handbook of contemporary research. Berlin and New York. 581–600.
Reyle, U. and W.Frey. 1983. A Prolog implementation of Lexical-Functional Grammar. IJCAI 83.
693–5.
Simpson, J. and J.Bresnan. 1983. Control and obviation in Warlpiri. NL< 1. 49–64.
Simpson, J. 1991. Warlpiri morpho-syntax: a lexicalist approach. Dordrecht.
Dictionary of language and linguistics
678
lexical insertion (rule) (also lexicon rule)
In the Extended Standard Theory of transformational grammar, the substitution of the
preterminal symbols (N, Adj, V, etc.) in the deep structure with lexical formatives (i.e.
words) from the lexicon3. The final chain of derivation over which the semantically
neutral transformations operate, is attained through lexical insertion rules. In contrast to
Chomsky’s lexical insertion rules in the basic part of the grammar, the adherents of
generative se
mantics
advocate substituting the semantic primitives with lexical units
before and after the application of transformations.
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
McCawley, J.D. 1968. Lexical insertion in a transformational grammar without deep structure. CLS
4. 71–80.
lexical meaning vs grammatical meaning
(also word meaning vs formal/functional/
structural meaning)
Lexical meaning is that aspect of meaning which is codified in a lexicon or a dictionary,
can be semantically analyzed, and, together with the grammatical elements of meaning
(such as mood, tense, comparison (
degree)) yields the whole meaning of a linguistic
expression. Normally lexical meaning consists of an open class of elements, whereas
grammatical meaning is restricted to a closed class of elements. Thus, the lexical
meaning of rich might be indicated in the dictionary as ‘having wealth,’ while the
grammatical semantic feature [+comparison] would yield the lexeme richer, meaning
roughly ‘having more wealth.’ The distinction between the two types is not always clear.
Reference
Testen, D., V.Mishra, and J.Drogo (eds) 1984. Papers from the parasession on lexical semantics.
Chicago. IL.
A-Z
679
lexical phonology
Approach in phonology developed by P. Kiparsky and others that divides the lexicon into
levels within which the different means of word formation and inflection in a language
interact with a predetermined set of cyclically applying phonological rules in order to
derive word structures. Affixes of the first level (level I) together with their stem undergo
phonological processes such as word stress, assimilation, vowel shortening (cf. Eng.
párent and parént+al; il+legal, im+possible, but in+effi-cient; opāque, but opac+ity). The
output of each level always forms a possible word stem, whose internal structure is
visible to that level, but which, owing to the deletion of the original bracketing, is
inaccessible to higher levels which are organized according to their own characteristic
phonological rules. Typical for stems serving as a base for level II affixes and compounds
is their phonological as well as semantic transparency (cf. Eng. non-legal; opāque-ness,
teeth-marks). Regular inflection (cf. Eng. cat-s vs teeth, or brother-s vs brethren)
comprises the third and last level. Irregular inflection corresponds to the phonological
processes of the first level.
References
Allen, M. 1978. Morphological investigations. Dissertation, University of Connecticut.
Kiparsky, P. 1982a. Lexical morphology and phonology. In I.S.Yange (ed.), Linguistics in the
morning calm. Seoul. 3–91.
——1982b. From cyclic phonology to lexical phonology. In H.van der Hulst and N.Smith (eds),
The structure of phonological representation. Dordrecht. 131–75.
Pesetsky, D. 1979. Russian morphology and lexical theory. Dissertation, Cambridge, MA.
Siegel, D. 1974. Topics in English morphology. Dissertation, Cambridge, MA.
lexical relation
thematic relation
lexical solidarities
Term coined by Coseriu (1967) to denote syntagmatic relations of meaning between
linguistic elements in contrast to restrictions on usage. The examination of semantic
relations in syntagmatic constructions is traced to Porzig (1934), who described these
relations as inherent semantic relations. Lexical solidarities concern directed
(‘oriented’) semantic relations between a determining lexeme (e.g. blond) and a
determined lexeme (e.g. hair). Coseriu distinguishes between three types of lexical
solidarities which are independent of the semantic status of the determining element. The
Dictionary of language and linguistics
680
semantic determination of the determined lexeme is a function of the determining
lexeme: (a) in affinity with a class-forming feature (classeme), e.g. [of animals] in the
verb graze; (b) through selection of a superordinate feature (archilexeme), e.g. [for
travel] with ship in the context of train, car, boat, bus; and (c) through the implication of
the whole lexeme, e.g. calico is (in a non-figurative sense) restricted to cat, i.e. it implies
cat as a determined lexeme.
References
Coseriu, E. 1967. Lexikalische Solidaritäten. Poetica 1. 293–303.
Porzig, W. 1934. Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen. PBB 58. 70–97.
selection restrictions
lexical hypothesis lexicalist vs
transformationalist hypothesis
lexicalist vs transformationalist hypothesis
(also lexicalist vs syntactic hypothesis)
Different strategies for describing the processes of word and sentence formation in the
framework of generative grammar. In morphology the transformationalist position,
based on Chomsky (1970), operates on the assumption that word formation and the
production of sentences display similar characteristics as far as recursiveness and
generativity are concerned; moreover, numerous syntacticsemantic characteristics of
complex words can be predicted on the basis of their underlying lexemes. Drawing upon
the postulate of the economy of the lexicon3 in a generative framework, the proponents of
the transformationalist hypothesis argue for describing complex morphological structures
as the transition of a syntactic deep structure to a correspondingly complex
morphological form in the surface structure. The lexicon is viewed as a collection of all
irregularities and is thereby relieved of having to describe morphological processes as
regular transformational processes. Various facts weaken this ‘syntactic’ position (see
Motsch 1977): the restriction of potentially possible formations by competing terms
already in the lexicon (e.g. brush: to brush vs broom: *to broom/sweep) can no more be
justified through syntactic rules than semantic restrictions (e.g. apish vs *cattish, grassy
vs ?oaty), the different degree to which regularities can be exploited, and pragmatically
motivated problems of grammaticality (to hammer vs *to spanner) seem to be more
relevant. Like the effect of analogous processes in word formation, such problems can be
more adequately described in the framework of a lexicalist theory which lists simple as
A-Z
681
well as complex words in the same manner in the lexicon. The de facto existing
relationships and regularities are taken into account through redundancy rules, which
formulate systematically predictable information within the processes of word formation.
According to the lexicalist position, in the description of syntactic processes a syntactic
relationship between two types of constructions (e.g. activepassive or the English dative
alternation I gave him the book vs I gave the book to him) is represented by a lexical rule
that operates on lexical entries (or on lexically unspecified sentence forms), whereas the
classic transformational representation operates using transformational rules over
lexically specified phrase markers. Lees (1960) represents the transformationalist
position, while Jackendoff (1975) and Aronoff (1976) hold the lexicalist position. The
controversy also continues in recent generative syntax theories. Hoekstra et al. (1980)
and Moortgat et al. (1981) provide overviews of the development of these hypotheses.
References
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge.
Bartsch, R. 1981. Semantics and syntax of nominal-izations. In J.Groenendijk et al. (eds), Formal
methods in the study of language. Amsterdam. Vol. 1, 1–28.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1970. Remarks on nominalization. In R.A. Jacobs and P.S.Rosenbaum (eds), Readings in
English transformational grammar. Waltham, MA. 184–221.
Hoekstra, T., H.van der Hulst, and M.Moortgat (eds) 1980. Lexical grammar. Dordrecht.
Jackendoff, R. 1975. Morphological and semantic regularities in the lexicon. Lg 51, 639–71.
Kastovsky, D. 1977. Problems of word-formation. In C.Gutknecht (ed.), Grundbegriffe und
Hauptströmungen der Linguistik. Frankfurt. 301–35.
——1977. Word formation, or: At the crossroads of morphology, syntax, semantics, and the
lexicon. FL 10. 1–33.
Lees, R.B. 1960. The grammar of English nominalizations. Bloomington, IN.
——1970. Problems in the grammatical analysis of English nominal compounds. In M.Bierwisch
and K.E.Heidolph (eds), Progress in linguistics. The Hague. 174–86.
Moortgat, M., H.van der Hulst, and T.Hoekstra (eds) 1981. The scope of lexical rules. Dordrecht.
Motsch, W. 1977. Ein Plädoyer für die Beschreibung von Wortbildung auf der Grundlage des
Lexikons. In H.Brekle and D.Kastovsky (eds), Perspektiven der Wortbildungsforschung. Bonn.
180–202.
Selkirk, E.O. 1982. The syntax of words. Cambridge, MA.
lexicalization
1 Synchronically, the adoption of a word into the lexicon of a language as a usual
formation that is stored in the lexicon and can be recalled from there for use. Belonging
to this lexicon are base words (fence, lion) as well as complex words (cookbook, fireman)
which the language holds ready as denotations for required concepts. Also set syntactic
phrases that are similar to words in a particular meaning (sour cream, at death’s door)
belong to the lexicon of a language. In contrast to lexicalization, nonce words (test-tube
Dictionary of language and linguistics
682
baby, space glove) are produced according to standard rules of word formation and are
instantly comprehensible; they are, however, not usually a permanent part of the lexicon.
also productivity)
(
2 Diachronically, the historical process (and result) of semantic change, in which the
original meaning can no longer be deduced from its individual elements (cf.
neighbor<OEng. nēahgebūr ‘near dweller’). Fully lexicalized expressions form a (new)
semantic unit; their original motivation can only be deduced etymologically. This
process is often also called idiomatization, to distinguish it from lexicalization.
References
word formation
lexicography
Theory and practice of compiling dictionaries. Lexicography provides the principles
necessary for documenting the vocabulary of a language, a dialect or a profession by
drawing on lexicology with its theoretical bases and materials for lexicographic
codification and by taking practical concerns such as marketability, userfriendliness, etc.
into consideration. The form of presentation depends on whether one intends to compile a
single or multi-language lexicon, a diachronic or synchronic record of a specific
vocabulary, or a descriptive or prescriptive reference work. The distinct purpose of the
individual types of dictionaries determines how the materials are to be organized. While
alphabetic ordering is by far the most frequent type, some dictionaries are systematically
compiled according to semantic principles. A variant of alphabetic indexing is the socalled ‘backwards dictionary’ which is based on rhyme dictionaries of the Middle Ages.
Entries (
lemma) are ordered alphabetically according to their final letters or syllables.
This type of dictionary is particularly useful, since morphological relationships between
words become transparent through their presentation. In contrast to these
paradigmatically oriented dictionaries, style dictionaries codify the material according to
syntagmatic principles by listing catchwords within syntactic constructions (e.g. idioms
or phrases). So-called ‘valence dictionaries’ are also syntactically oriented; verbs, nouns,
or adjectives are compiled according to their valence (i.e. their compatibility with
obligatory complements).
References
Bergenholtz, H. (ed.). 1995. Manual of specialised lexicography. Amsterdam.
Burchfield, R.W. (ed.) 1987. Studies in lexicography. Oxford.
Hartmann, R.R.K. (ed.) 1986. The history of lexicography. Amsterdam.
A-Z
683
Hausmann, F.J., P.Reichmann, H.E.Weigand, and L. Zgusta (eds) 1989–91. Wörterbucher.
Dictionnaires. Dictionaries. 3 vols. Berlin and New York.
Ilson, R.F. (ed.) 1985. Dictionaries, lexicography and language learning. Oxford.
——(ed.) 1986. Lexicography: an emerging international profession. Manchester.
Jackson, H. 1988. Words and their meaning. London.
Jones, R.L. and S.P.Sondrup. 1989. Computer-aided lexicography. In I.S.Bátori, W.Lenders, and
W. Putschke (eds), Computerlinguistik. Berlin. 490–518.
Landau, S.I. 1989. Dictionaries: the art and craft of lexicography. Cambridge.
McDavid, R.I. and A.R.Duckert (eds) 1973. Lexicography in English. New York.
Svensén, B. 1993. Practical lexicography: principles and methods of dictionary making, trans.
J.Sykes and K.Schofield. Oxford.
Tomaszczyk, J. and B.Lewandowska-Tomaszczyk (eds) 1990. Meaning and lexicography.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Wierzbicka, A. 1985. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, MI.
Zgusta, L. 1971. Manual of lexicography. The Hague.
——(ed.) 1992. History, languages, and lexicographers. Tübingen.
Bibliography
Zgusta, L. and D.M.T.C.Farina. 1987. Lexicography today: an annotated bibliography of the theory
of lexicography. Tübingen.
Journals
International Journal of Lexicography.
Lexicographica. ica.
lexicology
Subdiscipline of linguistics or, more specifically, semantics that investigates and
describes the structure of the vocabulary of a language. Lexicology also examines
linguistic expressions for their internal semantic structure and the relationships between
individual words or lexical units. The findings of lexicology may be codified by
lexicography (i.e. the technique of preparing dictionaries), although the relationship
between both areas is not necessarily close. (
also lexical field theory, semantic
relation)
References
Aitchison, J. 1987. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon. Oxford.
Carter, R. 1987. Vocabulary: applied linguistic perspectives. London.
Cruse, D.A. 1986. Lexical semantics. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
684
Lipka, L. 1992. An outline of English lexicology, 2nd edn. Tübingen.
Schwarze, C. and D.Wunderlich (eds) 1985. Handbuch der Lexikologie. Königstein.
Roey, J.van 1990. French-English contrastive lexicology: an introduction. Leuven.
Journal
Lexicology.
lexical field theory, semantic relation, semantics
lexicon [Late Grk lexicon (sc. biblión) ‘book
of or for words’]
1 An alphabetically or semantically ordered list of words for a language, dialect, or
sociolect, or a list of terminology for a specific discipline. Such lists are generally
compiled as reference works. (
also lexicography, vocabulary)
2 In its most general sense, the level of description which codifies the morphological
and semantic aspects (i.e. the forms and meanings) of the vocabulary of a language which
cannot be derived from the regularities of the linguistic system.
3 In transformational grammar, one of the basic components of grammar in the
form of a subordinated list of all lexical formatives. The lexical entry consists of a
phoneticphonological description in the form of a matrix of distinctive features to
which a selection of specific syntactic features is correlated (
complex symbol) (see
Chomsky 1965).
4 In generative semantics, the lexicon is composed of syntactically structured
complexes of the smallest semantic building blocks (
semantic primitive) to which
also lexicalist vs
corresponding phonological realizations are assigned. (
transformationalist hypothesis)
References
Aitchison, J. 1987. Words in the mind: an introduction to the mental lexicon. Oxford.
Botha, R.P. 1968. The function of the lexicon in transformational generative grammar. The Hague.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Gruber, J. 1967. The functions of the lexicon in formal descriptive grammars. Santa Monica, CA.
Hüllen, W. and R.A.I.Schulze, (eds) 1988. Understanding the lexicon: meaning, sense and world
knowledge in lexical semantics. Tübingen.
Jackendoff, R. 1975. Morphological and semantic regularities in the lexicon. Lg 51. 639–71.
McCawley, J.D. 1968. Lexical insertion in a transformational grammar without deep structure. CLS
4. 71–80.
Steinberg, D.D. and L.A.Jakobovits (eds) 1971. Semantics: an interdisciplinary reader in
philosophy, linguistics and psychology. Cambridge.
A-Z
685
Stowell, T. and E.Wehrli (eds) 1992. Syntax and the lexicon. New York.
lexicon rule
lexical insertion (rule)
lexicostatistics
The quantitative description of the vocabulary of a specific language, the frequency of
specific devices or the stylistic characteristics of different texts. Lexicostatistical data are
gathered by means of data processing. (
also computational linguistics,
glottochronology, statistical linguistics)
References
Dyen, I. 1975. Linguistic subgrouping and lexicostatistics. The Hague.
Gudschinsky, S.C. 1956. The ABCs of lexicostatistics (glottochronology). Word 12. 175–210.
Hymes, D. 1960. Lexicostatistics. Current Anthro-pology 1. 3–44.
——1960. More on lexicostatistics. Current Anthropology 1. 338–45.
Lehmann, W.P. 1962. Historical linguistics: an introduction. New York. (2nd edn 1973.)
Smith, R.N. 1973. Probabilistic performance models of language. The Hague.
Swadesh, M. 1952. Lexicostatistic dating of prehistoric ethnic contacts. Proceedings of the
American Philological Society 96. 452–63.
frequency dictionaries
Dictionary of language and linguistics
Lezgian
LFG
686
North-East Caucasian
Lexical-Functional Grammar
liaison [Fr. ‘connection’]
Pronunciation rule in French according to which a normally silent consonant at the end
of a word is articulated if it occurs between one word with a final vowel sound and
another with an initial vowel sound, cf. les parents [le parã] ‘the parents’ vs les amis [lez
amis] ‘the friends.’
References
Klausenburger, J. 1984. French liaison and linguistic theory. Göttingen.
French, syllable
ligature
The merging of two or more letters (often for aesthetic reasons) from which a single,
independent form is derived. The French ligature ‹œ› is motivated from ‹o› and ‹e› for
[œ] or /œ/. Forming ligatures is one way of increasing the inventory of the letters (cf. also
the development of ‹w› from ‹vv› or, in Danish, ‹æ› from ‹ae›).
References
graphemics, writing
A-Z
687
linearity
1 The relationship between phonemes and corresponding phones in the realization of a
linguistic expression. (
biuniqueness)
2 A property of natural languages, linearity refers to the one-dimensional ordering and
chronological ordering of linguistic elements during communication.
line spectrum
Result of a spectral analysis of sounds or vowels, i.e. of periodic sound waves. The
wideband spectrogram shows regular vertical lines in contrast to a spectrogram of noise.
(
also phonetics)
References
phonetics
lingo
Usually facetious designation for jargon or cant. (
also slang)
lingua franca [from Italian; Lat. lingua
‘tongue, language,’ franca ‘Franconian’]
1 Oldest attested pidgin, a trade language of the eastern Mediterranean coast which is
based on Provençal (
Occitan) and Italian and incorporates linguistic elements from
Greek and Arabic. The original ‘Lingua Franca’ arose during the period of the Venetian
and Genovese economic domination in the Levantine countries and was spoken until the
nineteenth century. (
also Sabir)
2 General term for a second acquired language system that serves as a means of
communication between speakers of different first languages (or extremely distinct
dialects), e.g. Latin (in the middle ages) and Arabic (as the universal language of Islam),
Dictionary of language and linguistics
688
as well as naturally or artificially mixed languages having arisen from several individual
Esperanto, koiné, pidgin, interlingua).
languages (
References
Samarin, W.J. 1962. Lingua francas, with special reference to Africa. In F.A.Rice (ed.), Studies of
the role of second languages in Africa and Latin America. Washington, DC. 54–64.
——1987. Lingua franca. In U.Ammon et al. (eds), Sociolinguistics: an international handbook of
the science of language and society. Berlin and New York. 371–4.
creole, pidgin
lingual
Speech sound classified according to its articulator (lingua=tongue). In vowels, a
also articulatory phonetics)
distinction is drawn between front, mid, and back. (
linguistic area
An area with a group of geographically proximal languages which are either genetically
unrelated or only marginally related and which, on the basis of mutual influence (
adstratum, language contact), show signs of convergence that help to delineate them as
structurally different from other neighboring and/or genetically related languages.
Reference
Masica, C.P. 1976. Defining a linguistic area: South Asia. Chicago, IL.
linguistic atlas
Panregional collection of systematically ascertained dialectal differences in the form of
linguistic maps (
dialect mapping). Linguistic atlases originated during the
Neogrammarian period (
Neogrammarians).
A-Z
689
References
Allen, H.B. 1973–6. The linguistic atlas of the Upper Midwest, 3 vols. Minneapolis, MN.
Avanesov, R.I. and S.V.Bromlej. 1986–. Dialektologiceskij atlas russkogo jazyka. Vol. 2 1989.
Moscow.
Deutscher Sprachatlas. 1927–56. Comp. by F.Wrede et al. 23 vols. Marburg.
Deutscher Wortatlas. 1951–80. 22 vols. Wiesbaden.
Gillierón, J. and E.Edmont. 1902–10. Atlas linguistique de France. Paris.
Hotzenköcherle, R. (ed.) 1962- . Sprachatlas der deutschen Schweiz. Bern.
Jaberg, K. and J.Jud. 1928–40. Sprach- and Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 vols.
Zofingen.
Kolb, E. 1964. Phonological atlas of the northern region. Bern.
Kurath, H. 1949. A word geography of the eastern United States. Ann Arbor, MI.
Kurath, H., M.Hanley, B.Bloch, and G.S.Lowman Jr. 1939–43. Linguistic atlas of New England, 3
vols. Providence, R.I.
Mather, J.Y. and H.H.Speitel. 1975–7. Linguistic atlas of Scotland, 2 vols. London.
Moseley, C. and R.E.Asher (eds) 1994. Atlas of the world’s languages. London.
Orton, H. 1960. An English dialect survey: linguistic atlas of England. Orbis 9. 331–48. (Repr. in
H.B. Allen and G.Underwood (eds), Readings in American dialectology. New York, 1971. 230–
44.)
——1962. Survey of English dialects: an introduction. Leeds.
Orton, H. and M.Barry (eds) 1969–71. Survey of English dialects: the basic material, vol. 2 (3
parts): The West Midland counties. Leeds.
Orton, H. and W.Halliday (eds) 1962–3. Survey of English dialects; the basic material, vol. 1 (3
parts): The six northern counties and the Isle of Man. Leeds.
Orton, H. and P.M.Tilling (eds) 1969–71. Survey of English dialects: the basic material, vol. 3 (3
parts): The East Midland counties and East Anglia. Leeds.
Orton, H. and M.F.Wakelin (eds) 1967–8. Survey of English dialects: the basic material, vol. 4 (3
parts): The southern counties. Leeds.
Orton, H. and N.Wright. 1974. A word geography of England. London.
Orton, H., S.Sanderson, and J.Widdowson. 1978. Linguistic atlas of England. London.
Wakelin, M.F. 1972. English dialects: an introduction. London.
Weigner, A. et al. (eds) 1975–. Atlas linguarum europae. Vol. 1,4 1990. Assen.
Veith, W. et al. 1984–. Kleiner deutscher Sprachatlas. Vol. 1, 2. hitherto. Tübingen.
Veith, W. and W.Putschke, (eds) 1989. Sprachatlas des Deutschen: laufende Projekte. Tübingen.
dialectology
linguistic awareness
Linguistic awareness in the sense of ‘knowledge about language’ or ability to make
metalinguistic judgments about linguistic expressions constitutes an important area of
study in transformational grammar, insofar as such linguistic intuition can be
considered an expression of underlying competence. Investigations in psycholinguistics
have, however, shown that judgments about the grammaticality of sentences are a type
of linguistic performance and can be influenced just as much by performance factors as
other linguistic activities (see Levelt 1972; Ericsson and Simon 1980; Carroll et al.
Dictionary of language and linguistics
690
1981). In regard to the possible influence of linguistic awareness on child language
development, the seminal investigations of Gleitman et al. (1972) have stimulated
numerous studies and experiments. Five areas of metalinguistic research can be
differentiated: (a) judgments about grammaticality and acceptability; (b) segmentation;
(c) linguistic transformations and manipulations; (d) production and comprehension of
ambiguity (e.g. in jokes, metaphors, or riddles); and (e) conceptualization of language,
i.e. dissociation of word and referent (see Sinclair et al. 1978). The assumption that a
single metalinguistic ability underlies the different metalinguistic forms of expression is
debated. The importance of linguistic awareness in acquiring deictic expressions attests
to experimental findings (see Böhme 1983).
References
Böhme, K. 1983. Children’s use and awareness of German possessive pronouns. Dissertation,
Nijmegen.
Carroll, J.M., T.G.Bever, and C.R.Pollack, 1981. The non-uniqueness of linguistic intuitions. Lg
57. 368–83.
Ericsson, K.A. and H.A.Simon. 1980. Verbal reports as data. PsychologR 87. 215–51.
Gleitman, L.R., H.Gleitman, and E.F.Shipley. 1972. The emergence of the child as grammarian.
Cognition 1. 137–64.
Hakes, D.T. 1980. The development of metalinguistic abilities in children. Berlin.
Levelt, W.J.M. 1972. Some psychological aspects of linguistic data. LingB 17. 18–30.
Sinclair, A., R.J.Jarvella, and W.J.M.Levelt. 1978. The child’s conception of language. Berlin.
competence vs performance, language comprehension, psycholinguistics
linguistic criticism
An evaluation of language as (a) style criticism (stylistics), (b) evaluation of linguistic
code theory, nominal style), (c) evaluation
norms (e.g. elaborate vs restricted code (
of the properties of the linguistic system (e.g. holes in lexical fields,
Sapir-Whorf
hypothesis). Scientific language criticism is based mainly on functional criteria and is the
basis of the politics of language. Journalistic criticism of language is mainly a
demythologizing of how language is used as an instrument of control as well as of
communication. In ordinary language philosophy, language criticism serves to
determine linguistically conditioned philosophical pseudo-problems; cf. L.Wittgenstein’s
‘all philosophy is language criticism’ (Tractatus Logico-Philosophicus, 4.0031).
References
Eco, U. 1977. A theory of semiotics. London.
Fowler, R. 1981. Literature as social discourse: the practice of linguistic criticism. London.
——1986. Linguistic criticism. Oxford.
A-Z
691
Wittgenstein, L. 1981. Tractatus logicophilosophicus. trans. C.K.Ogden. London.
linguistic determinism
Hypothesis put forth by B.L.Whorf (1897–1941) on the basis of his research into the
dialects of Hopi, which claims that each individual language determines the perception,
experience, and action of its speakers, and therefore speakers necessarily develop world
views that differ to the same degree that their languages differ structurally. Thus language
is not viewed primarily as a means of communication, but rather as an unconscious
‘background phenomenon’ which in large part determines individual thought.
References
Sapir-Whorf hypothesis
linguistic geography
dialect geography
linguistic norms
Social expectations, which determine the forms of suitable linguistic interaction within
the boundaries of the linguistic system. Linguistic norms govern the fundamental
conditions of communication (maxims of conversation, acceptability,
comprehensibility) and in special situations curb the choice and organization of
linguistic means like the form of the illocution, the choice of words, complexity of
sentences, and pronunciation. Situative norms refer to functional and thematic
appropriateness (e.g. for types of text for public/private, or oral/ written speech), to
correct speech in social roles and institutions, to age, and to gender roles, among others.
Linguistic norms are based either implicitly on a consensus of the speakers, or they are
explicitly determined and legitimized by criteria such as circulation, age, structural
accordance, and purpose. The demarcation of linguistic norms and rules of a linguistic
system is methodically difficult, since the existence of implicit linguistic norms can only
be deduced from usage.
Dictionary of language and linguistics
692
References
Bartsch, R. 1987. Norms of language: theoretical and practical aspects. London.
Crowley, T. 1991. Proper English? Readings in language, history and cultural identity. London.
Joseph, J.E. 1987. Eloquence and power: the rise of language standard and standard languages.
London.
Khubchandani Lachman, M. 1983. Plural languages, plural cultures: communication, identity, and
sociopolitical change in contemporary India. Honolulu.
Lewis, D. 1969. Convention: a philosophical study. Cambridge, MA.
Milroy, J. et al. 1985. Authority in language: investigating language prescription and
standardisation. London.
Verdoodt, A. and R.Kjolseth (eds) 1976. Language in sociology. Louvain.
linguistic relativity Sapir-Whorf
hypothesis
linguistic standardization
The establishment and standardization of jargon, which is controlled internationally by
the IOS (International Organization for Standardization). The choice, standardization, and
formation of terminology is made according to standardized rules, such as the extent to
which the term can be systematized, morphological motivation, pronunciation, and
brevity.
linguistic theory
General theoretical premise for the linguistic description of natural languages. Through
abstracting from individual observances in individual languages, linguistic theory designs
models for the description of general grammatical properties of all natural languages (
universals); origin, function, structure, rules, tendencies of change of linguistic systems
are considered from linguistic, psychological, sociological, and other aspects and placed
in an axiomatically based context. Approaches to a linguistic theory that is
comprehensive in this sense are to be found in Lieb (1977) and Bartsch and Vennemann
(1982). Other uses of the term linguistic theory refer to the ‘theory of linguistic
description’ (e.g. Chomsky 1965); to the grammatical description itself (Lakoff 1965), to
A-Z
693
the description of competence (
competence vs performance; Chomsky 1965) as
well as to the methodology of linguistics.
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1982. Grundzüge der Sprachtheorie: eine linguistische Einführung.
Tübingen.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Cole, R.W. (ed.) 1977. Current issues in linguistic theory. Bloomington, IN.
Lakoff, G. 1965. Irregularity in syntax. Dissertation, New York.
Lieb, H.H. 1974/6. Grammars as theories: the case for axiomatic grammar. TL 1. 39–115.
——1977. Outline of integrational linguistics. Berlin.
Newmeyer, F. 1986. Linguistic theory in America, 2nd edn. Orlando, FL.
linguistics
linguistics
Scientific discipline with the goal of describing language and speech in all relevant
theoretical and practical aspects and their relation to adjoining disciplines. Insofar as
linguistics deals with human languages as a sign system, it can be understood as a
subdiscipline of general semiotics. Because of the object of its study and the
investigational methods appropriate to it, linguistics has characteristics of both the natural
sciences and the social sciences. Depending on the interests of the investigator, linguistics
can be divided into general linguistics, which attempts to develop theories explaining
general universal regularities of language (
universals, language typology), and
applied linguistics, which investigates problems dealing with specific languages. The
various subfields of linguistics result from the different aspects of language investigated.
(a) When the structure of language as a sign system is examined, the subfields
phonology, morphology, word formation, syntax, semantics, pragmatics, and text
linguistics result. (b) These specific subdisciplines can be used to study language
synchronically (i.e. in respect to one specific language state) or diachronically, when the
historical development of a language is studied (
synchrony vs diachrony, language
change). (c) Individual conditions of language production and perception are treated in
psycholinguistics or neurolinguistics (
also language acquisition, language
disorder). (d) The relationship between language and its social/sociological setting is
addressed by sociolinguistics and ethnolinguistics. (e) The fields listed in (d) overlap
with aspects of regional variants and influences (
dialect, dialectology). (f) Topics
covered by applied linguistics include problems of foreign-language instruction (
foreign language pedagogy), translation, machine-aided translation (
computational linguistics) and language planning (
language contact).
Dictionary of language and linguistics
694
References
Akmajian, A., R.Demers, and R.M.Harnish, 1979. Linguistics: an introductory survey, (3rd edn.
1990) Oxford.
Atkinson, M., D.Kilby, and I.Roca. 1988. Foundations of general linguistics, 2nd edn. London.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Dinneen, F.P. 1967. An introduction to general linguistics. New York.
Droste, F.G. and J.E.Joseph (eds) 1989. Mainstreams in today’s linguistics. Amsterdam.
Fromkin, V. and R.Rodman. 1974. An introduction to language, 5th edn. New York.
Gethin, A. 1990. Antilinguistics: a critical assessment of modern linguistic theory and practice.
Oxford.
Gleason, H.A. 1955. An introduction to descriptive linguistics. New York. (Rev. edn 1961.)
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics. New York.
Jakobsen, R. and M.Halle, 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn 1975.)
Langacker, R.W. 1967. Language and its structure. New York.
——1972. Fundamentals of linguistic analysis. New York.
Lyons, J. 1968. Introduction to general linguistics. Cambridge.
——1981. Language and linguistics: An introduction. Cambridge.
Martinet, A. 1965. La linguistique synchronique, études et recherches. Paris.
——(ed.) 1969. La linguistique. Paris.
——1989. Linguistique générale, linguistique structurale, linguistique fonctionelle. Linguistique
25.245–54.
Newmeyer, F.J. (ed.) 1988. Linguistics: the Cambridge survey, 4 vols. Cambridge.
Pedersen, M. 1962. The discovery of language. Cambridge, MA.
Robins, R.H. 1989. General linguistics: an introductory survey, 4th edn. London.
History
Andresen, J.T. 1990. Linguistics in America 1769–1924: a critical history. London.
Antonsen, E.H. (ed.) 1990. The Grimm brothers and PA. the Germanic past. Amsterdam and
Philadelphia,
Beaugrande, R.de. 1991. Linguistic theory: the discourse of fundamental works. London.
Bohas, G., J.-P.Guillaume, and D.E.Kouloughli. 1990. The Arabic linguistic tradition. London.
Cannon, G. 1990. The life and mind of Oriental Jones. Cambridge.
Goldziher, I. 1994. On the history of grammar among the Arabs, ed. K.Devenyi et al. Amsterdam.
Harris, R. 1990. Language, Saussure and Wittgenstein. London.
——(ed.) 1993. British linguistics in the nineteenth century. London.
Harris, R. and T.J.Taylor. 1989. Landmarks in linguistic thought: the Western tradition from
Socrates to Saussure. London.
Itkonen, E. 1991. Universal history of linguistics: India, China, Arabia, Europe. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Koerner, E.F.K. 1989. Practicing linguistic historiography. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Kühlwein, W. (ed.) 1970/1. Linguistics in Great Britain. 2 vols. Tübingen.
Law, V. 1990. Language and its students: the history of linguistics. In N.E.Collinge (ed.) An
encyclopedia of language. London. 784–842.
——(ed.) 1993. History of linguistic thought in the Early Middle Ages. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Lepschy, G. (ed.) 1994. History of linguistics, vol. 1: The eastern tradition of linguistics; vol. 2:
Classical and medieval Europe. London.
Malmberg, B. 1991. Histoire de la linguistique de Sumer a Saussure. Paris.
A-Z
695
Matthews, P.H. 1993. Grammatical theory in the United States from Bloomfield to Chomsky.
Cambridge.
Mauro, T.de and L.Formigari, (eds) 1993. Italian studies in linguistic historiography. Münster.
Nerlich, B. 1991. Semantic theories in Europe, 1830–1930: from etymology to contextuality.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Owens, J. 1988. The foundations of grammar: an introduction to Medieval Arabic grammatical
theory. Amsterdam and Philadelphia, PA.
——1990. Early Arabic grammatical theory. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Parret, H. (ed.) 1976. History of linguistic thought and contemporary linguistics. The Hague.
Robins, R.H. 1985. A short history of linguistics, 2nd edn. London.
——1988. History of linguistics. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey.
Cambridge. Vol. 1,462–84.
Scharfe, H. 1977. Grammatical literature. (A history of Indian literature, Vol. 5.) Wiesbaden.
Sebeok, T.A. 1966. Portraits of linguists: a biographical sourcebook for the history of Western
linguistics, 1746–1963, 2 vols. Bloomington, IN.
——1975. Current trends in linguistics, vol. 13: Historiography of linguistics, The Hague.
Bibliographies
Bibliographie linguistique—Linguistic bibliography. Utrecht and Antwerp. 1939ff.
Bibliographie linguistischer Literatur. 1975ff. Bibliographie zur allgemeinen Linguistik und zur
anglistischen, germanistischen und romanistischen Linguistik. Frankfurt.
Koerner, E.F.K. 1978. Western histories of linguistic thought: an annotated chronological
bibliography, 1822–1976. Amsterdam.
Rice, F. and A.Guss (eds) 1965. Information source in linguistics: a bibliographical handbook.
Washington, DC.
Dictionaries and reference books
Asher, R.E. and J.M.Y.Simpson (eds) 1994. The encyclopedia of language and linguistics, 10 vols.
Oxford.
Bright, W. (ed.) 1992. International encyclopedia of linguistics, 4 vols. New York and Oxford.
Collinge, N.E. 1990. An encyclopedia of language. London.
Crystal, D. 1991. A dictionary of linguistics and phonetics, 3rd edn. Oxford.
——1987. The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge.
——1993. An encyclopedic dictionary of language and languages. Oxford.
——1995. The Cambridge encyclopedia of the English language. Cambridge.
Dubois, J. et al. 1973. Dictionnaire de linguistique. 2nd edn. 1994. Paris.
Ducrot, O. and J.-M.Schaeffer. 1995. Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du
langage. Paris.
Hartmann, R.R.K. and F.C.Stork. 1972. Dictionary of language and linguistics. Barking, Essex.
Malmkjaer K. (ed.) 1991. The linguistics encyclopedia. London.
Meetham, A.R. and R.A.Hudson (eds) 1969. Encyclopaedia of linguistics, information and control.
Oxford.
Nash, R. (ed.) 1968. Multilingual lexicon of linguistics and philology. Coral Gables, FL.
Pei, M. 1966. Glossary of linguistic terminology. New York.
Trask, R.L. 1993. A dictionary of grammatical terms in linguistics. London.
Dictionary of language and linguistics
696
Vachek, J. and J.Dubsky. 1966. Dictionnaire de linguistique de l’école de Prague. Utrecht and
Antwerp.
Journals
Folia Linguistica.
Historiographia Linguistica.
International Journal for the History of Linguistics.
International Review of General Linguistics.
Journal of Linguistics.
Language.
Languages.
Lingua.
Linguistics.
La Linguistique.
Studies in Language.
Voprosy jazykoznan ija.
Word.
comparative linguistics
linking morpheme
Morphological elements (usually single vowels or consonants) that occur between two
immediate constituents and thereby create compounds and derivations. English has few
linking morphemes, the most common one being -s-(derived from the possessive case),
e.g. bullring vs bull’s eye. In some languages, such as German, linking morphemes are
commonly used in word formation. (
also epenthesis, morphology)
References
Plank, F. 1976. Morphological aspect of nominal compounding in German and certain other languages. Salzburger Beiträge zur Linguistik 2. 201–19.
word formation
A-Z
697
linking vowel (also connecting vowel)
A collective term for stem-forming suffixes of different origins and with different
functions. Linking vowels function in nouns and verbs to mark stem classes (
stem
linking morpheme).
vowel) and, in some languages, to connect morphemes (
References
morphology
liquid
Umbrella term for l- and r-sounds.
References
phonetics
LISP
Acronym for list processing language, a functional programming language for symbolic
processing based semantically on the lambda calculus which has established itself as a
standard programming language in computational linguistics and artificial intelligence.
LISP is distinguished (a) by the use of a minimal syntax based on the principle of the
operator-operand combination with circumfixed parentheses—‘(+1 2)’—which provides
a great degree of flexibility; (b) by the use of a single data structure (lists) for
representing programs and data; and (c) by the free use of recursion. These features are
useful in programming partially specified problem areas, such as those unde r-going
theoretical development, and in specifying representational languages. Since its
introduction in 1956 by J.McCarthy, LISP has been developed in numerous stages
including a practical (commercial) use.
Dictionary of language and linguistics
698
References
McCarthy, J. et al. 1962. LISP 1.5 programmer’s manual. Cambridge, MA.
Norrig, P. 1992. Paradigms of artificial intelligence programming: case studies in common LISP.
San Mateo, CA.
Steel, G. 1990. Common LISP: the language, 2nd edn. Bedford.
list processing language
LISP
literacy
1 The ability to read or write. The teaching of literacy is considered a major goal of
industrialized nations with universal education. The rates of illiteracy vary widely among
countries, depending partly upon how it is measured and how it is defined.
References
Arnove, R.F. and H.J.Graff (eds) 1987. National literacy campaigns: historical and comparative
perspectives. New York.
Baynham, M. 1994. Literacy practices: investigating literacy in social contexts. London.
Bissex, G.L. 1980. Gnys at wrk: A child learns to read and write. Cambridge, MA.
Downing, P., S.D.Lima, and M.Noonan (eds) 1991. The linguistics of literacy. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Elley, W.B. 1992. How in the world do students read? International Association for the Evaluation
of Educational Achievement.
Fliegel, R. 1987. The codes of literacy. DI 47:9.3411A.
Goldman, S.R. and H.T.Trueba (eds) 1987. Becoming literate in English as a second language.
Norwood, NJ.
Goodman, K. 1982. Language and literacy, 2 vols. Boston.
Holdaway, D. 1979. The foundations of literacy. Exeter, NH.
Krashen, S. 1988. Free reading and the development of literacy. In L.M.Hyman and C.N.Li (eds),
Language, speech and mind: studies in honour of Victoria A.Fromkin. London. 224–38.
Lazere, D. 1987. Literacy and mass media: the political implications. NLH 18:2. 237–55.
Olson, D.R., N.Torrance, and A.Hildyard (eds) 1985. Literacy, language, and learning: the nature
and consequences of reading and writing. Cambridge.
Olsen, D.R. and N.Torrance (eds) 1991. Literacy and orality. Cambridge.
Schneider, W. and J.C.Näslund. 1993. The impact of early metalinguistic competencies and
memory capacity on reading and spelling in elementary school: results of the Munich
longitudinal study on the genesis of individual competencies (LOGIC). European Journal of
Education 8. 273–87.
A-Z
699
Sledd, J. 1986. Permanence and change in standard American English. In G.Nickel and J.Stalker
(eds), Problems of standardization and linguistic variation in present-day English. Heidelberg.
50–8.
Smith, F. 1983. Essays into literacy. Exeter, NH.
——1984. Joining the literacy club. Victoria, BC.
Street, B.W. 1986. Literacy in theory and practice. Cambridge.
——(ed.) 1993. Cross-cultural approaches to literacy. Cambridge.
Verhoeven, L. (ed.) 1994. Functional literacy: theoretical issues and educational implications.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Walker, R.W. 1987. Towards a model for predicting the acceptance of vernacular literacy by
minoritylanguage groups. DAI 48:6. 1445A.
Williams, G.L. 1987. Literacy acquisition in retrospect: a composite view of academicians and
professionals. DAI 47:7.2527A.
Williams, J. and G.Snipper. 1990. Literacy and bilingualism. London.
Yaden, D.B. and S.Templeton (eds) 1986. Meta-linguistic awareness and beginning literacy:
conceptualizing what it means to read and write . Portsmouth, NH.
Zuanelli, E. 1989. Literacy in school and society: multidisciplinary perspectives. New York.
Journal
Literacy and bilingualism.
2 Transcribing or retranscribing a language into an alphabetic writing system, e.g. the
Latinization (=Romanization) of Chinese with the Pīn writing system or of Japanese
with either the Kunrei-siki or Hepburn writing systems. (
also transcription)
literal paraphasia
paraphasia
literary language
1 Written language as opposed to spoken language.
2 In works of literature, a highly stylized and variably contrived (panregional)
language as opposed to everyday, colloquial language (
colloquial speech). Literary
language is subject to less strict grammatical norms and makes no claims to authenticity
and utility or to economy or semantic clarity.
References
Carter, R.A. and W.Nash. 1990. Seeing through language: an introduction to styles of English
writing. Oxford.
Fowler, R. 1981. Literature as social discourse. London.
Dictionary of language and linguistics
700
Fowler, R. (ed.) 1987. A dictionary of modern critical terms. 2nd edn. London.
Sebeok, T.A. (ed.) 1958. Style in language. Cambridge.
stylistics
Lithuanian
Baltic language with about 5 million speakers in Lithuania. Religious literature has
existed since the sixteenth century; a comprehensive secular literature since the
nineteenth century. Latin alphabet with diacritics, including ‹ė›, ,
. Movable accent.
Long and short vowels with distinctive intonations. Complex morphology. Distinction
between [±definite] with attributive adjectives. As in Latvian, inflectional future tense.
In some dialects, dual forms with nouns, pronouns, adjectives, and verbs.
References
Dambriūnas, L., A.Klimas, and W.R.Schmalstieg. 1980. Introduction to modern Lithuanian, 3rd
edn. Brooklyn, NY.
Schmalstieg, W.R. 1988. A Lithuanian historical syntax. Columbus, OH.
Grammars
Lietuvių kalbos gramatika. 1965–76. 3 vols. Vilnius.
Tekorienė, D. 1990. Lithuanian basic grammar and conversation. Kaunas.
Dictionaries
Dabartinės kalbos Lietuvių žodynas. 1993. Vilnius.
Kurschat, A. 1968–73. Litauisch-deutsches Wörterbuch. 2 vols. Göttingen.
Lietuvių kalbos žodynas. 1968–. Vol. 15, 1991. Vilnius.
Piesarkas, B. and B.Svecevicius. 1995. Lithuanian dictionary. London.
Robinson, D.F. 1976. Lithuanian reverse dictionary. Columbus, OH.
Etymological dictionary
Fraenkel, E. 1962–5. Litauisches etymologisches Wörterbuch, 2 vols. Heidelberg.
A-Z
701
Bibliography
Lietuvos TSR bibliografija. 1969–. 3 vols. Vilnius.
litotes [Grk lītótēs ‘plainness, simplicity’]
Rhetorical trope which replaces a stressed, positive expression by the negation of the
opposite, e.g. not (exactly) small=‘(rather) large.’ Litotes expresses understatement that
intensifies meaning, as in He is not the wisest man in the world when we mean ‘He is a
fool’ (Peacham, The Father of Eloquence, 1577).
References
figure of speech
Liv
Finno-Ugric
loan translation
1 In the narrower sense: the process and result of a one-to-one translation of the elements
of a foreign expression into a word in one’s own language: Eng. Monday for Lat. dies
lunae, Eng. accomplished fact for Fr. fait accompli. .
2 In a broader sense: (a) a loose translation of the foreign concept into one’s own
language, e.g. Ger. Wolkenkratzer (lit.: ‘cloud scratcher’) for Eng. skyscraper; or (b) an
adoption of the foreign concept into one’s own language, e.g. Eng. brotherhood for Lat.
fraternitas. (
also borrowed meaning, borrowing, calque, loan word)
Dictionary of language and linguistics
702
References
borrowing
loan word
1 In the narrower sense: in contrast with foreign word, words borrowed from one
borrowing), which have become lexicalized
language into another language (
(=assimilated phonetically, graphemically, and grammatically) into the new language:
Eng. picture<Lat. pictura, Ger. flirten (‘to flirt’)<Eng. flirt.
2 In the broader sense: an umbrella term for foreign word and loan word (in the
above-mentioned sense). Here, a distinction is drawn between lexical and semantic
borrowings (
calque): in lexical borrowings the word and its meaning (usually
together with the ‘new’ object) are taken into the language and used either as a foreign
word (=non-assimilated loan) like Sputnik, paté, and rumba, or as an assimilated loan
word (in the narrower sense).
References
borrowing
local tree
Part of a tree diagram with only one branching node. A local tree comprises the
branching node and its daughter nodes.
localist hypothesis [Lat. locus ‘place’]
Hypothesis that all linguistic expressions, both in form and content, are based on a pattern
of locational/spatial expressions. The justification for this approach is relatively nonlinguistic, resting instead on the inarguable relevance of spatial experience in the
development of cognitive abilities. In all languages there are areas for which the theory is
apparently correct, such as prepositions of spatial relations which are also used
temporally (in the house/in an hour), but the reverse is never the case. If the dative case
A-Z
703
is interpreted as a specialized locative, this seems to present a plausible explanation why
so many languages express possessive relationship with the dative, e.g. Lat. Liber est
mihi, lit. ‘book is me (dat.)’=‘The book is mine’ or ‘I have the book’ (i.e. The book is
with me). This approach runs into problems, however, when it comes to categories such
also case, case grammar)
as tense, aspect, and in basic cases such as nominative. (
References
Anderson, J.M. 1971. The grammar of case: towards a localistic theory. Cambridge.
——1987. Case grammar and the localist hypotheses. In R.Dirven and G.Rudden (eds), Concepts
of case. Tübingen. 103–21.
——1988. The localist basis for syntactic categories. Duisburg.
Girke, J. 1977. Probleme einer lokalistischen Kasustheorie. Archiv für das Studium der neueren
Sprachen und Literaturen 214. 61 70.
Hjelmslev, L. 1935. La catégorie des cas. Munich. (Repr. 1972.)
Lyons, J. 1977. Semantics. Cambridge. Vol. 2, ch. 5.7.
Miller, J.E. 1985. Semantics and syntax: parallels and connections. Cambridge.
case grammar
locative
1 Morphological case in some languages which serves to identify location; e.g. Turkish
ev ‘house’ vs evde ‘in the house.’ Some remnants of the locative can be found in Latin,
where its function has been taken over mostly by the ablative or prepositional
constructions.
References
case
2 Term for the semantic role of location in case grammar.
locative clause
Semantically defined dependent clause functioning as an adverbial to indicate place,
direction, or areal extent of the state of affairs described by the verb. They are introduced
by such spatial adverbs as where, wherever, whence: He sailed wherever the winds took
him.
Dictionary of language and linguistics
704
locution [Lat. locutio ‘the act of speaking,
speech’]
In Austin’s speech act theory (1962), a part of every speech act that comprises the
articulation of linguistic forms (phonetic act), the production of words and strings of
words in a particular grammatical order (phatic act) and the reference to objects and
states of affairs in the world by means of language (rhetic act). Searle (1969) subsumes
the phonetic and phatic act under utterance act, while the rhetic act corresponds to his
propositional act. (
proposition) (
also illocution, perlocution, proposition)
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
Searle, J.R. 1968. Austin on illocutionary acts. Philosophische Rundschau 77. 405–24.
——1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
speech act theory
logic deontic logic, epistemic logic, formal
logic, intensional logic, model logic,
predicate logic, propositional logic,
temporal logic
logical connective (also logical particle)
In formal logic, designation for logical elements such as and, or, not, if…then, if and
only if (
equivalence) that connect elementary sentences with complex propositions
whose truth value is functionally dependent on the truth value of the elementary
sentences (
truth table). There is a distinction between (a) one-place logical
connectives (
negation) and (b) two-place logical connectives (
conjunction3,
disjunction, implication), each of which connects at least two elementary propositions
into a new complex proposition. Although logical connectives correspond to words or
groups of words that are traditionally considered conjunctions1 in everyday language,
not all conjunctions in the linguistic sense can be considered logical operators, that is,
truth-functional connections (e.g. for and because are not logical connectives). Moreover,
their logical meaning corresponds only partially to their use in natural languages.
A-Z
705
References
Gazdar, G. 1979. Pragmatics. New York.
formal logic
logical constant
Umbrella term for all logical elements which, on the basis of their semantic clarity and
invariable meaning and function, determine the logical structure of propositional
connections. Logical connectives, operators, and quantifiers are all types of logical
constants.
References
formal logic
logical form
A level of syntactic representation in Government and Binding theory which operates
between surface structure and semantic interpretation. Various rules operate between
surface structure and logical form (LF). Syntactic constraints apply to these rules, so
logical form is a syntactic level of representation. Logical form disambiguates the
semantics of a sentence. At the level of logical form, the scope relationships between
operators are syntactically represented by c-command relationships: an operator (e.g. a
quantifier or question word) has scope over a constituent X when the operator ccommands the constituent X at logical form. Thus the sentence everyone1 loves someone2
can be transformed by quantifier raising to someone2 [everyone loves -2], which is
interpreted by semantic rules as there is an X, and for every Y (it is true) Y loves X.
References
Carrico, J. de 1983. On quantifier raising. LingI 14. 343–6.
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
Higginbotham, J. 1983. Logical form, binding and nominals. LingI 14. 395–420.
Hornstein, N. 1984. Logic as grammar. Cambridge, MA.
——1994. Logical form. Oxford.
Huang, C.T.J. 1982a. Move wh in a language with wh-movement. LRev 1. 369–416.
Dictionary of language and linguistics
706
——1982b. Logical relations in Chinese and the theory of grammar. Dissertation, Cambridge, MA.
Huang, C.T. and R.May (eds) 1991. Logical structure and linguistic structure. Dordrecht.
Kayne, R. 1981. Two notes on the NIC. In A.Belletti, L.Brandi, and L.Rizzi (eds), Theory of
markedness in generative grammar. Pisa. 317–46.
Ladusaw, W. 1983. Logical form and conditions on grammaticality. Ling&P 6. 373–92.
May, R. 1977. The grammar of quantification. Dissertation, Cambridge, MA.
——1985. Logical form: its structure and deriva-tion. Cambridge, MA.
Williams, E. 1977. Discourse and logical form. LingI 8.101–39.
logical grammars
In computational linguistics, generative grammar formalisms taken from logic
programming. Definite clause grammar, metamorphosis grammar, and extraposition
grammar also belong in this category.
logical implication
implication
logical language
formal language
logical particle
logical connective
logical semantics
Originally used as a designation for semantic investigations on artificially constructed
languages in the framework of formal logic; in more recent linguistic models, logical
semantics refers to the description of semantic structures in natural languages, to the
degree that they are implemented with the tools of mathematical logic (=formal logic).
The artificial languages, developed since the middle of the nineteenth century by Boole,
De Morgan, and Frege, have the following advantages over natural languages: clarity,
exactness, and a one-to-one correspondence of syntactic and semantic structures. An
attempt to transfer the principles of semantic interpretation developed for artificial
A-Z
707
languages to natural languages is undertaken primarily by Montague in his Montague
grammar.
References
Frege, G. 1879. Begriffsschrift: eine der arithmetischen nachgebildete Formalsprache des reinen
Denkens. Halle.
Landman, F. and F.Veltman (eds) 1984. Varieties of formal semantics. Dordrecht.
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York.
Rosner, M. and R.Johnson. 1992. Computational linguistics and formal semantics. Cambridge.
Russell, B. 1905. The theory of descriptions. New York.
Von Benthem, H. 1986. Essays in logical semantics. Dordrecht.
Wittgenstein, L. 1921. Tractatus logicophilosophicus. London.
categorial grammar, formal logic, intensional logic, Montague grammar
logical type
logistics
logogram
type theory
formal logic
logography
logography [Grk lógos ‘expression,’
gráphein ‘to write’]
Writing system in which the meaning of individual linguistic expressions (individual
words) is expressed by graphic signs (logogram) whereby, in contrast with ideography
and pictography, a constant number of phonemic complexes (ideally one complex) is
assigned to each sign. Logograms can be read in a similar manner as alphabetic writing
systems. Chinese is written logographically with Chinese characters. Signs like ‹$› for
dollar, ‹£› for pound, and ‹+› for plus are logograms.
Dictionary of language and linguistics
708
References
writing
logophoricity [Grk phérein ‘to bear, to
carry’]
Term introduced by C.Hagège to denote a specific type of reference characteristic to a
number of West African languages like Ewe, Yoruba, and Igbo. In comparison to
reflexive reference, reciprocal reference, and so-called switch reference (Wiesemann
1986:438), logophoric reference can be seen as a form of grammaticalized coreference
since it underlies more specific conditions of antecedent choice than anaphoric reference.
Logophoric pronouns are distinct from anaphoric pronouns in that they have as their
antecedent the person whose speech, thoughts, feelings, general state of consciousness, or
point of view is being reported (empathy). The phenomenon of logophoricity was
actually already known in Latin grammar, since Latin has the logophoric use of the
reflexive pronoun as ‘indirect reflexivization.’
References
Hagège, C. 1974. Les pronoms logophoriques. BSLP 69. 287–310.
Sells, P. 1987. Aspects of logophoricity. In A.Zaenen (ed.), Studies in grammatical theory and
discourse structure, vol. 2: Logophoricity and bound anaphora. Stanford, CA.
Wiesemann, U. 1986. Grammaticalized coreference. In U.Wiesemann (ed.), Pronominal systems.
Tübingen. 437–61.
A-Z
709
Logudorese
London school
Sardinian
Firthian linguistics
geminate
long consonant
long-term memory
memory
long vs short
Property of speech sounds. Occasionally the speech sounds themselves are referred to as
also quantity).
‘longs’ or ‘shorts.’ (
loss with compensatory lengthening
compensatory lengthening
Low German
low variety
lower case
German
high vs low variety
capital vs small
Dictionary of language and linguistics
lowering
LP rule
breaking
ID/LP format
LTM (long-term memory)
Luba
LUG
710
memory
Bantu
Lexical Unification Grammar
Luo
Chari-Nile languages
Luvian
Anatolian
Lycian
Anatolian
Lydian
Anatolian
A-Z
711
M
Maban
Nilo-Saharan
Macedonian
South Slavic language with approx. 1.2 million speakers in Macedonia and approx.
100,000 speakers in northern Greece. Macedonian has been standardized since 1945 and
.
is written in the Cyrillic alphabet with the additional letters ‹S›, ‹Γ›,
Characteristics: in polysyllabic words, stress on the antepenultimate syllable, three
different postclitic definite articles, pronominal anticipation of the determined object.
References
Elson, M.J. 1989. Macedonian verbal morphology: a structural analysis. Columbus, OH.
Koneski, B. 1967–81. Gramatika na makedonskiot literaturen jazik, Parts 1 and 2. Skopje.
——1983. A historical phonology of the Macedonian language. Heidelberg.
Lunt, H.G. 1952. A grammar of the Macedonian literary language. Skopje.
Stamatoski, T. 1986. Borba za makedonski literaturen jazik. Skopje.
Dictionaries
Crvenkovski, D. 1976. Makedonsko-angliski rečnik (Macedonian-English dictionary). Skopje.
Koneski, B. (ed.) 1961–6. Rečnik na makedonskiot literaturen jazik, 3 vols. (Repr. 1986 in one
vol.) Skopje.
Dictionary of language and linguistics
712
Journal
Makedonski Jazik.
machine-aided translation (also automatic
translation, computer translation, machine
translation)
Transmission of a natural-language text into an equivalent text of another natural
language with the aid of a computer program. Such programs have (with varying
specializations and success) lexical, grammatical, and, in part, encyclopedic knowledge
bases. Machine-aided translation consists of three components: (a) analysis of the source
language by means of parsing; (b) transfer: the transmission of information from the
source language into the target language; (c) synthesis: the generation of the target
language. The systems vary according to whether they translate directly from one
language into another or whether the text in the source language must first be translated
into a neutral interlingua and then into the target language, which makes particular sense
if the source language is to be translated into several target languages. Linguistic
problems associated with machine-aided translation arise principally from the different
lexical structure of the given vocabularies (e.g. Ger. kennen, können, wissen for Eng.
know), from various grades of grammatical differentiation (e.g. aspect differentiation in
Slavic as compared to Germanic languages), from need for encyclopedic knowledge to
disambiguate ambiguous forms, and from the necessity to rely on experience and
standard assumptions when interpreting vagueness. Programs for machine-aided
translation have been applied with fair success; in most cases, however, it is necessary to
pre- and post-edit the texts.
References
Alpac Report. 1966. Language and machines: computers in translation and linguistics. Washington,
DC.
Arnold, D. et al. 1993. Machine translation. Oxford.
Bátori, I. and H.J.Weber (eds) 1986. Neue Ansätze in maschineller Sprachübersetzung:
Wissensreprä-sentation und Textbezug/New approaches in machine translation: knowledge
representation and discourse models. Tübingen.
Hutchins, W.J. and H.Somers (eds) 1992. Machine translation. New York and London.
Laffling, J. 1991. Toward high precision machine translation. Berlin and New York.
Lewis, D. 1985. The development and progress of machine translation systems. ALLC Bulletin 5.
40–52.
A-Z
713
Marchuk, Y.M. 1989. Machine-aided translation. In I.S.Bátori, W.Lenders, and W.Putschke (eds),
Computational linguistics: an international handbook of computer-oriented language research
and applications. Berlin and New York. 682–7.
Maxwell, D. et al. (eds) 1989. New directions in machine translation. Dordrecht.
Melby, A. 1989. Machine translation: general development. In I.S.Bátori, W.Lenders, and W.
Putschke (eds), Computational linguistics: an international handbook of computer-oriented
language research and applications. Berlin and New York. 622–8.
Newton. J. (ed.) 1992. Computers in translation: a practical appraisal. London.
Nirenburg, S. (ed.) 1987. Machine translation. Cambridge.
Slocum, J. (ed.) 1985. Special issue on machine translation. CL 11:1.
Tsjuii, J. 1989. Machine translation: research and trends. In I.S.Bátori, W.Lenders. and W.Putschke
(eds), Computational linguistics: an international handbook of computer-oriented language
research and applications. Berlin and New York. 652–69.
Journal
Machine Translation.
machine language
Based on the binary code, a notational convention for computer programs that is
specially established for every microprocessor. In order to function, programming texts
of programming languages must be translated into the computer language of the
particular micro-processor by a compiler or interpreter.
Reference
Struble, G. 1975. Assembly language programming. Reading, MA.
machine-readable corpus
A collection of texts of written or spoken language that are stored in computers and can
be evaluated by computer on the basis of word occurrences, word frequencies, word
contexts, etc.
Dictionary of language and linguistics
714
References
Chisholm, D. 1985. Computer-assisted research in German language and literature since the midseventies. GQ 58. 409–22.
——1986. Post-renaissance German. LLC 1. 188–189.
Hoffman, C.W. 1985. German research tools. Monatshefte 77. 292–301.
Van Halteren, H. and T.van den Heuvel. 1990. Linguistic exploitation of syntactic databases.
Amsterdam.
machine translation machine-aided
translation
Macro-Carib
Carib
macrolinguistics [Grk makrós ‘long, large’]
1 Synonym for ethnolinguistics.
2 Scientific investigation of language in the broadest sense, i.e. in the context of all
related disciplines such as sociology, psychology, and philosophy. A central
subdiscipline of macro-linguistics is microlinguistics, linguistics in the narrower sense,
which deals with the description and explanation of a language system.
A-Z
715
Macro-Siouan
macro speech act
Siouan
text function
macrostructure
A term from text linguistics (van Dijk) for the global semantic and pragmatic structure of
a text. The macrostructure of a text, which includes phonological, graphological, and
lexicogrammatical patterning, refers to the largest-scale patterns, which are the means
whereby texts can be classified into different text types, such as narrative, exposition,
lyric poem, and so on. While the patterning of sentences and propositions constitutes the
semantic macro-structure, the individual speech acts (
speech act classification,
speech act theory) and sequences of speech acts constitute the pragmatic macrostructure,
the ‘macro-speech act’ which is to be understood as the illocution of the text (text
function).
References
Garcia-Berrio, A. et al. 1988. Compositional structure: macrostructures. In J.S.Petöfi (ed.), Text
and discourse constitution. Berlin. 170–211.
Van Dijk, T.A. 1980. An interdisciplinary study of global structures in discourse, interaction and
cognition. Hillsdale, NJ.
——1981. Studies in the pragmatics of discourse. The Hague.
Van Dijk, T.A. and W.Kintsch. 1983. Strategies of discourse comprehension. Orlando, FL.
argumentation, narrative analysis
macrosyntax
A term from text grammar (
discourse grammar) to describe the cohesion of texts,
for example textphoric. (
also transphrastic analysis. text linguistics)
References
Chatman, S. 1978. Story and discourse. Ithaca, NY.
Dictionary of language and linguistics
716
Genette, G. 1980. Narrative discourse: an essay on method. trans. J.E.Lewin. Ithaca, NY.
discourse grammar
Magyar
Maiduan
Hungarian
Penutian
main clause (also independent clause)
In a complex sentence, the clause that is structurally independent, i.e. that does not
function as a part of speech for another clause. The distinction between main and
subordinate clause (a clause that is dependent and embedded) is only useful in complex
sentences, in which the term ‘main clause’ corresponds to the matrix sentence in which
subclauses (
constituent clauses) are embedded. As a rule only main clauses have
illocutionary force. The distinction between main clause and subordinate clause, while
problematic, has been us ual since the second half of the eighteenth century.
References
subordinate clause
main verb
Semantically and syntactically motivated subset of verbs which have their own lexical
meaning and form the syntactic head of the predicate or verb phrase. (
also
auxiliary, copular verb, valence)
A-Z
Maipuran
717
Arawakan
(major) constituent
Relatively independent basic structural element of a sentence; the exact number and
function of constituents depends on the particular language. The determination and
classification of constituents depends on the theoretical assumptions of the syntactic
approach employed. An operational definition can be given as follows. (a) Constituents
can appear before the finite verb in declarative sentences (
topicalization). (b) They
can be moved around in the sentence (as a unit, if they are complex). Thus the
substitution test shows that attributes are not constituents since they cannot be moved
from their antecedent. (c) Constituents can be replaced by single words or pronouns
through substitution. This operational definition does not coincide with the traditional
definition of constituents, where syntactic and functional aspects are also considered, cf.
the traditional definitions of subject, object, predicate, and adverbial. For a different
definition of constituent,
valence. Constituents include single words (today, works,
she), phrases (in the morning, the new book, without a doubt), and constituent clauses.
Makah
Wakashan
Malagasy
Group of closely related Malayo-Polynesian languages in Madagascar; the Merina
dialect is the official language of Madagascar (about 10 million speakers).
Characteristics: word order VOS; well-developed voice system.
References
Dez, J. 1980. Structures de la langue malgache. Paris.
Domenichini-Ramiaramanana, B. 1976. Le Malgache: essai de description sommaire. Paris.
Faublée, J. 1946. Introduction au malgache. Langues de l’Orient 1:3.
Rabenilaina, R.-B. 1983. Morpho-syntaxe du malgache. Paris.
Dictionary of language and linguistics
718
malapropism [Fr. mal à propos ‘not to the
purpose, inappropriate’]
A misuse of words, e.g. the aggravator in the washing machine for the agitator, or a
detestable wrench for an adjustable wrench. (
play on words, faux amis)
References
Fay, D. & A.Cutler, 1977. Malapropism and the structure of the mental lexicon. LingI 8.505–20.
Zwicky, A.M. 1982. Classical malapropisms and the creation of a mental lexicon. In L.K.Obler et
al. (eds), Exceptional language and linguistics. New York.
Malay
Malayo-Polynesian
Malayalam
Dravidian
Malayo-Polynesian (also Austronesian)
Language group comprising approx. 500 languages with over 170 million speakers
spread throughout Madagascar, South-East Asia, Indonesia, and the Pacific Islands.
These languages can be divided into two main groups: East Malayo-Polynesian (or
Oceanic, containing the languages of Polynesia, Micronesia, and Melanesia) and West
Malayo-Polynesian (including the languages of Indonesia, the Philippines, Taiwan,
Madagascar, and parts of South-East Asia). The most important languages belong to the
West Malayo-Polynesian group: Indonesian (about 100 million speakers, also as second
language), Javanese (about 66 million speakers), Sundanese (about 17 million speakers),
Malay (about 12 million speakers), Tagalog and Cebuano in the Philippines (about 13
million each), Malagasy (about 10 million speakers). Included among the less
widespread languages of the East Malayo-Polynesian group are Fijian (about 300,000
speakers) and Samoan (about 200,000 speakers).
Scholars in the eighteenth century suspected that many of the languages of the Indian
and Pacific Oceans actually belonged to a common linguistic group; Dempwolff (1934–
8) undertook a successful historical reconstruction which is today fairly far advanced, if
not uncontroversial. Benedikt (1975) has attempted to combine the Malayo-Polynesian
A-Z
719
languages with the Cam-Thai group to form a more comprehensive language family,
Austro-Thai.
Characteristics: most of the languages have a fairly simple sound system, complex
voice constructions and verb-initial word order (VSO, VOS). In the Oceanic territory
noun class systems and ergative structures have developed.
References
Benedikt, P.K. 1975. Austro-Thai: language and culture. New Haven, CT.
Blust, R. 1988. Austronesian root theory. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Dahl, O.C. 1973. Proto-Austronesian. Lund.
Dempwolff, O. 1934–8. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes. Berlin. (Repr.
Nendeln 1969.)
Durie, M. 1985. A grammar of Acehnese. Dordrecht.
Dyen, I. 1965. A lexicostatistical classification of the Austronesian languages. Bloomington, IN.
Lenches, E.P.Y. 1976. Cebuano case grammar. 2 vols. Washington, DC.
Schumacher, W.W. et al. 1992. Pacific rim: Austronesian and Papuan linguistic history.
Heidelberg.
Sebeok, T.A. (ed.) 1971. Current trends in linguistics, vol. 8: Oceania. The Hague.
Journals
Oceanic Linguistics.
Pacific Linguistics.
Dictionary of language and linguistics
Maltese
720
Arabic, European languages
Mam
Mayan languages
Manchu
Mandarin
Tungusic
Chinese
Mande
Branch of the Niger-Congo languages with approx. twenty-five languages in West
Africa; the most important languages: Bambara (Mali, about 2.5 million speakers),
Mende (Sierra Leone, about 1.2 million speakers).
Characteristics: In contrast to other Niger-Congo languages, the Mande languages
have no noun classes; however, remnants of an old class system can be seen in the
consonantinitial alternations. Tonal languages (tone used to mark grammatical
in Kpelle), grammatical distinction between
categories), velarized consonants (e.g.
absolute and relational nominals, development of various syllabaries. (
also African
languages)
References
Brauner, S. 1975. Lehrbuch des Bambara. Leipzig.
Creissels, D. 1983. Elements de grammaire de la langue mandinka. Grenoble.
Kastenholz, R. 1988. Mande languages and linguistics, compiled and (partially) annotated.
Hamburg.
Welmers, W.E. 1971. Niger-Congo, Mande. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
Vol. 7, 113–40.
——1973. African language structures. Berkeley, CA.
African languages
A-Z
Manichean
manner of action
721
Iranian
Aktionsart, aspect
manner of articulation
The way in which the airstream is modified during the articulation of a consonant:
either (oral or nasal) stop, fricative (both median and lateral), affricate, approximant
(both median and lateral), flap, or trill. (
also articulatory phonetics)
Mansi
Finno-Ugric
Manx
Celtic
mapping
function
Mapuche
Andean
Marathi
Indo-Aryan language with approx. 45 million speakers, heavily influenced by the
Dravidian languages (Kannada, Telugu).
Dictionary of language and linguistics
722
References
Bertensen, M. and J.Nimbkar. 1975. A Marathi reference grammar. Philadelphia, PA.
Chitnis, V. 1979. An intensive course in Marathi. Mysore.
Kale, K. and A.Soman. 1986. Learning Marathi. Pune.
Pandharipande, R. 1989. Marathi. London.
Indo-Aryan
Dictionary
Sirmokadam, M.S. and G.D.Khanolkar. 1970–89. The new standard dictionary Marathi—
English—Marathi, 3 vols. Bombay.
Mari
Finno-Ugric
marked vs unmarked
In Prague School phonology, a representational form developed to describe linguistic
units on the basis of the presence or absence of the smallest semantically significant
features. The element containing the feature is designated by [+A], the element without
the feature is designated by [−A] ([A] standing for every possible linguistic feature). For
further developments in more recent descriptive models,
markedness.
References
markedness
markedness
The concept of markedness is concerned with the distinction between what is neutral,
natural, or expected (=unmarked) and what departs from the neutral (=marked) along
some specified parameter. It was introduced in linguistics by the Prague School
(L.Trubetzkoy, R. Jakobson) for evaluating the members of an oppositional pair as
‘marked’ (having some kind of feature) or ‘unmarked’ (having no features). An example:
A-Z
723
according to Jakobson (1936), in the opposition nominative vs accusative, the accusative
is the marked case, because it indicates the presence of an affected entity (i.e. a direct
object) while the nominative does not have this feature, i.e. it signals neither the presence
nor the absence of such an entity. Unmarked elements also exhibit many of the following
characteristics (see Greenberg 1966; Mayerthaler 1980): they are expressed by simpler
means, they occur more frequently in the languages of the world, they are learned earlier
in first language acquisition, and are less often the ‘target’ or ‘goal’ of processes such as
language change. Generative transformational grammar has contributed much
towards a better understanding of the concept of markedness. Chomsky and Halle (1968)
evaluate phonological feature descriptions by means of markedness conventions. With
the opposition [± rounded], for example, the unmarked feature is [−rounded] for front
vowels and [+rounded] for back vowels. According to this markedness rule, the vowel
/y/, a rounded front vowel, is more marked than /u/, a rounded back vowel. On the basis
of this convention, phonological systems, word representations, and processes can be
compared to one another and evaluated according to their markedness (
natural
phonology). In syntax, the concept of markedness is applied within recent generative
transformational grammar (
core grammar), within natural generative grammar,
as well as for syntactic universals (cf. hierarchy universals). In semantics, most of the
characteristics mentioned above for unmarked categories hold for prototypes.
Markedness asymmetries have been shown to hold not only for binary systems but also
for larger sets of elements yielding markedness hierarchies (e.g. nominative ‹ accusative ‹
dative ‹ genitive, see Primus 1987; singular ‹ plural ‹ dual, see Greenberg 1966). An
important principle of markedness theory is the iconicity between form units and their
corresponding meanings. Mayerthaler (1981) proposes a principle of morphological
iconism, according to which semantically unmarked elements are coded morphologically
more simply than marked elements. The idea that the markedness of linguistic units
corresponds more or less exactly to cognitive-psychological complexity or simplicity can
already be found in the first proposals of markedness theory, and is still focal in research
on naturalness and markedness.
References
Belleti, A., L.Brandi, and I.Rizzi (eds) 1981. The theory of markedness in generative grammar.
Pisa.
Bruck, A. et al. (eds) 1974. Parasession on natural phonology. CLS 11.
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Eckmann, F.R., E.A.Moravcsik, and J.R.Wirth (eds) 1986. Markedness. New York.
Greenberg, J.H. 1966. Language universals with special reference to feature hierarchies. The
Hague.
Haiman, J. (ed.) 1984. Iconicity in syntax. Amsterdam.
Herbert, R.K. 1986. Language universals, markedness theory and natural phonetic processes. Berlin.
Hooper, J.B. 1976. An introduction to natural generative phonology. New York.
Jakobson, R. 1936. Beitrag zur allgemeinen Kasuslehre: Gesamtbedeutungen der russischen Kasus.
TCLP 6.240–88.
——1968. Child language: aphasia and phonological universals. The Hague.
Dictionary of language and linguistics
724
Mayerthaler, W. 1981. Morphologische Natürlichkeit. Frankfurt. (Trans. as Morphological
markedness. Ann Arbor, MI, 1986.)
Primus, B. 1987. Grammatische Hierarchien. Munich.
Stampe, D. 1969. The acquisition of phonetic representation. CLS 5. 443–54.
Tomic, O.M. 1989. Markedness in synchrony and diachrony. Berlin.
Trubetzkoy, L. 1969. Principles of phonology, trans. C.A.M.Baltaxe. Berkeley, CA.
Vennemann, T. 1972. Sound change and markedness theory: on the history of the German
consonant system. In R.P.Stockwell and R.Macaulay (eds), Linguistic change and generative
theory. Bloomington, IN. 230–75.
——1983. Causality in language change: theories of linguistic preferences as a basis for linguistic
explanations. FolH 4. 5–26.
markerese
Term devised by D.Lewis from the English word marker (in analogy to Japanese,
Chinese, etc.) to denote the metalinguistic language of features primarily used in
interpretive semantics and generative semantics for the description of meaning. In
Lewis’ view, markerese cannot fulfill its function, because it is nothing more than an
imprecise artificial language which itself requires an interpretation. Semantic description
cannot, according to this view, be exhausted by mere translation, but rather must be
apparent in the specification of models oriented towards reality. (
also modeltheoretic
semantics)
Reference
Lewis, D. 1970. General semantics. Synthese 22. 18–67.
Markov model
Markov process
Markov process
Formally, this is a kind of stochastic grammar, more exactly a finite state automaton,
all of whose states are final and whose transitions are weighted by the probabilities of
traversing them. Named after the Russian mathematician A.A.Markov (1856–1922), they
incorporate a ‘finite state assumption’, i.e. that future states may be predicted from the
A-Z
725
present one alone, with no history. Markov applied his technique to analyze the
distribution of vowels and consonants in Pushkin’s novella Eugene Onegin.
hidden Markov model.
For applications in speech recognition,
References
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague.
Damerau, F.J. 1971. Markov models and linguistic theory. The Hague.
Marrism
Linguistic theory founded in the 1920s by the Soviet archaeologist and linguist N.J.Marr
(1864–1934) in which all linguistic development is represented as a reflection of
economic relationships, and language itself is seen as a phenomenon of the social
superstructure. The foundation of his linguistic view, oriented towards historical
materialism, was his belief that Caucasian was the proto-language of Europe. This belief
is known as the ‘Japhetic theory.’ Marr’s influence on Soviet linguistics extends into the
1950s, when J.W.Stalin, in his article ‘Marxism and questions of linguistics’ (1950),
refuted Marr’s superstructure theory and declared language to be independent of human
productivity. (
also materialistic language theory, reflexion theory)
References
Marr, N.J. 1923. Der japhetitische Kaukasus und das dritte ethnische Element im
der mittelländischen Kultur. Berlin.
Rosse-Landi, F. 1973. Linguistics and economics. The Hague.
Simmons, E.J. (ed.) 1951. The Soviet linguistic controversy. New York.
Stalin, J.W. 1950. Marxism and questions of linguistics. Pravda, 20 June 1950.
Thomas, L.L. 1957. The linguistic theories of N.J. Marr. Berkeley, CA.
Dictionary of language and linguistics
masculine
726
gender
mass communication
Form of public communication conditioned by technical means of communication such
as the press, radio, film, and television. Mass communication is characterized by a high
degree of communicative distance between a heterogeneous ‘audience’ and a group of
anonymous ‘communicators’ (announcers, copy writers, moderators, editors, producers)
who direct the communication process in different ways. An important aspect of this
communicative structure is the asymmetrical distribution of the speaker/hearer roles that
precludes a direct interchange between the participants and may consequently bring about
confusion with regard to the intentions and effects of communication (‘one-way
communication’). The particular conditions, structures, and effects of mass
communication are studied in several disciplines, for example, communication science,
sociology, political science, and information theory. The goal of linguistic research, in
particular that of text linguistics, is to describe particular text types such as interviews,
news reports, or other forms of journalistic language, to analyze the characteristic
mixture of informative, entertaining, and persuasive text functions (as is the case for
advertising language), or to analyze political speeches using the methods of statistical
linguistics, content analysis, argumentation theory, stylistics, or rhetoric.
References
Bell, A. 1984. Language style as audience design. LSoc 13. 145–204.
van Dijk, T.A. (ed.) 1985. Discourse and communication: new approaches to the analysis of mass
media, discourse and communication. Berlin.
Fowler, R. 1991. Language in the news: discourse and ideology in the British press. London.
Hargrave, A.M. (ed.) 1991. A matter of manners? The limits of broadcasting language. London.
McQuail, D. 1983. Mass communication theory. London.
Murdock, G. 1985. Mass communication and the advertising industry. Paris.
Schmidt, R. and J.F.Kess. 1986. Television advertising and televangelism: discourse analysis of
persuasive language. Amsterdam.
Schramm, W. and D.F.Roberts, (eds) 1971. The process and effects of mass communication (rev.
edn). Urbana, IL.
advertising language, journalistic language
A-Z
727
mass noun
Noun which has no number distinction and cannot be immediately combined with a
numeral (e.g. *three rice), as opposed to count nouns such as dress: three dresses.
Among mass nouns, a distinction can be made between nouns which refer to elements
(rock, wood, water) and those which refer to collectives (cattle, rice, brush). When mass
nouns referring to elements are used in the plural, their meaning changes, cf. wood vs
woods, fish vs fishes.
Reference
Pelletier, F.I. (ed.) 1979. Mass terms: some philosophical problems. Dordrecht.
Massai
Afro-Asiatic
matched guise technique
A process developed by W.E.Lambert to measure the attitude of speakers towards other
languages with the greatest possible accuracy. In this test, multilingual speakers are
recorded reciting a single text with different voices, so that the hearers do not recognize
those voices as belonging to the same speakers. The hearers are then asked to
characterize the speakers according to their social status, education, trustworthiness,
amiability, etc. In this test, language samples are taken from a single multi(dia)lectal
speaker, so that the evaluation of language varieties is not adversely affected by the
influence of uncontrollable idiosyncratic characteristics of a given speaker.
References
Giles, H. et al. 1987. Research on language attitudes. In V.Ammon (et al.) (eds), Soziolinguistik/
Sociolinguistics. Berlin and New York. 585–98.
Lambert, W.E. 1967. A social psychology of bilingualism. Journal of Social Issues 23. 91–108.
(Repr. in J.B.Pride and J.Holmes (eds) 1972. Sociolinguistics. Harmondsworth. 336–49.)
——1974. Culture and language as factors in learning and education. In F.E.Aboud and R.D.
Meade (eds), Cultural factors in learning and education. Bellingham, WA. 231ff.
Dictionary of language and linguistics
material implication
728
implication
material noun
Semantically defined class of nouns which refer to materials: chalk, wood, marble.
Material nouns are mass nouns, i.e. nouns which have no plural form or whose plural
forms do not refer to the material itself, but to something else, cf. wood vs woods.
materialistic language theory
Referring to dialectical and historical materialism, the materialistic language theory
attempts to explain, within the framework of Marxist-Leninist linguistic views, the
essence and development of language, primarily through its function in the social activity
of the working person. (
also Marrism, reflection theory)
mathematical linguistics
The representation of linguistic systems and processes with the aid of mathematics (e.g.
logic, set theory, algebra, formal language theory, statistics, among others). In
computational linguistics the methods of mathematical linguistics gained particular
significance and influence. Algebraic linguistics and statistical linguistics are
subdisciplines of mathematical linguistics.
References
Gladji, A.V. and I.A.Mel’cuk. 1973. Elements of mathematical linguistics. The Hague.
Gross, M. and A.Lentin. 1967. Notions sur les grammaires formelles. Paris.
Harris, Z. 1991. A theory of language and information: a mathematical approach. Oxford.
Landman, F. 1991. Structures for semantics. Dordrecht.
Partee, B., A.ter Meulen, and R.Wall. 1990. Mathematical methods in linguistics. Dordrecht.
Weinberg, A.S. 1988. Mathematical properties of grammars. CLS 1. 416–92.
Montague grammar
A-Z
729
mathematical logic
formal logic
matrix [Lat. matrix ‘parent tree’]
Two dimensional tabular representation taken from geometry which is used in linguistics
to describe phonological, syntactic, semantic and other units using features. For an
example, see the analysis of kinship terms in componential analysis.
matrix sentence
Term introduced by R.B.Lees indicating a superordinate sentence in which partial
constituent clauses) are embedded (
embedding). Matrix sentences
sentences (
correspond to the traditional term main clause in as far as the S-node of the main clause
is not dominated by S; i.e. each complex sentence contains only one main clause, but
sometimes several matrix sentences as embedded structures for constituent clauses.
Reference
Lees, R.B. 1960. The grammar of English nominal-izations. Bloomington, IN.
maxim of conversation
Term introduced by H.P.Grice in a 1967 lecture (see Grice 1975) to denote those
requirements accepted as reasonable for effective communication which, if violated,
could cause a breakdown in communication. Drawing on Kant’s four logical functions of
reason, Grice postulates four maxims of conversation: (1) maxim of quantity (make your
contribution as informative as necessary for the current purposes of the exchange, but no
more informative than necessary); (2) maxim of quality (try to make your contribution
one that is true: do not say what you believe to be false; do not say anything for which
you lack adequate evidence); (3) maxim of relevance (make your contribution relevant);
and (4) maxim of manner (be clear, avoid ambiguity; be brief and orderly). Grice derives
these conversational maxims from his cardinal maxim, the so-called ‘co-operative
principle’: ‘Make your contribution such as is required, at the stage at which it occurs, by
Dictionary of language and linguistics
730
the accepted purpose or direction of the talk exchange in which you are engaged.’ The
implicature), and
function of indirect speech acts, conversational implicatures, (
comprehension of irony, among other matters, can be described with the aid of these
maxims of conversation. See Keenan (1976) on the possible linguistic and cultural
relativity of maxims of conversation. (
also conversation analysis)
References
Cole, P. 1975. The synchronic and diachronic status of conversational implicature. In P.Cole and J.
Morgan (eds), Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York. 257–91.
Gazdar, G. 1977. Implicature, presupposition and logical form. Bloomington, IN.
——1979. Pragmatics: implicature, presupposition, and logical form. New York.
Gordon, D. and G.Lakoff. 1971. Conversational postulates. CLS 7.63–84. (Repr. in P.Cole and J.
Morgan (eds), Syntax and. semantics, vol. 3: Speech acts. New York, 1975. 83–106.)
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and J.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts. New York. 41–58. (Orig. 1968.)
——1989. Studies in the way of words. Cambridge, MA.
Hall, K. et al (eds) 1990. PBLS 16: general session and parasession on the legacy of Grice.
Berkeley, CA.
Horn, L.R. 1973. Greek Grice: a brief survey of proto-conversational rules in the history of logic.
CLS 9. 205–14.
——1990. Hamburgers and truth: why Gricean explanation is Gricean. Papers of the BLS
Parasession on the legacy of Grice, 16. 4411–28. Berkeley, CA.
Keenan, E.O. 1976. On the universality of conversational implicature. Language and society 5. 67–
80.
Leudar, I. and P.K.Browning. 1988. Meaning, maxims of communication and language games.
Language and Communication 8. 1–16.
Levinson, S.C. 1983. Pragmatics. Cambridge.
McCawley, J.D. 1978. Conversational implicature and the lexicon. In P.Cole (ed.), Pragmatics.
New York. 245–59.
Murphy, J., A.Rogers, and R.Wall (eds) 1977. Proceedings of the Texas conference on
performatives, presuppositions and conversational implicatures. Washington, DC.
conversation analysis
maximal projection
Those constituents in X-bar theory that are projected to the highest level and therefore
are phrasal categories. For example, the noun phrase the road from New York to San
Francisco is a maximal projection of the lexical item road. Similarly, from New York is a
maximal projection of the preposition from, and to San Francisco is a maximal projection
of to. In general, category X-phrase is a maximal projection of X, when X is dominated
by X-phrase and no other Y-phrase stands between X and X-phrase. That is to say, every
Y-phrase which dominates X also dominates X-phrase. Thus the above noun phrase is a
A-Z
731
maximal projection of the noun road, but not of San Francisco, because the prepositional
phrase from New York stands in between New York and the complex noun phrase.
References
X-bar theory
Maya writing
Hieroglyphic writing system (
partially deciphered.
hieroglyphics) of the Mayans in Meso-America, only
References
Kelley, D.H. 1976. Deciphering the Maya script. Austin, TX.
Thompson, J.E.S. 1950. Maya hieroglyphic writing. Washington, DC.
——1991. A catalog of Maya hieroglyphs. Norman, OK.
Mayan languages
Group of twenty-eight languages in Central America broken down into four groups:
Huastec, Yucatec, Western Mayan, and Eastern Mayan. The largest languages are Quiché
or Achi (about 700,000 speakers), Mam, Kakchiquel, Kekchi (about 400,000 speakers
each) in Guatemala, and Yucatec (about 600,000 speakers) in Yucatan. The languages
form a geographically closed group, with the exception of Huastec in the north, and are
grouped with the Penutian languages of North America to form the Macro-Penuti
family. Jacaltec (Guatemala, about 20,000 speakers) and Tzeltal (Mexico, about 100,000
speakers) have been especially well researched; the generally accepted internal
classification was established by T.Kaufmann.
Characteristics: relatively complex consonant system (glottalized stops and
affricates), tonal languages are rare. Developed numeral classifiers which occur in
various positions, including articles. The verb agrees with the subject and object
according to the ergative pattern (two affix types: A-prefixes—subject of the transitive
sentence; B-affixes—subject of the intransitive and object of the transitive sentence); also
accusative systems when the verb is not in the preterite or a subordinate clause. The Aprefixes also serve as possessive prefixes with nouns: possessive sentence construction.
Word order generally VSO or VOS.
Dictionary of language and linguistics
732
Independently developed writing systems (so-called ‘hieroglyphs’ which up to now
have only been partially deciphered, probably a mix of phonemic and ideographic
characters). First written sources in Spanish-influenced orthography dating from the
sixteenth century, especially famous is the Popol Vuh (Book of the Council) in Quiché,
also North and Central American languages)
based on an old codex. (
References
Campbell, L. 1977. Quichean linguistic prehistory. Berkeley, CA.
Craig, C.G. 1977. The structure of Jacaltec. Austin, TX.
Day, C. 1973. The Jacaltec language. The Hague.
England, N.C. 1983. A grammar of Mam, a Mayan language. Austin, TX.
England, N.C. and S.R.Elliott (eds) 1990. Lecturas sobre la linguística Maya. Woodstock, VT.
Furbee-Losee, L. 1976. The correct language: Tojolabal. A grammar with ethnographic notes.
New York and London.
Kaufmann, T. 1971. Tzeltal phonology and morphology. Berkeley, CA.
Tozzer, A.M. 1921. A Maya grammar. Cambridge, MA.
Weisshar, E. 1986. Quiché. StL 20. 63–74.
Journals
Journal of Mayan Linguistics.
Mayan Linguistic Newsletter.
North and Central American languages
Mazahua
Oto-Mangue
meaning
Central semantic notion defined and used differently depending on the theoretical
approach. At least two reasons account for the various uses of the term: on the one hand,
meaning is not only a linguistic problem but is also a central issue in philosophy,
psychology, sociology, semiotics, jurisprudence, and theology, among others; on the
other hand, the use of other terms (e.g. ‘content,’ ‘reference,’ ‘sense,’ ‘signification,’
‘designation,’ etc.), coupled with the adoption of some foreign terms (e.g. Ger. Sinn,
Bedeutung), has led to numerous overlappings. Four major factors of linguistic
communication can be taken as points of reference for defining meaning: (a) the material
(phonetic or graphemic) side of the linguistic expression; (b) cognitive aspects involved
in the production of abstract concepts or in reness
the awaof perceptive content; (c)
A-Z
733
objects, characteristics and states of affairs in the real world which are referred to through
linguistic expressions; (d) the speaker and the specific situational context in which
linguistic expressions are used. The fact that these factors are taken into account and
weighed out to varying degrees accounts for the multiplicity and heterogeneity of the
many definitions of meaning that underlie the various semantic theories. Thus, de
Saussure’s concept of meaning may be considered a psychological interpretation,
inasmuch as he equates meaning in a static way to the result of signifying, namely to the
mental image; meaning is understood to be a mental phenomenon. The latter is
substantiated by holistic interpretations of meaning. The holistic aspect contrasts with the
traditional linguistic interpretation in which meaning is viewed as something to be broken
componential analysis), while the mental aspect contrasts with the
down or parsed (
traditional linguistic-philosophical interpretation in which meaning is seen as something
objective (
extension, referential semantics). In the behaviorists’ view (
behaviorism), Bloomfield and Skinner, among others, try to provide a causal basis for
the origin of meaning by reconstructing meaning from the observable, situational
circumstances as well as from the reactions of the listener. Speaker, listener, and situation
are even more crucial in Wittgenstein’s notion of meaning found in the so-called ‘theory
of use’ (1953:20): ‘The meaning of a word is its use in the language.’ (
meaning as
use) Compare Leisi’s (1952) approach, which is similar.
If meaning is interpreted as the process of referring to the real world, then meaning is
defined as the set of extralinguistic objects and states of affairs which are denoted by a
particular linguistic expression. While the above-mentioned approaches to the description
of meaning incorporate extralinguistic phenomena in their definitions of meaning
(consciousness, mental models, behavior, use, reality), the notion of meaning in structural
semantics rests upon intralinguistic, systemic laws: meaning arises from the set of
semantic relations within the lexicon like synonymy, antonymy (
semantic relations,
lexical field theory) and the placement of individual expressions within this system. Yet
without mention of extra-linguistic reality and the user of language, such a description
remains incomplete.
In semantic descriptions numerous terminological differences in the notion of meaning
come into play: lexical meaning (
lexical meaning vs grammatical meaning),
denotation, connotation, extension, intension, logical semantics. Independent of the
different notions of meaning held by various scholars and schools, two basic issues are
discussed in every model: on the one hand, the relationship between lexical and sentential
semantics (sentence meaning), i.e. how can the whole meaning of a sentence be
explained by the meaning of the individual elements and how can the grammatical
relations between them be explained (
principle of compositionality)? On the other
hand, the problem of delineating semantic, syntactic, and pragmatic aspects of meaning
or the problem of the interdependence between these aspects, which is particularly
relevant in the distinction between sentence meaning and utterance meaning.
References
Cohen, L.J. 1962. The diversity of meaning. London.
Droste, F.G. 1987. Meaning and concept: a survey. Leuvense Bijdragen 76.447–73.
Dictionary of language and linguistics
734
Dummett, M.A.E. 1975. What is a theory of meaning? In S.Guttenplan (ed), Mind and Language:
Wolfson College Lectures, 1974. Oxford. 97–138.
——1976. What is a theory of meaning? (II). In G.Evans and J.McDowell (eds), Truth and
meaning: essays in semantics. Oxford. 67–137.
Fodor, J.D. 1977. Semantics. New York.
Garza-Cuarón, B. 1991. Connotation and meaning. Berlin and New York.
Horwich, P. 1990. Wittgenstein and Kripke on the nature of meaning. Mind and Language 5.105–
21.
Hudson, R. 1995. Word meaning. London.
Kefer. M. and J.van der Auwera (eds) 1992. Meaning and grammar. Berlin and New York.
Leech, G.N. 1974. Semantics. Harmondsworth.
Leisi, E. 1952. Der Wortinhalt: seine Struktur im Deutschen und Englischen. Heidelberg. (5th edn
1975.)
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
——1981. Language, meaning and context. London.
Ogden, C.K. and I.A.Richards. 1923. The meaning of meaning. New York. (10th edn London,
1966.)
Palmer, F. 1976. Semantics: a new outline. Cambridge.
Putnam, H. 1975. The meaning of meaning. In K. Gunderson (ed.), Language, mind and
knowledge. Minneapolis, MN. 131–93. (Also in H.Putnam, Mind, language and reality:
philosophical papers. Cambridge. Vol. 2, 215–71.)
Ullmann, S. 1951. The principles of semantics. Oxford. (2nd edn 1957.)
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Oxford. (Repr. 1963.)
semantics
meaning as use
Semantic theory developed by Wittgenstein (1953) in connection with ordinary
language philosophy according to which the meaning of a linguistic expression is
equivalent to its function or use within a known context: ‘For a large class of cases—
though not for all—in which we employ the word ‘meaning’ it can be defined thus: the
meaning of a word is its use in the language.’ Wittgenstein’s abandonment of the
psychological and mental aspects of the concept of meaning as well as of the referential
relation to reality is the foundation of a pragmatic understanding of the concept of
meaning; the rule-governed use of linguistic expressions corresponds to their meaning.
This identification of use with meaning has not remained without criticism (see Antal,
Pitcher, and Katz).
References
Antal, L. 1963. Questions of meaning. The Hague.
——1964. Content, meaning and understanding. The Hague.
Katz, J.J. 1966. The philosophy of language. New York.
Pitcher, G. 1964. The philosophy of Wittgenstein. Englewood Cliffs, NJ.
A-Z
735
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Trans. G.E.M.Anscombe. Oxford.
meaning postulate
Term introduced by Carnap (1952) to designate a type of general semantic rule which
describes a semantic relation between predicates in an artificial language of formal logic.
Applied to natural languages, a meaning postulate establishes semantic constraints
between different expressions that can be formulated in the form of meaning relations
such as synonymy. Seen language-internally, an expression of a language is semantically
described, when all of the meaning postulates that refer to it have been formulated.
Within the scope of generative semantics (see Lakoff 1970), meaning postulates serve to
describe the semantic relations between semantic primitives (i.e. basic semantic
expressions). In Montague grammar, meaning postulates serve to limit the concept of
interpretation: only those interpretations which make all meaning postulates true in at
least one possible world are permitted.
References
Carnap, R. 1952. Meaning postulates. PhS 3.65–73.
Johnson-Laird, P.N. 1984. Semantic primitives or meaning postulates: mental models or
propositional representations. In B.G.Bara and G.Guida (eds), Computational models of natural
language processing. Amsterdam. 227–46.
Katz, J.J. and R.I.Nagel. 1974. Meaning postulates and semantic theory. FL 11.311–40.
Lakoff, G. 1970. Natural language and lexical decomposition. CLS 6.340–62.
Montague, R. 1970. Universal grammar. Theoria 36.373–98. (Repr. in Formal philosophy: selected
papers of R.Montague, ed. R.H.Thomason. New Haven, CT, 1974.222–46.)
——1973. The proper treatment of quantification in ordinary English. In J.Hintikka,
J.M.E.Moravcsik. and E.Suppes (eds). Approaches to natural language. Dordrecht. 221–42.
(Repr. in Formal philosophy: selected papers of R.Montague, ed. R.H.Thomason. New Haven,
CT. 1974. 247–70.)
Schnelle, H. 1973. Meaning constraints. Synthese 26.13–37.
Dictionary of language and linguistics
media
736
tenuis vs media
median [Lat. medius ‘central, middle’]
Speech sound classified according to the way in which the airstream bypasses its
obstruction (namely over the center (=median) of the oral cavity in contrast with lateral).
References
phonetics
mediation
Process in learning theory that is used in psycholinguistics as an explanatory model for
problems of language acquisition, especially those concerning the formation and use of
concepts. The term ‘mediation’ refers to the internal processing of stimuli and denotes
non-observable cases of mediation between initial stimulus and final responses.
Mediation operates via cerebral processes that bring about new modes of behavior as a
reaction to a particular stimulus simultaneously as proprioceptive stimuli. Thus,
Bousfield (1961) differentiates the conditioning process in acquiring meaning (which,
according to the behaviorist explanation, rests on a coupling of objects with (linguistic)
signs), by positing silent repetition of the heard words as a mediating behavioral unit
which, for its part, possesses a stimulus character. This theory of mediation, which is
based on verbal associations, is in direct opposition to C.E. Osgood’s much-discussed
approach of emotionally controlled processes of mediation. Underlying this latter
approach is the technique of semantic differentials.
References
Bousfield, W.A. 1961. The problem of meaning in verbal learning. In C.N.Cofer (ed.), Verbal
learning and verbal behavior. New York. 81–91.
Fodor, J.A. 1965. Could meaning be an rm? JVLVB 4. 73–81.
Jenkins, J.J. 1965. Mediation theory and grammatical behaviour. In S.Rosenberg (ed.). Directions
in psycholinguistics. New York. 66–90.
Miron, M.S. 1971. The semantic differential and mediation theory. Linguistics 66. 77–89.
Osgood, C.E. 1962. Studies on the generality of affective meaning systems. AmP 17. 10–28.
A-Z
737
——1971. Where do sentences come from? In D.D.Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics.
Cambridge. 497–529.
meaning, psycholinguistics, semantic differential
medio-dorsal
medio-dorso-velar
Megheno-Rumanian
mellow
dorsal
articulation
Rumanian
strident vs non-strident
memory
Place of recording, interpretation, storing, and recall of information. In view of different
functions, storage of information, capacity, and principles of processing, as a rule three
types of memory are differentiated. (a) In sensory information storage (SIS) a complete
picture of the experiential segment perceived by the sensory organs is represented (with a
duration of only 0.1–0.5 seconds). (b) In the short-term memory (STM; occasionally
equated with working storage) only information needed for a short period of time and
information that is categorized for continual storage, is stored (with a duration of
approximately 10 seconds). Short-term memory is considered the co-operative part of the
controlled processing of information; here, for a short period of time, a simultaneous
overview of organized information is possible in specifically encoded units (
chunking). Forgetting information can presumably be attributed both to a disintegration
over time as well as to interference of other offered material. The limited storage
capacity of the short-term memory is of consequence for the acceptability of complex
syntactic structures. (c) The long-term memory (LTM) has at its disposal an unlimited
capacity and guarantees the storage and reproducibility (activated through specific
stimuli) of learned experiences: vocabulary and the set of linguistic rules are stored here.
Dictionary of language and linguistics
738
References
Anderson, J.R. 1976. Language, memory, and thought. Hillsdale, NJ.
Bartlett, F.C. 1932. Remembering: a study in experimental and social psychology. London.
Carroll, D.W. 1986. Psychology of language. Monterey, CA.
Clark, H.H. and E.V.Clark. 1977. Psychology and language: an introduction to psycholinguistics.
New York.
Gathercole, S.E. and A.D.Baddeley. 1993. Working memory and language. Hillsdale, NJ.
Harriot. P. 1974. Attributes of memory. London.
Howard, D.V. 1983. Cognitive psychology: memory. language, and thought. New York.
Lindsay, P.H. and D.A.Norman. 1977. Human information processing. New York.
Wanner, E. 1974. On remembering, forgetting, and understanding sentences. The Hague.
artificial intelligence, cognitive linguistics. language and brain, psycholinguistics,
text processing
Mende
Menomini
Mande
Algonquian
mental lexicon
Term referring to the lexicon in the human mind. The entries for each lexical item specify
the word meaning, the syntactic category, the argument structure, the morphological form
and the phonological segments. It is still under debate, for example, whether words are
stored as wholes or as morphemes and how much syntactic and semantic information is
associated with them. The mental lexicon plays an important role in processing: e.g. in
language comprehension in word recognition, i.e. lexical access (in the matching of
sounds against possible words) and in the narrowing down of the possibilities to one
word. Furthermore, in the discussion about autonomous and inter-active models, the
mental lexicon is the place where, due to the nature of the entries, information of various
kinds (morphological, syntactic, and semantic) may influence the comprehension process
and thus favor an interactive model. In language production, the entries in the mental
lexicon likewise play a part in word retrieval. Experiments to obtain insights about the
organization of the mental lexicon are, for example, lexical decision tasks, in which the
subject is asked to decide as quickly as possible whether a sequence of sounds or letters is
a word or not. Experiments for lexical access as an autonomous or interactive process are,
for instance, word or phoneme monitoring: in these experiments the subject is asked to
A-Z
739
react as soon as the relevant item appears. It is assumed that the reaction time is shorter if
the items preceding the target item are not complex in phonological or semantic structure.
References
Aitchison, J. 1987. Words in the mind: an introduction 10 the mental lexicon. Oxford.
Altmann, G.T.M. (ed.) 1990. Cognitive models of speech processing. Cambridge, MA.
Bresnan, J. (ed.) 1982. The mental representation of grammatical relations. Cambridge, MA.
Dunbar, G. 1991. The cognitive lexicon. Tübingen.
Emmorey, K.D. and V.A.Fromkin. 1988. The mental lexicon. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics:
the Cambridge survey. Cambridge. Vol. 3, 124–49.
Fodor, J.A. 1978. Modularity of mind. Cambridge, MA.
Forster, K.I. 1981. Priming and the effects of sentence and lexical contexts in naming times:
evidence for autonomous lexical processing. Quarterly Journal of Experimental Psychology 33.
465–95.
Halle, M, J.Bresnan. and G.A.Miller (eds) 1978. Linguistic theory and psychological reality.
Cambridge, MA.
Henderson, L. 1985. Towards a psychology of morphemes. In A.W.Ellis (ed.), Progress in the
psychology of language. London. Vol. 1, 15–72.
Johnson-Laird, P.N. 1983. Mental models. Cambridge, MA.
Kintsch, W. 1974. The representation of meaning in memory. Hillsdale, NJ.
Kohn, S.A. et al. 1987. Lexical retrieval: the tip of the tongue phenomenon. Applied
Psycholinguistics 8. 245–66.
Levelt, W.J.M. 1989. Speaking: from intention to articulation. Cambridge.
Marslen-Wilson, W. 1987. Functional parallelism in spoken word recognition. Cognition 25. 71–
102.
——(ed.) 1989. Lexical representation and process. Cambridge, MA.
Marslen-Wilson, W. and A.Welsh. 1978. Processing interactions and lexical access during word
recognition in continuous speech. Cognitive Psychology 10. 29–63.
Martin, N., R.W.Weisberg, and E.M.Saffran. 1989. Variables influencing the occurrence of naming
errors: implication for models of lexical retrieval. Journal of Memory and Language 28. 462–
85.
Mehler, J. et al. 1982. Perspectives on mental representation. Hillsdale, NJ.
language comprehension, language production
mentalism
Psychological and philosophical concept picked up and developed by Chomsky (1965)
and modeled after Descartes’ and von Humboldt’s rationalism. Mentalism attempts to
describe the internal (innate) language mechanism that provides the basis for the creative
aspect of language development and use. In this program, Chomsky turns against the
empirical approach of American structuralism (Bloomfield) and, especially, against
Skinner’s behaviorist interpretation of language (
behaviorism), since both positions
accept only immediately observable linguistic data as their object of investigation. By
Dictionary of language and linguistics
740
limiting the object of investigation to physically perceivable or physically measurable
data, linguistic description is reduced to purely surface phenomena. Chomsky supports
his mentalist concept in two ways: first, by assuming a grammar with an underlying deep
structure; and second, with regard to language acquisition and the development of
linguistic competence, by presupposing an inborn (universal) mechanism (‘device’) that
provides a basis for language development (Cartesian linguistics). The following
observations of child language acquisition speak against the antimentalist interpretation,
namely, that the process of language learning can be explained solely as conditioning
through drill or, according to the stimulus-response theory, through association and
generalization: (a) the rapidity with which a child learns to command the grammar of
his/her language in three to four years; (b) the complexity of the grammar to be learned;
(c) the imperfect relationship between input (=the partially defective language data
offered by the social milieu) and output (=the grammar derived from these data); (d) the
uniformity of results in all languages; and (e) the process itself, which has little to do with
an individual’s intelligence. These data can only be adequately explained by assuming an
inborn language acquisition device, on the basis of which competence (
competence
vs performance) develops through experience and the maturation of this basic inborn
psychological structure (
nativism). In this sense, transformational grammar
attempts to explain both the process of language acquisition and especially the creative
aspect of language acquisition, that is, the ability of a competent speaker to produce a
potentially infinite number of sentences. For a more detailed explanation and critique of
Chomsky’s mentalist interpretation, see Putnam (1967).
References
Chomsky, N. 1959. Verbal behavior. (A discussion of B.F.Skinner, 1957.) Lg 35. 26–58.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1968. Language and mind. New York.
——1975. Reflections on language. New York.
Katz, J.J. 1964. Mentalism in linguistics. Lg 40. 124–37.
——1966. The philosophy of language. New York.
Lenneberg, E.H. 1967. Biological foundation of language. New York.
Matthews, P. 1990. Language as a mental faculty: Chomsky’s progress. In N.E.Collinge (ed.), An
encyclopedia of language. London. 112–38.
McNeill, D. 1966. Developmental psycholinguistics. In F.Smith and G.A.Miller (eds), The genesis
of language. Cambridge, MA. 15–84.
Putnam, H. 1967. The ‘innateness hypothesis’: an explanatory model in linguistics. Synthese 17.
12–22.
Watt, W.C. 1974. Mentalism in linguistics. Glossa 8. 3–40.
language acquisition, psycholinguistics
A-Z
741
mention vs use object language vs
metalanguage
Malagasy
Merina
mesolect
Messapic
acrolect
Indo-European
metachrony [Grk metá ‘between,’ chrónos
‘time’]
L.Hjelmslev’s complementary term to diachrony (
synchrony vs diachrony): While
diachronic studies (in his view) treat primarily the influence of extralinguistic factors on
individual processes of language development, metachrony describes language change in
a functional aspect as a succession of different language systems.
Reference
Hjelmslev, L. 1928. Principes de grammaire générale. Copenhagen.
metacommunication
Communication about communication, i.e. communication of speakers about language
(in the sense of language/competence) or about speech (in the sense of ‘parole’ or speech
acts,
langue vs parole, speech act theory). Two types of metacommunication are
usually distinguished: scientific metacommunication, which includes all forms of
linguistic investigation; and everyday metacommunication. The human ability to use
Dictionary of language and linguistics
742
metacommunication to understand both the content and intention of linguistic utterances
is a large part of communicative competence. Investigations in metacommunication that
pertain to pragmatic and psycholinguistic factors can be divided into two groups: (a)
explicit metacommunication, where the speaker refers to an immediate utterance and
expands or modifies it by correcting it, making it more precise, taking a position in
reference to it, adding commentary and the like; (b) implicit metacommunication, which
corresponds to Watzlawick’s an alogue communication
. This refers to the relational
aspects between communication partners which occur primarily through non-verbal body
language. Since an excess of metacommunication can be a symptom of a distortion of the
relationship between communication partners, and because the inability to use
metacommunication has proved to be a serious disadvantage in therapy for
communication disorders, the investigation of the functions and means of
metacommunication is the common object of study both for linguists and for
psychologists.
Reference
Watzlawick, P., J.H.Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a study
of interactional patterns, pathologies, and paradoxes. New York.
metagrammar
metarule
metalanguage
Second-level language (also called language of description) by which natural language
(object language) is described. (
object language vs metalanguage)
Reference
Riley, K. 1987. The metalanguage of transformational syntax: relations between jargon and theory.
Semiotica 67. 173–94.
A-Z
743
metalepsis
A rhetorical trope. The replacement of a word by a contextually incorrectly used part
synonym (
synonymy). This is found especially with mistranslation and the incorrect
equating of two words which have similar though not identical meaning.
References
figure of speech, stylistics
metalinguistics
1 Theoretical discipline that deals with the investigation of metalanguages (
object
language vs metalanguage) which describe natural languages. The task of
metalinguistics includes the development of a general theory of grammar which aims to
discover all characteristic features of natural languages.
2 Interdisciplinary investigation of the interrelationships between language, thought,
behavior, and reality; that is, between the formal structure of a language and the entire
culture of the society in which that particular language is spoken. (
also
ethnolinguistics)
References
Botha, R.P. 1992. Twentieth-century conceptions of language. Oxford.
Sapir-Whorf hypothesis
metamorphosis grammar
As a precursor to definite clause grammar in computational linguistics, a formalism in
which every substitution rule has the following form: ‘Substitute a particular series of
tree diagrams for a particular series of tree diagrams.’
Dictionary of language and linguistics
744
Reference
Colmerauer, A. 1978. Metamorphosis grammar. In L. Bolc (ed.), Natural language communication
with computers. Berlin. 133–88.
metaphor [Grk metaphorá ‘transference’]
Term taken from ancient rhetoric for a ‘figure of speech.’ Metaphors are linguistic
images that are based on a relationship of similarity between two objects or concepts; that
is, based on the same or similar semantic features, a denotational transfer occurs, e.g.
The clouds are crying for It’s raining. Metaphor is also frequently described as a
shortened comparison, in which the comparison is nonetheless not explicitly expressed.
Metaphors may appear in the context of a sentence as nouns, verbs, or adjectives, e.g.
bull’s eye for center of the target, sharp criticism for strong criticism, to peel one’s eyes
for to watch out for something. In contrast to idioms, the literal reading of a metaphor (in
a ‘positive’ context) results in a contradiction. More recent approaches view metaphors
not as a purely semantic phenomenon, but rather see them in connection with their use or
establish them at the cognitive, conceptual level. Seen historically, metaphors are a
source of new lexical formations in which the ‘transferred’ meaning is either added to the
original meaning (e.g. pansy ‘flower’ or ‘effeminate male’) or displaces the old meaning
partially or completely (e.g. keen, which originally meant ‘bold, powerful’; blank
originally ‘white’; crop originally ‘cluster, bunch, ear [of corn]’). In many cases,
originally metaphoric denotations are no longer perceived as such (e.g. miscarriage).
References
Aarts, J.M. and J.P.Calbert. 1979. Metaphor and non-metaphor. Tübingen.
Ankersmit, F.R. and J.J.A.Mooij (eds) 1992. Knowledge and language, vol. 3: Metaphor and
knowledge. Dordrecht.
Christopher, M. 1983. A new model for metaphor. Dialectica 37. 285–301.
Cooper, D.E. 1986. Metaphor. Oxford.
Derek, B. 1969. Prolegomena to a linguistic theory of metaphor. FL 5. 34–52.
Kittay, E. 1987. Metaphor: its cognitive force and linguistic structure. Oxford.
Kittay, E. and A.Lehrer. 1981. Semantic fields and the structure of metaphor. SLang 5. 31–63.
Lakoff, G. 1985. Metaphor, folk theories, and the possibilities of dialogue. In M.Dascal and H.
Cuyckens (eds), Dialogue: an interdisciplinary approach. Amsterdam. 57–72.
——1987. Image metaphors. Metaphor and Symbolic Activity 2. 219–22.
Lakoff, G. and M.Johnson. 1981. Metaphors we live by. Chicago.
Lakoff, G. and M.Turner. 1989. More than cool reason: a field guide to poetic metaphor. Chicago,
IL.
Martinich, A.P. 1984. A theory for metaphor. Journal of Literary Semantics 8. 35–56.
Miall, D. 1982. Metaphor: problems and perspectives. Brighton.
Mooij, J.J. 1976. A study of metaphor. Dordrecht.
A-Z
745
Ortony, A. (ed.) 1979. Metaphor and thought. Cambridge.
Papproté, W. and R.Dirven (eds) 1985. The ubiquity of metaphor: metaphor in language and
thought. Amsterdam.
Thomas, J.-J. 1987. Metaphor: the image and the formula. Poetics Today 8. 479–501.
Bibliographies
Shibles, W.A. 1971. Metaphor; an annotated bibliography and history. Whitewater, WI.
Van Noppen, J.P. and E.Hols. 1991. Metaphor, vol. II: A classified bibliography of publications.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Van Noppen, J.P., S.de Knop, and R.Jongen. 1985. Metaphor: a bibliography of post-1970
publications. Amsterdam.
metaplasm
Umbrella term for sound changes occurring for reasons of euphony or metrics and which
often lead to double forms: I cannot→I can’t; I do not know→I don’t know; The man,
that hath no music in himself and is not mov’d with concord of sweet sounds is fit for
treason. Isn’t he? Yes, it’s right.
metarules
Rules which generate grammar rules as well as rules for a metagrammar, which generates
an object grammar. In Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG), metarules are
introduced to derive phrase structure rules from other phrase structure rules. Thus, it is
possible to describe syntactic regularities as relations between groups of rules. In the
current version of GPSG, metarules derived ID rules from other ID rules. A metarule
contains an input and output schema. The input schema must contain variables so that the
metarule can be applied to a class of rules.
References
Flickinger, D. 1983. Lexical heads and phrasal gaps. In M.Barlow, D.Flickinger, and M.Wescoat
(eds), Proceedings of the second West Coast conference on formal linguistics. Stanford, CA.
89–101.
Gazdar, G. et al. 1985. Generalized Phrase Structure Grammar. Cambridge, MA.
Shieber, S. et al. 1983. Formal constraints on metarules. ACL Proceedings 21. 22–7.
Dictionary of language and linguistics
746
Thompson, H.S. 1982. Handling metarules in a parser for GPSG. In M.Barlow, D.Flickinger, and
J.Sag (eds), Developments in Generalized Phrase Structure Grammar. Bloomington, IN. 26–37.
Uszkoreit, H. and S.Peters. 1986. On some formal properties of metarules. L&P 9 .477–94.
metathesis [Grk metáthesis ‘transposition,
change’]
Switching of consonants within etymologically related words: nuclear vs nucular,
Christian vs Kirsten, Eng. burn vs Ger. brennen. Apart from such individual cases,
‘regular’ forms of metathesis can be attributed primarily to syllable structure, e.g.
adaptation to universally preferred sound sequences in syllables. In South and West
Slavic there is regular metathesis of liquids vis-à-vis Proto-Slavic, cf. PSlav. *berza
‘birch’ with Church Slavic. brěza, Serb. (
Serbo-Croatian) breza, Polish brzoza,
Czech bříza.
References
language change, sound change
metonymy [Grk metōnymía ‘change of
name’]
The replacement of an expression by a factually related term. The semantic connection is
of a causal, spatial, or temporal nature and is therefore broader than synecdoche, but
narrower than metaphor. Common types of substitution are author/work—to read Jane
Austen; product/ material—to wear leather; container/contents to have a cuppa;
place/resident—The White House.
References
Ruwet, N. 1975. Synecdoque et métonymie. Poé-tique 6. 371–88.
rhetoric, trope
A-Z
747
metrical phonology
Concept of accent (
stress2) proposed by M. Liberman that sees accent as a relation
between strong and weak nodes of a metrical tree. Metrical phonology was later used to
describe other phonological phenomena and is a concept in non-linear phonology.
References
Booij, G.E. 1983. Principles and parameters in prosodic phonology. Linguistics 21. 249–80.
Giegerich, H. 1985. Metrical phonology and phonological structure: German and English.
Cambridge.
Goldsmith, J.A. 1990. Autosegmental and metrical phonology, Oxford.
Hogg, R. and C.B.McCully. 1987. Metrical phonology: a coursebook. Cambridge.
Liberman, M. and A.S.Prince. 1977. On stress and linguistic rhythm. LingI 8. 249–336.
Van der Hulst, H. and N.Smith (eds) 1982. The structure of phonological representations, 2 vols.
Dordrecht.
——(eds) 1989. Features, segmental structures and harmony processes, 2 vols. Dordrecht.
Miao-Yao
Language family in South-East Asia with four languages, spoken in numerous linguistic
islands stretching from southern China to Thailand. Largest language is Mien (Yao), with
approx. 1 million speakers. Benedict (1975) suspects a relationship to Austro-Thai.
References
Benedict, P.K. 1975. Austro-Thai: language and culture. New Haven, CT.
Haudricourt, A.G. 1971. Les Langues miao-yao: Asie de Sud-Est et Monde Insulindien, vol. 2.
Paris.
microlinguistics [Grk mikrós ‘small’]
Science dealing with the structure of language as an autonomous sign system. This
restriction to ‘internal’ linguistics, as is the case with structuralism, requires that a
language system be abstracted and dealt with separately from extralinguistic approaches
Dictionary of language and linguistics
748
(i.e. those referring to such disciplines as philosophy, sociology, psychology, and logic).
Microlinguistics is a subdiscipline of macrolinguistics.
mid vowel
vowel
middle verb
1 Verbs which can neither form a passive nor be combined with modal adverbs
(resemble, cost, fit, weigh), e.g. This car costs a lot of money: *A lot of money is costed
by this car; *This car costs voluntarily a lot of money.
2 Verbs with passive-like meaning such as in The door opened.
middle voice
Verbal voice contrasting with active and passive which is found in Sanskrit and
classical Greek. The middle voice is semantically similar to reflexive constructions in
that it describes an action which is performed by the subject for his/her own benefit or in
which the subject affects itself: Grk loúo (act.) ‘I wash’ vs loúomai (mid.) ‘I wash
myself’ There is also a middle construction without an agent subject: didáskō (act.) ‘I
teach’ vs didáskomai (mid.) ‘I have myself taught,’ which is similar to passive in
meaning. Many Indo-European languages developed passives from middle-voice forms
(see the typological-historical summary of Kemmer 1993).
References
Anderson, P.K. 1991. A new look at the passive. Frankfurt.
Collinge, N.E. 1963. The Greek use of the term ‘middle’ in linguistic analysis. Word 19. 232–41.
Fox, B. and P.J.Hopper (eds) 1994. Voice: form and function. Amsterdam.
Jasanoff, J.H. 1978. Stative and middle in Indo-European. Innsbruck.
Kemmer, S.E. 1993. The middle voice: a typological and diachronic study. Amsterdam.
Lehmann, W.P. 1974. Proto-Indo-European syntax. Austin, TX.
A-Z
Mien
749
Miao-Yao
mildly context-sensitive languages
In formal language theory, a class of languages which properly includes context-free
context-free grammar) and which is powerful enough to describe
(CF) languages (
reduplication and the cross-serial dependencies of Dutch verb phrases (VPs), two nonCF phenomena. Tree-adjoining grammar, head-grammar, and combinatory categorial
grammars have been shown to be equivalent and mildly context-sensitive.
Reference
Joshi, A., K.Vijay-Shankar, and D.Weir. 1991. The convergence of mildly context-sensitive
grammar formalisms. In P.Sells, S.Shieker, and T.Wasow (eds), Foundational issues in natural
language processing. Cambridge.
Min
Mingrelian
Chinese
South Caucasian
minimal pair
Two expressions (words or morphemes) of a language with different meanings that are
distinguished by only one phoneme; e.g. Eng. mail vs nail, Fr. père ‘father’ vs mère
‘mother,’ Span. tu ‘your’ vs su ‘his/her,’ Ger. Gasse ‘lane’ vs Kasse ‘cashier.’
Contrasting minimal pairs is a basic procedure in establishing the phonemic inventory of
a language.
Dictionary of language and linguistics
750
References
phonology
minor sentence
Incomplete utterance that is usually dependent on the context: Two tickets please!—The
ellipsis); however,
same for me! Minor sentences are as a rule interpreted as elliptic (
this analysis is of limited value in such linguistic contexts as advertisements, film titles,
or newspaper headlines.
Miwok-Costanoan
Mixe
Penutian
Mixe-Zoque
Mixe-Zoque
Language group of Central America with eight languages; the largest are Mixe (about
78,000 speakers) and Zoque (about 38,000 speakers) in southern Mexico.
Characteristics: relatively simple consonant system, complex vowel system (nine
vowels including up to three length distinctions); vowels also glottalized and aspirated
(complex syllable nuclei). Complex verb morphology.
A-Z
751
References
North and Central American languages
mixed language
Language developed through the contact of a European language with that of a nonEuropean language group. Historically, mixed languages arise from English, French,
and Spanish through the adoption of foreign vocabulary elements and an extensive
simplification of the grammar. (
bilingualism, code-switching, creole, lingua franca,
pidgin, Sabir)
Mixtec
Oto-Mangue
Moban
Nilo-Saharan
modal adverb [Lat. modus ‘measure, mode,
manner’]
Semantically defined subset of adverbs which express the subjective evaluation of the
speaker towards a state of affairs. This evaluation refers to modal aspects, the degree of
reality expressed by the utterance (e.g. probably, hopefully, possibly), or to emotional
aspects (e.g. luckily, unfortunately, thank God). On the syntactic functions of modal
adverbs,
sentence adverbial. (
also adverbial)
Dictionary of language and linguistics
752
References
particle, sentence adverbial
modal auxiliary [Lat. auxiliaris ‘giving aid’]
(also helping verb)
Semantically defined subset of verbs which express modal meaning in connection with
an infinitive of a main verb: can, want, must, should, may, shall, will, would as well as
some marginal ones (dare, ought to, etc.). The two main functions of modal verbs are (a)
specification of the semantic relationship between the subject and the action described by
the verb, such as ‘suspicion’ (She might/could be right), ‘necessity’ (She must/has to go),
‘permission’ (She can/may stay), (b) expression of the speaker’s subjective attitude
towards the utterance; i.e. they can serve as paraphrases of verbal mood, cf. Sleep! vs You
should sleep. (
also auxiliary, modality). Etymologically, most modal auxiliaries in
the Germanic languages including English derive from preterite-presents, which
explains the irregularity of their formation.
References
Coates, J. 1983. The semantics of the modal auxiliaries. London.
Klinge, A. 1993. The English modal auxiliary: from lexical semantics to utterance interpretation.
JL 29. 291–357.
Quirk, R. et al. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London and New York.
modal clause
Semantically defined dependent clause which functions syntactically as an adverbial
complement for indicating how that which is described in the main clause happens or the
circumstances accompanying it: He spared her by taking the blame himself. The term
‘modal clause’ is often used as an overall term for instrumental, comparative,
proportional, and restrictive clauses.
A-Z
753
modal logic
Special form of a philosophical logic that, in addition to logical expressions such as
logical particles (and, or, and others) and operators in formal logic, also uses modal
expressions such as it is possible/impossible/necessary by introducing appropriate
operators into the semantic analysis.
References
Bull, R.A. and K.Segerberg. 1984. Basic modal logic. In D.Babbay and F.Guenthner (eds),
Handbook of philosophical logic. Dordrecht. Vol. 2, 1–88.
Hintikka, J. 1969. Deontic logic and its philosophical morals. In Models for modalities. Dordrecht.
184–214.
Hughes, G.E. and M.J.Cresswell. 1968. An introduction to modal logic. London.
intensional logic
modal particle
Subgroup of particles, especially analysed for German (‘Abtönungspartikeln’, e.g. aber,
, denn) which fit the content of an utterance to the context of speech. They
auch,
have no lexical meaning and contribute nothing to the propositional meaning of a
sentence. Modal particles may occur also in other functions, as adverbs (vielleicht
‘perhaps’), adjectives (einfach ‘simple’), scalar particles (nur ‘only’), or conjunctions
(aber ‘but’). An application of the German research—to other languages is still lacking.
References
Bublitz, W. 1978. Ausdrucksweisen und Sprecherein-stellung im Deuschen und Englischen.
Tübingen.
Doherty, M. 1987. Epistemic meaning. Berlin.
König, E. and S.Requardt. 1991. A relevancetheoretic approach to the analysis of modal particles in
German. Multilingua 10. 63–77.
Nehls, D. 1989. German modal particles rendered by English auxiliary verbs. In H.Weydt (ed.),
Sprechen mit Partikeln. Berlin.
Thurmair, M. 1989. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen.
Weydt, H. (ed.) 1979. Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin.
particle
Dictionary of language and linguistics
754
modal subordination
Semantic form of subordination: sentences not syntactically subordinated in a text may be
modally (and thus semantically) subordinated, if—for the purpose of their
interpretation—they are assumed to be within the scope of a modal operator present in
the context. Compare (a) the interpretation of a declarative sentence as a conditioned
assertion following a conditional sentence (When fall comes, the days get shorter. The
leaves begin to change color) and (b) the obligatory modalization of a sentence with a
textual anaphor referring to a preceding modalized sentence (Robert should build a
greenhouse. He could fill it with exotic plants).
References
Roberts, C. 1987. Modal subordination, anaphora, and distributivity. MA dissertation, University of
Amherst, MA.
modal logic
modality
Semantic category which expresses the attitude of the speaker towards that expressed in
the sentence. In this wider sense, modality refers not only to the morphologically formed
moods of indicative, subjunctive, and imperative, but also to the different sentence
types (statement, question, command). Appropriately, modality can be expressed through
a variety of formal and lexical means in conjunction with contextual factors: (a)
morphological mood of the verb; (b) lexical means such as sentence adverbials
(hopefully, maybe), modal auxiliaries (can, must, may); (c) syntactic means such as
paraphrases with would as well as constructions with have+inf., e.g. I have to work. On
logical aspects
of modality,deontic logic, epistemic logic, modal logic.
References
Bybee, J. and S.Fleischmann (eds) 1995. Modality in grammar and discourse. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Bybee, J., R.Perkins, and W.Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: tense, aspect and modality
in the languages of the world. Chicago, IL.
Gonda, J. 1980. The character of the Indo-European moods, 2nd edn. Wiesbaden.
Lyons, J. 1977. Semantics. Cambridge. Vol. 2, ch. 17.
Palmer, F.R. 1986. Mood and modality. Cambridge.
Perkins, M.R. 1983. Modal expressions in English. London.
tense
A-Z
755
model
1 Generally, a (formal) representation in scientific studies of important structural and
functional properties of the real world based on abstraction and idealization. Based on the
analogy between models and some aspects of the object of study, predictions can be
made about the rule-orderedness of the object of study that are not immediately apparent
through observation (cf. N.Chomsky’s model for describing linguistic competence (
competence vs performance) in the form of an automaton that is capable of simulating
the linguistic creativity of humans.) To the degree that models are hypotheses about
reality, they require (experimental) examination of the object of study in order to be
verified. The term ‘model’ is often used synonymously with grammar or grammar
theory.
Reference
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
2 In predicate logic, basic term in modeltheoretic semantics. A model here consists of a
range of individuals E and a model function f that assigns a categorically proper
extension to every basic expression in the language. Every model recursively yields a
linguistic inter-pretation that describes a logically dependable interpretation of their
expressions.
model-theoretic semantics (also Tarskian
semantics)
Based on the work of A.Tarski and others, model-theoretic semantics is a concept of
semantic interpretation in formal-logical languages developed by logicians for logical
semantics which permits conditions of ‘truth’ and ‘satisfaction’ to be described
recursively (
recursiveness). An important basic principle of model-theoretic
semantics is the strict distinction between a (formal) object language, to be semantically
interpreted, and a metalanguage, in which semantic predicates like ‘false’ or ‘true’ are
introduced (
object language vs metalanguage). Procedure in model-theoretic
semantics is characterized by specifying an interpretation that consists of a ‘set of
individuals’ E, in which well-formed expressions of this language are interpreted with the
aid of an interpretational function g. The values of g are then the extensions of the
expressions belonging to them. Such a function g assigns, for example in predicate logic,
elements of E to the individual terms, subsets of E to the one-place predicate constants,
and truth values as extensions to the closed formulae. One advantage of model-theoretic
semantics is that it allows semantic relationships between closed formulae to be realized.
Dictionary of language and linguistics
756
This is of particular interest for linguistics. Its restriction to sentence semantics,
however, indicates its limits for linguistic purposes. The approach of modeltheoretic
semantics is also the basis of Montague grammar, in which the concepts of modeltheoretic semantics, now relativized through the contextual factors of possible worlds,
are drawn on for the characterization of truth, satisfaction, and inference in statements in
natural languages.
References
Bunt, H.C. 1985. Mass terms and model-theoretic semantics. Cambridge.
Kamp, H. and U.Reyle. 1993. From discourse to logic: introduction to model-theoretic semantics
of natural language, formal logic and discourse representation theory. Dordrecht.
Meulen, A.ter. (ed.) 1983. Studies in model theoretic semantics. Dordrecht.
Tarski, A. 1935. Der Wahrheitsbegriff in den formalisierten Sprachen. Studia Philosophica 1. 261–
405. (Repr. as Eng. trans. in Tarski 1956.)
——1944. The semantic conception of truth. Philosophy and Phenomenological Research 4. 341–
75. (Repr. in Tarski 1956.)
——1956. Logic, semantics, metamathematics: papers from 1923 to 1938. Oxford.
modi significandi [Lat. ‘manners of
designating’]
In medieval linguistics, those aspects of meaning and denotation that were significant for
the classification of parts of speech. The modi significandi go back to the general logical
base concepts of Aristotle, i.e. substance, quality, quantity, relation, place, time, position,
possession, action, suffering. According to these modi significandi, nouns were defined
as ‘substances with properties,’ verbs as ‘properties of action or suffering.’ (
parts of
speech)
References
Bursill-Hall, G.L. 1971. Speculative grammarians of the middle ages: the doctrine of ‘partes
orationis’ of the Modistae. The Hague.
Kaczmarek, L. 1993. Modi significandi und ihre Destruktionen. Amsterdam and Philadelphia, PA.
linguistics
A-Z
757
modification [Lat. modificare ‘to measure
correctly’]
1 In word formation, semantic differentiation of the base morpheme through wordformation morphemes, especially through prefixes. In this process, the original word
class (in contrast to transposition) can remain the same: fix vs prefix, cover vs discover;
dog vs doggy. Other types of modification involve shifts in stress (e.g. refuse vs refúse),
suppletivism (go >went), mutation.
References
word formation
2
complementation and modification
modifier (also determiner)
Linguistic expression which more closely specifies or determines the meaning of another
head) semantically and syntactically: long book, where book is the head
expression (
and long is the modifier describing the book. Syntactically, the constituent made up of a
modifier and its head are of the same form class as the head (
endocentric
construction). In English, nouns are typically modified by adjectives (long book) or
prepositional phrases (the book on the table), and verbs by adverbs (read quickly). A
modifier can be either prespecifying or postspecifying, depending on whether it precedes
or follows the head. While Bloomfield (1933) uses the term modifier only for attributive
constructions, Trubetzkoy (1939) uses it for the relationship between verb and object, and
Bartsch and Vennemann (1980) use it for the relationship between subject and predicate
verb. The terminology for the two elements involved is diverse: ‘head/center’ vs
‘attribute’ (Bloomfield), ‘head center’ vs ‘modifier’ (Fries), ‘determine’ vs ‘determinant’
(Trubetzkoy), ‘operator vs operand’ (Bartsch and Vennemann), and ‘head’ vs ‘modifier’
(Lyons). (also
complementation and modification)
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1982. Grundzüge der Sprachtheorie. Tübingen.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Fries, C.C. 1927. The structure of English: an introduction to the construction of English sentences.
(5th edn New York, 1964.)
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
758
Seiler, H. 1978. Determination: a functional dimension of inter-language comparison. In H.Seiler
(ed.), Language universals. Tübingen. 301–28.
Trubetzkoy, N. 1939. Le rapport entre le determine, le determinant et le défini. In Mélanges de
linguistique, offers a Charles Bally. Geneva. 75–82.
Zwicky, A.M. 1985. Heads. JL21.1–29.
Modistae
speculative grammarians
modularity
Term taken from computer technology for a concept of subsystems with specific tasks
which, due to the fact that they function independently, can to a large extent be isolated.
The modular structure of parts of a whole is discussed, among other things, in
neuropsychology, in linguistics, in particular by Chomsky (e.g. 1980) and in
psycholinguistics, in particular because of the modularity hypothesis by Fodor (1983). In
connection with modularity, it has been pointed out that certain impairments of the brain
may cause selective language disorder or developmental language disorder (e.g.
Curtiss 1988; see also language and brain). According to Chomsky (1975, 1980),
grammatical regularities are not based on general cognitive principles, but on principles
that are specific for language. Thus, grammatical knowledge (the formal grammar or
formal competence,
competence vs performance) is independent of other kinds of
knowledge. ‘Grammar’ is conceptualized as a module (next to other modules such as
visual perception) and consists of a set of autonomous subsystems, each with its own
criteria for well-formedness. For Fodor (1983), modules are characterized by the cooccurrence of the following properties: they are input-systems; they operate within
specific domains (‘domain specificity’); they operate automatically as soon as a stimulus
occurs, which makes them comparable to reflexes (‘mandatory operation,’ ‘stimulusdriven’); the information is encapsulated so that the internal workings cannot be
influenced or accessed from the outside, but only their output; they operate extremely fast
and with shallow output (e.g. of the sort yes/no); they are considered to be ‘hardwired’
with a fixed neural architecture and display particular patterns when the system breaks
down (for instance, due to a lesion). Fodor considers modules to be particular systems in
information processing. For instance, input-systems in speech perception (e.g. perception
of linguistic sounds in contrast to non-linguistic noise), ‘central processing,’ like
problem-solving, which has access to information from various domains, is not
considered to be modular. For a critical discussion, see Fodor (1985), Garfield (1987),
and from a developmental perspective Bates et al. (1988) and Karmiloff-Smith (1992).
A-Z
759
References
Bates, E. et al. 1988. From first words to grammar. Cambridge.
Bock, J.K. and A.S.Kroch 1989. The isolability of syntactic parsing. In G.Carlson and
M.K.Tanenhaus (eds), Linguistic structure in language processing. Dordrecht. 157–96.
Chomsky, N. 1975. Reflections on language. Cambridge, MA.
——1980. Rules and representations. Oxford.
Curtiss, S. 1988. Abnormal language acquisition and the modularity of language. In F.Newmeyer
(ed.), Linguistics: the Cambridge survey, Cambridge. Vol. 2, 96–111.
Everaert, M. et al. (eds) 1988. Morphology and modularity. Berlin and New York.
Fodor, J. 1983. The modularity of mind. Cambridge, MA.
——1985. Precis of the modularity of mind. The Behavioral and Brain Sciences 8.1–42.
Frazier, L. 1988. Grammar and language processing. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 15–34.
Garfield, J.L. (ed.) 1987. Modularity in knowledge representation and natural-language
understanding. Cambridge, MA.
Karmiloff-Smith, A. 1992. Beyond modularity: a developmental perspective on cognitive science.
Cambridge, MA.
Linebarger, M.C. 1989. Neuropsychological evidence for linguistic modularity. In G.Carlson and
M.K.Tanenhaus (eds), Linguistic structure in language processing. Dordrecht. 197–238.
Marr, D. 1982. Vision. New York.
Marshall, J. 1984. Multiple perspectives on modularity. Cognition 17. 209–42.
Neville, H. et al. 1992. Fractionating language: different neural subsystems with different sensitive
periods. Cerebral Cortex 2.244–58.
Roeper, T. 1988. Grammatical principles of first language acquisition: theory and evidence. In F.
Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 35–52.
Schwartz, M.F. 1990. Modular deficits in Alzheimer-type dementia. Cambridge, MA.
Smith, N. and I.Tsimpli. 1995. Language learning and modularity. Oxford.
Yamada, J. 1990. Laura: a case for modularity of language. Cambridge, MA.
language and brain
Dictionary of language and linguistics
Mohave
Molala
Mon
760
Hokan
Penutian
Mon-Khmer
moneme [Grk mónos ‘solitary, only’]
Term introduced by Martinet (1960) for the smallest unit of language consisting of
content and phonetic form that cannot be broken down further into smaller meaningful
units. With regard to function, Martinet distinguishes between the open class of lexical
monemes, the so-called ‘semantemes,’ whose meaning is codified in the lexicon, and the
closed class of grammatical monemes, which he calls ‘morphemes,’ and further between
functional monemes (prepositions), autonomous monemes (free, nonconjugatable or
nondeclinable: today, sadly), and independent monemes (case, tense). Compared with the
terminology introduced by American structuralism and now established, Martinet’s
‘moneme’ corresponds to the otherwise common term morpheme, his ‘semanteme’ to
free lexical morphemes, his ‘morpheme’ to bound grammatical morphemes.
References
Martinet, A. 1960. Elements de linguistique générale. Paris. (2nd rev. and exp. edn 1967.)
morphology
Mongolian
Branch of Altaic with twelve languages and approx. 3 million speakers in central Asia.
Classical Mongolian, with a writing tradition dating back to the thirteenth century, is still
used as the written language for these closely related languages.
A-Z
761
References
Binnick, R.I. 1981. On the classification of the Mongolian languages. Toronto.
Grønbech, K. and J.R.Krueger. 1993. An introduction to classical (literary) Mongolian, 3rd
corrected edn. Wiesbaden.
Poppe, N. 1955. Introduction to Mongolian comparative studies. Helsinki.
——1970. Mongolian language handbook. Washington, DC.
——1974. Grammar of written Mongolian, 4th unrev. printing. Wiesbaden.
Spuler, B. and H.Kees (eds) 1964. Mongolistik. (Handbuch der Orientalistik 5.2.) Leiden.
Vietze, H.-P. 1969. Lehrbuch der mongolischen Sprache. Munich. (5th edn Leipzig, 1987.)
Dictionary
Hangin, G. 1986. A modern Mongolian-English dictionary. Bloomington, IN.
monitor model
In second language acquisition, a hypothetical model developed by Krashen (1981),
according to which language production in a second language is overseen by a type of
controlling mechanism (‘monitor’) which checks for correctness of forms. The extent of
this monitoring (which varies according to the type of language learner) is believed to
have an effect on the nature of foreign language acquisition. Hence, Krashen
distinguishes between ‘learning’ (heavy reliance upon the monitor) and ‘acquisition’
(little reliance upon the monitor). (
also natural approach)
References
Colson, J.-P. 1989. Krashens monitortheorie: een experimentele studie van het Nederlands als
vreemde taal/La Théorie du moniteur de Krashen: une étude expérimentale du néerlandais,
langue étrangère. Leuven.
Krashen, S.D. 1981. Second language acquisition and second language learning. Oxford.
——1985. The input hypothesis: issues and implications. London.
McLaughlin, B. 1987. Theories of second language learning. London.
second language acquisition
Dictionary of language and linguistics
762
Mon-Khmer
Language group in South-East Asia with approx. 140 languages belonging to the AustroAsiatic language family; the most important languages are Vietnamese (about 50 million
speakers) and Khmer (Cambodian, about 7 million speakers). Some have a long writing
tradition (Mon and Khmer on the basis of Indian writing, Vietnamese on the basis of
Chinese).
References
Bauer, C. 1992. A grammar of spoken Mon. Wiesbaden.
Jacob, J.M. 1968. Introduction to Cambodian. Oxford.
Sacher, R. and N.Phan. 1985. Lehrbuch des Khmer. Leipzig.
Thompson, L.C. 1991. A Vietnamese reference grammar, 2nd printing. Honolulu.
Thongkum, T.L. et al. (eds) 1979. Studies in Tai and Mon-Khmer phonetics and phonology in
honour of Eugenie J.A.Henderson. Bangkok.
Bibliography
Shorto, H.L., J.M.Jacob, and E.H.S.Simmonds (eds) 1963. Bibliographies of Mon-Khmer and Tai
linguistics. London.
monolingualism [Grk mónos ‘only,’ lingua
‘tongue, language’]
1 Command of only one language as opposed to bilingualism or multilingualism’.
2 The use of only one language in a society, as opposed to multilingualism2.
monophonematic classification
In the phonological analysis of a language, the attribution of two sounds to one phoneme.
Cf. in contrast polyphonemic classification.
A-Z
763
References
phonology
monophthong [Grk monóphthongos ‘with
one sound, single vowel’]
In contrast with a diphthong, a vowel during whose articulation the articulators remain
in place and maintain an audibly constant sound quality.
References
phonetics
monophthongization
Process of sound change motivated by articulation through which diphthongs are
simplified to long vowels. It usually involves a reciprocally structured assimilation of
both vocalic segments, which can also be influenced by corresponding following
consonantal sounds and stress, cf. the change of Germanic ai and au respectively to the
monophthongs a, ī from Old through Middle English times (OE stān vs Goth. stains;
Mod. Eng. eye<ME eighe<OE ēage<Gmc *augōn-). (
also Great Vowel Shift)
References
sound change
monosemy [Grk
‘sign’]
1 Typical property of morphemes in agglutinating languages (e.g. Turkish) which
expresses exactly one meaning component (
agglutination). In contrast,
inflection.
(
also language typology)
Dictionary of language and linguistics
764
2 An expression is monosemic if it has exactly one meaning, as opposed to polysemy,
in which an expression may have more than one meaning. As a rule, monosemy is
characteristic only of scientific terminology or artificial languages, but not of the
vernacular. (
also meaning, semantics)
Montague grammar
Concept of grammar named after its founder, the American logician and language
theoretician Richard Montague (1932–71), which follows in the logical tradition of
Frege, Tarski, Carnap, and others. Montague’s premise is that between artificial (formal)
and natural (human) languages there is no theoretically relevant difference. This leads to
his attempt at demonstrating the logical structures of natural languages and at describing
them by means of universal algebra and mathematical (formal) logic. In his precise, but
very condensed sketches (of particular influence were his works Montague 1970 and
Montague 1973, abbrev. PTQ), Montague proceeds from a syntax oriented along the
surface structure of sentences, which he represents in the form of a modified categorial
grammar. Parallel to this syntactic system of putting together simple into complex
structures, complex meanings are also constructed from simple meanings, corresponding
to the Fregean principle of meaning (
principle of compositionality), according to
which the whole meaning of a sentence can be determined recursively as a function of the
meaning of its well-formed parts. For this purpose, in Montague (1973) the expressions
of natural language are translated into the semantically interpreted language of
intensional logic through a system of translation rules. These rules are a kind of
formalization of an intersubjective language competence. The interpretation of this
logical language (which is simple type logic expanded by intensional, modal and
temporal operators) is conducted on a model-theoretic basis (
model-theoretic
semantics), i.e. each meaningful expression is attributed exactly one intension, which,
depending on different situations (possible worlds or reference points) provides an
extension (an object of reference) for the expression. From this concept follows the
consequential methodological principle of semantic compositionality: the meanings of
expressions form context-independent semantic blocks that alone contribute to the
construction of the complete meaning of a sentence. This principle has proved to be
extremely fruitful in the analysis of noun phrases (uniform treatment of terms for
individual entities and quantifier phrases,
quantification). However, for a number of
grammatical phenomena it runs into difficulties; the most important examples are the socalled donkey-sentences: The expression a donkey, to be understood in PTQ in the sense
of the existential operator (
operator) obtains a generalizing function in the sentence
Any man who owns a donkey beats it (Geach 1962). Today, Montague grammar, next to
transformational grammar, is one of the prevalent paradigms of theoretical linguistics,
especially in its further developments. (
also discourse representation theory,
situation semantics)
A-Z
765
References
Cann, R. 1992. Formal semantics. Cambridge.
Frosch, H. 1993. Montague-Grammatik. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook
of contemporary research. Berlin and New York. 413–29.
Geach, P. 1962. Reference and generality: an examination of some medieval and modern theories.
Ithaca, NY.
Montague, R. 1970a. English as a formal language. In B.Visentini et al. (eds), Linguaggi nella
società e nella tecnica. Milan.
——1970b. Universal grammar. Theoria 36. 373–98.
——1973. The proper treatment of quantification in ordinary English. In J.Hintikka,
J.M.E.Moravcsik, and E.Suppes (eds), Approaches to natural language. Dordrecht. (abb. PTA).
——1974. Formal philosophy, ed. R.H.Thomason. New Haven, CT.
Muskens, R. 1990. Going partial in Montague grammar: using programming concepts in deontic
reasoning. In R.Bartsch et al. (eds), Semantics and contextual expression. Dordrecht. 175–220.
Anthologies
Davidson, D. and G.Harman (eds) 1972. Semantics of natural language. Dordrecht.
Groenendijk, J. et al. (eds) 1981. Formal methods in the study of language, 2 vols. Amsterdam.
Guenthner, F. and S.J.Schmidt. 1976. Formal semantics and pragmatics for natural languages.
Dordrecht.
Guenthner, F. and C.Rohrer (eds) 1978. Studies in formal semantics. Amsterdam.
Kasher, A. (ed.) 1976. Language in focus: foundations, methods and systems. Dordrecht.
Keenan, E.L. (ed.) 1975. Formal semantics of natu-ral language. Los Angeles, CA.
Partee, B. (ed.) 1976. Montague grammar. New York.
Bibliography
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selected bibliography.
Hamburg.
categorial grammar, intensional logic
mood
Grammatical category of verbs which expresses the subjective attitude of the speaker
towards the state of affairs described by the utterance. Most languages have independent
paradigms for the indicative mood (a neutral category), the subjunctive for expressing
unreal states, and the imperative for expressing commands. Some languages have other
subtypes of moods such as the conditional in French for expressing a possible reality,
the optative in Greek, Turkish, and Finnish for expressing fulfillable wishes, the
dubitative in Turkish for expressing a suspicion, the energetic in Arabic for expressing
an emphatic assertion.
Dictionary of language and linguistics
766
The formulation of modality is not limited to the corresponding morphological verb
forms, but can also be expressed lexically, as with modal auxiliaries (want, can, etc.)
and sentence adverbials (hopefully, maybe); cf. the semantic category of modality.
References
modality
mood of affirming
rule of inference
mood of denying rule of negative
inference
mora [Lat. mora ‘time necessary, needed’]
Phonological measurement for a short syllable that consists of a short vowel and (at most)
one consonant. Syllables with a long vowel or with a short vowel and two or more
consonants consist of two morae. According to another definition, light syllables that end
in a short consonant consist of one mora, while all other syllables are heavy and consist
of two morae. (
also law of three morae)
Reference
Hyman, L. 1985. A theory of phonological weight. Dordrecht.
A-Z
Mordva
morph [Grk
767
Finno-Ugric
‘form, shape’]
The smallest meaningful phonetic segment of an utterance on the level of parole which
cannot yet be classified as a representative of a particular morpheme (on the level of
langue vs parole). If two or more morphs have the same meaning but a
langue (
different distribution then they belong to the same morpheme and are called allomorphs
of that morpheme. Thus -able, as in conceivable, and -ible, as in edible constitute two
different phonetic representations of an abstract suffix meaning roughly ‘able.’
Homonymic morphs, such as -er (
homonymy), are allomorphs of different
morphemes, namely ‘comparative’ (e.g. harder) and ‘agentive’ (e.g. worker). The
distinction between morph, allomorph, and morpheme is analogous to that of phone,
allophone, and phoneme in phonology.
References
morphology
morpheme
Theoretical basic element in structural language analysis, analogous to phoneme: the
smallest meaningful element of language that, as a basic phonological and semantic
element cannot be reduced into smaller elements, e.g. book, three, it, long. Morphemes
are abstract (theoretical) units. They are represented phonetically and phonologically by
morphs as the smallest meaningful, but unclassified, segments of meaning. If such
morphs have the same meaning and a complement ary distribution or if they stand in free
variation, then they are said to be allomorphs of the same morpheme, e.g. the allomorphs
of the plural morpheme ‘s’ are /s/, /z/, /iz/ as in books, radios, and houses, though -s, -en,
and -ø (as in doors, oxen, and sheep) constitute allomorphs of an abstract plural
morpheme. Thus, only in particular cases do morphemes actually correspond to the
grammatical category of word (word, we, soon); morphemes must be principally
distinguished from the phonetic unit of syllable: syllables are concrete sound segments of
a word on the level of parole, while morphemes are abstractions on the level of langue
(
langue vs parole); any formal correspondence between morphemes and syllables is
coincidental, cf. rent control, but: rent-al vs tor-rent. A syllable can consist of several
morphemes: cf. thought, which can be analyzed as containing the four morphemes ‘think’
Dictionary of language and linguistics
768
(as its lexical meaning (
lexical meaning vs grammatical meaning)), ‘tense.’
‘person,’ and ‘number,’ while today consists of two syllables but constitutes only one
morpheme. Depending on the aspect of the study one can discern various typologies of
classification and differentiation of morphemes. (a) Regarding the postulate of the unity
of form and meaning a distinction must be drawn between (i) discontinuous morphemes,
in which two or more morphs separated by other elements yield the morpheme’s meaning
(as in Ger. ge+lieb +t, where ge- and -t together mark the participle) and (ii) the so-called
portmanteau morphemes in which the smallest meaningful segments carry several
meanings (cf. the analysis above of thought or Fr. au that is a blend of the morphs a and
le). (b) Regarding their semantic function one distinguishes between (i) lexical
lexeme), that denote objects, state of affairs, etc. of the extralinguistic
morphemes (
world and whose relations are studied in semantics and lexicology and (ii) grammatical
morphemes (also: inflectional morphemes) that express the grammatical relations in
sentences and are studied in morphology (in the narrow sense) and syntax. (c) Regarding
their occurrence or their independence one distinguishes between (i) free morphemes
(also: roots or bases), which may have both a lexical (book, red, fast) as well as a
grammatical function (out, and, it) and (ii) bound morphemes, in which it is a matter of
either a lexical stem morpheme (e.g. typ- in type, typical) and inflectional morphemes (as
in verb endings) or derivational morphemes of word formation (as un-, -able, -ness) (
affix). Also, so-called ‘cranberry morphemes’ (as cran- in cranberry) (
semimorpheme) are bound morphemes whose synchronic meaning is reduced to its
distinctive function. This structuralist morpheme analysis, which is based primarily on
distribution and operational processes of analysis, is limited by the changes in the forms
that are not caused by relations of order, but rather are characterized by sound changes
(
mutation), cf. the formation of the past tense in Eng. run: ran. See Matthews (1974)
for a summary and critical view of these analyses. The relevance of the classical concept
of morpheme to the description of word formation is doubted by Aronoff (1976), who
eventually discards it. Accordingly, the lexicon does not consist of morphemes but rather
of finished words of the language. According to Aronoff, outside the words in which they
occur, morphemes have no independent existence: they are constituents of words. Word
formation rules are interpreted as transformational operations within the lexicon that
take a word as input and transform the same into a new word with phonologically,
semantically, and syntactically determined characteristics. See Di Sciullo and Williams
(1987) for criticisms of Aronoff s approach. In contrast to Aronoff, they posit
combinatory word formation processes that combine morphemes into words.
References
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Matthews, P.H. 1974. Morphology: an introduction to the theory of word-structures. Cambridge.
(2nd edn 1991.)
morphology, word formation, word formation rules
A-Z
769
morphemics
1 In the broad sense, synonymous term for morphology.
2 In the narrow sense, term denoting synchronic morphology as opposed to historical
word formation.
morphological analysis
Analysis and description of the (variant) forms, the occurrence, and the function of
also morphology)
morphemes as the smallest meaningful elements of a language. (
References
morphology
morphological feature
The conjugational and declensional features of language that mark an expression for
inflection, i.e. that indicate person, number, tense, and so on in verbs, and case and
gender in nouns.
References
morphology
Dictionary of language and linguistics
morphological reanalysis
770
analogy
morphologization
Change of a phonological rule into a morphological regularity through the loss of an
originally present phonetic motivational factor. Thus, the plural formation by umlaut
(foot: feet), which was originally conditioned by an -i- in the following syllable (ProtoGermanic *fotiz), became productive in German, after this conditioning factor had been
lost and the umlaut came to be directly connected with the category of plural (e.g.
Hand—Hände ‘handhands’); in English, umlaut was not morphologized; there remained
only a few isolated cases (see above and, e.g. mouse: mice).
References
Bybee, J. 1985. Morphology: a study of the relation between meaning and form. Amsterdam.
Dressler, W.U. 1985. Morphology: the dynamics of derivation. Ann Arbor. MI.
Klausenburger J. 1979. Morphologization: studies in Latin and Romance morphophonology.
Tübingen.
Maiden, M. 1991. Interactive morphology. London.
Wurzel, W. 1984. Flexionsmorphologie und Natürlichkeit. Berlin.
grammaticalization, morphophonemics, natural phonology
morphology
Term coined by J.W.von Goethe to designate the study of form and structure of living
organisms which was taken up by linguistics in the nineteenth century as a cover term for
inflection and word formation. In school grammar, morphology corresponds to the
study of forms, i.e. the subdisciplines of inflection as well as of the study of word classes
and their classificational criteria. In various ways word formation is treated as an
independent discipline beside morphology or as a further subdiscipline of morphology.
Hockett (1954) distinguishes between three types of morphological models: (a) the itemand-arrangement grammar (=combinatory morphology) pursued in American
structuralism with consideration to distribution; (b) the concept of an item-andprocess grammar (=process morphology) which is fundamental to generative grammar
and in which basic abstract forms are transformed into their surface structure forms; and
(c) the word-and-paradigm model (=paradigm morphology), which posits not the
morpheme, but the word as the basic element of morphological description. The basic
concepts of morphology in recent linguistics were developed in the framework of
A-Z
771
structuralism (cf. above under (a)). Here, morphology consists of the study of form,
inner structure, function, and occurrence of a morpheme as the smallest meaningful unit
operational procedures)
of language. Based on experimental methods of analysis (
the morpheme inventory as well as the possible morpheme combinations are described;
the transition to syntax is just as continuous as the boundary with phonology (
morphophonemics). Further goals of morphological analysis are: (a) the development of
criteria that determine parts of speech; (b) the description of regularities in inflection
(
declension, conjugation, and comparison); (c) the study of grammatical categories
like tense, mood, and others, and their linguistic correlates; (d) in word formation, the
study of the basic elements, combinatory principles, and semantic function of new word
formations; (e) in contrastive linguistics, the development of criteria for determining
typological relations between genetically related and nonrelated languages (
language
typology).
References
Andersen, H. 1980. Morphological change. In J. Fisiak (ed.), Historical morphology. The Hague.
1–50.
Anderson, S. 1988. Morphological theory. In F. Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
survey. Cambridge. Vol. 1, 146–91.
——1992. A-morphous morphology. Cambridge.
Aronoff, M. 1992. Morphology now. Albany, NY.
——1994. Morphology by itself. Cambridge, MA.
Bauer, L. 1988. Introducing linguistic morphology. Edinburgh.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Booij, G. and J.van Marle, (eds) 1991/3. Yearbooks of morphology 1991–1993, 3 vols. Dordrecht.
Bybee, J. 1985. Morphology: a study of the relations between meaning and form. Amsterdam.
Carstairs-McCarthy, A. 1992. Current morphology. London.
Dressler, W.U. et al. (eds) 1990. Contemporary morphology. Berlin and New York.
Fisiak, J. (ed.) 1980. Historical morphology. The Hague.
Greenberg, J. (ed.) 1978. Universals of human language, vol. 3: Word structure. Stanford, CA.
Hall, C.J. 1991. Morphology and mind: a unified approach to explanation in linguistics. London.
Hammond, M. and M.Noonan. 1988. Theoretical morphology. London.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL.
Hockett, C.F. 1954. Two models of grammatical description. Word 10. 210–34.
Jensen, J. 1990. Morphology: word structure in generative grammar. Amsterdam.
Katamba, F. 1993. Morphology. Basingstoke.
Kilani-Schoch, M. 1988. Introduction a la morphologie naturelle. Paris.
Kilbury, J. 1976. The development of morphophonemic theory. Amsterdam.
Lieber, R. 1992. Deconstructing morphology: word formation in syntactic theory. Chicago, IL.
Matthews, P. 1974. Morphology: an introduction to the theory of word-structure. Cambridge. (2nd
edn 1991.)
Mel'čuk, I. 1993. Cours de morphologie générale, vol. 1: Introduction et première partie: le mot.
Montreal.
Mugdahn, J. and C.Lehmann. 1995. Morphology: an international handbook. Berlin and New
York.
Nida, E. 1946. Morphology: the descriptive analysis of words. Ann Arbor, MI. (2nd edn 1949.)
Spencer, A. 1991. Morphological theory: an introduction to word structure in generative grammar.
Oxford.
Dictionary of language and linguistics
772
Szpyra, J. 1989. The phonology—morphology interface. London.
Bibliography
Beard, R. and B.Szymanek. 1988. Bibliography of morphology 1960–1985. Amsterdam and
Philadelphia.
morphonemics
morphophonemics
morphophoneme (also alternation)
Term introduced by Trubetzkoy (1929) to denote phonological units whose different
elements represent allomorphs of a particular morpheme, e.g. in English, the different
in cats, dogs, horses, oxen, sheep.
variants of the plural morpheme /-s, -z, -iz, -en,
also
Morphophonemes are abstract entities that underlie different allomorphs. (
morphophonemics)
References
Trubetzkoy, N.S. 1929. Zur allgemeinen Theorie der phonologischen Vokalsysteme. TCLP 1.39–
67.
morphophonemics
morphophonemics (also morphonemics)
Intermediary level of analysis between phonology and morphology in which the
phonological regularities in the framework of morphology, especially the systematic
phonological variants of morphemes (
allomorph) and the conditions of their
occurrence, are described (e.g. the two phonetic variations of the past tense morpheme ed in stayed [ste:d] vs heaped [hi:pt]; further examples under morphophoneme). This
concept of an abstract phonological level underlying the concrete expressive form was
first developed by Trubetzkoy (1929, 1931) and further developed by N.Chomsky in his
transformational grammar, in which rules are posited that guarantee the transfer of an
abstract morphophonological (deep) structure (
deep structure) (=a systematic
A-Z
773
phonemic level) into the concrete phonetic realization of the surface structure. In
natural generative grammar morphophonological variants are stored in the lexicon.
References
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Gussmann, E. (ed.) 1983. Phono-morphology: studies in the interaction of phonology and
morphology. Dublin.
Kilburn, J. 1974. The emergence of morphophonemics: a survey of theory and practice from 1876
to 1939. Lingua 33. 235–52.
Kuryłowicz, J. 1968. The notion of morpho(pho)neme. In W.P.Lehmann and Y.Malkiel (eds),
Directions for historical linguistics. Austin, TX. 65–81.
Maiden, M. 1991. Interactive morphonology: metaphony in Italy. London.
Martinet, A. 1965. De la morphonologie. Linguistique 1. 15–30.
Trubetzkoy, N.S. 1929. Zur allgemeinen Theorie der phonologischen Vokalsysteme. TCLP 1. 39–
67.
——1931. Gedanken über Morphophonologie. TCLP 4. 160–3.
morphosyntax
Procedures of language for representing syntactic features by morphological means, i.e.
cliticization),
through the presence of bound morphemes, such as flexives or clitics (
as opposed to using purely combinatory processes that indicate the syntactic features of a
linguistic expression by its position or by its combination of free morphemes, such as
prepositions or adverbs.
References
inflection, morphology
Dictionary of language and linguistics
Morse code
Mossi
774
alphabet2
Gur
motion [Lat. motio ‘movement’]
Explicit derivations that denote female counterparts of male designations by the addition
of various suffixes, cf. actress, aviatrix. Examples of the reverse process (e.g.
widower<widow) are very rare. In English, the derivation of female from male forms
through suffixation is generally not productive; it is, instead, being replaced by
compounding (e.g. chairwoman vs chairman) or being leveled out completely (e.g. chair,
manager, mail carrier).
References
word formation
motivation
A word form is motivated if its whole meaning can be ascertained from the sum of the
meanings of its individual elements, e.g. bookstore, garbageman, movie theater.
Synchronically, there are several levels of motivation: full motivation (wine cellar),
partial motivation (housecoat), and complete lexicalization (mincemeat). Nonce words
are always completely motivated because they are rulegoverned.
References
word formation
A-Z
motor aphasia
775
aphasia, Broca’s aphasia
motor theory of speech perception
Hypothesis developed by A.M.Liberman about the connection between the divisional
distinction of linguistic perception of sounds and the phonological structure of language.
Liberman assumes that, on the basis of an observable feedback effect through silent
repetition of the heard sound, a hearer’s speech perception is directed by the articulatory
processes necessary for production of the corresponding sounds.
References
Lane, H. 1965. The motor theory of speech perception: a critical review. PsychologR 72. 275–309.
Liberman, A.M. 1967. Intonation, perception, and language. Cambridge, MA.
Liberman, A.M. et al. 1963. A motor theory of speech perception. Stockholm.
psycholinguistics
move-α
A general movement rule in newer versions of transformational grammar which
aspects
replaces construction-specific transformations. In the standard theory (
model) there were specific transformations like passive transformations, questionforming transformations and raising; there now exists just one rule: move-α. Earlier
construction-specific properties of the respective movement rules must now be the result
of the interaction between the lexical properties of the category inserted into the
construction on the one hand, and the general constraints on movement rules on the other
hand. For example, wh-movement, NP-movement, and Chomsky adjunction are
different subtypes of move-α, which are differentiated according to the landing sites of
the movement. In Chomsky’s Government and Binding theory, there is a distinction
between a’representational’ and a ‘derivational’ interpretation of move-α. In the former,
move-α is understood as a structural relationship between an antecedent and a (coindexed) trace; in the latter, move-α is interpreted in terms of the derivational history
between deep structure and surface structure.
Dictionary of language and linguistics
776
References
Cinque, Guglielmo. 1990. Types of A-bar Dependencies. Cambridge, MA.
transformational grammar
movement transformation (also reordering
transformation, permutation transformation)
A type of transformation where a constituent in the tree diagram is moved to a new
transformational grammar)
position and the original constituent is deleted. (
multidimensional opposition
opposition
multilingualism [Lat. multī ‘many,’ lingua
‘tongue; language’]
1 Ability of a speaker to express him-/herself in several languages with equal and nativelike proficiency. In practice, proficiency in one language usually dominates. (
bilingualism)
2 Coexistence of several languages within a politically defined society as, for
example, in India, Canada, or Switzerland. Stewart (1964) designed a framework with
four criteria to classify multilingual societies, namely: (a) the degree of language
standardization; (b) the degree of social and linguistic autonomy; (c) the linguistic
tradition; and (d) the strength of the spoken language. Through a combination of these
features he arrived at a scale of possible varieties ranging from pidgin, creole, dialect,
vernacular (i.e. native language), artificial language (i.e. interlingua), classical
language to standard language. These language types and their distinctive functions
(e.g. official, international, literary, familiar uses) form a basis for language planning.
language contact)
(
References
Alladina, S. and V.Edwards (eds). 1991. Multilingualism in the British Isles. 2 vols. London.
Edwards, J. 1994. Multilingualism. London.
A-Z
777
Harlech-Jones, B. 1991. You taught me language. Oxford.
Oksaar, E. (ed.). 1987. Soziokulturelle Perspektiven von Mehrsprachigkeit und
Spracherwerb/Sociocultural perspectives of multilingualism and language acquisition.
Tübingen.
Pattanayak, D.P. 1984. Language policies in multilingual states. PJL 14–15:2–1. 75–84.
Stewart, W. 1964. A sociolinguistic typology for describing national multilingualism. Lg 40. 526–
31.
Wolfson, N. 1989. Multilingualism. Hove.
language contact, literacy, sociolinguistics
multiple-branching construction
A type of phrase structure construction. A constituent forms a multiple-branching
construction if it directly dominates similar constituents which do not relate to it in any
other way. For example, in Sam, Louis, and the neighborho od children gathered nuts,
Sam, Louis and the neighborhood children forms a multiply branching construction of
NP constituents.
Reference
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Munda
Language group belonging to the Austro-Asiatic languages. The ten languages
comprising this group are spoken in a few linguistic islands in India; the largest language
is Santali (about 4 million speakers).
Characteristics: morphology and syntax influenced by other Indo-Aryan languages,
prefixes, infixes, and suffixes. Word order SOV. Many lexical borrowings.
References
Bhattacharya, S. 1975. Studies in comparative Munda linguistics. Simla.
Hoffmann, J. and A.van Emelen, 1950. Encyclopaedia Mundarica, 13 vols. Patna.
MacPhail, R.M. 1964. An introduction to Santali. Benagaria.
Zide, N.H. 1978. Studies in the Munda numerals. Mysore.
Dictionary of language and linguistics
778
murmuring (also breathy voice)
In articulatory phonetics a murmuring sound such as that found in Hindi and Igbo.
,
(see the IPA chart, p. xix)
They are notated with two subscript dots, e.g.
References
phonetics
musical accent
pitch accent
musical stress
stress2
Muskogean
Branch of the Gulf languages of North America containing approx. ten languages in the
southeastern United States; a number of now extinct languages are possibly related as
well. The most important language today is Chocktaw (about 10,000 speakers).
Characteristics: three series of pronominal affixes, which can be given different
semantic roles (agent; patient or possessor of some trait; recipient); thus it is to be
grouped with the active languages. (
also North and Central American languages)
References
Haas, M. 1979. South-Eastern languages. In L. Campbell and M.Mithun (eds), The languages of
native America: historical and comparative assessment. Austin, TX. 299–326.
Munro, P. and L.Gordon. 1982. Syntactic relations in western Muskogean. Lg 58. 81–115.
North and Central American languages.
A-Z
779
mutation [Lat. mutatio ‘change’]
In word formation, sound change in the stem forms. A distinction is drawn between (a)
vowel change by ablaut (ring: rang) or umlaut (man : men), and (b) consonant change
by grammatical alternation (bring: brought).
mutative durative vs nondurative,
imperfective vs perfective
mute [Lat. mutus ‘lacking the faculty of
speech, dumb’]
Umbrella term taken from Latin and Greek grammar for the tenues (p, t, k) and the
tenuis vs media). As ‘silent’ sounds they are differentiated from
mediae (b, d, g) (
sonants in that they cannot form the nucleus2 of syllables.
mutism
In psychiatry, term referring to the effects of a psychoneurotic disturbance which, after
the onset of language acquisition, can lead to muteness in children and adults (‘total
mutism’), or to a refusal of children to speak to particular persons in particular situations
(‘elective mutism’). In adults, post-traumatic or traumatic mutism may be a consequence
of a trauma or lesion on the brain stem.
References
language disorder, neurolinguistics.
Dictionary of language and linguistics
Mycenaean
Greek
780
A-Z
781
N
Na-Dené
Language group in North America with over twenty languages in the northwest and south
of the continent; the largest language is Navajo (approx. 140,000 speakers). The NaDené languages are divided into Haida (approx. 300 speakers), Tlingit (approx. 2000
speakers), and the large Athabaskan language family (including the Navajo and Apache
languages).
Characteristics: tonal languages (usually two tones), often with complex consonant
systems; many nouns derived from verbs, distinction between active and stative verbs;
rich aspect and voice systems, tendency towards polysynthesis and descriptivity.
References
Cook, E. and K.Rice (eds) 1988. Athapaskan Linguistics. Berlin.
Enrico, J. 1989. The Haida language. In G.G.E. Scudder and N.Gessler (eds), The outer shores.
Victoria. 223–47.
Golla, V.K. 1964. An etymological study of Hupa noun stems. IJAL 30. 108–17.
Hymes, D.H. 1956. Na-Dené and positional analysis of categories. AA 58. 623–8.
Krauss, M.E. 1979. Na-Dené and Eskimo-Aleut. In L.Campbell and M.Mithun (eds), The
languages of native America: Historical and comparative assessment. Austin, TX. 803–901.
Liedtke, S. 1994. Na-Dene and other language groups. LDDS 8.
Narsh, C.M. and G.L.Story. 1973. Tlingit verb dictionary. Fairbanks.
Pinnow, H.-J. 1976. Geschichte der Na-Dené- Forschung. Berlin.
——1990. Die Na-Dené-Sprachen im Lichte der Greenberg-Klassifikation. Nortorf.
Rice, K. 1988. A Grammar of Slave. Berlin.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
Nahali
782
language isolate
Nahuati
Classical Nahuatl, an Uto-Aztecan language, was the language of the Toltec and Aztec
empires; immediately related languages are spoken today in Mexico by approx. 1.2
million speakers. Our knowledge of Classical Nahuatl comes primarily from several
codices that were written with the assistance of Spanish missionaries (particularly
Bernhardino de Sahagun) in the sixteenth century. In 1528 the first printed book, Annals
of Tlatelolco, appeared in an orthography influenced by Spanish.
Characteristics: relatively simple sound system; weak noun-verb distinction;
predicates used nominatively have the nominalizing suffix -tl and can always be used
predicatively; when used non-predicatively they receive the ‘article’ in-. Strong tendency
towards incorporation and nominal composition. Complex verb morphology (four verb
classes with different paradigms).
References
Andrews, J.R. 1975. Introduction to classical Nahuatl. Austin, TX.
Launey, M. 1981. Introduction a la langue et littérature aztec. Paris.
Wohlgemuth, C. 1981. Grammatica Nahuatl. Mexico City.
Nakh
North-East Caucasian
Nakho-Dagestanian North-East
Caucasian
Nama
Afro-Asiatic, Khoisan
name
proper noun
A-Z
783
narrative analysis [Lat. narrare ‘to relate,
tell’]
An area of text linguistics which deals with the analysis and text typology of narrative
texts, i.e. stories, everyday narratives, fairy tales, literary types of text. Narrative analysis
finds its roots in Russian formalism (Vladimir Propp) and is developed from the narrative
theory of structural literary theory (Roland Barthes, Claude Bremond), it occupies the
middle ground between linguistics and literature studies nowadays. The point of
departure for research is the acceptance of abstract narrative structures as the basis of the
narrative text which are formed in a hierarchical fashion from narrative categories.
References
Bremond, C. 1973. Logique de récit. Paris.
Britton, B.K. and A.D.Pellegrini (eds) 1990. Narrative thought and narrative language. Hove.
Fleischman, S. 1990. Tense and narrativity. London.
Genot, G. 1979. Elements of narrativics, grammar in narrative, narrative in grammar. Hamburg.
Goffman, E. 1981. Forms of talk. Philadelphia, PA.
Greimas, A.-J. 1990. Narrative semiotics and cognitive discources. London.
Labov, W. and J.Waletzky. 1967. Narrative analysis: oral versions of personal experience. In
J.Helm (ed.), Essays on the verbal and visual arts, Seattle, WA. 12–44.
Prince, G. 1983. Narratology: the form and functioning of narration. The Hague.
Propp, V. 1928. Morphology of the folktale, 2nd rev. edn. by L.A.Wagner 1968. Austin.
Rumelhart, D.E. 1975. Notes on a schema for stories. In D.Bobrow et al. (eds), Representation and
understanding. New York.
Thorndyke, P.W. 1977. Cognitive structures in comprehension and memory of narrative discourse.
CPsy 9. 77–110.
Toolan, M.J. 1988. Narrative: a critical linguistic introduction. London.
narrative structure
The specific structure of the texts of narratives, especially everyday narratives. In contrast
argumentation),
with other kinds of texts, e.g. descriptive or argumentative texts (
narrative structures consist of plots and events that are ordered in a specific way
according to chronology or causality. They develop from a text theme, an interesting
event, with the hierarchical connection of the basic narrative categories: ‘complication’
(the composition of the plot), ‘resolution’ (the disentanglement of the complication), and
‘evaluation’ (the position of the narrator). Specific structural features work within the
frame of a text typology to establish an individual kind of text like a fairy tale, novel,
history. (
story grammar, superstructure, thematic development)
Dictionary of language and linguistics
784
References
narrative analysis
nasal
1 In contrast with an oral sound, a speech sound in which the velum is lowered, such that
pulmonic air can escape either completely or partly through the nasal passage. If at the
same time there is no oral closure then nasalization occurs, the resulting sounds are
nasalized sounds, e.g. in French [bõ] ‘good.’
2 In the narrower sense, a sound in which the velum is raised such that pulmonic air
passes only through the nasal passage, e.g. [n] and [ŋ] in [‘iŋlənd] England, [nayn] nine,
[өıŋk] think, [m] as in [maı' æmi] Miami (
articulatory phonetics). (
also
phonetics)
References
phonetics
nasal harmony (also nasalization)
Widespread phonological regularity in which a nasal in a syllable-final position assumes
the place of articulation of the following consonant in the same word: Lat.
*inperfectus> imperfectus (‘incomplete’), Eng. ankle ([n]> [ŋ]). Nasal harmony is a
natural phonological rule (
natural phonology) that can be explained phonetically as
a process of articulatory simplification.
References
markedness
A-Z
nasalization
Nashī
785
nasal harmony
Arabic
national language
In the broad sense, the full set of all regional, social, and functional, spoken and written
variants of a historically and politically defined linguistic community. In the narrow
sense, the standard language as opposed to the literary language (dialect and sociolect
necessarily excluded) of a historically and politically defined linguistic community. In
both inter-pretations the term is problematic, since frequently ‘nation’ and ‘language’ are
not congruent for political or historical reasons. Consider, for example, the situation in
multilingual countries such as the United States (
multilingualism), or the use of
‘German’ to describe the language spoken in Germany, Austria, Switzerland, and
Luxemburg.
References
Chiappelli, F. (ed.) 1985. The fairest flower: the emergence of linguistic national consciousness in
Renaissance Europe. Florence.
Clyne, M. 1991. Pluricentric languages: differing norms in different nations. Berlin and New York.
Fishman, J.A. 1984. On the peculiar problems of smaller national languages. PJL 14–15:2–1. 40–5.
native speaker [Lat. nativus ‘acquired by
birth, inborn’]
Literally, a person who learned a language as a child. In transformational grammar,
‘native speaker’ refers to a representative ideal speaker/listener of a linguistic
community. (
also competence vs performance)
References
Davies, A. 1991. The native speaker in applied linguistics. Edinburgh.
Dictionary of language and linguistics
786
competence vs performance, transformational grammar
nativism
Philosophical and psychological position which holds that cognitive development of
humans arises from ‘innate (=inborn) ideas.’ Some linguists, such as N.Chomsky (who
has continued the tradition of the rationalistic inter-pretations of Descartes, Humboldt,
and others), have recently taken a nativist position (
mentalism). Empiricism
presents an opposing view, namely that the psychological develop-ment of humans arises
primarily from experience and learning.
References
mentalism
natural approach
Approach to language instruction developed by T.Terrell (with S.D.Krashen), and based
on Krashen’s second language acquisition theory. Krashen offers five interrelated
hypotheses regarding language acquisition: (1) ‘Acquisition/learning hypothesis’, where
two types of linguistic knowledge can be distinguished: ‘acquired’ and ‘learned.’
Acquired knowledge is used unconsciously and automatically in language comprehension
and production, learned knowledge is used in careful speech or ‘edited’ writing. (2)
‘Monitor hypothesis’: every language learner has a built-in ‘monitor’ (
monitor
model) which is used to ‘edit’ one’s speech or writing. (3) ‘Input hypothesis’: acquisition
occurs only when the language learner comprehends natural language. Input, if it is to be
acquired, must be comprehensible. (4) ‘Natural order hypothesis’: morphology and
syntax are acquired according to a ‘natural,’ predictable order. (5) ‘Affective filter
hypothesis’: language acquisition occurs only in nonthreatening environments. When a
language learner is placed in a stressful or otherwise unfavorable learning environment,
an ‘affective filter’ is raised, which prevents the learner from acquiring language.
Drawing on these five hypotheses, Terrell developed six guiding principles for the natural
approach: (1) comprehension is an essential precondition to production; (2) speech
emerges in stages; (3) the emergence of speech is characterized by grammatical errors;
(4) speech is promoted when language learners work in pairs or in groups; (5) language is
only acquired in a lowanxiety environment; (6) the goal of language learning is
proficiency in communication skills. Krashen’s later studies increasingly acknowledge
the importance of explicit grammar explanation and emphasize reading as a strategy for
A-Z
787
vocabulary acquisition. The natural approach has become a well-established approach in
also language pedagogy, second language
foreign-language instruction. (
acquisition)
References
Brown, J.M. and A.S.Palmer. 1988. The listening approach: methods and materials for applying
Krashen ‘s input hypothesis. New York.
Krashen, S.D. 1982. Principles and practice in second language acquisition. New York.
——1985. The input hypothesis: issues and implications. London.
Krashen, S.D. and T.Terrell. 1983. The natural approach: language acquisition in the classroom.
Oxford.
Richards, J.C. and T.S.Rodgers. 1986. Approaches and methods in language teaching. Cambridge.
Terrell, T.D. 1977. A natural approach to second language acquisition and learning. MLJ 61. 325–
36.
natural class
Set of sounds (phones) for which it is the case that fewer features are required to
describe the class as a whole than to describe any given member of the class, e.g. [p, b,
m] form the class of bilabial consonants in English.
natural generative grammar
General language theory developed by R. Bartsch and T.Vennemann (1972) on the basis
of categorial grammar. The following theoretical principles, most of which resulted
from objections to generative transformational grammar, underlie natural generative
grammar. (a) The objective of description is not the unconscious linguistic knowledge of
a competent speaker, but rather the grammatical process through which semantic,
syntactic, and phonological representations are related to each other (
semantics,
syntax, phonology). The empirical verifiability and justification of the hypothesis is
guaranteed by the observation of regularities in language acquisition, use, and change. (b)
The syntax is formulated categorically on the basis of predicate logic, expanded to
include intensional predicates and pragmatic sentence operators (
logical connective).
In this way, syntactic structures are not represented through a coincidental coexistence of
constituents, but rather through logical relations of operator-operand, which can be
directly interpreted semantically. (c) This modified categorial grammar is also the basis
for the development of a universal word order syntax which follows the principle of
natural serialization (
word order). This principle states that all languages of the
Dictionary of language and linguistics
788
world exhibit either operatoroperand or operand-operator ordering or at least tend to
develop in one or the other direction. (d) A distinction is made between a word-based
semantics built on meaning postulates, and a sentence-based semantics, homomorphic
with the syntax; the logical semantic representation is in keeping with the cognitive (and
therefore universal) structures which are the foundation of human perception,
recognition, classification, speech, and understanding. (e) In contrast to transformational
grammar, a strict distinction is made between morphology and phonology; the
phonological description is built on phonetically plausible and universally valid rules, e.g.
also markedness, natural phonology). (f) Natural generative
nasal harmony (
grammar encompasses not only synchronic linguistic theory, but also a complementary
synchrony vs diachrony), the so-called ‘theory of language
diachronic theory (
change,’ whose universal and prognostic characteristics are made especially valid in the
areas of word order and sound change. (g) The ‘strong naturalness condition’ states that
all phonological representations are realized through phonological features in the
surface form; that the logical operator-operand relations, which are the basis for
semantic representations, correlate with essential human cognitive (linguistic)
capabilities; and that no semantically uninterpretable medial steps are allowed in
syntactic derivations.
References
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1972. Semantic structures: a study in the relation between
semantics and syntax. Frankfurt.
Hooper, J.B. 1976. An introduction to natural generative phonology. New York.
Rudes, B.A. 1976. Lexical representation and variable rules in natural generative phonology.
Glossa 10. 111–50.
Vennemann, T. 1974. Words and syllables in natural generative grammar. In A.Buck et al. (eds),
Papers from the parasession on natural phonology 1974. Chicago, IL. 346–74.
natural language
Term for languages which have developed historically and which are regionally and
socially stratified, as opposed to artificial language systems, which are used for
international communication (
planned language) or for formulating complex
scientific statements. (
computational linguistics) Natural languages differ from
artificial languages particularly in their lexical and structural polysemy, the potential
ambiguity of their expressions, and in their susceptibility to change through time.
A-Z
natural method
789
direct method
natural order hypothesis
approach
natural
natural phonology
Model developed in particular by D.Stampe and W.U.Dressler as a critical alternative to
generative phonology. The basic units of natural phonology are not phonemes or
distinctive features, but rather ‘natural’ phonological processes such as final devoicing,
nasalization (
nasal harmony), and labialization. According to the natural
phonological viewpoint, such (potentially universally valid) processes are not part of
language acquisition per se, but rather are an integral part of the human capacity for
language. The acquisition of a phonological system takes place through suppression and
limitation of cumbersome articulatory and perceptive processes; in this way, final
devoicing has been eliminated from English in the course of language acquisition.
Natural phonological processes are irreversible, thus there is no such thing as
‘denasalization’ or ‘final voicing.’ (
also distinctive feature theory, markedness)
References
Dogil, G. 1981. Elementary accent systems. In W.U. Dressler et al. (eds), Phonologica. Innsbruck.
Donegan, P. and D.Stampe. 1979. The study of natural phonology. In D.Dinnsen (ed.), Current
approaches to phonological theory. Bloomington, IN. 126–73.
Dressler, W.U. 1984. Explaining natural phonology. PY 1. 29–53.
——1985. Morphonology: the dynamics of derivation. Ann Arbor, MI.
Hurch, B. and R.Rhodes (eds) 1995. Natural phono-logy: the state of the art. Berlin.
Dictionary of language and linguistics
natural serialization
Navaho
790
word order
Navajo
Navajo (also Navaho)
Na-Dené language from the Athabaskan family, belonging to the Apache languages, with
approx. 140,000 speakers, esp. in Arizona.
Characteristics: tonal language (high and low tone) with complex consonant system.
The verbs are morphologically complex (subject agreement, marking of aspect, mood,
evidentiality, etc.); many portmanteau morphemes and suppletive formations. The
numeral system is complex, with a dual, and plural forms marked on the verb that express
repeated events or difference of the participants. Like many other Apache languages,
Navajo possesses classifying verbs as well as a switch reference system (differentiation
between proximate vs obviative personal pronouns.
References
Young, R.W. and W.Morgan. 1987. The Navajo language. A grammar and colloquial dictionary.
2nd edn. Albuquerque, NM. (Repr. 1991).
Na-Dene, North and Central American languages
necessitation
allegation
negation [Lat. negare ‘to say that…not,
deny’]
1 In formal logic, logical particles—defined as one-place predicates by the truth
tables—that convert the truth value of a proposition p into its opposite truth value
(notation: ¬p or ~p); that is, ¬p is true if and only if p is false and vice versa. Tokyo is the
capital of Japan is true if and only if Tokyo is not the capital of Japan is false. The term
A-Z
791
‘negation’ refers both to the one-place sentence operator it is not the case that or not as
well as to the proposition defined thereby. The following (two-value) truth table
represents a definition of negation:
p
¬p
t
f
f
t
Since logical negation is basically sentence negation, the clearest everyday paraphrase for
presupposition test for negation as a criterion for
it is it is not the case that p (
defining presuppositions).
2 In contrast with logical negation, natural language negation functions not only as
sentence negation, but also primarily as clausal or constituent negation: She did not pay
(= negation of predication), No one paid anything (= negation of the subject NP), He
paid nothing (= negation of the object NP). Here the scope (= semantic coverage) of
negation is frequently polysemic or dependent on the placement of negation, on the
sentence stress (
stress, prosody) as well as on the linguistic and/or extralinguistic
context. Natural language negation may be realized in various ways: (a) lexically with
adverbs and adverbial expressions (not, never, by no means), indefinite pronouns
(nobody, nothing, none), coordinating conjunctions (neither…nor), sentence equivalents
(no), or prepositions (without, besides); (b) morphologically with prefixes (in +exact,
un+interested) or suffixes (help+ less); (c) intonationally with contrastive accent (in
Jacob is not flying to New York tomorrow the negation can refer to Jacob, flying, New
York, or tomorrow depending which elements are stressed); (d) idiomatically by
expressions like For all I care, Formally, three types of negation are differentiated: (a)
internal (= strong) negation, the basic type of natural language negation (e.g. The King of
France is not bald); (b) external (=weak) negation, which corresponds to logical negation
(e.g. It’s not the case/it’s not true that p); (c) contrastive (=local) negation, which can
also be considered a pragmatic variant of strong negation to the degree that stress and the
corresponding modifying clause are relevant to the scope of the negation (e.g. The King
of France is not bald, but rather wears glasses). The linguistic description of negation
has proven to be a difficult problem in all grammatical models owing to the complex
interrelationship of syntactic, prosodic, semantic, and pragmatic aspects.
References
Dahl, Ö. 1993. Negation. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. 914–22. Berlin and New York.
Gazdar, G. 1979. Pragmatics. New York.
Haegeman, L. 1995. The syntax of negation. Cambridge.
Horn, L.R. 1989. A natural history of negation. Chicago, IL.
Jackendoff, R.S. 1969. An interpretative theory of negation. FoLi 5. 218–41.
——1972. Semantic interpretation in generative grammar. New York.
Kahrel, P. and R.van den Berg (eds) 1994. Typological studies in negation. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Dictionary of language and linguistics
792
Klima, E.S. 1964. Negation in English. In J.A.Fodor and J.J.Katz (eds). The structure of language.
Englewood Cliffs, NJ. 246–323.
Sgall, P. et al. 1973. Topic, focus and generative semantics. Kronberg.
Stockwell, R.P., R.Schachter, and H.Partee. 1968. Integration of transformational theories on
English syntax, 2 vols. Los Angeles, CA.
Tottie, G. 1991. Negation in English speech and writing: a study in variation. New York.
Welte, W. 1978. Negationslinguistik: Ansätze zur Beschreibung und Erklärung von Aspekten der
Negation im Englischen. Munich.
Bibliography
Seifert, S. and W.Welte. 1987. A basic bibliography on negation in natural language. Tübingen.
3 In unification grammar, the logical complement of a feature structure.
negative transfer
interference
negative transportation
Syntactic process in a certain class of verbs with complement clauses (to think, to believe,
to expect) in which the negation of the matrix sentence can also be interpreted as the
negation of the complement clause: the sentence Philip doesn ‘t think that Caroline is
home can be read two ways: (a) Philip doesn ‘t think: Caroline is home; and (b) Philip
thinks: Caroline isn’t home; i.e. in (b) the negation is ‘transported’ out of the matrix
sentence into the complement clause.
Nenets
Uralic
Neogrammarians (also Junggrammatiker,
Leipzig School)
A group of linguists in Leipzig in the 1870s whose positivistic view of language was
aimed against the metaphysical and biological views of the previous epoch. Leading
representative of this approach included K.Brugmann, H. Osthoff, B.Delbrück, E.Sievers,
A-Z
793
K.Verner, A. Leskien, H.Paul, O.Behaghel. The name, used derogatorily by the older
generation, stems from F.Zarncke and is first attested in Osthoff and Brugmann (1878).
The beginning of the Neogrammarian school is considered to be the publication dates of
K.Verner’s 1877 explanation of apparent exceptions to Grimm’s Law, A.Leskien’s 1876
investigations of declension, in which the postulate of the inviolability of sound laws is
formulated, and above all H. Paul’s Prinzipien der Sprachgeschichte (‘Principles of the
history of language’), published in 1880.
The works of the Neogrammarians, inasmuch as they pertain to general linguistics,
can be characterized by the following aspects. (a) The object of linguistic investigation is
not the language system, but rather the language as it is localized in the individual, and
idiolect). This is seen as a psychological as well as a
therefore is directly observable (
physical activity. (b) Autonomy of the sound level: according to the postulate of
observability of the material (instead of abstractions), the sound level is seen as the most
important level of description, and absolute autonomy of the sound level from syntax and
semantics is assumed. (c) Historicism: the chief goal of linguistic investigation is the
description of the historical change of a language. This almost exclusive interest in the
diachronic development of language (
synchrony vs diachrony) is documented in the
large number of comparative historical compendia (cf. Leskien, Osthoff and Brugmann,
and others), which excel in their wealth of facts as well as in the exactness of their
methods of reconstruction. (d) Inviolability of sound laws: this much-debated postulate,
patterned after the natural sciences, is not based on empirical findings, but rather is an a
priori assumption, made to ensure the uniformity of the investigatory methods of
linguistics and the natural sciences. (e) Analogy: wherever the premise of the
inviolability of sound laws fails, analogy is applied as an explanation, i.e. exceptions are
understood to be a (regular) adaptation to a related form.
Despite their strong repercussions, the methods and goals of the Neogrammarian view
of language have been criticized from various quarters and with various emphases. Such
criticism has been aimed especially at the following: reduction of the object of
investigation to the idiolect; restriction to the description ‘of surface phenomena (sound
level); overvaluation of historical languages and neglect of contemporary ones;
description of i ndividual processes instead of systemic connections.
References
Jankowsky, K.R. 1972. The Neogrammarians: a reevaluation of their place in the development of
linguistic science. The Hague.
——1990. The neogrammarian hypothesis. In E.C. Polomé (ed.), Research guide on language
change. Berlin. 223–39.
Leskien, A. 1876. Die Deklination im SlavischLitauischen und Germanischen. Leipzig.
Osthoff, H. and K.Brugmann. 1878. Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiet der
indogermanischen Sprachen, part 1. Leipzig.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn 1975.)
Steinthal, H. 1890–1. Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen und Römern mit
besonderer Rücksicht auf die Logik, 2 vols. Berlin. (Repr. Hildesheim, 1961.)
Vennemann, T. and T.H.Wilbur (eds) 1972. Schuchardt, the Neogrammarians, and the
transformational theory of phonological change. Frankfurt.
Verner, K. 1877. Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung. ZVS 23. 97–130.
Dictionary of language and linguistics
794
Wilbur, T.H. (ed.) 1977. The Lautgesetz-controversy: a documentation. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
linguistics, sound law
neo-Humboldtianism
ethnolinguistics
neologism [Grk néos ‘new,’ logos
‘expression’]
1 Newly formed linguistic expression (word or phrase) that is recognized by at least part
if not all of a language community as the way to denote a new object or state of affairs,
be it in technology, industry, politics, culture, or science. Formally, a distinction is drawn
between (a) the formation of new expressions on the basis of already available
morphological means and word formation rules (e.g. user-friendly, data bank,
decriminalize), (b) semantic transfer (e.g. computer virus), (c) loans from other languages
(sauté, mesa); these three sources cannot always be separated exactly (cf. academic
milieu); and (d) expressions with a constituent used metaphorically (e.g. child’s play).
(
also word formation)
References
Algeo, J. (ed.). 1993. Fifty years among the new words. A dictionary of neologisms, 1941–1991.
Cambridge.
Green, J. 1991. Neologisms: new words since 1960. London.
Special issue on ‘neologisms.’ 1974. Langue 8. 36.
2 In neurolinguistics, term referring to new content words that have been fabricated by
an individual according to language-specific phonotactic rules, but do not belong to the
lexicon. Their relationship to actual or intended words is often unclear (e.g. spork),
though some new forms may be transparent (e.g. picture box for ‘television set’).
Neologisms are observed in aphasics (especially those with Wernicke’s aphasia) as well
as in children with specific language impairments. (
also paraphasia)
A-Z
795
neologistic paraphasia neologism2,
paraphasia
Neo-South Arabic
Nepali
Semitic
Indo-Aryan
nesting
In the semantic theory of U.Weinreich, a construction consisting of two constituents
whose semantic features, when taken together, do not result in a cluster (i.e. a subset). If
to write has the features [a, b] and letter the features [c, d], then the phrase to write a
letter is a ‘nesting’ construction. Presumably, nesting allows for more convincing
derivations of sentence meaning. (
also interpretive semantics)
Reference
Weinreich, U. 1966. Explorations in semantic theory. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics. The Hague. Vol. 3, 395–477.
network
Term developed by Radcliffe-Brown (1940) which, in contrast to the structuralfunctionalistic terms ‘class,’ ‘social group,’ etc., places social interaction in the center.
Every person has a set of relational partners with whom he/she participates in
interactional exchanges; if one considers all persons to be ‘points’ and the social relations
that are realized between them to be ‘lines,’ an individual ‘network’ develops. All
persons involved in such a network are in turn likewise embedded in social networks,
which may in part mutually overlap. The whole set of all social transactions within a
speech community can be construed to be a complex network of individual social
relations, in which individual social groups are characterized each by specific network
Dictionary of language and linguistics
796
structures. The more members of an individual network are involved in relations outside
the larger network, the more ‘tightly woven’ the networks become. Furthermore,
networks become all the more ‘multiplex’ as more and more diverse relations are based
within the individual networks (e.g. when co-workers, who also happen to be friends.
meet regularly for outside activities or live in the same neighborhood).
In such networks social cohesion develops and culture- and group-specific systems of
values, shared knowledge, shared attitudes, as well as patterns of behavior are
established, which in turn manifest themselves linguistically. This concept is therefore of
central importance for empirical studies of linguistic behavior and for studies of the
processes of linguistic change: precisely those interactional relations that are responsible
for (groupspecific) conformity in behavior (though which do not necessarily correlate
with a particular special class or ethnic group) are used as a starting point to determine
group divisions. (
also sociolinguistics)
References
Boissevain, J. 1974. Friends of friends: networks, manipulators, and coalitions. London.
——1987. Social network. In U.Ammon et al. (eds), Soziolinguistik/Sociolinguistics: an
international handbook of the science of language and society. Berlin. 164–9.
Milroy, L. 1980. Language and social networks. Oxford.
Radcliffe-Brown, A.R. 1940. On social structure. Journal of the Royal Anthropological Institute.
70. 1–12.
neurolinguistics
Interdisciplinary field concerned with the study of language processing and
representation of language in the brain. Closely allied with psycholinguistics, cognitive
linguistics, and a subdiscipline of neuropsychology, neurolinguistics studies
disturbances in language comprehension and/or production associated with known central
nervous system pathologies (
articulation disorder, developmental language
disorder, language disorder, aphasia) or designs experiments, such as those involving
dichotic listening, to test various processing models. Electrophysiological data, imaging,
and ‘on-line’ measurement of memory phenomena are increasingly useful to research in
this field.
References
Arbib, M., D.Caplan, and J.Marshall (eds) 1982. Neural models of language processes. New York.
Bouton, C.P. 1991. Neurolinguistics: historical and theoretical perspectives. New York.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
A-Z
797
Hecaen, H. and J.Dubois. 1969. La naissance de la neuropsychologie du langage: 1825–1865.
Paris.
Lenneberg, E. 1967. Biological foundations of language. New York.
Lenneberg, E.H. and E.Lenneberg. 1975. Foundation of language development: a multidisciplinary
approach. 2 vols. New York.
Luria, A. 1976. Basic problems of neurolinguistics. The Hague.
neuropsychology
neuropsychology
Interdisciplinary field encompassing psychology, linguistics, neurology, and others, in
which the relationships between the functions of the central nervous system and
psychological processes are studied. Neuropsychology subsumes the problems and
methods of neurolinguistics, but with a greater clinical interest and an effort to describe
language functions in the broader context of other psychological processes.
References
Caramazza, A. (ed.) 1990. Cognitive neuropsychol-ogy and neurolinguistics. Hove.
——1991. Issues in reading, writing and speaking: a neuropsychological perspective. Dordrecht.
Coltheart, M. et al. (eds) 1987. The cognitive neuropsychology of language. Hove.
Eccles, J. 1973. The understanding of the brain. New York.
Hecaen, H. and M.Albert. 1978. Human neuropsychology. New York.
Weigl, E. and M.Bierwisch. 1970. Neuropsychology and linguistics. FL 6. 1–18.
Dictionary of language and linguistics
798
neuter [Lat. neuter ‘neither one nor the
other’] gender
neutral vowel
schwa
neutralization
Prague School term for suspension of a phonological opposition in particular positions.
In English, the opposition of short and long vowels is neutralized in word-final position
under stress, long vowels being the realizations of the corresponding archiphonemes.
and [sju], but only [ti:],
and [sju:], respectively.
Thus there are no [ti],
References
Akamatsu, T. 1988. The theory of neutralization and the archiphoneme in functional phonology.
Amsterdam.
Davidsen-Nielsen, N. 1978. Neutralization and archiphoneme: two phonological concepts and
their history. Copenhagen.
phonology
neutralized opposition
opposition
nexus [Lat. nexus ‘binding together; bond’]
Syntactic type of predicative joining in Jespersen’s (1937) theory (e.g. The book is
expensive) which Jespersen distinguishes from junction, which is attributive. The fact
that nexus constructions can be turned into junctions corresponds to the transformational
relationships between both types: the expensive book—The book is expensive.
A-Z
799
Reference
Jespersen, O.P. 1937. Analytic syntax. Copenhagen.
Niger-Congo
Large language family of the Niger-Kordofanian grou p postulated in 1927 by D.
Westermann and in 1949–54 by J.H.Greenberg, already recognized in 1854 by S.Koelle.
Divided into six branches: West Atlantic, Mande, Gur, Kwa, Benue-Congo, and
Adamawa-Ubangi; Kwa and Benue-Congo are today grouped into one branch, BenueKwa.
Characteristics: almost all are tonal languages. Noun class systems are common.
References
Bendor-Samuel, J.T. 1971. Niger-Congo, Gur. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 7, 141–78.
Greenberg, J.H. 1966. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Ladefoged, P. 1968. A phonetic study of West African languages. Cambridge.
Welmers, W.E. 1971. Niger-Congo. Mande. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 7, 113–40.
——1973. African language structures. Berkeley, CA.
African languages
Niger-Kordofanian
Language group in Africa with several hundred languages and approx. 300 million
speakers, first postulated by Greenberg (1963). The group is divided into two families,
Niger-Congo and the much smaller Kordofanian. It is possible that the Mande
languages, grouped with the Niger-Congo languages, and the Kadugli languages, grouped
with Kordofanian, are separate branches. An important similarity between them is the
fact that noun class systems are widely found among them.
References
Bendor-Samuel, J. (ed.) 1988. The Niger-Kordofanian-Congo language family. Berlin.
Bennett, P.R. and J.P.Sterk. 1977. South-Central Niger-Congo: a reclassification. Studies in African
Linguistics 8. 241–73.
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Schadeberg, T.C. 1981. A survey of Kordofanian, 2 vols. Hamburg.
Dictionary of language and linguistics
800
Wolff, P.P. de et al. 1981. Niger-Kordofanisch. In B. Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas.
Hamburg. Vol. I, 45–128.
African languages
Nilo-Saharan
Language group postulated by Greenberg (1963) with numerous languages in central
Africa, often widely spread geographically. Convincing evidence for the relatedness of
these languages is still lacking. The following groups are considered to be branches of
this group: Songhai, Saharan, Maban (four languages in Chad), Koman (six languages
in Ethiopia and Sudan), Fur (a relatively isolated language in Sudan), and the large group
of Chari-Nile languages.
References
Bender, M.L. (ed.) 1983. Nilo-Saharan language studies. East Lansing, MI.
——1989. Topics in Nilo-Saharan linguistics. Hamburg.
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Schadeberg, T. 1981. Nilosaharanisch. In B.Heine et al. (eds), Die Sprachen Afrikas. Hamburg.
vol. II, 263–328.
Individual languages
Creider, C.A. and J.A.Creider 1989. A grammar of Nandi. Hamburg.
Jakobi, A. 1990. A Fur grammar: phonology, morphophonology and morphology. Hamburg.
Vossen, R. 1987. Towards a comparative study of the Maa dialects of Kenya and Tanzania, trans.
M. Frank. Hamburg.
Werner, R. 1987. Grammatik des Nobiin (Nilnubisch). Hamburg.
African languages
A-Z
Nilotic
801
Chari-Nile languages
Nivkh
Paleo-Siberian
node [Lat. nodus ‘knot’]
Nodes are those points in a tree diagram where there is branching, or the end points,
which can be marked by S, NP, VP, N, etc.
noeme [Grk nóēma ‘thought’]
In the framework of Bloomfield’s classification of linguistic expressions according to
lexical and grammatical basic elements, the noeme is the ‘meaning’ of a glosseme
(=smallest meaning-bearing unit).
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
nomen acti [Lat. nomen ‘name,’ actuna
‘done’]
Term for deverbal nouns that denote the result of the action denoted by the verb:
establishment, examination. (
also deverbative)
Dictionary of language and linguistics
802
References
word formation
nomen actionis [Lat. actio ‘action, deed’]
Term for nouns derived (mostly from verbs) that refer to actions or processes. They are
formed through both implicit and explicit derivation: slap, presentation.
References
word formation
nomen agentis [Lat. agens ‘acting’]
Term for nouns (usually derived from verbs) that refer to the performer of the action they
describe. The most frequent type in modern English is formed with the agentive suffix er: dancer, player.
References
word formation
A-Z
803
nomen appellativum
nomen proprium
nominal
common noun
proper noun
noun phrase
nominal aphasia
aphasia
nominal construction functional verb
structure
nominal definition
definition
nominal sentence
Sentence composed solely of nouns. Nominal sentences are a special case of ellipsis, e.g.
Life, a dream.
nominal style
Frequent use of derived nouns instead of verbs, depending on the reforming and
reduction of sentences to groups of nouns. Characteristic elements of style are
nominalization, e.g. the breakdown of talks instead of talks break down, compounds,
relational adjectiv
e, e.g.
parental agreement instead of the parents agree.
Dictionary of language and linguistics
804
References
Burke, K.A. 1945. A grammar of motives. Berkeley, CA.
Sappan, R. 1987. The rhetorical-logical classification of semantic changes. Braunton.
Ullmann, S. 1962. Semantics: an introduction to the science of meaning. Oxford.
stylistics
nominalization
1 Broadly speaking, every derivation of nouns from another word class, e.g. from verbs
(feeling vs feel) or adjectives (redness vs red), but also from another noun (womanhood
vs woman).
2 Productive process of word formation through which words of all word classes can
be used as nouns. In contrast to conversion2 (hit< (to hit), lexicalization is not an
underlying phenomenon of nominalization. Normally, nominalization concerns adjectives
(including participles) that appear as abstract concepts (the inconceivable), or as nouns
denoting persons (one’s contemporaries’, the good, the bad, the ugly; those initiated),
where the resulting word keeps its attributive adjectival function. Also verbs and verb
phrases frequently appear as gerunds in nominal phrases: swearing, twiddling one ‘s
thumbs. Virtually any word can be nominalized: conjunctions (no ifs, ands, or buts)
adverbs (the here and now), particles (a resounding no), or parts of words (an ism).
References
Koptjevskaja-Tamm, M. 1993. Nominalizations. London.
Olsen, S. 1988. Das substantivierte Adjektiv im Deutschen und Englischen. FoLi 22. 337–72.
Zucchi, A. 1993. The language of propositions and events: issues in the syntax and the semantics of
nominalization, Dordrecht.
3
lexicalist vs transformationalist hypothesis
nominative [Lat. nominare ‘to name’] (also
casus rectus)
Morphological case in nominative languages which as casus rectus usually has a zero
form and marks the subject of the sentence. The nominative can also occur in predicative
nouns (He is a teacher) or outside the sentence frame (Kids, please quiet down). For
objects in the nominative, see Timberlake (1974).
A-Z
805
References
Timberlake, A. 1974. The nominative object in Slavic, Baltic and West Finnic. Munich.
Zubin, D.A. 1982. A quantitative study of the meaning of the nominative in German. In
W.Abraham (ed.), Satzglieder im Deutschen. Tübingen. 245–60.
case, subject
nominative language (also accusative
language)
Language type in the framework of relational typology (vs active and ergative) to
which all European languages, except Basque and the Caucasian languages, belong.
Assuming that in simple transitive and intransitive sentences the thematic relations of
agent and patient are the most basic, one can define a nominative language as follows:
the unmarked case of these languages, the nominative, expresses in general both the sole
argument of intransitive verbs and the agent of transitive verbs. The accusative serves to
indicate the patient of transitive verbs. This situation can be illustrated as :follows
(
also ergative language)
References
ergative language, relational typology
nonce word
Spontaneous coining of usually strongly context-bound new formations to designate new
or until now unknown objects or states of affairs or to express the specific attitude of a
speaker towards the referent. Nonce words arise through the creative application of word
formation rules to lexical elements. They have various text-specific functions, for
example, economizing on the number of words needed to describe a concept
(antidisestablishmentarianism), filling in conceptual/lexical gaps (space walk), or
Dictionary of language and linguistics
806
creating stylistic effects, such as those employed by Lewis Carroll (Jabberwocky). As a
rule, the statistical frequency of such formations being used again determines whether
they will make the transition from the creation of a one-time neologism to a lexicalized
word codified in a dictionary. In psycholinguistics, nonce words are often used in
elicitation tasks, e.g. in language acquisition, to examine the mastery of grammatical
rules by children. The most famous study is about inflectional rules in young children by
Berko (1958).
References
Berko, J. 1958. The child’s learning of English morphology. Word 14. 150–77.
neologism
nondistributive reading distributive vs
nondistributive reading
non-finite construction [Lat. finitus
‘bounded, limited’]
Comprehensive term for syntactic structures with sentential non-finite verb form as their
head.
non-finite verb form
Unconjugated verb form, i.e. verb form not specified in respect to person, number,
tense, mood, and voice, which shows an affinity to nominals and adjectives, e.g. solving
a problem, a solved problem. In Latin, the gerund (e.g. genus dicendi ‘the way of
talking’), gerundive (e.g. Lat. librum scribendum est ‘the book must be written’), and
supine (e.g. hoc est incredibile dictu ‘that sounds incredible’) are considered to be nonfinite, in addition to the usual infinitive, present participle and past participle. (
also
finite verb form)
A-Z
807
non-fluent aphasia aphasia, Broca’s
aphasia
non-headed construction exocentric
construction
non-kernel sentences
In earlier versions of transformational grammar, sentences generated from kernel
sentences by transformations.
References
transformational grammar
non-lexicalized compound
1 In general, newly formed compounds that arise from phrases: forget-me-not, pain-inthe-neck, car-of-the-month competition. The boundary with composition is continuous.
2 Multi-elemental words that can be analyzed as preposition+noun (instead), adverb+
preposition (upon), and the like.
non-linear phonology
Umbrella term for the different hypotheses of modern generative phonology that have
broken with the strictly linear ordering of segments. Autosegmental phonology,
metrical phonology, and dependency phonology are founded on three such hypotheses.
Dictionary of language and linguistics
808
References
Durand, J. 1986. Dependency and non-linear phonology. London.
——1990. Generative and non-linear phonology. London.
Van der Hulst, H. and N.Smith. 1982. The structure of phonological representations. Dordrecht.
——1985. Advances in non-linear phonology. Dordrecht.
non-monotonic logic (also non-monotonic
reasoning)
Classical logics are all monotonic, which is to say adding to a set of axioms adds to (or at
least retains), the set of theorems. New axioms cannot invalidate old theorems. Natural
reasoning (
commonsense reasoning), in contrast, is non-monotonic: new knowledge
can invalidate conclusions drawn beforehand. A significant problem arises in nonmonotonic logic since the body of knowledge needs constant revision in order to stay free
of contradictions; the discovery and elimination of such contradictions is effected in
truth-maintenance systems. (
also default reasoning)
References
Bobrow. D. 1980. AI 13. Special issue on non-monotonic logic. Cambridge, MA.
Ginsberg, M. 1987. Readings in nonmonotonic reasoning. Los Altos, CA.
Reinfrank, M. et al., eds. 1989. Nonmonotonic reasoning. Berlin.
A-Z
809
non-monotonic reasoning
logic
non-strident
non-monotonic
strident vs non-strident
non-terminative
telic vs atelic
non-verbal communication [Lat. verbum
‘word’]
All non-linguistic phenomena in inter-human communication processes which are studied
in psychology (or psychiatry), sociology, ethnology, and linguistics (to the extent that
spoken language can only be fully understood and described by considering nonlinguistic communication). Two distinctions are made in the signals of non-verbal
communication: (a) vocal features such as the volume and pitch of the human voice, the
rhythm of speech, laughing, coughing, etc., the study of which is collectively called
paralinguistics (occasionally, ‘paralinguistics’ is used to refer to all types of non-verbal
communication); (b) non-vocal (motor) phenomena such as mimicry, gestures, body
language, eye contact, external appearance, and clothing, the study of which is also
collectively known as kinesics. Structurally determined and freely variable components,
which may overlie linguistic communication (such as intonation and speech tempo) or
occur independently of it, are found together in both domains. Fundamental to the
description of non-verbal communication is the question of the ‘character of the code,’
that is, the systematic nature of non-verbal communication which suggests a distinction
between intentionally directed non-verbal communication and unconscious, independent
behavior having no communicative intention. In analogy to the structural characteristics
of verbal codes, Trager (1958) and Birdwhistell (1954) interpret vocal, gesticulatory, and
mimic phenomena as communicative systems, while various functional approaches
(above all those of Ekman and Friesen 1969 and Scherer (1978) try to describe the
purpose and effect of non-verbal communication within the scope of all types of
communication and to describe their mutual conditions and dependencies. Scherer (1978)
distinguishes between four ‘parasemantic’ functions of non-verbal communication: (a) in
‘substitution,’ the non-verbal signal replaces the verbal semantic content, e.g. nodding
one’s head in agreement instead of saying yes; (b) in ‘amplification,’ non-verbal
communication serves to make the verbal expression clearer, e.g. directional gesture
Dictionary of language and linguistics
810
together with over there; (c) in ‘contradiction,’ an inconsistency arises between the nonverbal communication and the verbal content, e.g. nodding one’s head in agreement
double-bind theory); (d) in ‘modification,’
while refusing or denying something (
verbal content regarding the speaker’s attitude is changed, e.g. ironic laughing while
also animal communication, face-to-face interaction,
stating agreement. (
semiotics, sign language)
References
Argyle, M. 1975. Bodily communication. London.
Birdwhistell, R.L. 1954. Introduction to kinesics. Louisville, KY.
——1970. Kinesics and context. Philadelphia, PA.
Capella, J.N. and M.T.Palmer, 1989. The structure and organisation of verbal and nonverbal
behaviour: data for models of reception. JLSP 8. 167–92.
Ekman, P. and W.V.Friesen. 1969. The repertoire of nonverbal behaviour: categories, origins,
usage and coding. Semiotica 1. 49–98.
Ellgring, H. 1981. Nonverbal communication: a review of research in Germany. German Journal of
Psychology 5. 59–84.
Feldman, R.S. and B.Rimé. 1991. Fundamentals of nonverbal behavior. Cambridge.
Harper, R.G., A.N.Wiens, and J.D.Matarazzo. 1978. Nonverbal communication: the state of the art.
New York.
Hinde, R.A. (ed.) 1972. Non-verbal communication. Cambridge.
Key, M.R. (ed.) 1980. The relationship of verbal and nonverbal communication. The Hague.
——(ed.) 1982. Nonverbal communication today: current research. The Hague.
Knapp, M.L. 1978. Nonverbal communication in human interaction, 2nd exp. edn. New York.
Laver, J. and P.Trudgill. 1979. Phonetic and linguistic markers in speech. In K.R.Scherer and
H.Giles (eds), Social markers in speech. Cambridge. 1–32.
Papousek, H., M.Papousek, and U.Jurgens (eds) 1992. Nonverbal vocal communication.
Cambridge.
Patterson, M.L. 1983. Nonverbal behavior: a functional perspective. New York.
Poyatos, F. (ed.) 1992. Advances in non-verbal communication: sociocultural, clinical, esthetic and
literary perspectives. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Scherer, K.R. 1970. Non-verbale Kommunikation: Ansätze zur Beobachtung und Analyse der
Aspekte von Interaktionsverhalten. Hamburg.
——1978. Die Funktionen des nonverbalen Verhaltens im Gespräch. In D.Wegner (ed.),
Gesprächsanalysen. Hamburg. 273–95.
——1982. Vokale Kommunikation: nonverbale Aspekte des Sprachverhaltens. Weinheim.
Scherer, K.R. and P.Ekman (eds) 1982. Handbook of methods in nonverbal research. Cambridge.
Scherer, K.R. and H.G.Wallbott (eds) 1979. Nonverbale Kommunikation. Weinheim. (2nd edn
1984.)
Trager, G.L. 1958. Paralanguage: a first approximation. SiL 13. 1–12.
Umiker-Sebeok, J. and T.A.Sebeok (eds) 1981. Semiotic approach to nonverbal communication.
The Hague.
Weitz, S. (ed.) 1974. Nonverbal communication. New York.
Wolfgang, A. (ed.) 1979. Nonverbal behavior: applications and cultural implications. New York.
A-Z
811
Journal
Journal of Nonverbal Behavior.
animal communication, face-to-face interaction, semiotics, sign language
Nootka
Nordic
Salishan
Scandinavian
normative grammar prescriptive
grammar
North and Central American languages
Before colonization, about 200–300 languages were spoken in North America by approx.
1.5 million inhabitants; these languages can be divided into numerous language families
and language isolates.
History of research: the first important attempt at classifying these languages was
made by Powell (1891), who counted fifty-eight language families based on comparing
word lists. Under F.Boas, the first volume of the Handbook of American Indian
Languages appeared with detailed descriptions of individual languages, influencing
American structuralism. Sapir assumed six major language groups in 1929.
Subsequently, Sapir’s groupings were largely given up in favour of smaller but more
certain classifications, but groupings remain controversial. Campbell and Mithun (1979)
cautiously assume thirty-two language families and thirty language isolates. In contrast,
Suarez (1983) suggests seven language families and seven isolates, and Greenberg (1956,
1987) assigns all languages of North, Central and South America, with the exception of
the Na-Dené and Eskimo-Aleut languages, to one large Amerindian group. According
to Greenberg, the speakers of Amerindian represent the oldest wave of immigrants,
followed by speakers of Na-Dené and Eskimo-Aleut. In Central America about seventy
native languages are spoken today by over 7.5 million speakers. Research into these
languages started in the sixteenth and seventeenth centuries with missionaries (grammars,
dictionaries, development of writing systems, and collection of texts). The first attempts
at classification were carried out by L.Hervas y Panduro (1800–5), F. Pimentel (1874)
Dictionary of language and linguistics
812
and C.Thoman and J.A. Swanton (1911). More modern linguistic investigation began
around 1930.
References
Boas, F. (ed.) 1911, 1922, 1933–8. Handbook of American Indian languages, 3 vols. New York.
Campbell, L. and M.Mithun (eds). 1979. The languages of native America: historical and
comparative assessment. Austin, TX.
Cook, E.-D. and D.B.Gerdts (eds) 1984. The syntax of native American languages. Orlando, FL.
Edmonson, M. 1984. Supplement to The Handbook of Middle American Indians, vol. 2:
Linguistics. Austin, TX.
Greenberg, J. 1960. The general classification of Central and South American languages. In A.
Wallace (ed.) Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and
Ethnological Sciences. 791–4. Philadelphia.
——1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Liedtke, S. 1995. The languages of the ‘First Nations’. A comparison in ethnolinguistic
perspective. Munich.
Pinnow, H.-J. 1964. Die nordamerikanischen Indianersprachen. Wiesbaden.
Powell, J.W. 1891. Indian linguistic families of America north of Mexico. US Bureau of American
Ethnology, seventh annual report.
Sebeok, T.A. (ed.) 1973. Current trends in linguistics, vol. 10: Linguistics in North America. The
Hague and Paris.
——1977. Native languages of the Americas. New York.
Suarez, J.A. 1983. The Meso-American Indian languages. Cambridge.
Wauchope, R. 1964. Handbook of Middle American Indians, vol. 5: Linguistics. Austin, TX.
Journal
International Journal of American Linguistics (previously American Anthropologist).
classification of languages
North-East Caucasian (also
NakhoDagestanian)
Language group in the northeastern Caucasus which consists of the Nakh group (three
languages; largest language Chechen, approx. 700,000 speakers) and the larger
Dagestanian group (about thirty languages; largest language Avar, approx. 500,000
speakers). Dagestanian itself can be further subdivided into the following branches:
Avaro-Andi (north), Cezian (west), Lako-Dargwa (central), and Lezgian (south).
Characteristics: relatively rich vowel system, glottalized and sometimes
pharyngealized consonants. Elaborated system of noun classification (
noun class) (up
to ten gender classes). Rich case system (ergative).
A-Z
813
References
Dumézil, G. 1932. Introduction a l’étude comparative des langues caucasiennes du nord. Paris.
Kibrik, A.E. et al. 1977. Opyt strukturnogo opisanija arčinskogo jazyka. Moscow.
Schulze, W. 1988. Noun classification and ergative construction in East Caucasian languages. In F.
Thordarson (ed.) Studia caucasologica. Oslo. 251–74.
Smeets, R. and D.M.Job. 1994. The indigenous languages of the Caucasus, vol. 3: The North-East
Caucasian languages I. New York.
Caucasian languages
North Germanic Germanic,
Scandinavian
North-West Caucasian (also AbkhaziAdyge)
Language group in the northwestern Caucasus with approx. 600,000 speakers and five
languages: Abkhaz, Abaza, Adyge, Kabard, and the nearly extinct Ubykh in Turkey.
Characteristics: these languages are known for their very simple vowel system (only
two vowels are hypothesized) which contrasts with a very rich consonant system with up
to eighty sounds. Simple case system (ergative), complex verb conjugation and
agreement. Gender system (masculine, feminine, impersonal).
References
Colarusso, J. 1975. The Northwest Caucasian languages: a phonological survey. Cambridge, MA.
Hewitt, B.G. 1979. Abkhaz. Amsterdam.
——(ed.) 1989. The indigenous languages of the Caucasus, vol. 2: The North-West Caucasian
languages. Delmar, NY.
Caucasian languages
Norwegian
North Germanic (Scandinavian) language with approx. 4.5 million speakers; since
1907, Norwegian has consisted of two officially recognized forms, Bokmål ‘book
language’ (formerly R icksmål ‘language ofthe empire’), a Norwegianized version of
Dictionary of language and linguistics
814
Danish spoken by 20 per cent of the population, primarily in the central and western
parts of the country, and Landsmål ‘language of the country’ (now called Nynorsk ‘new
Norwegian’). The reasons for this division are rooted in the earlier influences of Low
German (
German), Swedish, and Danish, the latter introduced in 1397 as the
language of government and in 1739 as the official language in school instruction. Since
1892 both languages have received equal treatment in schools; this conflict still has not
yet been resolved in spite of several attempted reforms.
Characteristics: both variants have distinctive tone; while Bokmål (like Danish and
Swedish) has only the grammatical genders of masculine and neuter, Landsmål also has
a feminine gender. SVO word order in main and relative clauses.
References
Breito, O. 1970. Nynorsk grammatikk. Oslo.
Haugen, E. 1966. Language conflict and language planning: the case of modern Norwegian.
Cambridge, MA.
Haugen, E. and K.G.Chapman. 1982. Spoken Norwegian, 3rd edn. New York.
Næs, O. 1972. Norsk grammatikk, 3rd edn. Oslo.
Strandskogen, A.-B. and R.Strandskogen. 1994. Norwegian: an essential grammar, trans. B.
White. London.
Dictionary
Norwegian dictionary. 1994. London.
notation [Lat. notatio ‘a letter, symbol, etc.
representing a word etc.’]
System of signs or symbols in a descriptive language, such as is used in formal logic,
mathematics and chemistry. In linguistics, various notational systems are used, such as
the International Phonetic Alphabet (IPA) or the notational conventions borrowed from
formal logic and set theory used for semantic and syntactic descriptions. (
table of
symbols on p. xvii)
A-Z
815
notion [Lat. notio ‘concept, idea’] (also
concept)
Idea which is conceived through abstraction and through which objects or states of affairs
are classified on the basis of particular characteristics and/or relations. Notions are
represented by terms. They can be defined like sets: (a) extensionally, by an inventory of
the objects that fall under a particular concept; and (b) intensionally, by indication of
their specific components. The current equating of ‘notion’ with ‘meaning’ or with
Frege’s ‘sense’ (‘Sinn’) rests upon an intensional definition of ‘notion.’ (
also
definition, intension)
noun [Lat. nomen ‘name’] (also substantive)
Important syntactic category which makes up the majority of items in the English
vocabulary. Nouns are marked morphologically in many Indo-European languages by
the categories gender, number, and case. As the nucleus of noun phrases, they can be
modified by attributes. Semantically, they are either concrete or abstract: concretes
include proper nouns (Mary, Boston, Mozart), common nouns (person, cat, singer),
collectives (mountain range, cattle), and other mass nouns (wine, gold, blood). Abstracts
indicate properties (loyalty), events (dreams), relationships (animosity). measurements
(hour, mile). For relevant information on word formation in nouns,
composition,
nominal style. (
also
nominalization, word formation; for stylistic aspects
declension, noun phrase)
Reference
Schachter, P. 1985. Parts of speech systems. In K. Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description. Cambridge. Vol. 1, 3–61.
noun class
Broadly defined, any classification of nouns according to semantic aspects such as
animate vs inanimate), concrete (
concrete noun), abstract
animate/ inanimate (
(
abstract noun), masculine/feminine/neuter, dimensions, consistency. More
narrowly defined, such classifications which are not based on natural gender, i.e. are
neither masculine nor feminine. In contrast to gender systems, languages with noun
Dictionary of language and linguistics
816
classes often have significantly more classes, e.g. in the Niger-Congo languages (such as
Bantu, West Atlantic), with up to twenty classes which are often grouped in
singular/plural pairs. Classificational systems may be overt or covert, depending on
whether the classifier itself appears directly on the noun or not. Often the classification is
more or less semantically motivated, with the distinction between animate and inanimate
also classifying language)
playing a major role. (
References
Craig, C. 1986. Noun classes and categorization. Amsterdam.
Heine, B. 1982. African noun class systems. In: Apprehension, ed. by H.Seiler & F.Stachowiak.
Vol. 2. Tübingen.
Royen, G. 1929. Die nominalen Klassifikationssysteme. Vienna.
Seiler, H. and F.J.Stachowiak (eds) 1982. Apprehension: das sprachliche Erfassen von
Gegenständen. Tübingen.
Schulze, W. 1992. Die ostkaukasischen Klassenzeichen. In C.Paris (ed.), Caucasologie et
mythologie comparée. Paris. 335–62.
gender
noun phrase (also nominal, NP)
Grammatical category (or phrase) which normally contains a noun (fruit, happiness,
Phil) or a pronoun (I, someone, one) as its head and which can be modified (=specified)
in many ways. Possible modifiers include: (a) adjuncts, which in the form of adjective
phrases in English are usually placed before the noun (very good beer) and as
appositions after the noun (my friend Phil); (b) complements in the form of a genitive
attribute (Phil’s house), a prepositional phrase (the house on the hill), or a relative
clause (the family that lives next door). Noun phrases can function in a sentence as
subjects or objects or can appear as part of a prepositional phrase which itself functions
as an object or an adverbial.
Semantically there are definite and indefinite noun phrases. Definiteness is inherent to
proper nouns, but can sometimes be shown with a determiner (the Rocky Mountains,
the Mississippi vs Caroline, Chicago). Indefinite noun phrases in turn can be either
specific or non-specific, cf. Philip saw a whale yesterday (a specific one) vs Philip would
like to see a whale some time (any whale). Both definite and indefinite noun phrases can
be used generically (
generic).
In Government and Binding theory, noun phrases are now seen as being embedded
in a determiner phrase (DP) with a determiner as head.
A-Z
817
References
Abney, S.P. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Dissertation, MIT, Cambridge,
MA.
Andrews, A. 1985. The major functions of the noun phrase. In T.Shopen (ed.), Language and
typology and syntactic description, vol. 1: Clause structure. Cambridge. 64–154.
Bach, E. 1968. Nouns and noun phrases. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Universals in linguistic
theory. New York. 90–122.
Donnellan, K. 1970. Proper names and identifying descriptions. Synthese 21. 335–58.
Ehrich, V. 1991. Nominalisierungen. In D.Wunderlich (ed.) Semantik/Semantics: an international
handbook of contemporary research. Berlin. 441–56.
Giorgi, A. and G.Longobardi. 1991. The syntax of noun phrases: configuration, parameters and
empty categories. Cambridge.
Jackendoff, R.S. 1977. X-syntax: a study of phrase structure. Cambridge, MA.
McCawley, J.D. 1969. Where do noun phrases come from? Repr. in D.D.Steinberg and
L.A.Jakobovits (eds), Semantics. Cambridge, 1971. 217–31.
Olsen, S. 1991. Die deutsche Nominalphrase als ‘Determinansphrase’. In S.Olsen and G.Fanselow
(eds), DET, COMP und INFL: zur Syntax funktionaler Kategorien und grammatischer
Funktionen. Tübingen. 35–56.
NP
noun phrase
NP-movement
The movement of a NP to an argument position. The trace (
trace theory) left
behind by the NP-movement is an empty anaphor (
anaphora). (
also binding
theory, Government and Binding theory, wh-movement)
References
trace theory
n-tuple
In set theory, designation for an ordered set of elements of an undetermined number,
where n symbolizes the variable for the number of elements. In contrast to simple sets,
Dictionary of language and linguistics
818
for which it is the case that {a, b}=(b, a}, in the tuple the order of the elements is firm,
i.e. {a, b}≠{b, a}.
References
set theory
Nubian
Chari-Nile languages
nuclear sentence
nuclear stress
kernel sentence
syllable, accent2
nucleus [Lat. nucleus ‘kernel; central part of
something’]
1 In L.Tesnière’s dependency grammar, a semantic-syntactic term for the syntactic
node of a sentence and its additional semantic functions. As the ‘constituent cell’ of a
sentence its structure in the tree diagram is more complex than that of simple nodes.
References
dependency grammar
2 (also syllable nucleus) In syllable structure, the element that forms the peak of the
syllable. As a rule, the nucleus consists of vowels, though occasionally it can also consist
of the syllabic version of a consonant: e.g., syllabic
in thinking, if pronounced as
, or [s] in pst!
A-Z
819
References
syllable
3
nucleus vs satellite
4
head2
nucleus vs satellite [Lat. satelles ‘escort,
attendant’]
In an endocentric construction, term for the antecedent (also: center, head) that is
semantically specified (modified) by an attributive element (also: determiner,
modifier). In the sentence She sings very well, well is the nucleus of the satellite very
well and sings is the nucleus of the satellite sings very well.
References
complementation and modification
number
Grammatical category of nouns which marks quantity. Number can also be applied to
adjective, pronoun, finite verb form) through agreement.
other parts of speech (
The most common categories of number are singular and plural; there are also systems
which have a dual (
Greek, Sanskrit, and Gothic) and a trialis (e.g. some South-West
Pacific languages). In some languages there is a paucalis for indicating a small number,
as in Arabic.
Another kind of more complicated number system can be found in languages which
differentiate between a basic form (collective) which is indifferent in respect to number,
and a more complicated derived form for single entities (singulative) (
Breton). Often
not all nouns in a language can occur in all numbers (cf. single-only, plural-only, mass
nouns). Classifying languages generally have no formal number system.
References
Bartsch, R. 1973. The semantics and syntax of number and numbers. In P.Kimball (ed.), Syntax and
Semantics. New York. Vol. 2, 51–93.
Dictionary of language and linguistics
820
Greenberg, J.H. 1988. The first person inclusive dual as an ambiguous category. SLang 12. 1–19.
Hurford, J.R. 1987. Language and number: the emergence of a cognitive system. Oxford.
Reid, W. 1991. Verb and noun number in English: a functional explanation. London.
Wickens, M.A. 1991. Grammatical number in English nouns: an empirical and theoretical
account. Amsterdam and Philadelphia.
numeral
Class of words consisting primarily of adjectives (six months, double fault, threefold
problem) as well as substantives (a dozen eggs, indefinite pronouns (all, both, many,few),
and adverbials (He called twice already). Semantically they form a uniform group inasfar
as they designate numbers, quantities, and any other countable divisions. However,
because their morphological and syntactic behavior varies in respect to declension, newer
grammars classify them differently, relegating them in part to pronouns, in part to
adjectives. A basic division is made between definite and indefinite (ten vs several),
where the definite numerals can be divided into the following subgroups: (a) cardinals—
one, two, three; (b) ordinals—first, second, third; (c) distributives—six each; (d)
iteratives—once, twice, thrice; (e) multiples eightfold; (f) collective numerals—a dozen;
and (g) fractions—a tenth. For a lengthy bibliography, see Kraus (1977).
References
Gvozdanovič, J. 1991. Indo-European numerals. Berlin and New York.
Hurford, J.R. 1975. The linguistic theory of numerals. London.
——1987. Language and number: the emergence of a cognitive system. Oxford.
Kraus, H. 1977. Das Numerus-System des Englischen. Tübingen.
Ross, A.C. (ed.) 1981. Indo-European numerals. The Hague.
A-Z
821
Nuorese
Sardinian
Nynorck
Norwegian
Dictionary of language and linguistics
822
O
object [Lat. obiectum ‘something presented to
the senses,’ past participle of obicere ‘to
throw in the way’]
Syntactic function in nominative languages which, depending on the language, is
marked either morphologically (e.g. by an oblique case) or positionally (e.g. after the
subject) and which generally denotes a thing or state of affairs which is affected by the
event denoted by the verb. The number and types of objects are language-specific and
their occurrence in the sentence is determined by the valence of the verb. Objects are
generally divided into direct, indirect and prepositional objects (also called oblique
objects). Objects in English can be realized as noun phrases, infinitive constructions,
gerunds, or dependent clauses (
object clause). (
also case, syntactic function)
References
Plank, F. (ed.) 1984. Objects. London
case, direct object, indirect object, syntactic function
object clause (also complement clause)
Subordinate clause (
constituent clause) which functions syntactically as an object.
In English these include: (a) relative clauses: Wherever you go, there you are; (b)
dependent clauses introduced by an interrogative pronoun (Do you know who that is
standing over there?) or a subordinating conjunction (She asked herself whether she had
done the right thing or not); (c) dependent clauses without a conjunction: She wished she
were in Athens; (d) infinitive constructions: He was glad to have been there at all.
A-Z
823
References
subordinate clause
object language vs metalanguage
Known since ancient times and made more precise in formal logic of the twentieth
century, the terms ‘object language’ and ‘metalanguage’ form a useful distinction for
talking about different levels of propositions. Propositions about non-linguistic states of
affairs, for example, London is situated on the Thames is a proposition in the object
language, while ‘London’ is a proper name of two syllables is an example of
metalanguage. In a metalinguistic description, the example in the object language is
marked graphemically by quotation marks, italics, or underlining. This convention
corresponds to the language-philosophical distinction between use and mention. In
London is situated on the Thames the expression London is being used to name a specific
English city, while in ‘London’ is a proper name of two syllables one is citing, or
mentioning the word London as an example of a proper name. This metalinguistic
hierarchical distinction can be drawn over several levels, thus the definitions and
explanations of this dictionary entry (or of the whole dictionary itself) are
metametalinguistic descriptions of the metalinguistic use of linguistic terminology that is
used to describe expressions in the object language. Two languages are in an objectlanguage-metalanguage relation if statements about expressions in the one language are
made in the other language, such as might be found in an English language grammar of
German. The differentiation between levels of propositions is necessary to avoid socalled semantic antinomies, like those of the paradox of the Cretan who maintains ‘All
Cretans are liars.’
References
Quine, W.V.O. 1940. Mathematical logic. New York (Rev. edn Cambridge, MA, 1951.)
formal logic
Dictionary of language and linguistics
824
obligatory vs optional [Lat. obligatio ‘the
state of being legally etc. liable,’ optio
‘choice’]
Property of rules which specifies the conditions of their application. The distinction
applies to all levels of description and has an important role in the syntactic and semantic
description of sentence structure based on verb valence. In contrast to valenceindependent elements in a sentence, such as free adjuncts and attributes, actants which
depend on valence can be divided into two groups: valence positions which must be filled
and those which do not need to be filled under certain conditions (i.e. optional); cf.
Caroline is writing a letter to her mother vs Caroline is writing (something), but
Caroline gave her mother a present vs *Caroline gave her mother. This structurally
based distinction refers exclusively to grammatical completeness or wellformedness; it
does not always correspond to semantic-pragmatic factors such as completeness and
differentiation of information. For other uses of this distinction,
also free variation
and transformations.
Reference
Sanders, G.A. 1977. On the notions ‘optional’ and ‘obligatory’ in linguistics. Ling 195. 5–47.
oblique case [Lat. obliquus ‘slanting’]
Term for the genitive, dative, accusative and ablative cases which depend on the verb,
as opposed to the casus rectus.
References
case
oblique object
Syntactic function filled by a noun phrase in an oblique case other than the accusative
or dative, or by a prepositional or adpositional phrase: Ger. Er klagte den Mann des
A-Z
825
Mordes an (gen.) ‘He accused the man of murder.’ Oblique objects are not considered to
be among the primary syntactic functions of a language such as subject or direct object,
which can be seen by the fact that only in a few languages do they require verb
agreement or occur as antecedents for reflexive pronouns (
hierarchy universal).
Specific semantic functions include: agent (in passive constructions), benefactive,
locative and other semantic categories which are not directly related to the action
expressed in the predicate.
References
object, syntactic function
observational adequacy
adequacy
levels of
obstruent [Lat. obstruere ‘to block up,
impede’]
Speech sound classified according to the way in which it is formed (namely by forcing
air through the resonance chamber and allowing it to bypass its obstruction medially
(median)). Obstruents are median occlusives that include the affricates and median
fricatives. (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
Ob-Ugric
obviative
826
Finno-Ugric
proximate vs obviative
occasional meaning
connotation1
occasional vs usual word formation
In word formation, the distinction drawn between neologisms (created according to
productive word formation rules) that spontaneously arise from a momentary need and
within a strongly limited context and such expressions that are codified in the lexicon and
already belong to the lexical inventory of a language. Since occasional word formations
can frequently become incorporated into the usual inventory of a language, the boundary
between both areas is fuzzy. (
also nonce word, lexicalization)
References
word formation
Occitan
Gallo-Romance language spoken in southern France somewhat south of the line
GaronneGrenoble. The striking demarcation of the Gallo-Romance linguistic territory can
be attributed among other reasons to the large number of Franconian settlers in northern
France (
superstratum). During the Middle Ages, Occitan was an important language
of culture, but became increasingly supplanted by the more dominant French. Since the
nineteenth century there have been various movements for the renewal of Occitan as a
literary and trade language (cf. F.Mistral, L.Alibert). Occitan can be divided into North
Occitan and Middle Occitan (Provençal); Gascon is in many ways a separate dialect.
Today the active speakers of Occitan number about 2 million.
A-Z
827
References
Alibert, L. 1935. Gramatica occitana. Toulouse.
Anglade, J. 1921. Grammaire de l’ancien Provençal ou ancienne langue d’Oc. Paris.
Bec, P. 1973. Manuel pratique d’occitan moderne. Paris.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1989. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 5,
Tübingen.
Jensen, F. 1986. The syntax of medieval Occitan, Tübingen.
Kremnitz, G. 1981. Das Okzitanische: Sprachgeschichte und Soziologie. Tübingen.
Rohlfs, G. 1970. Le Gascon, 2nd rev. edn. Tübingen.
Dictionaries
Alibert, L. 1965. Dictionnaire occitan-français. Toulouse.
Mistral, F. 1879–1886. Lou tresor d’ou Felibrige ou Dictionnaire, provençal-français, 2 vols. Aixen-Provence, Avignon, Paris.
Bibliographies
Berthaud, P.-L. 1946. Bibliographie occitane 1919–1942. Paris.
Klingebiel, K. 1986. Bibliographie linguistique de l’ancien Occitan 1960–1982. Hamburg.
occlusive
A non-nasal stop.
occurrence
Concrete realization of a basic abstract linguistic unit in the form of an actual utterance.
An occurrence is the result of a performance act on the basis of underlying language
competence (
competence vs performance). Thus, in spoken language, linguistic
utterances are phonetic actualizations (i.e. occurrences) of an underlying abstract
phonological structure. This distinction between aspects of parole vs aspects of langue
(
langue vs parole) corresponds to the opposition etic vs emic analysis, as well as the
type-token relation.
Dictionary of language and linguistics
828
Oceanic
Collective term for the languages of the southeast Asian islands, New Guinea, Australia,
and the Pacific Islands. The most important language groups in this area are MalayoPolynesian, which is spread over nearly the entire Pacific, the southeast Asian islands,
and Madagascar and is probably related to the southeast Asian languages, the Australian
languages, and the Papuan languages, the numerous language families in New Guinea
and the nearby islands, whose genetic affiliation has not yet been completely explained.
Research on this group was first focused on the Malayo-Polynesian languages, while the
important investigation of the Australian and Papuan languages was not seriously begun
until the 1960s. (
also dialect geography)
References
Holmer, N.M. 1966. Oceanic semantics: a study in the framing of concepts in the native languages
of Australia and Oceania. Uppsala.
Wurm, S.A. 1982. Papuan languages of Oceania. Tübingen.
Bibliography
Kleineberger, H.R. 1957. Bibliography of Oceanic linguistics. London.
Journal
Oceanic Linguistics.
A-Z
off-glide
829
on-glide vs off-glide
Ojibwa
Algonquian
Okanogan
Old Bulgarian
Salishan
Old Church Slavic
Old Church Slavic (also Old Church
Slavonic, Old Bulgarian)
Language of the oldest written Slavic documents, based on the dialect of Thessalonica.
The documents date from the ninth century and are liturgical in character, which led to
the most common designation Old Church Slavic. They were written first in the
Glagolitic, then in the Cyrillic script.
Characteristics: generally open syllables; the front and back nasal vowels ę and are
distinguished; the two jer-sounds and b are also distinguished; complex inflectional
system with alternations; no definite article.
References
Diels, P. 1932–4. Altkirchenslavische Grammatik, 2 vols. Heidelberg. (2nd edn 1963.)
Gardiner, S.C. 1984. Old Church Slavonic: an elementary grammar. Cambridge.
Lunt, H.G. 1974. Old Church Slavonic grammar, 6th edn. The Hague.
Schmalstieg, W.R. 1983. Introduction to Old Church Slavic, 2nd rev. edn. Columbus, OH.
Trubetzkoy, N.S. 1954. Altkirchenslavische Grammatik: Schrift-, Laut- und Formensystem. Graz,
Vienna, Cologne (2nd edn 1968.)
Vaillant, A. 1964. Manuel du vieux slave, 2 vols, 2nd edn. Paris.
Dictionary of language and linguistics
830
Dictionaries
Sadnik, L. and R.Aitzetmüller. 1955. Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten.
Heidelberg. (Repr. 1989.)
Slovník jazyka staroslověnského (Lexicon linguae palaeoslovenicae). 1966–. Vol. IV– 1994.
Prague.
Etymological dictionary
Etymologický slovník jazyka staroslověnského. 1989-. Fasc. 3—g 1992. Ed. E.Havlová. Prague.
Journal
Palaeobulgarica.
Old Church Slavonic
Old Church Slavic
Old High German consonant shift (also
Second Sound Shift)
Changes in the consonant system of Proto-Germanic that led to the separation of Old
High German from the group of the other Germanic languages and dialects. (a) The
voiceless stops p, t, k are shifted, depending on their position, to (i) affricates initially,
medially, and at the end of a word after a consonant as well as in geminates; cf. ProtoGermanic *to, Eng. to, Ger. zu; Proto-Germanic *hert-, Eng. heart, Ger. Herz. The
different affricates did not all have the same regional extension; (ii) voiceless fricatives
after vowels medially and at the end in the entire German-speaking region, cf. Proto. (b) The
Germanic *lētan, Eng. let, Ger. lassen; Proto-Germanic *fat, Eng. vat, Ger.
voiced stops b, d, g (which in Proto-Germanic had developed from the voiced fricatives,
Grimm’s Law) in Upper German, especially Bavarian, are shifted to the
corresponding voiceless stops, with strong regional differentiation (these voiceless stops,
however, were later mostly weakened again), cf. Old Saxon (Low German) beran,
bindan, giban, Old High German (Bav.) peran, pindan, kepan. (c) The voiceless fricative
[θ] becomes the voiced stop [d], cf. Eng. brother, Ger. Bruder. (On details on the
different extension in the German dialects, see Braune and Mitzka 1953:83–90). Shifted
forms are here and there attested in names as early as the sixth century AD (Attila>Etzel);
the fifth to eighth centuries AD are generally regarded as the time of the rise and spread
A-Z
831
of the Old High German consonant shift. Opinions on the geographical origin and on the
spread vary considerably. As the Old High German consonant shift occurred most
consistently with the Bavarians and the Alemans, whereas its influence became weaker
further north, the traditional ‘monogenetic’ view regards the south as the origin of this
sound change (in contrast to this, see the assumptions of generative phonology (King
1969)); ‘polygenetic’ approaches (see Schützeichel 1956), however, proceed from
specific, autochthonous developments of the sound shift in several regions
simultaneously. An alternative view can be found in Vennemann (1984).
The common interpretations of the Old High German sound shift are also contested by
a new view: Vennemann’s ‘bifurcation theory’ (1984) says that Low German and High
German are two different developments from Proto-Germanic and that High German is
not, as hitherto assumed, a development from an earlier Low German sound system
(‘succession theory’). This view is based on a new reconstruction of Germanic that
proceeds not from the Indo-European sound system (
Indo-European), but from the
state of historically attested languages, and emphasizes language-typological
considerations of plausibility.
References
Braune, W. and W.Mitzka. 1953. Althochdeutsche Grammatik. (10th edn 1961). Tübingen. 83–90.
Draye, L. 1986. Niederländisch und Germanisch: Bemerkungen zu Theo Vennemanns neuer
Lautverschiebungstheorie aus niederlandistischer Sicht. PBB 108. 180–9.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Frankfurt.
Merlingen, W. 1986. Die Vennemannsche Lautverschiebungstheorie. PBB 108. 1–15.
Penzl, H. 1986. Zu den Methoden einer neuen germanischen Stammbaumtheorie. PBB 108. 16–29.
Sanjosé-Messing, A. 1986. +Th—+T—+D0? Kritische Anmerkungen zu Vennemanns
Rekonstruktion des vorgermanischen Konsonantensystems. PBB 108. 172–9.
Schützeichel, R. 1956. Zur althochdeutschen Lautverschiebung am Mittelrhein. ZM 24. 112–24.
——1961. Die Grundlagen des westlichen Mitteldeutschen: Studien zur historischen
Sprachgeographie. Tübingen. (2nd rev. edn 1976.)
Stechow, A.von 1986. Notizen zu Vennemanns Anti-Grimm. PBB 108. 159–71.
Vennemann, T. 1984. Hochgermanisch und Niedergermanisch: die Verzweigungstheorie der
germanisch-deutschen Lautverschiebungen. PBB (T) 106. 1–45.
——1985. The bifurcation theory of the Germanic and German consonant shifts: synopsis and
some further thoughts. In J. Fisiak (ed.), Papers from the sixth International Conference on
Historical Linguistics. Amsterdam. 527–47.
——1988. Die innergermanische Lautverschiebung und die Entstehung der germanischen und
deutschen Dialekte. In M.A.Jazayery and W. Winter (eds), Languages and cultures: Studies in
honor of Edgar C.Polomé. Berlin.
——1994. Dating the division between high and low Germanic: a summary of arguments. In T.
Swan, E.Mørck and O.J.Westvik (eds), Language change and language structure. Older
Germanic languages in a comparative perspective. Berlin and New York. 271–302.
Dictionary of language and linguistics
Old Indic
Old Irish
832
Sanskrit
Gaelic
Old Persian
Iranian
Old Prussian
Baltic language which died out in the eighteenth century.
References
Caffrey, J.F. 1989. Dialectal differentiation in Old Prussian. Ann Arbor, MI.
Endzelīns, J. 1943. Senprūšu valoda: levads, gramatika un leksika. Riga.
Schmalstieg, W.R. 1974. An Old Prussian grammar: the phonology and morphology of the three
catechisms. University Park, PA.
——1976. Studies in Old Prussian: a critical review of the relevant literature in the field since
1945. University Park, PA and London.
Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik,
Trautmann, R. 1910. Die
Wörterbuch. Göttingen. (Repro. Göttingen 1970).
Dictionary
Toporov, V.J. 1975–. Prusskij jazyk: slovar’ Vol. 5, 1984. Moscow,
Etymological dictionary
Mažiulis, V. 1988–.
kalbos: etimologijos žodynas. Vol. 2, 1993. Vilnius.
Bibliography
Kubicka, W. 1967. Bibliografija języka staropruskiego. Acta Balto-Slavica 5. 257–311.
Baltic
A-Z
Old Slavic
833
Old Church Slavic
Old South Arabic
Semitic
Omotic
East African branch of Afro-Asiatic postulated by H.Fleming in 1969, earlier considered
to be West Cushitic and thus belonging to the Cushitic languages. There are some two
dozen languages with about 1.3 million speakers.
Reference
Bender, M.L. 1975. Omotic: a new Afroasiatic language family. Carbondale, IL.
one-dimensional opposition
Oneida
opposition
Iroquoian
on-glide vs off-glide
Beginning vs end phase in the articulation of a speech sound; the movement of the
articulatory organs (
articulator) from or to their resting position. A distinction is
drawn between strong and weak on- and off-glides. Most speech sounds show weak offglides, the exception being postaspirated, postnasalized, or affricated plosives (
aspiration, affrication), including the glottal stop. Strong on-glide occurs in nonpreaspirated, non-prenasalized plosives. (
also glottalization)
Dictionary of language and linguistics
834
References
phonetics
onomasiology [Grk ónoma ‘name’]
Subdiscipline of semantics that, beginning with concepts and states of affairs, studies
linguistic expressions (i.e. words or word forms) which refer to these concepts or states of
affairs in the real world. To the extent that the geographic distribution of particular words
(
word atlas) has a bearing on the designation of objects, onomasiology is pursued by
dialectology). Similarly, conceptual dictionaries or thesauruses are
dialectologists (
compiled according to onomasiological principles. (
also semasiology)
References
Baldinger, K. 1964. Sémasiologie et onomasiologie. Revue de Linguistique Romane 28. 249–72.
Mawson, C.O.S. 1911. Roget’s international thesaurus. (4th edn, rev. by R.L.Chapman. New York,
1977.)
Roget, P.M. 1852. Thesaurus of English words and phrases. (Newly ed. by S.M.Lloyd. Harlow,
1982.)
onomastic affix
Derivational prefix or suffix used to form names of persons or places: e.g. Mc(McGregor), Fitz- (Fitzgerald), -sen (Olsen), -by (Hornsby), -land (Oakland), -ford
(Hartford), and so on.
References
onomastics, word formation
A-Z
835
onomastics
Scientific investigation of the origin (development, age, etymology), the meaning, and
the geographic distribution of names (
proper noun). Onomastic subdisciplines
include anthroponymy (the study of personal names), hydronymy (the study of names
of bodies of water), and toponymy (the study of geographic place-names), among others.
Because placenames and personal names are among the oldest and most transparent
linguistic forms, they are an important source of hypotheses about the history of
language, dialect geography and language families. More recently, sociolinguistics
(name-giving and use in society), psycholinguistics (psycho-onomastics and the
physiognomy of names), pragmalinguistics, and text linguistics have taken an active
interest in onomastics. Onomastics also offers new insights into historical processes (preand early history, folklore, among others) as well as geography and natural history.
References
Becker, D.W. 1964. Indian place names in New Jersey. Cedar Grove, NJ.
Eichler, E. et al. (eds). 1995. Name studies. An international handbook of onomastics. Berlin and
New York.
Green, E. and R.M.Green. 1971. Place-names and dialects in Massachusetts: some complementary
patterns. Names 19. 240–51.
Grubbs, S. 1971. The opposite of white: names for Black Americans. In P.Maranda and E.Köngäs
(eds), Structural analysis of oral tradition. Philadelphia, PA. 25–32.
Gudde, E.G. 1969. California place names: the origin and etymology of current geographical
names. Berkeley, CA.
McArthur, L.L. 1986. Another approach to place-name classification. Names 34:2.238–41.
Metcalf, A. 1985. Introduction: special issue on names in dialect. Names 33:4.213–25.
Ramsay, R.L. 1952. Our storehouse of Missouri place names. Columbia, MO.
Read, A.W. 1970. The prospects in a national place-name survey for the United States. Names 18.
201–7.
Reaney, P.H. and R.M.Wilson. 1991. A dictionary of English surnames. London.
Rich, J.S. 1981. Landscapes and the imagination: the interplay of folk etymology and place names.
SFQ 45. 155–62.
Shirk, G.H. 1965. Oklahoma place names. Norman, OK.
Stewart, G.R. 1967. Names on the land: a historical account of place naming in the United States,
3rd edn. Boston, MA.
Upham, W. 1969. Minnesota geographical names: their origin and significance. St Paul, MN.
Utley, F.L. 1969. A survey of American place-names. Onoma 14. 196–204.
Vogel, V.J. 1986. The influence of historical events upon place names. In E.Callary (ed.), From Oz
to the onion patch. Dekalb, IL. 47–58.
Woolf, H.B. 1939. The Old Germanic principles of name-giving. Baltimore, MD.
Dictionary of language and linguistics
836
Bibliography
Lawson, E.D. 1986. Personal names: a hundred years of social science contributions. (Onomastic
bibliography.) Names 34:1. 89–90.
onomatopoeia [Grk onomatopoiía ‘the
coining of a name or word in imitation of a
sound’]
The formation of words through the imitation of sounds from nature, e.g. cock-a-doodledoo, meow, splash. The same sound may be represented differently in other languages,
e.g. cocka-doodle-doo is kikeriki in German and cocorico in French. The natural
motivation of such words is an exception to the basic arbitrariness of the linguistic
symbol and should not be u nderstood as evidence of the onomatopoeic origin of
language. (
also sound symbolism)
References
Kakehl, H. 1990. Systematic investigation of onomatopoeic expressions. PICL 14. 348–50.
sound symbolism
A-Z
onset
onset of voicing
837
syllable
glottalization
opacity constraint specified subject
condition
opaque context
opaque vs transparent
context
opaque vs transparent context [Lat. opacus
‘shady, dark’]
Contexts whose truth values are influenced by the free substitutability of expressions
with the same extension are ‘referentially opaque’ (or ‘oblique’) (Quine 1960:141) in
contrast to ‘transparent’ contexts. In the following example from Quine (1953:143), an
opaque context is created by the use of the modal adverb necessarily. The statement It is
necessarily the case that 9 is greater than 7 is true, while the statement It is necessarily
the case that the number of planets is greater than 7 is false, although both expressions 9
and the number of planets have the same extension, namely the number 9. Other opaque
contexts in which two expressions with an identical extension or meaning (i.e.
denotation, see Frege 1892) and a different sense (
intension) cannot be freely
substituted are contexts of knowledge and belief, that is, contexts of ‘propositional
attitudes’ which are set by verbs such as know, believe, fear (
intensional context).
The context it is true that S is an example of a transparent context.
References
Frege, G. 1892. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik
(new series) 100.25–50. (Repr. in his Kleine Schriften, ed. I. Angelelli. Darmstadt, 1967. 143–
Dictionary of language and linguistics
838
62. Eng. trans. in Translations from the philosophical writings of Gottlob Frege, ed. P. Geach
and M.Black. Oxford, 1960.
Jackendoff, R. 1983. Semantics and cognition. Cambridge, MA.
Kaplan, D. 1969. Quantifying. In D.Davidson and J. Hinitikka (eds), Words and objections.
Dordrecht. 206–42.
Linsky, L. 1971. Reference and referents. In D.D. Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics.
Cambridge, MA. 76–85.
Partee, B.H. 1970. Opacity, reference and pronouns. Synthese 21. 359–85.
Quine, W.V.O. 1953. From a logical point of view. Cambridge, MA.
——1960. Word and object. Cambridge, MA.
intension,
reference
open
closed vs open
open-class word
autosemantic word
operational definition
definition
operational procedures (also discovery
procedures)
Experimental analytical procedures in structural linguistics used both to determine and
portray linguistic regularities, as well as to establish and test linguistic hypotheses and
theories. By deleting, replacing, adding, or reordering linguistic elements in a set context
(word, sentence, or text), regularities which are at first intuitively understood can be
made more objective, and these linguistic regularities can be described, based on the
procedures which are used to determine them. Consider, for example, the definition of
phonemes as minimal sound elements whose ‘exchange’ results in a difference in
meaning (bed vs red), or the determination of major constituents as elements which can
be moved (commuted). There are a number of tests which are included in the category of
operational procedures: (a) the commutation test, (b) the substitution test, (c) the
reduction test, and (d) the contact test. While linguistic investigations have long been
based on such heuristic procedures, the concept of analysis represented by taxonomic
structuralism is in the main responsible for its systematization. When these procedures
are compared to experimental approaches in the natural sciences, the fact is often
A-Z
839
overlooked that in these linguistic tests, the judgment of grammaticality still relies on the
intuition of the investigator or the informant, and thus is not purely ‘objective’ in the
scientific sense, but a matter of the linguistic intuition of those performing the analysis.
The same is the case in the study of dead languages. In the framework of generative
transformational grammar, the procedures which are used in structuralist investigations
as heuristic tests are formulated as elementary transformations. In this regard, the
transformations deletion, adjunction, substitution, and permutation correspond to the
reduction test, the contact test, the substitution test and the commutation test.
References
Bloch, B. 1948. A set of postulates for phonetic analysis. Lg 24. 3–46.
Glinz, H. 1952. Die innere Form des Deutschen. Bern.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL. (Repr. as Structural linguistics.)
Hjelmslev, L. 1961. Prolegomena to a theory of language, trans. F.Whitfield. Madison, WI.
Longacre, R.E. 1960. String constituent analysis. Lg 36. 63–88.
——1968. Grammar discovery procedures: a field manual. The Hague.
Nida, E. 1951. A system for the description of semantic elements. Word 7. 1–14.
Postal, P.M. 1964. Constituent structure: a study of contemporary models of syntactic description.
Bloomington, IN.
Wells, R.S. 1947. Immediate constituents. Lg 23. 71–117.
operative sense
eidetic vs operative sense
operator
1 Generally, (a) an instrument or process for carrying out an operation, or (b) a symbol
that signals a direction for a particular operation.
2 In formal logic, ‘operator’ is in the broadest sense a collective term for quantifier,
logical predicate and logical particle (
logical connective); in the narrower sense the
collective term (and frequent synonym) for quantifiers: operators are linguistic
expressions (or their symbolizations) that serve to specify (=quantify) sets: all, none,
every, among others. An operator connects a variable to a complete proposition. One
differentiates between the following. (a) The existential operator (also existential
quantifier) symbolized by or and read as: ‘there is at least one element x in set S for
.
which it is the case that…’; e.g. Some people are late risers is symbolized by
The existential operator expresses a particular case and is in the truth-functional relation
of disjunction (cf. the mnemotechnically motivated symbolization: (small)
for
disjunction, (big)
for existential operator). Through negation the existential operator
Dictionary of language and linguistics
840
can be carried over to the universal operator (cf. (b) below): Some people are late risers
corresponds
to
the
expression
Not
all
people
are
late
risers
(notation:
). However, in contrast to the universal operator the
existential operator presupposes the existence of the designated objects in the real world
presupposition). (b) The universal operator (or universal quantifier), symbolized by
(
or , and read as: ‘for all elements x in set S it is the case that…’. Everyday language
example: All humans are mortal symbolized by
where H=humans and
M= mortal. The universal operator expresses a generalization and is in the truthfunctional relation of conjunction (cf. the mnemotechnically motivated symbolization:
(small) for conjunction, (big) for the universal operator). The proposition All humans
are mortal is, for a finite set S, equivalent to an enumeration of all elements, i.e. a and b
and c…are mortal. Through this parallel, the distributive reading of the universal
operator is confirmed: i.e. ‘for every single element it is the case that’ (in contrast to the
collective reading of all). (c) The iota operator symbolized by iota (ι), the ninth letter of
the Greek alphabet, or by i, and read as ‘that element x for which it is the case that…’.
The iota operator serves to identify a particular entity by means of a characteristic that is
true only of this entity (
definite description), e.g. to be the composer of ‘The Magic
Flute’: ιx(Cx): ‘that element x of the set S that has the characteristic of being the
composer of ‘The Magic Flute.’ (d) The lambda operator, symbolized by lambda (λ), the
eleventh letter of the Greek alphabet, and read as ‘those xs for which it is the case that…’;
e.g. λx(Lx): those people who are late risers. The lambda operator forms class names, i.e.
complex one-place predicates, out of propositional functions (=open formulae).
References
formal logic
3 For the use of ‘operator’ in language acquisition theory, cf. pivot grammar.
operator-operand relation
complementation and modification
opposition
Fundamental concept introduced by the Prague School especially for phonology: two
sounds are in a relation of phonological opposition if they alone are capable of
differentiating two otherwise phonologically identical words with different meanings
(e.g. /t/ and /d/ in tier vs deer, tank vs dank (
minimal pair). They are not necessarily
A-Z
841
considered the smallest units capable of semantic differentiation since they themselves
can be further analyzed as bundles of distinctive features. Since Trubetzkoy, a
distinction is drawn in distinctive feature analysis between the following oppositions.
Depending on the relation of opposition to the whole phonological system, there is: (a)
multidimensional opposition: features common to both elements also occur in other
phonemes (e.g. /p/ and /t/ since /k/ also has the features [+stop, -voiced]); (b) onedimensional (=bilateral) opposition: features common to both elements do not occur in
any other phoneme of the language (e.g. /b/ and /p/, since no further phonemes share the
features [+consonant, +bilabial]); (c) isolated opposition: the opposition found in two
elements does not occur anywhere else within this system (e.g. /p/ vs /∫/); (d)
proportional opposition: the opposition found in two elements is repeated in other
phoneme pairs in the language (e.g. /d/: /t/, /b/ : /p/, /g/: /k/, all differentiated by
[±voiced]). Depending on the relation between the individual opposition pairs there is: (e)
privative opposition: pairs are distinguished by only one feature (e.g. voiced vs voiceless
consonants); (f) gradual opposition: elements are distinguished by varying degrees of a
feature as, for example, in the description of the vowels according to varying degrees of
openness; (g) equipollent opposition: pairs are distinguished by several different features,
i.e. they are neither privative nor gradual, but rather have the same logical value (e.g. /b/:
/d/, /v/: /g/). With regard to the validity of opposition, a distinction is drawn between (h)
constant, i.e. unrestricted, effective opposition and (i) neutralized opposition (
neutralization), both of which can be suspended in particular positions. For parallels in
correlation. The principles of
phoneme strings with the same types of opposition,
opposition are also used in morphological and semantic analysis (
componential
analysis).
References
phonology
optative [Lat. optare ‘to choose’]
Subcategory of verbal mood present in, e.g. Greek which expresses fulfillable wishes.
While Greek has an independent paradigm for the optative, other languages express it by
means of the subjunctive: Long live the Queen!
References
modality
Dictionary of language and linguistics
optional
842
obligatory vs optional
oral [Lat. os, gen. oris ‘mouth’]
Speech sound which, in contrast to a nasal, is formed without the use of the nasal cavity
(i.e. with a raised velum). With the exception of [m], [n], and [ŋ], all consonants and
also articulatory phonetics)
vowels in English are orals. (
References
phonetics
oral proficiency interview
proficiency
ordering of rules extrinsic vs intrinsic
ordering of rules
ordinary language philosophy
Linguistic theory of analytical philosophy represented by Ryle, Wittgenstein (in his later
years), Strawson, Austin, Searle, and others, which—in contrast to logical semantics—
takes everyday (colloquial) language as the basis for investigating philosophical and
linguistic problems. Following Wittgenstein’s equation of meaning with use, ordinary
language philosophy investigates the origin of meaning and the functioning of linguistic
communication through observation and analysis of linguistic transactions in pragmatic
contexts. (
also speech act theory)
A-Z
843
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
Keith, G. 1977. J.L. Austin: a critique of ordinary language philosophy. Hassocks.
Rorty, R. (ed.) 1967. The linguistic turn. Chicago, IL.
Strawson, P.F. 1952. Individuals: an essay in descriptive metaphysics. London.
——1971. Logico-linguistic papers. London.
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Oxford.
organon model of language [Grk órganon
‘instrument, tool’]
Linguistic and semiotic model designed by K. Bühler in his Sprachtheorie (Theory of
Language’) (1934:28) and founded on Plato’s metaphor of language as organon, i.e.
‘tool,’ by
means of which ‘one person (i.e. sender) communicates to another person (i.e. receiver)
about the things being communicated.’ Bühler distinguishes three factors constituting
signs that correspond to these three functions of the linguistic sign. The linguistic sign is
(a) a ‘symptom’ inasmuch as it ‘expresses the profound psyche of the speaker’ (
expressive function of language); (b) a ‘signal’ inasmuch as it is an appeal to the
receiver (
appellative function of language); (c) a
‘symbol’ inasmuch as it refers to
objects and states of affairs in reality (
representational function of language). (
also axiomatics of linguistics, functional grammar, Prague School)
Dictionary of language and linguistics
844
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. New York.
origin of language
There are various hypotheses or assumptions about the origin of language, none of which
can be verified through linguistic theory. Relatively certain knowledge about language
goes back approx. 5,000 to 6,000 years, but the development of humankind stretches over
an assumed period of a million years. Thus, all hypotheses on language origin such as,
among others, (a) the ‘onomatopoeic’ theory (imitation of animal sounds,
onomatopoeia), (b) the ‘interjective’ theory (origin of language in the expression of
emotions), or (c) the ‘synergastic’ theory (origin of language through co-operation in
work) remain completely speculative and confirm J. Herder’s paradoxical formulation:
‘Humans are only human through l anguage, but in order to invent language, they would
already have to be human’ (Gesammelte Schriften, VII, 47).
References
Armstrong, D.F. et al. 1995. Gesture and the nature of language. Cambridge.
Bickerton, D. 1990. Language and species. Chicago, IL.
Harnad, S., H.Steklis, and J.Lancaster (eds) 1976. Origins and evolution of language and speech.
New York.
Hawkins, J.A. and M.Gell-Mann (eds). 1992. The evolution of human language. Reading, MA.
Herder, J.G. 1772. Abhandlung über die Ursprünge der Sprache. Berlin.
Hockett, C.F. 1960. The origin of speech. Scientific American 203. 88–96.
Landsberg, M.E. (ed.) 1988. The genesis of language: a different judgement of evidence. Berlin and
New York.
Lenneberg, E.H. (ed.) 1964. New directions in the study of language. Cambridge, MA.
——1967. Biological foundations of language. New York.
Lenneberg, E.H. and E.Lenneberg (eds) 1976. Foundations of language development: a
multidisciplinary approach, Vol. I. New York.
Lieberman, P. 1975. On the origins of language: an introduction to the evolution of human speech.
New York.
Puppel, S. (ed.). 1995. The biology of language. Amsterdam and Philadelphia.
Raffler-Engel, W.von, J.Wind, and A.Jonker (eds) 1989. Studies in language origins, vol. 2.
Amsterdam and Philadelphia.
Rosenkranz, B. 1971. Vom Ursprung der Sprache, 2nd edn. Heidelberg.
Rousseau, J.-J. and J.G.Herder. 1986. On the origin of language, trans. J.H. Moran and A. Gode.
Chicago, IL.
Wescott, R.W. (ed.) 1974. Language origins. Silver Spring, MD.
Wind, J. et al. (eds) 1989–94. Studies in language origins, 3 vols. Amsterdam and Philadelphia.
——et al. (eds) 1991. Language origin: a multidisciplinary approach. Dordrecht.
A-Z
845
Bibliography
Hewes, G.W. 1974. Abridged bibliography on the origin of language. In Language origins. R.W.
Wescott (ed.), 239–86. Silver Spring, MD.
origo
I-now-here origo
ornative [Lat. ornare ‘to equip, finish’]
Semantically defined type of derived verbs (usually from nouns) whose meaning can be
paraphrased by ‘furnished with something,’ (to) salt, (to) gag, (to) arm, (to) label, and so
on.
References
word formation
Oromo
orthoepy
Cushitic
standard pronunciation
orthography [Grk orthós ‘right, correct,’
gráphein ‘to write’] (also spelling)
The study and/or instruction of systematic and uniform transcription with letters (
graphemes) and punctuation. The orthographic system of a given language is the result
of different and, at times, controversial principles. The problems of English orthography
can be seen as the result of overlapping and, often, incompatible principles. (a) Phonetic
principle: every spoken sound should correspond exactly to one written character. This
Dictionary of language and linguistics
846
principle constitutes only a basic tendency in natural languages. Thus, the written sign ‹c›
represents [s] and [k], as in circle. (b) Phonological principle: a single written sign
should correspond to every phoneme. The allophones [t] and
are realized
orthographically with the same sign ‹t›, as in American English late vs later. (c)
etymology): etymologically related words should be spelled
Etymological principle (
analogously. This idea can generally be traced to the interests of nineteenth-century
spelling reformers who changed words like dette and receit to debt and receipt,
respectively, to reflect etymology. (d) Historical principle: orthography should remain
static over time. Thus, relics from earlier stages in the language are found (e.g. ‹gh› in
bought represents a former fricative /χ/, which is no longer pronounced). (e) Homonymy
principle: different words that sound alike should be spelled differently (thus, the
differentiation of plane vs plain, though both words come from Latin plānus). (f)
Principle of economy: superfluous letters should be dropped (e.g. judge, but judgment).
(g) Principle of aesthetics: for various reasons, some letter combinations may not be
doubled, such as certain consonants in word-final position (bet, but bettor; pin but
pinned). (h) Pragmatic principle: for pragmatic reasons, some words (proper nouns and
the pronoun I) are capitalized. All of these ‘principles’ are merely tendencies; the
numerous non-systematic deviations make learning the orthography of the given
language more difficult. Thus, discussions about orthographic reform are of interest not
only to linguists, but also to those involved in making educational and political decisions
because the practical orthography used and required by the speech community often
differs from that demanded by linguists.
References
Carney, E. 1994. A survey of English spelling. London.
Levitt, J. 1978. The influence of orthography on phonology: a comparative study (English, French,
Spanish, Italian, German). Linguistics 208. 43–67.
writing
Oscan-Umbrian
Italic
oscillogram [Lat. oscillum ‘something that
moves to and fro, a swing’]
Resulting graphic representation of the oscillograph, a recording machine used in
experimental phonetics to record electronically the fluctuations in acoustic air pressure
(
spectrograph).
A-Z
847
References
phonetics
Ossete
Ostyak
Iranian
Finno-Ugric
Oto-Mangue
Language group in Central America consisting of approx. twenty-five languages, which,
according to Suarez (1983), break down into eight branches, spoken in Central Mexico
with some outlying groups in Nicaragua. The largest languages are Otomi and Zapotec
(about 400,000 speakers each), Mixtec (about 300,000 speakers), and Mazahua (about
300,000 speakers).
Characteristics: typically fairly complex sound systems, mostly tonal languages
(especially in the Mexican province Oaxaca) with up to five distinctive tones (in Usila
Chinantecan); register and contour tones, as well as downstep and upstep; tonality has
helped make whistle languages possible. Relatively simple morphology, hardly any
derivation, no case, hardly any number distinction. The verb is fairly complicated, with
aspectual and personal affixes. Some Mixtecan languages have noun class systems.
Word order: mostly VSO or SVO, VOS and SOV also occur. (
also North and
Central American languages)
References
Hess, H.H. 1968. The syntactic structure of Mezqui- tal Otomi. The Hague.
Hopkins, N.A. and K.Josseraud (eds) 1979. Estudios lingüísticos en lenguas otomangues. Mexico.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
Otomi
848
Oto-Mangue
oxymoron [Grk oxymoron ‘pointedly
foolish’]
A figure of speech of semantic abbreviation. A paradoxical connection of two opposite
terms within a word or within a phrase, e.g. dry humor (from Lat. humor ‘moisture’),
terribly nice. (
also antithesis)
References
figure of speech
A-Z
849
P
Paez
Chibchan-Paezan
Pahlavi
Palaic
Iranian
Anatolian
palatal [Lat. palatum ‘the roof of the mouth’]
Speech sound classified according to its place of articulation (hard palate), e.g. [j] in
in Ital.
bagno ‘bath.’ (
also articulatory phonetics, palato[jεs] yes and
alveolar, phonetics)
References
phonetics
palatalization
Change, conditioned through assimilation, in the place of articulation of consonants and
vowels towards the hard palate (
secondary articulation). In consonants it usually
involves dentals or velars with a neighboring front vowel (mostly i, y), cf. e.g. the
Dictionary of language and linguistics
850
palatalization of Lat. [k] in centum [kentum]>Ital. cento [t∫ento]. In vowels, palatalization
vowel harmony).
generally involves a fronting of back vowels (
References
phonetics
palate
The concave region of bony cartilage that covers the oral cavity and is connected behind
the alveolus.
palato-alveolar
Alternate (see IPA chart, p. xix) term for lamino-post-alveolar.
palatogram
Contact diagram of the tongue reflexes against the palate in the articulation of speech
sounds.
palatolalia [Grk lalia ‘talk’]
Term referring to an articulatory disorder due to an impairment of the palate (in most
cases, cleft palate). Palatolalia may be combined with a disturbance in voice quality
(palatophonia) or nasalization (
rhinophonia, rhinolalia). This term is not currently
used in North America.
A-Z
851
References
articulation disorder
palatophonia
palatolalia
Paleo-Siberian
A group of small languages in northeastern Asia that do not form an established language
family. Included in this group on purely geographical grounds are Gilyak (Nivkh, about
2200 speakers), Yukagir, and the Chukotko-Kamchatkan language family, whose largest
language, Chukchi (about 11,500 speakers), is an ergative language. Ket (about 1,200
speakers), spoken along the Yenisey River, is typologically deviant (tonal language,
very complex verb morphology).
References
Comrie, B. 1981. The languages of the Soviet Union. Cambridge.
Pali
Indo-Aryan
palilalia [Grk páli ‘back(wards),’ lalía ‘talk’]
In neurolinguistics, within the domain of language disorders, term referring to the
continuous, involuntary repetition of words. This term is not currently used in North
America.
References
language disorder
Dictionary of language and linguistics
852
palindrome [Grk palindrómos ‘running back
again’]
A term for a word or phrase that reads the same backwards and forwards, e.g. able was I
ere I saw Elba and the name Otto. This is a special type of anagram.
Pama-Nyungan languages
languages
panchronic [Grk
Australian
‘all, the whole,’ chrónos
‘time’]
Term used by de Saussure to indicate the approach to language which sees linguistic
regularities in a language which are not subject to change through time. (
also
universals)
References
Jakobson, R. 1968. Child language. Aphasia and phonological universals. The Hague.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
Panjabi
Indo-Aryan language with approx. 45 million speakers in India and Pakistan.
Characteristics: tonal languages; three writing systems (Gurumukhi, Persian,
Devanāgarī).
References
Bhatia, M. 1985. An intensive course in Punjabi. Mysore.
A-Z
853
Bhatia, T. 1988. Panjabi. London.
Dictionaries
Bailey, T.G. 1919. An English-Panjabi dictionary. (Repr. Delhi 1976).
Sandhi, B.S. 1982. English-Punjabi dictionary. Chandigarh.
Singh, G. et al. 1981. Panjabi-English dictionary. 3rd edn. Amritsar.
Bibliography
Koul, O. and M.Bala. 1992. Punjabi language and linguistics: an annotated bibliography. New
Delhi.
Panoan
Language family with approx. fifty languages; postulated by Greenberg (1987).
References
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Key, M.R. 1968. Comparative Cavineña
phonology and notes on Pano-Tacanan relationship.
The
Hague and Paris.
Klein, H.M. 1988. Toba. London.
South American languages
Papuan
Collective term for approx. 760 languages (with about 3 million speakers) in New Guinea
and nearby islands; the most important language is Enga (about 150,000 speakers in the
western highlands of Papua New Guinea). It has not yet been established whether or not
all Papuan languages belong to a single group, the Indo-Pacific family, as postulated by
Greenberg (1971). With a few exceptions, research on this group did not begin until the
1950s. Today the first good grammars are finally available and the classification of these
strongly diverging languages is proceeding.
Characteristics: complex verbs, (marking for person, tense, aspect, mood, direction,
serial verb construction, circumstances of the action, emphasis, sentence mood, etc.)
Dictionary of language and linguistics
854
Extensive switch-reference systems. Noun class systems (up to ten classes) with
agreement. Often ergative languages. Word order: usually SOV.
References
Foley, W.A. 1986. The Papuan languages of New Guinea. Cambridge.
Greenberg, J. 1971. The Indo-Pacific hypothesis. In T.A.Sebeok (ed.) Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 8, 808–71.
Haiman, J. 1980. Hua: a Papuan language of the Eastern Highlands of New Guinea. Amsterdam.
Roberts, J. 1987. Amele. London.
Schumacher, W.W. et al. 1992. Pacific rim: Austronesian and Papuan linguistic history.
Heidelberg.
Wurm, S.A. 1982. Papuan languages of Oceania. Tübingen.
Dictionary
Haiman, J. 1991. A dictionary of Hua. Wiesbaden.
paradigm [Grk parádeigma ‘pattern, model’]
1 Set of word forms which together form a declension or conjugation pattern.
References
inflection
2 Expressions of the same word category which are mutually interchangeable at the
vertical level. They stand in contrast to elements which can be segmented at the
horizontal level (
syntagms). (
also paradigmatic vs syntagmatic relationship)
paradigm morphology
Traditional approach of research in morphology where the word is seen as the central
unit of grammatical description (in contrast to item and arrangement grammar, which
posits the morpheme as the smallest unit of description.) The paradigm results from such
grammatical (morphosyntactic) categories as tense and mood for verbs, gender and case
for nouns. It can also result from the various word forms of a lexeme which are formed
A-Z
855
by the stem and all inflectional endings. For a more exact theoretical distinction between
this model and item and arrangement grammar, see Matthews (1974).
References
Hockett, C.F. 1954. Two models of grammatical description. Word 10. 210–34.
Matthews, P. 1972. Inflectional morphology. Cambridge.
——1974. Morphology. Cambridge. Ch. 8. (2nd edn 1991.)
paradigmatic leveling
analogy
paradigmatic vs syntagmatic relationship
Basic linguistic relationships which describe the complex structure of a language system.
Paradigmatic relationships between linguistic elements can be established by use of the
substitution test at the vertical level. Thus the initial consonants in beer, deer, peer form
a paradigmatic class, as well as words such as today and tomorrow in the sentence: She
will arrive today/tomorrow. Syntagmatic relationships are defined by the ability of
elements to be combined horizontally (linearly), e.g. the relationship between She will
arrive and today. De Saussure (1916) called paradigmatic relationships ‘associative’
relationships, because they represent the relationship between individual elements in
specific environments with such elements in the memory which can potentially replace
them. Paradigmatic relationships are based on the criteria of selection and distribution of
linguistic elements, and are, for example, the basis for establishing the phoneme
inventory of a language through the construction of minimal pairs, the replacement of
sounds in an otherwise constant environment that leads to a difference in meaning.
Elements which are related to each other paradigmatically can potentially occur in the
same context but are mutually exclusive in an actual concrete context because they stand
in opposition to one another. The distinction between paradigmatic and syntagmatic
relationships is relevant to all levels of description; cf. in semantics the paradigmatic
semantic relations (such as synonymy and antonymy) vs the syntagmatic relations
between lexemes in selectional restrictions. (
also structuralism)
References
Happ, H. 1985. Paradigmatisch—syntagmatisch. Heidelberg.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
Dictionary of language and linguistics
856
paragrammatism [Grk pará ‘beside, along;
in transgression of,’ grámma ‘writing’]
In neurolinguistics and speech-language pathology, a term referring to a feature of
acquired language disorder, with languagespecific characteristics (see also Bates et al.
1987). In English, paragrammatism is characterized by substitution errors of function
words. The term, introduced by K.Kleist in 1914, was identified as a feature of
Wernicke’s aphasia in contrast with agrammatism in Broca’s aphasia (see de Bleser
1987). Paragrammatism, for a time, was considered a virtual synonym for Wernicke’s
aphasia. This strict association can no longer be maintained, since a given patient may
produce agrammatical utterances in spontaneous speech and paragrammatical utterances
in experimental situations (see Heeschen 1985).
References
Bates, E. et al. 1987. Grammatical morphology in aphasia: evidence from three languages. Cortex
23. 545–74.
Bleser, R.de. 1987. From agrammatism to paragrammatism: German aphasiological traditions and
grammatical disturbances. Cognitive Neuropsychology 4. 187–256.
Heeschen. C. 1985. Agrammatism vs paragrammatism: a fictitious opposition? In M.L.Kean (ed.),
Agrammatism. Orlando, FL. 207–48.
Kolk, H. and C.Heeschen. 1992. Agrammatism, paragrammatism and the management of language.
Language and Cognitive Processes 7. 89–129.
paralalia [Grk lalía ‘talk’]
A specific form of dyslalia in which one sound is consistently substituted for another, in
particular a sound that is acquired later replaced by a sound acquired earlier (e.g. /s/ is
used for /d/ or /f/). This term is not used in North America.
A-Z
paralanguage
857
paralinguistics, kinesics
paralexeme
A.J.Greimas’ term for compound words (Fr. arc-en-ciel ‘rainbow’) as opposed to noncompound words or simple lexemes, such as Fr. étoile ‘star.’
Reference
Greimas, A.J. 1965. La semantique structurale. Paris.
paralinguistics
Within the comprehensive science of communication, paralinguistics deals with the
investigation of phonetic signals of non-verbal character (i.e. signals that cannot be
linguistically segmented) as well as with their communicative functions. Such
paralinguistic factors are, for example, particular types of articulation and phonation
(breathing, murmuring, whispering, or clearing one’s throat, crying, and coughing),
individual types of language (pitch, timbre, rhythm of speech) and intonation. A
distinction can be drawn between languagespecific vs language-independent signals as
well as between language-associated vs separate signals. Many researchers include the
investigation of non-vocal, non-verbal actions (
kinesics) in paralinguistics. (
also
non-verbal communication, prosody)
References
Abercrombie, D. 1968. Paralanguage. Repr. in J. Laver and S.Hutcheson (eds), Communication in
face to face interaction. Harmondsworth, 1972. 64–70.
Argyle, M. 1967. The psychology of interpersonal behavior. Harmondsworth.
——1969. Social interaction. London.
Birdwhistell, R.L. 1954. Introduction to kinesics. Louisville, KY.
Crystal, D. 1974. Paralinguistics. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague.
Vol. 12, 265–96.
——1975. The English tone of voice: essays in intonation, prosody and paralanguage. London.
Crystal, D. and R.Quirk. 1964. Systems of prosody and paralinguistic features in English. The
Hague.
Dictionary of language and linguistics
858
Ekmann, P. and W.V.Friesen. 1969. The repertoire of nonverbal behaviour: categories, origins,
usage and coding. Semiotica 1. 49–98.
Grassi, L. 1973. Kinesic and paralinguistic communication. Semiotica 7. 91–6.
Laver, J. and S.Hutcheson (eds) 1972. Communication in face to face interaction. Harmondsworth.
Poyatos, F. 1993. Paralanguage: a linguistic and interdisciplinary approach to interactive speech
and sounds. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Scherer, K.R. 1970. Non-verbale Kommunikation: Ansätze zur Beobachtung und Analyse der
auβersprachlichen Aspekte von Interaktionsverhalten. Hamburg.
Scherer, K.R. and P.Ekman (eds) 1982. Handbook of methods in nonverbal research. Cambridge.
Trager, G.L. 1958. Paralanguage: a first approximation. SiL 13. 1–12.
Watzlawick, P., J.H.Beavon, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a
study of interactional patterns, pathologies and paradoxes. New York.
Bibliography
Davis, M. 1982. Body movement and nonverbal communication: an annotated bibliography, 1971–
1980. Bloomington, IN.
parallelism [Grk parallēlismós ‘placing side
by side’]
A figure of speech of repetition for syntactically similar constructions of co-ordinated
sentences or phrases, e.g. Time is passing, Johnny Walker is coming. (
also chiasm)
References
figure of speech
parameter
In transformational grammar, a variable (= parameter) in the rules or constraints of
universal grammar, whose value is determined for individual languages. The
determination and setting of the values of a particular parameter implies a grammar for a
specific language that is consistent with universal grammar: the learner chooses a
particular option for a specific language from within the framework of universal
grammar. Such a system of universal principles and parameters must also be consistent
with theories of language acquisition. Thus, it is often assumed that universal grammar
A-Z
859
assigns forms an unmarked value which can be changed in the course of language
acquisition on the basis of external evidence (i.e. the data). According to the current
range of the grammar, the syntactically most local domain is assumed to be unmarked; it
will be broadened to a less local domain, if there is a conflict with the data of the
individual language (cf. domain extension). Parameters allow core grammatical
problems to be formulated more flexibly by leaving certain details ‘open’ (see Yang 1983
on binding theory). On the other hand, parameters also interact with specific prognoses
about language acquisition mechanisms and with theories of the markedness of
individual languages (see Manzini and Wexler 1988).
References
Hyams, N. (ed.) 1986. Language acquisition and the theory of parameters. Dordrecht.
Manzini, R. and K.Wexler. 1988. Parameters, binding theory and learnability. LingI 18. 413–44.
Roeper, T. and E.Williams (eds) 1987. Parameter setting. Dordrecht.
Yang, D.W. 1983. The extended binding theory of anaphors. LangR 19. 169–92.
paraphasia [Grk phásis ‘utterance,
expression’]
In neurolinguistics, term denoting a characteristic of patients with aphasia (in particular
Wernicke’s aphasia). Three kinds of paraphasia are traditionally distinguished: (a)
phonemic or literal paraphasia: the simplification of consonant clusters (e.g. ‘paghetti’
for spaghetti), the permutation of sounds (e.g. ‘lispper’ for slipper), or the anticipation of
a later sound (e.g. ‘partender’ for carpenter); (b) semantic or verbal paraphasia: the
choice of a word of the same syntactic category with a close semantic relation to the
intended word (‘cup’ for kettle); such paraphasia can be evoked by visual associations
(e.g. ‘banana’ for sausage); (c) neologistic paraphasia (
neologism). (
also
paragrammatism)
References
Butterworth, B. 1979. Hesitation and the production of verbal paraphasias and neologisms in jargon
aphasia. B&L 8. 133–61.
Caplan, D. 1987. Neurolinguistic and linguistic aphasiology. Cambridge.
Freud, S. 1891. Zur Auffassung der Aphasien. Vienna.
——1901. Psychopathologie des Alltagslebens. Vienna.
Fromkin, V. (ed.) 1973. Speech errors as linguistic evidence. The Hague.
——(ed.) 1980. Errors in linguistic performance. New York.
Dictionary of language and linguistics
860
paraphrase
1 Used idiomatically in the sense of ‘rewording’: a means for explaining, clarifying, or
interpreting original communicative intentions.
2 Heuristic term for indicating synonymy between sentences (linguistics) as well as
propositions (logic). (a) In the framework of propositional logic, paraphrase is identical
with bilateral implication or equivalence relations: sentence 1 is a paraphrase of and
equivalent to sentence 2 when S1 implies S2 and S2 implies S1 (formally (S1→S2) X
(S2→S1)), e.g. Philip is older than Caroline implies Caroline is younger than Philip. (b)
In the framework of generative transformational grammar, two sentences are
paraphrases of a common deep structure if they have the same semantic meaning and
are derived by different transformations which do not change meaning (e.g. passive
transformation). Paraphrases are typically divided into syntactic paraphrases—I’ll give
it to them tomorrow vs Tomorrow I’ll give it to them); lexical paraphrases—bachelor vs
unmarried man; deictic paraphrases—Louise lives in New York vs Louise lives there; and
pragmatic paraphrases—Please close the window vs It’s cold in here.
References
Chafe, W.L. 1971. Directionality and paraphrase. Lg 47. 1–26.
Gleitman, L.R. and H.Gleitman. 1970. Phrase and paraphrase: some innovative
New York.
Nolan, R. 1970. Foundations for an adequate criterion of paraphrase. The Hague.
Smaby, R.A. 1971. Paraphrase grammars. Dordrecht.
parasite vowel
uses of language.
anaptyxis
parasitic gap
An empty position which does not result directly from a movement transformation but
which is licensed secondarily by another transformation that does not itself affect the
parasitic gap. Thus in the following ungrammatical sentence, the gap denoted by ‘e’
(empty) is licensed when the object of the matrix sentence undergoes wh -movement:
*Philip filed the book without reading e (e=it=the book) vs Which book did Philip file
without reading e (it)?
A-Z
861
References
Chomsky, N. 1982. Some concepts and consequences of the theory of government and binding.
Cambridge, MA.
Engdahl, E. 1983. Parasitic gaps. Ling&P 6.5–34.
——1985. Parasitic gaps, resumptive pronouns and subject extractions. Linguistics 23. 3–44.
Felix, S. 1983. Parasitic gaps in German. In W. Abraham (ed.), Erklärende Syntax des Deutschen.
Tübingen. 173–200.
Kayne, R. 1984. Connectedness and binary branching. Dordrecht.
Koster, J. 1987. Domains and dynasties: the radical autonomy of syntax. Dordrecht.
Pesetsky, D.M. 1982. Paths and categories. Dissertation MIT, Cambridge, MA.
Tellier, C. 1991. Licensing theory and French parasitic gaps. Dordrecht.
transformational grammar
parasitic vowel
anaptyxis
parataxis [Grk parátaxis ‘placing side by
side’] (also co-ordination)
Syntactic conjoining of sentences through coordination (as opposed to subordination,
hypotaxis). This structural equivalence is marked in English by the use of co-ordinating
conjunctions (and, or) or through juxtaposition (
asyndeton) with corresponding
intonation.
parenthetic(al) expression [Grk pará
‘beside,’ énthesis ‘insertion’]
Expression (word, phrase, clause) inserted into a sentence from which it is structurally
independent: Her new boyfriend—his name is Jacob—will be coming over tonight. In a
wider sense interjections, vocatives, and parenthetic sentences are parentheticals.
References
Corum, C. 1975. A pragmatic analysis of parenthetic adjuncts. CLS 1. 133–44.
Dictionary of language and linguistics
862
Emonds, J. 1974. Parenthetical clauses. In C.Rohrer and N.Ruwet (eds), Actes du colloque
FrancoAllemand de grammaire transformationelle. Tübingen. Vol. I, 192–205.
parenthetical verbs
Class of verbs (such as to assume, to suspect) whose use leads to polysemic utterances: I
assume that he’s coming today can be interpreted either as a ‘suspicion’ or as a
‘(cautious) statement’; the latter is a case of parenthetic use. (
also sentence
adverbial)
Reference
Urmson, J.O. 1952. Parenthetical verbs. Mind 61. 192–212.
parisyllabic word [Lat. par ‘equal’]
A word which has the same number of syllables in all inflectional forms of the singular
and plural (e.g. tree—trees). Words which have a different number of syllables in some
paradigmatic positions are termed imparisyllabic words, (e.g. house—houses).
parole
langue vs parole, performance
paronomasia
pun
paronymy [Grk ónyma ‘name’]
1 Phonic similarity between two expressions from different languages, e.g. Eng. summer
and Ger. Sommer.
A-Z
863
2 In word formation, obsolete term for derivations of the same word stem: work,
worker, workable.
paroxytone
In Greek, a word which carries penultimate stress: analogía ‘analogy.’
parser
Computer programs for syntactic analyses (
parsing2).
parsing
1 Description of the syntactic structure of sentences using elementary units such as
morphemes, words, phrases and their mutual interrelationships. The goals and methods
of parsing are dependent on the grammatical theory in question. Thus the point of
departure for parsing in traditional grammar is the relationship of subject to predicate;
in structural linguistics, the breaking down of sentences into their immediate
constituents; in dependency grammar, the dependency relationships of the individual
elements of the sentence to the verb; and in communicativegrammar approach, the
relationship between previously known and new information (
theme vs rheme,
functional sentence perspective). On processes of parsing,
operational procedures.
2 Machine-aided syntactic analysis of language for checking whether a particular word
chain (e.g. a sentence) corresponds to the rules of a particular (formal or natural)
language. If this is the case, then a representation of the syntactic (and/or semantic)
structure (e.g., as a phrase structure diagram) for the word chain is produced. The
linguistic basis of parsing may consist of very distinct grammar formalisms (or
conceptual structures) such as Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG),
Lexical Functional Grammar (LFG), and the like. Also, the parsing strategy (the
application of rules) may vary: ‘top-down’ (from the sentence node to the terminal
symbols) or ‘bottom-up’ (from the terminal symbols to the sentence node); alternatively,
the parser can seek to satisfy a rule hypothesis until it can go no further (‘depth first’) or
at every point first check all possibilities (‘breadth first’), every strategy or combination
of partial strategies having its advantages and disadvantages. Lexical and structural
ambiguity is a main cause of difficulties in parsing natural language utterances. Computer
Dictionary of language and linguistics
864
programs for syntactic analysis are called ‘parsers.’ These are employed in machinealso ATN grammar, chart,
aided translation, dialogue systems, and the like. (
definite clause grammar)
References
Aho, A. and J.D.Ullman. 1972. The theory of parsing, translation, and compiling, vol. 1: Parsing.
Englewood Cliffs, NJ.
Altmann, G., (ed.) 1989. Parsing and interpretation. Special issue of Language and Cognitive
Processes, vol. 4. Hove and London.
Berwick. R.C., S.P.Abney and C.Tenny (eds) 1991. Principle-based parsing. Dordrecht.
Dowty, D., L.Karttunen, and A.Zwicky (eds) 1985. Natural language parsing. Cambridge.
Earley, J. 1970. An efficient context-free parsing algorithm. Communications of the ACM 6. 94–
102.
Kaplan, R. 1973. A general syntactic processor. In R. Rustin (ed.), Natural language processing.
Englewood Cliffs, NJ.
Kay, M. 1982. Algorithm schemata and data structures in syntactic processing. In S.Allen (ed.),
Text processing. Stockholm. 327–58.
King, M. (ed.) 1983. Parsing natural language. London.
Marcus, M. 1980. A theory of syntactic recognition for natural language. Cambridge, MA.
Reyle, U. and C.Rohrer (eds) 1988. Natural language parsing and linguistic theories, London.
Small, S. and C.Rieger. 1982. Parsing and comprehending with word experts. In W.G.Lehnert and
M.H.Ringle (eds), Strategies for natural language processing. London. 89–147.
Thompson, H. and G.Ritchie. 1984. Implementing natural language parsers. In T.O’Shea and M.
Eisenstadt (eds), Artificial Intelligence: tools, techniques and applications. New York. 245–300.
Tomita, M. (ed.) 1991. Current issues in parsing technology. Boston and Dordrecht.
Vincenzi, M. de. 1991. Syntactic parsing strategies in Italian: the minimal chain principle.
Dordrecht.
Winograd, T. 1983. Language as a cognitive process, vol. 1: Syntax. Reading, MA.
part of speech
Result of the classification of the words of a given language according to form and
meaning criteria. Such classifications reach back into antiquity. Because of the different
classificatory approaches, the number of parts of speech in the various grammars varies
between two and fifteen. The two classes of ‘ónoma’ (=names; nouns) and
(=statements; verbs) of Plato are the result of a logical syntactic analysis (
argument,
predicate) and represent both noun and subject as well as verb and predicate,
respectively. Aristotle added a third group to these two parts of speech, the group of
‘indeclinables.’
Our current classification is based primarily on the teachings of the grammarian
Dionsyios Thrax (first century BC), who proposed eight parts of speech: noun, verb,
adjective, article, pronoun, preposition, adverb, and conjunction. In principle, all
such divisions have as their basis the following three considerations, whose emphasis or
A-Z
865
lack thereof is the cause for the diverging analyses of many grammarians: (a)
morphology: the distinction between inflected (noun, adjective, verb, pronoun) and noninflected (adverb, conjunction, preposition) words; (b) syntax: for example, the ability to
modify nominal or verbal elements (adjective vs adverb), to take an article (noun vs
pronoun), to require a certain case of nouns or pronouns through government
(preposition vs conjunction); (c) semantics: conceptualcategorial aspects—the three
basic parts of speech, noun, adjective and verb, are based on the logical categories
‘substance,’ ‘property,’ and ‘process,’ while conjunctions and prepositions are based on
the category ‘relation.’
Most of the criticism of parts of speech is directed at the unevenness of the
classificatory criteria, which are partially contradictory or overlapping, for example, the
numerals, which on the basis of common lexical features (= terms for numbers and
quantities) form an independent group, while the individual representatives behave
syntactically as nouns (thousands of people), adjectives (one book), indefinite pronouns
(many), or adverbs (He called twice). In addition, words can change historically from one
category to another through conversion.
It must be remembered that words which sound the same due to homophony must
often be assigned to different parts of speech according to usage, e.g. sound, which can
occur as a noun (a loud sound), a verb (to sound like…), and an adjective (a sound
reason). In generative transformational grammar, the classification follows
distributional criteria: all linguistic units which are interchangeable in the deep structure
for the same lexical constituent belong to the same category. In categorial grammar,
however, only the nouns form an independent category, all other categories being defined
according to the way and manner they, combined with nouns, form sentences.
References
Magnusson, R. 1954. Studies in the theory of the parts of speech. Lund.
Shopen, T. (ed.) 1985. Language typology and syntactic description, vol. 3: Grammatical
categories and the lexicon. Cambridge.
part-whole relation (also partonymy relation)
Semantic relation between linguistic expressions that designates the relation of a part to
the whole or possessive relations: A possesses B. The part-whole relation is very similar
to inclusion. Like true inclusion, it is asymmetric; but unlike inclusion, it is not transitive,
e.g. An arm has a hand and A hand has five fingers, but not *An arm has five fingers (
symmetrical relation, transitive relation). Selection restrictions between certain verbs
(have, possess) and different noun classes (A cat has a long tail, but not *A long tail has
a cat) cannot be described in componential analysis with binary features, but rather only
with relational features.
Dictionary of language and linguistics
866
References
Bendix, E.H. 1966. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of
verbs in English, Hindi, and Japanese. The Hague.
Bierwisch, M. 1965. Eine Hierarchie syntaktischsemantischer Merkmale. Stgr 5.29–86.
Cruse, D.A. 1979. On the transitivity of the part-whole relation. JL 15. 29–38.
Kiefer, F. 1966. Some semantic relations in natural language. FL 2. 228–40.
Parthian
Iranian
participial construction
Non-finite sentential expression composed of a participle and modifiers: Demoralized
by so many failures, he finally gave up. Participial constructions can function
semantically as temporal, modal, or causal complements, as well as attributes. They can
be paraphrased (
paraphrase) by corresponding subordinate clauses.
participle [Lat. particeps ‘having a share in,
participating’]
Non-finite verb form, in English the present participle and past participle: doing vs
done. Participles have properties of both nouns and verbs. In keeping with their verbal
character, participles govern objects and give temporal and aspectual information (
tense, aspect). The present participle designates the course of a process, while the past
participle describes its result or effect(s). In addition, participles serve to form compound
tenses (He has come, He was coming); the past participle is also used in forming passives
(The book was written). Nominal features are: (a) it can be declined as an adjective in
some l anguages; (b) it forms antonyms,e.g. fitting vs unfitting, satisfied vs dissatisfied;
(c) it forms compounds, such as farreaching, near-sighted; (d) it can be used both
attributively and predicatively, e.g. a much-read book vs The book is much read; (e) it is
used in forming gerunds, e.g. reading books is good for you.
A-Z
867
particle [Lat. particula ‘small part’] (also
function/structural word)
1 Wide-reaching term, including all indeclinable word classes such as adverbs,
conjunctions, prepositions and other particle classes such as scalar particles, discourse
markers, modal particles, negation, interjections.
2 In a narrower sense: all invariant words which are not adverbs, conjunctions or
prepositions, i.e. scalar particles, discourse markers, modal particles and interjections.
They have weak lexical meaning and are ambiguous; a characteristic is the overlapping
of the individual functions. (
also modal particle)
References
Dikken, M. den 1995. Particles. On the syntax of the verb-particle, triadic and causative
constructions. Oxford.
discourse marker, interjection, modal particle, scalar particle
Bibliography
Weydt, H. 1987. Partikel-Bibliographie: internationale Sprachenforschung zu Partikeln und
Interjektionen. Frankfurt.
partitive
Morphological case in some languages (e.g. Finnish) which expresses ‘a part of; e.g. eat
a fish vs eat some fish. The partitive is often expressed with the genitive case and can
also take on a number of other meanings and functions.
References
case
Dictionary of language and linguistics
partonymy relation
868
part-whole relation
Pashto
Iranian language in Afghanistan and Pakistan (about 10 million speakers), official
language of Afghanistan.
Characteristics: phonologically and morphologically more complicated than Persian,
structured ergatively (
ergative language) in the preterite. Word order: strictly SOV.
References
Lorenz, M. 1979. Lehrbuch des Pashto (Afghanisch). Leipzig.
Lorimer, D.L.R. 1915. A syntax of colloquial Pashto. Oxford.
Penzl, H. 1955. A grammar of Pashto. Washington, DC.
Shafeev, D.A. 1964. A short grammatical outline of Pashto. Bloomington, IN and The Hague.
(=IJAL 30:3, pub. 33.)
Etymological dictionary
Morgenstierne, G. 1927. An etymological vocabulary of Pashto. Oslo.
Iranian
passive
Verbal voice contrasting with the active and in some languages the middle voice. Passive
constructions describe the action expressed by the verb semantically from the point of
view of the patient or another non-agentive semantic role. In this process the valence of
the verb when used actively is usually changed: the subject becomes a prepositional
object, usually optional, and an object, usually the direct object, becomes the subject: A
neighbor saw the robber; The robber was seen by a neighbor. The passive is not the
basic, or unmarked voice, as it is morphosyntactically the more complex construction (the
passive is usually formed by specific auxiliaries or verb affixes) and is also subject to
certain restrictions. The restrictions for forming the passive depend on the language; in
English, for example, middle verbs (cost, weigh) as well as sentences with cognate
objects (He died a cruel death vs *A cruel death was died by him) cannot form passives.
A-Z
869
References
middle voice, voice
passive articulator
place of articulation1
passive transformation
voice
past perfect (also pluperfect)
Verbal tense formed in English with had+past participle. In some uses the past perfect
indicates the end point of an event in the past (Caroline had finally achieved her goal). In
complex sentences the past perfect is used as a relative tense which marks anteriority of
an event relative to another event that was completed in the past: When we got to the
station, the train had already departed. (
also sequence of tenses)
References
tense
past tense
imperfect, preterite
patient [Lat. patiens ‘bearing, suffering’]
Semantic role (
thematic relation) of elements which are affected by the action of the
verb, in contrast to the agent, which is the performer of the action. In nominative
languages such as English, the patient is usually marked as the direct object. (
also
case grammar)
Dictionary of language and linguistics
870
References
case grammar
patois
1 In French, term for a non-written regional dialect that is restricted to the most narrow
social occasions.
2 Designation for a mixture of a regional dialect and standard language usually
found in rural areas.
PATR (acronym for parsing and translation)
A grammatical formalism in generative grammar from the family of unification
grammars. PATR was created and first used by Shieber as a computer language for the
development of unification grammar. Context-free phrase structures and feature
structures are kept distinct in the syntactic representations and rules. PATR is the
simplest of the formalisms in unification grammar and is often used.
References
Hirsch, S. 1988. P-PATR: a compiler for Unificationbased Grammars. In V.Dahl and P.SaintDizier (eds), Natural language understanding and logic programming. Amsterdam. 63–78.
Karttunen, L. 1986. D-PATR: a development environment for Unification-based Grammars.
COLING 86. 74–80.
Shieber, S.M. 1984. The design of a computer language for linguistic information. COLING 84.
362–6.
——et al. 1983. The formalism and implementation of PATR-II. Research on interactive
acquisition and use of knowledge. SRI International. Menlo Park, CA. 39–79.
A-Z
871
PATR-II
pattern drill
PATR
pattern practice
pattern practice (also pattern drill)
In foreign-language instruction, especially in the audio-lingual method, a short sample
text (usually a sentence) that is changed by inserting other words or grammatical
elements. This type of language exercise, which is based on imitation and analogy, is
believed to lead to the development of syntagmatic habits.
paucalis [Lat. pauci ‘few’]
Subcategory of number for indicating a small number of objects, e.g. in Arabic.
pause
1 Brief interruption of the articulatory process between consecutive linguistic units such
as sounds, syllables, morphemes, words, phrases, and sentences. Pauses are
suprasegmental features. (
also intonation)
2
interruption
Dictionary of language and linguistics
p-Celtic
PDA
872
Celtic
push-down automaton
peak
nucleus2
pedagogical grammar
Grammatical textbook or handbook for students or teachers of language that presents the
grammar (usually prescriptive grammar) in a pedagogically based approach. Such
handbooks are characterized above all by the selection of specific grammar items which
are introduced in the form of an outline and are accompanied by explanatory notes on
grammatical forms and usage.
References
Engels, L.K. 1977. Pedagogical grammars. Trier.
Leitner, G. (ed.) 1986. The English reference grammar. Tübingen.
pejorative [Lat. peior, used as comparative of
malus ‘bad’]
Semantic characteristic of linguistic expressions which invoke negative connotations:
such derogatory meaning components can be created by new formations (e.g. wet-backs
for ‘illegal Mexican immigrants’), by meaning change, (e.g. dame, originally ‘(noble)
lady’), as well as by prefixes such as mal-, pseudo-.
A-Z
873
Pennsylvania Dutch
Language variety in North America based on Middle German dialects, spoken today by
approx. 700,000 descendants of German immigrants who came to America in the
eighteenth century from the Rhine valley and the Palatinate. It is used as the colloquial
and ritual language, but also as the spoken and written poetic language. The American
term Dutch is an incorrect rendering of deutsch ‘German’; it has nothing to do with
Dutch as the name for the language spoken in the Netherlands.
Reference
Enninger, W. et al. (eds) 1986–9. Studies of the languages and the verbal behavior of the
Pennsylvania Germans, 2 vols. Göttingen.
penthouse principle
A syntactic principle formulated by Ross (1973) and based on the theory that ‘more goes
on upstairs than downstairs.’ It states that there can be syntactic processes which only
occur in main clauses (
root transformation), but none which only occur in
subordinate clauses.
Reference
Ross, J.R. 1973. The penthouse principle and the order of constituents. In C.Corum, T.C.SmithStark, and A.Weiser (eds), You take the high node and I’ll take the low node: papers from the
comparative syntax festival. The differences between main and subordinate clauses. Chicago,
IL. 397–422.
transformational grammar
penultimate
The second to last syllable of a word.
Dictionary of language and linguistics
874
Penutian
Language group of North America whose reconstruction is still debated. In total there are
over a dozen highly diversified languages, (Tsimshian, Chinookan, Takelma-Kalapuyan,
Alsea, Siuslaw, Coosan, Sahaptian, Klamath, Molala, Maiduan, Wintuan, Yokuts,
MiwokCostanoan, Zuni), few of which have more than 2,000 speakers; the largest
language groups are Tsimshian in British Columbia and Sahaptian in Oregon and
Washington state. Macro-Penutian is a substantially larger group which also includes the
Gulf languages and the Central American languages such as Mayan.
Characteristics: complex consonant system, typically with a series of glottalized
plosives; implosives also occur. Vowel harmony. Rich case system, often ergative,
complex verbs (derivation, voices, aspect, and mood markers, but rarely agreement).
Morphological type: inflectional, reduplication, and root inflection sometimes occur.
Relatively free word order. Occasionally dual forms in the pronominal system, noun
classes.
References
Barber, M.A.R. 1964. Klamath grammar. Berkeley, CA.
Barker, M.A. 1981. Klamath grammar. Berkeley, CA.
Buckley, E. 1987. Coast Oregon Penutian: a lexical comparison. In Papers from the third Annual
Pacific Linguistics Conference. Eugene, OR.
Delancey, S. 1987. Klamath and Wintu pronouns. IJAL 53. 461–4.
——et al. 1987. Some Sahaptian-KlamathTsimshianic lexical sets. In W.Shipley (ed.), In honor of
Mary Haas: from the Haas festival conference on Native American linguistics. Berlin and New
York. 195–224.
Dunn, J.E. 1979. A reference grammar for the Coast Tsimshian languages. Ottawa.
Gamble, G. 1978. Wikchamni grammar. Berkeley, CA.
Hinton, L. 1994. Flutes of fire: essays on California Indian languages. Berkeley, CA.
Hymes, D.H. 1955. The language of the Kathlamet Chinook. Dissertation, Indiana University.
——1957. Some Penutian elements and the Penu- tian hypothesis. SJA 13. 69–87.
Liedtke, S. 1994a. Penutian cognate sets. LDDS 4.
——1994b. Penutian, Mayan and Quechua. LDDS 10.
Pitkin, H. 1984. Wintu grammar. Berkeley, CA.
Shipley, W.E. 1964. Maidu grammar. Berkeley, CA.
Silverstein, M. 1979. Penutian: an assessment. In L. Campbell and M.Mithun (eds), The languages
of native America: historical and comparative assessment. Austin, TX. 650–91.
Swadesh, M. 1956. Problems of long-range comparison in Penutian. Lg 32. 17–41.
Dictionary
Callaghan, C.A. 1987. Northern Sierra Miwok dictionary. Berkeley, CA.
A-Z
875
Bibliography
Golla, V. (to appear 1995). Penutian linguistic studies: a bibliography. IJAL.
perception theory
Phonetic study of the processes and conditions of speech perception (
phonetics, motor theory of speech perception).
acoustic
References
Pisoni, D. and P.A.Luce. 1986. Speech perception: research, theory and the principal issues. In E.
Schwab and H.Nusbaum (eds), Pattern recognition by humans and machines. Orlando, FL. Vol.
1, 1–50.
phonetics
percolate [Lat. percolare ‘to put through a
filter, strain’]
A term from X-bar theory which expresses the agreement of the morphosyntactic or
semantic features of a phrase with the corresponding features of its lexical head. For
example, in the phrase the delicious cream doughnuts, the feature [+plural] percolates or
‘drips down’ from the NP-node through the non-maximal projection of N, delicious
cream doughnuts, and on to the lexical head, doughnuts, where it is realized
phonologically as the inflected form, i.e. by -s. Many different formal mechanisms have
been suggested for the percolation of individual features, cf. Generalized Phrase
Structure Grammar, Head-Driven Phrase Structure Grammar.
References
X-bar theory
Dictionary of language and linguistics
876
perfect
1 Term for a verbal category linked to tense and aspect.
2 (also present perfect) In English, the perfect is formed with the auxiliary have and
the past participle of the main verb and denotes an action as having begun in the past, but
extending up to the present (either as a continuing process or in repetition): I have lived
here all my life; She has given ten lectures this month; or some result of which is relevant
to the present: She has just taken her exam (and is now waiting for the results). In
American English, there is the tendency to use the simple past instead of the present
perfect.
References
Dik, S. 1989. The theory of functional grammar, part I: The structure of the clause. Dordrecht.
Fenn, P. 1987. A semantic and pragmatic examination of the English perfect. Tübingen.
McCoard, R.W. 1978. The English perfect: tense-choice and pragmatic inferences. Amsterdam.
Michaelis, L.A. 1994. The ambiguity of the English present perfect. JL 30. 111–57.
Quirk, R. et al. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London.
aspect, tense
perfective
imperfective vs perfective
performance
Chomsky’s term for the concrete individual linguistic event. Performance is based on the
notion of competence as the intuitive knowledge of the ideal speaker/listener about the
regularities of the language. The term ‘performance’ overlaps with de Saussure’s term
parole to a great extent. (
competence vs performance, langue vs parole)
References
competence vs performance
A-Z
877
performative analysis
Hypothesis developed by Ross (1968) to describe illocutionary forces within the
framework of transformational grammar. On the basis of syntactic observations of
declarative sentences, Ross attempted to derive all sentences from a unified deep
structure that had one performative sentence as a matrix sentence (hypersentence),
consisting of a subject (=first person)+a performative verb+an indirect object (=second
person); the performative sentence, if need be, would be eliminated via deletion rules in
the subsequent derivation of the uttered sentence. However, since the identity of speaker,
addressee, and illocutionary force are dependent upon the given utterance situation, the
performative analysis constitutes an (inadequate) syntacticization of pragmatic phe
nomena. For criticism of the performative analysis cf. Gazdar (1979). Sadock (1985) and
McCawley (1985) have recently attempted to salvage the performative analysis, at least
in part.
References
Boer, S.E. and W.G.Lycan. 1980. A performadox in truth-conditional semantics. Ling&P 4. 71–
100.
Fraser, B. 1974. An examinationof the performative analysis. PIL 7. 1–40.
Gazdar, G. 1979. Pragmatics: implicature, presupposition, and logical form. New York.
Lakoff, R. 1972. Language in context. Language 48. 907–27.
McCawley, J.D. 1985. What price the performative analysis? University of Chicago Working
Papers in Linguistics. 1. 43–64.
Ross, J.R. 1968. On declarative sentences. In R.A. Jacobs and P.A.Rosenbaum (eds), Readings in
English transformational grammar. Waltham, MA. 222–72.
Sadock, J.M. 1968. Hypersentences. Dissertation, University of Illinois, Urbana.
——1974. Toward a linguistic theory of speech acts. New York.
——1985. On the performadox. or a semantic defense of the performative hypothesis. University of
Chicago Working Papers in Linguistics 1. 160–9.
Dictionary of language and linguistics
878
performative antinomy
Performative antinomies are the illocutionary counterparts to the propositional
(semantic) antinomy in the liar’s statement: This statement is false, which is true only if
it is false. Analogously, an order like Don’t obey this order is obeyed if and only if it is
not obeyed. (
also double-bind theory)
References
Lakoff, G. 1972. Performative antinomies. FL 8. 569–72.
Vanderveken. D. 1980. Illocutionary logic and self-defeating speech acts. In J.R.Searle, F.Kiefer.
and M.Bierwisch (eds), Speech-act theory and prag-matics. Dordrecht. 247–72.
performative utterance
J.L.Austin’s term which, in the first stage of his speech act theory, refers to utterances in
the uttering of which, in appropriate circumstances, one performs particular actions.
Performatives contrast with constative utterances, which describe actions or states. In
developing his speech act theory further, Austin downplayed this distinction of two
different utterance types in favor of a distinction between two different aspects of speech
acts, the locutionary and illocutionary. The original distinction between performative and
constative became increasingly problematic as Austin began to present all utterances as
performative utterances in some respect or other. However, the distinction between (a)
implicit (or primary or primitive) performative utterances and (b) explicit performative
utterances remains. With the primary (implicit) utterance of you’re mistaken, one can just
as easily assert that the addressee is mistaken as with the explicit utterance of I assert that
you’re mistaken. Primary performative utterances in general have no lexical illocutionary
indicators (
illocution); in contrast, explicit performative utterances usually have the
form of a matrix sentence with a performative verb in the first person present indicative,
an indirect object denoting the addressee, and an embedded sentence. The self-reference
of the explicit performative utterance can be highlighted by insertion of hereby: I
(hereby) christen this ship the ‘Queen Mary.’
References
Austin, J.L. 1963. Performative—constative. In C.E. Caton (ed.) Philosophy and ordinary
language. Urbana, IL. 22–54.
speech act theory
A-Z
879
performative verb
Semantically and pragmatically defined class of verbs (e.g. to promise, to command, to
christen, to swear, among others), the use of which in explicitly performative utterances
causes precisely that action to be carried out that is expressed by the particular verb.
Performative verbs are distinguished from perlocutive verbs such as to provoke, to
convince, to humble, which cannot be used performatively (I hereby convince you to vote
democratic) and instead describe reactions partly under the control of the addressee. Not
all illocutionary verbs, that is, verbs that denote illocutions, are performative verbs. For
example, to threaten is an illocutionary, but not a performative verb. This distinction is
supported by the fact that only performative verbs can be used with hereby. I hereby
promise you that…vs *I hereby threaten you that….
References
Vanderveken, D. 1990–1. Meaning and speech acts, 2 vols. Cambridge.
performative analysis, pragmatics, speech act theory
peripheral
compact vs diffuse
periphrasis [Grk periphrasis
‘circumlocution’]
Substitution of more words for fewer. In periphrasis a word is replaced by an expanded
and more colorful expression for the purpose of linguistic variation, accentuation, or
explanation, e.g. Berlin was ‘the divided city,’ Ireland is ‘the Emerald Isle.’ Definition is
a special type of periphrasis.
periphrastic verb forms
Term from Latin grammar for verb forms that are not strictly morphological, but include
additional ‘helping verbs’ (auxiliaries). Latin has at least two formations, the supine
(laudaturus sum ‘I am about to praise’) and the gerundive (laborandum est ‘one must
Dictionary of language and linguistics
880
work’). In English virtually all tenses are formed periphrastically, the only synthetic
(=non-periphrastic) tenses being the present and the simple past (I am, I was vs I have
been, I will be).
perispomenon [Grk perispōménos, participle
of
‘pronounce with a circumflex
accent’]
In Greek, a word with circumflex accent, presumably reflecting a rise-fall intonation on
the last syllable, e.g.
‘I love.’ (
also properispomenon)
perlocution [Lat. per- ‘through,’ loqui ‘to
talk, speak’]
In speech act theory, an aspect of speech acts that includes the causal effects
(intentionally) brought about by a speaker by way of his/her utterance. Perlocut ionary
acts consist in achieving effects in the hearer through the performance of an illocutionary
act, for example, in cheering someone up by asserting that he/she did an excellent job.
Just what perlocutionary effects are achieved, in the uttering of a particular illocution in
context, may vary widely in differing circumstances.
References
speech act theory
A-Z
Permic
881
Finno-Ugric
permutation [Lat. permutare ‘to exchange’]
1 Generally, the reordering of constituents. In the framework of generative
operational procedures)
transformational grammar, a formal two-step operation (
by which an element is placed in another position via substitution, and then deleted in its
original position.
References
transformational grammar
2 In word order and linear syntax. term for reordering processes such as
extraposition and topicalization.
References
word order
permutation transformation
transformation
perseverative assimilation
movement
assimilation
Persian (also Farsi)
Largest Iranian language (about 50 million speakers), official language of Iran, in
addition approx. 5 million speakers in Afghanistan (Dari dialect) and 2.2 million speakers
in Tajikistan. Modern Persian, of which the first documentation occurs in the eighth
century, is not a direct descendant of a Middle Iranian dialect. The lexicon was strongly
Dictionary of language and linguistics
882
influenced by Arabic. Around AD 1300 a supraregional standard (Classical Persian)
developed with a comprehensive literature; it was the court language of both the Ottoman
Empire and northern India (Mogul Dynasty). Arabic script is used with a few additional
characters.
Characteristics: relatively simple sound system. Morphology: the Indo-European
nominal and verbal inflection was almost completely lost and replaced by analytical
constructions and enclitic pronouns. Differential object marking (marking of specific
objects). Nominal syntagms can consist of the structure modifier—head—modifier. The
modifier following the head is linked to it with an e, the so-called ezāfe: īn mīz-e-bozorg
‘this big table.’ Word order: SOV.
References
Towhīdī, J. 1974. Studies in the phonetics and phonology of modern Persian. Hamburg.
Windfuhr, G.L. 1979. Persian grammar: history and state of its study. The Hague.
Grammars
Bātenī, M.R. 1370 (=1991). Towsīfe saxtemāne dasturīe zabāne fārsī. 4th edn. Tehran.
Boyle, J.A. 1966. Grammar of modern Persian. Wiesbaden.
Clair-Tisdall, W.S. 1923. Modern Persian conversa-tion grammar. London.
Lambton, A.K.S. 1986. Persian grammar. Reissue (with corrections and repagination). Cambridge.
Lazard, G. 1957. Grammaire du persan contempor-ain. Paris.
Rastorgueva, V.S. 1963. A short sketch of Tajik grammar. Transl. and ed. by H.H.Paper. IJAL Part
II. (Repr. Bloomington. IN 1992).
——1964. A short sketch of the grammar of Persian. Bloomington. IN and The Hague. (=IJAL
30:1. pub. 29.)
Dictionaries
Aryanpur Kashani, A. 1986. Combined new Persian—English and English-Persian dictionary.
Lex-ington.
Dekhodā, A.A. 1334/1962. Loghatnāme. Tehran.
Haim, S. 1985. New Persian-English dictionary. 6th impr., 2 vols. Teheran.
Hübschmann, H. 1895. Perische Studien. Straßburg (additions and corrections to Horn).
Steingass, F. 1892. A comprehensive PersianEnglish dictionary. (8th impr. 1988.) London.
Etymological dictionary
Horn, P. 1893. Grundriss der neupersischen Etymologie. Strasburg.
Iranian
A-Z
883
person
Morphological category of the verb used to mark the singular and plural finite verb forms
as ‘speakers’ (first person), ‘addressees’ (second person), or a ‘person, state or thing’
referred to in the utterance (third person). In the first person plural, two different
interpretations are possible: an inclusive interpretation, in which the speaker is included,
and an exclusive interpretation, in which the speaker is not included. Some languages
express this distinction morphologically (
inclusive vs exclusive). On different uses of
pronominal form of address.
forms of address,
References
personal pronoun, pronominal form of address
person hierarchy
Hierarchical ordering of the verbal categories of person which in some languages is
important to the grammar. The typical hierarchy is first-second-third person (as in
Guaraní); second-first-third also occurs (as in Algonquian).
References
hierarchy universal
personal pronoun
Subgroup of pronouns which refer to persons, either speakers (I, we), addressees (you) or
other persons/things (he, she, it) (
inclusive vs exclusive). Three types of personal
pronouns can be distinguished according to use: (a) anaphoric pronouns (=the antecedent
precedes the pronoun): Philip is looking for his knife, which he desperately needs; (b)
cataphoric pronouns (the antecedent follows the pronoun): Before she said anything,
Caroline thought about it a long time; and (c) exophoric pronouns (the antecedent stands
outside of the sentence): Caroline is glad that he is coming. The use of pronouns is
subject to certain language-specific restrictions. Nevertheless, one general tendency is
that pronouns cannot be used in the same clause as the antecedent they refer to; in such
Dictionary of language and linguistics
884
situations, reflexive pronouns are used (e.g. Philip1 brushed *him1/himself1 off). In
addition, personal pronouns (just as all pronouns in general) tend to follow their
anaphora). so that cataphoric pronouns occur more rarely and are
antecedents (
subject to greater restrictions than anaphoric pronouns. In older forms of
transformational grammar, personal pronouns are derived from pronominalizing
transformations which replace a noun phrase by a pronoun if both elements have
identical reference. In more recent forms of transformational grammar personal pronouns
are not handled by transformations, but rather by binding theory.
References
Bach, E. 1970. Problominalization. LingI 1. 121 ff.
Ingram, D. 1978. Typology and universals of personal pronouns. In J.H.Greenberg et al. (eds),
Universals of human language. Stanford, CA. 213–47.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA.
Kreimann, J. and A.E.Ojeda (eds) 1980. Papers from the parasession on pronouns and anaphora of
the Chicago Linguistic Society. Chicago, IL.
Langacker, R. 1966. On pronominalization and the chain of command. Repr. in D.A.Reibel and
S.A. Schane (eds), Modern studies in English: readings in transformational grammar.
Englewood Cliffs, NJ, 1969. 160–87.
Lasnik, H. 1976. Remarks on coreference. LingA 2. 1–22.
Partee, B.H. 1970. Opacity, reference and pronouns. Synthese 21. 359–85.
Postal, P.M. 1971. Cross-over phenomena: a study in the grammar of coreference. New York.
——1972. A global constraint on pronominalization. LingI 3. 35–60.
Ross, J.R. 1967. On the cyclic nature of English pronominalization. Repr. in D.A.Reibel and S.A.
Schane (eds), Modern studies in English: readings in transformational grammar. Englewood
Cliffs, NJ, 1969. 187–200.
anaphora, binding theory, reflexive pronoun
persuasive
A term from rhetoric for a communicative act in which the listener is convinced to
relinquish one opinion and to adopt another against his/her real or supposed resistance.
The spectrum of persuasive speech extends from argumentative discourse and legal
defence to advertising and political propaganda. In accordance with its appellative
intention (
text function), persuasive speaking is carefully planned and characterized
by the most effective employment of linguistic means possible. (
advertising
language, mass communication)
References
Brown, J.A.C. 1963. Techniques of persuasion. Harmondsworth.
A-Z
885
Chase, S. 1954. The power of words. New York.
Hawthorn, J. (ed.) 1987. Propaganda, persuasion and polemic. London.
Hovland, C.J. et al. 1953. Communication and persuasion. New Haven, CT.
Mey, J.L. 1985. Whose language? A study in linguistic pragmatics. Amsterdam.
Mulholland, J. 1994. A handbook of persuasive tactics. London.
Sandell, R. 1977. Linguistic style and persuasion. New York.
Stevenson, C.L. 1944. Ethics and language. New Haven, CT.
rhetoric
pharyngeal [Grk phárynx ‘throat’]
Speech sound classified according to its place of articulation (pharynx). Because of
limitations to moving the pharynx, there are generally only two pharyngeals: the
fricatives [ħ] and
. Both occur in Arabic:
‘henna,’
‘Jesus.’ (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
pharyngeal dysglossia
pharyngealization
dysglossia
secondary articulation
pharynx
Chamber located between the root of the tongue and the back of the throat and between
the larynx and the nasal cavity.
Dictionary of language and linguistics
886
phatic act [Grk phátis ‘speech’]
In J.L.Austin’s speech act theory, a phatic act consists in the production of words and
strings of words in a particular construction with a particular intonation. Together with
the phonetic act (=utterance of speech sounds) and the rhetic act (=use of words with a
certain meaning, i.e. a certain sense and a certain reference), the phatic a ct is subsumed
under the locutionary act (locution).
References
speech act theory
phatic communion
B.Malinowski’s term for communicative acts that fulfill an exclusively social function,
that is, acts that serve to confirm ‘ties of union,’ such as the more or less formal inquiry
about one’s health, remarks about the weather, or comments about trivial matters.
References
Laver, J. 1975. Communicative functions of phatic communion. In A.Kendon et al. (eds).
Organization of behaviour in face-to-face interaction. The Hague and Paris. 215–38.
Malinowski, B. 1923. The problem of meaning in primitive languages. In C.K.Ogden and I.A.
Richards. The meaning of meaning (appendix). London. 296–336.
Schneider, K. 1988. Small talk: analyzing phatic discourse. Marburg.
phenotype [Grk phainómenon ‘that which
appears’]
Term which S.Šaumjan took from the study of inheritance and applied to semiotics. The
term ‘phenotype’ refers to any outward manifestation of natural language that can be
measured by empirical observation. This concrete linear linking of linguistic expressions
is governed by correspondence rules with the genotype, the ideal, universal linguistic
level which underlies all phenotypes. (
also applicational-generative model)
A-Z
887
References
applicational-generative model
philosophical grammar
general grammar
philosophy of language
In the framework of philosophy, a multitude of approaches and directions that are
concerned with questions on the origin, characteristics, way of functioning and
achievement of language. For the solution of the predominantly interdisciplinary
problems logical, psychological, linguistic, biological, sociological, and other
investigations and insights need to be taken into account. A central question of
contemporary language philosophy is the connection between philosophical insight and
knowledge on the one hand and the form and structure of language on the other, as was
discussed especially in ‘Analytical Philosophy,’ with its interest in logical analysis. (
language criticism, ordinary language philosophy, origin of language)
References
Black, M. 1949. Language and philosophy. Ithaca, NY.
Borgmann, A. 1974. The philosophy of language. The Hague.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena.
Coseriu, E. 1969. Die Geschichte der Sprachphilosophie von der Antike bis zur Gegenwart, 2 vols.
Tübingen.
Dascal, M. et al. (eds) 1992/3. Philosophy of language: an international handbook of
contemporary research. Vol. 1. Berlin and New York.
Gabbay, D. and F.Guenthner (eds) 1989. Handbook of philosophical logic, vol. 4: Topics in the
philosophy of language. Dordrecht.
Grewendorf, G. and G.Meggle (eds) 1974. Linguistik und Philosophie. Frankfurt.
Heintel, E. 1975. Einführung in die Sprachphilosophie. Darmstadt.
Jespersen, O. 1925. The philosophy of language. London.
Meulen, A.ter. 1988. Linguistics and the philosophy of language. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics:
the Cambridge survey. Cambridge. Vol. I, 430–46.
Rorty, R. 1967. Linguistic turn. Chicago, IL.
Searle, J.R. (ed.) 1971. The philosophy of language. Oxford.
Stegmüller, W. 1969. Hauptströmungen der Gegenwartsphilosophie, vol. 1. Stuttgart (7th rev. edn
1989.)
Tugendhat, E. 1976. Einführung in die sprachanalytische Philosophie. Frankfurt.
Dictionary of language and linguistics
Phoenician
phonation [Grk
888
Semitic
‘sound; voice’]
One of four processes involved in the formation of speech sounds that refers to the
different positions of the vocal cords and glottis. Five different positions play a role in
voiced vs voiceless); (b) the vocal
phonation: (a) the glottis is open in voicelessness (
cords form a crevasse and vibrate with normal voicing; (c) when whispering quietly, the
vocal cords are tightly constricted in the front and form a crevasse in the back; with
laryngeal sounds there is added vibration; (d) in murmuring, the vocal cords are not
constricted and they vibrate; and, as in loud whispering, they form a triangle; (e) if the
glottis is closed, there is no phonation. A glottal stop is achieved by closing and
reopening the glottis. Different pitches are produced by vibrating the vocal cords. Some
think that accent (
stress2) is brought about by varying the pressure of the pulmonic
air; differences in quality are caused by varying the duration of the sound formation (
intonation, quantity).
References
phonetics
phone
1 In acoustic phonetics, unit for measuring subjectively perceived volume that
corresponds to 1,000 Hertz on a scale of normal sound.
2 (also segment, speech sound) In phonology, the smallest phonetic unit uncovered
through segmentation of a spoken language (parole,
langue vs parole) that has not
yet been classified as a representative of a particular phoneme. Phones are notated in
brackets: [fo:n].
A-Z
889
phoneme
1 Since the end of the nineteenth century, term used to denote the smallest sound units
that can be segmented from the acoustic flow of speech and which can function as
semantically distinctive units (notation: phonetic symbol between slashes, e.g. /a/). The
inventory of phonemes in a given language can be determined by: (a) finding minimal
pairs, i.e. two words with different meanings that differ by a single phonetic element
(e.g. /g/ vs/ /k/ in gap: cap, /m/ vs /t/ in map : tap); (b) using commutation tests to
isolate the phonetic elements (e.g. [g, k, m, t]) as word-initial consonants through
syntagmatic segmentation and identifying them as phonemes through paradigmatic
classification based on their substitutability in otherwise similar environments. In other
words, the fact that each of the four expressions has a different meaning is signaled alone
by the different initial consonants. (c) Phonemes are, however, not the smallest units of
phonetic description, for each phoneme represents a class of phonetically similar sound
variants, the allophones, which cannot be contrastively substituted for each other, i.e.
cannot stand in semantically distinctive opposition. These allophones may be realized
coincidentally as independent variants unaffected by their phonetic environment (
free
variation). If allophonic differences are phonotactic (i.e. conditioned according to their
placement/environment), languagespecific, and in complementary distribution, then the
allophones are said to be ‘combinatory variants.’ Such phonetic variants cannot be freely
substituted for one another. (d) Phonemes can be represented as bundles of distinctive
(i.e. phonologically relevant) features (e.g. /p/ as [+stop, +bilabial −voiced, −nasal].
From the large number of articulatory and acoustic characteristics theoretically available
as distinctive features, each language takes only a small number. The various definitions
of what constitutes a phoneme are by no means standard; rather, depending on the
theoretical thrust and perspective, the following functional aspects are stressed in the
analysis: in the Prague School the semantically distinctive function, and in American
structuralism the distributional conditions and operational procedures required to
ascertain phonemes. For a discussion of the concept of ‘phoneme’ in generative
phonology,
phonology.
2 A more recent use of ‘phoneme’ is essentially unrelated to that found in linguistic
technical literature. In the production of artificial language, ‘phoneme operators’ are
machines that produce speech sounds. During this production, the frequency and volume
of individual sounds can be modified in very small increments. Because of the
modifiability of these individual sounds, technicians speak of ‘phonemes,’ even though
such ‘phonemes’ do not correspond to those in a phonetic class of articulatory phonetics.
References
phonology
Dictionary of language and linguistics
890
phoneme analysis
Process for determining the phonemes of a language, their characteristics, relations, and
combinatory rules in the framework of a particular language theory. The proceedings of
the Prague School (N.Trubetzkoy, R.Jakobson) are based on the functional aspect of
phonemes and their characteristics as semantically distinctive elements of language and
primarily on the analysis of their distinctive oppositions. American structuralism
(principally L.Bloomfield, Z.S.Harris) attempts to determine the pho nemic inventory by
establishing the possible environments in which phonemes occur. Regardless of
divergences in the theoretical approaches, certain procedures are fundamental to any
(structuralist) phonemic analysis: the smallest distinctive sound units are identified and
classified according to their distribution and phonetic similarities to other phonemes
through segmentation of the air stream and substitution of different phonemes.
Substitution tests are performed on minimal pairs, e.g. [gæb] vs [kæb] vs [thæb]. Sound
units that can be substituted in the same position but are semantically distinctive are
identified as phonemes. Differences between relevant (=distinctive) and irrelevant
(=redundant) features of phonemes of a language, their distribution in different positions
(initial, medial, final), as well as the rules governing their possible combinations are
determined by constantly refining the process of segmentation and classification. For a
criticism of classical phoneme analysis, see Chomsky and Halle (1965). (
also
allophone, distribution, neutralization, opposition, phonemic inventory, phonology)
References
Chomsky, N. and M.Halle. 1965. Some controversial questions in phonological theory. JL 1. 97–
138.
phonology, Prague School
phoneme distance
Degree of relatedness between two or more phonemes based on the number of common
or different distinctive features. All phonemes can be distinguished by at least one
(acoustic or articulatory) feature. For details on the conceptual system developed by
N.Trubetzkoy to describe the relationships,
opposition.
A-Z
891
References
phonology
phoneme system
The overall pattern of characteristics and relationships of the phonemes in the phonemic
inventory of a given language. The phonological characteristics of the phonemes and
their allophones are described by articulatory or acoustic features, the interrelationships
between phonemes through oppositions.
References
phonology
phonemic feature
distinctive feature
phonemic inventory
The set of phonemes of a given language as determined by a phonological analysis of that
language. Every language takes a limited number of articulatory/acoustic features from a
virtually unlimited number of possibilities. For most known languages the inventory
contains thirteen to seventy-five phonemes (see Hockett 1958:93). The phonetic
characteristics of individual members of the inventory are, as a rule, given through
matrices showing articulatory or acoustic features. Jakobson and Halle (1956) have
provided a universal phonemic inventory.
References
Hockett, C.F. 1958. A course in modern linguistics. New York.
Maddieson, I. 1984. Patterns of sounds. Cambridge.
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn 1975.)
phonology
Dictionary of language and linguistics
892
phonemic paraphasia aphasia,
paraphasia
phonemic script
phonography2
phonemic theory
phonology
phonemic variant
allophone
phonemics
1 Synonym for phonology.
2 Because of the historical connotations that since the time of the Neogrammarians
were attached to the term phonology, which today is used for synchronic and diachronic
studies, ‘phonemics’ was first used by the American structuralists for ‘synchronic
phonology.’ This designation was also meant to distinguish the American structuralist
approach from that of the European structuralists, especially those of the Prague School.
References
phonology
phonemization
In diachronic phonology process and result of the development of a phonological variant
(
allophone) into a phoneme. (
also sound change)
A-Z
893
phonetic act
In J.L.Austin’s speech act theory, the partial speech act that consists in the production of
language sounds or complex sound forms. Together with the phatic act and the rhetic
act, the phonetic act constitutes the locutionary act (locution).
References
speech act theory
phonetic relationship (also phonetic
similarity)
Characteristic of sound variants that belong to one and the same phoneme. The phonetic
relationship cannot be defined exactly operationally; rather, in many cases it requires
intuition or is independent of differences in the language used to describe the sounds. A
phonetic relationship in complementary distribution is, as a rule, a criterion for
considering two sound variants as belonging to one and the same phoneme.
References
phonology
Dictionary of language and linguistics
phonetic similarity
894
phonetic relationship
phonetic symbolism
sound symbolism
phonetic transcription
A system of symbols used for the written notation of spoken language. A distinction must
visible speech), as
be drawn between non-alphabetic (=analphabetic) systems (
developed by A.M.Bell, O.Jespersen, and K.L.Pike, and alphabetic systems. Among the
last group are most of the alphabets for phonetic transcription developed since the
nineteenth century, which are mainly of historical value. The IPA (International Phonetic
Alphabet) developed by the International Phonetic Association, which is now in
widespread use, is based primarily on the Latin alphabet (see chart, p. xix). Additional
letters from Greek, reversed letters, and newly developed letters and diacritics (such as
those needed to indicate long vowels and consonants, nasalization, and so on) are also
part of the alphabet. As in the transcriptional system of D. Jones (1914), a distinction is
made with regard to the degree of differentiation between ‘narrow’ and ‘broad’
transcriptions (e.g. [thæp¬] is narrow and [tæp] is broad). More recently, some modified
or expanded transcriptional alphabets have been designed for special needs based on the
IPA.Pullum & Ladusaw (1986) offer a good overview; the phonetic transcriptions in this
dictionary are based on the system outlined in their book.
References
International Phonetic Association. 1989. The principles of the International Phonetic Association.
Jones, D. 1914. Outline of English phonetics. London.
Kuglerkruse, M. 1985. Computer phonetic alphabet. Bochum.
Ladefoged, P. 1990. The revised International Phonetic Alphabet. Language 66. 550–2.
Passy, P. and D.Jones. 1921. L’Écriture phonétique internationale, 3rd edn. Cambridge.
Pullum, G.K. and W.A.Ladusaw. 1986. Phonetic symbol guide. Chicago, IL.
Bibliography
Wellisch, H. 1975. Transcription and transliteration: an annotated bibliography on conversion of
scripts. Silver Spring, MD.
phonetics
A-Z
895
phonetics
Linguistic subdiscipline that studies the phonetic aspect of speech with regard to the
following processes: (a) articulatory-genetic sound production (
articulatory
acoustic phonetics); and (c)
phonetics); (b) structure of the acoustic flow (
auditory phonetics).
neurological-psychological processes involved in perception (
An understanding of anatomy, physiology, neurology, and physics is fundamental to
these studies. In contrast to phonology, phonetics studies the concrete articulatory,
acoustic, and auditory characteristics of all the possible sounds of all languages.
Instrumental phonetics makes use of electronic equipment, whereas experimental
phonetics involves empirical and experimental processes.
References
Abercrombie, D. 1966. Elements of general phonetics. Edinburgh.
Asher, R.E. and E.J.A.Henderson (eds) 1981. Towards a history of phonetics. Edinburgh.
Catford, J.C. 1988. A practical introduction to phonetics. Oxford.
Clark, J. and C.Yallop. 1995. An introduction to phonetics and phonology. 2nd edn. Oxford.
Jespersen, O. 1904. Lehrbuch der Phonetik. Leipzig.
Jones, D. 1922. An outline of English phonetics, 2nd edn. Berlin.
Knowles, G. 1987. Patterns of spoken English: an introduction to English phonetics. London.
Ladefoged, P. 1971. Preliminaries to linguistic phonetics. Chicago, IL.
——1975. A course in phonetics. 3rd edn 1993. Fort Worth, TX and Philadelphia, PA.
Laver, J. 1994. Principles of phonetics. Cambridge.
MacMahon, M.K.C. 1990. Language as available sound: phonetics. In N.E.Collinge (ed.), An
encyclopedia of language. London. 3–29.
Pike, K.L. 1943. Phonetics. Ann Arbor, MI.
Pompino-Marshall, B. 1992. Einführung in die Phonetik. Berlin and New York.
Thomas, J.M.C., L.Bouquiaux, and F.CloarecHeiss. 1976. Initiation a la phonétique. Paris.
Trask, R.L. 1995. A dictionary of phonetics and phonology. London.
Bibliography
Laver, J. 1979. Voice quality: a classified research bibliography. Amsterdam.
Journal
Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung.
Dictionary of language and linguistics
phonogram
896
phonography
phonography
1 In experimental phonetics, the recording of spoken language by means of records and
tapes (phonograms).
2 (also phonemic script) Writing system whose signs relate to phonological units. All
alphabetic writing systems and syllabic scripts are phonographic; however, only
alphabetic writing systems come close to a one-to-one correspondence between sound
(phoneme) and written sign. Letters or letter clusters as well as syllabograms are called
phonograms. The purest form of phonography is found in the IPA (
phonetic
transcription) in which, as a rule, each sign corresponds to a single sound.
References
phonetic transcription, writing
phonological component
In generative phonology the set of rules that phonetically interpret the underlying
phonological form of sentences.
References
phonological rule
phonological disorder
Type of developmental language disorder wherein the child has difficulty learning
language-specific speech sound categories, but seems capable of producing the requisite
phonetic forms. This type of disorder may or may not be accompanied by atypical
development in other linguistic domains. It has recently been distinguished from non-
A-Z
897
standard pronunciation patterns which result from a limited phonetic repertoire due to
articulation disorder)
structural or neural deficiencies. (
References
Benthal, J. and N.Bankson. 1988. Articulation and phonological disorders. 2nd rev. edn.
Englewood Cliffs, NJ.
Elbert, M. and J.Gierut. 1986. Handbook of clinical phonology. San Diego. CA.
Grunwell, P. 1987. Clinical phonology. London.
phonological rule
In generative phonology, type of transforma-tional rule (
transformation) that
transfers the phonological representation of sentences into the phonetic transcription.
Phonological rules are in the form of: A→B/X_____Y, i.e. ‘replace segment A with
element B in the environment of immediately following X and immediately preceding Y.’
(
also phonology, transformational grammar)
References
Anderson, S. 1974. The organization of phonology. New York. 51–62.
Blomberger, S. and M.Halle. 1989. Why phonology is different. LingI 20. 51–70.
phonologically conditioned
In morphology, such morpheme variants (
allomorph) whose occurrence is
determined by the phonological environment. For example, in American English
e.g.
.
intervocalic [t] is pronounced as a flap
References
lexical phonology
Dictionary of language and linguistics
898
phonological transcription
A transcription of language on the basis of its phonologically relevant elements (notation:
phonetic symbol between slashes), using symbols from the phonetic alphabet. In contrast
with a phonetic transcription which indicates every perceivable (allophonic) distinction
in sounds as accurately as possible, a phonological transcription is restricted to the
linguistically significant differences, i.e. both allophones in free variation (such as the
difference between a front trilled r [r] and a back trilled r
in German) and in
complementary distribution (e.g. aspirated voiceless vs non-aspirated voiceless stops in
English) are indicated by the same phonetic symbol in the transcription.
References
phonetic transcription
phonologization
morphologization
phonology (also phonemics, phonemic
theory)
Linguistic subdiscipline concerned with semantically relevant speech sounds (
phoneme). and their pertinent characteristics, relations, and systems viewed
synchronically and diachronically. Today, the term ‘phonology’ is used in this broadly
defined sense and is differentiated at the same time from phonetics as the scientific study
of the material aspect of speech sounds. Other definitions of phonology are only of
peripheral or historical interest. The term was, at one time, used synonymously with
phonetics. The French continue to draw a distinction between autonomous phonology and
prosody, while in American linguistics phonology is occasionally used as an umbrella
term for phonetics and phonemics.
(a) Structuralist phonology: structurally oriented phonology started with N.Trubetzkoy
(
Prague School) and quickly developed in several directions. While Trubetzkoy was
concerned with the functional aspect of phonemic analysis, the principle of the opposition
of phonemes as the basis of his phonological work, American structuralism bases its
concept of phoneme largely on distributional criteria (see Bloomfield 1933; Harris 1951).
Common to both varieties is the way in which phonology is understood as an autonomous
level of linguistic description in contrast to generative phonology (see Chomsky & Halle
A-Z
899
1968, among others). Phonology is considered a basic discipline of structuralist language
operational procedure). This is particularly the case for the functional
analysis (
principle of distinctiveness (
distinctive feature, opposition), the analytical process
of segmentation and classification, but especially for the concept of the phoneme as a
bundle of distinctive features and for the hypothesis of a universal inventory of
phonological features as the basis for describing all languages of the world (see Jakobson
& Halle 1956).
(b) Generative phonology: in contrast to the structuralist interpretation of phonology
as an autonomous level of linguistic description, in the framework of generative
grammar, phonology refers to phonetic, phonological, and syntactic-morphological
regularities (=systematic phonology). Instead of the phoneme, distinctive features of a
universal character are considered the basic units of the phonological description (
distinctive feature theory). On the basis of relatively abstract and stable underlying
forms, the phonetic variants of the surface structure are derived from extrinsically
ordered rules (cf.
as the underlying form
.
(c) From the criticism of classical transformational concepts ‘natural phonology’ and
‘natural generative phonology’ have developed. These concepts are based on the belief in
a strict division of the two levels of phonology and morphology (see Hooper 1976;
Dressler 1984).
(d) The problems of generative phonology in the description of suprasegmental
features have recently led to a paradigm change towards non-linear phonology. The
methods and results of phonological theories are a prerequisite and challenge for
numerous studies in neighboring (applied) disciplines such as psycholinguistics
(especially in language acquisition and language loss,
aphasia). contrastiveanalysis,
as well as in writing and spelling problems.
References
General and introductions
Archangeli, D. and D.Pulleyblank. 1994. Grounded phonology. Cambridge, MA.
Carr, P. 1993. Phonology: an introduction. Basingstoke.
Dinnsen, D.A. 1979. Current approaches to phonological theory. Bloomington, IN.
Durand, J. and F.Katamba (eds) 1994. New frontiers in phonology. London.
Ferguson, C.A. 1977. New directions in phonological theory: language acquisition and universals
research. In R.W.Cole (ed.), Current issues in linguistic theory. Bloomington, IN.
Fisiak, J. (ed.) 1992. Phonological investigations. Amsterdam and Philadelphia.
Fudge, E. 1990. Language as organised sound: phonology. In N.E.Collinge (ed.), An encyclopedia
of language. London. 30–67.
Giegevich, H.J. 1992. English phonology. Cambridge.
Katamba, F. 1989. An introduction to phonology. London.
Kaye, J. 1989. Phonology: a cognitive view. Hillsdale, NJ.
Lass, R. 1984. Phonology: an introduction to basic concepts. Cambridge.
Vennemann, T. 1986. Neuere Entwicklungen in der Phonologie. Berlin.
Vihmann, M. 1995. The origins of phonology. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
900
Phonological theory
Anderson, J.M. and C.J.Ewen. 1987. Principles of dependency phonology. Cambridge.
Anderson. S.R. 1985. Phonology in the twentieth century. Chicago. IL.
Basbøll, H. 1988. Phonological theory. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge survey.
Cambridge. Vol. 1. 192–216.
Durand, J. (ed.) 1986. Dependency and non-linear phonology. London.
Fischer-Jørgensen, E. 1975. Trends in phonological theory: a historical introduction. Copenhagen.
Foley, J. 1977. Foundations of theoretical phonology. Cambridge.
Goldsmith, J. 1994. The handbook of phonological theory. Oxford.
Hogg, R. and C.B.McCully, 1987. Metrical phonology. Cambridge.
. J. 1973. The phoneme: introduction to the history and theories of a concept. Munich.
Makkai. V.B. (ed.) 1972. Phonological theory: evolution and current practice. Lake Bluff, IL.
Vennemann, T. 1978. Universal syllabic phonology. TL 5. 175–251.
Structuralist phonemic theory
Bloomfield. L. 1933. Language. New York.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago. IL. (Repr. as Structural linguistics.)
Hockett, C.F. 1955. Manual of phonology. Bloomington, IN.
——1958. A course in modern linguistics. New York.
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn 1975.)
Twaddell, W.F. 1935. On defining the phoneme. Suppl. to Lg 16. (Also in M.Joos (ed.), Readings
in linguistics, 4th edn. Chicago, IL, 1966.)
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen. (4th edn 1967.)
Generative phonology
Chomsky, N. and M.Halle. 1968. The sound pattern of English. New York.
Dell, F. 1980. Generative phonology and French phonology, trans. C.Cullen. Cambridge.
Durand, J. 1990. Generative and non-linear phonology. London.
Foley, J. 1977. Foundations of theoretical phonology. Cambridge.
Helff, B. 1970. Generative phonology. LingB 86–116.
Hooper, J.B. 1976. An introduction to natural generative phonology. New York.
Hyman, L.M. 1975. Phonology: theory and analysis. New York.
Kenstowicz, M. and C.Kisseberth. 1977. Topics in phonological theory. New York.
Kiparsky, P. 1981. Explanation in phonology. Dordrecht.
Roca, I. 1994. Generative phonology. London.
Schane, S. 1973. Generative phonology. Englewood Cliffs, NJ.
Sommerstein, A.H. 1977. Modern phonology. London.
Van der Hulst, H. and N.Smith. 1982. The structure of phonological representation. Dordrecht.
Phonology and psycholinguistics
Dressler, W.U. 1984. Explaining natural phonology. PY 1. 29–53.
Linell, P. 1979. Psychological reality in phonology. Cambridge.
A-Z
901
Historical phonology
Fisiak, J. (ed.) 1978. Recent developments in historical phonology. The Hague.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Englewood Cliffs. NJ.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonétiques. Bern.
phonetics, syllable
phonostylistics
A branch of stylistics which investigates the expressively stylistic properties of
articulation and intonation.
phonotactics
Study of the sound and phoneme combinations allowed in a given language. Every
language has specific phonotactic rules that describe the way in which phonemes can be
combined in different positions (initial, medial, and final). For example, in English the
stop+fricative cluster /gz/ can only occur in medial (exhaust) or final (legs), but not in
initial position, and /h/ can only occur before, never after, a vowel. The restrictions are
partly language-specific and partly universal.
References
phonology
phonotagm
Phonotactic unit (
phonotactics) that concerns the phonological structure of
morphemes as phoneme combinations. Phonotagms are morphologically relevant
phoneme combinations that—in contrast with phonotagmemes– are not semantically
relevant, e.g. devoicing of voiced stops after a voiceless consonant (fished).
Dictionary of language and linguistics
902
phonotagmeme
Phonotactic unit (
etic vs emic analysis) that constitutes a morphologically relevant
combination of phonemes on the level of parole (
langue vs parole) and which—in
contrast to phonotagms—is semantically distinct from other phonotagms, e.g. ablaut in
also phonotactics)
sing vs song. (
phrase [Grk phrásis ‘expression’]
1 Term for word groups without a finite verb that belong together syntactically. In
contrast, the term ‘clause’ denotes a syntactic construction with a finite verb; thus clause
stands hierarchically between phrase and sentence. (
X-bar theory)
2 In phrase structure grammar, the term ‘phrase’ stands for a set of syntactic
elements which form a constituent (=relatively independent group of words). The most
important phrases are noun phrases (consisting of nominal expressions with
corresponding attributive modifiers: Philip, good old Philip, he, Philip, who is a
dreamer), verb phrases (dreams, sees the fire, thinks that he’s right), prepositional
phrases (on the table) among others. (
also adjective phrase, determiner phrase)
phrase marker
The representation of the phrase structure of a sentence by a tree diagram or by
labeled bracketing.
phrase structure (abbrev. PS)
The result of an immediate constituent analysis of a phrase. The PS of a sentence is the
result of the hierarchical ordering of its constituents, as depicted in a tree diagram.
References
phrase structure grammar
A-Z
903
phrase structure diagram
tree diagram
phrase structure grammar
A type of grammar from the American structuralists. Phrase structure grammars
describe the syntactic structure of sentences as constituent structures, i.e. as a hierarchy of
obligatory vs optional)
ordered constituents. Insights gained from optional rules (
justify the individual steps of segmentation and classification, upon which the
establishment of the constituent structure of a language is based. Within the framework of
transformational grammar, this type of grammar, originally formulated as a
recognition grammar within the framework of generative grammar undergoes a strong
formalization as well as a partial reinterpretation: the static, analytically descriptive rules
can be interpreted as rewrite rules, e.g. S →NP+VP corresponds to ‘a sentence consists
of a noun phrase and a verb phrase’ (
phrase structure rules, generative grammar).
A phrase structure grammar which operates strictly at surface structure cannot
adequately capture a string of syntactic-semantic problems, e.g. discontinuous elements,
Philip called his brother up, or ambiguity, the discovery of the student (‘the student was
discovered’ or ‘the student discovered something’); the paraphrase relationship between
sentences, e.g. the paraphrase relationship between active and passive sentences.
Generative grammar uses these difficulties in its own defense, to assign sentences
complex syntactic representations, which are mediated by transformations. (
also Xbar theory, Generalized Phrase Structure Grammar)
References
Bar-Hillel. Y.M.Perles, and E.Shamir. 1961. On formal properties of simple phrase structure
grammars. ZPSK 14. 143–72.
Bhatt, C. et al. (eds) 1990. Syntactic phrase structure phenomena in noun phrases and sentences.
Amsterdam.
Borsley, R.D. 1993. Phrase structure grammar. In J. Jacobs et al. (eds). Syntax: an international
handbook of contemporary research. Berlin and New York. 570–80.
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Gazdar, G. and G.K.Pullum. 1985. Generalized Phrase Structure Grammar: a theoretical synopsis.
Cambridge. MA.
Leffel, K. and D.Bouchard (eds) 1991. Views on phrase structure. Dordrecht.
Postal, P.M. 1964a. Constituent structure: a .study of contemporary models of syntactic
description. Bloomington, IN.
——1964b. Limitations of phrase structure grammars. In J.A.Fodor and J.J.Katz (eds), Readings in
the philosophy of language. Englewood Cliffs, NJ. 137–54.
Rothstein, S. (ed.) 1992. Perspectives on phrase structure: heads and licensing. New York.
universal grammar
Dictionary of language and linguistics
904
phrase structure rules
Phrase structure rules are rewrite rules for constituents of the form A→X1…Xn, e.g. S
→NP+VP. This rule should be read as an instruction to replace the sentence symbol S
with a noun phrase (NP) and a verb phrase (VP). Thus, the symbol to the left of the
arrow is replaced by the symbols to the right of the arrow. Parentheses are used to denote
optional elements, and curly brackets are used for alternatives. Phrase structure rules can
also be read as specifying the relationship of immediate dominance in a well-formed tree
diagram. In the above example, S has the symbols NP and VP respectively as immediate
constituents. Phrase structure rules are subject to a set of formal constraints: there must
always be a single symbol to the left of the
h isarrow
replaced
whicby one or more
symbols (a chain) to the right of the arrow. It follows that neither the right symbol nor
the left symbol may be zero, e.g. neither 0=Adj+N nor S=0 are possible. Also a chain
cannot consist of nothing, nor can deletions follow in the derivation. Transpositions are
also prohibited; NP+VP→VP+NP is ruled out. These restrictions are necessary to ensure
that each phrase structure rule corresponds to a branching in the tree diagram. The
duplication of the phrase structure rules by the tree diagram ensures the reconstructability
of the derivational process. The basic components of generative grammar are derived
from phrase structures rules. PS-rules are usually context-free, i.e. their use is
independent of the environment of the symbols. Context-free rules are distinguished
from context-sensitive rules, especially in the earlier versions of generative grammar.
For example, a contextsensitive phrase structure rule for the verb visit would be
V→Vtrans/#Ndu obj: replace a verb by a transitive verb if a direct object noun follows, e.g.
Philip visits Caroline. (
also phrase structure grammar)
References
phrase structure grammar
A-Z
phraseology
Phrygian
phylum
905
idiomatics
Indo-European
language family
pictogram
pictography
pictography [Lat. pictum ‘painted,’ Grk
gráphein ‘to write’]
Graphemic system in which linguistically independent concepts or meanings of linguistic
utterances are expressed in pictorial signs (pictograms), whereby an individual sign can
stand for complex concepts or whole meanings. Writing systems such as those used by
the Alaskan Eskimos, and international symbols, like those used at airports and at the
Olympic Games, are pictograms. (
also ideography)
References
writing
pidgin (also hybrid language)
The term ‘pidgin’ is probably a corruption of the English word business, as pronounced
by the indigenous Chinese, and designates a mixed language that arises in situations
where speakers of different languages are unable to understand each other’s native
language and, therefore, need to develop a common means of communication. In such
situations, the structure and vocabulary of the individual native languages are reduced
Dictionary of language and linguistics
906
over time, in order to bring about general, mutual understanding. Gradually, a functional
mixed language develops from the rudimentary contact language and is learned along
with one’s native language.
Pidgins developed principally in the European colonies during the height of European
colonization. The dominant European languages became the primary source for
vocabulary. Linguistically, pidgins are characterized by a limited vocabulary, a greater
use of paraphrase and metaphor, a simplified phonological system, and a reduced
morphology and syntax. It is also interesting to note, especially in view of naturalness
theory and universals, that pidgin language systems are remarkably similar, regardless of
whether they are related (English pidgins) or unrelated (English vs French pidgins).
Pidgins that develop into full-fledged native languages are called creoles.
References
Arends, J., P.Muysken. and N.Smith (eds) 1995. Pidgins and creoles: an introduction. Amsterdam
and Philadelphia.
Decamp, D. 1971. The study of pidgin and creole languages. In D.Hymes (ed.), Pidginization and
creolization of languages. Cambridge. 13–39.
Decamp, D. and I.F.Hancock (eds) 1974. Pidgins and creoles: current trends and prospects.
Washington, DC.
Ferguson, C.A. 1971. Absence of copula and the notion of simplicity: a study of normal speech,
baby talk, foreigner talk, and pidgins. In D.Hymes (ed.), Pidginization and creolization of
languages. Cambridge. 141–50.
Foley, W., 1988. Language birth: the processes of pidginization and creolization. In F.J.Newmeyer
(ed.), Linguistics: the Cambridge survey, vol. 4: Language: the socio-cultural context.
Cambridge. 162–83.
Hall, R.A. 1966. Pidgin and creole languages. Ithaca, NY.
Hancock, I. 1987. History of research on pidgins and creoles. In U.Ammon et al. (eds),
Soziolinguistik/ Sociolinguistics: an international handbook on the science of language and
society. Berlin. 459–69.
Holm, J. 1988–9. Pidgins and creoles, 2 vols. London.
Hymes, D. (ed.) 1971. Pidginization and creolization of languages. Cambridge.
Meisel, J. (ed.) 1977. Langues en contact: pidgins/ creoles; languages in contact. Tübingen.
Mühlhäusler, P. 1986. Pidgin and creole linguistics. Oxford.
Reinecke, J.E. 1971. Tay Bói: notes on the Pidgin French spoken in Vietnam. In D.Hymes (ed.),
Pidginization and creolization of languages. Cambridge. 43–56.
Romaine, S. 1988. Pidgin and creole languages. London.
Singler, J.V. (ed.) 1990. Pidgin and creole tense—mood—aspect systems. Amsterdam and
Philadelphia.
Todd, L. 1975. Pidgins and creoles. London. (2nd edn 1990).
Valdman, A. (ed.) 1977. Pidgin and creole linguistics. Bloomington, IN.
Verhaar, J. (ed.) 1990. Melanesian and Tok Pisin: proceedings of the First International
Conference on Pidgins and Creoles in Melanesia. Amsterdam and Philadelphia.
Whinnom, K. 1965. The origin of European-based pidgins and creoles. Orbis 14. 509–27.
——1971. Linguistic hybridization and the special case of pidgins and creoles. In D.Hymes (ed.),
Pidginization and creolization of languages. Cambridge. 91–115.
A-Z
907
Bibliography
Reinecke, J. et al. (eds) 1975. A bibliography of pidgin and creole languages. Honolulu.
creole
pied piping
The optional movement of a NP or PP containing the item which is affected by a
movement rule, described by Ross (1967). For example, normally, a relative pronoun is
the first word in the relative clause, e.g. the lady, whom I saw pictures of. In a pied-piping
construction, the whole phrase (NP) which includes the relative pronoun can be in initial
position: the lady, pictures of whom I saw.
References
Klein, E.C. 1993. Toward second language acquisition: a study of null-prep. Dordrecht.
Moritz, L. and D.Valois. 1994. Pied-piping and specifier-head agreement. LingI 25. 667–707.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT, Cambridge, MA. (Repr. as
Infinite Syntax! Norwood, NJ, 1986.)
Van Riemsdijk, H. 1985. Zum Rattenfängereffekt bei Infinitiven in deutschen Relativsätzen. In
W.Abraham (ed.), Erklärende Syntax des Deutschen. Tübingen. 75–97. (Eng. rev. in J.Toman
(ed.), Studies in German grammar. Dordrecht, 1985. 165–93).
Pima-Papago
Uto-Aztecan
pitch
1 In acoustic phonetics, the number of tonal oscillations per second, or in auditory
phonetics the auditory characteristics corresponding to the different tonal oscillations.
2 In phonology, suprasegmental feature of linguistic expressions. In tonal
languages, pitch is distinctive. (
pitch accent)
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
908
pitch accent (also musical accent)
Word accent in which the change of pitch is distinctive, as in Serbo-Croatian and in
Swedish (e.g. tanken with falling pitch on the first syllable ‘tank,’ with falling-rising
pitch on the first syllable ‘thought’). In contrast to stress accent, the change in pitch is
distinctive and, in contrast with tonal languages only one syllable per word has
distinctive tone. (
also stress2)
Reference
Bruce. G. 1977. Swedish word accents in sentence perspective. Lund.
Pitjantjatjara
Australian languages
pivot grammar
Proposed by M.D.S.Braine, the distributional analysis of utterances in child language
which are devoid of reference to the utterance meaning. In pivot grammar, frequently
occurring closed-class words (primarily function words. ‘pivots’ or ‘operators,’ such as
more, than, also) are distinguished from open-class words (nouns, verbs, and the like). In
contrast to words of the second class, ‘pivots’ determine positional restrictions: thus, in
utterances of two words, they can occur either only in the first or in the second position,
and may not cooccur or stand alone. For criticism of this analysis, see Miller (1976); for a
revision of this analysis, cf. Braine (1976).
References
Braine, M.D.S. 1963a. The ontogeny of English phrase structure. Lg 39. 1–13.
——1963b. On learning the grammatical order of words. PsychologR 70. 323–48.
——1976. Children’s first word combinations. MRCD 41:164.
McNeill, D. 1970. Developmental psycholinguistics. In F.Smith and G.A.Miller (eds), The genesis
of language. Cambridge, MA. 15–84.
Miller, M. 1976. Zur Logik der frühkindlichen Sprachentwicklung. Stuttgart.
Miller, W. and S.Ervin. 1964. The development of grammar in child language. In U.Bellugi and R.
Brown (eds), The acquisition of language. MRCD 29:92. 9–34.
A-Z
909
place of articulation (also point of
articulation)
1 In the narrow sense (also passive articulator), upper and back parts of the oral cavity
(upper lips, teeth, palate, uvula, etc.), which can be completely or partially contacted by
articulator). In contrast to
one of the (relatively mobile, active) articulatory organs (
the articulatory organs, the places of articulation are relatively stationary. (Although the
uvula can vibrate, it is still a potential goal for some of the articulatory organs.)
2 In the broad sense, constriction of the air-stream during articulation, due to the
contact or proximity of an articulatory organ with a place of articulation in the narrow
sense. (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
placeholder
dummy element
placement of the tongue
In vowels a distinction is drawn regarding the degree of openness of the front of the
resonance chamber (of the oral cavity) between a high (e.g. [i]), high-mid (e.g. [e]), mid
(e.g. [ə]), low-mid (e.g. [ε]), and low (e.g. [a]), placement of the tongue. One generally
speaks of (e.g. in the IPA) closed, half-closed, mid, half-open, and open vowels,
respectively.
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
910
plane
Term used by F.de Saussure and L.Hjelmslev for the division of a language system into a
level (plane) of expression and a level of content. (
expression plane vs content
plane)
planned language
In contrast to natural language, an artificially created linguistic system for the purpose of
interlingua).
international understanding (
Plateau
Benue-Congo
play on words
A playful change of a word with the intention of causing surprise. It is a frequently used
figure of speech in fashionable literature and advertising language. A play on words can
come into existence (a) through the change in meaning, and therefore from homonymy
and polysemy, (b) through the change of word forms and the rearranging of sound, e.g.
an anagram, the rearranging of syllables or of morphemes, (c) by blend. (
also pun,
polyptoton, malapropism)
References
Chiaro, D. 1992. The language of jokes: analysing verbal play. London.
Redfern, W. 1984. Puns. Oxford.
A-Z
911
pleonasm [Grk pleonasmós ‘superabundance,
excess’]
The addition of a superfluous expression which is already included in that which is said,
e.g. three a.m. in the morning (
solecism). As any figure of speech, pleonasm can
serve to strengthen a statement, e.g. I saw it myself, with my own eyes. A related form of
semantic redundancy is tautology, the repetition of the same word or sentence.
Expressions like boys will be boys only appear to be pleonastic. (
also emphasis)
References
figure of speech
plerematics [Grk
‘full’]
In glossematics, the study of the content plane of language (
content plane).
expression plane vs
plereme
1 In glossematics the smallest (‘complete’) unit on the semantic level which, together
with its features, is classified as a glosseme. Pleremes correspond to semantic features
in componential analysis.
2 Synonym for morpheme. In this context, the expression form of a plereme is the
moneme, and its content is the sememe.
References
glossematics
Dictionary of language and linguistics
912
plexus [Lat. ‘intertwined’]
Syntactic process in L.Tesnière’s dependency grammar. Plexus is a result of
overlapping connections within a stemma when sentence
parts that have arisen by junction are subjected to a junction with different elements. For
example, Susan and Figaro sing and dance.
References
dependency grammar
plosive [Lat. plaudere ‘to make a clapping
sound’]
1 Non-nasal speech sound (stop) formed with the pulmonic airstream mechanism by
closure of the oral cavity.
2
glottal stop
3 Sound that is either an implosive or a click.
pluperfect
past perfect
plural
Subcategory of number of nouns and verbs which usually serves to indicate the presence
of more than one element, but which can also have an individualizing function with
certain common nouns (rock: rocks) and collective nouns (people: peoples). There are
A-Z
913
also plural-only nouns (scissors, (eye) glasses, the Alps). In English, most plurals are
formed by adding -(e)s (cats, dogs, bosses); other types of plural formation include
foreign suffixes (phenomenon: phenomena) and changes in the stem (mouse: mice). (
also mutation)
References
Greenberg, J. 1974. Numeral classifiers and substantial number: problems in the genesis of a
linguistic type. PICL 11. 17–37.
Link, G. 1983. The logical analysis of plurals and mass terms. In R.Bäuerle et al. (eds). Meaning,
use and interpretation. Berlin and New York.
Schein, B. 1993. Plurals and events. Cambridge, MA.
Unterbeck, B. 1993. Kollektion, Numeralklassifikation und Transnumerus. Frankfurt-on-Main.
plural of majesty
Manner of expression used by kings, queens, princes, etc., where the speaker refers to
him/ herself in the plural (we instead of I) and/or was addressed or spoken of i n the plural
(cf. Ger. Eure Majestät ‘Your Majesty’).
Reference
Dryry, D. 1986. The lofty and/or assumptive ‘we’. Verbatim 7:3. 11–13.
plural of modesty (also editorial we)
Use of plural form we instead of I or you where the speaker includes the speaker/reader,
but actually means only him/herself or the addressee: We will only mention this point in
passing’, or with children: Now it’s time for us to go to bed! (
also plural of majesty)
Dictionary of language and linguistics
914
plural-only noun (also plurale tantum)
Noun which can only occur in the plural. In English, there are a number of such nouns:
scissors, (eye-)glasses, measles, the Alps, shorts.
plurale tantum
point of articulation
plural-only noun
place of articulation
polarity
1 Cover term for semantic relations which categorize the vocabulary according to
antonymy, incompatibility,
particular dimensions of semantic opposition (
complementarity, conversion).
2 Characteristic of antonymous adjectives like short: long, easy: difficult, light: dark
whose systematic difference in meaning can be described by the semantic feature
[±polarity]. Assertions cannot be made about a particular state of affairs from a single
perspective using a polar adjective pair, e.g. a thing cannot be both short and long. The
restrictions on the use of polar expressions are notable, e.g. in unmarked questions (How
old are you?, but not *How young are you?) and in nominalizations (the height of the
building/mountain but not *the lowness of the building/mountain).
References
Cruse, D.A. 1977. The pragmatics of lexical specificity. JL 13. 153–64.
Lehrer, A. 1985. Markedness and antonymy. JL 21. 397–429.
Semantic relations
A-Z
915
Polish
West Slavic language with approx. 42 million speakers, predominantly in Poland (about
35 million speakers) and the United States (about 6 million speakers). Polish has existed
as a written language since the fourteenth century, attested in the Papal Bull of Gniezno,
which contains over 400 names. The oldest complete text, Kazania Świętokrzyskie ‘Holy
Cross sermons’ dates from the fourteenth century. Polish literature flowered during the
sixteenth century. Today Polish is written in the Latin alphabet with diacritics and special
characters: ‹ł Ł›, ‹ż, Ż›.
Characteristics: word stress, with a few exceptions, on the penultimate syllable; nasal
, są
vowels, which occur in word-final position and before fricatives, e.g.
‘are’; palatalization distinct for velars and labials; three-way distinction (dental, alveolar,
prepalatal) for affricates and fricatives, morphologically expressed distinction in the
nominal system of [±masculine animate] in the singular, and of [±masculine human] in
the plural, verbal forms with conjunctions and certain particles: coś powiedieła vs co
powiedziełaś ‘What did you (fem. informal) say.’
References
Brooks, M.Z. 1975. Polish reference grammar. The Hague.
Klemensiewicz, Z. 1961–72. Historia języka polskie-go, 3 vols. Warsaw (4th edn 1 980.)
Schenker, A. 1954. Polish conjugation. Word 10. 469–81.
——1964. Polish declension. The Hague.
Stieber, Z. 1973. A historical phonology of the Polish language. Heidelberg.
Szober, S. 1971. Gramatyka języka polskiego, 12th edn. Warsaw.
Westfal, S. 1985. The Polish language. London.
Dictionary
Doroszewski, W. (ed.) 1958–69. Słownik języka polskiego, 11 vols. Warsaw.
Etymological dictionary
Brückner, A. 1974. Słownik etymologiczny języka polskiego, 3rd edn. Warsaw.
Bibliography
Urbanczyk, S. (ed.) 1978. Encyklopedia wiedzy o języku polskim. Wrocław.
Slavic
Dictionary of language and linguistics
916
politeness
Umbrella term for a combination of interpersonal considerations and linguistic choices
affecting the form and function of linguistic interactions. Analysts from diverse fields
pragmatics, sociolinguistics, and anthropology—argue that the specific ways in which
speakers, as interactants, perform speech acts (
speech act classification. speech act
theory) such as requests, commands, elicitations and offers, both express and reflect the
nature of the relationship between them. Fluent speakers of a language have therefore
learned (automatically) to take great care over, for example, how to phrase impositive
requests. A central concept of politeness theory is ‘face’, which is taken to be important
to individuals in both a positive and negative aspect. One preserves the negative face of
an interactant by impeding or interfering with his/her actions and values as little as
possible; one attends to the positive face of an interactant by endorsing and supporting
the interactant’s presumed positive self-image as much as possible. Acts which involve
the speaker in breaking away from either of these face-maintaining tendencies are known
as ‘face-threatening acts.’ Ordering someone to do something is prima facie threatening
to that person’s negative face; so, where other factors allow it, politeness considerations
usually lead us to mitigate and minimize, linguistically, the degree of overt imposition:
I’m sorry to bother you, but would you mind…?; Phil, I’m afraid I need you to….
Positive face is reflected in numerous ‘other-appreciative’ conversational gambits: I just
love that sweater you’re wearing; (It was) good talking to you’, I’m sure you ‘ll do just
fine; Have a nice day! One of the most interesting aspects of face and politeness, and
their conventional encoding in the patterns of grammar and usage associated with
particular kinds of speech acts, is that they differ from culture to culture and from
language to language in ways that are difficult to calibrate. This has major consequences
for truly felicitous cross-cultural communication. One can be near-native in one’s fluency
in a foreign language and yet, if one does not have control of the pragmatics of politeness
in the language, sound offensively abrupt in one’s requests or ludicrously flattering in
one’s compliments.
References
Blum-Kulka, S. and G.Kasper. 1990. Special issue on ‘politeness.’ JPrag 14:2.
Brown, P. and S.Levinson, 1987. Politeness. Cambridge.
Leech, G.N. 1983. Principles of pragmatics. London.
Sifianou, M. 1992. Politeness phenomena in England and Greece: a cross-cultural perspective.
Oxford.
Watts, R.J., S.Ide, and K.Ehlich (eds) 1992. Politeness in language: studies in its history, theory
and practice. Berlin and New York.
A-Z
917
Polynesian
Approx. thirty closely related languages of the Malayo-Polynesian family, spoken in the
Polynesian Islands.
Characteristics: extremely reduced sound system (e.g. Hawaiian has thirteen
phonemes). Word order: VSO; tendency towards ergativity (
ergative language).
References
Chung, S. 1978. Case marking and grammatical relations in Polynesian. Austin, TX.
Krupa, V. 1973. Polynesian languages. The Hague.
——1982. The Polynesian languages: a guide. London.
Seiter, W.J. 1980. Studies in Niuean syntax. New York.
polyphonemic classification (also
biphonemic classification)
In phonological analysis, the classification of two consecutive, articulatorily different
monophonemic classification.
sounds as two different phonemes. In contrast,
References
phonology
polyptoton [Grk polýptōton ‘employment of
the same word in various cases’]
The double play of varying sound and contrasting meaning in many aphorisms is
achieved through the use of polyptoton: Few men speak humbly of humility, chastely of
chastity, skeptically of skepticism (Pascal). The rhetorical repetition of a word with
different intonation or inflection, e .g. my own heart ‘s heart, and my ownest own,
farewell (Tennyson). (
also pun)
Dictionary of language and linguistics
918
References
figure of speech
polysemy [Grk
‘sign’]
Term coined by Bréal (1897). One speaks of ‘polysemy’ when an expression has two or
more definitions with some common features that are usually derived from a single basic
meaning. A distinction is traditionally drawn between polysemy and homonymy. The
different meanings of homonyms can be traced to different etymological roots (thus
different words are involved), whereas the semantic variants of polysemic expressions go
back to a single root (see Heger 1963). However, the etymological criterion is vague and,
if applied consistently, leads to conclusions which run counter to intuition. The
distinction between polysemy and homonymy cannot be drawn precisely. This is
abundantly clear in the way the same word may be listed as a polysemic expression in
one dictionary, but as a homonym in another. The distinction frequently involves the
question of ambiguity (see Fries 1980).
References
Bartsch, R. 1984. The structure of word meanings: polysemy, metaphor, metonymy. In F.Landman
and F.Veltman (eds), Varieties of formal semantics. Dordrecht. 25–54.
Bréal, M. 1897. Essai de sémantique: science des significations. Paris.
Heger, K. 1963. Homographie, Homonymie und Polysemie. ZRPh 79. 471–91.
Lakoff, G. 1982. Categories and cognitive models. Trier.
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
Ruhl, C. 1975. Polysemy or monosemy: discrete meanings or continuum? In R.W.Fasold and R.W.
Shuy (eds), Analyzing variation in language. Washington, DC. 184–202.
Ullmann, S. 1962. Semantics: an introduction to the science of meaning. Oxford.
Bibliography
Fries, N. 1980. Ambiguität und Vagheit: Enführung und kommentierte Bibliographie. (Annotated
bibliography.) Tübingen.
semantics
A-Z
919
polysyndeton
The use of more conjunctions than ordinary usage demands. Stephen Crane employed a
polysyndeton in writing The horizon narrowed and widened, and dipped and rose, and at
all times its edge was jagged with waves. A polysyndeton can either emphasize the length
of items enumerated or underscore the distinctiveness of each item from the others.
References
figure of speech
polysynthesis
Phenomenon common, among others, to some native American languages, where
complex words are formed from morphemes of different types. Polysynthesis may
involve incorporation, but need not necessarily do so. But in contrast to incorporation,
these morphemes occur only as bound morphemes, never as free morphemes (e.g. the
one-word sentence from Onondage (
Iroquoian) a? akwan, ohsahnin, ony, ó? ‘we are
buying the houses’ with the verb root -hnin,o- ‘to buy,’ the subject -akwa-‘we,’ and the
object -n, ohsa- ‘house’ with the plural marker -ny, ó-, which can only occur as elements
of complex words.
References
Mithun. M. 1983. The genius of polysynthesis. In J.S. Thayer (ed.), North American Indians:
humanistic perspectives. Norman, OK.
Sasse, H.-J. 1988. Der irokesische Sprachtyp. ZS 7. 173–213.
Dictionary of language and linguistics
920
polysynthetic construction incorporating
language, polysynthesis
polysystemic phonology
prosody
Port Royal grammar
A general theoretical grammar, the Grammaire générale et raisonnée, written by
A.Arnauld and E. Lancelot within the framework of French rationalism and named after
the famous seventeenth-century Parisian abbey and schools of Port Royal. Reprinted as
late as 1830, the Port Royal grammar attempts to develop grammatical categories on the
basis of Greek, Latin, Hebrew, and modern European languages which would be valid for
all languages (
also general grammar). For the foundation and justification of his
model of generative transformational grammar, N.Chomsky referred to this concept of
universal grammar. (
also Cartesian linguistics, rationalism)
References
Arnauld, A. and E.Lancelot. 1660 Grammaire générale et raisonnée. Paris. (A general and rational
grammar, translated from the French of Messieurs de Port Royal. London, 1753.)
Chomsky, N. 1966a. Topics in the theory of generative grammar. The Hague.
——1966b. Cartesian linguistics: a chapter in the history of rationalist thought. New York.
——1968. Language and mind. New York.
Donze, R. 1971. La grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, 2nd edn. Bern.
Harris, R. and T.J.Taylor. 1989. Landmarks in linguistic thought. London. Ch. 8.
Tsiapera, M. and G.Wheeler. 1993. The Port-Royal grammar: sources and influences. Münster.
portmanteau morpheme [Fr. portemanteau
‘clothes-stand’]
Term introduced by C.F.Hockett to denote phonomorphological units that blend several
otherwise distinct morphemic units together, cf. Fr. au (=blend of à+le) which contains
the meanings of ‘dative,’ ‘definite,’ ‘masculine,’ and ‘singular.’
A-Z
921
References
Hockett, C.F. 1947. Problems of morphemic analysis. Lg 23. 321–43.
morphology
Portuguese
Language belonging to the Ibero-Romance (
Romance languages) branch of IndoEuropean, the first language of approx. 140 million speakers in Portugal, Madeira, the
Azores, and Brazil. Portuguese has fewer dialectal variations than the other Romance
languages. The pronunciation and standard written form of Portuguese is based on the
language of Lisbon and Coimbra. Historically, Portuguese derives from Galician
Portuguese in northern Portugal and in what is now Spanish Galicia (Gallego). The
pronunciation in Brazil differs in many ways from that in Portugal.
Characteristics: special characteristics of Portuguese include a number of nasalized
vowels (with numerous diphthongs and triphthongs); two /r/ phonemes (dental and
uvular); no marking of word boundaries with correspondingly strong tendencies towards
assimilation and sandhi. The inflectional morphology includes a synthetically formed
past perfect as well as a declinable infinitive.
References
Costa Campos. M.H. and M.F.Xavier. 1991. Sintaxe e semântica do Português. Lisbon.
Holtus, G., M. Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1994. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 6,
2.130–692. Tübingen.
Mateus, M.H.M. et al. 1990. Fonética, fonologia e morfologia do Português. Lisbon.
Mattoso Câmara, Jr, J. 1972. The Portuguese language, trans. A.J.Naro. Chicago. IL.
Thomas, E.W. 1974. A grammar of spoken Brazilian Portuguese. Nashville, TN.
Vâzquez Cuesta, P. and M.A.Mendes da Luz. 1971. Gramática portuguesa, 3rd edn, 2 vols.
Madrid.
History and dialectology
Leite de Vasconcellos. J. 1901. Esquisse d’une dialectologie portugaise. (2nd edn Lisbon, 1970.)
Messner, D. 1990. História do léxico Português. Heidelberg.
Teyssier, P. 1980. Histoire de la langue portugaise. Paris. (Also pub. as Historia da lingua
portuguesa. Lisbon. 1982.)
Williams, E.B. 1938. From Latin to Portuguese: historical phonology and morphology of the
Portuguese language. Philadelphia, PA. (2nd edn 1962.)
Dictionary of language and linguistics
922
Dictionaries
Almeida Costa, J. and A.Sampaio e Melo. 1952. Dicionário da lingua portuguesa. Lisbon. (6th edn
1984.)
Da Cunha, A.G. 1982. Dicionário etimologico Nova Fronteira da lingua portuguesa. Rio de
Janeiro.
De Morais, A. 1949–59. Grande dicionário da lingua portuguesa, 11 vols, 10th edn. Lisbon. (1st
edn 1789.)
Bibliography
Dietrich, W. 1980. Bibliografia da língua Portuguesa do Brasil. Tübingen.
positional fields (also topological fields)
Umbrella term for topological sections in German clauses which result from the
positional characteristics of the finite and infinite parts of the verb; thus, in a
propositional clause (
proposition) with the finite verb form in second position, the
positional field before the finite verb is termed Vorfeld ‘front field’ or ‘prefield,” the
position after the brace-closing element Nachfeld ‘end field,’ ‘final field,’ or ‘postfield’
and the section between the finite verb and the brace-closing element Mittelfeld ‘inner
field’; cf. Niemand (front field) hat (brace-opening element) den Aufruf (inner field)
gehört (brace-closing element) heute nacht (end field) ‘Nobody heard the summons
tonight.’ (
also brace construction, dislocation, exbraciation, topicalization)
References
Haftka, B. 1993. Topologische Felder und Versetzungsphänomene. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax.
An international handbook of contemporary research, Berlin and New York. 846–66.
Lohnes, W. and F.W.Strothmann. 1967. German: a structural approach. New York.
Olsen, S. 1982. On the syntactic description of German: Topological fields vs X-theory. In D.
Welte (ed.), Sprachtheorie und angewandte Linguistik. Tübingen. 29–45.
Reis, M. 1981. On justifying topological frames: ‘Positional fields’ and the order of nonverbal
elements in German. DRLAV 22/23.59–85.
brace construction, dislocation, exbraciation, topicalization, word order
A-Z
positive
positivism
923
degree
Neogrammarians
possessive compound
bahuvrihi
possessive pronoun
Subgroup of pronouns. The term ‘possessive pronoun’ is misleading, since it refers not
only to possession (my/your book) but also to general relations between things: his pity,
her father, our conviction.
possible word
Morphological approach (
word formation) developed by Fanselow (1985) that
restricts the possibilities for forming and interpreting new words based on semantic and
logical principles, in order to arrive at a definition of ‘a possible complex word.’ In the
modular interaction of general semantic interpretative processes with the formal word
structures, only those semantic representations are characterized as well formed which
stand in unison with a correlation between syntactic categories and semantic types that is
motivated independently by type logic.
References
Fanselow, G. 1985. What is a possible complex word? In J.Toman (ed.), Studies in German
grammar. Dordrecht. 289–318.
——1988. ‘Word syntax’ and semantic principles. In G.Booij and J.van Marle (eds), Yearbook of
morphology. Dordrecht. 95–122.
Dictionary of language and linguistics
924
possible world
(Metaphoric) term attributed to G.W.Leibniz (1646–1716) which assumes real situations
to be hypothetically different and attempts to group all such situations or conditions into a
plausible whole. In model-theoretic semantics, the interpretational function is
relativized to possible worlds, for in order to establish whether the proposition of a
statement is true or false, it is necessary to know the composition of the given world to
which the statement refers. The status of the possible world as an undefined basic term is
controversial: frequently, a definition is proposed depending on the set of propositions
which holds true for a given world. In so-called ‘classic’ possible worlds, all logical
connectives have a customary (set) interpretation, whereas so-called ‘non-classical’
possible worlds do not. The latter were proposed by M.J.Cresswell to encompass
phenomena in intensional contexts. (
also intensional logic, Montague grammar)
References
Bruner, J. 1986. Actual minds, possible worlds. Cambridge, MA.
Cresswell, M.J. 1972. Intensional logics and logical truth. JPL 1. 2–15.
——1994. Language in the world. Cambridge.
Hintikka, J. 1969. Models for modalities. Dordrecht.
Hughes, G.E. and M.J.Cresswell. 1968. An introduction to modal logic. London.
Kripke, S.A. 1963. Semantical considerations on modal logic. Acta Philosophica Fennica. 16. 83–
94.
——1972. Naming and necessity. In D.Davidson and G.Harman (eds), Semantics of natural
language. Dordrecht. 253–355. 762–9.
Lewis, D. 1970. General semantics. Synthese 22. 18–67.
——1973. Counterfactuals. Oxford.
Lutzeier, P.R. 1981. Words and worlds. In J.Eikmeyer and H.Rieser (eds), Words, worlds, and
contexts: new approaches in word semantics. Berlin. 75–106.
Montague, R. 1974. Formal philosophy: selected papers, ed. R.H.Thomason. New Haven, CT.
post-alveolar
Speech sound classified according to its place of articulation (behind the alveolar
, [∫],
in Swedish
‘waterfall’, [∫ø:] ‘lake, sea’,
‘child.’ (
ridge), e.g.
also articulatory phonetics, lamino-post-alveolar, retroflex)
A-Z
925
References
phonetics
Post-Bloomfieldian linguistics American
structuralism, also distributionalism
post-dorsal
post-dorsal velar
dorsal
articulation
posteriority [Lat. posterior ‘later’]
Temporal relationship in complex sentences between several actions: the action described
in the dependent clause occurs after the action of the main clause: They kept calling him
until he finally heard them. (
sequence of tenses)
postposition
adposition
potential [Lat. potentialis from potentia
‘dynamics; state of that which is not yet fully
realized’]
Verbal mood which characterizes an action as possible or probable. The Indo-European
lan-guages have no separate paradigm for this mood, using mainly the subjunctive to
express it, e.g. the Latin subjunctive existimem ‘I would suspect.’
Dictionary of language and linguistics
PP
926
prepositional phrase
pragmalinguistics [Grk
‘deed, act’]
1 Synonym for pragmatics or pragmatically oriented studies in text linguistics and/or
sociolinguistics.
2 Communication-oriented subdiscipline of a so-called ‘social pragmatics’ that
describes the linguistic signs and their combination in the process of linguistic
communication and attempts to complement them with the component of ‘action.’ In this
connection, pragmalinguistics is subsumed under psycholinguistics and sociolinguistics,
whereas linguistic pragmatics is generally associated with syntax and semantics.
Reference
Mey, J.L. (ed.) 1979. Pragmalinguistics: theory and practice. The Hague.
pragmatics
A subdiscipline of linguistics developed from different linguistic, philosophical and
sociological traditions that studies the relationship between natural language expressions
and their uses in specific situations. The term pragmatics comes from Morris’ (1938)
general theory of signs: in this semiotic model (semiotics), pragmatics refers to the
relationship of the sign to the sign user. In linguistics the distinction between pragmatics
and semantics and syntax on the one hand and, in a broader sense, between pragmatics
and sociolinguistics on the other hand depends wholly on the particular theory.
Pragmatics can hardly be considered an autonomous field of study (as is the case for
phonology, for example). In British-American linguistics, the term ‘pragmatics’ has only
been in use for a relatively short time; this area was previously subsumed under the term
‘sociolinguistics’. The distinction between pragmatics and semantics, both of which
investigate different aspects of linguistic meaning, is even less clear-cut. While
semantics is concerned with the literal and contextually non-variable meaning of
linguistic expressions or with the contextually non-variable side of the truth conditions
of propositions or sentences, pragmatics deals with the function of linguistic utterances
and the propositions that are expressed by them, depending upon their use in specific
situations. Consequently, issues such as whether deixis is a pragmatic or semantic
phenomenon are controversial; as a way of placing utterances in contexts deictic
expressions are part of pragmatics, as factors in establishing the truth conditions of
A-Z
927
sentences they are part of (indexical) semantics. Similar uncertainties arise with regard to
topicalization, theme vs rheme structure and presupposition, among others. In the early
1970s, pragmatics became almost exclusively identified with speech act theory. Later it
was concerned above all with empirical studies in conversation analysis. drawing on
Grice’s (1975) maxims of conversation. It has also dealt with issues involving the
differentiation of pragmatics and semantics (as in the case of deixis and presupposition
mentioned above). As a result of a growing awareness of the close interaction of meaning
and use, there has been a recent trend towards treating them together under the heading of
a more broadly conceived semantics, especially in formally oriented work such as
‘situation semantics’ (Gawron and Peters 1990) and ‘illocutionary logic’ (Vanderveken
1990–1), which integrate complex circumstances and speech act theory, respectively, into
semantics.
References
Blum-Kulka, S. and G.Kasper (eds) 1989. Crosscultural pragmatics: requests and apologies.
Hove.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart. 1965.)
Burkhardt, A. (ed.) 1990. Speech acts, meaning and intentions: critical approaches to the
philosophy of John R. Searle. Berlin and New York.
Cole, P. (ed.) 1978. Syntax and semantics, vol. 9: Pragmatics. New York.
Davis, S. (ed.) 1991. Pragmatics: a reader. Oxford.
Franck, D. 1979. Seven sins of pragmatics: theses about speech act theory, conversational analysis,
linguistics and rhetoric. In H.Parret, M.Sbisa and J.Verschueren (eds), Possibilities and
limitations of pragmatics. Amsterdam. 225–36.
Gawron, J.M. and S.Peters. 1990. Some puzzles about pronouns. In R.Cooper et al. (eds), Situation
theory and its applications. Stanford, CA. Vol. 1, 395–431.
Green, G.M. 1988. Pragmatics and natural language understanding. Hove.
Grice, H.P. 1975. Logic and conversation. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics,
vol. 3: Speech acts. New York. 41–58. (Orig. 1968.)
Gumperz, J. and D.Hymes (eds) 1972. Directions in sociolinguistics: the ethnography of
communication. New York.
Hickey, L. (ed.) 1989. The pragmatics of style. London.
Hymes, D. 1968. The ethnography of speaking. In J.A.Fishman (ed.), Readings in the sociology of
language. The Hague. 99–138.
Leech, G. 1983. Principles of pragmatics. London and New York.
Levinson, S.C. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Mey, J. 1993. Pragmatics. An introduction. Oxford.
Morris, C.W. 1938. Foundations of the theory of signs. Chicago, IL.
Olesky, W. (ed.) 1989. Contrastive pragmatics. Amsterdam.
Schegloff, E.A. and H.Sacks, 1973. Opening up closings. Semiotica 8. 289–327.
Stalnaker, R.C. 1970. Pragmatics. Synthese 22. 272–89.
Steiner, E.H. and R.Veltman (eds) 1988. Pragmatics, discourse and text. London.
Vanderveken, D. 1990–1. Meaning and speech acts, 2 vols. Cambridge.
Watzlawick, P., J.H.Beavin, and D.D.Jackson. 1967. Pragmatics of human communication: a study
of interactional patterns, pathologies, and paradoxes. New York.
Wierzbicka, A. 1991. Cross-cultural pragmatics: the semantics of human interaction. Berlin and
New York.
Dictionary of language and linguistics
928
Bibliography
Verschueren, J. 1978. Pragmatics: an annotated bibliography. Amsterdam.
Journal
Journal of Pragmatics.
communicative competence, deictic expression, maxim of conversation, ordinary
language philosophy, performative analysis, politeness, presupposition, reference,
semantics, speech act theory, word order
Prague School (also functional grammar,
functional linguistics, functionalism)
Branch of European structuralism arising from the Prague Linguistic Circle, which was
founded in 1926 by V.Mathesius, B.Trnka, J. Vachek and others. The theses of this
school were first presented at a Slavicist conference in The Hague (1928), and it has
referred to itself as the ‘Prague School’ since the Amsterdam Phonetics Conference of
1932. In contrast to other branches of structuralism, especially glossematics, with its
emphasis on form, the Prague School regarded language primarily as a functional means
of communication whose structural sign system can be described through observation of
concrete linguistic material in particular moments of use. The Prague School, therefore,
abandons De Saussure’s strict separation of langue and parole (
langue vs parole),
and also the primacy of synchrony vs diachrony, as it attempts to explain language
change with structural principles.
Premises common to the Prague School and the structuralist schools are (a) the
decisive break from the positivistic atomism of the Neogrammarians, and (b) the
representation of language as system and of linguistics as an autonomous science
(independent of psychology, philosophy and other disciplines). Characteristic of the
Prague School’s scientific procedure and also of its most decisive influence on the
development of linguistics is its orientation towards the concept of ‘functionalism.’ The
starting point of analysis is the intention of the speaker expressed through linguistic
utterances; the analysis, then, begins with the ‘function’ of the utterance in order to
describe its ‘form.’ The concept of function appears in various guises in all important
areas of Prague School research, e.g. in the applications of functional sentence
perspective, which sees the theme-rheme structure of a text as a structural principle, and
especially in the phonology as conceived by Trubetzkoy (1890–1938) and further
developed by Jakobson.
The theoretical foundations and practical representations of this approach, such as
binary opposition, distinctive feature, opposition and the phoneme, were summarized
in Trubetzkoy’s posthumously published Grundzüge der Phonologie (‘Principles of
A-Z
929
Phonology’) and supplemented by Jakobson, who postulated a universal inventory of
phonetic/phonological features for all languages. Of lasting influence on generative
transformational grammar is the level of morphophonemics, introduced by
Trubetzkoy, within which the alternating phonological form of morphological units is
described. Since the 1950s, Prague School linguists, such as J.Vachek (b. 1909) and
J.Firbas (b. 1921), have been primarily concerned with the syntactic, semantic and
stylistic problems of English and the Slavic languages.
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena.
Garvin. P.L. 1964. A Prague School reader on esthetics, literary structure and style. Washington,
DC.
Grossman, R.E. et al. (eds) 1975. Papers from the parasession on functionalism. Chicago, IL.
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague.
Jespersen. O. 1924. The philosophy of grammar. London.
Luelsdorff, P. (ed.) 1994. The Prague School of structural and functional linguistics. Amsterdam
and Philadelphia.
Luelsdorff, P.A., J.Panevová, and P.Sgall (eds) 1994. Praguiana 1945–1990. Amsterdam and
Philadelphia.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonetiques. Bern.
Stunova, A. 1990. The Prague School as leitmotif in the communicative approach to language. IJSL
86. 143–9.
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen.
Vachek, J. 1966. The linguistic school of Prague: an introduction to its theory and practice.
Bloomington, IN.
structuralism
Prakrit
Indo-Aryan
predicate [Lat. praedicare ‘to declare; make
]
mention of,’ corresponds to Grk
1 In school grammar a verbal constituent which, in conjunction with the subject, forms
the minimal statement of an utterance. The predicate expresses actions, processes, and
states that refer to the subject (
predication). It consists of simple or compound verb
forms or of a copular verb and a predicative complement. The predicate is linked to the
subject through agreement and determines the number and kind of obligatory
complements (
obligatory vs optional) through valence of the verb. The position of
the finite verb form in English depends on the sentence type: verb first in interrogatives
Dictionary of language and linguistics
930
(except wh-questions) and imperatives, otherwise after the subject. Communicatively,
the predicate usually refers to new, unknown information, in contrast to the subject,
theme vs
which generally refers to known or previously mentioned information (
rheme, topic vs comment).
The predicate is not the same thing as the verb phrase in generative
transformational grammar, since, unlike the VP, in the tree diagram it dominates not
only the verb, but also all elements (
objects) dependent on the verb. (
also part of
speech, subject vs predicate)
2 In formal logic, especially predicate logic, the linguistic expression which, together
with the expressions for the arguments, forms a proposition. The following expressions
are (logical) predicates: (a) x sleeps/x is young/x was an atheist/x are reassured/x is
thirsty; (b) x is younger than y/x loves y; (c) x lies between y and z/x points to y through z.
Depending on the number of positions for arguments, predicates in (a) are one-place
(they indicate characteristics of their argument), those in (b) and (c) are multi-place (they
express relations between arguments). Generative semantics is based on this definition
of predicate.
3
semantic primitive
predicate calculus
predicate logic
predicate clause
Dependent clause which fulfills the syntactic function of a predicate noun: He’s like
he’s always been.
predicate logic (also predicate calculus)
In formal logic, a theoretical system for describing the inner structure of propositions.
While propositional logic only analyzes the meaning of logical connectives in truthfunctional propositions based on the truth values of the propositional clauses, predicate
logic differs in that it analyzes the internal make-up of propositions and expands on them
by introducing generalized propositions (existential propositions and universal
propositions). Predicates in the logical sense assign properties to individuals. Simple
propositions consist of names for individuals and predicates, wherein a distinction is
drawn between one-place and multi-place predicates, cf. Philip daydreams (one-place) vs
Philip is giving Caroline a book (three-place). Simple propositions can be expanded by
A-Z
931
being generalized into complex propositions that indicate to how many individuals the
predicate of the simple proposition applies. In such cases, the names of the simple
propositions are replaced by variables and the variables are connected by quantifiers (
operator). For example: Philip daydreams (x(x daydreams), read as ‘there is at least
one x, for which it is true that x daydreams.’ This type of quantification is carried out by
the existential quantifier or the universal quantifier (‘for all x it is true that y’). Naturallanguage sentences are frequently ambiguous when quantified owing to the different
scope of the quantifier. This ambiguity can be translated into unambiguous readings in
propositional logic, cf. Everybody loves somebody in the sense x y (x is a person and
y
x (y loves x and x is a person). Based on the
y loves x) or in the sense of
suppositions that the system of predicate logic corresponds to the underlying logical
structure of natural-language sentences and that this ‘semantic deep structure,’ in turn,
corresponds to the structure of extralinguistic states of affairs, predicate logic can be
considered a fundamental metalanguage among more current semantic models (such as
categorial grammar, generative semantics, Montague grammar, natural generative
grammar).
References
Gamut, L.T.F. 1991. Logic, language, and meaning, vol. 1: Introduction to logic. Chicago, IL.
Marciszewski, W. 1992. Logic from a rhetorical point of view. Berlin and New York.
formal logic
predicate noun
predicative complement
predication
1 Process and result of assigning properties to objects or states of affairs. Objects are
specified by predication according to quality, quantity, space, time, etc. or are placed in
relation to other ob jects. Predication is the basis of all forms of proposition.
Linguistically it is realized by predicates.
2 In J.R.Searle’s speech act theory, part of the speech act which, together with
reference, forms a propositional speech act (
propositional act). While the speaker
refers to objects and states of affairs in the real world with reference acts, predication is
used to assign these referents certain properties.
3 Relationship between subject and predicate (in linguistics) or between arguments
and predicate in (formal) logic.
4
topic vs comment.
Dictionary of language and linguistics
932
predicative adjunct predicative
complement
predicative complement (also predicative
adjunct)
Nominal complement which in some sentence patterns forms the predicate of the
sentence in conjunction with a semantically weak copular verb such as to be, to stay, to
become, to seem. Depending on its form, there are three types of predicative
complements: (a) predicate nouns: He is my friend: (b) predicate adjectives: It’s getting
dark; and (c) predicate clauses: What we didn’t reckon with was that he would abandon
us so quickly. Depending on syntactic and semantic relations, predicative complements
are divided into (1) predicative nominatives: Philip is a student and (2) predicative
objects: We consider him a gifted scientist.
pre-dorsal
pre-dorsal palatal
dorsal
articulation
preference
In conversation analysis, the structural markedness of options such as those in
adjacency pairs (e.g. an invitation followed by acceptance or decline). The unmarked
preferred option (such as acceptance) has a less complex structure than the marked, nonpreferred option (decline), for example:
A: Why don’t you come for dinner tonight?
B: Love to. Shall I bring something ?
vs
A: Why don’t you come for dinner tonight?
C: Sorry. [pause] Would love to, but I’ve got to work…
A-Z
933
C’s turn is more complex in its structure because of the excuse, the delay (or significant
interruption), and the reasoning. Furthermore, preferred and non-preferred
pause,
options differ in their position within the turn: the preferred option is realized early while
the non-preferred option is realized late. For a different point of view on such
interchanges, cf. remedial interchange.
References
Atkinson, J.M. and J.Heritage (eds) 1984. Structures of social action. Part II: Preference
organization. Cambridge. 57–164.
Pomerantz, A. 1978. Compliment responses. In J. Schenkein (ed.), Studies in the organization of
conversation. New York. 79–112.
Schegloff, E., G.Jefferson, and H.Sacks. 1977. The preference for self-correction in the
organization of repair in conversation. Lg 53. 361–82.
maxim of conversation, repair. sequential organization
prefix
A subclass of bound word-forming elements that precede the stem. Unlike suffixes,
which are generally associated with a particular word class and create new words of that
class (e.g. -er derives nouns from verbs, cf. swimmer), prefixes cannot be associated with
a fixed category and tend to attach to one of two larger categories: verbs (be-, de-, dis-,
en-, mis-, re-, under-, and so on) and substantives (i.e. nouns and adjectives) (in-, non-,
un-, and so on), always producing verbs and substantives respectively (cf. misrepresent,
unwise). Lexemes are transformed into words of various classes through the processes of
conversion2 and derivation. The question of whether nominal and adjectival bases are
verbalized by the prefix (encage<cage, endear<dear) or by the conversion of the nominal
and adjectival stem into a verb with subsequent prefixation has been debated. (
also
particle)
References
Lieber, R. 1981. On the organization of the lexicon. Bloomington, IN.
Selkirk, E. 1982. Syntax of words. Cambridge, MA.
Williams, E. 1981. Argument structure and morphology. LRev 1. 81–114.
Wunderlich, D. 1987. An investigation of lexical composition: the case of German be-verbs.
Linguistics 25. 283–331.
derivation, word formation
Dictionary of language and linguistics
934
prefixation
Essential process of word formation in which an affix is attached to the beginning of a
stem. The classification of prefixes is debated: on the one hand, prefixation, like
suffixation, is considered a main type of derivation; on the other hand, prefixation is
seen as a third main type of word formation next to derivation (=suffixation) and
composition.
References
derivation
preposition [Lat. praeponere ‘to place in
front of’]
Uninflected part of speech (usually) developed from original adverbs of place. Like
adverbs and some conjunctions, prepositions in their original meaning denote relations
between elements regarding the basic relations of locality (on, over, under), temporality
(before, after, during), causality (because of), and modality (like). In all modern
European languages, prepositions occur not only in the adverbial, but also in the verbal
domain. (
also prepositional phrase)
References
Zelinsky-Wibblet, C. (ed.) 1993. The semantics of prepositions. Berlin and New York.
Bibliography
Gumier, C. 1981. Prepositions: an analytical bibliography. Amsterdam.
A-Z
935
prepositional object (also oblique object)
Object of a preposition which is determined by the government of the verb: He believes
in ghosts, where the preposition in is required in this case by the verb to believe. (
also
prepositional phrase)
References
syntactic function
prepositional phrase (abbrev. PP)
Complex syntactic category with differing categorial representations: along the steep
road (preposition+noun phrase), since yesterday (preposition+adverb), hereby,
hitherto (proprepositional phrase). Prepositional phrases function primarily as adverbials
(Phil went hiking in the mountains), attributes (The cabin in the mountains) and objects
(Phil thinks a lot about the mountains). The internal structure of prepositional phrases as
well as their position and function in a sentence are analyzed differently depending on the
theoretical approach.
Reference
Wunderlich, D. 1984. Zur Syntax der Präpositional-phrasen im Deutschen. ZS 3. 65–99.
prescriptive grammar (also normative
grammar)
Form of grammatical description with the goal of instruction in the proper use of
language and which is influenced by historical, logical and aesthetic considerat ions.
Based on the example of other languages (for Indo-European languages, usually Latin),
on the language of poets, writers, and scholars, certain researchers and institutions (for
example, the Académie Française in Paris, Duden in Mannheim, Germany) attempt to
codify a language in a binding fashion, which is considered ‘good style,’ and is regarded
as ‘right’ or ‘wrong.’ A reaction against such grammars can be seen in the grammars
Dictionary of language and linguistics
936
based on descriptive linguistics, which do not attempt to be regulative, but which
represent various linguistic variants without evaluating them as ‘right’ or ‘wrong.’ As a
rule, prescriptive grammars lag behind the development of theoretical, or descriptive
grammars. This was apparent, for example, in the gradual replacement of traditional
language-teaching methods (e.g. grammar-translation method) with language-teaching
methods influenced by structuralism (e.g. audio-lingual method). The selection of a
basic grammar model (above all the question of whether one should use one model or
integrate various approaches) has led to intense controversies, all the more so since there
is no consensus about the general goals of language instruction. The inventory of the
pedagogical goals of native-language grammar instruction extends from a ‘view of
formal structure and regularities of language,’ a ‘capacity for language analysis’ and the
‘enhancement of linguistic competence’ to the ‘capacity for language criticism,’ the
‘development of logical thinking’ and ‘emancipation,’ etc. These global statements are
overlaid with very different extralinguistic factors such as pedagogical, educational
psychological, sociocultural, educational political, and institutional expectations. (
linguistic norms, school grammar)
References
Alexander, L.G. 1989. Longman English grammar. London.
linguistic norms
present
Verbal tense which has various temporal functions such as (a) expressing single or
repeated events in the present; (b) general timeless states of affairs, especially in sayings,
mathematical or logical propositions (three times three equals nine) and headlines
(=general present); (c) events and states of affairs that are in the past but continue to
effect the present: Socrates teaches that…; (d) events in the past that are made ‘present’
by using the present tense (= historical present):…and then he says…and then I say…
References
tense
A-Z
937
present perfect
perfect2
prespecifying vs postspecifying
order
word
presupposition
Self-evident (implicit) assumption about the sense of a linguistic expression or utterance.
The term, taken from the analytical philosophy of language (Frege, Russell, Strawson),
has been the subject of intensive debate in linguistics since 1970 and has led to some very
distinct definitions. On the one hand, the term is unclear because the transfer of logical
concepts to natural languages is not governed by an algorithmic set of transfer rules and,
on the other hand, because the relationship between logic and linguistics and the role of
both in the analysis of natural languages is, at best, unclear (see Garner 1971).
The following definition is fundamental to the concept of presupposition in logic: S1,
presupposes S2 exactly if S1, implies S2 and if not-S1 also entails S2. For example, The
present king of France is bald or is not bald presupposes There is presently a king of
France (Russell’s example). Various characteristics of or ideas about presupposition can
be derived from this definition: (a) presuppositions are conditions that must be fulfilled
so that a statement can be assigned a truth value (see Strawson 1952); (b)
presuppositions remain constant under negation; (c) presuppositions refer to assertions
(=declarative sentences). Investigations in this area dealt at first with the conditions of
existence or individuality of particular expressions functioning as subjects (in the above
example: the king of France); thus, the analysis concentrated primarily on proper nouns
and (definite) descriptions. Since the phenomenon of presupposition is covered by a
series of long-known problems in grammatical investigations (such as emphatic structure,
subordination, topic vs comment, emotive vs connotative meaning (
connotation),
the term was used partly synonymously with these corresponding linguistic concepts: cf.
‘quasiimplication’ in Bellert (1969), ‘covert categories’ in Fillmore (1969),
‘subordination’ in McCawley (1968), ‘selectional restrictions’ in Chomsky (1965).
The transfer of the concept of presupposition from logic to linguistics was influenced
both by Strawson (1950) and by Austin’s and Searle’s speech act theory and has brought
about various controversies. (a) Are presuppositions relations between sentences,
utterances, or attitudes of the speaker/hearer? (b) Are they logico-semantic, functional
relations of truth values and therefore context-independent elements of meaning specific
to the level of langue (
langue vs parole) or are they contextdependent, pragmatic
conditions of the use of linguistic expressions, dependent upon linguistic behavior and
conventions on the level of parole (Searle, Seuren, Fillmore, Wilson)? All these attempts
at delineating and ordering are, in the last analysis, aimed at modeling the concept of
Dictionary of language and linguistics
938
presupposition after one or more levels of language. In the case of (a), syntactic or
constructionally based presupposition, there are difficulties regarding the dependence of
presupposition on such phenomena as focus, topicalization, and subordination. With
(b), semantically and lexically based presupposition, one must determine whether it is a
matter of inherent semantic features or selection restrictions. And as far as (c),
pragmatically based presuppositions (which correspond to Searle’s felicity conditions),
are concerned, it remains questionable to what extent they are open to internal linguistic
implicature, invited inference). The following linguistic indicators are
description (
suspected to be so-called ‘P-inducers,’ that is, consistently likely to result in the same
presuppositions in all conceivable contexts: definite noun phrases, factive predicates,
quantification, conjunctions, particles, the theme-rheme division of sentences (
theme vs rheme), emphatic structure, subordination, subcategorization, or selection
restrictions (see Reis 1977).
Investigations on presupposition have played and continue to play a central role in
linguistic approaches and in questions concerning the delineation of the linguistic
disciplines. This has been especially apparent in the discussion and delineation of
interpretive semantics vs generative semantics, logic vs linguistics, linguistics vs
pragmatics, and linguistic vs encyclopedic knowledge, as well as in questions regarding
textual coherence (
coherence, cohesion) and in the investigation of text constituents
in text linguistics. In everyday language, the misuse of presupposition may lead to the
manipulation of language, for example, when the cross-examiner asks the defendant
When will you stop beating your wife? Denying an apparently obvious supposition is
frequently less easy than contradicting an explicit statement. (
also conversation
anal-ysis, formal logic)
References
Bellert, I. 1969. Arguments and predicates in the logicosemantic structure of utterances. In F.Kiefer
(ed.), Studies in syntax and semantics. Dordrecht. 109–37.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Fillmore, C.J. 1969. Types of lexical information. In: F.Kiefer (ed.), Studies in syntax and
semantics. Dordrecht. 109–37.
Frege, G. 1892. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik,
new series 100. 25–50. (Repr. in Kleine Schriften, ed. I Angelelli. Darmstadt, 1967. 143–62.)
Garner, R. 1971. Presupposition in philosophy and linguistics. In C.J.Fillmore and T.D.Langendoen
(eds), Studies in linguistic semantics. New York. 23–42.
Gazdar, G. 1977. Implicature, presupposition and logical form. Bloomington, IN.
——1979. Pragmatics. New York.
Hausser, R. 1976. Presuppositions in Montague grammar. TL 3. 245–80.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. New York.
Keenan, E.L. 1971. Two kinds of presupposition in natural language. In C.Fillmore and
D.T.Langendoen (eds), Studies in linguistic’ semantics. New York. 45–52.
Kempson, R.M. 1975. Presupposition and the delimitation of semantics. London.
Kiparsky, P. and C.Kiparsky. 1970. Fact. In M. Bierwisch and K.E.Heidolph (eds), Progress in
linguistics. The Hague. 143–73.
McCawley, J.D. 1968. The role of semantics in a Grammar. In: E.Bach and R.Harms (eds),
Universals in linguistic theory. New York. 125–204.
A-Z
939
Murphy, J., A.Rogers, and R.Wall (eds) 1977. Proceedings of the Texas conference on
performatives, presuppositions and conversational implicatures. Washington, DC.
Oh, C.-K. and D.A.Dineen (eds) 1979. Presupposition. New York.
Petöfi, J.S. and D.Franck (eds) 1973. Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. Frankfurt.
Reis, M. 1974. Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik: Anmerkungen zur Anthologie von
J.S. Petöfi und D.Franck, Präpsuppositionen in Philosophie und Linguistik. DSp 4. 287–304.
——1977. Präsuppositionen und syntax. Tübingen.
Russell, B. 1905. On denoting. Mind 30.479–93.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
Seuren, P.A.M. 1985. Discourse semantics. Oxford.
Strawson, P.F. 1950. On referring. Mind 67.320–44.
——1952. Introduction to logical theory. London.
Von Fraassen, B.C. 1968. Presupposition, implication and self-reference. JP 65. 136–52. (Repr. in
J.S.Petöfi and D.Franck (eds), Präsuppositionen in Philosophie und Linguistik. Frankfurt, 1973.
109–37.)
——1971. Formal semantics and logic. New York.
Wilson, D. 1975. Presuppositions and non-truth-conditional semantics. London.
Bibliography
Petöfi, J.S. (ed.) 1978. Logic and the formal theory of natural language: selective bibliography.
Hamburg.
conversation analysis, formal logic, pragmatics
presupposition test
In order to distinguish presupposition from assertion, implicature, maxims of
conversation and speech acts (
speech act theory), the following tests for
monologues and dialogues or a combination thereof may be used (see Altmann 1976). (a)
Negation test to determine assertion and presupposition: by definition, presupposition
remains constant under (heavy) negation, while assertion and implicature convert to their
opposites. However, only under certain conditions is the negation test sufficient, since
negation in natural languages corresponds to logical negation only in assertions.
Moreover the scope (i.e. elements of the sentence covered by the negation) is frequently
ambiguous depending on stress and/or context. The negation of Caroline painted the
picture, namely Caroline didn ‘t paint the picture, may refer—depending on the
reading—to Caroline, to the picture, or to the whole situation. Especially in sentences
with particles, a correct reading of the negation is clearly not always possible (strong,
weak, or contrastive negation?) (see Seuren 1985). (b) Variation of the speech act type
with non-variation of the proposition to determine the proposition: Is the present king of
France bald? presupposes There is presently a king of France. (c) Conjunction test with
and: individual aspects of meaning (assertion, proposition, conversational implicature)
are placed before or after the given utterance, i.e. conjoined by and. This test is based on
Dictionary of language and linguistics
940
the fact that presuppositions of grammatical sentences can be placed before and
conversational implicatures after the conjunction, while both positions are possible for
assertions. (d) Contradiction test with but: explicit contradiction of that which is
presupposed in the previous utterance results in an ungrammatical sentence.
References
presupposition
preterite [Lat. praeteritum ‘gone by; that has
occurred in the past’] (also imperfect, past
tense)
1 Term for past tense in languages that do not distinguish between aorist, imperfect, and
perfect, as does, for example, Classical Greek. The preterite describes something that is
completed before the speech act it occurs in, and is thus primarily used for epic narrative,
i.e. recounting series of events.
2 In older usage, term used collectively for the perfect, imperfect, and past perfect.
preterite-present
Verb whose original Indo-European preterite form has taken on a present-tense
meaning. The reinterpretation of tense and meaning is based on the aspectual character of
the Indo-European tense system (
aspect): the basic inventory and model for preteritepresent verbs are found in the Indo-European perfect stem which denotes a condition
caused by a previously occurring action: Grk oĩda ‘I have seen,’ therefore: ‘I know.’ The
preterite of this class of originally strong verbs (i.e. verbs with a regular stem vowel
change,
ablaut) is newly formed by analogy with weak verbs (
strong vs weak
verb). Characteristics of the preteritepresent verbs are (a) vowel differentiation in the
singular and plural present tense (former preterite), cf. OE cann/cunnon ‘(I) can/(we)
can,’ vs OE singa/singan’ (I) sing/(we) sing’ and (b) the third person singular present is
endingless: he may, she can vs he does. Preterite-present verbs get their specific meaning
from their syntactic use as modal auxiliary verbs.
A-Z
941
References
historical grammars
primacy relation
Relation described by Langacker (1966) between nodes in a tree diagram: two nodes A
and B are in a relation of primacy, if (a) in the linear chain node A precedes node B and
(b) node A commands node B, i.e. neither A nor B dominate each other, and the S-node
which immediately dominates node A also dominates the node B. See the following tree
diagram, in which node A precedes node B (precedence relation) and node A commands
the nodes X and B:
The primacy relation plays an important part in transformation processes such as
pronominalization (see Langacker), but also generally in constraints for the application of
rules (Reis 1974).
References
Langacker, R.W. 1966. On pronominalization and the chain of command. In D.A.Reibel and S.A.
Schane (eds), Modern studies in English: readings in transformational grammar. Englewood
Cliffs, NJ. 160–86.
Reis, M. 1974. Syntaktische Hauptsatzprivilegien und das Problem der deutschen Wortstellung.
ZGL 2.299–327.
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
primary stress
942
stress2
primate communication animal
communication
primate language
animal communication
primitive predicate
semantic primitive
principle of abstractive relevance
Basic principle of K.Bühler’s (linguistic) sign theory, postulated in analogy to
N.Trubetzkoy’s theory and exemplified by the distinction between phonetics and
phonology: the constitution of the sign as a sign does not occur on the basis of its
materially perceptible characteristics (i.e. the phonetic variety in its articulation), but
rather on the basis of its ‘diacritically effective’ features which are relevant for
distinguishing meaning. (
also axiomatics of linguistics, distinctive feature)
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart 1965.)
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. New York.
Trubetzkoy, N. 1929. Zur allgemeinen Theorie der phonologischen Vokalsysteme. TCLP 1. 39–67.
axiomatics of linguistics
A-Z
943
principle of compositionality (also Frege’s
principle of meaning, Fregean principle)
Principle usually ascribed to G.Frege (1848–1925) according to which the whole
meaning of a sentence can be described according to the functional interdependency of
the meanings of its well-formed parts. The methodological premise, that the semantic
description of complex expressions in natural language can be conceived such that the
meaning of these expressions (in particular sentences) can be reconstructed from the
meanings of their individual elements and their syntactic relationship to one another, is
based upon this empirical assumption. To this extent, the application of the principle of
compositionality presupposes a syntactic analysis and yields, in the case of sentences,
their sentence meanings but not the utterance meanings (
meaning, utterance).
Possible problems with the principle of compositionality may be evident in idioms,
metaphors, and intensionality. Categorial grammar and Montague grammar are
based on the principle of compositionality.
References
Frege, G. 1962. Funktion, Begriff, Bedeutung, ed. G. Patzig. Göttingen. (4th edn 1975.)
Partee, B.H. 1984. Compositionality. In F.Landman and F.Veltman (eds), Varieties of the Fourth
Amsterdam Colloquium, September 1982. Dordrecht. 281–311.
Seuren, P.A.M. 1985. Discourse semantics. Oxford.
categorial grammar, formal logic, intensional logic, Montague grammar
principle of cyclic rule application
A provision for the repeated application of transformations in transformational
grammar. According to the principle of cyclic rule application, syntactic and
phonological rules operate from bottom to top, i.e. they begin on the lowest level of the
tree diagram and then move to the next highest level until they reach the highest cyclic
node, the matrix sentence. The application of a cyclic rule within a cyclic node assumes
that no other cyclic rules have been applied to a higher cyclic node. According to the goal
of formulating universal restrictions for the grammars of all natural languages, Chomsky
(1968) postulated that the cyclic principle was an inherent organizational principle of
universal grammar. In syntactic theory, trace theory has shown that the empirical
predictions of the cyclic principle can also be derived from other constraints on
transformations (see Freidin 1978). In phonology as well there are attempts to replace
the cyclic principle with other restrictions (see Kiparsky 1982). (
also
transformational grammar)
Dictionary of language and linguistics
944
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1968. Language and mind. New York.
Freidin, R. 1978. Cyclicity and the theory of grammar. LingI 9. 519–49.
Kiparsky, P. 1982. From cyclic phonology to lexical phonology. In H.van der Hulst and N.Smith
(eds), The structure of phonological representation, part 1. Dordrecht. 131–75.
Pelletier, F.J. 1980. The generative power of rule orderings in formal grammars. Linguistics 18. 17–
72.
Pullum, G. 1979. Rule interaction and the organization of a grammar. New York.
Ross, J.R. 1967. On the cyclic nature of English pronominalization. In To honor Roman Jakobson:
essays on the occasion of his seventieth birthday, 11 October 1966. The Hague. Vol. 3, 1669–
82.
Rudin, C. 1981. ‘Who what to whom said’: an argument from Bulgarian against cyclic whmovement. PCLS 17. 353–60.
Soames, S. and D.M.Perlmutter. 1979. Syntactic argumentation and the structure of English.
Berkeley, CA.
Williams, E. 1977. Rule ordering in syntax. Dissertation, Bloomington, IN.
——1982. The NP-cycle. LingI 13. 277–95.
constraints, transformational grammar
principle of directionality
A syntactic rule for co-ordinating structures. The first of two co-referential constituents
can be deleted in a co-ordinating structure only if the constituent appears in the righthand branch of a node in a tree diagram, whereas the second element can be deleted
only if it branches to the left. For example, Philip looks for Caroline and Philip finds
Caroline can become Philip looks for and finds Caroline because the first instance of
Caroline occurs to the right of looks for and the second instance of Philip occurs to the
left of looks for. (
gapping)
References
co-ordination, transformational grammar
A-Z
945
principle of expressibility
theory
principle of least effort
speech act
Zipf’s law
private language
Concept used by differing schools in philosophy (of language) comprising the idea that
there is a language distinct from public language whose expressions refer exclusively to
personal experiences and consciousness to such a degree that they cannot be understood
by anyone but the speaker him-/herself. With various arguments, Wittgenstein, in his
Philosophical Investigations, disputes the very consistency of the notion.
References
Chomsky, N. 1986. Questions about rules. In N. Chomsky (ed.), Knowledge of language: it’s
nature, origin, and use. New York. 221–75.
Jones, C.R. (ed.) 1971. The private language argument. London.
Kripke, S. 1982. Wittgenstein on rules and private language. Oxford.
Wittgenstein. L. 1953. Philosophical investigations. Oxford.
private speech
internal language
privative [Lat. privare ‘to rob or deprive of’]
Semantically defined class of derived verbs whose meaning can be paraphrased as
‘removal of something’: detoxify, unburden, behead, disinfect, etc.
Dictionary of language and linguistics
privative opposition
946
opposition
PRO
An abstract element in surface structure, which, as a phonologically empty category,
projection principle).
syntactically represents the logical subject of an infinitive (
Infinitival clauses are treated as whole sentences on the basis of the abstract
representation of the subject by PRO (
complementizer). In contrast to the empty
category marked by pro, the PRO element is always ungoverned, i.e. it occupies a
position which no case-bearing NP could occupy. The distribution and semantic content
of PRO is governed by the theory of control.
References
Vanden Wyngaerd, G.J. 1994. PRO-legomena: distribution and reference of infinitival subjects.
Berlin and New York.
control
pro-adverb
pronominal adverb
probabilistic grammar
Grammatical model developed by Salomaa (1969) and Suppes (1972) to describe social,
regional, diachronic and situative variants in natural languages. On the basis of statistical
hypotheses that are strongly supported by empirical evidence, every linguistic rule is
assigned a degree of probability that predicts its occurrence within the framework of a
‘relational grammar’ which encompasses one of each variant. The development of such
grammars, arranged according to probabilities, has proved to be a useful instrument for
describing the processes of language change and language acquisition.
References
Salomaa, A. 1969. Probabilistic and weighted grammars. IC 15. 529–44.
Sankoff, D. (ed.) 1978. Linguistic variation: models and methods. New York.
A-Z
947
Suppes, P. 1972. Probabilistic grammars for natural languages. Synthese 22. 95–116. (Repr. in D.
Davidson and G.Harman (eds), Semantics of natural language. Dordrecht. 741–62.)
variational linguistics
problominalization (also Bach-Peters
paradox)
Humorous term coined by Bach (1970) formed from contamination of probl(em) and
(pron)ominalization which refers to certain difficulties in the derivation of pronouns from
the deep structure. (
also personal pronoun)
References
Bach, E. 1970. Problominalization.LIn 1. 121ff.
Karttunen, L. 1971. Definite descriptions with crossing coreference: a study of the Bach-Peters
paradox. FL 7. 157–82.
process vs action
Semantic distinction of verbs, often handled as an aspect distinction. Process verbs
describe dynamic events that are not caused by an agent: bloom, grow, rise. They are
usually intransitive. Actions, on the other hand, are caused by an agent; they can occur in
the imperative and can be combined with certain modal adverbs: dance joyfully. (
also stative vs active)
References
aspect
Dictionary of language and linguistics
prochievement test
948
language test
proclitic
Phonetic merging of a weakly stressed or unstressed word to the following word, as a rule
with simultaneous phonetic weakening, cf. Fr. l’enfant ‘child.’ Proclitics are virtually
also enclitic)
non-existent in English. (
procope
Diachronic or synchronic loss of one or more speech sounds at the beginning of a word,
also aphesis)
cf. bishop<Grk episkopos. (
pro-drop language
A language in which an empty subject position that has been motivated by the projection
principle and which has pronominal, i.e. referential, properties can appear in a finite
sentence. Examples of such languages are Italian and Spanish, but not English,
German, or French. For example, compare Italian [pro mangia] with English *[pro eats]
for he eats. The pronoun he cannot be dropped in English.
References
Adams, M. 1987. From Old French to the theory of pro-drop. NL< 5. l-32.
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
——1982. Some concepts and consequences of the theory of government and binding. Cambridge,
MA.
Perlmutter, D.M. 1971. Deep and surface structure constraints in syntax. New York.
Picallo, M.C. 1984. The INFL node and the null subject parameter. LingI 15. 75–102.
Platzack, C. 1985. The Scandinavian languages and the null subject parameter. Working Papers in
Scandinavian Syntax 20. 1–65. Trondheim. (Repr. in NL< 5(1987).377–401.)
Rizzi, L. 1982. Negation, wh-movement and the null subject parameter. In L.Rizzi (ed.), Issues in
Italian syntax. Dordrecht. 117–84.
——1986. Null objects in Italian and the theory of PRO. LingI 17. 501–57.
A-Z
949
pro-drop parameter
The parameter which determines whether a language is a pro-drop language or not. A
positive setting of the parameter allows an empty pro-element to be identified by its
governor. This is the case in pro-drop languages.
References
pro-drop language
productivity
Ability of word-forming elements to be used to form new linguistic expressions.
Productivity is a gradient concept that is broken down into unproductive elements (e.g.
be-, cf. behead), occasionally productive (or ‘active’) elements (e.g. -ify and -ese, cf.
beautify and motherese), and highly productive elements (e.g. re- and -er, cf. retry,
player). The explanation and description of productivity is controversial: on the one hand,
neologisms and their immediate comprehensibility parallel syntactic ‘creativity,’ but on
the other hand, even as highly productive processes, they are, as a rule, not free of lexical
gaps and exceptions (e.g. *topwards vs sidewards, *teen-something vs twenty-something,
?
writable vs readable). (
also word formation)
References
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
Baayen, H. 1992. Quantitative aspects of morphological productivity. In G.Booij and J.van Marle
(eds), Yearbook of morphology 1991. Dordrecht. 109–49.
Baayen, H. and R.Lieber. 1991. Productivity and English derivation. Linguistics 29. 801–43.
Frauenfelder, U. and R.Schreuder. 1992. Constraining psycholinguistic models of morphological
processing and representation: the role of productivity. In G.Booij and J.van Marle (eds),
Yearbook of morphology 1991. Dordrecht. 165–83.
Kastovsky, D. 1986. The problem of productivity in word formation. Linguistics 24. 585–600.
Marle, J.van. 1992. The relationship between morphological productivity and frequency. In
G.Booij and J.van Marle (eds), Yearbook of morphology 1991. Dordrecht. 151–63.
word formation
Dictionary of language and linguistics
950
proficiency
The ability to function competently in one’s native or in a second language, involving a
sense for appropriate linguistic behavior in a variety of situations. Since the late 1960s,
the proficiency movement has played a dominant role in foreign language instruction in
the United States and Canada. The ACTFL (American Council on the Teaching of
Foreign Languages) provisional proficiency guidelines, first disseminated in 1982, were
developed in cooperation with American and international government, business and
academic groups, and represent an adaptation of a scale formulated by linguists at the
United States Foreign Service Institute in the early 1950s. The ACTFL guidelines outline
levels for proficiency in the four skills of speaking, writing, listening, and reading. The
levels (Novice Low, Mid, High; Intermediate Low, Mid, High; Advanced, Advanced
High, and Superior; the Distinguished level also applies to the reading and listening
skills) establish parameters for determining the degree of proficiency in the different
skills. Oral proficiency, one of the key goals of the proficiency movement, is measured
by the ‘oral proficiency interview,’ a test administered by a specialist trained in
identifying the linguistic functions, contexts, text types, and accuracy levels characteristic
of the different levels of proficiency. (
also second language acquisition)
References
American Council on the Teaching of Foreign Languages. 1986. ACTFL proficiency guidelines.
New York.
Carroll, J.B. 1967. Foreign language proficiency levels attained by language majors near graduation
from college. Foreign Language Annals 1. 131–51.
Higgs, T.V. (ed.) 1984. Teaching for proficiency: the organizing principle. Lincolnwood, IL.
Van Patten, B. and J.F.Lee. 1995. Making communicative language teaching happen. New York.
pro-form (also pronominal copy, substitute)
Linguistic elements which refer primarily to nominal antecedents. They represent other
anaphora) or progressively (
elements by referring to them regressively (
cataphora), depending on whether or not the antecedent has been named previously or
not. They reflect various aspects of their antecedent depending on their categorial
function: person, number, gender, and case are expressed to various degrees by
pronominals, while pronominal adverbs refer to semantic aspects such as location
(there), temporality (then), causality (for that reason), and modality (like, thus).
A-Z
951
References
anaphora, reference, textual reference
programming language
Formal (artificial) language used in computers and designed for formulating tasks and
algorithm, formal language). An executable program (‘source
solving problems (
code’) written in a programming language is translated by a compiler or interpreter into
a machine language (‘object code’). Every (higher-level) programming language is
conceived for working on certain types of problems, e.g. ALGOL (‘algorithmic
language’) principally for mathematical problems, COBOL (‘common business-oriented
language’) for businessoriented problems. FORTRAN (‘formula trans-lation system’) for
non-numeric scientific problems. In the framework of computational linguistics, LISP
(e.g. for ATN grammars) and PROLOG (for definite clause grammar) play an
important role.
References
Clocksin, W.F. and C.S.Mellish. 1981. Programming in PROLOG. Berlin (2nd edn 1984.)
Garner, M. 1987. Artificial languages: a critical history. London.
Wechselblat, R.L. (ed.) 1981. History of programming languages. London.
Winston, P.H. and B.K.P.Horn, 1981. LISP. Reading, MA. (2nd edn 1984.)
progressive (also continuative, continuous)
Verbal aspect which indicates an action as taking place over a longer period of time
relative to an implicitly or explicitly stated time of reference: Eng. John was singing
(when I came in); Span. Juan está cantando, Icelandic Jón er aδ syngja. In some
languages (such as English) this category is grammaticalized so that the use of the
progressive is obligatory for expressing progressive meaning, although such forms can
also acquire other meanings depending on the context: She is constantly smoking
(emotive meaning implying disapproval or annoyance).
Dictionary of language and linguistics
952
References
Leech, G.N. 1971. Meaning and the English verb. London.
Schopf, A. (ed.) 1974. Der englische Aspekt. Darmstadt.
Vlach, F. 1981. The semantics of the progressive. In P.J.Tedeschi and A.Zaenen (eds), Tense and
aspect. New York. 271–92.
progressive assimilation
assimilation
prohibitive
Verbal mood used to prohibit the addressee from doing something. In Latin. the
prohibitive is expressed by the perfect subjunctive: ne dubitaveris ‘do not doubt!’
References
modality
projection
1 The process by which presuppositions of simple sentences are transmitted to complex
sentences.
References
presupposition
2 In Chomsky’s Government and Binding theory, a mapping of syntactic-semantic
properties, as they are stated in the lexicon, onto other levels of syntactic representation.
References
Baker, Mark. 1988. Incorporation: a theory of grammatical function changing. Chicago, IL.
Dowty, David. 1991. Thematic proto-roles and argument selection. Language 67: 547–619.
A-Z
953
Grimshaw, Jane. 1990. Argument structure. Cambridge, MA.
Jackendoff, Ray. 1990. Semantic structure. Cambridge, MA.
projection principle
projection principle
1 A term introduced in Chomsky’s Government and Binding theory which links
together the levels of syntactic description (surface structure, deep structure, and
logical form). The projection principle states that a node which is present at one of these
levels must be present at all levels. Therefore a moveme
nt transformation
must leave
behind an empty category (
empty category principle) because the position in deep
structure from which it was moved must correspond to an (empty) position in surface
structure. (
trace theory)
2 A principle of GB theory that connects syntactic structures with lexical entries: the
logical valence of predicates, which is established in the lexicon, must be represented at
all syntactic levels of representation. As a result of this principle, semantically implied
arguments of a verb that are not realized phonologically are represented syntactically as
an empty category.
The so-called ‘extended’ projection principle additionally requires that every clause
projects a subject position, even if this position does not belong to the logical valence of
the predicate. (
raising)
References
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
control, pro-drop language, transformational grammar
projection rule
In Katz and Fodor’s (1963) theory of interpretive semantics, a semantic operation
which arrives at the interpretation of the whole meaning of a sentence through the stepby-step ‘projection’ of the meaning of the individual constituents from the lowest level
of derivation to the next higher level. Thus, projection rules function over the hierarchic
relations of the constituents in the deep structure. According to Katz and Fodor,
projection rules simulate the cognitive process in which the speaker and hearer
comprehend the whole meaning of the sentence, using their knowledge of the lexicon
(i.e. of the meaning of the individual elements) and of the syntactic relations. The process
in which projection rules are applied is known as amalgamation.
Dictionary of language and linguistics
954
Reference
Katz, J.J. and J.A.Fodor. 1963. The structure of a semantic theory. Lg 39. 170–210.
projectivity
Term taken from mathematics which refers in linguistics to structures whose tree
diagram and labeled bracketing are equivalent. This applies in the example Anne has
promised the count a night of love, but not to the sentence Has Anne promised the count a
night of love?, because the discontinuous elements has and promised would have to be
expressed in the tree diagram by crossing branches, which cannot be expressed in
brackets (see diagram below).
prolepsis [Grk prólēpsis ‘taking beforehand’]
1 An argumentative figure of speech. The anticipation of an argument with the goal of
tactical compromise, frequently in the form of a rhetorical question and answer. (
concession)
2 Syntactic construction in which one element (usually the subject) is ‘anticipated’ and
placed at the beginning of the sentence outside the sentence frame and then expressed in
the sentence by a pro-form, usually a pronoun: Now my boss, he wouldn ‘t put up with
that sort of thing (
left vs right dislocation).
References
figure of speech
PROLOG
Programming language (name derived from Fr. programmation en logique and Eng.
programming in logic) that realizes the principles of logical programming, that is, the
execution of a program is conceived as carrying out a proof. This is based on the more
general view that problem-solving may be construed as proving that certain target
conditions can be met. PROLOG has been under development concurrently in Marseille
and Edinburgh since the early 1970s and has played an increasingly important role in
computational linguistics since the mid-1980s.
A-Z
955
References
Clocksin, W.F. and C.S.Mellish. 1981. Programming in PROLOG. Berlin (2nd edn 1984.)
Gazdar, G. and C.S.Mellish. 1989. Natural language processing in PROLOG. Reading, MA.
Kowalski, R. 1979. Logic for problem solving. New York.
Pereira, F. and S.Shieber. 1987. PROLOG and natural language analysis. Stanford, CA.
prominence
In the study of suprasegmental features, a term encompassing stress2, duration, and
tone. These features are always present to some degree in all utterances; the prominence
of a unit is therefore relative to that of other units.
pronominal adverb (also pro-adverb)
Term used in a variety of ways which in general refers to linguistic elements which stand
syntactically as pro-forms for prepositional phrases (objects or adverbials): thereon,
hereby, hitherto, hereafter.
pronominal copy
pro-form
pronominal form of address
Pronominal expressions used for addressing the hearer; languages which make use of
these generally have at least two forms whose use depends on the status of and
relationship between the speakers. Investigations into the connection between social and
linguistic aspects of pronominal forms of address have uncovered a series of regularities
among most languages. The use of pronominal forms of address is dependent not only on
a vertical status hierarchy (‘higher’ vs ‘lower’), but also on a horizontal dimension of
‘solidarity’ (i.e. belonging to a common ‘group’) or relational intimacy. Both dimensions
intersect inasfar as the pronoun used symmetrically in intimate situations (e.g. Fr. tu, Ger.
du ‘you’) is identical with the pronoun used in an asymmetrical
Dictionary of language and linguistics
956
social situation from ‘higher to lower,’ while the more distant form (Fr. vous, Ger. Sie
‘you’) is used symmetrically in less intimate situations as well as for the address from
‘lower to higher’ socially. Research on pronominal forms of address has recently focused
primarily on pragmatic, sociological, and ethnological aspects. (
also honorific)
References
Braun, F. 1988. Terms of address. Berlin.
Brown, R. and A.Gilman. 1968. The pronouns of power and solidarity. In J.A.Fishman (ed.),
Readings in the sociology of language. The Hague. 252–75.
Brown, R. and S.Levinson. 1978. Universals of language usage: politeness phenomena. In E.N.
Goody (ed.), Questions and politeness: strategies in social interaction. Cambridge.
Ervin-Tripp, S.M. 1964. Imitation and structural change in children’s language. In E.H.Lenneberg
(ed.), New directions in the study of language. Cambridge, MA. 163–89.
Hymes, D. (ed.) 1964. Language in culture and society: a reader in linguistics and anthropology.
New York.
Metcalf, G.J. 1938. Form of address in German (1500–1800). Washington, DC.
Silverberg, W.V. 1940. On the psychological significance of ‘du’ and ‘Sie.’ Psychoanalytic
Quarterly 9. 509–25.
Bibliography
Braun, F, A.Kohz, and K.Schubert. 1986. Anredeforschung: kommentierte Bibliographie zur
Soziolinguistik der Anrede. Tübingen.
politeness
A-Z
pronominalization
957
personal pronoun
pronoun (also shift word)
Part of speech named for its function of standing for (‘pro’) the noun. Pronouns form a
very heterogeneous group in regard to syntax and semantics. All pronouns share the
property of deixis, but differ from nominal expressions in that nominal expressions such
as proper nouns always refer to the same elements in the real world, independent of the
specific speaker context, while pronouns refer to various objects in the real world in a
way that is dependent on the specific linguistic context of the utterance. Thus, the proper
name Mozart usually refers to the same individual, irrespective of the linguistic context,
while the reference of a pronoun like he can only be determined from the context of the
utterance, i.e. the man last mentioned, the individual pointed to by the speaker, etc.
Morphologically, pronouns in inflectional languages generally have a complex
inflectional pattern and are subject to agreement with their antecedents. Pronouns are
divided into several syntacto-semantic subgroups, including personal, reflexive,
possessive, demonstrative, indefinite, interrogative, and relative pronouns, as well as
pronominal adverbs.
References
anaphora, clitics, personal pronoun
pronunciation
One generally speaks of the pronunciation of a language with regard to a speech
community. Often this refers to the conventions of the writing system, and one speaks of
the pronunciation of a letter or a word. (
also prescriptive grammar, standard
pronunciation)
References
standard pronunciation
Dictionary of language and linguistics
proper name
958
proper noun
proper noun (also name, nomen proprium,
proper name)
Semantically defined class of nouns that unequivocally identifies objects and states of
affairs within a given context. By designating an object or a state of affairs in a given
statement, proper nouns replace deictic, or pointing, gestures such that direct reference to
that object or state of affairs is made. Whether proper nouns have meaning and how they
differ from generic names and (definite) descriptions has been open to much debate.
Onomastics, in its narrower sense, deals with proper nouns and differentiates them into
personal names, place names, and names of bodies of water, among others.
References
Allerton, D.J. 1987. The linguistic and sociolinguistic status of proper names. JPsyR 11. 61–92.
Conrad, B. 1985. On the reference of proper names. ALH 19. 44–124.
Kripke. S. 1972. Naming and necessity. In D.Davidson and G.Harman (eds). Semantics of natural
language. Dordrecht. 253–355, 762–9.
Kuryłowicz, J. 1956. La position linguistique du nom propre. Onomastica 2. 1–14.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
onomastics
properispomenon [Grk
,
‘to pronounce the
participle of
penultimate syllable with a circumflex
accent’]
In Greek, a word with circumflex accent, presumably reflecting a rise-fall intonation on
the penultimate syllable. e.g.
‘gift.’ (
also perispomenon)
A-Z
959
proportional analogy
analogy
proportional clause
Semantically defined modal clause functioning as an adverbial modifier to indicate a
dependency relationship proportional to the state of affairs expressed in the main clause.
They are introduced by the+comparative in both the dependent and independent clauses:
The closer they came to the city, the more excited they became.
proportional opposition
opposition
proposition [Lat. propositio ‘statement of the
facts or substance of a case’]
Term adopted by semantics and speech act theory from philosophy and formal logic
(where a proposition is usually designated by ‘that p’). By ‘proposition’ one usually
understands the language-independent common denominator of the meaning of sentences
which express the factuality of a given state of affairs. In appropriate utterances of the
sentences Phil smokes habitually. /Does Phil really smoke habitually? /It is not true that
Phil smokes habitually. /If Phil smokes habitually, then he will not live much longer,
every time the same reference (i.e. to Phil) and the same predication (i.e. of habitual
smoking) is made, quite independent of the illocutionary force (assertion, question,
denial, etc.). Thus, a proposition is the semantic kernel of a sentence that determines its
truth conditions, regardless of the syntactic form and lexical filling of the given form of
expression. A distinction is drawn between ‘coarser’ concepts of proposition, according
to which, for example, all logically true sentences denote the same proposition, and
‘finer’ concepts of proposition, in which this is not the case. While older semantic models
(cf. possible world semantics) conceived of propositions as unstructured units, the need
for a structured concept of proposition in linguistics is now more and more accepted (cf.
situation semantics). Since propositional acts (i.e. acts of expressing a proposition) are
always constituents of illocutionary acts (illocution) and therefore cannot occur
independently, they must be distinguished from statements (i.e. illocutionary acts) in
which propositions are asserted and not just expressed.
Dictionary of language and linguistics
960
References
Austin, J.L. 1950. Truth. Proceedings of the Aristotelian Society 24. (Repr. in his Philosophical
papers. Oxford. 1961. 117–33.)
Barwise, J. and J.Etchemendy. 1987. The liar: an essay in truth and circularity. Oxford.
Cresswell, M.J. 1973. Logic and languages. London, Chs 3–4.
——1985. Structured meanings: the semantics of propositional attitudes. Cambridge, MA.
Kearns, J.T. 1972. Propositions and truth in natural languages. Mind 81. 225–43.
Nuchelmans, G. 1973. Theories of propositions. Amsterdam.
Russell, B. and A.N.Whitehead. 1910/13. Principia mathematica. Cambridge.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
Stalnaker, R.C. 1984. Inquiry. Cambridge, MA.
——1985. Propositions. In A.P.Martenich (ed.), The philosophy of language. Oxford. 373–80.
propositional calculus
propositional logic
propositional island constraint (also tensedS-condition, wh-island constraint)
A constraint proposed by N.Chomsky on the use of transformational rules. In a
structure such as […X… [s…Y…] …X…] no rules can refer to both X and Y, if S contains
a finite verb, unless X is in the COMP position (complementizer) of S. The propositional
island constraint refers above all to sentences introduced by question words. Compare,
for example, What (=X) did she say—(=X in COMP) she saw—(=Y)? with *Philip (=X)
is likely that—(=Y) will leave early.
References
constraints, wh-island constraint
propositional logic
Propositional logic as an elementary part of formal logic investigates the connection of
simple (not analyzed) propositions to complex propositions. This connection occurs
through the logical connectives such as and and or. Here it is a matter (in contrast with
A-Z
961
intensional logic) of an extensional approach in which the actual semantic relations
between the propositions are not taken into consideration in favor of studying the
extensional rules for connecting propositions that are defined by the truth tables: the
truth or falsity of complex propositions is the value of a logical function of the truth or
falsity of the individual component propositions. The most important propositional
connections between two propositions p and q are (a) conjunction: p and q (notation: p
q); (b) disjunction: p or q (notation: p q); (c) implication: if p, then q (notation:
p→q); (d) equivalence: p is equivalent to q (notation: p↔q); (e) negation: not p
(notation: ¬P). Numerous more recent interpretations of language description are based
on the terminology and rules of propositional logic and predicate logic. (
also
generative semantics, Montague grammar)
prosiopesis
aphesis
prosodeme [new formation after Grk prós
‘song,’ -em=
‘besides, in addition to,’
suffix denoting functional units]
Phonological unit encompassing one or more (segmental) phonemes which is, therefore,
considered a suprasegmental feature, such as intonation, stress2, juncture.
References
suprasegmental feature
prosodic feature
Feature that refers to units greater than a phoneme, thus to syllables, words, and
also intonation, juncture, prosody, stress2, suprasegmental feature)
sentences. (
Dictionary of language and linguistics
962
References
suprasegmental feature
prosodics
The study of prosody.
prosody [Grk prosōidía ‘song sung to a
musical instrument; variation in pitch’]
Linguistic characteristics such as stress2, intonation, quantity, and pauses in speech that
concern units greater than the individual phonemes. Prosody also includes speech tempo
and rhythm. (
also suprasegmental feature)
References
Selkirk, E.O. 1984. Phonology and syntax: the relation between sound and structure. Cambridge,
MA.
suprasegmental feature
protasis vs apodosis
In rhetoric, the distinction between the ‘tension-creating’ (protasis) and the
‘tensionrelaxing’ (apodosis), components of an antithetical idea or sentence. Structurally,
protasis and apodosis can be in a relation of coordination or subordination.
A-Z
963
References
rhetoric
prothesis [Grk prósthesis ‘addition’]
Insertion of a sound (usually a vowel), at the beginning of a word through motivation of
the given syllable structure. For example, initial /sp, st, sk/ clusters in Latin were broken
up in Spanish and French by a prothetic e; cf. Lat. spiritus. stella, schola : Span.
espíritu, estrella. escuela: Fr. esprit, étoile, école ‘spirit,’ ‘star,’ ‘school.’
References
language change, sound change
proto-language
Term indicating an early stage of a language or language family that is not historically
attested but rather reconstructed through the comparative method (e.g. Indo-European).
(
also comparative linguistics, historical linguistics, genetic tree theory,
reconstruction)
prototype [Grk prótos ‘first,’ týpos ‘form,
shape; image’]
The prototype is (a) the model or proto-image of all representatives of the meaning of a
word or of a ‘category.’ Thus, Shakespeare can be regarded as the or a prototype, as the
‘best example’ of the category poet. But it is only in exceptional cases that an individual
‘best example’ exists, and even this only becomes such a one by virtue of its typical
features. Thus, a prototype is (b) the bundle of typical features of a category. The
prototype of bird can be any given sparrow, but also an eagle; a penguin, however, is a
less ‘good’ bird, as it lacks some of the typical features, such as the ability to fly. (c) The
features themselves can also be more or less typical, i.e. they can have a higher or lower
Dictionary of language and linguistics
964
‘cue validity’; thus, twittering is less typical and specific to birds than flying (by one’s
own strength). The determination of the typical features of a category is the task of
lexical semantics, and, as prototype theory has been extended to grammatical categories,
also of grammar. In principle, the typical features of a category do not correspond to the
necessary and sufficient conditions of the membership in a category; thus, melon is no
typical berry, although botanically it is classified as such. The meaning of a word is thus
an ‘idealized cognitive model’ (ICM) or a social stereotype. The main question is always
whether a central, most typical feature, i.e. a ‘basic meaning,’ can be found. To the
degree that this is impossible, the prototypically organized structure of a word meaning
disintegrates into ‘prototypical effects.’
References
Coleman, L. and P.Kay, 1981. Prototype semantics: the English word I.II . Language 57. 26–44.
Fillmore, J.C. 1975. An alternative to checklist theories of meaning. In C.Cogen et al. (eds).
Proceedings of the first annual meeting of the Berkeley Linguistic Society. Berkeley. CA. 123–
31.
——1982. Towards a descriptive framework for spatial deixis. In R.J.Jarvella and W.Klein (eds),
Speech, place and action. London. 31–59.
Geeraerts, D. 1983. Prototype theory and diachronic semantics: a case study. IF 88. 1–32.
Janicki, K. 1990. On the predecessors of prototype linguistics. Nordlyd, 16. 59–71.
Kleiber, G. 1990. La semantique du prototype: categories et sens lexical. Paris.
Lakoff, G. 1987. Women, fire and dangerous things: what categories reveal about the mind.
Chicago and London.
Rosch, E. 1973. Natural categories. CPsy 4.328–50.
——1978. Principles of categorization. In E. Rosch and B.Lloyd (eds), Cognition and
categorization. Hillsdale, NJ. 27–48.
Taylor, J.R. 1991. Linguistic categorization. Oxford.
Tsohatsidis, S. 1990. Meaning and prototypes: studies in linguistic categorization. London.
stereotype
Provençal
Occitan
proxemics [Lat. proximum ‘neighborhood,
vicinity’]
Word coined by E.T.Hall from prox- and -emic (
etic vs emic analysis) to designate
studies dealing with the differing perception and interpretation of spaces and its influence
on communicative behavior in various cultural spheres. Proxemics (like kinesics) is a
A-Z
965
newer subdiscipline of communication science, which treats non-linguistic aspects of
communication.
References
Hall, E.T. 1963. Proxemics: the study of man’s spatial relations. In I.Galston (ed.), Man’s image in
medicine and anthropology. New York.
——1963. A system for the notation of proxemic behavior. AA 65. 1003–26.
——1969. The silent language. New York.
Watson, O.M. 1974. Proxemics. In T.A.Sebeok (ed.), Current Trends in Linguistics. The Hague.
Vol. 12, 311–44.
proximate vs obviative
Category of the personal pronoun systems in some languages (e.g. Algonquian, NaDené): personal pronouns are proximate if they refer to an object that has just been
mentioned in the discourse; if they do not refer to something just mentioned, they are
obviative.
PS
phrase structure
pseudomorpheme
Lexicalized morpheme occurring in lexicalized expressions in only one environment and
whose basic meaning can no longer be analyzed synchronically, e.g. -gin in begin. If such
a pseudomorpheme occurs in compounds with free morphemes, then it is called a
semimorpheme (cf. cran- in cranberry).
psycholinguistics
Interdisciplinary area of research concerned with the processes of language production,
language comprehension, and language acquisition, in which neurolinguistics,
Dictionary of language and linguistics
966
discourse analysis, sociolinguistics, cognitive psychology, cognitive science, and
artificial intelligence are closely allied. The central issues of psycholinguistics were
taken up as early as the end of the nineteenth and beginning of the twentieth centuries by
Steinthal, Wundt and Bühler. The designation, concept, and program of psycholinguistics
was developed in the summer of 1953 in a seminar at the Linguistics Institute of Indiana
University by American psychologists and linguists (see Osgood & Sebeok 1954). It was
determined that the linguistic structures discovered by linguists could be studied using the
methods and theories of (experimental) psychology.
Two important directions based on different assumptions about the relationship
between language and cognition can be distinguished. (a) The first direction is oriented
towards more recent linguistic theories (especially as a consequence of Chomsky’s work
on transformational grammar in the 1960s and 1980s). It views grammar as an
autonomous cognitive system (
modularity) and concerns itself with proving the
psychological reality of linguistic constructs (
click2). (b) The second direction is
more closely oriented towards models in cognitive psychology, in particular towards
approaches that assume a more intensive interaction between the individual levels of
linguistic description or between cognitive systems. In the 1980s models were tested that
assumed a parallel processing of information in closely intertwined systems (
connectionism). For an overview, see Weissenborn & Schriefers (1987).
References
Aitchison. J. 1989. The articulate mammal: an introduction to psycholinguistics, 3rd rev. edn.
London.
Appel. G. and H.Dechert (eds) 1991. A case for psycholinguistic cases. Amsterdam and
Philadelphia.
Blumenthal, A.L. 1970. Language and psychology: historical aspects of psycholinguistics. New
York.
Bresnan. J, (ed.) 1981. The mental representation of grammatical relations. Cambridge. MA.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart. 1965.)
Carroll, D.W. 1986. Psychology of language. Belmont. CA.
Chomsky, N. 1968. Language and mind. New York.
Clark, H.H. and E.V.Clark. 1977. Psychology and language: an introduction to psycholinguistics.
New York.
Flores d’Arcais, G.B. and W.J.M.Levelt (eds) 1970. Advances in psycholinguistics. New York.
Fodor, J.A., T.G.Bever. and M.F.Garrett. 1974. The psychology of language. New York.
Garman, M. 1990. Psycholinguistics. Cambridge.
Garnham, A. 1985. Psycholinguistics: central topics. London.
Gernsbacher, M.A. (ed.) 1994. Handbook of psycholinguistics. San Diego, CA.
Glucksberg, S. and J. Danke. 1975. Experimental psycholinguistics: an introduction. New York.
Johnson-Laird, P.N. 1983. Mental models. Cambridge, MA.
Kess, J.F. 1991. Psycholinguistics: psychology, linguistics and the study of natural languages.
Amsterdam and Philadelphia.
Lenneberg, E.H. 1967. Biological foundations of language. New York.
Lenneberg, E.H. and H.E.Lenneberg (eds) 1976. Foundations of language development: a
multidisciplinary approach, vol. 1. New York.
Levelt, W.J.M. 1974. Formal grammars in linguistics and psycholinguistics, vol. 3:
Psycholinguistic applications. The Hague.
A-Z
967
——1989. Speaking: from intention to articulation. Cambridge, MA.
McWhinney, B. and E.Bates (eds) 1989. The crosslinguistic study of language processing.
Cambridge.
Miller, G. and P.N.Johnson-Laird. 1976. Language and perception. Cambridge, MA.
Murray, D.J. 1990. On the early history of psycholinguistics. Historiographia Linguistica 17. 369–
81.
Osgood, C and T.A.Sebeok (eds) 1954. Psycholinguistics: A survey of theory and research
problems. Baltimore, MD.
——(eds) 1965. Psycholinguistics: a survey of theory and research problems. Bloomington, IN.
Prideaux, G.D. 1985. Psycholinguistics: the experimental study of language. London.
Reed, S.K. 1982. Cognition: theory and applications. Monterey, CA.
Rosenberg, S. (ed.) 1982. Handbook of applied psycholinguistics. Hillsdale, NJ.
——(ed.) 1987. Advances in applied psycholinguistics, 2 vols. Cambridge.
Slobin, D.I. 1979. Psycholinguistics, 2nd edn. Glenview, IL, and London.
Steinberg, D.D. 1993. An introduction to psycholinguistics. London.
Tannenhaus, M.K. 1988. Psycholinguistics: an overview. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the
Cambridge survey. Cambridge. Vol. 3, 1–37.
Weissenborn, J. and H.Schriefers. 1987. Psycholinguistics. In U.Ammon et al. (eds),
Soziolinguistik/ Sociolinguistics. Berlin. 470–87.
Bibliographies
Prucha, J. 1972. Information sources in psycholinguistics: an interdisciplinary bibliographical
handbook. The Hague.
Sheldon, A. 1977. Bibliography of psychological, linguistic, and philosophical research on the
psychological reality of grammar. Minnesota Working Papers in Linguistics and Philosophy of
Language 4. 169–79.
Journals
Journal of Psycholinguistic Research,
Applied Psycholinguistics.
International Journal of Psycholinguistics.
connectionism, modularity, language acquisition, language processing, language
production, parsing, speech error, speech perception, translation
Dictionary of language and linguistics
psychological object
psychology of language
968
focus
psycholinguistics
pulmonic [Lat. pulmo ‘lungs’]
1 Of or referring to the lungs.
2 Sounds formed with the pulmonic airstream mechanism. Most sounds in English,
except stop consonants, are formed with the pulmonic airstream mechanism.
References
phonetics
pulmonic airstream mechanism
airstream mechanism
pun (also paronomasia)
A figure of speech of repetition. A play on words through the coupling of words that
sound similar but which are very different semantically and etymologically, e.g. Is life
worth living? That depends on the liver. (
figura etymologica, polyptoton)
References
A-Z
969
Redfern, W. 1984. Puns. Oxford.
Ross, E. 1991. Aspects of the interpretation of puns in newspaper
advertisements. In C.Feldbusch et al. (eds), Neue Fragen der Linguistik.
Tübingen. Vol. 2, 439–46.
punctual (also achievement)
Verbal aspect included among the non-duratives (
durative vs non-durative):
punctual verbs refer to a sudden change in a situation and thus cannot be combined with
temporal modifiers denoting duration: *He found the key for an hour/an hour long.
References
aspect
punctuation
Rules for the optical arrangement of written language by means of non-alphabetic signs
such as periods, commas, and exclamation marks. Such delimiting symbols clarify both
grammatical and semantic aspects of the text. They indicate quotes, direct speech and
contractions, and can reflect the intonation of spoken language.
push chain vs drag chain
Terms from the structuralist theory of language change (
structuralism) that denote
phonologically motivated sound changes (
also sound shift). ‘Push’ in the sense of
system pressure occurs when a phoneme /X/ encroaches on the allophonic field of a
phoneme /Y/, which, in turn, moves over to the field of phoneme /Z/. The Great Vowel
Shift in English is an example of this phenomenon. In this way, sound changes of this
type preserve phonological distinctions. On the other hand, a gap in the phonological
system can bring about a ‘drag chain’ which causes the empty slot to be filled by a new
phoneme and, thus, ‘improves’ the system in the sense that it brings about preferred
symmetry within the system.
Dictionary of language and linguistics
970
References
King, R.D. 1969. Push-chains and drag-chains. Glossa 3. 3–21.
Martinet, A. 1952. Function-structure and sound change. Word 8. 1–32.
——1955. Economie des changements phonetiques. Bern.
push-down automaton (abbrev. PDA; also
push-down stack automaton, stack automaton)
This is an automaton which has, in addition to the states and transitions of a finite state
automaton, a push-down memory, i.e. one in which most recently stored information
must be retrieved first. Chomsky proved that PDAs are essentially equivalent to contextfree grammars. (
formal language theory)
Reference
Hopcroft, J. and J.Ullman. 1979. Introduction to automata theory, languages and computation.
Reading, MA.
push-down stack automaton
automaton
Putenghua
pushdown
Chinese
A-Z
971
Q
q-Celtic
Celtic
qualitative ablaut
ablaut
quality (also timbre)
Umbrella term for all articulatory and acoustic characteristics of speech sounds that do
not involve quantity; particularly in vowels, e.g. degree of openness and rounding. (
also articulatory phonetics, distinctive feature, open vs closed, phonetics, rounded vs
unrounded)
References
phonetics
quantification
In formal logic, quantification refers to the specification of for how many objects in a
certain set a predicate is valid. Quantification is determined by quantifiers (
operator) which connect freely occurring variables in a sentence. A distinction is made
between the existential quantifier, which says that the predicate in question is valid for at
least one object in the given set, and the universal operator, through which the predicate
in question is assigned to all elements of the underlying set of individuals. In
quantification, the logical analysis is abstracted from the many colloquial interpretations,
which may appear as the expressions several, some, many, by rendering these expressions
Dictionary of language and linguistics
972
non-distinctive through the existential operator. On the other hand, ambiguities such as
those found in the colloquial statement Everybody loves somebody can be specified in
formal logic by illuminating the different scopes of the quantifying expressions. Such
specifications constitute an important area of investigation for linguistic descriptions.
Compare the approach of generative semantics (Lakoff 1971; Partee 1970) as well as
the corresponding proposals of categorial grammar and Montague grammar,
specifically Montague’s milestone essay of 1973, The proper treatment of quantification
in ordinary English.’ (abbrev. PTQ)
References
Altham, J.E.J. 1971. The logic of plurality. London.
Bartsch, R. 1973. The semantics and syntax of number and numbers. In P.Kimball (ed.), Syntax and
semantics. New York. 51–93.
Bellert, I. 1971. On the use of linguistic quantifying operators in the logico-semantic structure of
representation of utterances. Poetics 2. 71–86.
Cushing, S. 1982. Quantifier meanings: a study in the dimensions of semantic competence.
Amsterdam.
Hausser, R.R. 1974. Quantification in an extended Montague grammar. Austin, TX.
Horn, L.R. 1972. On the semantic properties of logical operators in English. Los Angeles, CA.
Jackendoff, R.S. 1968. Quantifiers in English. FL 4. 422–42.
Keenan, E.L. 1971. Quantifier structures in English. FL 7. 255–84.
Lakoff, G. 1971. On generative semantics. In D.D. Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics.
Cambridge, MA. 232–96.
Levin, H. 1982. Categorial grammar and the logical form of quantification. Naples.
Löbner, S. 1986. Quantification as a major module of natural language semantics. In J.Groenendijk
and M.Stokhof (eds), Information, interpretation, and inference: selected papers of the fifth
Amsterdam colloquium. Dordrecht. 53–85.
May, R.C. 1978. The grammar of quantification. Cambridge, MA.
Montague, R. 1973. The proper treatment of quantification in ordinary English. In J.Hintikka,
J.M.E. Moravcsik, and E.Suppes (eds), Approaches to natural language. Dordrecht. 221–42.
(Repr. in Formal philosophy: selected papers of R.Montague, ed. R.H.Thomason. New Haven,
CT, 1974. 247–70.)
Partee, B.H. 1970. Negation, conjunction, and quantifiers: syntax vs semantics. FL 6. 153–65.
Pelletier, F.J. 1979. Mass terms: some philosophical problems. Dordrecht.
Van der Auwera, J. (ed.) 1980. Determiners. London.
formal logic
quantifier
1 In predicate logic, a frequently used synonym for operator in the narrower sense, that
is, an umbrella term or synonym for the universal quantifier and the existential quantifier.
2 Linguistic term taken from predicate logic that designates operators that specify or
quantify a set and are expressed in everyday language by indefinite adjectives or
pronouns (all, some, several, and others), numerals (one, two, three, etc.), the definite
article (The books are expensive), or indefinite plurals (Books are expensive). In
transformational grammar quantifiers are derived from noun phrases in the deep
A-Z
973
structure, in generative semantics they are introduced as higher-order predicates. In
Montague grammar quantifying phrases like all humans denote sets of properties such
that a universal proposition like All humans are mortal can be analyzed as simple
predication: ‘mortal’ is a property that belongs to the set of properties that apply to all
humans. This analysis corresponds to the syntactic structure of natural-language
sentences and presents an important example of the methodological principle of
principle of compositionality).
compositionality in grammar theory and semantics (
It is a point of departure for more recent research on the semantics of natural-language
quantifiers (see Barwise and Cooper 1981; Benthem and Meulen 1985).
References
Bartsch, R. 1973. The semantics and syntax of number and numbers. In P.Kimball (ed), Syntax and
semantics. New York. Vol. 2, 51–93.
Barwise, J. and R.Cooper, 1981. Generalized quantifiers and natural language. Ling&P 4. 159–219.
Lakoff, G. 1971. On generative semantics. In D.D. Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics,
Cambridge, MA. 232–96.
Van Benthem, J. and A.ter Meulen (eds) 1985. Generalized quantifiers in natural language.
Dordrecht.
Van der Auwera, J. (ed.) 1980. Determiners. London.
Westerstähl, D. 1989. Quantifiers in formal and natural language. In D.Gabbay and F.Guenthner
(eds), Handbook of philosophical logic. Dordrecht. Vol. 4, 1–131.
quantifier floating
The placement of quantifiers such as all and both at a distance, so that they are separated
by other elements from their ‘source NP,’ Who (all) was all there? They (both) were both
infatuated with Rome. (
also quantification, quantifier)
References
Partee, B.H. (ed.) 1976. Montague grammar. New York.
Vater, H. 1980. Quantifier floating in German. In J. van der Auwera (ed.), The semantics of
determiners. London. 232–49.
Dictionary of language and linguistics
quantifier raising
quantitative ablaut
quantitative linguistics
linguistics
974
raising
ablaut
statistical
quantity
Prosodic characteristic of speech sounds that so far has only been physically measured in
approximate values, since objective parameters for boundaries between individual speech
sounds cannot be ascertained owing to the fact that speech proceeds in an uninterrupted
flow. While the absolute duration of speech sounds depends on the speech tempo and
one’s personal way of speaking, the relative duration may function to differentiate
meaning, for example in English the opposition of long and short vowels (e.g. heed vs
hid) that is accompanied by qualitative characteristics (
quality). Three distinctive
qualities are found, for example, in Estonian. Long and short consonants as well as long
and short vowels are found, for example, in Greenlandic: [ma:'n:a] ‘now,’ [ma’na] ‘this,’
[u:'nεq] ‘burn’ [un:'εq] ‘leather,’ [a:'naq] ‘stepmother,’ [a’naq] ‘excrement.’ Long
consonants (geminates) can also be differentiated from short ones in that they are formed
when pulmonic (or in the case of ejectives, pharyngeal) air is forced with great pressure
through the resonance chamber. (
fortis vs lenis)
References
phonetics
Quechua
Group of languages spoken from Columbia to Chile (about 7 million speakers); the
largest language is the dialect of Cuzco (about 1 million speakers). Together with
A-Z
975
Aymara it is supposed to form the Quechumaran branch of the Andean languages. There
are also links with Penutian.
Characteristics: complex sound system (five places of articulation and three types of
articulation for plosives—normal, aspirated, glottalized). Verbs are morphologically
complex, with suffixes indicating person, tense, various voices, mood, etc. Case system
with about ten cases; there are also possessive suffixes and various suffixes to express
diminutives, coordination, focus, and topicalization. Number markers are rare and first
occurred as a result of Spanish influence.
References
Adelaar, W.F.H. 1977. Tarma Quechua: grammar, texts, dictionary. Lisse.
Bills, G.D. et al. 1969. An introduction to spoken Bolivian Quechua. Austin, TX, and London.
Cerron-Palomino, R. 1987. Lingüística Quechua. Cuzco.
Cole, P. 1982. Imbabura Quechua. Amsterdam.
Levinson, S.H. 1976. The Inga language. The Hague
Liedtke, S. 1994. Penutian, Mayan and Quechuan. LDDS 10.
Parker, G.J. 1969. Ayacucho Quechua grammar and dictionary. The Hague.
Weber, D.J. 1983. A grammar of Huallaga (Huana-co) Quechua. Los Angeles.
South American languages
Quechumaran
Andean, Quechua
queclarative
J.M.Sadock’s term, derived from question+ declarative, for sentences that are formulated
as interrogatives, but are interpreted as declarative sentences in certain contexts, e.g. Are
you crazy? with the suggested meaning ‘your behavior or claim is ridiculous and
unsupportable.’
Reference
Sadock, J.M. 1971. Queclaratives. CLS 7. 223–31.
Dictionary of language and linguistics
976
question
A type of illocution that attempts to elicit particular information, typically in the form of
an answer. (
also interrogative)
question tag
Quiché
tag question
Mayan languages
quotative
Sentence mood which characterizes sentence content as ‘known through hearsay’ and
which therefore relieves the speaker of any responsibility for the accuracy of what was
said. In many languages the quotative is its own morphological category; in other
languages other modal categories subsume the quotative function. Note, for example, the
use of the subjunctive in the English sentence Phil said he would dine with us tomorrow
evening. (
also direct vs indirect discourse, evidentiality)
References
Palmer, F.R. 1986. Mood and modality. Cambridge.
direct vs indirect discourse, evidentiality, modality
A-Z
977
R
radical [Lat. radix ‘root’]
1 Speech sound classified according to its articulator (radix=root of the tongue). As a
) and pharyngeals (e.g. [ħ],
),
rule, radicals are divided into uvulars (e.g.
depending on their place of articulation. (
also articulatory phonetics, phonetics)
References
phonetics
2
Chinese writing
Rain Forest Bantu
Bantu
raising
In transformational grammar, a rule for deriving certain infinitive constructions by
which the subject noun phrase of an embedded sentence is ‘raised’ into the subject or
object position of the matrix sentence in the transition from deep structure to surface
structure. The rest of the sentence is marked as ‘infinitive.’ The so-called accusative
plus infinitive constructions were considered to be cases of raising in the early phases of
transformational grammar: Caroline let/heard her brother come, in which the ‘logical’ or
deep structure subject of come is raised to the ‘grammatical’ or surface structure object of
let/hear (see Postal 1974). In later theories, object raising was discarded in favor of a
non-transformational analysis. Constructions with auxiliary-like expressions are
described as raising into the subject position: Philip seems [—to read a lot]. Whereas in
constructions with control of a logical argument of the infinitive, the matrix verb
(=control verb) must have a semantic argument as ‘controller,’ it is a characteristic of
raising constructions that the grammatical subject of the matrix predicate is not the
logical subject of the matrix verb (the so-called raising verb), but only of the embedded
verb. This becomes clear in the paraphrase It seems that Philip reads a lot, in which
Philip is not the logical argument of the raising verb seem. In the movement of quantified
Dictionary of language and linguistics
978
expressions to a structurally higher position in the logical form, one also speaks of
(quantifier) raising.
References
Bech, G. 1955/7. Studien uber das deutsche Verbum infinitum, 2 vols. Copenhagen. (Repr.
Tübingen. 1983.)
Olsen, S. 1981. Problems of ‘seem/scheinen’ constructions and their implications for the theory of
predicate sentential complementation. Tübingen.
Postal, P.M. 1974. On raising: one rule of English grammar and its theoretical implications.
Cambridge, MA.
transformational grammar
raising vs lowering
Sound change in vowels that results from a change in the place of articulation through
vowel chart); usually conditioned through
a higher or lower tongue position (
assimilation to neighboring high/low vowels (
umlaut, vowel harmony) or
consonants; to be sure, some environment-free raising (particularly in the lower long
vowels) and lowering (particularly in the higher extreme vowels in informal, ‘careless’
speech) are possible.
Reference
Donegan, P.J. 1978. On the natural phonology of vowels. Columbus, OH.
sound change
A-Z
Rajasthani
range
979
Indo-Aryan
function
rapid speech vs slow speech
Different word forms can emerge from rapid speech when compared with slow speech.
For example, perhaps in clearly articulated slow speech becomes ‘praps’ in rapid speech.
rationalism [Lat. ratio ‘the faculty of
reason’]
Seventeenth century branch of philosophy based on the philosophies of R.Descartes and
G.W. Leibniz, which admits reason as the sole source of human knowledge. N.Chomsky
sees so-called ‘Cartesian linguistics’ as continuing the tradition of rationalism,
especially in reference to (a) the concept of ‘innate ideas,’ (b) the idea of language as a
specifically human activity, (c) the emphasis on the creative aspect of language use, and
(d) the distinction between outer and inner forms of language (i.e. between surface
structure and deep structure). (
also mentalism, Port Royal grammar)
References
mentalism, transformational grammar
reading
Analytic-synthetic process in which (a series of) written signs is converted through
interpretation into information. This sensual reconstruction is a complex
neurophysiological process (
neurolinguistics) in which the optic-perceptive and
articulatory components function more or less simultaneously with the perception of
Dictionary of language and linguistics
980
lexical meanings and the recognition of syntactic structures, or these components may
mutually influence each other through a process of feedback (see Pirozzolo & Wittrock
1981). The process of reading is supported by the probability structure of language and
writing (
Zipf’s law) as well as by redundancy on all descriptive levels. Such
redundancies may include the aesthetic characteristics of the form of written symbols,
morphological redundancy (e.g. the grammatical redundancy in Span. los libros nuevos),
also language comprehension)
or valence relationships on the level of syntax. (
References
Barnett, M.A. 1989. More than meets the eye:foreign language reading theory and practice.
Englewood Cliffs, NJ.
Bernhardt, E.G. 1991. Reading development in a .second language. Norwood, NJ.
Grellet, F. 1981. Developing reading skills. Cambridge.
Grey, W.S. 1956. The teaching of reading and writing: an international survey. Paris (UNESCO).
Just, M.A. and P.A.Carpenter. 1980. A theory of reading: from eye fixation to comprehension.
PsychologR 87. 329–54.
Kieras, D.E. and M.A.Just (eds) 1984. New methods in reading comprehension research. Hillsdale,
NJ.
Lee, J.F. and D. 1988. Musumeci. On hierarchies of reading skills and text types. MLJ 72: 173–
187.
Pearson, P.D. (ed.) 1984. Handbook of reading research. New York.
Pirozzolo, F.J. and M.C.Wittrock (eds) 1981. Neuropsychological and cognitive processes in
reading. London.
Swaffar, J., K.Arens and H.Byrnes. 1991. Reading for meaning. An integrated approach to
language learning. Englewood Cliffs, NJ.
Weaver, W.W. 1977. Towards a psychology of reading and language. Athens, OH.
Bibliography
Fay, L.C. et al. (eds) 1964. Doctoral studies in reading. Bloomington, IN.
language comprehension, literacy
readjustment component (also readjustment
rule)
Grammatical component in transformational grammar that contains the rules that
operate between the syntactic and the phonological components and supply the
formative of the terminal syntactic chains with the correct inflectional features in the
surface structure.
A-Z
981
References
transformational grammar
readjustment rule readjustment
component
real definition
definition
reanalysis
The reorganization of a tree diagram in which the terminal nodes remain identical, but
the hierarchical analysis of the construction is changed. For example, the controlled
infinitive construction is described by a reanalysis rule which derives the surface
structure by the deletion of an embedded sentence (
embedding) in the deep
structure where the embedded verb forms a constituent with the once embedded matrix
verb.
Reference
Haegeman, L. and H.van Riemsdijk. 1986. Verb projection raising, scope, and the typology of
movement rules. LingI 17. 417–66.
Dictionary of language and linguistics
reasoning
982
argumentation
received pronunciation standard
pronunciation
receptive aphasia aphasia, Wernicke’s
aphasia
recessive [Lat. recedere ‘to draw back, move
away’] (also ergative verb or unaccusative)
Intransitive interpretation of verbs like break, roll and boil which also have transitive
interpretations, e.g. The sun is melting the ice vs The ice is melting. Recessives stand in
converse relation to causatives. (
also unaccusative)
References
causative
recipient
Semantic role in case grammar for the participant (usually animate) that is affected
indirectly by the action expressed by the verb. Recipient includes the receiver in verbs
which describe a change of possession (They contribute money to various causes) and the
addressees with verbs of communication (They told us stories about their stay abroad)
and are usually expressed as an indirect object. (
also dative)
A-Z
983
References
case grammar
recipient design
In conversation analysis, term referring to the fact that—in their choice of verbal and
non-verbal devices (e.g. gazing)—speakers orient themselves towards the expectations of
the listeners. Thus, turns are constructed interactively. For excellent examples, see
Goodwin (1979, 1981).
References
Goodwin, C. 1979. The interactive construction of a sentence in natural conversation. In G.Psathas
(ed.), Everyday language. New York. 97–122.
——1981. Conversational organization. New York.
Sacks, H., E.Schegloff, and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organisation of turntaking for conversation. Lg 50. 696–735.
reciprocal assimiliation
reciprocal pronoun
assimilation
reciprocity
reciprocity [Lat. reciprocus ‘moving
backwards and forwards’]
Term for a bilateral relationship between two or more elements; in English, reciprocity
can be expressed by reciprocal pronouns (one another, each other): Philip and Caroline
love each other. The use of reciprocal pronouns is subject to the same kinds of
restrictions as reflexive pronouns. (
also binding theory)
Dictionary of language and linguistics
984
References
Baldi, P. 1975. Reciprocal verbs and symmetric predicates. LingB 36. 13–20.
Fiengo, R.W. and H.Lasnik. 1973. The logical structure of reciprocal sentences in English. FL. 9.
447–68.
Langendoen, T. 1978. The logic of reciprocity. LingI 9. 177–97.
Lichtenberk, F. 1985. Multiple uses of reciprocal constructions. Australian Journal of Linguistics 5.
19–41.
binding theory
reconstruction
Procedure for determining older, non-recorded, or insufficiently attested stages of a
language. Proceeding from our knowledge of possible (e.g. phonetic) types of change
(
sound change), (pre)historic language systems are reconstructed little by little on the
basis of synchronic linguistic data. Such data consist in alternating, varying forms that
can be systematically traced back to historically invariable structures. Depending on
whether such synchronic alternations can be observed in one language or between several
genetically related languages, two methods of reconstruction are distinguished. (a)
Internal (or language-internal) reconstruction: historical characteristics of structures are
reconstructed on the basis of systematic relationships within a given language. Apart
from ablaut and Verner’s law, the best example for internal reconstruction is laryngeal
theory: in 1879, F.de Saussure hypothesized the existence of Indo-European laryngeals
based on internal structural aspects. His theory was later corroborated through actual
evidence of such traces in newly discovered Hittite. (b) External (comparative)
reconstruction: reconstruction takes place by comparing particular phenomena in several
related (or presumably related) languages. Comparative reconstruction became
particularly significant and its methods underwent refinement in the nineteenth century
with the elucidation of the Indo-European obstruent (= stops and fricatives) system,
which was reconstructed by comparing the consonantal systems of the individual IndoEuropean languages (
Grimm’s law, Verner’s law). Comparative reconstruction
forms the foundation of comparativ e linguisticsand was used primarily by the
Neogrammarians in connection with their thesis of the regularity of sound laws.
References
Baldi, P. (ed.) 1990. Linguistic change and reconstruction methodology. Berlin and New York.
Beekes, R. et al. 1992. Rekonstruktion und relative Chronologie: Akten der VIII. Fachtagung der
Indogermanischen Gesellschaft, Leiden. Innsbruck.
Eichner, H. 1988. Sprachwandel und Rekonstruktion. In C.Zinko (ed.), Akten der 13.
Österreichischen Linguistentagung. Graz. 10–40.
Fox, A. 1995. Linguistic reconstruction. An introduction to theory and method. Oxford.
A-Z
985
Haas, M.R. 1966. Historical linguistics and the genetic relationship of languages. In T.A.Sebeok
(ed.), Current trends in linguistics. The Hague. Vol. 3, 113–153.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. Berlin and New York. (2nd edn, rev. and
updated 1991.)
Hoenigswald, H.N. 1960. Language change and linguistic reconstruction. Chicago.
——1973. The comparative method. In T.A. Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The
Hague, Vol. 11, 51–62.
Incontri Linguistici 1984. Problemi della ricostruzione: un dibattito. Vol. 9, 67–152.
Lehmann, W.P. 1962. Historical linguistics: an introduction. New York. (2nd edn 1973.)
Lehmann, W.P. and H.-J.Herwitt. 1991. Language typology 1988: typological models in
reconstruction. Amsterdam and Philadelphia.
Marchand, H. 1956. Internal reconstruction of phonemic split. Lg 32. 245–53.
Meillet, A. 1925. La méthode comparative en linguistique historique. Oslo.
Pedersen, H. 1962. The discovery of language. Bloomington, IN. (Repr. from Linguistic science in
the nineteenth century. Cambridge, 1931.)
Indo-European, language change, linguistics
recoverability
A constraint on deletion that ensures that no change in meaning occurs. After the
deletion has taken place, the basic structure must always be visible at surface structure.
The sentence (i) Philip is bigger than Caroline can be seen as the result of a permissible
deletion in the sentence (ii) Philip is bigger than Caroline is big because the elements are
deleted according to precise conditions and the recoverability of (ii) from (i) is
guaranteed.
References
constraint, transformation
recurrence [Lat. recurrere ‘to run back,
return’]
A term from text linguistics. The repetition of the same linguistic elements, e.g. syntactic
categories or referentially identical words; also the repetition of the root of one word in
other words (partial recurrence;
figure of speech, polyptoton, pun). Recurrence is
important for cohesion and coherence in a text.
Dictionary of language and linguistics
986
References
Beaugrande, R.de 1980. Text, discourse, and process: toward a multidisciplinary science of texts.
London.
Harris, Z.S. 1952. Discourse analysis. Language 28. 1–30.
Koch, W.A. 1966. Recurrence and a three-modal approach to poetry. The Hague.
Petöfi, J.S. 1973. Towards an empirically motivated grammatical theory of verbal texts. In
J.S.Petöfi et al. (eds), Studies in text grammar. Dordrecht. 205–75.
discourse grammar, figure of speech, text linguistics
recursive definition
recursive rule
recursive rule
A type of rule taken from mathematics that is formally characterized by the fact that the
symbol to the left of the arrow also occurs to the right: e.g. N→AP+N. Here N is the
recursive element, which ensures that the rule can be used on itself. Wherever the symbol
N occurs, the expression to the right of the arrow can be inserted, which in turn contains
the symbol N.
References
recursiveness
recursiveness
A term from mathematics used in linguistics for the formal properties of grammars,
which use a finite inventory of elements and a finite group of rules to produce an infinite
number of sentences. In this respect, such a grammatical model is able to grasp human
competence (
competence vs performance) which is characterized by creativity.
Although Chomsky formalized recursiveness through generalized transformations in
Syntactic structures (1957), in the so-called aspects model of the standard theory (1965),
he generates it in deep structure by phrase structure rules. The source of recursiveness
is considered to be embedding, since all recursive constructions (attributive adjectives,
prepositional attributes) can be traced back to relative clauses. For example, the
interesting book
the book that is interesting, the hood of the car
the hood that
A-Z
987
belongs to the car. The only essential recursive rule in deep structure, from which all
surface-structure recursive constructions are derived, is NP→NP+S. Since generative
semantics could not formulate semantically motivated derivations satisfactorily, the sole
source for the generation of recursive structures was phrase structure rules. Thus the
interesting book is generated with the help of NP→Det N and the recursive rule N→AN.
References
Bar-Hillel, Y. 1953. On recursive definitions in empirical science. In Proceedings of the eleventh
international congress of philosophy. Brussels. Vol. 5, 10–165.
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
transformational grammar
reduction
1 Operational procedure in parsing: the shortening of complex sentence structures to the
also reduction test)
minimal obligatory structure. (
2 The result of a transformation in which a complex element is replaced by a simple
element, e.g. pronominalization. (
also substitution)
apocope, syncope) or
3 In phonetics and phonology, the weakening of vowels (
consonants.
reduction test
Experimental analytic procedure in structural linguistics which is used to discover the
most basic sentence structures (
kernel sentence) as well as to distinguish between
optional and obligatory sentential elements. Thus in the sentence: (At that time.) Goethe
already resided in Strassburg, the elements in parentheses can be eliminated, whereas in
Strassburg cannot be eliminated, since it is an adverbial required by the valence of the
verb to reside. (
also operational procedures)
Dictionary of language and linguistics
988
redundancy (also hypercharacterization)
1 In general, excess information, that is, information expressed more than once and which
hence could easily be forgone in some occurrences. However, since linguistic
communication is constantly hampered by disruptive noises, idiolectal and other
variation, inattention and misinterpretation, language has developed into a means of
communication characterized by a great degree of redundancy. This is apparent on all
levels of linguistic description, perhaps most clearly in the plethora of morphological
markings (e.g. in Spanish the plural is morphologically realized throughout all endings in
the NP los árboles verdes) and in lexical repetition. Redundancy is also intentionally used
for rhetorical purposes: e.g. Each and every one was there.
2 In phonology ‘redundancy’ is occasionally used as a term to contrast with
‘distinctiveness’ (
distinctive feature).
3 In information theory, redundancy correlates in a statistically verifiable manner
with the probability of occurrence of the particular element of information, that is, the
more probable the occurrence of a particular sign, or the more frequently a particular
expression is used, the less information value it has.
References
information theory
redundancy rules
A type of rule in transformational grammar for the specification of general regularities.
They take the form of rewrite rules and state ‘If feature A exists, then insert feature B.’
Such generalizations affect morphological, syntactic, and semantic properties. They help
simplify lexical entries, because they specify predictable features. For example,
phonological redundancy specifies the predictability of phoneticphonological features in
a general way: [+nasal]→[+voiced] since voicing correlates with nasality.
References
Jackendoff, R. 1975. Morphological and semantic regularities in the lexicon. Lg 51. 639–71.
phonology, transformational grammar
A-Z
989
reduplication
Doubling of initial syllables of a root or stem with or without a change in sound to
express a morphosyntactic category, e.g. the formation of the perfect in a number of
Indo-European verbs (Lat. tango—tetigī ‘I touch—I touched’; Goth. haitan—haíhait ‘to
be called—was called’) or plural formation in Indonesian. In word formation, repetition
of morphemes indicates a strengthening of the expression: Lat. quisquis ‘whoever,’ Eng.
goody-goody.
References
Marantz, A. 1982. Re reduplication. LingI 13. 435–82.
sound symbolism, word formation
reference
1 In traditional semantics, reference is the relation between the linguistic expression
(name, word) and the object in extralinguistic reality to which the expression refers (
semiotic triangle). The division between denotation and extension seems to be
problematic in this case.
2 In J.R.Searle’s speech act theory, which was developed along the lines of Strawson,
language use and the speaker are brought into play. In this case, the speaker makes
reference to the intra- and extralinguistic context by using linguistic and non-linguistic
means, which, together with predication, constitute a partial act in the execution of a
propositional speech act. By means of referential expressions (particularly personal
pronouns, proper nouns, nominal expressions), the speaker identifies objects of reality,
about which he/she says something. Distinctions are drawn between the following forms
of reference: (a) situation-dependent reference expressed through pronouns, definite
articles, deictic expressions (
deixis), ‘incomplete’ designations, and also through
gestures; (b) situation-independent reference expressed through personal names (
proper noun) and ‘complete’ designations; (c) situation-defining reference expressed
through illocutive expressions (
illocution;
also anaphora). On the one hand, the
properties of reference make the relations and distinctions of meaning and extension
apparent, and, on the other hand, a more exact understanding of the role of reference in
communication are currently of particular linguistic interest. The issue of reference is
especially important for appropriate semantic interpretations that rely on the descriptive
models of generative grammar (
binding theory).
Dictionary of language and linguistics
990
References
Atkinson, M. 1979. Prerequisites for reference. In E. Ochs and B.B.Schieffelin (eds),
Developmental pragmatics. New York. 229–49.
Barwise, J. 1991. Situationen und Kleine Welten. In A.V.Stechow and D.Wunderlich (eds),
Semantik/ Semantics: an international handbook of contemporary research. Berlin. 80–9.
Bellert, I. 1972. On a condition of the coherence of texts. Semiotica 2. 335–63.
Clark, H.H. and C.R.Marshall. 1981. Definite reference and mutual knowledge. In A.K.Joshi, B.L.
Webber, and I.A.Sag (eds), Elements of discourse understanding. Cambridge. 10–53.
Clark, H.H. and G.L.Murphy. 1982. Audience design in meaning and reference. In J.-F.LeNy and
W. Kintsch (eds), Language and comprehension. Amsterdam. 287–99.
Clark, H.H., R.Schreuder, and S.Buttrick. 1983. Common ground and the understanding of
demonstrative reference. JVLVB 22.245–58.
Conrad, B. 1985. On the reference of proper names. ALH 19.44–124.
Cresswell, M.S. 1991. Die Weltsituation. In A.V. Stechow and D.Wunderlich (eds), Semantik/
Semantics: an international handbook of contemporary research. Berlin. 71–9.
Dik, S. 1968. Referential identity. Lingua 21.70–97.
Donnellan, K. 1966. Reference and definite descriptions. Philosophische Rundschau 75.281–304.
Lieb, H.H. 1979. Principles of semantics. In F.Henny and H.Schnelle (eds), Syntax and semantics,
vol. 10: Selections from the third Groningen round table. New York. 353–78.
Linsky, L. 1967. Referring. London.
——1971. Reference and referents. In D.D.Steinberg and L.A.Jakobovits (eds), Semantics.
Cambridge, MA. 76–85.
Marslen-Wilson, W., E.Levy, and L.K.Tyler. 1982. Producing interpretable discourse: the
establishment and maintenance of reference. In R.Jarvella and W.Klein (eds), Speech, place,
and action: studies in deixis and related topics. Chichester. 339–78.
Quine, W.V.O. 1973. The roots of reference. La Salle.
Recanati, F. 1993. Direct reference. Oxford.
Russell, B. 1905, On denoting. Mind 14.479–93.
Schwarz, D.S. 1979. Naming and referring: the semantics and pragmatics of singular terms.
Berlin.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
Shadbolt, N. 1983. Processing reference. JoS 2.63–98.
Smith, B. 1978. Frege and Husserl: the ontology of reference. Journal of the British Society for
Phenomenology 9.111–25.
Strawson, P.F. 1950. On referring. Mind 67. 320–44.
Vater, H. 1986. Einführung in die Referenzsemantik. Cologne.
Wettstein, H.K. 1984. How to bridge the gap between meaning and reference. Synthese 58.63–84.
anaphora, textual reference
referent (also denotatum2, designatum)
Object or state of affairs in extralinguistic reality or also a linguistic element to which the
speaker or writer is referring by using a linguistic sign (noun phrases, possibly also
adjective phrases, verb phrases).
A-Z
991
References
reference
referential index
A formal convention, a referential index marks the same or different referents of a text
through numbers or small Roman letters. In the sentences (1) Philip1 promised me2 [to
come to London1] and (2) Philip1 helped me2 [to come to London2] the subject of [to
come to London] in (1) is referentially identical with Philip, in (2) with the speaker of the
sentence.
referential reading attributive vs
referential reading
referential semantics
As a ‘language-external’ discipline, referential semantics investigates and describes the
conditions and rules that govern the way language is used to refer to the extralinguistic
world. Whereas a content-oriented semantics is concerned with the language-internal
relations of linguistic expressions (
semantic relations), referential semantics,
developed primarily within the framework of speech act theory, investigates the specific
ways in which a speaker refers to the space-time structure of a given speech situation (
deixis), establishes relations, or refers to objects or ideas. (
also I-now-here origo,
reference)
References
reference, speech act theory
Dictionary of language and linguistics
992
reflection theory
In Marxist linguistic theory, the teaching that language is the expression or the ideal
reflection of objective reality through human consciousness. Linguistic signs are seen as
the material realizations of mental images, i.e. concepts or assertions. The inquiry into the
relationship between linguistic expressions and their mental counterparts is the task of
semantics. (
also Marrism, materialistic language theory)
References
Marrism
reflexive pronoun [Lat. reflexus ‘bent or
curved back’]
Subgroup of pronouns which are used when the pronoun is coreferential with the subject
of the clause it is used in: Philip1 defended himself1. Reflexive pronouns are often
handled as special cases of personal pronouns, since in many languages they have the
same grammatical forms, particularly in the first and second persons (Fr. je me lave ‘I
wash myself’ vs il me lave ‘he washes me’). There are some languages, however, where
reflexivity is not expressed by pronouns but rather by verbal affixes (see Sells et al.
1987). In older forms of generative transformational grammar, reflexive pronouns are
derived from a pronominalization transformation which replaces a full noun phrase with
a reflexive pronoun when two elements in a text are coreferential. In more recent
approaches of transformational grammar, reflexive pronouns are not handled by
transformations, but rather by binding theory.
Unlike English, some languages (e.g. German, French) have verbs that can only be
used reflexively: Ger. sich schämen ‘to be ashamed.’ Also, many languages can use
reflexive pronouns to describe reciprocal relationships and actions, where English uses
reciprocal pronouns such as each other, one another, etc. (
also anaphora,
reciprocity)
References
Edmondson, J. 1978. Ergative languages, accessibility hierarchies, governing reflexives and
questions of formal analysis. In W.Abraham (ed.), Valence, semantic case and grammatical
relations. Amsterdam. 633–60.
Everaert, M. 1986. The syntax of reflexives. Dordrecht.
Faltz, L.M. 1977. Reflexivization: a study in universal syntax. Ann Arbor, MI.
A-Z
993
Geniusiene, E. 1988. The typology of reflexives. Berlin.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA.
Kubinski, W. 1987. Reflexivization in English and Polish: an are pair grammar analysis.
Tübingen.
Nedjalkov, V.P. 1980. Reflexive constructions: a functional typology. In G.Brettschneider and C.
Lehmann (eds), Wege zur Universalienforschung. Tübingen. 222–8.
Ruszkiewicz, P. 1984. Aspects of reflexivization in English. Katowice.
Sells, P., A.Zaenen, and D.Zec. 1987. Reflexivization variation: relations between syntax,
semantics, and lexical structure. In M.Iida, S.Wechsel, and D.Zec (eds), Working papers in
grammatical theory and discourse structure: interactions of morphology, syntax and discourse.
Stanford, CA. 169–238.
Zribi-Hertz, A. 1989. Anaphor binding and narrative point of view: English reflexive pronouns in
sentence and discourse. Lg 65.695–727.
reflexive relation
In formal logic, the characteristic of a two-place relation R in a set S, which is true if
every element x in S is in the relation R with itself (notation: R(x, x)). This is true, for
example, for the relation of identity: every element is identical to itself. A relation R is
non-reflexive in the cases where R(x, x) is not true for every element. This is, for
example, the case in the relation of punishment, for not every individual punishes
him/herself. One must distinguish between a non-reflexive relation R and a so-called
irreflexive relation R', in which it is the case that for all elements ¬R'(x,x). Compare the
(irreflexive) relation of being married: No one gets married to oneself.
References
formal logic, set theory
reflexivity
1 Property of syntactic constructions where two arguments of an action or relationship
described by a single predicate have identical reference. Reflexivity can be expressed
by a reflexive pronoun (Philip hurt himself) or by verbal affixes, as in Dyirbal (
Australian languages):
in bayi buybayir‘he hides (himself).’
Dictionary of language and linguistics
994
References
Helke, M. 1979. The grammar of English reflexives. New York.
reflexive pronoun
2 Property of human language to refer to itself, as in citations of words, for example.
(
also metalanguage)
reflexivization
reflexive pronoun
regional dictionary
dialect dictionary
register
Manner of speaking or writing specific to a certain function, that is, characteristic of a
certain domain of communication (or of an institution), for example, the language of
religious sermons, of parents with their child, or of an employee with his/her supervisor.
Registers play a prominent role in Halliday’s school of Systemic Functional Grammar.
systemic linguistics)
(
Reference
Biber, D. 1995. Dimension of register variation. A cross-linguistic comparison. Cambridge.
Halliday, M.A.K. et al. 1964. The linguistic sciences and language teaching. London.
A-Z
995
regressive assimilation
assimilation
regulative rule
Rules of behavior that regulate forms of behavior which exist independently of those
rules (e.g. interpersonal relationships or street traffic or table manners), in contrast to
constitutive rules which define forms of behavior. See Searle (1969: ch. 2.5).
References
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
speech act theory.
reification [Lat. res ‘thing’]
A term coined by Lakoff (1968) to denote the (systematic) semantic relations between the
abstract meaning of a lexeme (e.g. dissertation) and the ‘concretization’ derivable from
it: His dissertation deals with the philosophy of language vs His dissertation has more
than 500 pages, where the first sentence refers to the concept ‘dissertation,’ whereas the
second refers to its material realization.
Reference
Lakoff, J.D. 1968. The role of semantics in a grammar. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Universals
in linguistic theory. New York. 124–169.
relation
1 In set theory and formal logic, the relation between at least two elements of an ordered
pair: Philip is bigger than Caroline (notation: larger than (x, y) or L(x, y). Depending on
the number of places, relations are created between two, three, or more objects,
individuals, or states of affairs, the order of the elements not being arbitrary. In natural
Dictionary of language and linguistics
996
language, syntactic-semantic relations in a sentence are determined by the valence of the
verbal expressions, cf. x loves y, x falls between y and z, and expressed by noun phrases
(and any corresponding case markers). For special characteristics of relation,
symmetrical relation, transitive relation. reflexive relation, connex relation,
converse relation; for relation in syntax,
dependence, domination, constituency; for
relation in semantics,
semantic relation. (
also set theory)
References
formal logic, set theory
2
syntactic function
relation judgment
In formal logic, a judgment in which a relation between two or more objects with regard
to size, serial order, placement in space and time, relatedness, among others, is expressed,
for example, Philip is older than Caroline or Philip is the brother of Caroline.
relational adjective
adjective
relational expression
A noun with a one-place argument, such as father (of), foot (of), president (of). In many
languages relational expressions differ syntactically and morphologically from nonrelational expressions, for example by having distinct possessive constructions (
alienable vs inalienable possession).
relational grammar
Model of a universal grammar put forward by D.M.Perlmutter, P.M.Postal, and
D.E.Johnson, among others, as an alternative to transformational grammar. A basic
A-Z
997
assumption of relational grammar is that grammatical relations (such as subject and
object) play a central role in the syntax of natural languages. This distinguishes relational
grammar from universal grammar models that use concepts of constituent structure for
syntactic rules and the definition of grammatical relations. Because no universally valid
syntactic function),
definition of grammatical relations can be given (
transformational grammar of the 1960s did not succeed in describing universal
phenomena (such as the passive) as uniform phenomena of all languages. This motivated
two basic assumptions of relational grammar: (a) grammatical relations are primitives
which cannot be further defined; and (b) representations in terms of syntactic constituent
structure are not suited for describing universal phenomena. Instead, sentences are
analyzed by means of relational networks. These contain at least one sentence node, from
which ‘arcs’ for the predicate and its arguments proceed. Each major constituent of the
sentence stands in precisely one grammatical relation to its dominating sentence node at
every level of description. The most important grammatical relations are: subject (or 1relation), direct object (2-relation), indirect object (3-relation), genitive, locative,
instrumental, and benefactive. The following are diagram illustrates the relational
network of the sentence That book was reviewed by Louise (see Perlmutter 1983.16):
1, 2 and P represent the grammatical relations ‘subject,’ ‘direct object,’ and ‘predicate’
on two syntactic levels, which are represented by co-ordinate arcs (c1, c1). The network
depicted here reconstructs the passive construction as follows: The direct object of the c1
level becomes the subject of the c1 level, and the subject of the c1 level does not have a
grammatical relation to the predicate at c1 level but instead functions as a’chômeur’
(French for ‘unemployed person’). The constituent structure of the sentence, the linear
order and the morphological marking of the sentence elements are not represented.
Specific to relational grammar is the assumption of several successive syntactic levels
and thus of several grammatical relations which an element in a given sentence bears to
the sentence node. This is a natural consequence of the theoretical assumptions of
relational grammar pertaining to grammatical relations, and tries to capture the fact that
in many cases an element cannot be identified as the bearer of a certain grammatical
relation, but rather has properties of both subject and object (
inversion,
unaccusative). Relational grammar has concentrated on phenomena such as passive, verb
agreement, and reflexives, and has established hierarchy universals for their description.
A more recent development in relational grammar is ‘Arc Pair Grammar’ (see Johnson
and Postal 1980; Kubinski 1988).
Dictionary of language and linguistics
998
References
Blake, B. 1990. Relational grammar. London.
Johnson, D.E. 1976. Towards a theory of relationally based grammar. Bloomington, IN.
——1977. On relational constraints on grammar. In P.Cole and J.M.Saddock (eds), Syntax and
semantics, vol. 8: Grammatical relations. New York. 151–77.
Johnson, D.E. and P.M.Postal. 1980. Arc pair grammar. Princeton, NJ.
Kubinski, W. 1988. Reflexivization in English and Polish: an are pair grammar analysis.
Tübingen.
Oppenrieder, W. 1993. Relationale Grammatik. In Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 601–9.
Perlmutter, D.M. 1980. Relational grammar. In E.A. Moravcsik and J.R. Wirth (eds), Syntax and
semantics, vol. 13: Current approaches to syntax. New York. 195–229.
——(ed.) 1983. Studies in relational grammar, vol. 1. Chicago, IL.
Perlmutter, D.M. and C.Rosen (eds) 1984. Studies in relational grammar, vol. 2. Chicago, IL.
Postal, P.M. and B.D.Joseph (eds) 1990: Studies in Relational Grammar, vol. 3. Chicago, IL.
Bibliography
Dubinsky, S. and C.G.Rosen. 1987. A bibliography on Relational Grammar. Bloomington, IN.
relational typology
Classification of the world’s languages according to ‘fundamental relations,’ i.e.
according to how their constituents are encoded into nominative, ergative, and active
languages.
References
Plank, F. (ed.) 1985. Relational typology. Berlin and New York.
Primus, B. 1994. Relational typology. In Syntax: an international handbook on contemporary
research. Vol. 2. Berlin and New York. 1076–109.
ergative language
A-Z
999
relative adjective
adjective
relative clause
Subordinate clause which is dependent on a noun or pronoun, is usually introduced by
a relative pronoun or relative adverb, and can refer to various elements (or even a whole
sentence) except for the predicate. Depending on the semantic/pragmatic function, a
distinction is usually made between defining/ restrictive and amplifying/non-restrictive
relative clauses. Restrictive clauses limit the set of possible objects the noun specified by
the clause can refer to: Here is the book that you were looking for (and none other than
that one), while amplifying clauses specify their referent more exactly: Napoleon, who
came from Corsica, was exiled to Elba. These two types of clause, which often allow for
two or more interpretations, can be distinguished from one another by examining the
following characteristics of the surface structure: in restrictive clauses, which are always
a part of a definite description, the referent can be emphasized by using a demonst
rative
pronoun (that book, which), while in non-restrictive clauses the referent is often a proper
noun or personal pronoun, and the whole sentence can usually be modified by adding
words or phrases such as apparently or as is well known, which underline its purely
attributive character. In addition, non-restrictive clauses are optional, while defining
clauses are obligatory. This distinction is also supported by various intonational
properties.
References
Bartsch, R. 1976. Syntax and semantics of relative clauses. Amsterdam.
Downing, B.T. 1978. Some universals of relative clause structure. In J.H.Greenberg et al. (eds),
Universals of human language. Stanford, CA. 375–418.
Helgander. J. 1971. The relative clause in English and other Germanic languages: a historical and
analytical survey. Göteborg.
Keenan, E.L. 1985. Relative clauses. In T.Shopen (ed.). Language typology and linguistic
description. Cambridge. Vol. 2, 141–70.
Kleiber, G. 1987. Relatives restrictives et relatives appositives: une opposition ‘introuvable.’
Tübingen.
Lehmann, C. 1984. Der Relativsatz. Tübingen.
Prideaux, G. and W.J.Baker. 1987. Strategies and structure: the processing of relative clauses.
Amsterdam.
Dictionary of language and linguistics
1000
relative pronoun
Subgroup of pronouns which refer to an immediately preceding noun, noun phrase,
clause, or sentence and which serve to introduce attributive subordinate (relative) clauses
(
relative clause, subordinate clause). In English, relative pronouns include who,
whom, which, that.
relator
In formal logic, a predicate with at least two empty slots, that is, one that requires at
least two arguments (notation: aRb); cf. the relation judgment Caroline is the sister of
Philip, where ‘be-sister-of’ is the relator.
References
formal logic
relevance [Lat. relevare ‘to reduce the load
of, alleviate’]
The relevance of an entity for a particular goal is a measure of how much the entity
contributes to the attainment of the goal. If it does not contribute anything, then it is
considered to be irrelevant to that goal. If it is a necessary condition for it, then it is
maximally relevant. In linguistic investigations, it is the relevance of an utterance for the
mutually recognized purpose of discourse which is of particular interest. Grice’s maxim
of relevance states simply: ‘Be relevant.’ The response Here’s five dollars to the
utterance I’m hungry is relevant only in a situation in which one can buy oneself
something to eat for five dollars, but not, for example, in the middle of a forest. (
maxim of conversation)
References
Blass, R. 1990. Relevance relations in discourse: a study with special reference to Sissala.
Cambridge.
Sperber, D. and D.Wilson. 1986. Relevance: communication and cognition. Cambridge, MA.
A-Z
1001
Werth, P. 1985. The concept of ‘relevance’ in conversational analysis. In P.Werth (ed.),
Conversation and discourse. London. 129–54.
relevant feature
In structural phonology, phonological features which in an individual language are
distinctive, i.e. cause a difference in meaning, such as in English the feature of voiced vs
voiceless with stops, which distinguish /b, d, g/ from /p, t, k/, e.g. beer /bi:r/ vs peer /pi:r/.
Aspiration is not relevant in English (e.g. tar vs star, [thar] vs [star]). (
also distinctive
feature)
relic area
enclave
reordering transformation movement
transformation
repair
In conversation analysis, those techniques that participants in conversations employ in
order to achieve a smooth functioning of the interaction. Utterances need to be ‘repaired’
when the speaker has problems finding the right word or makes a mistake (see Schegloff
et al. 1977). Repairs may be initiated or undertaken by the same or the next speaker.
Since the organization of repairs is subordinate to the system of turn-taking (see
Schegloff 1979), repair may lead to an impairment of the sequential organization; for
instance, the sequentially implied next turn may have to be postponed (
adjacency
pair, conditional relevance). For this reason a self-initiated repair within the same turn
is preferred over other alternatives (
preference).
References
Goodwin, C. 1981. Conversational organization: interaction between speaker and hearer. New
York.
Dictionary of language and linguistics
1002
Jefferson, G. 1984. On embedded and exposed corrections. StL 14.58–68.
Schegloff, E. 1979. The relevance of repair to syntaxfor-conversation. In T.Givón (ed.), Syntax and
semantics, vol. 12: Discourse and syntax. New York. 261–86.
Schegloff, E., G.Jefferson, and H.Sacks, 1977. The preference for self-correction in the
organization of repair. Lg 53.361–82.
Selting, M. 1988. The role of intonation in the organization of repair and problem handling
sequences in conversation. JPrag 12.293–322.
conversation analysis
representational function of language
Besides the expressive function of language and appellative function of language, one
of the three subfunctions of the linguistic sign in K.Bühler’s organon model of
language. The representational function of language refers to the relation between the
linguistic sign and the object or state of affairs that it represents as a ‘symbol.’ (
also
axiomatics of linguistics)
Reference
Bühler, K. 1990. Theory of language: the representational function of language, trans.
D.F.Goodwin. Amsterdam and Philadelphia.
resonance
An increase in the strength of sound waves through a co-oscillation of other sources of
sound whose own frequency is identical with the frequency of the primary sound source.
In this manner, certain frequencies increase in speaking and singing by a change in the
size and shape of the resonance chamber.
References
phonetics
A-Z
1003
resonance chamber
Term taken from musi
cology (referring to wind instruments) for the anatomical region in
which speech sounds are articulated: the upper laryngeal region, the pharyngeal, nasal,
and oral cavities. These four resonance spaces are bordered by the vocal cords towards
the inside of the body and the opening of the nose and mouth towards the outside of the
body.
resonant
restricted code
sonorant
code theory
restrictive
Semantic property of conjunctions (but, only), adverbs (at least), or relative clauses
(the book that you’re looking for is on the table) which express some sort of limitation
relative to the statement in question.
restrictive clause
Semantically defined modal clause which functions as an adverbial modifier to express
limitation on that which is expressed in the main clause. They are usually introduced by
such conjunctions as as far as, except that: As far as I know, he’s been retired for years.
restructuring
Term used in transformational grammar for the change of underlying forms in a
process of linguistic change. Restructuring always occurs when a linguistic change (e.g. a
Dictionary of language and linguistics
1004
sound change) does not result in synchronously alternating surface forms. Consequently,
this innovation cannot be acquired by children as a new or modified rule or series of
rules, but rather takes place as a reorganization of the grammar; the original innovations
are then understood to be part of the underlying forms.
References
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Frankfurt.
Traugott, E.C. 1976. On the notion restructuring in historical syntax. In D.D.Bornstein (ed.),
Reader in the theory of grammar: From the seventeenth to the twentieth century. Cambridge.
94–103.
Vennemann, T. 1974. Restructuring. Lingua 33.137–56.
resultative (also accomplishment,
achievement, conclusive, delimitative,
effective, egressive, finitive, telic,
terminative)
Verbal aspect which forms a subclass of non-duratives (
durative vs non-durative).
Resultatives are verbs which refer to an event that comes to a conclusion, e.g. to kill, to
cut up, to burn down, to find, to eat an apple. Resultative verbs or constructions can be
recognized from the fact that their imperfective variants (He was eating an apple) do not
logically imply the perfective variant: *He ate the apple. In contrast, with a nonresultative verb such as to dance (He was dancing when I entered the room), the
perfective variant follows logically: He danced. (
also telic vs atelic)
References
Nedjalkov, V.P. (ed.) 1988. Typology of resultative constructions. Amsterdam.
aspect
retroflex (also cacuminal)
Speech sound classified according to its articulator (apical) and its place of
articulation (post-alveolar). In the articulation of a retroflex, the tip of the tongue is bent
A-Z
1005
towards the top and back of the mouth, .g.
e
,
‘child,’
‘table,’
in Am. Eng.
phonetics)
,
in Swed.
‘waterfall,’
‘door.’ (
also articulatory
References
phonetics
reversivity
Relation of semantic opposition. In contrast to the general relation of incompatibility,
reversivity is limited to expressions denoting processes. A relation of reversivity is said to
exist between two expressions (e.g. enter vs leave) when both expressions contain an
element of change from an initial state to a final state such that the initial state of the first
expression corresponds to the final state of the second expression and vice versa.
Frequently, reversivity is signaled by prefixes (Engl. ø vs un- (lock vs unlock).
References
Cruse, D.A. 1979. Reversives. Linguistics 17. 957–66.
——1986. Lexical semantics. Cambridge.
Revised Extended Standard Theory
transformational grammar
rewrite rule
A rule of transformational grammar of the type X→Y1…Yn, where the element to the
left of the arrow, X, can be replaced by the elements to the right of the arrow. These rules
correspond to the branching in tree diagrams (
phrase structure rules). There is a
difference between context-free rewrite rules and context-sensitive rewrite rules. For
example V →V transitive/#NP is a context-sensitive rule, where/means ‘in the
environment of and # the empty space where the transposed element will be placed.
Dictionary of language and linguistics
1006
References
transformational grammar
Rhaeto-Romance (also Rhaeto-Romansh)
Collective term for the Romance languages and dialects derived from the Vulgar Latin
spoken in the Alps between St Gotthard and the Gulf of Trieste. The unity of these
languages was not recognized until the nineteenth century (G.I.Ascoli, T.Gartner). Today
the following divisions are generally recognized: (a) Friulian (East Ladinian: Carnia to
the Friulian lowlands, approx. 450,000 speakers); (b) (Central) Ladinian in the valleys
surrounding the Sella range, with approx. 27,000 speakers; (c) Romansh (West Ladinian:
Graubünden, Switzerland) with approx. 40,000 speakers. RhaetoRomance has been the
fourth official language of Switzerland since 1938. The RhaetoRomance dialects, which
fall typologically between French and northern Italian, differ greatly in terms of
morphology and lexicon (numerous dialectal variants) and have been strongly influenced
both by neighboring languages as well as by the multilingual nature of their speakers.
References
Billigmeier, R.H. 1979. A crisis in Swiss pluralism: the Romansh and their relations with the
German-and Italian-Swiss in the perspective of a millenium. The Hague.
Decurtins, A. 1993. Rätoromanisch: Aufsätze zur Sprach-, Kulturgeschichte und zur Kulturpolitik.
Chur.
——1993. Viarva romontscha: contribuziuns davart il lungatg, sia historia e sia tgira. Chur.
Ebneter, T. 1994. Syntax des gesprochenen Rätoromanischen. Tübingen.
Gregor, D.B. 1982. Romontsch: language and literature. Cambridge.
Haiman, J. and P.Beninca. 1992. The Rhaeto-Romance languages. London.
Holtus, G. and J.Kiramer. 1986. ‘Rätoromanisch’ in der Diskussion, 1976–1985. In G.H.Ringger
and K.Ringger (eds), Festschrift für W.T.Elwert. Tübingen. 1–88.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1989. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 3.
Tübingen.
Rohlfs, G. 1975. Rätoromanisch: die Sonderstellung des Rätoromanischen zwischen Italienisch
und Französisch. Eine kulturgeschichtliche und linguistische Einführung. Tübingen.
Grammars
Candinas, T. 1982. Romontsch sursilvan: grammatica elementara per emprender igl idiom
sursilvan. Chur.
Ganzoni, G.P. 1977. Grammatica Ladina. Samedan.
A-Z
1007
Dictionaries
Dicziunari Rumantsch Grischun. 1939–. Chur. (Vol. 8,1986–91.)
Dicziunari Tudais-Ch-Rumantsch Ladin. 1944. Chur. (2nd edn 1976.)
Pirona, G.A. et al. 1935. Il nuovo Pirona: vocabolario friulano. Udine. (2nd edn 1967.)
Bibliography
Iliescu, M. and H.Siller-Runggaldier. 1985. Rätoromanische Bibliographie. Innsbruck.
Rhaeto-Romansh
rheme
Rhaeto-Romance
comment, focus, theme vs rheme
rhetic act [Grk
‘subject of speech,
matter; predicate’]
In J.L.Austin’s speech act theory, the performance of a phatic act in a manner that
establishes the meaning of this act, whereby the meaning of such an act is determined, if
one has established, (a) what is being talked about and (b) what is being said about it.
This term was replaced by J.R.Searle with the term ‘propositional act’ (
proposition)
in his elaboration of Austin’s theory.
References
speech act theory
rhetoric [Grk
(téchnē)]
Classical rhetoric was a politically and ethically established style of teaching effective
public speaking. The system was codified by Aristotle, Cicero, and Quintillian into five
Dictionary of language and linguistics
1008
departments: ‘invention,’ ‘arrangement,’ ‘style,’ ‘memory,’ and ‘delivery.’ Aristotle
identified three branches of rhetoric: ‘deliberative’—legislative rhetoric, the purpose of
which is to exhort or dissuade; ‘judicial’ or forensic rhetoric, which accuses or defends;
‘epideictic’ or panegyric rhetoric, which is ceremonial in nature and commemorates or
blames. Classical rhetoric considered what is today studied in the domains of stylistics
and pragmatics, and laid the foundations of modern linguistic theory. While medieval
and early modern rhetoric retreated into the study of figures of speech and tropes, the
‘new rhetoric’ of the last thirty years has been conceptualized as a social-psychologically
grounded tool of communication (new rhetoric, Hovland), as a means of researching
intelligibility (applied rhetoric), as a theory of argumentation (nouvelle rhétorique,
Perelman), and as a sociopolitical institution of democratic societies. Within linguistics,
rhetoric can be seen as a part of the pragmatically grounded text linguistics,
characterized by (a) the pragmatic aspects of a speech act, where one is conscious of its
effect and perlocution, and (b) by the changing textinternal features of a situatively
suitable, argumentative and stylistic structure. ‘Rhetorical’ here means any kind of
persuasive use of language in private (everyday use) and in the public arena (politics,
advertising, law). Rhetoric stands at the interdisciplinary intersection of linguistics,
sociology, and language psychology.
References
Aristotle. 1982. ‘Art’ of rhetoric, trans. J.H.Freese. Cambridge, MA.
Billig, M. 1987. Arguing and thinking: a rhetorical approach to social psychology. Cambridge.
Erickson, K.V. (ed.) 1974. Aristotle: the classical heritage of rhetoric. Metuchen, NJ.
Hovland, C.I. et al. 1953. Communication and persuasion. New Haven, CT.
Kennedy, G. 1963. The art of persuasion in Greece. Princeton, NJ.
——1980. Classical rhetoric and its Christian and secular tradition from ancient to modern times.
London.
Lausberg, H. 1960. Handbuch der literarischen Rhetorik, 2 vols. Munich. (3rd edn Stuttgart, 1990.)
——1963. Elemente der literarischen Rhetorik, 2nd rev. edn. Munich. (4th corr. edn 1971.)
Leith, D. and G.Myerson. 1989. The power of address: explorations in rhetoric. London.
Levi, J.N. (ed.) 1990. Language in the judicial process. New York.
Martin, J.E. 1992. Toward a theory of text for contrastive rhetoric. New York.
Medhurst, M.J. 1990. Cold war rhetoric: strategy, metaphor, and ideology. New York.
Murphy, J.J. 1974. Rhetoric in the Middle Ages: a history of rhetorical theory from St. Augustine to
the Renaissance. Berkeley, CA.
Nash, W. 1989. Rhetoric: the wit of persuasion. Oxford.
Perelman, C. 1989. Rhétoriques. Brussels.
Perelman, C. and L.Olbrechts-Tyteca. 1969. The New Rhetoric: a treatise on argumentation, trans.
J.Wilkinson and P.Weaver. Notre Dame, IN.
Renwick, J. (ed.) 1990. Language and the rhetoric of the Revolution. Edinburgh.
Steinman, M., Jr. 1967. New rhetorics. New York.
Bibliography
Vickers, B. 1981. Bibliography of rhetoric studies 1970–1980. Comparative Criticism 3.316–22.
A-Z
1009
argumentation, figure of speech, trope
rhetorical question
1 In the broad sense, rhetorical questions are all uses of interrogative sentences to which
the speaker does not expect an answer from the addressee. Some merely serve to raise an
issue for discussion, others have the effect of declaring the speaker’s preference for one
view or expectation over other possible ones: If winter’s here, can spring be far behind?
2 Rhetorical questions in the narrow sense are those questions that lead the addressee
to understand the opposite, in a sense, of its propositional content, that is, the negative
assertion in a positive yes/no-interrogative (Is it at all likely that he’s really sick?=‘He is
not sick’) and the positive assertion in a negative yes/no-interrogative (Is it at all likely
that he isn’t really sick? =‘He is indeed sick’) as well as the corresponding negative
existential assertion in a positive wh-interrogative (Where can anyone get any peace and
quiet? =‘One cannot get any peace and quiet anywhere’) and the corresponding positive
universal assertion in a negative wh-interrogative (When has Philip not been in the
theater?=‘Philip is always in the theater’). Occasionally, rhetorically used
whinterrogatives have another, contextually determined use, namely, if there is a known
exception to the indirectly expressed negative existential or positive universal assertion
(Who shuffles like that around here with a derby, bowtie, and walking stick?—Only
Charlie Chaplin shuffles like that…).
3 A figure of speech in the form of an apparent question that is used to intensify a
corresponding comment (e.g. Are you blind?) or request (Would you like to keep quiet?).
The rhetorical question can be analyzed pragmatically as an indirect speech act. (
prolepsis)
rhinolalia [Grk rhís ‘nose’, lalía ‘talk’]
Term referring to both a voice disorder and articulation disorder in which not only the
voice is affected (as in rhinophonia) but also the articulation of sounds. This term is not
used in North America.
Dictionary of language and linguistics
rhinophonia [Grk
1010
, ‘sound, voice’]
Term referring to a voice disorder caused by a dysfunction of the velum, or physical
changes in the nasal cavities.
rhotacism [Grk
, name of the Greek letter
‹ρ›]
1 In the broader sense, every change of a consonant to r. This change mostly concerns
dental fricatives and l. It is found, for example, in numerous Italian dialects.
2 In the narrower sense, spontaneous change of Proto-Gmc [z] to West Gmc [r]
intervocalically, cf. Goth. maiza, OE māra ‘more’. Synchronic reflexes of this change
can still be recognized in the grammatical alternation of r: s in Eng. was vs were (
Verner’s law).
3 Speech disorder caused by stuttering of the r-sound. (
also language disorder)
Rickmål
Danish, Norwegian
right-branching construction
A phrase structure grammar construction. A structure is right branching if in the tree
diagram each node which branches into con-stituents A and B is of the type that only the
right branch, B, may branch.
Reference
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
A-Z
rising
1011
falling vs rising
rising diphthong
diphthong, intonation
Algonquian
Ritwan
Romaji
Japanese
Romance languages
Branch of Indo-European which developed from Italic, particularly from Latin and its
various regional forms in the territories conquered by Rome (Vulgar Latin). A division is
generally made between East Romance languages (Rumanian, Italian) and West
Romance languages (Gallo-Romance, IberoRomance, and Rhaeto-Romance languages)
based on phonological and morphological criteria (e.g. voicing or deletion of intervocalic
voiceless stops in West Romance and the loss of final [s] in East Romance: Span. sabéis
vs Ital. sapete ‘you (pl.) know,’ Span. las casas vs Ital. le case ‘the houses’). Included in
Gallo-Romance are French, Occitan, and FrancoProvençal, while Spanish, Portuguese,
Galician, and Catalan belong to Ibero-Romance. Some of the main factors contributing
to the individual development of each territory include substratum and superstratum
influences, the date of Romanization, and the extent of relations with Rome. The
language which has changed the most from Latin is French, which underwent a thorough
typological transformation (heavy loss of inflectional morphology due to the loss of final
syllables and their replacement by elements such as personal pronouns, articles,
prepositions, auxiliaries). In contrast, the southern Romance languages such as Spanish
and Italian, as well as Rumanian, are much closer to Latin. Sardinian has a particularly
conservative phonological inventory, and does not fit easily into the East/West
distinction.
References
Agard, F.B. 1984. A course in Romance linguistics, 2 vols. Washington, DC.
Elcock, W.D. 1975. The Romance languages, 2nd edn. London.
Dictionary of language and linguistics
1012
Hall, R.A., Jr. 1974. External history of the Romance languages. New York.
——1983. Proto-Romance morphology. Amsterdam and Philadelphia.
Harris, M. and N.Vincent. 1988. The Romance languages. London. (Repr. 1990.)
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1987. Lexikon der romanistischen Linguistik.
Tübingen.
Hope, T.E. 1971. Lexical borrowing in the Romance languages, 2 vols. Oxford.
Jensen, F. 1990. Old French and comparative GalloRomance syntax. Tübingen.
Malmberg, B. 1971. Phonétique général et romane. The Hague.
Posner, R. and J.N.Green (eds) 1980–93. Trends in Romance linguistics, 5 vols to date. Berlin and
New York.
Rohlfs, G. 1971. Romanische Sprachgeographie. Munich.
Wright, R. (ed.) 1990. Latin and the Romance languages in the Early Middle Ages. London.
Grammar
Meyer-Lübke, W. 1890–9. Grammatik der romanischen Sprachen, 3 vols. Leipzig. (Repr.
Hildesheim and New York, 1972.)
Bibliography
Romanische Bibliographie (suppl. to Zeitschrift für romanische Philologie). Tübingen.
Dictionary
Meyer-Lübke, W. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg. (5th edn 1972.)
Journals
Probus
Revue de Linguistique Romane.
Romance Philology.
Romanistisches Jahrbuch.
Vox Romanica.
Zeitschrift für romanische Philologie.
A-Z
Romanian
1013
Rumanian
Romanization transcription,
transliteration
Romany
Language of the Gypsies (called Sinti and Roma by themselves), genetically related to
the Indo-Aryan languages. Since the beginning of the Gypsy migrations, around AD
1000, Romany has been increasingly influenced by other languages.
References
Hancock, I. 1988. The development of Romany linguistics. In M.A.Jazyery and W.Winter (eds),
Languages and cultures: Studies in honor of E.C. Polomé. Amsterdam.
Turner, R.L. 1926. The position of Romani in IndoAryan. Journal of the Gypsy Lore Society, 3rd
series, 5:4.145–89. (Repr. in Collected papers. London, New York, and Toronto. 251–90.)
Ventzek, T.V. 1983. The Gypsy language. Moscow.
root
1 Diachronically, the historical basic form of a word, reconstructed from comparison of
related languages and specific sound laws, which cannot be broken down into further
elements, and which is seen phonetically and semantically as the basis for corresponding
word families, e.g. the (reconstructed) Indo-European root *peror *par- for ‘all types of
locomotion,’ which underlie fare, welfare, wayfarer, ferry.
2 Synchronically, synonym for ‘free’ morpheme or base. (
also word formation)
Dictionary of language and linguistics
1014
References
word formation
root compound
verbal vs root compound
root determinative
In historical word formation, a no longer transparent derivational element, such as (th)er, with an originally serializing function: father, mother, brother or Lat. pater, frater.
References
word formation
root-isolating language
isolating language
root noun
Noun that consists of only one free morpheme (=root) or of a base or stem (morpheme)
without a recognizable derivational morpheme: box, fin, light.
root transformation
A term coined by J.E.Edmonds to describe transformations that apply to main sentences
(main clauses, matrix sentences) rather than embedded sentences (
embedding). Nonroot transformations can operate at any level of embedding. Examples of root
A-Z
1015
transformations include imperative transformations and subject-aux inversionin
English questions.
References
Chomsky, N. 1975. Reflections on language. New York.
Edmonds, J.E. 1976. A transformational approach to English syntax. New York.
Hooper, J.B. and S.A.Thompson. 1977. On the applicability of root transformation. LingI 4.465–97.
penthouse principle, transformational gram-mar
rounded vs unrounded
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis basediculation.
on art
Rounded sounds are pronounced with a narrowing of the lips, unrounded with spread
lips. The distinction describes the opposition between [y, ø] and [i, e].
References
distinctive feature
rounding
labialization
rückumlaut
Term (from Ger. ‘reverse umlaut’) coined by J. Grimm for the change of non-umlauted
and umlauted (
umlaut) vowels in paradigmatically
related jan-verbs like OE
sēcan—
sōhta ‘seek—sought.’ Since the umlaut-conditioning i in the preterite (cf. Goth. sōkjan—
sōkida) had already disappeared before umlaut was applied, because of pre-Old English
syncope (OE sōhta), this form was never umlauted, so the term is actually misleading.
Modern English reflexes can still be found in several verbs, e.g. bring—brought, buy—
bought, teach—taught, tell—told, think—thought; in other cases, rückumlaut has been
leveled out by analogy, e.g. kill—killed, quake—quaked, reach—reached, stretch—
stretched, wake—waked. (
also sound change)
Dictionary of language and linguistics
1016
Reference
Vennemann, T. 1986. Rückumlaut. In D.Kastovsky et al. (eds), Linguistics across historical and
geographical boundaries. Berlin. 701–23.
rule
Basic term in the natural sciences, social sciences, and humanities as well as in various
linguistic schools used to describe, explain, or regulate behavior. Depending on the
context, the term can be used to describe such varying concepts as norms, (universal)
rules of conduct, formal procedures in calculus or natural laws. In the framework of
linguistics, the following interpretations can be established. (a) In school grammar. rules
have the intention of being normative; actually, they are descriptions of regularities and
exceptions based on selected examples whereby one is forced to call on readers and
speakers to use their intelligence and linguistic intuition to fill in holes left by the
sometimes vague formulations. (b) In descriptive linguistics, rules are descriptions of
regularities that can be empirically observed; they do not have the same normative nature
as rules in (a) above, but are still based on a static conception of rule. (c) In contrast to
the static understanding of rule outlined above, transformational grammar uses a
dynamic understanding of rule to describe linguistic competence. It refers to a production
process and is an explicit indication of formal operations that are carried out. For
technical details,
phrase structure rules, recursive rule, transformation. (d) Based
on Wittgenstein’s understanding of meaning, a theoretical understanding of rule oriented
around language as act has developed in the framework of semantics and pragmatics
since the beginning of the 1970s, which sees language as rule-derived (social) behavior.
See J.R. Searle’s distinction between constitutive and regulative rules.
References
Chomsky, N. 1961. On the notion of ‘rule of grammar.’ In R.Jakobson (ed.), Structure of language
and its mathematical aspects. Providence, RI. 255–7.
——1980. Rules and representations. New York.
Gumb, R.D. 1972. Rule governed linguistic behavior. The Hague.
Heringer, H.J. (ed.) 1974. Seminar: der Regelbegriff in der praktischen Semantik. Frankfurt.
Wheatley, J. 1970. Language and rules. The Hague.
A-Z
1017
rule inversion
Term in (generative) historical phonology that denotes the inverse ‘reinterpretation’ of an
original phonological rule. For example, in many varieties of English, postvocalic r is
vocalic, but becomes non-vocalic in an intervocalic environment. This is also true in
spoken language when an ‘intervocalic’ environment is spontaneously created by a
following word that begins with a vowel. The inverse view reinterprets the vocalization
of r, which does not occur in this environment, as r-insertion in hiatus; the original
exception then occurs as a new rule. Thus, r is even inserted where it, historically, should
not appear: the-idea-r-of-it, Americar-and-Europe.
Reference
Vennemann, T. 1972. Rule inversion. Lingua 19.209–42.
rule of inference (also mood of affirming)
In propositional logic, inference rule for implication: if the premises p and p implies q
are true, then (according to the truth table) the conclusion p is also true (notation: p,
p→q q, read as: ’/?. If p, then q. Therefore q’). For example, Philip lives in San
Francisco (=p), If Philip lives in San Francisco, then he lives in California (p→q), thus:
Philip lives in California (= q). See rule of negative inferenee for the formal criteria
for distinguishing between presupposition and implication.
References
formal logic
rule of negative inference (also mood of
denying)
In propositional logic inference rule for implication: if the premise p implies q is true
and q is false, then p is also false (notation: ¬q, p→ q ¬p, read as: ‘not q. If p, then q.
Therefore, not p'). For example, If Philip lives in San Francisco, then he lives in
Dictionary of language and linguistics
1018
California (p→q). Philip does not live in California (¬q), thus: Philip does not live in
San Francisco (¬p). The rule of negative inference and the rule of inference represent
the criteria for formally distinguishing between presupposition and implication: while
both rules apply to implication, only the rule of inference applies to presupposition.
References
formal logic
Rumanian
Balkan Romance branch of East Romance (
Romance languages) which is divided
into four dialect groups: Daco-Rumanian, Arumanian, Megleno-Rumanian, and IstroRumanian. The standard language, based on DacoRumanian, contains both a large
number of Slavic elements (
adstratum), and the replacement of the infinitive with
the subjunctive, a typical feature of Balkan languages, as well as signs of strong French
influence, dating from the beginning of the nineteenth century. There are approx. 25
million speakers of Rumanian.
Characteristics: Rumanian differs from the other Romance languages especially in the
area of morphosyntax: remnants of Latin nominal morphology (including the vocative),
preservation of the Latin neuter, enclitic definite article (studentul ‘the student’), the socalled prepositional accusative (văd pe mama ‘I see mama’).
References
Agard, F.B. 1958. Structural sketch of Rumanian. Baltimore, MD.
Deletant, D. 1983. Colloquial Romanian. London.
Dimitrescu, F. 1978. Istoria limbii Române, 2 vols. Bucharest.
Gramatica limbii române. 1966. 2 vols. Bucharest.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1989. Lexikon der romanistischen Linguistik.
Tübingen. Vol. 3, 1–52.
Iordan, I. 1978. Limba română contemporană. Bucharest.
Ivăonescu, G. 1980. Istoria limbii române. Iaşi.
Mallinson, G. 1986. Rumanian. London.
definitivâ, vol. I. Bucharest.
Rosetti, A. 1986. Istoria limbii române:
Dictionary
Academia Republicii Socialiste Romania 1913–83. Dictionarul limbii române, 12 vols. Bucharest.
A-Z
1019
Dialectology
Atlasul lingvistic roman. Serie nouă. 1956–.
Dahmen, W. and J.Kramer. 1985. Aromunischer Sprachatlas. Hamburg.
Wild, B. 1983. Meglenorumänischer Sprachatlas. Hamburg.
rune
Scholarly term, taken from Danish in the seventeenth century, denoting the written
symbols of the Germanic tribes that were used before the introduction of and, then
concurrently with, the Latin writing system. Runes appear to have served magic and
profane purposes. While their origins are unclear, it is believed that they developed from
a mixed North Etruscan and Latin alphabet. Every rune represents a particular phone that
is called by the first letter of its name, but also has a conceptual value (related to its use in
magical contexts), cf. g ‘gift,’ n ‘need,’ s ‘sun.’ The earliest attested runes come from
Scandinavia (beginning of the second century AD). Some 5,000 inscriptions (3,000 of
them in Sweden alone) are known today. (
also writing)
References
Antonsen, E. 1975. A concise grammar of the older Runic inscriptions. Tübingen.
Arntz, H. 1935. Handbuch der Runenkunde. Halle. (4th edn 1944.)
Duwel, K. 1968. Runenkunde. Stuttgart.
Elliott, R.W.V. 1989. Runes: an introduction. 2nd edn.Manchester and New York.
Krause, W. 1970. Runen. Berlin.
Krause, W. and H.Jankuhn. 1966. Die RunenInschriften im älteren Futhark, 2 vols. Göttingen.
Musset, L. 1965. Introduction a la runologie. Paris.
Bibliography
Runebibliografi. 1990–1991. NRun 5 and 6.
writing
Russian
East Slavic language with approx. 150 million speakers, spoken in Russia and many of
the former Soviet republics. On the basis of (South Slavic) Old Church Slavic and
spoken East Slavic, an Old Russian literary language developed that was used until well
Dictionary of language and linguistics
1020
into the seventeenth century. But the existence of hundreds of birch bark letters found in
Novgorod suggests that there may also have been a literary tradition less tied to the
church and Old Church Slavic. The most important literary document is the Slovo o polku
Igorevě, the ‘Lay of Igor’s Campaign’ (1185). The eighteenth century saw the
development of modern Russian, in part due to the activities of Peter the Great (1672–
1725), whose greatest contribution to the language was the reform of the Cyrillic
alphabet through the introduction of the graždánskaja ázbuka (‘people’s alphabet’). The
last extensive spelling reform occurred in 1917 (including loss of redundant ‹ъ› in wordfinal position, and the loss of
,>
, and
in all positions.
Characteristics: free word stress, reduction of unstressed vowels, distinction of
palatalized vs unpalatalized consonants, verbal categories of number and gender
distinguished in the past tense; numerous impersonal constructions; remnants of Old
Church Slavic in the lexicon: e.g. grad ‘city’ in Leningrad vs East Slavic gorod ‘city’ in
Novgorod.
General
Comrie, B. 1996. The Russian language in the twentieth century. Oxford.
Hamilton, W.S. 1980. Introduction to Russian phonology and word order. Columbus, OH.
Isačenko, A.V. 1980–3. Geschichte der russischen Sprache, 2 vols. Heidelberg.
——1962. Die russische Sprache der Gegenwart, part 1: Formenlehre. Halle. (3rd edn 1975.)
Halle, M. 1959. The sound pattern of Russian. ’s-Gravenhage.
Jones, D. and D.Ward. 1969. The phonetics of Russian. Cambridge.
Grammars
Garde, P. 1980. Grammaire russe. Paris.
Švedova, N.J. et al. (eds) 1980. Russkaja grammatika, 2 vols. Moscow.
Wade, T. 1992. A comprehensive Russian grammar. Oxford.
Historical grammars
Borkovskij, V.I. and P.S.Kuznecov. 1965. Istor-ičeskaja grammatika russkogo jazyka, 2nd edn.
Moscow.
Kiparsky, V. 1963–75. Russische historische Grammatik, 3 vols. Heidelberg.
History and dialects
Avanesov, R.I. and S.V.Bromlej. 1986- . Dialektologičeskij atlas russkogo jazyka, Vol. 2 1989.
Moscow.
Avanesov, R.I. and V.G.Orlova (eds) 1965. Russkaja dialektologija, 2nd edn. Moscow.
Comrie, B. and G.Stone. 1978. The Russian language since the revolution. Oxford.
Vinokur, G.O. 1971. The Russian language: a brief history. Cambridge.
A-Z
1021
Dictionaries
Harrison, W. and S.le Fleming. 1981. Russian dictionary. London.
Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka. 1950–65. 17 vols. Moscow.
Zaliznjak, A.A. 1977. Grammatičeskij slovar’ russkogo jazyka. Moscow.
Etymological dict ionaries
Preobraženskij, A.G. 1951. Etymological dictionary of the Russian language. New York.
Šanskij, N.M. 1963–82. Etimologičeskij slovar’ russkogo jazyka, 8 vols. Moscow.
Vasmer, M. 1953–8. Russisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg. (Russ. trans. and
annotation by O.N.Trubačev. Moscow 1964–73.)
Journals
Russian Language Journal.
Russian Linguistics.
Russistik
Slavic
Rwanda
Ryukyu
Bantu
Japanese
Dictionary of language and linguistics
1022
S
Sabir
The term, from Provençal saber (‘to know’), designates a trade language that developed
on the western coast of the Mediterranean and was based mostly on Provençal (
also lingua
Occitan) mixed with elements from Spanish. Portuguese, and Greek. (
franca)
Sahaptian
Penutian
Saharan
Group of six languages in Nigeria and Chad, grouped by A.N.Tucker and M.A.Bryan as
‘East Saharan’ and considered by Greenberg (1963) to be a branch of the Nilo-Saharan
languages. Largest language is Kanuri in northern Nigeria (over 4 million speakers).
Characteristics: tonal languages, tone often has grammatical functions. Relatively
complex case system, verb agreement. Morphological type: inflectional. Word order:
SOV; postpositions.
References
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Hutchinson, J.P. 1981. The Kanuri language: a reference grammar. Madison, WI.
Tucker, A.N. and M.Bryan. 1956. The non-Bantu languages of north-eastern Africa. (Handbook of
African languages, 3). Oxford.
African languages, Nilo-Saharan
A-Z
Salish
1023
Salishan
Salishan
Language family in western North America with approx. thirty languages; the largest
languages are Salish and Okanagan in Canada (with about 2,000 speakers each).
Characteristics: extremely rich consonantal system (often eight points of articulation
and five manners of articulation), including glottalized consonants and pharyngeals; in
contrast, a very simple vowel system (typically three vowels+schwa in unstressed
syllables). Noun-verb distinction only weakly evident. A sentence often consists of
several smaller predications (example: A bear ate a rabbit is made into three
predications: x ate y, x is a bear, y is a rabbit). Agents are marked as to whether or not
they have control of the action. Polysynthesis, highly developed nominal classification
(
noun class). Typologically
milar si
to the neighboring
Wakashan languages.
References
Kinkade, M.D. 1975. The lexical domain of anatomy in Columbian Salish. In M.Kinkade et al.
(eds), Linguistics and anthropology in honor of C.F. Voegelin. Lisse. 423–43.
Kuipers, A.H. 1967. The Squamish language: grammar, texts, dictionary. The Hague.
——1974. The Shuswap language. The Hague.
Newman, S. 1976. Salish and Bella Coola prefixes. IJAL 42.228–42.
Thompson, L.C. 1979. Salishan and the Northwest. In L.Campbell and M.Mithun (eds), The
languages of native America: historical and comparative assessment. Austin, TX. 692–765.
Bibliography
Mattina, A. 1989. Interior Salish post-Vogt: a report and bibliography. IJAL 55.85–94.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
Samoan
1024
Malayo-Polynesian
Samoyedic
San
Uralic
Khoisan
Sandawe
Khoisan
sandhi [Old Indic
‘putting together’]
Term taken from Old Indic grammar (
Sanskrit) for the merging of two words or
word forms and the resulting systematic phonological changes. Internal sandhi involves
two morphemes within a word; external sandhi takes place between two consecutive
words. An example of the latter is the variation of the indefinite article in English: a with
a following consonant and an before a vowel (a book vs an egg).
References
Allen, W.S. 1962. Sandhi: the theoretical, phonetic and historical basis of wordjunction in
Sanskrit. The Hague.
Napoli, D.J. and M.Nespor. 1979. The syntax of word-initial consonant gemination in Italian. Lg
55.812–41.
Vogel, I. 1986. External sandhi rules operating between sentences. In H.Andersen and
J.Gvozdanović (eds), Sandhi phenomena in the languages of Europe. Dordrecht. 55–64.
phonotactics
e
A-Z
Sango
1025
Adamawa-Ubangi
Sanskrit [Skt
‘put together;
wellformed, refined, correct’]
Term for various forms of Old Indo-Aryan. The oldest form is the language of the Vedas
(ritual texts originating before 1000 BC but written down much later), followed by the
language of speculative writings such as Brāhmanas and theoretical works like the
grammar of Pānini. The language of the two great epics, the Mahābhārata and
Rāmāyana, dates to the second and first centuries BC. The term Classical Sanskrit is used
to denote the language still used today for the language of priests and scholars in India;
especially important is the Devanāgarī script developed from the Brāhmi script. In some
usage, only the classical language is called Sanskrit, the term Vedic being used for the
older form, as this differs in many aspects (e.g. more complex morphology) from the
classical language.
Characteristics: rich morphology (for nominals eight cases, three numbers, three
genders; for verbs various tenses, moods, and voices); especially in Classical Sanskrit,
numerous word compounds. Word order: SOV.
References
General
Burrow, T. 1955. The Sanskrit language. London.
Goldmann, R. and S.Sutherland. 1986. Devarānipraveśikā. San Francisco, CA.
Staal, J.F. 1967. Word order in Sanskrit and universal grammar. Dordrecht.
——(ed.) 1972. A reader on the Sanskrit grammarians. Cambridge, MA.
Thumb, A., H.Hirt, and R.Hauschild. 1958–9. Handbuch des Sanskrit. Heidelberg.
Wackernagel, J. and A.Debrunner. 1896–1954. Altindische Grammatik, 3 vols. (Reprints: vol. I
1978; vol. 11,1 1985; vol. II, 2 1987; vol. 3 1975.) Göttingen.
Whitney, W.D. 1896. Sanskrit grammar, including both the classical language and the older
dialects of Veda and Brahmana. (5th edn 1924.) Leipzig/ London. (Reprint Delhi, 1983.)
Vedic
Klein, J.S. 1985. Toward a discourse grammar of the Rigveda, 2 vols. Heidelberg.
MacDonell, A.A. 1910. Vedic grammar. Strasburg.
——1916. Vedic grammar for students. Oxford. (Last reprint Delhi, 1990.)
Renou, L. 1952. Grammaire de la langue védique. Paris.
Dictionary of language and linguistics
1026
Classical Sanskrit
Aklujkar, A. 1991. An easy introduction to an enchanting language, 3 vols. with cassettes.
University of British Columbia.
Egenes, T. 1989. Introduction to Sanskrit, 2 vols. San Diego, CA.
MacDonell, A.A. 1927. A Sanskrit grammar for students, 3rd edn. Oxford. (Reprint Delhi, 1987.)
Renou, L. 1968. Grammaire sanscrite, 2 vols. Paris. (2nd rev. edn 1984.)
Dictionaries
Apte, V.S. 1959. Sanskrit-English dictionary, rev. ed. Poona.
An encyclopedic dictionary of Sanskrit on historical principles. 1979–. Ed. A.M.Ghatage et al. Vol.
4, 3 1992–3. Poona.
Böhtlingk, O. von and R.Roth. 1855–75. Sanskrit Wörterbuch, 7 vols. (Reprint 1966.) St.
Petersburg.
Grassmann, H. 1976. Wörterbuch zum Rigveda, 5th repr. Wiesbaden.
Monier-Williams, M. 1899. A Sanskrit-English dictionary, new edn, enlarged and improved with
the collaboration of E.Leumann, C.Cappeller et al. Oxford. (Last reprint Delhi, 1990.)
Schlerath, B. 1980. Sanskrit vocabulary, arranged according to word-families with meanings in
English, German and Spanish. Leiden.
Etymological dictionaries
Mayrhofer, M. 1956–80.
etymologisches Wörterbuch des Altindischen/Concise
etymological Sanskrit dictionary. 4 vols. Heidelberg.
——1986–. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. Vol. III. 1995. Heidelberg.
Bibliographies
Dandekar, R.N. 1946–73. Vedic bibliography, 3 vols. Bombay and Poona.
Renou, L. 1931. Bibliographie védique. Paris.
Indo-Aryan
A-Z
Santali
1027
Munda
Sapir-Whorf hypothesis (also linguistic
determinism, linguistic relativity)
Hypothesis developed by B.L.Whorf (1897–1941) and based on the linguistic approach
of his teacher, E.Sapir (1884–1939), which, in its strongest form claims that a language
determines the thought and perception of its speakers. Whorf himself called this view the
‘linguistic relativity principle.’ In other words, just as time, space, and mass (according to
Einstein) can be defined only in terms of a system of relationships, human knowledge
similarly arises only in relation to the semantic and structural possibilities of natural
languages. Through his work with Native American languages, whose vocabularies and
grammatical structures deviate considerably from the regularities of Indo-European
languages, Whorf came to the conclusion that ‘people who use languages with very
different grammars are led by these grammars to typically different observations and
different values for outwardly similar observations’ (Whorf 1956:20). Whorf s main
interest at the time was the Hopi language and culture. He worked especially with the
linguistic channels for space-time conceptualization in Hopi, with plural formation and
peculiarities of counting, and from these observations derived the hypothesis that Hopi
has no physical concept of time. The Sapir-Whorf hypothesis stands in accord with von
Humboldt’s theory of a ‘world view’ of languages, as is clearly seen in the title of his
work on the Kawi languages of Java: On language: the diversity of human languagestructure and its influence on the mental development of mankind. However, Sapir and
Whorf make no explicit reference either to von Humboldt or to contemporary parallel
views. The continuing discussion of the function of language in cognitive processes tends
increasingly towards assuming a reciprocal relationship between language and thought.
For refutation of the strong form of this hypothesis, see Berlin, Berlin and Kay (1969).
References
Berlin, B., E.A.Berlin, and P.Kay. 1969. Basic color terms: their universality and evolution
.
Berkeley, CA.
Gipper, H. 1972. Gibt es ein sprachliches Relativitätsprinzip? Untersuchungen zur SapirWhorfHypothese. Frankfurt.
Grace, G.W. 1987. The linguistic construction of reality. London.
Humboldt, W.von. 1836–9. Über die Kawi-Sprache auf der Insel Java, nebst einer Einleitung über
auf die geistige
die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren
Entwicklung des Menschengeschlechts, 3 vols. Berlin. (On language: the diversity of human
language structure and its influen
ce on
e mental
th
development of mankind, trans. P.Heath.
New York, 1988.)
Dictionary of language and linguistics
1028
Lucy, J.A. 1992. Language diversity and thought: a reformulation of the linguistic relativity
hypothesis. Cambridge.
Miller, R.L. 1968. The linguistic relativity principle and Humboldtian ethnolinguistics: a history
and appraisal. The Hague.
Penn, J.M. 1972. Linguistic relativity versus innate ideas: the origins of the Sapir-Whorf hypothesis
in German thought. The Hague.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
——1931. Conceptual categories in primitive languages. Science 74.578.
Steinfatt, T.M. 1989. Linguistic relativity: toward a broader view. In S.Ting-Toomey and
F.Korzenny (eds), Language, communication and culture: current directions. London. 35–75.
Werlen, I. 1989. Sprache, Mensch und Welt: Geschichte und Bedeutung des Prinzips der
sprachlichen Relativität. Darmstadt.
Whorf, B.L. 1946. The Hopi language, Toreva dialect. In H.Hoijer (ed.), Linguistic structures of
native America. New York. 158–83.
——1952. Collected papers on metalinguistics. Washington, DC.
——1956. Language, thought and reality: selected writings of Benjamin Lee Whorf, ed. J.B.
Carroll. Cambridge, MA.
Hopi
Sardinian
Sardinian is the most archaic and independent of the Romance languages and fits in
neither the West Romance nor the East Romance groups. In large parts of Sardinia,
Italian has replaced Sardinian as the main language of literature and commerce.
Attempts at reviving Sardinian in the twentieth century have been hampered by the large
number of dialects. Spoken by approx. 1 million speakers, Sardinian is divided into two
main dialect areas (with numerous subdialects): Central Sardinian (Logudorese, Nuorese)
and South Sardinian (Campidanese).
References
Blasco Ferrer, E. 1984. Storia linguistica della Sardegna. Tübingen.
——1986. La lingua sarda contemporanea: grammatica del logudorese e del campidanese.
Cagliari.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1988. Lexikon der romanistischen Linguistik.
Tübingen. Vol. 4, 836–935.
Jones, M. 1993. Sardinian syntax. London.
Pittau, M. 1972. Grammatica del sardo-nuorese. Bologna.
——1991. Grammatica della lingua sarda: varietà logudorese. Sassari.
Wagner, M.L. 1951. La lingua sarda. Bern.
A-Z
Etymologi
1029
cal dictionary
Wagner, M.L. 1960–4. Dizionario etimologico Sardo, 3 vols. Heidelberg.
satellite phoneme [Lat. satelles ‘escort’]
Term for phonemes that do not form the nucleus of a given syllable.
References
phonology
Savannah Bantu
Bantu
scalar particle
Subcategory of particles that in English include such words as only, also, already, still.
Scalar particles indicate alternative degrees that are implicit either from the
focusbackgrounding structure (
topic vs comment) or the context. Thus in the
sentence Only Jacob is coming, only expresses the exclusion of other background people
known from the context. Such particles can also often refer to scalar degrees, such as
Even Jacob is coming, which focuses on Jacob as being particularly high on the scale in
question.
Statements modified by scalar particles are generally presuppositions or cases of
conven-tional implicature (see Karttunen & Peters, 1979).
References
Altmann, H. 1976. Die Gradpartikeln im Deutschen. Tübingen.
Fraser, B. 1971. An analysis of even in English. In Fillmore, C.J. and D.T.Langendoen (eds),
Studies in linguistic semantics. New York. 150–78.
Horn, L. 1969. A presuppositional analysis of only and even. In Chicago Linguistic Society 5.98–
107.
Jacobs, J. 1983. Focus und Skalen. Tübingen.
Dictionary of language and linguistics
1030
Karttunen, L. and S.Peters. 1979. Conventional implicatures. In C.Oh and D.Dinneen (eds), Syntax
and semantics, vol. 11: Presuppositions. New York. 1–56.
König, E. 1981. The meaning of scalar particles in German. In Eickmeyer, H.-J. and H.Rieser (eds),
Words, worlds, and contexts. Berlin.
Taglicht, J. 1984. Message and emphasis: on focus and scope in English. London.
particle
scalar verb
vectorial vs scalar verbs
scale and category linguistics
linguistics
scale and category model
linguistics
systemic
systemic
Scandinavian (also Nordic, North Germanic)
Collective term for the Germanic languages Danish, Norwegian, Swedish, Icelandic,
and Faroese.
References
Haugen, E. 1976. The Scandinavian languages: an introduction to their history. London.
——1982. Scandinavian language structures: a comparative historical survey. Tübingen.
Ureland, P.S. and I.Clarkson (eds) 1984. Scandinavian language contacts. Cambridge.
A-Z
1031
schema
Generalized knowledge about the sequence of events in particular sociocultural contexts,
for example, going to a restaurant, purchasing a ticket, borrowing a book. Such structured
everyday knowledge forms an essential basis for human language comprehension since
it simplifies the interpretation of incomplete or ambiguous information. In this way the
processing of stories is directed according to conventionalized knowledge about how
stories are usually told, which sequences of occurrences are permissible and logical.
Schema information is stored in one’s long-term memory and can be quickly recalled in
the course of processing information. (
script)
References
Bartlett, F.C. 1932. Remembering: a study in experimental and social psychology. Cambridge.
Minsky, M. 1975. A framework for representing knowledge. In P.H.Winston (ed.), The psychology
of computer vision. New York. 211–77.
Rumelhart, D.H. 1975. Introduction to human information processing. New York.
script
schema-based text comprehension
Numerous approaches of artificial intelligence to text comprehension (following work
by the English psychologist F.C.Bartlett) proceed from the assumption that processes of
text comprehension are based primarily on projecting pre-knowledge that exists in the
form of schemas onto the contents in the text that is currently being worked on. This
means that text construction is in the main a process of reconstruction (
frames,
scripts).
References
Bartlett, F.C. 1932. Remembering: a study in experimental and social psychology. Cambridge.
frames, scripts
Dictionary of language and linguistics
1032
school grammar (also traditional grammar)
A type of grammar first developed in Europe in the eighteenth century, based on
Aristotelian logic and ancient Greek and Latin grammars, often as an aid to learning these
languages and interpreting classical texts. Its general characteristics are: (a) classification
of data into formal categories, e.g. sentence type, part of speech (since these categories
are taken from Greek and Latin, they often cannot be directly transferred onto other
languages); (b) classification based on logical, semantic, syntactic, and extralinguistic
criteria, with little attention paid to functional aspects of communication; (c) primarily a
prescriptive attitude (
prescriptive grammar) i.e. concerned with judgments such as
‘correct,’ ‘incorrect,’ ‘affected,’ ‘awkward’; (d) usually written rather than spoken
language as the subject; (e) grammatical explanations often confusing synchronic and
diachronic aspects—a point especially criticized from a structuralist perspective (
synchrony vs diachrony, structuralism); (f) rules that are not explicit or exhaustive;
they appeal to the reader’s intuition.
Notwithstanding these methodological restrictions, there is no doubt that all modern
linguistic approaches are based on data and results of school grammar or are attempts at
systematization of what these grammars presented; see terms such hierarchy, universals,
parts of speech. An example of this type of grammar in English is Curme (1925).
Reference
Curme, G.O. 1925. English grammar. New York.
schwa (also neutral vowel)
From Hebrew
, diacritical vowel sign for a missing vowel or for the unstressed [ə].
In English, schwa is an unstressed vowel produced with the tongue in its (neutral) resting
position, e.g. [pəlayt] polite. In Bulgarian gălăb [´gəłəb], the first occurrence of schwa is
stressed.
Reference
phonetics
A-Z
1033
scope
In analogy to formal logic, where ‘scope’ denotes the range governed by operators (
logical connective, quantifier), in linguistics ‘scope’ denotes the range of semantic
reference of negation, linguistic quantifiers, and particles. Corresponding to ‘scope’ in
logic is the constituent that is modified by quantifiers or particles; cf. the adverb also in
Louise was also hungry (not just thirsty) vs Louise was also hungry (not just the others).
The interpretation of scope frequently depends on the placement of sentence stress (
intonation).
References
Aoun, J. and Y.A.Li. 1993. Syntax of scope. Cambridge, MA.
formal logic, negation, quantification
Scots-Gaelic
Celtic, Gaelic
scrambling
A term coined by J.R.Ross to describe transformations which generate surface
structures with varying word orders from a basic structure. Scrambling also refers to the
relationships between the permuted parts of the sentence (
permutation).
References
Grewendorf, G. and W.Sternefeld. 1989. Scrambling and barriers. Amsterdam.
Riemsdijk, H. van and N.Corver (eds) 1994. Studies on scrambling: movement and non-movement
approaches to free word order. Berlin and New York.
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT, Cambridge. MA. (Repr. as
Infinite Syntax! Norwood, NJ, 1986.)
transformational grammar
Dictionary of language and linguistics
1034
script
1 Schema-based approach of artificial intelligence for knowledge representation, in
particular for machine-aided text comprehension. Knowledge about standardized events,
including knowledge about typical participants and subevents, is represented in active
data structures (scripts), i.e. data structures provided with procedural elements. Scripts
are not formal alternatives to frames, but rather an orthogonal organizational scheme.
References
Schank, R. 1982. Dynamic memory. Cambridge.
Schank, R. and R.Abelson. 1977. Scripts, plans, goals and understanding. Hillsdale, NJ.
Schank, R. and C.Riesbeck. 1981. Inside computer understanding. Hillsdale, NJ.
frame, story grammar
2
writing
second language acquisition
Term used with varying meanings: (a) the acquisition of a (first) foreign language; (b) the
(essentially) non-directed acquisition of a foreign language in an environment in which
that language is used as a trade language; (c) in an even narrower sense, the (essentially)
non-directed acquisition of a second language before the acquisition of the first language
has been completed.
Second language acquisition research concentrates on the acquisition of a foreign
language, in a natural environment as opposed to acquisition directed through classroom
instruction (cf. Krashen’s distinction between ‘language acquisition’ and ‘language
learning’). The following gave the main questions of interest: To what extent does second
language acquisition follow an innate system which is independent of the acquisition of
one’s native (first) language? How great is the similarity between this process of
acquisition and that of first language? What role do positive and negative transfer from
the native language (and from another earlier-acquired language) play in the acquisition
of a second language and the production of errors? Can regularities in second language
acquisition help explain the phenomena of language change and language contact (
pidgins, creoles)?
Behaviorist theories (
behaviorism) explain second language acquisition according
to general laws of behavior modification. Nativistic theories (
nativism) tend to
assume a language-specific disposition towards learning which, in generative language
theory (
generative grammar), has been developed into the concept of universal
grammar. According to the universal grammar hypothesis, the language learner
possesses an innate ‘knowledge’ of how language functions and only needs to set the
A-Z
1035
‘parameters’ that are right for the input data (i.e. for the second language in its given
environment). The empirical evidence for this theory, according to many researchers in
this field, can be explained with little speculation. For this reason, research has recently
focused more directly on the perceivable manifestations, cognitive analyzability, and
communicative relevance of the linguistic features to be learned as well as on the
psychological implications of the linguistic process itself (perception, analysis, storage
and recall).
The study of natural second language acquisition is of great significance to foreignlanguage education, since foreign-language instruction can be most successful only if it is
modeled after the principles of natural-language acquisition.
References
Arnaud, P.J.L. and H.Bejoint, (eds) 1992. Vocabulary and applied linguistics. Basingstoke.
Bailey, C, M.Long, and S.Peck (eds) 1983. Second language acquisition studies. Rowley, MA.
Beebe, L.M. (ed.) 1988. Issues in second language acquisition: multiple perspectives. New York.
Chaudron, C. 1988. Second language classrooms: research on teaching and learning. Cambridge.
Cook, V. 1993. Linguistics and second language acquisition. Basingstoke.
Dechert, H.W. and M.Raupach. 1989. Transfer in language production. Hove.
Dulay, H., M.Burt, and S.Krashen. 1982. Language two. New York.
Ellis, Rod. 1985. Understanding second language acquisition. Oxford.
——1991. Second language acquisition and language pedagogy. Clevedon.
——1994. The study of second language acquisition. Oxford.
Eubank, L. 1991. Point counterpoint: universal grammar in the second language. Amsterdam and
Philadelphia.
Flynn, S. and W.O’Neil (eds) 1988. Linguistic theory in second language acquisition. Dordrecht.
Freed, B.F. (ed.) 1991. Foreign language acquisition research and the classroom. Lexington, MA.
Gass, S. et al. (eds) 1989. Variation in second language acquisition, vol. I: Discourse and
pragmatics. Clevedon.
Gass, S. and L.Selinker. 1992. Language transfer in language learning, rev. edn. Amsterdam and
Philadelphia.
Gass, S. and J.Schachter (eds) 1990. Linguistic perspectives on second language acquisition.
Cambridge.
Harley, B. et al. 1990. The development of second language proficiency. Cambridge.
Hatch, E. (ed.) 1978. Second language acquisition. Rowley, MA.
House, J. and S.Blum-Kulka (eds) 1986. Interlingual and intercultural communication: discourse
and cognition in translation and second language acquisition. Tübingen.
Huebner, T. and C.A.Ferguson (eds) 1991. Crosscurrents in second language acquisition and
linguistic theories. Amsterdam and Philadelphia.
James, A.R. 1988. The acquisition of a second language phonology. Tübingen.
Klein, W. 1986. Second language acquisition. Cambridge.
Krashen, S. 1981. Second language acquisition and second language learning. Oxford.
——1982. Principles and practice in second language acquisition. New York.
——1985. The input hypothesis: issues and implications. London.
Labarca, A. and L.Bailey. 1989. Issues in L2: theory as practice and practice as theory. Hove.
Larsen-Freeman, D. and M.H.Long. 1991. An introduction to second language acquisition
research. London.
McLaughlin, B. 1987. Theories of second language learning. London.
Odlin, T. 1989. Language transfer. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
1036
Rutherford, W.E. 1987. Language universals and second language acquisition, 2nd edn.
Amsterdam and Philadelphia.
Slobin, D. (ed.) 1985. The cross-linguistic study of language acquisition. Hillsdale, NJ.
Smith, M.S. 1994. Second language learning: theoretical foundations. London.
Van Patten, B. and J.F.Lee. 1990. Second language acquisition—foreign language learning.
Perspectives on research and practice. Clevedon.
White, L. 1989. Universal grammar and second language acquisition. Amsterdam and
Philadelphia.
Journals
Second Language Research.
Studies in Second Language Acquisition.
applied linguistics, interlanguage, language acquisition, universals.
second language learning second
language acquisition
second signaling system
I.P.Pavlov’s term for human language in contrast to animal communication as the ‘first
signaling system.’ The characteristic function of the second signaling system is the
formation of concepts by generalizing of immediate sensory impressions, as represented
in the first signaling system. (
also semantic generalization)
Reference
Pavlov, I.P. 1954. Essays on the patho-physiology of the higher nervous activity. Moscow.
A-Z
1037
second sound shift Old High German
consonant shift
secondary articulation
Secondary articulation is said to occur when, during the articulation of a speech sound,
the airstream must bypass a second obstruction in the resonance chamber. Types of
secondary articulation are as follows: (a) Labialization: an occlusion, approaching or
rounding of the lips, e.g. [∫] vs [∫] in Engl. [∫ut] shoot;
vs
in Abkhazi-Adyge
‘ten’;
vs [k] and [p] in the Bantu language Lingala
‘manioc root.’
(b) Palatalization: the front of the tongue approaching the front of the hard palate, e.g.
vs [m] in Russian
‘knead,’
‘mother’; [ø:] vs [o:] in German [‘bø:gŋ]
‘bows.’ (c) Velarization: the back of the tongue approaching the back part of the velum,
e.g. [ł] vs
in Russ.
‘onion’ vs [ļuk] ‘hatch.’ (d) Pharyngealization: the root of the
vs [s] in Egyptian Arabic
tongue approaching the back wall of the throat, e.g.
‘summer’ vs [se:f] ‘sword.’ (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
secondary motivation
arbitrariness
secret language
System of language artificially constructed to keep communication secret (e.g. in political
resistance movements), to separate a group of secret language speakers from the society
at large, or to express solidarity within such a group. The languages of schoolchildren
(e.g. pig latin) in which consonants are switched or syllables doubled according to a
specific system are types of secret languages.
Dictionary of language and linguistics
1038
References
Leslau, W. 1969. Ethiopian argots. The Hague.
Opie, I. and P.Opie. 1947. The lore and language of schoolchildren. Oxford.
SEE (Seeing Essential English)
language
sign
segment [Lat. segmentum ‘a piece removed
by cutting’]
A result of linguistic analysis that attempts to isolate minimal linguistic units, such as
phones, morphs, syllables, from a language or speech continuum.
segmental feature
In American structuralism, such phonological features that can be broken down into
further segments, that is, can be individually extracted from a linear series of sounds in
the context of speech. Segmentability is a purely theoretical postulate, since speech is
realized only as a continuum of sound without natural breaks, so that individual elements
cannot be isolated in their articulation or acoustics (
coarticulation). For contrast, see
the non-segmentable suprasegmental features.
References
phonology
A-Z
1039
segmentation
Elementary analytical process of taxonomic structuralism for isolating the smallest
linguistic elements, such as phones, morphs, or syllables, among others. The criterion of
segmentation is the substitutability of the isolated element with another such element of
the same class, e.g. [k] in cap [kaep] can be isolated through segmentation and replaced
by [g, 1, m, n, r, s, t] gap, lap, map, nap, rap, sap, tap. Through the complementary
process of classification, one arrives at a class of consonants that can occur word-initially
in English. (
also paradigmatic vs syntagmatic relationship, sound2)
References
operational procedures, phonology, structuralism
selection
collocation
selectional feature
Class of context-independent syntactic features (i.e. inherent features) of nouns
(Chomsky 1965), or semantic features of whole noun phrases (McCawley 1968) that
mark the selection restrictions between nouns or noun phrases and verbs. These
selectional features are formulated as contextual indicators of the verbs. In this analysis,
the two-place verb think (in its standard reading) can only be used with a [+human]
subject and a prepositional phrase.
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
McCawley, J.D. 1968. The role of semantics in a Grammar. In E.Bach and R.Harms (eds),
Universals in linguistic theory. New York. 125–204.
selection restriction, subcategorization
Dictionary of language and linguistics
1040
selection restriction
In Chomsky’s grammar model the (non-categorial) semantic-syntactic restrictions on
compatibility between lexical elements which prevent the derivation of agrammatical
sentences like *The stone thinks. Much debate has centered on the question of whether
selection restrictions are of a syntactic or a semantic nature. The violation of selection
restrictions often underlies creativity in language and the poetic use of language. (
also
inherent semantic relation, metaphor)
References
Chomsky. N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
McCawley, J.D. 1968a. Lexical insertion in a transformational grammar without deep structure.
CLS 4.71–80.
——1968b. The role of semantics in a grammar. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Universals in
linguistic theory. New York. 124–69.
subcategorization
self-embedded construction
A phrase structure grammar construction. Two phrases S1 and S2 form a selfembedded construction if (a) S1 is inserted into S2 so that elements of S2 are to the right
and the left of S1, and (b) S1 and S2 are the same type of phrases (rather than encapsulated
constructions). For example, the phrase (S1) who said he was a tight-rope walker is
embedded in the sentence (S2) She talked to Philip, who admired the man who said he
was a tight-rope walker very much.
Reference
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
semanteme [Grk
‘sign’]
Term proposed by A.Noreen that has various usages in structural semantics. It is
generally synonymous with lexeme in the sense of ‘basic semantic unit’ of the lexicon.
A-Z
1041
Reference
Noreen, A. 1923. Einführung in die wissenschaftliche Betrachtung der Sprache. Halle.
semantic antinomy [Grk antinomía ‘conflict
of laws’] (also semantic paradox)
Contradictory statement(s) whose truth value cannot be determined. Compare, for
example, the semantic antinomy from classical times about the (lying) Cretan, who
maintained: All Cretans are liars. This statement is true only when it is false. Such a
logical contradiction can be resolved through the distinction of different linguistic levels
(
object language vs metalanguage) which both occur in this example; the assertion
of the Cretan that All Cretans are liars creates an impermissible statement about one’s
self, which can only be resolved in the object language assertion All Cretans are liars and
in the metalinguistic judgment of this assertion: namely, that it is not true. (
also
formal logic, type theory)
References
Brendel, E. 1992. Die Wahrheit über den
. Berlin and New York.
Kripke, S. 1975. Outline of a theory of truth. JP 72.690–716.
Levi, D.S. 1988. The liar parody. Philosophy 63.43–62.
Martin, R. (ed) 1970. The paradox of the liar. New Haven, CT.
Tarski, A. 1956. Logic, semantics, metamathematics. Oxford.
semantic change
Changes in the meaning of linguistic expressions, seen from a historical perspective,
where semantic change refers both to changes in the relation between linguistic signs and
extralinguistic reality and to changes in the relations between signs (
semantic
relation). Classifying the different types of semantic change and ascertaining the cause
for its rise and spread was the main goal of semasiological research (
semasiology);
various theories for this can be found in Paul (1880: ch. 4) and Ullmann (1957: chs 2, 4).
The following aspects are fundamental to most classifications. (a) In logic or rhetoric,
regarding the relationship of old and new meaning, one distinguishes between (i)
semantic narrowing: restriction of the semantic scope or context in which the word may
be used; e.g. OE hund ‘dog’>Eng. hound ‘hunting breed’; (ii) semantic widening:
Dictionary of language and linguistics
1042
whereas semantic narrowing refers to the specialization of the new as opposed to the
older semantic scope, semantic widening is characterized by generalization; e.g. OE
dogge ‘particular breed of dog’>Eng. dog ‘any kind of dog’; (iii) metaphor: Gmc
*[‘bitraz] ‘biting’ (derived from the verb meaning ‘to bite’)>bitter ‘harsh in taste’
catachresis). Other forms of semantic
(examples from Bloomfield 1933:426–7) (
transfer are hyperbole, litotes, metonymy, and synecdoche, among others. In regard to
the causes of semantic change, one distinguishes between (b) changes in the
extralinguistic reality, i.e. changes in states of affairs or knowledge about states of affairs
as is reflected in expressions like fee (‘cattle’) or their objects of reference (in this case,
‘cattle’ as a commodity); (c) changes in social value: (i) semantic degeneration, as in Lat.
potio ‘drink’ >Fr. poison ‘poison’; or (ii) semantic elevation, as in marshal (originally
‘keeper of the horses’) (
euphemism). (d) Semantic borrowing through language
contact: semantic change occurs through the influence of foreign languages (
foreign
vs second language), jargon, sociolects, or dialects, in that a lexeme in a particular
language adopts aspects of the meaning of a lexeme in the other (influencing) language,
as in write (originally ‘to scratch’), influenced by Lat. scribere (
loan word,
borrowed meaning). (e) Intralinguistic causes: individual examples indicate that there is
occa-sionally a connection between semantic change and a phonetic or grammatical
change. To be sure, it is often uncertain whether the phonetic or grammatical change was
in fact the precursor to semantic change (
also folk etymology). On the other hand,
studies in lexical fields (see Trier 1931) have shown that within a specific lexical field
every change of a lexeme is systematically connected with changes in related
(‘neighboring’) lexemes.
References
Anttila, R. 1972. An introduction to historical and comparative linguistics. New York. (2nd rev.
edn 1989.)
Bloomfield, L. 1933. Language. Chicago, IL. (Repr. 1984.)
Fisiak, J. (ed.). 1985. Historical semantics—historical word-formation. Berlin.
Meillet, A. 1921. Linguistique historique et linguistique générale. Paris.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn 1975.)
Stern, G. 1931. Meaning and change of meaning. Bloomington, IN.
Sweetser, E. 1990. From etymology to pragmatics. Cambridge.
Traugott, E.C. 1985. On regularity in semantic change. Journal of Literary Semantics 14.155–73.
Trier, J. 1931. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes: die Geschichte eines
sprachlichen Feldes, vol. I: Von den Anfängen bis zum Beginn des 13. Jahrhunderts.
Heidelberg.
Ullmann, S. 1957. The principles of semantics. Oxford.
Voyles, J.B. 1973. Accounting for semantic change. Lingua 31.95–124.
componential analysis, historical linguistics, language change, semantics.
A-Z
1043
semantic differential
A process developed by Osgood et al. (1957) that attempts to measure the connotative
(affective) semantic components of linguistic expressions. This test is administered by
presenting subjects with a list of antonymous pairs of related scalar adjectives (e.g.
good—bad, happy—sad). The subjects are asked to differentiate the meaning of a given
word by placing it on an associative ‘adjective scale.’ In one experiment it turned out that
several pairs of adjectives correlated indirectly with one another, that is, their scales
turned out to be the same for the given word from subject to subject. From the
correlations, Osgood derived three ‘factors of semantic space’ according to which every
word can be semantically localized, namely potency (strong/weak, hard/soft, etc.),
activity (active/passive, excitable/quiet, etc.), and evaluation (sweet/sour, pretty/ugly,
etc.). Osgood’s method for measuring meaning through a factorial analysis has run up
against various criticisms, first because of its basically subjective concept of meaning
(
connotation) and second because of doubts about the principles used in selecting the
predetermined adjective scales (Carroll 1964; Weinreich 1958). Its application ranges
from linguistic texts to market and opinion studies.
References
Carroll, J.B. 1964. Language and thought. Englewood Cliffs, NJ.
Osgood, C.E., G.J.Suci, and P.H.Tannenbaum. 1957. The measurement of meaning. Urbana, IL.
Snaider, J. and C.E.Osgood. 1969. Semantic differential technique: A source-book. Chicago, IL.
Weinreich, U. 1958. Travels through semantic space. Word 14.346–66.
meaning, mediation
semantic entailment
implication
semantic feature
In structural semantics a class of theoretical constructs developed in analogy to the
distinctive features of phonology which are considered to be the smallest semantic units
for the description of linguistic expressions and their semantic relations, e.g. walk
[+motion,+on ground,+upright] as opposed to stroll, which is further characterized by
[+slowly,+portly]. Semantic features are generally expressions found in ordinary spoken
language but treated as metalinguistic terms and are (as a rule) placed in brackets (
componential analysis for the derivation of semantic features). The theoretical status of
Dictionary of language and linguistics
1044
semantic features is disputed. They do not directly represent physical characteristics of
the real world, but reflect the psychological conditions according to which humans
interpret their environment via language. Consider the classic example the deceased vs
the corpse: both expressions denote the same state of affairs/condition in the real world,
but in language there is a semantic differentiation, as evidenced by the difference in *I
was a good friend of the corpse vs I was a good friend of the deceased. It is also
noteworthy that—in contrast to the distinctive features of phonology—there is no
universally recognized class of semantic features that can be used in the semantic
also plereme, semantics, seme).
description of all languages. (
References
Lipka, L. 1979. Semantic components of English nouns and verbs and their justification. Angol
Filológiai Tanulmányok 12.187–202.
——1985. Inferential features in historical semantics. In J.Fisiak (ed.), Historical semantics.
Berlin. 339–54.
componential analysis, semantics
semantic feature analysis
analysis
semantic field
semantic field theory
componential
lexical field
lexical field theory
semantic generalization
In psycholinguistics, the experimentally proved mechanism according to which certain
reactions of subjects which were conditioned to particular objects were also elicited by
presenting the subjects with the linguistic expressions that denote these objects. The same
is observed when words that are similar in sound or sense are presented to subjects: a
reaction conditioned to a key word is also triggered when synonymous expressions or
expressions that are similar in meaning are named.
A-Z
1045
Reference
Feather, B.W. 1965. Semantic generalization of classical conditioned responses: a review. PsyB
63.425–41
semantic implication
implication
semantic network
Frequently used form of knowledge representation that uses a graph-like notation
system. Originally developed to model associative memory, semantic networks have
evolved into general knowledge representation schemes. Semantic networks represent by
using a hierarchy of concepts organized by a primitive relation such as ‘is A’ or ‘PART
OR’ Further two-place relations (roles) are defined by using these. The main task in
developing semantic networks consists in establishing the inventory of semantic relations
between concepts. Simple semantic networks are formally a restricted variant of
predicate logic. Current developments in knowledge representation, such as KL-ONE,
are based on semantic networks.
References
Brachman, M. and J.Schmolze. 1985. An overview of the KL-ONE knowledge representation
system. CS 9.171–216.
Findler, N.V. (ed.) 1979. Associative networks. New York.
Quillian, M.R. 1968. Semantic memory. In M.Minsky (ed.), Semantic information processing.
Cambridge, MA. 227–70.
Schank, R. 1975. Conceptual information processing. Amsterdam.
Sowa, J. 1984. Conceptual structures: information processing in mind and machines. Reading.
MA.
Dictionary of language and linguistics
semantic paradox
1046
semantic antinomy
semantic paraphasia
paraphasia
semantic pathology
Disruption in the balance of a synchronous language system through polysemy and
homonymy, especially where ambiguous expressions in similar contexts lead to
communicative misunderstandings. (
also disambiguation, homonym conflict)
semantic primitive (also primitive predicate,
atomic concept)
First introduced in generative semantics to describe causative verbs, semantic
primitives are the smallest (possibly universal) basic terms whose relations (i.e. the
semantic restrictions on their use) can be described in terms of meaning postulates (e.g.
kill=make-becomenot-alive). The idea of describing the meaning of linguistic expressions
by means of semantic primitives has lead to various controversies. (
also lexical
decomposition)
References
generative semantics
semantic relation
1 Cover term for all relations that exist between the meanings of expressions (words,
sentences) in natural languages. Such relations of meaning concern either (a) syntagmatic
wellformedness, i.e. semantic agreement between the subject and the finite verb, e.g.
*The rock is fleeing (ungrammatical in its literal meaning) (
compatibility, selection
A-Z
1047
restriction, inherent semantic relation) or (b) paradigmatically substitutable classes,
e.g. Chicago is a big town/city (town and city are in the semantic relation of synonymy).
The most important semantic relations are antonymy, hyperonymy, hyponymy,
incompatibility, complementarity, conversion, paraphrase, and inference. The
semantic relations of individual expressions to (all) other expressions and, subsequently,
the semantic structure of the vocabulary of a whole language can be described with the
aid of the logical operations of equivalence, implication, and negation. The descriptive
methods and the languages involved in such a description depend upon the particular
theory that is used; consider, for example, the use of semantic features in the
componential analysis of structural semantics or the introduction of basic expressions
semantic primitives) and meaning postulates in the framework of generative
(
semantics. An even greater precision and independence from phenomena found in
individual languages has been achieved in more recent approaches that attempt to
describe semantic relations within the framework of an artificial language, such as
Montague grammar. (
also intensional logic)
References
Cruse, D.A. 1986. Lexical semantics. Cambridge.
Lipka, L. 1990. An outline of English lexicology (2nd edn 1992). Tübingen.
Lutzeier, P.R. 1983. The relevance of semantic relations between words for the notion of lexical
field. TL 10.147–78.
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
——1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
Schnelle, H. 1974. Meaning constraints. Synthese 26.13–37.
Ullmann, S. 1957. The principles of semantics, 2nd edn. Oxford. (Orig. 1951.)
semantics
2
case grammar
Dictionary of language and linguistics
1048
semantic role (also deep case, semantic
relation, thematic relation) case grammar
semantic triangle
semiotic triangle
semantics
Term coined by Bréal (1897) for the subdiscipline of linguistics concerned with the
analysis and description of the so-called ‘literal‘meaning of linguistic expressions.
Depending on the focus, various aspects of meaning may be prominent: (a) the internal
semantic structure of individual linguistic expressions, as described by componential
analysis, meaning postulates, or stereotypes (
stereotype2, also prototype); (b) the
semantic relations between linguistic expressions as in synonymy, antonymy; (c) the
whole meaning of sentences (
sentence meaning, principle of compositionality) as
the sum of the meaning of the individual lexemes as well as the grammatical relations
between them; (d) the relation of linguistic expressions—or their meaning—to
extralinguistic reality (
referential semantics). All questions under (a)—(d) can be
examined both diachronically and synchronically.
One traditional area of semantics is the historical semantics of single words (
semantic change, etymology). Under the influence of structuralism, semanticists began
to focus on the semantic relations between words and, thus, on the semantic structure of
present-day vocabulary. With the development of generative grammar, lexically
oriented structuralist semantics was expanded to view problems concerning sentence
semantics; the rivalry between interpretive semantics and generative semantics attests
to the controversial state of research of the 1960s.
More recent developments in semantics are characterized by an overlap within various
areas of linguistic investigation; this applies both to pragmatic aspects of meaning (
pragmatics, speech act theory, maxim of conversation, presupposition) as well as to
the descriptive approaches of formal logic which attempt to define meaning according to
truth conditions (
predicate logic, intensional logic). Moving away from this
preoccupation with truth values, some semanticists have attempted a direct semantic
categorization of situations (see Barwise & Perry 1983), a semantic interpretation based
on a mathematical concept of game theory (see Saarinen 1979), or a dynamism based on
a mathematical concept of catastrophe theory (see Wildgen 1982). In the meantime,
semantics has become more and more a branch of an interdisciplinary ‘cognitive science’
language and cognition).
(
A-Z
1049
References
Barwise, J. and J.Perry. 1983. Situations and attitudes. Cambridge, MA.
Bendix, E.H. 1966. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of
verbs in English, Hindi and Japanese. The Hague.
Burling, R. 1964. Cognition and componential analysis: God’s truth or hocuspocus? AA 66.20–8.
——1965. Yankee kinship terminology: a problem in componential analysis. AA 67.129–287.
Chafe, W.L. 1970. Meaning and the structure of language. Chicago, IL.
Chierchia, G. and S.McConnell-Ginet. 1990. Meaning and grammar: an introduction to semantics.
Cambridge, MA.
Coseriu, E. and H.Geckeler (eds) 1981. Trends in structural semantics. Tübingen.
Cruse, D. 1986. Lexical semantics. Cambridge.
Davidson, D. and G.Harman (eds) 1972. Semantics of natural languages. Dordrecht.
Dillon, G. 1977. Introduction to contemporary linguistic semantics. Englewood Cliffs, NJ.
Eikmeyer, H.-J. and H.Rieser (eds) 1981. Words, worlds, and contexts. Berlin.
Fillmore, C.J. and T.D.Langendoen (eds) 1971. Studies in linguistic semantics. New York.
Fisiak, J. (ed.) 1985. Historical semantics: historical word-formation. The Hague.
Fodor, J.D. 1977. Semantics: theories of meaning in generative grammar. New York.
Goodenough, W. 1956. Componential analysis and the study of meaning. Lg 32.195–216.
Gruber, J. 1976. Lexical structures in syntax and semantics, 2 vols. Amsterdam.
Higginbotham, J. 1985. On semantics. LingI 16.537–93.
Hoffmann, T.R. 1993. Realms of meaning: an introduction to semantics. London.
Hüllen, W. and R.Schulze (eds) 1988. Under-standing the lexicon: meaning, sense and world
knowledge in lexical semantics. Tübingen.
Katz, J.J. 1972. Semantic theory. New York.
Kefer, M. and J.van der Auwera (eds) 1992. Meaning and grammar. Berlin and New York.
Landman, F. 1991. Structures for semantics. Dordrecht.
Leech, G.N. 1974. Semantics. Harmondsworth.
Linsky, L. (ed.) 1952. Semantics and the philosophy of language. Chicago, IL.
Lipka, L. 1972. Semantic structure and word formation: verb-particle constructions in
contemporary English. Munich.
——1990. An outline of English Lexicology (2nd edn 1992). Tübingen.
Lyons, J. 1977. Semantics, 2 vols. Cambridge.
Nida, E. 1975. Componential analysis of meaning: an introduction to semantic structure. The
Hague.
Saarinen, E. (ed.) 1979. Game-theoretical semantics: essays on semantics by Hintikka, Carlson,
Peacocke, Rantala, and Saarinen. Dordrecht.
Stamenov, M. (ed.) 1991. Current advances in semantic theory. Amsterdam and Philadelphia.
Stechow, A.von and D.Wunderlich (eds) 1991. Semantics: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York.
Steinberg, D.D. and L.A.Jakobovits (eds) 1971. Semantics: an interdisciplinary reader in
philosophy, linguistics and psychology. Cambridge, MA.
Ullmann, S. 1957. The principles of semantics. Oxford.
Wallace, A.F.C. 1965. The problem of psychological validity of componential analysis. AA
67.229–48.
Wierzbicka, A. 1992. Semantics, culture and cognition. Oxford.
Wildgen, W. 1982. Catastrophe theoretic semantics: an elaboration and application of René Thom
‘s theory. Amsterdam.
Zadeeh, E, E.D.Klemke, and A.Jacobson (eds) 1974. Readings in semantics. Urbana, IL.
Zaefferer, D. 1991. Semantic universals and universal semantics. Berlin and New York.
Dictionary of language and linguistics
1050
Bibliographies
Gordon, W.T. 1980. Semantics: a bibliography, 1965–1978. London.
Hofmann, T.R. 1975. Bibliography on the semantics of human language. Ottawa.
Journals
The Journal of Semantics.
Natural Language Semantics.
componential analysis. computational linguistics, formal logic, generative
semantics, intensional logic, interpretive semantics, lexicography, lexicology,
lexicon, meaning, meaning postulate, onomasiology, prototype, semantic change,
stereotype, structural semantics.
semasiology
1 Obsolete (original) term for semantics.
2 Subdiscipline and area of study within semantics that is concerned with the meaning
of individual linguistic expressions, the semantic relations between linguistic expressions
(
lexical field theory) as well as problems of semantic change. In contrast to
onomasiology (the study of name-giving), semasiology studies the semantic
characteristics of linguistic expressions (word forms).
Reference
Baldinger, K. 1980. Semantic theory: towards a modern semantics, trans. W.C.Brown, ed. R.
Wright. Oxford.
Kronasser, H. 1952. Handbuch der Semasiologie. Heidelberg.
onomasiology, semantics
sematology
Term introduced by Bühler (1934) in which linguistics is viewed as the central object of a
general theory of signs. In this sense, sematology corresponds to Saussure’s semiology.
A-Z
1051
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. New York.
semiotics
seme
In A.J.Greimas’ semantic theory the basic unit of semantic analysis in the sense of the
smallest distinctive component of meaning, by means of which the whole meaning of a
linguistic expression is described in a lexicon entry. (
also semantic feature)
References
Greimas, A.J. 1966. Semantique structurale. Paris.
componential analysis
sememe
1 In structural semantics the basic semantic unit of the lexicon, which is described via
semes (i.e. the minimal semantic components). In this sense, a sememe corresponds to
the more current term lexeme.
2 In Bloomfield’s (1933) terminology, the sememe corresponds to the lexical meaning
of a morpheme.
Reference
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
3 In Greimas’ (1966) terminology, the combination of the nucleus of the seme (i.e.
invariant semantic content) with the contextually determined and variable semes.
Reference
Greimas, A.J. 1966. Semantique structurale. Paris.
Dictionary of language and linguistics
semeology
1052
semiology
semi-affix [Lat. semi- ‘half’]
Cover term for all affix-like derivational ele-ments that also exist as independently
occurring stems. The criteria for classifying elements caught up in this transition from
free to bound status are a series formation (fireproof, waterproof, winterproof) and a
generalization of meaning. (
also semi-prefix, semi-suffix)
semi-morpheme (also cranberry morph,
unique morpheme)
Lexical morpheme that is attached to one (and only one) base morpheme and whose
original meaning can no longer be analyzed synchronically, as e.g. cran-, in cranberry.
Pertinent to the classification of a semi-morpheme is that (a) the morpheme with which it
occurs can be unequivocally classified, (b) the semimorpheme has a distinctive function
in the paradigm (cf. cranberry vs boysenberry and huckleberry), but (c) does not form a
series (by which it would be differentiated from other stems). If a semi-morpheme occurs
in derivations, it is called a pseudomorpheme.
References
morphology
semiology (also sematology, semeology,
semiotics, semology)
Term introduced by Saussure (1916) for the sketch of a general theory of signs
subordinate to (social) psychology that studies signs ‘within the framework of social life.’
Linguistics is a discipline that is important for semiology, but none the less secondary to
it, as semiology is concerned with the general properties of all possible signs and also
A-Z
1053
comprises the study of other sign systems, such as sign language, forms of politeness,
military signals, etc.
References
Lanigan, R.L. 1972. Speaking and semiology. Berlin and New York. (2nd edn 1991.)
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale. Paris. (Course in general linguistics, trans.
R.Harris. London, 1983.)
semiotics
semiosis
Term used in semiotics to designate the production and interpretation of a sign.
semiotic triangle (also semantic triangle)
Geometric schema developed by Odgen and Richards (1923) to illustrate the dependent
relationship between symbol, thought, and referent; or, in more common terms, sign,
meaning, and object (of reference).
Germane to this approach, whose basic ideas are to be found as early as in the works
of Parmenides (c. 540–470 BC), is the hypothesis that there is no direct relation between
the symbol and referent, between the linguistic expression and the state of affairs in the
real world; that is, linguistic expressions relate to the real world only through their
meaning.
Dictionary of language and linguistics
1054
Reference
Ogden, C.K. and I.A.Richards. 1923. The meaning of meaning. New York.
semiotics (also sign theory)
The theory of linguistic and non-linguistic signs and signing processes to which the study
of natural languages, as the most comprehensive system, is central. Besides language and
communication theory, many humanistic disciplines are concerned with theories of nonlinguistic signs (aesthetics, graphic design, art, mythology, psychoanalysis, cultural
anthropology, religious studies, to name a few). C.W. Morris distinguishes the following
areas of study: (a) the syntactic aspect, i.e. the relation between different signs (
syntax); (b) the semantic aspect, i.e. the relation between the sign and its meaning (
semantics); and (c) the pragmatic aspect, i.e. the relation between the sign and the sign
user (
pragmatics). (
also semiology)
References
Bense, M. and E.Walther (eds)
1973.
Wörterbuch der Semiotik. Cologne.
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Eco, U. 1976. A theory of semiotics. Bloomington, IN.
——1984. Semiotics and the philosophy of language. Bloomington, IN.
Greimas, A.-J. and J.Courtes. 1979. Semiotique: dictionnaire raisonné de la théorie du langage.
Paris.
A-Z
1055
Haarmann, H. 1990. Language in its cultural embedding: explorations in the relativity of signs and
sign systems. Berlin and New York.
Krampe, M. et al. (eds) 1987. Classics of semiotics. New York and London.
Manning, P.K. 1987. Semiotics and fieldwork. London.
Morris, C.W. 1938. Foundations of the theory of signs. Chicago, IL.
——1946. Sign, language and behavior. New York.
——1971. Writings on the general theory of signs. The Hague.
Peirce, C.S. 1931–58. Collected papers of Charles S. Peirce, ed. C.Hartshorne, P.Weiss, and A.W.
Burks. 8 vols. Cambridge, MA.
——1955. Philosophical writings of Peirce, ed. J. Buchler. New York.
Prower, E. 1990. Linguistics and C.S.Peirce’s semiotics: two incompatible paradigms? Linguistica
Silesiana 11.7–20.
Rey-Debove, J. 1979. Lexique semiotique. Paris.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale. Paris, (Course in general linguistics, trans.
R.Harris. London, 1983.)
Schleifer, R. 1987. A.J. Greimas and the nature of meaning: linguistics, semiotics and discourse
theory. London and Sydney.
Sebeok, T.A. 1974. Semiotics. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague. Vol.
12, 211–64.
——1976. Contribution to the doctrine of signs. Bloomington, IN.
——(ed.) 1986. Encyclopedic dictionary of semiotics. Berlin, New York, and Amsterdam. (2nd
rev. edn 1994.)
——1994. An introduction to semiotics. London.
——and I.Smith. 1991. American signatures: semiotic inquiry and method. Norman, OK.
——and J.Umiker-Sebeok (eds) 1987–. The semiotic web. Vol. 6 1992. Berlin.
Singh, J. (ed.) 1992. Semiosis and semiotics: explorations in the theory of signs. Delhi.
Spinks, C.W. 1991. Peirce and Triadomania: a walk in the semiotic wilderness. Berlin and New
York.
Tejerea, V. 1988. Semiotics: from Peirce to Barthes. Amsterdam and Philadelphia.
Tobin, Y. 1990. Semiotics and linguistics. London.
Wolde, E.J.van. 1987. A semiotic analytical model: proceeding from Peirce’s and Greimas’
semiotics. Kodikas 10.195–212.
Bibliographies
Eschbach, A. 1974. Zeichen—Text—Bedeutung: Bibliographie zu Theorie und Praxis der Semiotik.
Munich.
Eschbach, A. and V.Eschbach-Szabo. 1986. Bibliography of semiotics, 1975–1985. 2 vols.
Amsterdam.
Eschbach, A. and W.Radler. 1976. SemiotikBibliographie. Frankfurt.
——1977. Kurze Bibliographie zur Geschichte der Semiotik. In R.Posner and H.-P.Reinecke (eds),
Zeichenprozesse: semiotische Forschung in den Einzelwissenschaften. Wiesbaden. 355–67.
Journals
Kodikas.
Semiotika.
Zeitschrift für Semiotik.
Dictionary of language and linguistics
1056
language and cognition
semi-prefix
Prefix-like word formation element like out in outsmart and outlook, that forms series
and can occur freely in the same form but with a different meaning (put ‘adverb of
location’). The capacity to form a series as well as semantic relatedness are parameters
that allow a broad heterogeneous zone between composition and affixation. (
also
semi-suffix)
semi-suffix
Suffix-like formatives such as -free in lead-free, -worthy in noteworthy, and -like in lifelike that form series of words, but (often) still have a corresponding base morpheme as
well (free, worthy, like). At the same time, there is in many cases a development away
from the content of the original word towards generalization. The distinction between
suffix and semi-suffix is continuous.
References
word formation
Semitic
Named after Sem, the son of Noah, language family belonging to Afro-Asiatic. The
oldest attested language is Akkadian in ancient Mesopotamia (2500–600 BC). Other
branches: NorthWest Semitic (Phoenician, Ugaritic, Hebrew, Aramaic), South Semitic
(Arabic, Old South Arabic, Neo-South Arabic), and Ethiosemitic (Ge’ez, Tigrinya,
Tigre, Amharic, Gurage, Harari).
The relationship between languages such as Hebrew, Arabic, and Aramaic was already
recognized by the Jewish grammarians of the Middle Ages. The European study of the
Semitic languages dates back to the sixteenth century, the term ‘Semitic’ was coined by
L.von Schlözer in 1781. The turn of the century marked a flurry of research
(C.Brockelmann, T. Nöldeke).
A-Z
1057
Characteristics: a series of emphatic (pharyngealized or glottalized) consonants.
Verbal morphology: two aspects with different conjugation patterns (perfect vs imperfect
with the meaning preterite vs present/future), rich system of voices, subject agreement.
Nominal morphology: two-way gender system (masculine/feminine), often three cases
(nominative, genitive, accusative; dative and locative can be reconstructed, in the modern
languages often no case for the noun), rich number system (dual forms, sometimes
collective-singular distinction), so-called ‘status constructus’ (the governing noun in a
‘power,’
ä
‘power of the
genitive construction is marked, cf. Ge’ez
trinity’, name of the last Ethio-pean emperor). Root inflection: the roots consist of a few
(usually three) consonants (so-called ‘radicals’) and are generally inflected by various
vowels occurring between them (so-called ‘triliterality,’ example: from the Arabic radical
k-t-b ‘write’ is derived kitāb ‘book,’ kataba ‘he wrote,’ yaktubu ‘he writes,’ kattāb
‘writer,’ maktab ‘office,’ etc.). Foreign words are also made to conform to this system, cf.
film, pl. aflām. Word order: usually VSO, differentiation between nominal clause
(without copula) and verbal clause.
References
Bergsträsser, G. 1928. Einführung in die semitischen Sprachen. Munich. (Introduction to the
Semitic languages, trans. P.T.Daniels. Winona Lake, IN, 1983.)
der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen.
Brockelmann, C. 1908–13.
Berlin. (Repr. Hildesheim, 1961.)
Moscati, S.A. et al. 1969. An introduction to the comparative grammar of the Semitic languages:
phonology and morphology. Wiesbaden. (2nd printing.)
Spuler, B. (ed.) 1953. Semitistik. (Handbuch der Orientalistik I, Vol. 3.) Leiden. (Repr. 1964.)
Dictionary
Cohen, D. 1970 . Dictionnaire des racines semitiques ou attestées dans les langues sémitiques.
Paris and Leuven.
Bibliography
Hospers, J. (ed.) 1973–4. A basic bibliography for the study of the Semitic languages, 2 vols.
Leiden.
Journals
Journal of Northwest Semitic Languages.
Journal of Semitic Studies.
Journal for Semitics.
Dictionary of language and linguistics
1058
semivowel
1 (also glide1) Principally a phonologically defined subclass of approximants. A
semivowel functions phonologically like a consonant, that is, does not constitute the
nucleus of the syllable, e.g. [j] in Eng. [‘jelευ] yellow and
in Fr.
huit ‘eight.’
References
syllable
2 In Old Church Slavic and in the reconstructed primary stages of contemporary
Slavic languages, an overshort ĭ or ŭ (b or ъ).
semology
semiology
sense
Frege’s (1892) term (Ger. Sinn) for the characteristic or quality of the object denoted by
the linguistic expression. Frege’s distinction of Sinn vs Bedeutung (translated as sense vs
reference) corresponds to the dichotomies of meaning vs referent or that of intension vs
extension. (
also connotation, denotation)
References
Carl, W. 1994. Frege ‘s theory of sense and reference. Cambridge.
Frege, G. 1892. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und philosophische Kritik
(new series) 100.25–50. (Repr. in Kleine Schriften, ed I.Angelelli. Darmstadt, 1967 143–62.
(Also as: On sense and reference, trans. M.Black. In P. Geach and M.Black (eds), Translation
from the philosophical writings of Gottlob Frege. Oxford. 56–78.)
intension, meaning
A-Z
1059
sensory aphasia aphasia, Wernicke’s
aphasia
sensory information storage
memory
sentence
Unit of speech constructed according to language-dependent rules, which is relatively
complete and independent in respect to content, grammatical structure, and intonation.
During the history of linguistics, the vagueness of syntactic and semantic features which
define sentences has led to repeated attempts at definitions, of which the following two
more recent attempts will be highlighted. According to formal aspects, American
structuralism (see Bloomfield 1933) provides a strict definition of ‘sentence’ as the
largest independent syntactic form which cannot be embedded in any other syntactic form
by any grammatical rule. Described syntactically, the sentence is the result of an analysis
that proceeds from the smallest units (phonemes) through morphemes, words, and
phrases to the synthesis ‘sentence.’ In transformational grammar, a sentence
(abbreviated S) is the fundamental basis of syntactic analysis, where S is defined
extensionally by giving the rules that, when applied, will result in the production of
sentences. In both of these definitions, a sentence is seen as a unit of langue (
langue
vs parole), in distinction to sentence as a parole-based concrete utterance, where it
becomes especially problematic to identify a sentence, particularly in spoken discourse.
Sentences can be classified according to the following aspects. (a) Formally, the position
of the verb can be important: in English, verbinitial p
osition is a marker for
interrogatives or imperatives. (b) In reference to communicative-pragmatic functions,
word order, mood, and intonation can be used to indicate four basic types of sentences:
statements, interrogatives, imperatives and conditionals (if only…). (c) Based on
varying degrees of complexity of the syntactic structure, sentences can be divided into
simple, compound, and complex sentences: simple sentences may contain only one finite
verb plus obligatory and optional (
obligatory vs optional) constituents; compound
sentences contain at least two finite verbs, with clauses being joined through coordination; complex sentences contain at least two finite verbs, with all additional
(dependent) clauses being joined to the main (=independent) clause via subordination.
References
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Fabb, N. 1994. Sentence structure. London.
Dictionary of language and linguistics
1060
Kasher, A. 1976. Sentences and utterances reconsidered. FL 8.313–45.
sentence adverbial (also adsentential)
Adverbial construction which expresses the subjective attitude of the speaker towards
some state of affairs. Sentence adverbials can occur as modal adverbs (hopefully,
maybe) or prepositional phrases: Apparently/Surprisingly/ Without a doubt she figured
it out. In contrast to modal adverbs, sentence adverbials modify the whole sentence (
scope) and have sentential characteristics, i.e. logically they are sentences about
sentences. Thus in the utterance He’s probably been sick for a long time, the statement
He ‘s been sick for a long time is restricted by the subjective evaluation of the speaker
towards the state of affairs: I suspect it/that.
References
Allerton, D.J. and A.Cruttenden. 1974. English sentence adverbials. Lingua 34.1–30.
Bellert, I. 1977. On semantic and distributional properties of sentential adverbs. LingI 8.337–51.
Hetland, J. 1992. Satzadverbien im Fokus. Tübingen.
adverbial
sentence meaning
The whole meaning of a sentence as opposed to that of an individual word (
lexical vs
grammatical meaning). In philosophy and logic, sentence meaning is readily equated
with propositions or, for the sake of simplicity, with truth values and thereby represents
qualitatively something different as compared to the meaning of terms and predicates.
However, this distinction does not generally apply in linguistics, since sentence meaning
may be structurally derived from the principle of compositionality. To this extent,
sentence meaning yields a completely structured whole. Since sentence meaning can be
ascertained based only on what has been actually uttered, stereotypes or other knowledge
about the world are usually necessary to understand sentence meaning. (
also sentence
semantics)
References
meaning, semantics
A-Z
1061
sentence mood
Grammatical category referring to that part of sentential modality which is structurally
encoded, for example, by verbal mood, such as indicative or imperative, and by word
order. Sentential modality, in turn, is the communicative role played by a sentence’s
propositional content in discourse (illocutionary force) as expressed by linguistic means.
Please keep quiet! expresses the sentential modality of a polite request, the sentence
mood is imperative.
References
Altmann, H. 1993. Satzmodus. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 1006–29.
Grewendorf, G. and D.Zaefferer. 1991. Theorien der Satzmodi/Theories of sentence mood. In A.v.
Stechow and D.Wunderlich (eds), Semantik/ Semantics: an international handbook of
contemporary research. Berlin. 270–86.
Zaefferer, D. 1990. On the coding of sentential modality. In J.Bechert (ed.), Toward a typology of
European languages. Berlin. 215–37.
focus, intonation
sentence pattern (also atomic sentence,
kernel sentence)
Elementary structure of a simple sentence based on the valence of the verb which
remains after elimination of all structurally unnecessary (i.e. optional) elements. Some
very traditional basic sentence patterns in English include: noun +verb (I think);
noun+verb+direct object (I see the dog), noun+verb+indirect object+ direct object (I give
the dog a bone). (
also atomic sentence, kernel sentence, valence)
sentence root
The basic state of affairs in a sentence which remains constant regardless of what
sentence type (
declarative sentence, interrogative, imperative) it appears in. The
sentence root in Philip is coming/Is Philip coming? /Come, Philip! describes the state of
affairs in which the individual, Philip, is attributed with the process of coming. In
Dictionary of language and linguistics
1062
categorial grammar, the sentence root is the basic category of sentence, while in logic
and speech act theory it corresponds to proposition.
References
Lewis, D. 1970. General semantics. Synthese 22.18–67.
categorial grammar
sentence semantics
The description of the semantic structure of sentences based on the meaning of individual
lexemes and their syntactic roles in the given sentence. (
also meaning, principle of
compositionality, sentence meaning)
sentence type
Distinction in school grammar between basic kinds of sentences: declarative,
imperative, interrogative, exclamatory, wish sentences. This typology is based on (a)
formal criteria such as position of the finite verb (verb-initial position in interrogative and
imperative sentences), mood (imperative in imperative sentences), intonation, lexical
means (
interrogative pronouns, modal particles) and (b) communicative aspects
such as speaker intention (
speech act theory). The interplay of formal, lexical, and
functional aspects is far more complex than these traditional types suggest.
sentence word
Individual words like yes, thanks, and bye that can appear outside a sentence and have
sentential character. Their morphological-syntactic classification (as ‘particle’ or
‘adverb’) is unclear, as is their connection to ellipsis.
References
word formation
A-Z
1063
sentential
Property of participial and infinitive constructions which can be paraphrased with and
used in the same way as clauses. They are subject to the same syntactic rules as clauses,
such as extraposition. Thus the sentence Distressed by their helplessness (past
participle), the mayor decided to support them more fully (infinitive) can be paraphrased
as (a) The mayor was distressed by their helplessness, (b) The mayor decided
(something); (c) The mayor will support them more fully.
sentential infinitive
infinitive construction
sentential subject clause (also sentential
subject complement)
Dependent clause which functions syntactically as a subject. Sentential subject clauses
in the form of conjunctive clauses are introduced by that, if, who, how, they can also be
expressed by participial constructions: It became clear only later that he had no such
intentions; Helping her (that) can be difficult. Semantically, sentential subject clauses are
modifiers of a semantically empty (usually optional) dummy element in the main clause
such as it, that, the fact that. (
also sentential)
sentential subject complement
subject clause
sentential
sentential subject constraint
A constraint on transformations suggested by J.R.Ross, whereby no constituent may be
moved out of a sentence which is the subject of a clause. For example, [*Who did [that
Caroline was going out with—] bother you?]. In this respect, subject sentences are
‘islands’ from which no constituents can be moved.
Dictionary of language and linguistics
1064
References
constraints, island
sentoid
Term coined by J.J.Katz and P.M.Postal (derived from sentence) for structurally
unambiguous chains of formatives2. In contrast to sentences, sentoids are structurally
unambiguous readings of the deep structure of a sentence and thus can be described by a
single structural description. In this analysis, the ambiguous chain of formatives Men and
women with long hair must wear bathing caps is interpreted as one sentence but as two
sentoids, namely as [men] and [women with long hair] or [men with long hair], and
[women with long hair].
Reference
Katz, J.J. and P.M.Postal. 1964. An integrated theory of linguistic description. Cambridge, MA.
sequence of tenses
Fixed order of tenses in complex sentences. This ‘relative’ use of tenses is strictly
regulated in Latin. If the actions depicted in the main and relative clauses are
simultaneous, the tense of the dependent clause depends on the tense in the independent
clause: present in the main clause requires present subjun ctive
in the dependent clause;
preterite or past perfect in the main clause requires perfect subjunctive in the dependent
clause. This strict ordering also occurs in English, such as in conditional sentences: If I
knew the answer I wouldn’t ask vs If I had known the answer I wouldn ‘t have asked.
sequential organization
In conversation analysis, the struct uring of a conversation through various types of
‘actionsequences’ produced by different speakers. It is assumed that sequential
organization is a resource for assigning meaning, that is, within a sequence, an utterance
brings about one of various expected actions depending on the preceding turn, which
A-Z
1065
alternately leads to the expectation of a particular next turn (taken from a limited set of
possible next turns). In this manner, participants demonstrate how they have understood
the preceding turn. Among such types of sequences, in which the choice of a particular
first turn leads to a particular next turn, are adjacency pairs (such as question-answer,
conditional relevance) or sequences with preferred options (such as the acceptance of
an invitation instead of its decline,
preference). Further evidence for the sequential
organization of conversation is provided by expressions that mark misplacements (e.g. by
discourse markers). Sequential organization is supported by the ‘local’
the way,
management of turn-taking (see Sacks et al. 1974). For this reason, in conversation
analysis, utterances are not analyzed in isolation, but rather within sequences. This
approach distinguishes conversation analysis from other related approaches of discourse
analysis, such as those of text linguistics or speech act theory. For impressive
examples, see Turner 1976 and Jefferson 1981.
References
Jefferson, G. 1972. Side sequences. In D.Sudnow (ed.), Studies in social interaction. New York.
294–338.
——1981. The abominable ne? In P.Schröder and H.Steger (eds) Dialogforschung. Düsseldorf. 53–
88.
Turner, R. 1976. Utterance positioning as an interactional resource. Semiotica 17.233–54.
Levinson, S. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Sacks, H., E.Schegloff. and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of
turntaking for conversation. Lg 50.696–735.
Serbian
Serbo-Croatian
Serbo-Croatian
South Slavic language with approx. 15 million speakers of the two main variants, Serbian
and Croatian. Serbian is written in the Cyrillic alphabet with additional characters ‹Џ›,
‹љ›, ‹њ› and, in contrast to Macedonian,
,
and is spoken mainly in Serbia.
Croatian is written in the Latin alphabet with numerous diacritics and the additional
character
, and is spoken mainly in Croatia. Agreement between the Serbs and
Croats on the unity of Serbo-Croatian was reached in Vienna in 1850 based on the
standard language created by Vuk Karadžić in Vienna (1813–18). Serbian, Croatian, and
Slovene are to a large extent mutually intelligible.
Characteristics of both variants: short and long vowels with rising and falling tone (in
Slavic terminology: ‘intonation’); complex tense and aspect system. Differences between
Dictionary of language and linguistics
1066
Serbian and Croatian include: Serb. ‹e› vs Croat. ‹je› or ‹ije›, both corresponding to Old
Church Slavic ‹ě› in ded vs djed vs děd ‘grandfather,’ reka vs rijeka vs rěka ‘river.’
Lexical differences: Serb. krtola vs Croat. krompir ‘potato,’ Serb. pozorište vs Croat.
kazalište ‘theater.’
Reference
Gvozdanovíc, J. 1980. Tone and accent in standard Serbo-Croatian. Vienna.
Grammars
Leskien, A. 1914. Grammatik der serbokroatischen Sprache, Vol. I: Lautlehre, Stammbildung,
Formenlehre. Heidelberg.
Meillet, A. and A.Vaillant. 1969. Grammaire de la langue serbo-croate, 2nd edn. Paris.
Partridge, M. 1972. Serbo-Croat: practical grammar and reader. 2nd edn. Belgrade.
Dialects and history
Ivić, P. 1958. Die serbokroatischen Dialekte: ihre Struktur und Entwicklung, Vol. I: Allgemeines
und die štovakische Dialektgruppe. ‘s-Gravenhage.
Popović, I. 1960. Geschichte der serbokroatischen Sprache. Wiesbaden.
Dictionaries
Benson, M. (ed.) 1990. Serbo-Croatian—English dictionary, 3rd edn. Cambridge.
——(ed.) 1990. English-Serbo-Croatian dictionary. Cambridge.
Rečnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. 1880–1976. 23 vols. Zagreb.
Skok, P. 1971–4. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, 4 vols. Zagreb.
Slavic
Serer
West Atlantic
serial verb construction
Type of construction that is found predominantly in isolating languages such as Chinese
or the Kwa languages of West Africa. A series of verbs or verb-object complexes are
juxtaposed without any kind of conjunction, certain verbs having more abstract or
A-Z
1067
grammaticalized meaning, e.g. Yoruba ó gbé e wá lit. ‘he carry it come,’ i.e. ‘he brings
it.’
References
Déchaine, R.-M. 1993. Serial verb constructions. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international
handbook of contemporary research. Berlin and New York. 799–925.
Lefebvre, C. (ed.) 1991. Serial verbs: grammatical, comparative and cognitive approaches.
Amsterdam and Philadelphia.
Lord. C. 1993. Historical change in serial verb constructions. Amsterdam and Philadelphia.
Schachter, P. 1974. A non-transformational account of serial verbs. Studies in African Linguistics,
supp. 5.253–70.
Sebba, M. 1987. The syntax of serial verbs: an investigation into serialization in Sranan and other
languages. Amsterdam.
Steever, S.B. 1988. The serial verb formation in the Dravidian languages. Delhi.
serialization
word order
set
Basic concept in mathematics and, more specifically, in set theory: a set is a collection
of elements that have a particular characteristic in common. The elements are contained
or included in the set (i.e. in a relation of ‘inclusion’ to the set) (notation: x ε S, read as ‘x
is an element (or member) of S’). Sets can be defined extensionally by naming the
number of their elements (enumeration,
extension), the order of the elements being
insignificant, or intensionally by indicating the common characteristics of the elements
(description) (
intension, predicate). In contrast to the everyday language use of the
term ‘set,’ mathematical sets have the following characteristics. (a) Concrete objects as
well as abstract concepts and mental constructs like numbers, names and phonemes may
be elements of sets, which also means that sets, in turn, can be elements of other sets (e.g.
the set of all verbs in English is at the same time an element of the set of all word classes
in English, if a class is understood as a set of expressions). (b) A set can be empty (empty
set, notation: ) (e.g. the set of all clicks in English). (c) A set can consist of a single
element (singleton) (e.g. the set of initial symbols in a phrase structure grammar that
have only the element S for ‘sentence’ as the initial node). (d) The number of elements of
a set can be infinite (e.g. the set of natural numbers or the set of grammatical sentences in
English).
The following operations and relations between sets can be distinguished. (e) The
identity of sets: two sets A and B are extensionally ‘the same,’ if they contain the same
elements. (f) Equivalence: two sets are equivalent, if they can be mapped onto each other
Dictionary of language and linguistics
1068
bijectively (
function). Equivalence is both a reflexive relation and a symmetric
relation and a transitive relation. (g) The union set is that set S to which all elements
belong that are included in at least one of the two original sets A and B (notation:
=
. The union set corresponds in propositional logic to the
inclusive, i.e. to the ‘non-exclusive,’ or, the propositional conjunction of which is true if
one or both statements are true (
disjunction). See the following Venn diagram for
(with hachure):
For example: let A and B be the sets of abstract words and words ending in -ion in
English. The union set is, then, the set of abstract words or words ending in -ion in
English (billion, carrion, nation, onion, etc.). (h) The intersection set is the set of those
xεB}).
elements that are contained both in set A and in set B (notation: A∩B:=
For example: if A is the set of transitive and B the set of irregular verbs in English, then
the intersection set of A and B is the set of transitive and irregular verbs in English (bind,
eat, come). (i) Difference: the difference is that subset of A that contains exactly the same
. The
elements in A that are not also elements of B (notation: A\B:=
union set of the difference A\B and B\A corresponds in propositional logic to the
‘exclusive’ or, the propositional conjunction of which is true only if one of the two
statements linked by or is true (but not if both are true) (
disjunction, exclusive
disjunction). See the following Venn diagram for A\B (with hachure):
For example: let A be the set of the transitive verbs in English and B the set of irregular
verbs in English. The difference A\B is, then, the set of regular transitive verbs in English
(e.g. work). (j) Subset: a set A is a subset of a set B if all elements of A are also elements
of B (notation:
.
A-Z
1069
For example: the set of transitive verbs in English is a (true) subset of the verbs of the
English language, that is to say that in the set of English verbs there is at least one verb
that is not an element of the subset of English transitive verbs. In propositional logic the
subset corresponds to implication; in semantics ‘subset’ is germane to the relation of
hyponymy. (k) Complement: the complement of A with respect to a certain universe of
.
discourse U is the set of all elements that are not elements of A
It is the case that
= U\A, that is, the complement of A with respect to U is the special
case of the difference of
.
For example: let U be the set of all English words. If A is the set of all English verbs, then
the complement of set A is the set of all English words except the verbs. (1) Power set:
. In
the power set of a set A is the set of all subsets of A (notation:
this case, the number of elements of the power set corresponds to the number 2 raised to
the power of the number of elements in the original set: if A contains the three elements
{a, b, c}, then the power set has P(A) 23=8 elements: , {a}, {b}, {c}, {a, b), {a, c}, {b,
c}, {a, b, c}. (m) Disjunction: two sets A and B are disjunct if their intersection (see (h))
, that is, if they do not have any elements in common. Put
yields the empty set
formally:
.
Dictionary of language and linguistics
1070
For example: let A be the set of transitive verbs and B the set of intransitive verbs in
English; the intersection set is, then, , since no verb can be both intransitive and
transitive at the same time. (n) Cartesian product (named for the French p
hilosopher R.
Descartes (1596–1650)): the Cartesian product of two sets A and B is the set of all
ordered pairs ‹x, y›, wherein x is included in A and y in B, put formally as
and read as ‘A cross B.’
AXB=
For example: languages with intact inflectional systems use morphological markers for
case and number. Let A be the set of grammatical cases in German {nominative, genitive,
dative, accusative} and B the set of number {singular, plural}. The Cartesian product of
AXB contains all possible combinations {nominative singular, dative plural, etc.}.
References
set theory
set feature
An extension of the descriptive apparatus of unification grammar for features with
more than one value. Set features are used in Functional Unification Grammar, Lexical
Functional Grammar, and Head-Driven Phrase Structure Grammar.
References
unification grammar
A-Z
1071
set phrase
idiom
set theory
Basic mathematical discipline founded by G. Cantor (1845–1918) concerned with the
axiomatization of the theory of sets. As a fundamental mathematical and logical
discipline set theory, the terminology, and its definitions have found many applications in
linguistics, particularly in computational linguistics.
References
Cooper, W.S. 1964. Set theory and syntactic description. The Hague.
Halmos, R. 1960. Naive set theory. Princeton, NJ.
Hockett, C.F. 1966. Language, mathematics, and linguistics. In T.A.Sebeok (ed.) Current trends in
linguistics. The Hague, Vol. 3, 155–204.
Lipschutz, S. 1955. Set theory and related topics, including 530 solved problems. New York.
Mulder, J.W.F. 1968. Sets and relations in phonology: an axiomated approach to the description of
speech. Oxford.
Suppes. P. 1960. Axiomatic set theory. Princeton, NJ.
Wall, R. 1972. Introduction to mathematical linguistics. Englewood Cliffs, NJ.
formal logic
shibboleth
From Heb. shibboleth (‘ear of corn,’ ‘stream’), shibboleth is a linguistic characteristic
that is unique to a certain group and serves to distinguish that group from other groups.
The term comes originally from the Book of Judges 12:5–6: ‘And the Gileadites took the
fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of the
Ephraim said, ‘Let me go over,’ the men of Gilead said to him, ‘Are you an Ephraimite?’
When he said ‘No,’ they said to him Then say Shibboleth,’ and he said ‘Sibboleth,’ for he
could not pronounce it right; then they seized him and slew him at the fords of the
Jordan.’
Dictionary of language and linguistics
1072
shibilant
In analogy to sibilant, term used to denote sounds such as [∫] and
and
corresponding affricates
as well as the
.
References
phonetics
shift word
shifter
short
pronoun
deictic expression
Shlih
Berber
Shona
Bantu
long vs short, quantity
short-term memory
shortening
memory
lengthening vs shortening
A-Z
shuttering
Siamese
1073
dysfluency
Thai
sibilant [Lat. sibilare ‘to make a hissing
sound’]
Subclass of auditorily similar fricatives as well as corresponding affricates that are
produced through a narrow opening between the front of the tongue and the front palate.
, in [haυs] ‘house,’ [zu] ‘zoo’
‘genre,’ and
For example [s], [z]. [∫],
‘shore.’
References
phonetics
Sievers’ Law
This term covers two different sound changes of Indo-European that in more recent
literature are differentiated as Sievers’ Law I and Sievers’ Law II.
1 Sievers’ Law I (also Sievers-Edgerton’s Law): this is a regularity in the syllable
structure of Indo-European saying that the semivowels y and w following a short syllable
alternate regularly with i (iy) and u (uw) following a long syllable. Thus, the same suffix
in Gothic appears either as ji (=i+i) or as ei (î) (=i+i) depending on the length of the
preceding syllable; cf. satjiþ ‘sets’ vs sôkeiþ ‘searches’. The original Sievers’ Law
underwent numerous modifications; the most significant reformulation was made by
F.Edgerton.
References
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 159–178.
Edgerton, F. 1934. Sievers’ law and Indo-European weak grade vocalism. Lg 10.235–65.
Dictionary of language and linguistics
1074
Seebold, E. 1972. Das System der indogermanischen Halbvokale; Untersuchungen zum
sogenannten ‘Sieversschen Gesetz’ und zu den halbvokalhaltigen Suffixen in den
indogermanischen Sprachen, besonders im Vedischen. Heidelberg.
Sievers, E. 1878. Zur accent-und lautlehre der germanischen sprachen, II: zum vocalischen
auslautsgesetz. PBB 5.101–63.
2 Sievers’ Law II: this concerns the development of the IE labiovelar kw. Through
Grimm’s Law, this regularly becomes Proto-Germanic hw>OHG h; cf. IE *akwa
‘water’>ProtoGerm. *ahwo>OHG aha>NHG Ache. However, the development is
different in Verner surroundings (
Verner’s Law); here, the original labiovelar
becomes gw through Grimm’s Law, then Proto-Germ. u>OHG w or u; cf. again IE
*akwa>Proto-Germ. *agwo; with i-derivation Proto-Germ. *awio ‘of or belonging to
water’>OHG ouwa>NHG Aue. Such word pairs with respectively different sound
development of labiovelars depending on the position of the word accent can also be
found for Indo-European voiced-aspirated stops. Thus, in summary, this law says that in
Verner surroundings the labial component of the Indo-European labiovelar survived,
whereas under other conditions the velar component was retained.
References
Seebold, E. 1967. Die Vertretung idg. *gwh- im Germanischen. ZVS
81.104–33.
Sievers, E. 1878. Zur accent- und lautlehre der germanischen sprachen.
PBB 5.63–164.
Sievers-Edgerton’s Law
Sievers’ Law1
sign
Basic element of a general theory of signs (
semiotics). Abstract class of all sensually
perceivable signals that refer to the same object or state of affairs in the real world. A
distinction is made between natural signs (or ‘symptoms’), which are founded upon a
causal relationship between the sign and the signified (e.g. jaundice as a symptom of a
particular illness;
index) and artificial signs (or ‘representational signs’), which are
based on convention and distinct from language to language (e.g. yellow as the denotation
for a particular segment of the
color spectrum;
symbol).
Linguistic signs have specific basic characteristics (see de Saussure 1916). (a)
Bilaterality, that is, every sign has two aspects, the material sign (or ‘signifier’), which is
realized phonetically or graphemically, and a conceptual sign (or ‘signified) (
signifier
A-Z
1075
vs signified). In contrast to de Saussure’s diadic sign, others, for example C.S. Peirce,
assume that the sign has a triadic structure and distinguish between the material sign, the
signified, and the speaker. (b) Arbitrariness, that is, the co-ordination between the
signifier and the signified is, of course, predetermined by convention, yet nevertheless
arbitrary, to the extent that it differs from language to language and the relation between
signifier and signified is not motivated. (c) Linearity, that is, as a sensually perceptible
signal the linguistic sign exists exclusively within the framework of time.
In sign theory, three or four areas of study are differentiated: (1) the syntactic aspect,
syntax); (2) the semantic aspect, or the
or the relation between different signs (
relation between sign and meaning (
semantics); and (3) the pragmatic aspect, or the
pragmatics). (
also icon, organon model of
relation between sign and sign user (
language, semiotics)
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Morris, C.W. 1938. Foundations of the theory of signs. Chicago, IL.
——1946. Sign, language and behavior. New York.
——1971. Writings on the general theory of signs. The Hague.
Peirce, C.S. 1931–58. Collected papers of Charles S. Peirce, ed. C.Hartshorne, P.Weiss and A.W.
Burks. 8 vols. Cambridge, MA.
Sangdhansen, H. 1954. Recent theories on the nature of the language sign. Copenhagen.
Saussure, F. de 1916. Cours de linguistique générale. Paris. (Course in general linguistics, trans. R.
Harris. London. 1983.)
semiotics
sign language
1 In the broadest sense, gestural systems used by religious or secret societies (i.e.
Trappist monks, Freemasons) or hand signals used in sports, auctions, diving, ritual
dance, etc. These manual systems do not have the structural complexity or
communication range of natural languages.
2 In the narrow sense, ‘sign language’ refers to the natural languages which have
evolved over time in deaf communities throughout the world and used for the same wide
ran ge of communicative purposes as spoken languages. There are national sign languages
and their regional dialects, as well as sociolects, style, and register distinctions. The
linguistic structure utilizes the visual/gestural modality of the language; sign languages
are thus independent of the spoken languages used in the same region. Nevertheless, sign
languages have been found to be constrained to ‘general restrictions on structure and
organization proposed for oral languages’ (Padden 1988b).
Modern research on sign languages began relatively recently, beginning with research
showing that manual signs, formerly regarded as unanalyzable global units, were
Dictionary of language and linguistics
1076
composed of a limited set of sublexical units (‘aspects’ according to Stokoe 1960;
‘parameters’ according to Klima and Bellugi 1979). Whereas the early studies
emphasized that the visual/ gestural modality allows for extensive simultaneous as well
as sequential production of sublexical elements, more recent research, using
autosegmental or hierarchical syllable frameworks, has emphasized the sequential
arrangement at the phonological level. (Liddell and Johnson 1989; Sandler 1990; Wilbur
1990; Coulter 1993). Several different notation systems have been developed for
sublexical components (Stokoe et al. 1965; Prillwitz and Zienert 1990; McIntire et al.
1987).
An unusual characteristic of this visual language is the grammatical use of the threedimensional space around the signer (see Engberg-Pedersen 1993; Lucas 1990). Signals
given by the facial expression, head, trunk, and eye gaze have also been found to function
linguistically (Baker-Shenk 1983; Liddell 1980; Bergman 1984). The mouthing of wordlike elements from the spoken language has been reported to be an important loan
element in several European sign languages (see Schermer 1990; Ebbinghaus and
Hessmann 1990).
All sign languages studied to date have been found to have a rich morphology.
Different groups of verbs can mark subject-object agreement, locative relations, path and
manner of motion, and several kinds of temporal aspect (Padden 1988a; Klima & Bellugi
1979; Bergman & Dahl 1990; Supalla 1982; Newport 1988). Engberg-Pedersen (1993)
describes verbs in Danish Sign Language in terms of being more or less ‘polymorphemic’
and temporal relations expressed by means of several different kinds of ‘time lines.’
Derivational processes for adjectives, verbs, and nouns have been studied (Klima and
Bellugi 1979; Bellugi and Newkirk 1981). Syntactical issues have been addressed for
American Sign Language (Liddell 1980; Padden 1988a; Fischer and Siple 1990; Lucas
1990) and other sign languages (Brennan and Turner 1994). Several forms of ‘contact
signing’ (Lucas and Valli 1989) are used in communicative situations involving deaf or
hearing persons bilingual in both a signed and an oral language (Ahlgren and Hyltenstam
1994). Signs used simultaneously with spoken language in educational situations are not
considered a form of deaf sign language but rather a pedagogical system for making the
oral language more ‘visible’ to deaf children (Wilbur 1979). Non-verbal communication
of signers has been studied by Reilly et al. (1990; 1992).
Deaf children exposed to the language from infancy acquire sign language at a rate
and through a process similar to their hearing peers’ acquisition of spoken language
(Volterra and Erting 1990; Newport and Meier 1985). Sign language is considered by
deaf persons to be a core characteristic of Deaf culture (Padden and Humphries 1988).
American Sign Lan
guage has been accepted as fulfilling the foreign-language
requirement in many US universities (Wilcox 1992). An extensive international
bibliography of research on sign language can be found in Joachim and Prillwitz (1993).
References
Ahlgren, I. and K.Hyltenstam (eds) 1994. Bilingualism in deaf education. Hamburg.
Baker-Shenk, C.L. 1983. A microanalysis of the nonmanual components of questions in American
Sign Language. Unpublished dissertation, University of California, Berkeley.
A-Z
1077
Bellugi, U. and D.Newkirk. 1981. Formal devices for creating new signs in American sign
language. Sign Language Studies 30.1–35.
Bergman, B. 1984. Non-manual components in signed language: some sentence types in Swedish
sign language. In F.Loncke et al. (eds), Recent research on European sign languages. Lisse.
49–59.
Bergman, B. and Ö.Dahl. 1990. Idiophones in sign language? The place of reduplication in the
tenseaspect system of Swedish Sign Language. In C. Bache et al. (eds) Tense-aspect-modality:
new data—new approaches., The Hague.
Brennan, M. and G.Turner. 1994. Word-order issues in sign language working papers. Durham.
Coulter, G.R. (ed.) 1993. Phonetics and phonology, vol. 3: Current issues in ASL phonology. San
Diego, CA.
Deuchar, M. 1984. British sign language. London.
Ebbinghaus, H. and J.Hessmann, 1990. German words in German sign language. In S.Prillwitz and
T.Vollhaber (eds), Current trends in European sign language research. Hamburg. 97–112.
Engberg-Pedersen, E. 1993. Space in Danish Sign Language. Hamburg.
Fischer, S. and P.Siple (eds) 1990. Theoretical issues in sign language research. Chicago, IL.
Kendon, A. 1989. Sign languages of Aboriginal Australia. Cambridge.
Klima, E.S. and U.Bellugi (eds) 1979. The signs of language. London.
Lane, H. and F.Grosjean (eds) 1989. Recent perspectives on American sign language. Hove.
Liddell, S.C. and R.E.Johnson. 1989. American sign language: the phonological base. Sign
Language Studies 64.195–277.
Liddell, S.K. 1980. American sign language syntax. The Hague.
Lillo-Martin, D.C. 1991. Universal grammar and American sign language. Dordrecht.
Lucas, C. (ed.) 1990. Sign language research: Theoretical issues. Washington, DC.
Lucas, C. and C.Valli. 1989. Language contact in the American deaf community. In C.Lucas (ed.),
The sociolinguistics of the deaf community. San Diego. CA. 11–40.
McIntire, M. et al. (eds) 1987. Hands and faces: a preliminary inventory for written ASL. Sign
Language Studies 56.197–241.
Newport, E.L. 1988. Constraints on learning and their role in language acquisition:
Studies of the
acquisition of American Sign Language. LangS 10.147–72.
Newport, E.L. and R.P.Meier. 1985. The acquisition of American Sign Language. In D.L.Stobin
(ed.), The cross-linguistic study of language acquisition, 2 vols. Hillsdale, NJ.
Padden, C.A. 1988a. Interaction of morphology and syntax in American Sign Language. New
York.
——1988b. Grammatical theory and signed languages. In Frederick Newmeyer (ed.), Linguistics:
The Cambridge survey. Cambridge. Vol. 2, 250–66.
Padden, C. and T.Humpries. 1988. Deaf in America. Cambridge.
Prillwitz, S. and H.Zienert. 1990. Hamburg notation system for sign language: development of a
sign writing with computer application. In S.Prillwitz and T.Vollhaber (eds.), Current trends in
European sign language research. Hamburg. 355–79.
Reilly, J.S. et al. 1990. Faces: the relationship between language and affect. In V.Volterra and
C.J.Erting (eds), From gesture to language in hearing and deaf children. Berlin. 128–41.
——1992. Affective prosody in American sign language. Sign Language Studies 75.113–28.
Sandler, W. 1990. Temporal aspects and ASL phonology. In S.Fischer and P.Siple (eds),
Theoretical issues in sign language research, vol. 1: Linguistics. Chicago. 7–35.
Schermer, T.M. 1990. In search of language: influences from spoken Dutch on Sign Language of
the Netherlands. Delft.
Stokoe, W. 1960. Sign language structure: an outline of the visual communication systems of the
American Deaf. Buffalo, NY.
Supalla, T. 1982. Structure and acquisition of verbs of motion and location in American Sign
Language. Unpublished dissertation, University of California, San Diego.
Dictionary of language and linguistics
1078
Volterra, V. and C.J.Erting (eds) 1990. From gesture to language in hearing and deaf children.
Berlin.
Wilbur, R. 1979. American Sign Language and sign systems. Baltimore, MD.
——1990. Why syllables? What the notion means for ASL research. In S.Fischer and P.Siple (eds),
Theoretical issues in sign language research, vol. 1. Linguistics. Chicago, IL. 81–108.
Wilcox, S. (ed.) 1992. Academic acceptance of American Sign Language. Burtonsville.
Dictionary
Stokoe, W.C. et al. 1965. A dictionary of American sign language on linguistic principles.
Washington, DC.
Bibliography
Joachim, G.H.G. and S.Prillwitz. 1993. International bibliography of sign language. Hamburg.
sign theory
semiotics
signal
In information theory the state or change of material (acoustic, electromagnetic, or
biochemical) systems. Signals are potential carriers of information and, thus, have in and
of themselves no symbolic character. They provide for the spatial transmission or
temporal indication of information, and their interpretation is dependent on the given
signaling system.
References
information theory, semiotics
A-Z
signatum
1079
signifier vs signified
signeme
Term formed from sign- and -eme, which is used to refer to all distinctive elements at the
various levels of linguistic description.
significant
signifier vs signified
significative meaning
signified
connotation2
signifier vs signified
signifier (also significant) vs signified (also
signatum)
Distinction established by F.de Saussure between the form of a linguistic sign and its
content, wherein both aspects are of a mental nature and the relation between these two
sides of the (linguistic) sign is arbitrary (
arbitrariness, sign). (
also expression2,
and cf. meaning, denotatum)
References
arbitrariness, sign
Dictionary of language and linguistics
1080
simultaneity
Temporal relationship in complex sentences with several actions, where the action
described in the subordinate clause occurs simultaneously with the action in the main
clause: When I arrived in New York, it was raining. (
also sequence of tenses)
simultaneous interpreting
interpreting
simultaneous translation
interpreting
Sindhi
Singhalese
Indo-Aryan
Indo-Aryan
single-only noun (also singulare tantum)
Noun which can only be used in the singular. These include mass nouns (wood, air),
abstracts (righteousness, anger, ubiquity), and collective nouns (fruit, rice, cattle).
A-Z
1081
singleton
set
singular
Subcategory of number which refers to single elements (a house vs many houses),
generalizing statements (Man shall not live by bread alone), and collective terms (The
wolf’s cunning). Nouns which can only be used in the singular are called single-only
nouns.
singulare tantum
single-only noun
singulative
Subcategory of number which designates a single entity. In contrast to the singular, the
singulative is a marked form of a collective noun, e.g. Arabic dabbān ‘fly, flies’
(unspecified) vs dabbāne ‘a fly.’
Sinitic
Sinn (Ger.)
Sino-Tibetan
sense; see also intension,
meaning
Dictionary of language and linguistics
1082
Sino-Tibetan
Language group of Central and East Asia with approx. 300 languages which are divided
into the Sinitic (Chinese) and Tibeto-Burman branches, all of which have a long written
tradition.
Characteristics: typically isolating, monosyllabic tonal languages. Remnants of older
prefixal morphology are recognizable. No developed distinction between noun and verb.
References
Benedict, P.K. 1972. Sino-Tibetan: a conspectus. Cambridge.
McCoy, J. and T.Light (eds) 1986. Contributions to Sino-Tibetan studies. Amsterdam and
Philadelphia.
Shafer, R. 1974. Introduction to Sino-Tibetan. Wiesbaden.
Bibliography
Shafer, R. et al. (eds) 1957/63. Bibliography of Sino-Tibetan languages, 2 vols. Wiesbaden.
Siouan
Language family of North America with approx. twelve languages; the largest language
is Lakhota with approx. 30,000 speakers. E. Sapir grouped them together with Iroquoian
and Caddoan into a Macro-Siouan group.
Characteristics: sound symbolism used for making diminutives and/or
argumentatives (diminutive: dental fricative; argumentative: velar fricative). Noun
classes (animate vs inanimate), complex verbs with several prefixes, including markers
for instrument, ergativity (
ergative language) in the personal inflection of the verb,
complex possession distinctions (alienable, body parts, and kinship terms are
distinguished). Word order: SOV.
References
Chafe, W.L. 1976. The Caddoan, Iroquoian and Siouan language. The Hague.
Levin, N.B. 1964. The Assiniboine language. Bloomington, IN, and The Hague (=IJAL 30:3, pub.
32).
Matthews, G.H. 1965. Hidatsa syntax. London.
Rood, D.S. 1979. Siouan. In L.Campbell and M. Mithun (eds), The languages of native America:
historical and comparative assessment. Austin, TX. 236–98.
A-Z
1083
Williamson, J.S. 1984. Studies in Lakhota Grammar. San Diego, CA.
North and Central American languages
SIS (sensory information storage)
memory
sister adjunction
Sister adjunction refers to the relationship between two or more constituents which are
immediately dominated by the same node in a tree diagram.
References
transformational grammar
situation semantics
A formal theory of meaning of natural (or artificial) languages based on situation theory
and a recent competitor to possible world semantics. It was developed in the late 1970s
by Barwise with the collaboration of Perry, Cooper, Peters, Etchemendy, and others. It is
based upon the following basic assumptions: (a) properties and relations are assumed to
be primitives and are not set-theoretically construed from other entities; (b) there is a
single world, namely the real one, and not a multitude of possible worlds; (c) well-formed
propositions are about this world or its parts, which are called ‘situations’; (d) the
meaning of a declarative sentence S is a relation between the type of situations in which S
is assertively expressed and the type to which those situations belong that are described
by it (‘relational theory of meaning’). Two phenomena, which were viewed more
peripherally in earlier theories, are now considered central to this theory, namely the
efficiency of language (i.e. the way one and the same expression has multiple uses) and
the partiality of information (i.e. that information is incomplete).
References
Barwise, J. 1989. Situations and small worlds. In J. Barwise (ed.), The situation in logic. Stanford,
CA. 79–92.
Dictionary of language and linguistics
1084
Barwise, J. and J.Etchemendy. 1987. The liar: an essay in truth and circularity. Oxford.
Barwise, J. and J.Perry. 1983. Situations and attitudes. Cambridge, MA.
slang
British or American variant of carelessly used colloquial language with explicitly social
and regional variants. Corresponding to the French argot, slang is characterized by the
innovative use of common vocabulary as well as newly coined words. Slang corresponds
to the older designation cant which originally referred to secret languages and
sublanguages.
References
Ayto, J. and J.Simpson. 1992. The Oxford dictionary of modern slang. Oxford and New York.
Beale, P. (ed.) 1991. A concise dictionary of slang and unconventional English, based on the work
of E.Partridge, 9th edn. London.
Berry, L.V. and M.van den Bark. 1953. The American thesaurus of slang, 2nd edn. New York.
Butcher, A. and C.Gnutzmann. 1977. Cockney rhyming slang. LingB 50.1–10.
Franklyn, J. 1992. A dictionary of rhyming slang, 2nd edn. London.
Goldin, H.E. (ed.) 1970. Dictionary of American underworld lingo. New York.
Landy, E.E. 1971. The underground dictionary. New York.
Major, C. 1971. Black slang: a dictionary of AfroAmerican talk. London.
Partridge, E. 1949. A dictionary of slang and unconventional English. London. (8th edn. 1984,
reissue 1991.)
——1950. A dictionary of the underworld: British and American. New York. (3rd edn London,
1968.)
Thorne, T. 1990. Bloomsbury dictionary of contemporary slang. London.
Weingarten, J.A. 1955. An American dictionary of slang and colloquial English. Brooklyn, NY.
Wentworth, H. and S.B.Flexner (eds) 1975. Dictionary of American slang, 2nd rev. edn. New
York.
Slavic
Family of Indo-European languages which show similarities to the Baltic languages,
perhaps deriving from a common Balto-Slavic group. There are numerous phonological,
morphological, and lexical correspondences between these two language families. The
Slavic languages are commonly divided into three groups containing the following
official languages: East Slavic (Russian, Belorussian, Ukrainian), West Slavic (Polish,
Czech, Slovak, Sorbian), and South Slavic (Bulgarian, Macedonian, Serbo-Croatian,
Slovene). Kashubian is a member of the West Slavic group, but now has only a few
A-Z
1085
thousand speakers. Old Church Slavic in its numerous variants continues to be used in
Orthodox Christian services.
Characteristics: virtually all the Slavic languages have a developed aspect system for
the verb, pairing perfective and imperfective verbs. Imperfectives can be constructed by
adding various suffixes. Base verbs are almost invariably imperfective; prefixation
renders a verb perfective and usually alters its meaning. Suffixation can provide an exact
imperfective partner for a prefixed perfective. All Slavic languages, except Bulgarian and
Macedonian, have well-developed case systems.
References
Arumaa, P. 1964–85. Einführung in das vergleichende Studium der slavischen Sprachen, 3 vols.
Heidelberg.
Bernštejn, S.B. 1961–74. Očerk sravnitel’ noj grammatiki slavjanskix jazykov, 2 vols. Moscow.
Birnbaum, H. 1975. Common Slavic: progress and problems in its reconstruction. Columbus, OH.
Bräuer, H. 1961–9. Slavische Sprachwissenschaft. Berlin.
Carlton, T.R. 1991. Introduction to the phonological history of the Slavic languages. Columbus,
OH.
Comrie, B. and G.G.Corbett (eds) 1993. The Slavonic languages. London.
de Bray, R.G.A., de. 1980. Guide to the Slavonic languages, 3 vols, 3rd edn. Columbus, OH.
Jakobson, R. 1955. Slavic languages: a condensed survey. New York.
Picchio, R. and H.Goldblatt. 1984. Aspects of the Slavic language question, 2 vols. Columbus, OH.
Schenker, A.M. and E.Stankiewicz (eds) 1980. The Slavic literary languages: formation and
development. New Haven, CT.
Shevelov, G.Y. 1964. A prehistory of Slavic: the historical phonology of Common Slavic.
Heidelberg.
Stone, G. and D.Worth (eds) 1985. The formation of the Slavonic literary languages. Columbus,
OH.
Panzer, B. 1991. Die slavischen Sprachen in Gegenwart und Geschichte: Sprachstrukturen und
Verwandtschaft. Frankfurt-on-Main.
Rehder, P. (ed.) 1991. Einführung in die slavischen Sprachen, 2nd rev. edn. Darmstadt.
Vaillant, A. 1950–77. Grammaire comparée des langues slaves, 5 vols. Paris.
Bibliographies
Birnbaum, H. and P.T.Merrill. 1983. Recent advances in the reconstruction of Common Slavic
(1971–1982). Columbus, OH.
Stankiewicz, E. and D.S.Worth. 1966–70. A selected bibliography of Slavic linguistics, 2 vols. The
Hague.
Dictionary
Trubačev, O.N. 1974–. Ėtimologičeskij slovar’ slavjanskix jazykov. Vol. 20, 1994. Moscow.
Dictionary of language and linguistics
1086
Journals
International Journal of Slavic Linguistics and Poetics.
Journal of Slavonic Studies.
Slavjanskoe i balkanskoe jazykoznanie.
slip of the tongue
speech error
slogan [Scots ‘war cry, battle cry,’ from
Gaelic sluaghghairm, from sluagh
‘host’+gairm ‘shout, cry’]
A precise and impressingly formulated expression with a persuasive function, frequently
formed as an elliptic sentence and equipped with figures of speech such as advertising
slogans (e.g. Have you driven a Ford lately?) or political slogans (e.g. Give me liberty or
give me death, Better dead than red).
References
persuasive
slot
empty position
Slovak
West Slavic language with approx. 4.5 million speakers, primarily in Slovakia. After a
number of unsuccessful attempts in the early nineteenth century, Slovak became a literary
language, in large part due to L.Štúr’s (1848) programmatic writings. Since 1968, Slovak
has been the language of government in Slovakia and was recognized and used as an
official language in former Czechoslovakia from 1945. The writing system is based on
A-Z
1087
the Latin alphabet with numerous diacritics: ‹ĺ›, ‹1’›, ‹ŕ› and, in contrast to Czech, ‹ä›,
‹dz›, ‹dž›, ‹ô›.
Characteristics: Syllabic l and r, both long and short: vlk ‘wolf’ vs vĺča ‘little wolf’;
srdce ‘heart’ vs hŕba ‘pile.’ Stress is on the first syllable, as in Czech. Animacy (
animate vs inanimate) is distinguished in masculine declension.
References
Bartoš, J. and J.Gagnaire. 1972. Grammaire de la langue slovaque. Bratislava.
Krajčovič, R. 1975. A historical phonology of the Slovak language. Heidelberg.
Mistrík, J. 1983. A grammar of contemporary Slovak. Bratislava.
Oravec, J. et al. 1982/4. Súčasný slovenský spisovný jazyk, vol. I: Syntax, vol. II: Morfológia.
Bratislava. (Vol. I 2nd edn 1986.)
Pauliny, E. et al. 1981. Slovenská gramatika. Bratislava.
Štole, J. et al. 1968–84. Atlas slovenského jazyka, vols I–IV. Bratislava.
Swan, O.E. and S.Galova-Lorinc. 1990. Beginning Slovak. Columbus, OH.
Dictionary
Slovník slovenského jazyka. 1959–68. 6 vols. Bratislava.
Slavic
Slovene
South Slavic language with approx. 1.8 million speakers, primarily in Slovenia, but also
in Carinthia (Austria), the northeastern provinces of Italy, and in Croatia. The Freising
fragments comprise the oldest sizable written Slavic text, dating from about 1000 AD,
and are in Old Slovene, written in the Latin alphabet based on Old High German spelling.
The development of a Slovene literature dates from the sixteenth century; Slovene uses
the Latin alphabet with additional diacritics.
Characteristics: moveable accent; tone; dual forms; split relative pronoun; eightvowel system.
References
Breznik, A. 1982. Jezikoslovne razpravy. Ljubljana.
Lencek, R.L. 1982. The Structure and history of the Slovene language. Columbus, OH.
Dictionary of language and linguistics
1088
Grammar
Svane, G.O. 1958. Grammatik der slovenischen Schriftsprache. Copenhagen.
Dictionaries
Kotnik, J. 1967. Slovensko—angelski slovar, 6th edn. Ljubljana.
Slovar slovenskega knjižnega jezika. 1970–91. 5 vols. Ljubljana.
Etymological dictionary
Bezlaj, G. 1976-. Etimološki slovar slovenskega jezika. Ljubljana.
Bibliography
Lencek, R.L. 1975. American linguists on the Slovene language: a comprehensive annotated
biblio-graphy. New York.
Journal
Slovene Studies.
Slavic
social dialect
social dialectology
sociolect
sociolect, code theory
social network
network
A-Z
1089
sociolect (also social dialect)
In analogy to ‘dialect,’ ‘sociolect’ describes a language variety that is characteristic for a
socially defined group. (
code theory, sociolinguistics)
sociolinguistics
Scientific discipline developed from the cooperation of linguistics and sociology that
investigates the social meaning of the language system and of language use, and the
common set of conditions of linguistic and social structure. Several areas of
sociolinguistic investigation are differentiated. (a) A primarily sociologically oriented
approach concerned predominantly with the norms of language use. (When and for what
purpose does somebody speak what kind of language or what variety with whom?) Here
language use and language attitudes as well as larger and smaller social networks are in
the foreground. These facets are studied mainly by using quantitative methods;
connections between socioeconomics, history, culture, ethnic differentiation, social class
structure, and language varieties are included in the investigation (
diglossia, code
theory). (b) A primarily linguistically oriented approach that presumes linguistic systems
to be in principle heterogeneous, though structured, when viewed within sociological
parameters. For an appropriate description of linguistic variation, a new type of rule—
differentiated from rules found in generative grammar—is proposed, the so-called
‘variable rule,’ which expresses and establishes the probability that a particular
linguistic form will result from the influence of different linguistic and extralinguistic
variables, e.g. social class, age, etc. (
variational linguistics). The results of this
sociolinguistic approach have particularly important implications for the theory of
language change: in a series of empirical investigations the relevance of social
conditions to the processes of language change was demonstrated and proved, such that
synchronically present variational structures can be seen as a ‘snap shot’ of diachronic
changes. (c) An ethnomethodologically oriented approach with linguistic interaction as
the focal point, which studies the ways in which members of a society create social
reality and rule-ordered behaviour. Here a formal distinction must be drawn between
conversation analysis, which deals with the structure of conversations, and ethnographic
conversation analysis (
ethnography of speaking), which investigates interactive
processes in the production of meaning and understanding (
contextualization).
References
Ager, D. 1990. Sociolinguistics and contemporary French. Cambridge.
Ammon, J., N.Dittmar, and K.J.Mattheier (eds) 1987. Sociolinguistics: an international handbook
of the science of language and society, 2 vols. Berlin and New York.
Dictionary of language and linguistics
1090
Bell, R.T. 1976. Sociolinguistics: goals, approaches and problems. London.
Bierwisch, M. 1975. Social differentiation of language structure. In A.Kasher (ed.), Language in
focus. Dordrecht. 407–56.
Bolton, K. 1991. Sociolinguistics today: international perspectives. London.
Downes, W. 1984. Language and society. London.
Fasold, R. 1984. The sociolinguistics of society. New York.
Giles, H., N.Coupland, and J.Coupland (eds). 1992. Contexts of accommodation: developments in
applied sociolinguistics. Cambridge.
Gumperz, J.J. 1982. Discourse strategies. Cambridge.
Holmes, J. 1992. An introduction to sociolinguistics, London.
Hudson, R.A. 1980. Sociolinguistics. Cambridge.
Hymes, D. 1974. Foundations in sociolinguistics: an ethnographic approach. Philadelphia, PA.
Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA.
Milroy, L. 1980. Language and social networks. Oxford.
Montgomery, M. 1995. An introduction to language and society. 2nd edn. London.
Romaine, S. 1982. Socio-historical linguistics: its status and methodology. Cambridge.
——1994. Language in society: an introduction to sociolinguistics. Oxford.
Ryan, E.B. and H.Giles. 1982. Attitudes towards language variation: social and applied contexts.
London.
Shuy, R.W. 1990. A brief history of American sociolinguistics, 1949–1989. Historiographia
Linguistica 17.183–209.
Trudgill, P. 1974. Sociolinguistics: an introduction. Harmondsworth.
Wardhaugh, R. 1986. An introduction to sociolinguistics. Oxford.
Whorf, B.L. 1956. Language, thought and reality: selected writings of B.L.Whorf, ed. J.B.Caroll.
Cambridge, MA.
Bibliography
Simon, G. (ed.) 1974. Bibliographie zur Soziolinguistik. Tübingen.
Journals
International Journal of the Sociology of Language.
Language in Society.
Sociolinguistica.
A-Z
1091
Black English, English, feminist
linguistics, terminology
Sogdian
Iranian
solecism [Grk soloikismós ‘incorrectness in
the use of language’]
A term from rhetoric for an infraction of the rules of grammar. Solecism, like
barbarism, affects the principle of correctness of language, which is the first of the four
qualities of style in classical rhetoric.
References
figure of speech, rhetoric
solidarity
Term used in glossematics for the syntagmatic relation (not only but also) which
indicates the reciprocal dependence of two elements (
interdependence), such as the
obligatory simultaneous occurrence of case and number in Latin.
References
glossematics
Dictionary of language and linguistics
Somali
1092
Cushitic
sonant [Lat. sonare ‘to make a sound’]
1 Voiced speech sound that can function as the nucleus of a syllable, e.g. in [I] and
given
2 Voiced speech sound used syllabically, e.g. [i] in [invεriəbl] invariable.
3 Sonorant1 consonant.
in
References
phonetics
Songhai
Relatively isolated language in Mali and Niger, spoken along the Niger River (about 1
million speakers), the language of the old Songhai Empire. Greenberg (1963) considers it
a member of the Nilo-Saharan family.
References
Greenberg, J.H. 1963. The languages of Africa. Bloomington, IN. (2nd edn 1966.)
Nicolaï. R. 1981. Les dialectes des songhay. Paris.
sonorant (also resonant, sonant consonant)
1 In the narrower sense, voiced speech sound that is not an obstruent, that is, all sounds
[a:] in Czech
Dvořák; [r], [n],
in English except stops or fricatives;
A-Z
1093
in Czech
Brünn (town name). In
[r] is a sonant consonant and moreover
the nucleus of the syllable, while
is a sonant vowel.
References
phonetics
2 In the broader sense, voiced speech sound (
articulatory phonetics).
References
phonetics
sonority
Auditory characteristic of a speech sound. According to Jespersen (1904), the following
ranking of relative sonority can be ascertained when the air pressure is stable: vowels
with a low, vowels with a mid, vowels with a high tongue position, r-sounds, nasals, and
laterals, voiced fricatives, voiced plosives, voiceless fricatives, voiceless plosives.
References
Jespersen, O. 1904. Lehrbuch der Phonetik. Leipzig. (7th edn 1912.)
phonetics
sonorization
The substitution of a voiceless consonant by a homorganic voiced consonant. For
example,
in Dutch
ik ben ‘I am’ is a sonorized [k] through assimilation
with the following voiced [b]. Sonorization as a historical process is found in Italian
strada vs strāta The opposite process is called devoicing (or ‘desonorization’). Examples
of this are final devoicing of consonants in German [li:p] lieb ‘dear,’ the devoicing of
voiced obstruents in absolute final position in Russian (e.g. [‘ju·gə] ‘south’ (gen.sg.) with
[juּk] ‘south’ (nom.).
Dictionary of language and linguistics
1094
References
phonetics
Sorbian
West Slavic language with two variants: (a) Upper Sorbian in Oberlausitz (Germany)
with approx. 35,000 speakers (primarily Catholic); and (b) Lower Sorbian in
Niederlausitz (Germany) with approx. 15,000 speakers (primarily Protestants). During
the eighth century the Sorbian-speaking territory extended to the Saale River valley. In
the German dialects spoken in the formerly Sorbian territories, there are a number of
words borrowed from Sorbian. Influence of German on Sorbian can be seen in the
instrumental, which is formed with the preposition z (ze ‘with’), in contrast to most other
Slavic languages.
The first written documents date from the sixteenth century during the course of the
Reformation; the first book in Lower Sorbian appeared in 1574, while Bible translations
in Upper Sorbian date from 1670. Lower Sorbian has been disappearing since 1930. Both
dialects of Sorbian have been protected as minority languages since 1947.
Characteristics: word stress on the initial syllable (as in Czech); no distinction of
vowel length (as in Polish); dual form; uvular r.
References
Fasske, H. 1981. Grammatik der obersorbischen Schriftsprache der Gegenwart: Morphologie.
Bautzen.
Hauptmann, J.G. 1791. Nieder-Lausitzsche Wendische Grammatica. Lübben. (Fotomechanical
reprint Bautzen, 1984.)
Janas, P. 1984. Niedersorbische Grammatik, 2nd edn. Bautzen.
Sorbischer Sprachatlas. 1965–. Bautzen.
Stone, G.C. 1972. The smallest Slavonic nation: the Sorbs of Lusatia. London.
Slavic
sound
1 In the narrow sense, a vibration wave causing a disturbance in the pressure and density
of the air and having a frequency within the range of 20 to 20,000 oscillations per second
that are detectable by the organs of hearing.
A-Z
1095
2 In the broader sense, general term for the smallest acoustic or articulatory element of
spoken language that can be perceived. Since speech and articulation occur in a
coarticulation), the concept of a sound
continuous ‘chain’ without natural breaks (
being segmentable is merely hypothetical. Only by using special methods of analysis
within phonology can one arrive at the abstract units of sound, namely phonemes, which
can be identified as segments of utterances. (
also speech sound)
References
phonetics
sound change
Historical changes in the sound system of a language. Different types of sound change
can be distinguished (see Bartsch and Vennemann 1982). (a) Phonetically motivated
changes: a type of change related to the trend towards simplicity in the articulatory effort.
(i) Simplification of segments: the inherent complexity of segments is reduced as more
complicated articulatory positions disappear, e.g. the simultaneous lowering of the velum
in the denasalization of nasal vowels. (ii) Sequential simplification: far less articulatory
effort achieved by an adjustment of sounds to be more like the surrounding sounds (
assimilation, umlaut, vowel harmony), simplification of syllable structure (
anaptyxis, epenthesis, metathesis, prothesis), and reductions (aphesis, apocope,
lenisization (
weakening), syncope). (b) Phonologically motivated changes: a type of
change related to the trend towards maximal contrast and distinctiveness of speech
sounds in the process of communication. This type has been studied foremost by the
structuralists: consider, for example, the concept of push chain vs drag chain, which
operates on the principle of the retention of contrast of different phonemes. (c) Changes
motivated by language-external factors: a type of change related to social/socialpsychological motivation (trend towards maximum radius of communication, optimal
individuation in interactions with others, adaptation to norms of specific social groups,
and so on) in which idiosyncratic or systematic characteristics of other, more prestigious,
varieties are adopted (see also sound substitution). (d) Changes motivated by analogy: a
type of change related to the trend towards simplifying acquisition, conceptual simplicity
and economy, in which the individual words or groups of words are modeled after
phonetically similar units or units that belong together conceptually (
analogy).
Regarding the manner in which sound changes spread, two aspects can be
differentiated. (a) Language-internal spread involves the question of gradual lexical
and/or phonetic spread, i.e. whether a sound change occurs at the same time and in the
same form for one sound in all environments or if it occurs ‘quasi-analogously’ only from
word to word (
lexical diffusion), and whether this happens phonetically in minimal
steps (steadily) or in qualitative jumps (abruptly). There is a definite tendency for
different modes of spread to fit into different sound change types (e.g. language-external
Dictionary of language and linguistics
1096
borrowing as a lexically gradual, but phonetically abrupt change). A comprehensive
explanation, however, is still lacking (see Labov 1981). (b) Languageexternal spread
concerns the problem of (social) origin and of the social and regional spread of a change,
until all speakers of a linguistic community use the new forms in all situations. Here the
sociolinguistics) are pertinent. (
also historical
results of sociolinguistic research (
grammars, language change)
References
Baldi, P. and R.N.Werth (eds) 1978. Readings in historical phonology. London.
Bartsch, R. and T.Vennemann. 1982. Grundzüge der Sprachtheorie. Tübingen.
Bynon, T. 1977. Historical linguistics. Cambridge.
Eckert, P. (ed.) 1992. New ways of analyzing sound change: quantitative analyses of linguistic
structure. New York.
Fisiak, J. (ed.) 1978. Recent developments in historical phonology. The Hague.
Fónagy, I. 1956. Über den Verlauf des Lautwandels. Acta Linguistica (Budapest) 6. 173–278.
Hagège, C. and A.Haudricourt. 1978. La phonologie panchronique: comment les sons changent
dans les langues. Paris.
Hock, H.H. 1986. Principles of historical linguistics. New York. (2nd edn 1990.)
Jones, C. (ed.) 1993. Historical linguistics: problems and perspectives. London and New York.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Frankfurt.
Kiparsky, P. 1968. Linguistic universals and linguistic change. In E.Bach and R.T.Harms (eds),
Universals in linguistic theory. New York. 170–202.
——1970. Historical linguistics. In J.Lyons (ed.), New horizons in linguistics. Harmondsworth.
302–15.
Labov, W. 1963. The social motivation of a sound change. Word 19. 273–309.
——1981. Resolving the neogrammarian controversy. Lg 57. 267–308.
——1994. Principles of linguistic change, vol. I: Internal factors. Oxford and Cambridge.
Labov, W., M.Yaeger, and R.Steiner. 1972. A quantitative study of sound change in progress.
Philadelphia, PA.
Locke, J.L. 1983. Phonological acquisition and change. New York.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonétiques. Bern.
Ohala, J. 1992. What’s cognitive, what’s not, in sound change. Lingua e Stile 27. 321–63.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn 1975.)
Weinreich, W., W.Labov, and M.I.Herzog. 1968. Empirical foundations of language change. In
W.P. Lehmann and Y.Malkiel (eds), Directions for historical linguistics. Austin, TX. 95–188.
historical grammars, language change, Neogrammarians
sound class
Class of phonetically similar sound variants (= phones) that can be described on the basis
of listening tests according to similar acoustic or articulatory features.
A-Z
1097
References
phonetics
sound image
acoustic image
sound law
Central notion of the historical linguistic description of the Neogrammarians. The use of
this term is based on the assumption that—in analogy to natural scientific regularities—
certain sounds of a given language undergo certain phonetic changes in the same way
without exception. Such changes have a physiological basis and occur under the same
conditions, e.g. the Germanic sound shift (
Grimm’s law; also umlaut,
diphthongization). In those cases in which exceptions are ascertained in spite of the law,
analogy and language mixing, i.e. adoptions from other varieties of languages (
sound
substitution) are considered to be at cause.
References
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia.
Fónagy, I. 1956. Über den Verlauf des Lautwandels. ALASH 6. 173–278.
Labov, W. 1981. Resolving the neogrammarian controversy. Lg 57. 267–308.
Paul, H. 1880. Prinzipien der Sprachgeschichte. Tübingen. (9th edn 1975.)
Schneider, G. 1973. Zum Begriff des Lautgesetzes in der Sprachwissenschaft seit den
Junggrammatikern. Tübingen.
Schuchardt, H. 1885. Über die Lautgesetze: gegen die Junngrammatiker. Berlin. (Repr. in Hugo
Schuchardt-Brevier: ein Vademecum der allgemeinen Sprachwissenschaft, ed. L.Spitzer, 2nd
edn. Halle, 1928. 51–86.)
Wechssler, E. 1900. Gibt es Lautgesetze? In Forschungen zur romanischen Philologie: Festschrift
für H.Suchier. Halle. 349–538.
Wilbur, T.H. (ed.) 1977. The Lautgesetz-controversy: a documentation (1885–86). Amsterdam.
analogy, Bartholomae’s Law, Grassmann’s Law, Grimm’s Law,
Neogrammarians, Sievers’ Law, sound change, Thurneysen’s Law, Verner’s Law
Dictionary of language and linguistics
1098
sound physiology
Articulatory phonetics as practised by the Neogrammarians.
sound shift
Term for a set of sound changes occurring systematically, so that a whole sound system
also Great Vowel Shift, Grimm’s Law, push chain vs drag chain)
is shifted. (
References
sound change
sound substitution
1 Process in which foreign words are adopted into another language and their sounds
assimilated to those in the adopting language. As a rule, sounds of a foreign language that
are not found in one’s own language system are replaced by those sounds in one’s own
and [θ]
language that are most similar to the foreign sound, e.g. the imitation of Eng.
(written ‹th› for the voiced and voiceless dental fricatives) as Ger. [d] or [z], [t], or [s] in
these vs thick.
2 Sound substitution is also found when sounds are adopted from a prestigious
language variety within a given language community, for example in the often haphazard
substitution of standard American pronunciation in favor of a sometimes imagined
British standard, e.g. [toma:to:] instead of [təme:to:]. Since this sound substitution
happens consciously, it occurs word by word, and is replete with exceptions, the
Neogrammarians referred to it as a ‘process of irregular sound alteration,’ as opposed to
regular, unconsciously occurring sound change. In historical linguistics, particularly in
the study of place-names, ascertaining regularities in sound substitution between different
languages is a significant method for substantiating and dating regional language contact.
References
sound change
A-Z
1099
sound symbolism (also phonetic symbolism,
synaesthesia)
Hypothesis about the relationship of linguistic sounds to acoustic or optical phenomena in
the extralinguistic world. Sound-symbolic word formations (as in cuckoo, bang) raise the
question of the psycholinguistic origin of naming extralinguistic states of affairs
onomatopoeically (
onomatopoeia). Even if sound symbolism is not a universal
phenomenon, numerous experiments do appear to demonstrate certain similarities in the
way individuals perceive the relationship between language sounds and sensory
impressions. Thus, a majority of speakers of different languages attribute the expression
malume to the round and takete to the pointy stick figure (see figures below), though both
figures are inherently meaningless (see Köhler 1947).
In another experiment, 80 percent of the informants (to whom the expressions mal and
mil were given to mean ‘table’) indicated that mal designated the larger table and mil the
smaller table (see Sapir 1929). Thus, it seems that high-pitch sounds in many languages
designate small objects, while low-pitch sounds generally designate larger objects.
International comparative investigations have led some researchers, such as Osgood
(1962), to believe in universal sound symbolism.
References
Brown, R. 1958. Words and things. Glencoe, IL.
Hinton, L. et al. (eds). Sound symbolism. Cambridge.
Dictionary of language and linguistics
1100
Köhler, W. 1947. Gestalt psychology. New York.
Osgood, C.E. 1962. Studies on the generality of affective meaning systems. AmP 17. 10–28.
Sapir, E. 1929. A study in phonetic symbolism. JEP 12. 225–39.
semantic differential
source language
1 Language from which one translates into the target language.
2 Native language of the learner in second language acquisition, especially from a
contrastive and error-analytic perspective.
South American languages
Research on the South American languages started in the sixteenth century (primarily
grammatical descriptions by Spanish and Portuguese missionaries); today the knowledge
of individual languages and the reconstruction of language families still has some gaps.
Since numerous languages have various names, the exact number of languages in this
group is still unknown; usual estimates range from 550 to 2000 with about 11 million
speakers (before colonization). Today a large number of languages are either dead or
dying out. An important first work on the classification of these languages was
undertaken by F.S.Gilij (1782); more recent classifications by Loukotka (latest 1968,
with 108 language families), Greenberg (1956; four families with considerable deviation
in details), and Suarez (1974, 1982; 82 families). Greenberg (1987) believes that all
South American languages as well as the Central American and most North American
languages belong to one language group, Amer-indian.
References
Derbyshire, D.C. and G.K.Pullum (eds) 1986–8. Handbook of Amazonian languages, 2 vols.
Berlin.
Gilij, F.S. 1780–84. Saggio di storia americana o sia storia naturale, civile e sacra, de’ regni e
delle provincie spagnuole de terra ferma nell’ America Meridionale. 4 vols. Rome.
Greenberg, J. 1960. The general classification of Central and South American languages. In: A.
Wallace, (ed.) Selected Papers of the Fifth International Congress of Anthropological and
Ethnological Sciences. 791–794. Philadelphia.
——1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Key, M.R. 1979. The grouping of South American Indian languages. Tübingen.
Klein, H.E.M. and L.R.Stark. 1985. South American Indian languages: retrospect and prospect.
Austin, TX.
A-Z
1101
Loukotka, Č. 1968. Classification of South American Indian languages. Los Angeles, CA.
Sebeok, T.A. 1977. Native languages of the Americas. New York.
Suarez, B. 1974. South American Indian Languages. Encyclopaedia Britannica. 792–9.
South Caucasian (also Kartvelian)
Branch of Caucasian in the southern Caucasus with four languages: Mingrelian, Laz,
Svan, and the largest language Georgian.
References
Deeters, G. 1930. Das khartwelische Verbum, vergleichende Darstellung des Verbalbaus der südkaukasischen Sprachen. Leipzig.
Harris, A.C. 1985. Diachronic syntax: the Kartvelian case. Orlando, FL.
——(ed.) 1991. The indigenous languages of the Caucasus, vol. I: The Kartvelian languages.
Delmar, NY.
Schmidt, K.H. 1962. Studien zur Rekonstruktion des Lautstandes der südkaukasischen
Grundsprache. Wiesbaden.
Journal
Bedi Kartlisa.
Spanish
A Romance language belonging to the Indo-European family which is spoken by
approx. 300 million speakers in Spain, Central and South America, the Canary Islands,
the United States, and other countries. The basis for the standard language is the Castilian
dialect, which developed from the variety of Vulgar Latin spoken in Spain during the
time of the Roman Empire. Castilian Spanish was spoken only in the northern Cantabrian
provinces until the Arabs were expelled from Spain during the ‘reconquista.’ Some
characteristic features of Castilian Spanish include the development of [f] to [h] (possibly
due to a Basque substratum), the change of [kt] to [t∫] (Lat. factum >Sp. hecho ‘done’) as
well as the introduction of the phoneme /x/ (Lat. filius>Sp. hijo [ixo] ‘son’). The standard
language has a so-called ‘prepositional accusative’ for persons (Veo a Felipe ‘I see
Felipe,’ but Veo et libro ‘I see the book’); the lexicon contains numerous Arabic
elements. The dialect structure of central and southern Spain (Andalucia) became
increasingly leveled due to the influence of Castilian Spanish, while the northern regions
Dictionary of language and linguistics
1102
show stronger dialectal variation (Leon, Aragon; Catalan, Portuguese, Galician). The
Spanish spoken in South America, which in the written language diverges only slightly
from European Spanish, is based phonetically and morphologically on Andalucian.
References
Amastae, J. and L.Elias-Olivares (eds) 1982 Spanish in. the United States. Cambridge.
Entwistle, W.J. 1962. The Spanish language, together with Portuguese, Catalan, and Basque, 2nd
edn. London.
Holtus, G., M.Metzeltin, and C.Schmitt (eds) 1992. Lexikon der romanistischen Linguistik, vol. 6,
1. Tübingen.
King, L.D. 1992. The semantic structure of Spanish: meaning and grammatical form. Amsterdam
and Philadelphia.
Lang, M.F. 1990. Spanish word formation. London.
Stevenson, C.H. 1970. The Spanish language today. London.
Whitley, M.S. 1986. Spanish/English contrasts. Washington, DC.
Grammars
Alcina, J. and J.M.Blecua. 1975. Gramática española. Barcelona.
Butt, J. and C.Benjamin. 1988. A new reference grammar of Modern Spanish. London.
Coste, J. and A.Redondo. 1965. Syntaxe de l’espagnol moderne. Paris.
Marcos Marin, F. 1980. Curso de gramática española. Madrid.
Real Academica Española. 1973. Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. Madrid.
History and dialectology
Cotton, E. and J.Sharp. 1986. Spanish in the Americas. Georgetown, KY.
Lapesa, R. 1942. Historia de la lengua española. Madrid. (9th edn 1981.)
Lipski, J. 1994. Latin American Spanish. London.
Menéndez Pidal, R. 1926. Orígenes del español. Madrid. (6th edn 1968.)
Penny, R. 1991. A history of the Spanish language. Cambridge.
Vidal Sephiba, H. 1986. Le Judéo-espagnol. Paris.
Zamora Vicente, A. 1960. Dialectología española. Madrid. (2nd edn 1970.)
Dictionaries
Corominas, J. and J.A.Pascual. 1980–91. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6
vols. Madrid.
Moliner, M. 1970/1. Diccionario del uso del español, 2 vols. Madrid. (2nd edn 1984.)
Real Academia Española. 1992. Diccionario de la lengua española, 21st edn. Madrid.
A-Z
1103
Bibliographies
Bialik Hubermann, G. 1973. Mil obras de lingüística española e hispanoamericana. Madrid.
Solé, C.A. 1970. Bibliografía sobre et español en America 1920–1967. Georgetown, KY.
Romance languages
specific language impairment
Term referring to significant difficulties with language aquisition which are not
accompanied by commensurate delays in cognitive development, sensory-motor deficits,
frank neurological pathology, or social-emotional disturbances. The causes and
fundamental nature of such impairment are unknown, although in some instances there is
evidence of genetic influence. Children with specific language impairment show varying
profiles of linguistic ability, but are likely to show developmental asynchronies, that is,
divergent rates of learning in the various linguistic domains. Formal aspects of grammar
appear to be particularly vulnerable (see Johnston 1988). Symptoms of specific language
impairment may persist into adulthood. Earlier terms for this condition are ‘childhood
aphasia’ and ‘developmental dysphasia.’ (
also developmental language disorders)
References
Beitchman, J.H. and A.Inglis. 1991. The continuum of linguistic dysfunction from pervasive
developmental disorders to dyslexia. Psychiatric Clinics of North America14. 95–111.
Bishop, D.V.M. 1992. The underlying nature of specific language impairment. Journal of Child
Psychology and Psychiatry 33. 3–66.
Clahsen, H. 1991. Child language and developmental dysphasia: linguistic studies of the
acquisition of German. trans. K.Richman. Amsterdam and Philadelphia.
Fletcher, P and D.Hall (eds) 1992. Specific speech and language disorders in children. London.
Johnston, J.R. 1988. Specific language disorders in the child. In N.Lass et al. (eds), Handbook of
speech-language pathology and audiology. Philadelphia, PA. 685–715.
Neville, H. and S.Coffery. 1993. The neurobiology of sensory and language processing in
languageimpaired children. Journal of Cognitive Neuroscience 5. 235–53.
Watkins, R. and M.L.Rice. 1994. Specific language impairments in children. Baltimore, MD.
Wyke, M.A. (ed.) 1978. Developmental dysphasia. London.
Wyke, M.A., S.Chiat and A.Hirson. 1987. From conceptual intention to utterance: a study of
impaired language output in a child with developmental dysphasia. British Journal of Disorders
of Communication 22. 37–64.
developmental language disorders
Dictionary of language and linguistics
1104
specific vs non-specific reading
The reference of an indefinite noun phrase can be understood either as a definite element
of the extension of the noun (‘specific reading’) or as any given element of the extension
of the noun (‘non-specific reading’). For example, the sentence A song is sung has two
possible readings: the first is a statement about a particular song; the second about any
song in general. Such ambiguities are especially apparent in verbs of seeking, wishing,
etc. (cf. Philip is looking for a friend). Interpretations of such readings can often be
disambiguated in English through aspect: for example, the interpretation of A song is
sung or A child cries can be made clear through the progressive aspect: A song is being
sung or A child is crying (specific reading). In formal approaches, ambiguities are
handled by ascertaining differences in the scope of the existential quantifier (
operator).
References
Ioup, G. 1977. Specificity and the interpretation of quantifiers. Ling&P 1. 233–45.
intension, Montague grammar
specified subject condition (also opacity
constraint)
A constraint suggested by Chomsky (1973) on movement transformations like whmovement (also for reflexivization later on). No rule can affect X and Y when they
appear in the structure […X…[a…Z…Y]…], where (a) α is a cyclic node (i.e. S or NP),
(b) the subject Z is specified by α (i.e. is not under the control of X), and (c) X is not in
the COMP position of S. The specified subject condition is replaced by the binding
theory in Chomsky (1981).
References
Chomsky, N. 1973. Conditions on transformation. In S.R.Anderson and P.Kiparsky (eds),
Festschrift for Morris Halle. New York. 232–86.
1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
constraints, transformational grammar
A-Z
specifier
1105
modifier
spectral analysis [Lat. spectrum ‘image’]
Process in acoustic phonetics for determining the acoustic features of speech sounds by
spectrograph).
means of electrical instruments (
References
phonetics
spectrogram
Product of a spectral analysis that graphically represents the acoustic features of sounds
such as amplitude, quantity, frequency. (
also spectrograph, visible speech)
spectrograph
Machine with electric filters that acoustically analyzes (speech) sounds for their
frequency, intensity, and quantity. The result can be read as varying degrees of dark
lines on special light sensitive paper. (
also spectrogram, visible speech)
speculative grammarians (also Modistae)
Authors of the medieval treatises on the modi significandi, i.e. on the semantic and
deictic functions of words and word classes. The most famous of these writers was
Thomas of Erfurt, with his extensively transmitted work Grammatica speculativa
(approx. 1300). In the classical tradition of Aristotle, the speculative grammarians
attempted to correlate words and word classes with logical, extralinguistic criteria such as
Dictionary of language and linguistics
1106
substance, quality, time, and action. The wealth of detail in terminology and definition
has had a lasting influence on the systematicity of traditional grammar.
References
Bursill-Hall, G.L. 1971. Speculative grammarians of the Middle Ages: the doctrine of ‘Partes
Orationes’ of the Modistae. The Hague.
——1972. ‘Grammatica speculativa’ of Thomas of Erfurt. London.
Covington, M.A. 1984. Syntactic theory in the high Middle Ages. Cambridge.
Harris, R. and T.J.Taylor. 1989. Landmarks in linguistic thought. London. Ch. 6.
Pinborg, J. 1972. Logik und Semantik im Mittelalter: ein Überblick. Stuttgart-Bad Cannstatt.
Scaglione, A. 1990. The origins of syntax: Descartes (1596–1650) or the Modistae? PICHoLS
4/1.339–47.
speech
1 Process and result of oral or written linguistic production.
2 Form for retelling of utterances through (a) literal/direct speech: She said, ‘I am
tired’, (b) dependent (or indirect) speech: She said she was tired (
direct vs indirect
speech).
3 Synonym for Fr. parole which designates concrete acts of language as opposed to
the language system (
langue vs parole).
speech act classification
A typology of speech acts according to their illocutionary force. Diverging critically from
Austin (1962), Searle (1975) distinguishes five classes of illocutionary acts and bases his
typology upon illocutionary and grammatical indicators as well as upon the relationship
of ‘word’ and ‘world’ as differently defined by different speech acts: (a) assertives
(previously also representatives): the intention of the speaker is to commit him-/herself to
the truth of the expressed proposition, cf. to maintain, to identify, to report, to assert; (b)
directives: the speaker tries to cause the hearer to take a particular action, cf. to request,
to command.
A-Z
1107
Structure of speech acts
to beseech, to advise; (c) commissives: the sp
eaker obligates him-/herself to carry out a
future action, cf. to promise, to pledge, to threaten; (d) expressives: the speaker expresses
the attitude specified in the sincerity condition towards the state of affairs expressed in
the proposition, cf. to congratulate, to give condolence, to excuse, to thank; and (e)
declarations: by successfully carrying out a declaration, the speaker brings reality into
accord with the propositional content of the declaration, cf. to define, to christen, to
pronounce guilty, to declare a state of war. A different classification is proposed in
Meggle and Ulkan (1992).
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
Meggle, G. and M.Ulkan. 1992. Informatives and/or directives? (A new start in speech act
classification.) Protosoziologie 4.
Searle, J.R. 1975. A taxonomy of illocutionary acts. In K.Günderson (ed.), Language, mind, and
knowledge: Minnesota studies in the philosophy of science. Minneapolis, MN. Vol. 7.
speech act theory
speech act theory
Influenced by ordinary language philosophy, and particularly by Wittgenstein’s theory
of meaning as use, J.L.Austin (1962) and, later, Searle (1969) developed a systematic
account of what people do when they speak (cf. the title of Austin’s lectures ‘How to do
things with words’). According to Austin, it is not individual words or sentences that are
the basic elements of human communication, but rather particular speech acts that are
performed in uttering words and sentences, namely illocutionary acts (
illocution) or
speech acts in the narrow sense. To this extent speech act theory pursues language theory
as a part of a comprehensive pragmatic theory of linguistic behavior (
pragmatics).
Dictionary of language and linguistics
1108
Every speech act is comprised of several sub-acts performed simultaneously (cf. the
diagram above for an overview of the terminological differences between Austin and
Searle).
Searle distinguishes among (a) utterance acts (
also locution): the articulation of
linguistic elements in a particular grammatical order; (b) propositional acts (
proposition): the formulation of the content of an utterance through reference (i.e.
reference to an object in the extralinguistic world) and predication (attribution of
particular characteristics), e.g. this mushroom (=reference) is poisonous (= predication);
(c) illocutionary act: the indication of the way the proposition is to be related to the word
and of the communicative function of the speech act as, for example, an assertion, an
ascertainment of fact, or a warning. In rare cases the illocutionary function is explicitly
expressed by a performative verb in the first person singular present tense indicative (I
hereby warn, maintain, promise…). Where this is not the case (as in all nonproblematized communicative situations) other means, such as intonation, accent,
sentence mood, adverbs, particles, or verb mood, are illocutionary indicators. In these
cases one speaks of ‘primary performative’ acts. If the literally indicated illocution is
different from the actually performed illocution, one speaks of ‘indirect’ speech acts.
Illocutionary acts may have effects that are not conventionally associated with them; if
these are intended by the speaker, they are called ‘perlocutionary effects,’ and the speaker
has simultaneously carried out a (d) perlocutionary act (
perlocution).
According to Searle, for an illocutionary act to be successfully performed, four kinds
of conditions—apart from general input and output conditions (conditions for normal
speaking and understanding)—must be characteristically fulfilled. The specific
expression of each of these four conditions is decisive for the classification of speech
acts: (a) propositional content conditions, (b) preparatory conditions, (c) sincerity
conditions, (d) essential conditions. In this scheme, (d) has the format of a constitutive
rule, while (a)—(c) correspond to regulative rules. In formulating ‘felicity conditions’
(which assure the successful performance of speech acts) as rules for using pertinent
illocutionary indicators, Searle also speaks of the ‘principle of expressibility,’ which
alone allows the (basically pragmatic) analysis of speech acts to be equated with the
(semantic) analysis of expressions. It should be noted that the relationship between the
two is debated. Accordingly, one can distinguish between two diverging lines of thought:
a speech act theory that is more semantically oriented (that is concerned with the analysis
of expressions that characterize speech acts) and a pragmatically oriented speech act
theory (that takes communication processes as its starting point).
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
Bach, K. and R.Harnish. 1979. Linguistic communication and speech acts. Cambridge, MA.
Ballmer, T. and W.Brennenstuhl. 1981. Speech act classification. Berlin.
Burkhardt, A. (ed.) 1990. Speech acts, meaning and intentions: critical approaches to the
philosophy of J.R. Searle. Berlin and New York.
Clark, H.H. and T.B.Carlson. 1982. Hearers and speech acts. Language 58. 332–73.
Cole, P. and J.L.Morgan (eds) 1975. Syntax and semantics, vol. 3: Speech acts. New York.
A-Z
1109
Franck, D. 1979. Seven sins of pragmatics: theses about speech act theory, conversational analysis,
linguistics and rhetoric. In H.Parret et al. (eds), Possibilities and limitations of pragmatics.
Amsterdam. 225–36.
Fraser, B. 1975. Hedged performatives. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics, vol.
3: Speech acts. New York. 187–232.
Grice, H.P. 1968. Logic and conversation. In P. Cole and J.L.Morgan (eds), Speech acts. New
York. 41–58.
Katz, J.J. 1977. Propositional structure and illocutionary force. New York.
Levinson, S.C. 1983. Pragmatics. Cambridge.
Sadock, J.M. 1974. Toward a linguistic theory of speech acts. New York, San Francisco, and
London.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
——(ed.) 1971. The philosophy of language. Oxford.
——1975a. A taxonomy of illocutionary acts. In K.Gunderson (ed.), Language, mind and
knowledge: Minnesota studies in the philosophy of science. Minneapolis, MN. Vol. 7. (Repr. in
Expression and meaning. Cambridge, 1979. 1–29.)
——1975b. Indirect speech acts. In P.Cole and J.L.Morgan (eds), Syntax and semantics, vol. 3:
Speech acts. New York. 344–69.
Searle, J.R., F.Kiefer, and M.Bierwisch (eds) 1980. Speech act theory and pragmatics. Dordrecht.
Strawson, P.F. 1964. Intention and convention in speech acts. PhR 73. 439–60.
Streeck, J. 1980. Speech acts in interaction: a critique of Searle. DPr 3. 133–54.
Tsohatzidis, S.L. (ed.) 1994. Foundations of speech act theory. London.
Ulkan, M. 1992. Zur Klassifikation von Sprechakten: eine grundlagentheoretische Fallstudie.
Tübin-gen.
Venderveken, D. 1990–1. Meaning and speech acts: principles of language use, 2 vols. Cambridge.
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical investigations. Oxford.
Bibliographies
Meyers, R.B. and K.Hopkins. 1977. A speech-act bibliography. Centrum 5. 73–108.
Verschueren, J. 1976. Speech act theory: a provisional bibliography with a terminological guide.
Bloomington, IN.
——1978. Pragmatics: an annotated bibliography. Amsterdam.
conversation analysis, performative analysis, pragmatics
speech community
1 Total set of speakers of the same (native) language. In this definition language and
speaker are equated without social or cultural aspects being taken into consideration.
2 In sociolinguistics, speech community is related more strictly to interactional
conditions: a set of speakers who, through frequent, rulegoverned interaction and the use
of a common linguistic repertoire of signs (thus not necessarily a single language!)
constitute a group. This group is distinguished from others by significant differences in
language use.
Dictionary of language and linguistics
1110
3 Not so much the ‘objective’ use of particular linguistic elements, but rather for the
‘feeling’ of belonging to a group or being in agreement with specific norms is central to
this further definition. These norms ‘may be observed in overt types of evaluative
behavior, and by the uniformity of abstract patterns of variation’ (Labov 1972:121).
4 The term is most radically construed and at the same time finally resolved in the
consistently integrative view of linguistic, social, social-psychological and individualpsychological factors; according to Bolinger (1975:333), ‘there is no limit to the ways in
which human beings league themselves together for self-identification, security, gain,
amusement, worship, or any of the other purposes that are held in common; consequently
there is no limit to the number and variety of speech communities that are to be found in
also network)
society.’ (
References
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Bolinger, D. 1975. Aspects of language, 2nd edn. New York.
Gumperz, J.J. 1962. Types of linguistic communities. AnL 4.28–40.
Labov, W. 1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA.
Le Page, R.B. 1968. Problems of description in multilingual communities. TPS 189–212.
variational linguistics
speech comprehension language
comprehension
speech error (also Freudian slip, slip of the
tongue)
Disruption in the production of speech through a conscious or unconscious linguistic
deviation from the apparently intended form of an utterance. Linguistic speech error
analysis is based on the hypothesis that the phenomena of deviation observable in
different components are limited by the structure of the language and can be described
and explained on the basis of grammatical units and regularities and that speech errors
cause one to posit inferences to basic mental abilities and representations. The following
types of speech errors are distinguished according to their level of linguistic description.
(a) Phonological substitutions rest primarily on identical beginning or ending segments,
similarity of syllable, or accent structure: e.g. heft lemisphere instead of left hemisphere;
a morphophonological example is It’s not tell ussing anything new instead of It ‘s not
telling us anything new. (b) Substitutions based on semantic relationships are based
A-Z
1111
above all on semantic relations like synonymy, antonymy, or membership in the same
lexical field: e.g. unsure instead of sure. The mental reality of both types appears to
confirm the linguistic relevance of morphological analyses and of general rules of word
formation. (c) Speech errors in the area of syntax relate to serial order errors, whereby
each syntactic category remains intact, but the exact morphophonological form
accommodates the new context: Take the freezes out of the steaker instead of… steaks
out of the freezer. (d) Blending of contextually similar words and/or phrases as the result
of the intention to say two different (and competing) things usually marks most
transitions between changing informational intentions: Mozart’s symphonatas—
symphonies vs sonatas. S.Freud’s interest in speech errors related above all to the basic
psychological mechanisms, the suppressed causes of utterance intentions that compete
with each other. (
also error analysis, paraphasia)
References
Abd-el-Jawad, H. and I.Abu-Salim. 1987. Slips of the tongue in Arabic and their theoretical
implications. LangS 9.145–71.
Cutler, A. 1982. Slips of the tongue and language production. Berlin.
Del Viso, S. 1991. On the autonomy of phonological encoding: evidence from slips of the tongue in
Spanish. JPsyR 20.161–85.
Dell, G.S. and P.A. Reich. 1981. States in sentence production: an analysis of speech error data.
JVLVB 20.611–29.
Dittmann, J. 1988. Versprecher und Sprachproduktion: Ansätze zu einer psycholinguistischen
Konzeption von Sprachproduktionsmodellen. In G. Blanken (ed.), Sprachproduktionsmodelle,
neuround psycholinguistische Modelle der menschlichen Spracherzeugung. Freiburg. 35–82.
Dressler, W.U., L.Tonelli, and E.Magno Caldognetto. 1990. Phonological paraphasias versus slips
of the tongue in German and Italian. In J.-L. Nespoulous (ed.), Morphology, phonology and
aphasia. New York. 206–12.
Ferber, R. 1991. Slips of the tongue or slips of the ear? On the perception and transcription of
naturalistic slips of the tongue. JPsyR 20.105–22.
Fodor, J.A. 1983. The modularity of mind. Cambridge, MA.
Freud, S. 1901. Zur Psychopathologie des Alltagslebens. Monatschrift für Psychiatrie und
Neurologie 10.1–13.
——1917/89. Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse. In A.Mitscherlich et al. (eds),
Studienausgabe. Darmstadt.
Fromkin, V.A. (ed.) 1973. Speech error as linguistic evidence. The Hague. (Repr. 1984.)
——1980. Errors in linguistic performances: slips of the tongue, ear, pen and hand. London.
——1988. Grammatical aspects of speech errors. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: the Cambridge
Survey. Cambridge. Vol. 2, 117–38.
Gerken, L.A. 1992. A slip-of-the-tongue approach to language development. In J.Charles-Luce et
al., (eds), Spoken language: perception, production, and development. Norwood, NJ.
Jaeger, J.J. 1992. Phonetic features in young children’s slips of the tongue. L&S 35.189–205.
Kutas, M. and S.A.Hillyard. 1983. Event-related brain potentials to grammatical errors and
semantic anomalies. Memory and Cognition 11.539–50.
Laubstein, A.S. 1987. Syllable structure: the speech error evidence. CJL 32.339–63.
Meringer, R. and K.Mayer. 1895. Versprechen und Verlesen: eine psychologisch-linguistische
Studie. Stuttgart.
Meyer, A.S. 1992. Investigation of phonological encoding through speech error analyses:
achievements, limitations, and alternatives. Cognition 42.181–211.
Dictionary of language and linguistics
1112
Picard, M. 1992. Syllable structure, sonority and speech errors: a critical assessment. FoLi 26.453–
65.
Postma, A. and H.H.J.Kolk. 1993. The covert repair hypothesis: prearticulatory repair processes in
normal and stuttered dysfluencies. Journal of Speech and Hearing Research 36.472–87.
Safi-Stagni, S. 1990. Slips of the tongue in Arabic. In M.Eid (ed.), Perspectives on Arabic
linguistics. Amsterdam. Vol. 1, 271–90.
Shattuck-Hufnagel, S. 1992. The role of word structure in segmental serial ordering. Cognition
42.213–59.
Stemberger, J.P. 1989. Speech errors in early child language production. JMemL 28.164–88.
——1992. Vocalic underspecification in English language production. Lg 68.492–524.
Ubozono, H. 1989. The mora and the syllable structure in Japanese: evidence from speech errors.
L&S 32.249–78.
Bibliographies
Cutler, A. 1982. Speech errors: a classified bibliography. Bloomington, IN.
Wiedenmann, N. 1992. Versprecher und die Versuche zu ihrer Erklärung: ein Literaturüberblick.
Trier.
speech island
enclave
speech-language pathology
The study of the diagnosis and treatment of language, articulation, and voice disorders
language disorder, developmental language disorder, articulation disorder,
(
voice disorder); also, the related professional practice. The term has been used in North
America since the 1970s (formerly ‘speech pathology’). The domains of speech-language
pathology are variously organized in the institutions and professional schools of different
cultures and countries. Thus speech-language pathology does not correspond to
logopedics or clinical linguistics.
References
Smith, B.R. and E.Leinonen. 1991. Clinical pragmatics. London.
language disorder
A-Z
speech perception
speech production
1113
speech recognition
language produc-tion
speech recognition
In computational linguistics the recognition of linguistic signs and structures on
electronic channels, such as the isolation of phones from an acoustically perceivable
stream of signs (cf. character recognition for optical media). Speech recognition is
necessary for computer language processing, especially for reducing speech to texts (cf.
speech synthesis for the reverse). Outside linguistics, voice recognition is used in
criminal investigations to identify persons on the basis of voice quality.
References
Altmann, G.T.M. (ed.) 1991. Cognitive models of speech processing: psycholinguistic and
computational perspectives. Cambridge, MA.
Fraser, H. 1992. The subject of speech perception: an analysis of the philosophical foundations of
the information-processing model of cognition. Basingstoke.
Goodman, J.C. and H.C.Nusbaum (eds) 1994. The development of speech perception. Cambridge,
MA.
Lobacz, P. 1984. Processing and decoding the signal in speech perception. Hamburg.
Waibel, A. and K.-F.Lee. 1990. Speech recognition. San Mateo, CA.
speech sound
Abstract unit derived from a continuum of sound that is characterized by the set of its
phonetic features (
phone).
References
phonetics
Dictionary of language and linguistics
1114
speech synthesis
The production of speech sounds by mechanical means, generally from text input. Speech
synthesis is now a common technology, used in telephone information systems (in the
United States) and in reading machines for the blind. Speech recognition reverses the
conversion, extracting text from acoustic signals.
Reference
Denes, P. 1973. The speech chain: the physics and biology of spoken language. Garden City, NY.
spelling
orthography
spirant [Lat. spirare ‘to breathe’]
Term denoting fricatives, any kind of constrictive, or a median without friction.
References
phonetics
spirantization
Replacement of plosives through homorganic fricatives. For example, in the Old High
German consonant shift, where Gmc p, t, k are shifted to the double fricatives ff, zz, hh
initially and after vowels; compare OHG offan with OS opan ‘open,’ OHG mahhon with
OS makon ‘make.’ Spirantization with sonorization is found in the historical development
of Danish: compare [th] with
in Icelandic;
with Dan.
‘street.’
A-Z
1115
References
sound change
spoken language
In terms of its historical development (as well as its importance to historical linguistics
and language acquisition), spoken language is the primary form of communication.
Interest in spoken language became gradually intensified in the 1960s. In the first studies,
which were almost exclusively contrastive in nature and oriented towards syntax, spoken
language was considered either a linguistic system that deviated from the written
language and had its own rules or a ‘deficient’ linguistic system; the most characteristic
traits of spoken language are short, often incomplete sentences (free-standing dependent
clauses, sentence clipping, ellipsis); mixing of sentence structures (anacoluthon);
frequent use of specific syntactic structures such as left vs right dislocation, hanging
topic, and so on; dominance of parataxis vs hypotaxis (co-ordination vs
subordination); more frequent use of discourse particles (
discourse marker),
among other characteristics. Thr
ough the influencespeech
of
act theory and
ethnomethodological discourse analysis, there has been a greater interest in the
communicative function of the typical linguistic devices of spoken language (e.g.
intonation). Of primary interest are the structural elements of a conversation (the
opening and closure of conversation, the system of turn-taking for speaker and hearer, the
direction of conversation, and procedures for the production of meaning and the
assurance of understanding (paraphrase, repair, etc.). From this perspective many of the
traits of spoken language previously regarded as deficient are shown to be instrumental in
the organization and contextualization of conversations.
References
Akinnaso, F.N. 1982. On the differences between spoken and written language. L&S 25.97–125.
——1986. On the similarities between spoken and written language. L&S 28.323–59.
Biber, D. 1988. Variation across speech and writing. Cambridge.
Brazil, D. 1995. A grammar of speech. Oxford.
Chafe, W.L. and D.Tannen. 1987. Th
e tion
rela between written and spoken language. Annual
Review of Anthropology 16.383–407.
Čmejrková, S. et al. (eds) 1994. Writing vs speaking. Tübingen.
Geluykens, R. 1992. From discourse processes to grammatical constructions: on left-dislocation in
English. Amsterdam.
——1994. The pragmatics of discourse anaphora in English: evidence from conversational repair.
Berlin.
Redeker, G. 1984. On the differences between spoken and written language. DPr 7.43–55.
Schegloff, E.A. 1979. The relevance of repair to ‘syntax for conversation.’ In T.Givón (ed.), Syntax
and semantics, vol. 12: Discourse and syntax. New York. 261–86.
Dictionary of language and linguistics
1116
Schiffrin, D. 1987. Discourse markers. Cambridge and New York.
Tannen, D. (ed.) 1982a. Analysing discourse: text and talk. Washington, DC.
——1982b. Spoken and written language: exploring orality and literacy. Norwood, NJ.
spoonerism
Type of speech error in which two segments are switched. The term refers to the British
clergyman William A. Spooner, who is credited with first noting these kinds of slips of
the tongue, e.g. Take the flea of my cat and leave it at the louse of my mother-in-law
instead of Take the key of my flat and leave it at the house of my mother-in-law.
Spoonerisms play a role in the evaluation of grammar models: a strict (left-to-right)
grammar that sees every word as a stimulus for the word that immediately follows cannot
adequately describe speech errors involving such switching of segments.
References
speech error
s-structure
stack automaton
surface structure
push-down automaton
stammering
dysfluency
Standard Average European
Collective term used by B.L.Whorf for all European languages derived from IndoEuropean, whose common grammatical and lexical features he compares to the North
American language of the Hopi. (
also Sapir-Whorf hypothesis)
A-Z
1117
References
Sapir-Whorf hypothesis
standard language
Since the 1970s this term has been the usual designation for the historically legitimated,
panregional, oral and written language form of the social middle or upper class. In this
sense it is used synonymously with the (judgmental) term ‘high variety’ (
high vs low
variety). Because it functions as the public means of communication, it is subject to
extensive normalization (especially in the realm of grammar, pronunciation, and
spelling), which is controlled and passed on via the public media and institutions, but
above all through the school systems. Command of the standard language is the goal of
formal language instruction. (
also national language, prescriptive grammar,
orthography, standard pronunciation)
References
Joseph, J. 1984. The elaboration of the emerging standard. LangS 6:1.39–52.
Leuvensteijn, J.V. and J.Berns (eds) 1992. Dialect and standard language in the English, Dutch,
German and Norwegian language areas. Amsterdam.
Nickel, G. and J.C.Stalker (eds) 1986. Problems of standardization and linguistic variation in
present day English. Heidelberg.
Stein, D. and I.Tieken-Boon. 1993. Towards Standard English, 1600–1800. Berlin.
References
grammar, linguistic norms, orthography, standard pronunciation, stylistics
standard pronunciation (also orthoepy,
Received Pronunciation (Brit.))
The customary pronunciation of the educated class; that pronunciation generally taught in
formal language instruction.
Dictionary of language and linguistics
1118
References
Avanesov, R.I. 1950. Russkoe literaturnoe proiznošenie. Moscow.
Avery, P. and S.Ehrlich. 1991. Teaching American English pronunciation. Oxford.
Duden. l962. Aussprachewörterbuch. Mannheim.
Jones, D. 1917. Everyman’s English pronouncing dictionary. London. (New edn by A.C.Gimson
and S.Ramsaran. Cambridge 1991.)
Price, G. 1991. An introduction to French pronunciation. Oxford.
Warnant, L. 1968. Dictionnaire de la prononciation française. Gembloux.
standard theory
aspects model
starred form
A written linguistic expression marked with an asterisk, meaning that the expression is
either a reconstruction of an unattested expression, as in Indo-European *bher- root of
‘to bear,’ or agrammatical, as in *catched for caught or *buyed for bought.
statal passive
Passive voice distinct from the actional passive in some languages (e.g. German,
Russian), which indicates a state resulting from an action rather than the action itself, cf.
Ger. Die Polizei wird gewarnt ‘The police are being warned’ with the focus on the action
vs Die Polizei’ist gewarnt The police are warned’ (i.e. ‘have been warned’), with the
focus on the state.
A-Z
statal verb
1119
stative vs active
statement (also assertion)
1 Term used by J.R.Ross for statements which in deep structure are dependent on verbs
such as assert, maintain, say. Thus, the unmarked utterance Prices are falling can be
derived from I tell you (that)prices are falling. This derivation is also considered a
performative analysis.
2 Synonym for proposition.
statistical linguistics (also quantitative
linguistics)
Experimentally oriented subdiscipline of mathematical linguistics. Using statistical
methods, statistical linguistics investigates the quantification of linguistic regularities in a
controlled fashion. Its methods are used in the production of frequency dictionaries,
stylistic text analysis, and in natural-language processing, where it is used to guide
parsing and recognition hypothesis.
References
Butler, C.S. 1985. Statistics in linguistics. Oxford.
Woods, A., P.Fletcher, and A.Hughes. 1986. Statistics in language studies. Cambridge.
Bibliography
Köhler, R. 1995. Bibliography of quantitative linguistics. Amsterdam.
computational linguistics. lexicostatistics, mathematical linguistics
Dictionary of language and linguistics
1120
stative verb
Semantically and syntactically defined group of verbs that share the semantic feature
[+static] (e.g. be, own, know, understand, etc.). Stative verbs (a) are not normally used in
the imperative mood (‘Understand me), (b) do not form true passives (*The book is being
owned by him), (c) cannot occur as predicates in dependent clauses after verbs of telling
(*He advised her to understand the lecture). Adjectives are also subject to this semantic
dichotomy (e.g. old, rich, spontaneous vs fast, helpful). (
also stative vs active)
stative vs active
Basic distinction of aspect. Stative verbs such as know, feel, own and be able to describe
properties or relations which do not imply a change in state or motion and which cannot
be directly controlled by the entity possessing the property, i.e. stative situations cannot
be started, stopped, interrupted, or brought about easily or voluntarily. Related to this is
the fact that stative verbs cannot usually occur in the imperative (*Know Louise!, but
Know [what you ‘re doing] before you go!) and cannot be combined with such modal
adverbs as voluntarily or secretly.
Active verbs, which include all process verbs and action verbs such as wither, work,
and read imply a change or a transition from one state to another; in the case of action
verbs, this is caused by an agent. The distinction stative vs active is relevant not only for
verbs but also for subcategories of adjectives (old, rich vs fast, helpful), and plays an
important role in the grammars of many languages. For example, in many languages,
stative verbs cannot occur in the passive; in English, they cannot be used in the
progressive *He is knowing Phil. The distinction stative vs active verb is also important
in active languages.
References
Åquist, L. 1974. A new approach to the logical theory of actions and causality. In S.Stenlund (ed.),
Logical theory a
nd semantic analysis.
Dordrecht. 73–91.
Kenny, E. 1963. States, performances, activities. In E.Kenny (ed.), Action, emotion and will. New
York. 171–86.
Lee, D.A. 1973. Stative and case grammar. FL 10.545–68.
Vendler, Z. 1967. Linguistics and philosophy. Ithaca, NY.
aspect
A-Z
1121
steady-state sounds vs transitional sounds
In early phonetics, the speech process—in analogy to writing the letters of the alphabet—
was seen as a series of discrete individual sounds (steady-state sounds) in which the
articulatory organs did not move. For the transition from one steady-state sound to
another, transitional sounds were hypothesized.
stem
1Morphemes or morpheme constructions on which inflectional endings (
inflection)
can appear. Based on this criterion, base morphemes (easy) as well as derivations
(uneasy, easiness) and compounds (easy-going) are considered word stems.
2 In synchronic language analysis that base morpheme that underlies all words of the
same word family and that is the carrier of the (original) lexical base meaning. Thus, the
stem work underlies working, worker, unworkable’, its part of speech and meaning are
specified by the word forming morphemes (-ing, un-, -able). (
also morphology,
word formation)
References
morphology, word formation
stem vowel
In Latin, stem vowels, most clearly evident in the genitive plural (a, ō, i, u, ē), indicate
the declensional class to which a particular substantive (noun or adjective) belongs:
mensārum (1st declension), cervōrum (2nd), civium (3rd), fructuum (4th), diērum (5th).
In Indo-European distinction is drawn between thematic verbs (those with a theme
vowel inserted between the root and the personal ending, e.g. leg-i-tis, leg-u-nt) and
athematic verbs (those in which the personal ending is attached directly to the root, es-t,
es-tis). (
also linking morpheme, linking vowel)
Dictionary of language and linguistics
1122
stereotype [Grk stereos ‘firm, solid,’ typós
‘form, shape, image’]
1 Borrowed from sociology and originating in printers’ jargon (stereotype ‘lines printed
tightly together’ in contrast with movable type), the term denotes any (pre-)judgments—
deeply rooted in emotion and usually unconscious about a particular group. Stereotypes
as ‘aids’ in judging and leveled primarily at racial, national, religious, or professional
groups, may function to defuse situations of personal or public conflict. Semantic
differentials or content analysis provide a linguistic method to determine stereotypes.
References
Lippman, W. 1922. Public opinion. London.
Quasthoff, U. 1978. The uses of stereotypes in everyday argument. JPrag 2.1–48.
Schaff, A. 1984. The pragmatic function of stereotypes. JSL 45.89–100.
cliché
2 In the framework of Putnam’s (1975) philosophical theory of semantics, term
denoting the collection of semantic associations that are firmly connected with a
particular word or the beliefs about characteristics of typical examples of natural classes
(e.g. cats, roses, water) in ‘normal’ situations. These (stereotypical) assumptions may be
empirically correct or incorrect (e.g. gold has the stereotypical features of ‘valuable
metal’ and ‘yellow,’ even though as a chemical alloy it is actually white). It therefore
follows that not all elements belonging to the extension of an expression must
necessarily exhibit all of the characteristics of the stereotype: for example, there are
possibly also white tigers, even though ‘striped’ is part of the stereotype of tiger.
Moreover, not every speaker must know all the stereotypes of an expression to be able to
refer successfully to the element designated by it. As demonstrated in the psychological
tests of Rosch (1973), stereotypes are the result of the perceptual classification of an
inherently structured world through categories established by humans (though in this
regard the concept of ‘prototype’ is more common). As part of the whole meaning of
linguistic expressions, the concept of ‘stereotype’ plays—in addition to the concepts of
‘intension’ and ‘extension’—an important role in more recent semantic theories,
specifically in lexical semantics and morphology (see Eikmeyer and Rieser 1981).
Lakoff and Johnson (1981) establish the connection with the first definition of stereotype
above, by showing how natural languages have fixed (pre-)judgments and how speakers
use them, mostly unconsciously, as a structure for understanding their environment.
References
Clark, E.V. and H.H.Clark. 1979. When nouns surface as verbs. Lg 5.767–811.
Dahlgren, K. 1978. The nature of linguistic stereotypes. In D.Farkas (ed.), Papers from the
parasession on the lexicon. Bloomington, IN. 58–70.
A-Z
1123
Eikmeyer, H.-J. and H.Rieser. 1981. Meanings, intensions, and stereotypes: a new approach to
linguistic semantics. In H.-J.Eikmeyer and H. Rieser (eds), Words, worlds, and contexts. Berlin.
133–50.
Lakoff, G. 1982. Categories and cognitive models. Trier.
Lakoff, G. and H.Johnson. 1981. Metaphors we live by. Chicago, IL.
Leyens, J.-P. et al. 1994. Stereotypes and social cognition. London.
Putnam, H. 1975. The meaning of meaning. In K. Gundersen (ed.), Language, mind, and
knowledge. Minneapolis, MN. 131–93.
Rosch, E. 1973. Natural categories. CPsy 4.328–50.
——1975. Cognitive representations of semantic categories. JEP 104.192–233.
prototype
stimulus-response
Central notion of behavioral psychology (
behaviorism) according to which human
(and thus also linguistic) behavior can be explained or reconstructed after a model of a
mechanical apparatus. All forms of experience, ideas, and intentions are interpreted as the
result of an interchange between observable stimuli and the corresponding responses.
Regarding the reactions, one differentiates between ‘immediate’ and ‘conditioned’
reflexes. Immediate reflexes are spontaneous, involuntary reactions to stimuli, such as
squinting when bright lights are turned on; conditioned reflexes, on the other hand, are
artificial, acquired reactions to stimuli picked up through the process of learning. The
first experiment in stimulus-response was undertaken with a dog by the Russian
physiologist I. Pavlov (1849–1939), in which it was demonstrated that the immediate
natural reflex of salivation when the dog saw its food occurred as a conditioned reflex
after corresponding training, when a bell sounded (initially simultaneously with the
offering of food), itself given as a stimulus. This process is known as classic
conditioning. This one-dimensional schema is differentiated by taking a non-observable,
mediating case of stimulus-response into consideration. Such a modified model of
stimulusresponse is the basis of the so-called mediation theory of meaning.
References
behaviorism, mediation
Dictionary of language and linguistics
STM (short-term memory)
1124
memory
stochastic grammar
A grammar of any type (
formal language theory) in which rules are assigned
probabilities by a probability density function. Stochastic grammars are applied to the
problem of speech recognition, in which hypotheses must be evaluated with reference to
confidence values, and to a range of other problems in which information is unsure. (
hidden Markov model, Markov process)
Reference
Wetherell, C. 1980. Probabilistic languages. Computing Surveys 12.
stop
Speech sound classified according to its manner of articulation, in which at least one
; (b) nasals2
closure is formed with the glottis or in the oral cavity: (a) glottal stop
,
; (e) ejectives [p’]; (f)
[m], [n]; (c) plosives1 [p], [t], [b], [d]; (d) implosives1
, . A plosive in which the stop is formed orally and released without friction
clicks
is called an explosive sound. If the oral release occurs during the formation of non-nasal
oral stops (in the cases of (c)-(f)) with friction, then they are called affricates. An oral
, as in Yoruba
‘thank you.’ Subclasses of stops
double stop is present in
involve labialization, palatalization, velarization, pharyngealization (
secondary
nasal harmony), glottalization. Further
articulation), aspiration, nasalization (
classificatory features are phonation, articulators, and places of articulation. The use
of the term stop is not uniform: at times it refers to (a)—(f), but not (b); at times only to
(a) and (c); at times only to (c). (
also articulatory phonetics)
References
phonetics
A-Z
1125
story grammar
Expansion of the concept of generative grammar from the sentence level to the level of
(narrative) texts. In story grammar, the text structure is seen as primary in comparison to
the background knowledge. From this stance, a controversy with the proponents of script
theory (
script) developed in the early 1980s.
References
Black, J. and R.Wilensky. 1979. An evaluation of story grammars. CSc 3.213–39.
Budniakiewicz, T. 1992. Fundamentals of story logic: introduction to Greimassian semiotics.
Amsterdam and Philadelphia, PA.
Mandler, J. and N.Johnson. 1980. On throwing out the baby with the bathwater: a reply to Black
and Wilensky’s evaluation of story grammars. CSc 4.305–12.
Rumelhart, D. 1975. Notes on a schema for stories. In D.Bobrow and A.Collins (eds),
Representation and understanding. New York. 211–36.
——1980. On evaluating story grammars. CSc 4.313–16.
language processing
stratic [Lat. stratum ‘level’]
Sociocultural or class-specific feature used in investigations in dialectology.
stratificational grammar
Descriptive analysis developed by S.M.Lamb, based on structuralist (
structuralism)
principles which plays a role in computer linguistics and machine translation. Lamb
views language primarily as a highly complex means of communication, whose structure
can be described as a relational net of hierarchically ordered systems and subsystems (i.e.
strata,
stratum). In sharp contrast to American branches of structuralism, semantics
functions as the highest stratum, that is, the starting point for linguistic description is
meaning, which is restructured from stratum to stratum until it finds its material
realization on the phonetic level. Lamb (1966) distinguishes six strata for English, two
for each of the traditionally described levels: semantics, syntax, and phonology. The
combinatory restrictions on the individual levels are ensured by the so-called ‘tactical’
rules and, depending on the stratum, Lamb speaks of semotactics, lexotactics,
morphotactics, and phonotactics. The linguistic units asigned to each level appear in
Dictionary of language and linguistics
1126
triads: (a) sememe, lexeme, morpheme, phoneme, and others as abstract emic units (
etic vs emic analysis); (b) semon, lexon, phonon, among others, as constitutive elements
of the abstract units; and (c) sema, lex, phone, among others, as the material realization.
The terminological neologisms and notational system of stratificational grammar are
extremely complex. There is to date no complete representation of a language that
exhaustively employs this theoretical apparatus.
References
Hartmann, R.R.K. 1973. The language of linguistics: reflections on linguistic terminology with
particular reference to ‘level’ and ‘rank.’ Tübingen.
Hockett, C.F. 1966. Language, mathematics and linguistics. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in
linguistics, vol. 3: Theoretical linguistics. The Hague. 155–204.
Lamb, S.M. 1966. Outline of stratificational grammar. Washington, DC.
Lockwood, D.G. 1972. Introduction to stratificational linguistics. New York.
Sampson, G. 1970. Stratificational grammar: a definition as an example. The Hague.
Bibliography
Fleming, I. 1969. Stratificational theory: an annotated bibliography. JEngL 3.37–65.
stratum
1 Level of classification whose elements define the elements of the next highest level.
For example, morphophonemes are defined by phonemes.
2 In S.M.Lamb’s stratificational grammar, structural levels which are ordered
hierarchically and have a systematic character: the lowest level corresponds to
phonology (=hypophonemic and phonemic stratum); the intermediate level corresponds
to syntax (=morphemic and lexemic stratum); and the highest level corresponds to
semantics (=sememic and hypersememic stratum).
References
stratificational grammar
A-Z
1127
stress
1 In the narrow sense, a suprasegmental feature which, together with pitch, duration,
and sonority, makes up the prominence of sounds, syllables, words, phrases, and
sentences. Articulatory characteristic (
articulation): increased muscular activity.
Acoustic characteristic: increase in intensity (volume).
2 In the broad sense (also ‘accent’), the syntagmatic (
paradigmatic vs
syntagmatic relationship) prominence of a linguistic element. (a) Two basic types of
stress are ‘dynamic stress’ (=‘dynamic accent,’ ‘expiratory accent,’ ‘stress accent’) and
‘musical stress’ (=‘pitch accent’). Dynamic stress is achieved through intensified muscle
activity during articulation (e.g. word accent in English), musical stress through change
or distribution of pitch over one or more linguistic elements (e.g. Swedish, Classical
Greek). These two types actually occur together, with one or the other being
predominant. (b) According to the prosodic (
prosody) unit affected, a distinction is
drawn between syllable stress, word or word group stress, and sentence stress. These
units can carry (c) primary (=main), secondary, or weak stress, i.e. varying gradations of
emphasis. (d) A further distinction is drawn with regard to the regularity of occurrence:
‘fixed stress’ refers to those languages in which stress always or almost always occurs on
a particular syllable (e.g. the initial syllable in Czech, Lithuanian, Hungarian, and
Finnish, the penultimate syllable in Polish, the final syllable in French), and thereby
marks word boundaries; ‘free stress’ is found in Germanic languages (generally on the
root syllable), Russian, Bulgarian, Spanish, and Italian. In free-stress languages, stress
can be used to distinguish between different lexemes (bláckbird vs blàck bírd), different
parts of speech (présent vs presént), or different grammatical categories (Ital. canto ‘I
sing’ vs cantò ‘he/she/it sang’).
Stress can have a significant diachronic (
synchrony vs diachrony) influence on
sound change: cf. the ‘exceptions’ to the Germanic sound shift (
Grimm’s law),
elucidated in Verner’s law, which resulted from the ProtoIndo-European free stress.
(
also intonation, metrical phonology, phonetics, phonology)
References
Beckmann, M.E. 1986. Stress and non-stress accent. Berlin and New York.
Burzio, L. 1994. Principles of English stress. Cambridge.
Halle, M. and J.-R.Vergnaud. 1987. An essay on stress. Cambridge, MA.
Hayes, B. 1981. A metrical theory of stress rules. Bloomington, IN.
——1994. Metrical stress theory. Chicago, IL.
Liberman, M. and A.Prince. 1977. On stress and linguistic rhythm. LingI 8.249–336.
Schmerling, S.F. 1976. Aspects of English sentence stress. London.
Visch, E. 1990. A metrical theory of rhythmic stress phenomena. Berlin and New York.
Dictionary of language and linguistics
1128
Generative theories
Haraguchi, S. 1991. A theory of stress and accent. Berlin and New York.
Kenstowicz, M. 1990. Stress and generative phonology. Rivista di Linguistica 2.55–86.
intonation, phonetics, suprasegmental feature
stress accent (also dynamic accent,
expiratory accent)
Word accent that is distinguished by a greater sound intensity or a non-distinctive change
in pitch, as opposed to pitch accent. (
also stress2)
stress-timed vs syllable-timed
Typological distinction (
language typology) to do with the rhythm of a language. In
stress-timed languages (e.g. English, German), the intervals between the stressed
syllables tend to be qualitatively even (
ictus); in syllable-timed languages (e.g.
French, Italian, Hungarian), it is the intervals between individual syllables that tend to
be quantitatively even.
Reference
Dauer, R. 1983. Stress-timing and syllable-timing reanalysed. JPhon 11.51–62.
A-Z
1129
strict implication
implication
strident vs mellow strident vs nonstrident
strident vs non-strident [Lat. stridere ‘to
make a high-pitched sound’] (also strident vs
mellow)
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
analyzed and spectrally defined criteria (cf. acoustic phonetics, spectral analysis).
Acoustic characteristics: higher/lower noise intensity in the higher/lower, respectively,
frequencies. Articulatory characteristics: greater or lesser impediment of friction in the
resonance chamber, cf. the opposition between [f, s, ∫] vs [v, z, .
References
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis. Cambridge, MA. 23–6. (6th edn 1965.)
phonetics
string analysis
Method of grammatical analysis of sentences developed by R.E.Longacre and Z.S.Harris
within the framework of tagmemics. In contrast to phrase structure grammar, which
assumes a hierarchical structure for sentences, string analysis is based on the hypothesis
that language is a linear ordering of individual elements. Every sentence, then, is
analyzable as a kernel sentence which is surrounded by zero or more complements (
also adjunct); the complements are in turn made up of necessary elements. Each word is
classifiable on the basis of its morphosyntactic characteristics, so that sentences can be
represented as strings of category symbols On the basis of an openended list of
axiomatic elementary strings, sentences are parsed into partial strings that can occur to
the right or left of the central kernel string. In other words, acceptable sentences are
Dictionary of language and linguistics
1130
conceived as combinations or expansions of elementary units (phonemes, morphemes,
words, syntagms, sentences).
References
Harris, Z.S. 1962. String analysis of sentence structure. The Hague.
Longacre, R.E. 1960. String constituent analysis. Lg 36.63–88.
strong vs weak verb
Formal classification of verbs in Germanic languages according to their pattern of
conjugation. This distinction, first suggested J.Grimm, refers to the ability of strong verbs
to form the preterite (past tense) stem ‘on its own’ by changing the root vowel (
ablaut, e.g. Eng. see/saw, rise/rose), as well as the need for weak verbs to employ an
additional formal element (a dental suffix realized as -ed, -d, -t: worked, heard, burnt),
irregular verb. The strong verbs stem from older processes in Indo-European, while
the weak verbs are a Germanic innovation.
References
Barbour, J.S. 1982. Productive and non-productive morphology: the case of the German strong
verbs. JL 18.331–54.
Barnes, M. and H.Esau. 1973. Germanic strong verbs: a case of morphological rule extension?
Lingua 31.1–34.
Bech, G. 1963. Die Entstehung des schwachen Präteritums. Copenhagen.
Kern, P.C. and H.Zutt. 1977. Geschichte des deutschen Flexionssystems. Tübingen.
Lehmann, W.P. 1943. The Germanic weak preterite endings. Language 19.313–19.
Meid, W. 1971. Das germanische Präteritum. Innsbruck.
Seebold, E. 1970. Vergleichendes und etymologisches Wörterbuch der germanischen starken
Verben. The Hague.
Tops, G.A. 1974. The origin of the Germanic dental preterite: a critical research history since
1912. Leiden.
Veith, W.H. 1984. The strong verb conjugation in modern English compared with modern German.
LB 73.39–57.
A-Z
1131
structural analysis
In transformational grammar, the presentation of sentences in the form of a tree
diagram or labeled bracketing as the output of the application of transformational
rules.
References
transformational grammar
structural meaning lexical meaning vs
grammatical meaning
structural semantics
Collective term for different descriptive models in lexical semantics, all of which are
based on the basic principles of structuralism. The common characteristics of these
approaches are: (a) the meaning of a word cannot be described in isolation, but is a
function of its relation to other lexemes of the same conceptual area (
lexical field
theory, semantic relation); (b) the whole meaning of a word can be analyzed as smaller
semantic elements (
componential analysis, lexical decomposition). As in
phonology, this assumption is based on the hypothesis that there is a universal inventory
of semantic components from which every individual language makes specific selections.
Structural semantics sets out to describe the structure of the lexicon by analyzing
individual meanings and semantic relations like synonymy and antonymy, among
others.
References
Bendix, E.H. 1966. Componential analysis of general vocabulary: the semantic structure of a set of
verbs in English, Hindi, and Japanese. The Hague.
Coseriu, E. 1970. Einführung in die strukturelle Betrachtung des Wortschatzes. Tübingen.
Geckeler, H. 1971. Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. Munich.
——(ed.) 1978. Strukturelle Bedeutungslehre. Darmstadt.
——1981. Structural semantics. In H.-J.Eikmeyer and H.Rieser (eds), Words, worlds, and contexts:
new approaches in word semantics. Berlin. 381–413.
Dictionary of language and linguistics
1132
Greimas, A.J. 1966. Semantique structurale. Paris.
Leisi, E. 1973. Praxis der englischen Semantik. Heidelberg.
Lyons, J. 1963. Structural semantics: an analysis of part of the vocabulary of Plato. Oxford.
semantics
structuralism
Collective term for a number of linguistic approaches in the first half of the twentieth
century, all based on the work of F. de Saussure, but strongly divergent from one another.
Depending on theoretical preconceptions, the term ‘structuralism’ is used in several
ways. In its narrower sense, it refers to the pregenerative phase of linguistics before N.
Chomsky’s Syntactic structures; in its broader sense, to all linguistic theories which
focus on an isolated investigation of the language system, which would include
generative transformational grammar. The most important centers of ‘classical’
structuralism are (a) the Geneva School, concerned primarily with the work of de
Saussure, (b) American structuralism, following the work of L.Bloomfield, (c) the
Copenhagen Linguistic Circle with L. Hjelmslev’s glossematics, (d) contextualism (
Firthian linguistics), centered in London, and (e) the Prague School, represented chiefly
by N.Trubetzkoy, A.Martinet, and R.Jakobson.
All variations of structuralism have certain theoretical premises in common, which
result in part from the influence of empiricism and in part from a common reaction
against the nineteenth century positivistic atomism of the Neogrammarians.
Even though de Saussure did not use the term ‘structure’ in his posthumously
published Cours de linguistique générale (1916, based on lecture notes from the years
1906–11), but rather the terms système and mécanisme, he is none the less recognized as
the ‘father’ and pioneer of structuralism, and his Cours is seen as a summary of the
fundamental principles of structuralist linguistic description. De Saussure assumes that
language is a relational system of formal, not substantial, elements, which can be
precisely recorded and exactly represented. He sees research into the internal relations of
language as the central task of linguistics and linguistics as an autonomous sicence that
has no need to resort to psychology or the social sciences for aid in explanation. The
following basic assumptions found in de Saussure’s work are viewed as fundamental for
structuralist linguistic analysis. (a) ‘Language’ can be regarded from three aspects as
langue (
langue vs parole) (a particular language stored in the minds of all of its
speakers), as parole (actual instances of speech in concrete situations), and as faculté de
langage (
langage) (general competence for the acquisition and use of language). In
this view, langue and parole condition each other. The object of linguistic investigation is
langue, which can only be described through an analysis of the expressions of parole. (b)
Language (in the sense of langue) is regarded as a system of signs. Each sign consists of
two (mutually conditioning) aspects, the acoustic image, and the concept. The
connection of these aspects to one another is arbitrary (
arbitrariness), i.e. languagespecific and dependent on convention. (c) These linguistic signs form a system of values
which stand in opposition to one another. Each sign is defined by its relation to all other
A-Z
1133
signs in the same system. The fundamental structuralist concept of the ‘distinctive
principle’ is characterized by this principle of ‘contrast’ (d) These element relationships
can be analyzed on two levels: the syntagmatic level, i.e. the level of linear co-existence;
and the paradigmatic level, i.e. the level of interchangeability of elements in a particular
paradigmatic vs syntagmatic relationship). (e) Since language (langue)
position; (
is understood to be a system of signs, its analysis must be pursued along strictly
synchronic lines, i.e. as the description of a state of affairs that exists at a given time (
synchrony vs diachrony). (f) Linguistic analysis is based on a representative corpus,
whose regularities are defined by way of two steps, segmentation and classification,
segmentation taking place on the syntagmatic level, classification on the paradigmatic
(
also distribution).
The central level of investigation in structuralism, especially in the Prague School, is
phonology. Methods of analysis were tested on its inventory of elements and possible
combinations. These methods, when applied to the analysis of syntax, led to phrase
structure grammar; the limits of these procedures are shown most clearly in the area of
semantics (
componential analysis, lexical field theory).
While ‘structuralism’ in its narrower sense refers to de Saussure’s linguistic theories,
in its broader sense it is an umbrella term for approaches in anthropology, ethnology,
sociology, psychology, and literary criticism, which - in analogy to linguistic
structuralism-concentrate on synchronic analysis rather than on genetic/historical
preconditions, in order to expose the universal structures at work under the surface of
social relations (see especially R.Barthes, C.Lévi-Strauss).
References
Albrecht, J. 1988. Europäischer Strukturalismus. Darmstadt.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York.
Harris, Z.S. 1951. Methods in structural linguistics. Chicago, IL.
——1965. Transformational theory. Lg 41.363–401. (Repr. in Papers in structural and
transformational linguistics. Dordrecht, 1970. 531–77.)
Harris, R. 1987. Reading Saussure. London.
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
Holdcroft, D. 1991. Saussure: signs, systems and arbitrariness. Cambridge.
Joos, M. (ed.) 1966. Readings in linguistics, vol. 1: the development of descriptive linguistics in
America, 1925–1956. Chicago, IL.
Joseph, J.E. 1990. Bloomfield’s (1887–1949) Saussureanism. Cahiers Ferdinand de Saussure,
43.43–53.
Koerner, E.F.K. 1990. L.Bloomfield (1887–1949) and the Cours de linguistique générale. Cahiers
Ferdinand de Saussure, 43.55–63.
Mohrmann, C. et al. (eds) 1961. Trends in European and American linguistics, 1930–1960.
Utrecht.
Newmeyer, F.J. Linguistic theory in America. Orlando, FL.
Sapir, E. 1921. Language. New York.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale. Paris. (Course in general linguistics, trans.
R.Harris. London, 1983.)
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen.
Dictionary of language and linguistics
1134
Von der Gabelentz, G. 1891. Die Sprachwissen-schaft: ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen
Ergebnisse. Tübingen.
American structuralism, distributionalism, linguistics, Prague School
structure-preserving constraint
A constraint postulated by J.E.Edmonds from the observation that many transformations
generate structures that could be generated independently of these transformations by the
basic rules of the grammar. This became the accepted constraint for changes in structure
by transformations in later versions of transformational grammar. Constituents can
only be moved to positions in the tree diagram which could have been generated by the
phrase structure rules independently of the transformations.
Reference
Edmonds, J.E. 1976. A transformational approach to English syntax. New York.
structure word
stuttering
synsemantic word
dysfluency
style [Lat. stilus ‘a pointed instrument for
incising letters,’ metonymically ‘pen,’ i.e.
‘way of writing’]
The characteristic use of language in a text. When referring to the speaker, style is more
or less the controlled choice of linguistic means, whereas in referring to texts, style is the
specific form of language. For the reader or listener, style is the variation (or
confirmation) of possible expectations, i.e. the observation and interpretation of linguistic
specifics. Stylistics has fluctuated in basing its definitions of style on one or the other of
these aspects and has correspondingly developed different goals and procedures for
A-Z
1135
description. The following qualifications are generally valid: (a) style is based on
individual linguistic elements (elements of style); (b) style is a feature of texts (stylistic
features); (c) style is contingent upon historical, functional, and individual components.
(
also usage vs use)
References
stylistics
stylistic feature
The characteristic property of the language of a text. The stylistic feature is based on the
repetition or mixing of elements of style and, therefore, on the particulars of the
grammatical form, e.g. nominal vs verbal (
nominal style), on the vocabulary (e.g.
modern, vulgar, graphic), or on the structure of the text (e.g. argumentative, visual,
boring). Other derived styles like telegraphic style, editorial style, or oral style are based
on the correspondingly typical element of style of particular classes of text. (
also
style)
References
stylistics
stylistics
Stylistics developed in the nineteenth and twentieth centuries from the traditions of
fostering the mother tongue, from rhetoric and from the interpretation of literature.
Correspondingly, the discipline is quite broad: (a) methodically, stylistics is a procedure
for the analysis of texts; (b) normatively, stylistics is a directive for what is right in the
use of language; (c) descriptively, stylistics is a text linguistic discipline, which explains
the style of a text and sets it in relation to other features of the text (style). This newest
branch of stylistics forms the foundation for scientific analysis of style as well as for
practical stylis
tics, the standardization
yle, andofthe
st fostering of the mother tongue.
The results of functional stylistics are particularly important for research into the
connection between the style and the function of a text (or type of text). Since
functionally explicable properties of style are also fundamental for rhetorical texts,
Dictionary of language and linguistics
1136
stylistics overlaps here with its ancestors and with the modern neighboring discipline of
rhetoric.
References
Carter, R. (ed.) 1989. Language, discourse and literature: an introduction reader in discourse
stylistics, London.
Carter, R.A. and W.Nash. 1990. Seeing through language: an introduction to styles of English
writing. Oxford.
Chatman, S. (ed.) 1971. Literary style: a symposium. Oxford.
Ehrlich, S. 1990. Point of view. London.
Enkvist, N.E. 1973. Linguistic stylistics. The Hague.
Enkvist, N.E. et al. 1967. Linguistics and style. London.
Esser, J. 1993. English linguistic stylistics. Tübin-gen.
Gaitet, P. 1991. Political stylistics. London.
Haynes, J. 1989. Introducing stylistics. London.
——1995. Style. London.
Hickey, L. (ed.) 1989. The pragmatics of style. London.
Jucker, A. 1992. Social stylistics: syntactic variation in British newspapers, Berlin.
Ledger, G.R. 1989. Re-counting Plato: a computer analysis of Plato’s style. Oxford.
Taylor, T.J. 1981. Linguistic theory and structural stylistics. Oxford.
Toolan, M.J. 1990. The stylistics of fiction: a literary-linguistic approach. London.
Ullman, S. 1973. Meaning and style: collected papers. Oxford.
Wales, K. 1990. A dictionary of stylistics. London.
Bibliographies
Bailey, R. and D.M.Burton. 1968. English stylistics: a bibliography. Cambridge, MA.
Bennett, J.R. 1986. Bibliography of stylistics and related criticism, 1967–83. New York.
Journal
Language and Literature.
subcategorization [Lat. sub ‘under’; Grk
katēgoría ‘predicate’]
In Chomsky’s transformational grammar, a specification of lexical categories (noun,
verb) into syntactically and semantically motivated subclasses, which correspond to the
compatibility between syntactic functions in the sentence. Regarding the
subcategorization of nouns and verbs, one distinguishes between context-free and
A-Z
1137
context-sensitive rules. (a) Context-free subcategorization rules (for nouns) apply
independently of the specific use of the lexical item. An example is the complex symbol
book, which consists of the following subcategorizations [+noun, -living, -human,…]. (b)
Contextsensitive subcategorization rules for verbs, whose subcategorization is dependent
on the syntactic context. There is a difference depending on whether it is a question of
purely formal properties dependent on the valence of the verb or of the semantic-lexical
relationships. (i) Strict subcategorization defines the obligatory syntactic framework of
the verb, e.g. it differentiates between transitive and intransitive verbs. Strict
subcategorization in this sense is strictly local. That is to say, the subcategorization rule
relates only to co-constituents of the verb. For example, the rule for the verb find is
V→[+V+transitive]/[#NPA]; that is: replace a verb by a transitive verb if a direct object
follows. (ii) Selectional subcategorization specifies semantic-lexical features, which
determine the compatibility between lexemes in a particular syntactic position. Such
selectional relationships exist between the verb and the subject of a sentence (*the stone
died), the verb and the object (*Carol drinks stones), and the verb and the adverb (*Stella
willingly weighs a ton).
References
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Grimshaw, J. 1982. Subcategorization and grammatical relations. In A.Zaenen (ed.). Subjects and
other subjects: proceedings of the Harvard conference on the representation of grammatical
relations. Bloomington, IN. 35–55.
Jacobs, R.A. and P.S.Rosenbaum. 1968. English transformational grammar. Waltham, MA.
transformational grammar
subjacency (formed after adjacency)
A constraint advanced by N.Chomsky for movement transformations whereby a
constituent may not be moved over more than one (i.e. S or NP) node (
principle of
cyclic rule application). Subjacency means that transformations may only operate on
one or at most two adjacent levels, so that a transformation may only move a constituent
out of a single subjacency-relevant node. An example of a violation of subjacency is
[*The man [who I identified the dog [which bit—]]. The subjacency constraint is not
uncontroversial. In substance it corresponds to several of Ross’ (1967) individual
restrictions; the sententialsubject constraint (if one assumes that sentential subjects are
dominated by S and NP), the complex NP constraint (complex NPs are islands for
transformations) and the wh-island constraint.
Dictionary of language and linguistics
1138
References
Ross, J.R. 1967. Constraints on variables in syntax. Dissertation, MIT, Cambridge, MA. (Repr. as
Infinite syntax! Norwood, NJ, 1986.)
constraint
subject
Main syntactic function in nominative languages, such as English, which is marked
morphologically, positionally, and structurally depending on the specific language. The
most common morphological marker is the nominative case. On other possibilities, see
Keenan (1976) and Sridhar (1979). The subject can be marked positionally by initial,
unmarked word order. In the constituent structure of a sentence, the subject is
immediately dominated by the S-node in contrast to the object, which is immediately
dominated by the verb or predicate phrase.
The subject constituent plays a prominent role in the sentence in so far as it is less
likely than an object constituent to be affected by language-specific restrictions (
hierarchy universal). Thus the verb usually agrees only with the subject in most
languages, which is also the most preferred antecedent for pronouns (
reflexive
pronoun). The specific semantic role of the subject is that of the agent of an action; the
subject can take on very different roles, especially in the passive voice, e.g. This
information was kept secret by the government until now. In such cases, where the formal
and semantic criteria for the subject do not concur, a distinction is made between the
grammatical (i.e. syntactic) subject (this information) and the logical subject, which is
also termed the underlying subject (by the government). In reference to pragmatics and
communicative aspects, the subject is usually the theme (that which is known) of the
sentence, while the predicate is usually the rheme (that which is new) (
theme vs
rheme).
References
Andrews, A. 1985. The major functions of the noun phrase. In T.Shopen (ed.), Language and
typology and syntactic description, vol. 1: Clause structure. Cambridge. 64–154.
Faarlund, J.T. 1988. A typology of subjects. In M.T. Hammond, E.A.Moravcsik, and J.W.Wirth
(eds), Studies in syntactic typology. Amsterdam. 193–208.
Fillmore, C.J. 1968. The case for case. In E.Bach and R.T.Harms (eds), Universals in linguistic
theory. New York. 1–88.
Foley, W. and R.D.van Valin. 1977. On the viability of the notion of ‘subject’ in universal
grammar. BLS 3.293–320.
Hasan, R. and P.H.Fries (ed.) 1995. On subject and theme: a discourse functional perspective.
Amsterdam and Philadelphia.
Johnson, D.E. 1977. On Keenan’s definition of ‘subject of.’ LingI 9.673–92.
A-Z
1139
Keenan, E.L. 1976. Towards a universal definition of ‘subject.’ In C.N. Li (ed.), Subject and topic.
New York. 303–34.
Sridhar, S.N. 1979. Dative subjects and the notion of subjects. Lingua 49.99–125.
Van Oosten, J. 1977. Subjects and agenthood in English. CLS 13.459–71.
Zaenen, A. (ed.) 1982. Subjects and other subjects. Bloomington, IN.
syntactic function, relational grammar
subject-predicate model
model
actor-action
subject to object raising accusative plus
infinitive construction
subject vs predicate
Fundamental grammatical relation based on the binary sentence analysis of school
grammar, which is derived from the logical categories of Aristotle. The interdependence
of subject and predicate is the basic requirement for a sentence as an independent
linguistic unit. In contrast to attributive and adverbial relations, in which a one-sided
dependence between the modified expression (noun, verb) and the modifier (attributive
and adverbial elements) exists, a bilateral dependency holds between the subject and the
predicate. The valence of the verb (or its selection restrictions) determines the choice of
the subject, while the subject determines the agreement (transference of number and
person) between the subject and the verb.
Many objections, based mostly on formal grounds, have been raised against the binary
analysis of subject/predicate, which was continued in the division of NP and VP in
transformational grammar. For instance, the binary analysis cannot be demonstrated, at
least in the surface structure, for such sentences as Jump! A more serious challenge has
been presented by dependency grammar, which denies the centrality of the subjectpredicate relation and instead considers the verb to be the highest node of the sentence.
For a somewhat different analysis of non-Indo-European languages, see Sasse (1987).
Dictionary of language and linguistics
1140
References
Bellert, I. 1970. On the semantic interpretation of subject-predicate relations in the sentence of
particular reference. In M.Bierwisch and K.E.Heidolph (eds), Progress in linguistics. The
Hague. 9–26.
Geach, P.T. 1950. Subject and predicate. Mind 59.461–82.
Sandmann, M. 1979. Subject and predicate: a contribution to the theory of syntax, 2nd edn.
Heidelberg.
Sasse, H.-J. 1987. The thetic/categorial distinction revisited. Linguistics 25.511–80.
subject
subjunction
implication, conjunction
subjunctive [Lat. subiunctivus (transl. of Grk
hypotaktikós), from subiungere ‘to fix under;
to attach in a subordinate capacity’]
Subcategory of verbal mood in many languages, which, in contrast to the neutral
indicative, portrays the state of affairs described by the verb as ‘relative.’ It can be used
to express a subjective evaluation by the speaker, such as a wish (If only he were here!), a
doubt or an expression of possibility. Virtually all Indo-European languages still possess
a morphological subjunctive system, although it is greatly reduced in English as
compared to German and French. In many languages, other forms such as modal
auxiliaries and sentence adverbials (probably, maybe) have taken on some of the
functions of the subjunctive.
In English, the subjunctive occurs only in a limited number of constructions: (a)
wishes: If only I had a million dollars!; (b) some set expressions: Long live the Queen!
Be that as it may…, God bless!; (c) clauses containing recommendations, requirements,
demands, etc.: It is recommended that each participant come early; (d) in hypothetical or
unreal sentences as the first element: If I were benevolent dictator of the world… Such
sentences are followed by the conditional (
sequence of tenses).
The form of the subjunctive in English depends on its use. (1) For types (a)—(c), the
subjunctive is identical to the infinitive form (without to); the main differences are in the
forms of to be, and in the third person singular, where the indicative adds -s: I demand
that he attend/be present vs He attends/is present. (2) For hypothetical constructions, two
forms of subjunctive are used: (a) for present or timeless conditions, present subjunctive,
identical in form to the past tense with -ed (or were): If I were you…, If you worked
harder…; (b) for conditions in the past, had + past participle: If you had been there…, If
you had worked harder.
A-Z
1141
Reference
James, F. 1986. Semantics of the English subjunctive. Vancouver.
conditional, modality
sublanguage
1 Term coined by Harris (1968) to describe a subset of sentences in a language which can
be generated from a special set of grammatical rules, some of which belong to the
grammar of the language, others of which are unique to the sublanguage itself. Thus, in
the sublanguage of an aviation hydraulics maintenance manual the-deletion is required:
Depressurize Ø hydraulic system. Disconnect Ø electrical connector on Ø pressure
switch. Sublanguages are also characterized by constraints on collocations. For example,
in the sublanguage of stock market reports, intransitive verbs of motion (e.g. plunge,
drop) are combined only with certain nouns and certain adverbs, while these same
combinations are not found in the standard language: Mines plunged sharply, The gold
index drop ped sharply
. Recent research in sublanguages has concentrated above all on
the facilitation of automated translation, especially between English and French
sublanguages.
2 In a broader sense ‘sublanguage’ refers to those language variants that deviate from
the standard language as they arise in various social-, gender-, and age-specific groups as
well as in professional and academic groups.
3 Socially determined sublanguages are differentiated from terminology-based speech
variants, i.e. jargons; but since professionally based groupings frequently overlap with
social classes, the transition between sublanguage and jargon is unclear. Following the
organization of the speech community into social groups, sublanguages are also
designated as group, class, or professional languages (
jargon). The differences from
the standard language lie above all in the vocabularies of the different sublanguages,
which were developed according to the interests and needs specific to each group. This is
particularly obvious in the speech of hunters, fishers, miners, vintners, printers, students,
beggars, and thieves. While, on the one hand, sublanguages develop their unique variants
through the innovative (metaphoric) use of pre-existing expressions in the lexicon and
grammar of the mother tongue, they also contribute to the proliferation of new elements
in the mother tongue itself, when elements of the sublanguage are adopted into the
standard language.
References
Harris, Z. 1968. Mathematical structures of language. New York.
——1982. Discourse and sublanguage. In R. Kittredge and J.Lehrberger (eds), Sublanguage:
studies of language in restricted semantic domains. Berlin. 231–6.
Dictionary of language and linguistics
1142
Hirschman, L. and N.Sager, 1982. Automatic information formatting of a medical sublanguage. In
R. Kittredge, R. and J.Lehrberger (eds), Sublanguage: studies of language in restricted semantic
domains. Berlin. 27–69.
Kittredge, R. 1982. Variation and homogeneity of sublanguage. In R.Kittredge and J.Lehrberger
(eds), Sublanguage: studies of language in restricted semantic domains. Berlin. 107–37.
Lehrberger, J. 1986. Sublanguage analysis. In R. Grishman and R.Kittredge (eds), Analyzing
language in restricted domains: sublanguage description and processing. Hillsdale, NJ. 19–38.
Sagar, N. 1986. Sublanguage: linguistic phenomenon, computational tool. In R. Grishman and R.
Kittredge (eds), Analyzing language in restricted domains: sublanguage description and
processing. Hillsdale, NJ. 1–17.
subordinate clause (also constituent clause,
dependent clause)
In contrast to the structurally independent main clause (also matrix sentence), a
formally subordinate clause, i.e. one that is dependent on a main verb in respect to word
order, tense, and mood, as well as illocution. Important aspects for classifying
subordinate clauses are formal markers (introduced by a conjunction or not), function in
the sentence (
subject, object, adverbial), as well as semantic considerations
(temporal, causal, modal, or conditional clauses).
(a) Formally, dependent clauses introduced by a conjunction are divided into the
following: (1) relative clauses introduced by a relative pronoun (who, which) or adverb
(when, where); (2) relative clauses introduced by an interrogative pronoun (who, how,
what) or interrogative adverb (when, where), whose identification is established by the
meaning of the finite verb of the main clause (He wondered where she could be); they
can appear as subjects, objects, or adverbials (and are also called ‘free relative clauses’);
(3) conjunctive clauses (introduced by subordinating conjunctions or pronominal
adverbs).
Unpreceded dependent clauses often appear in reported speech (
direct vs indirect
discourse) (She says she’ll come as soon as she can). Similar to subordinate clauses are
such constructions as infinitive constructions (She promises to come as soon as
possible) and participle constructions (Being heavily under the influence of alcohol, he
couldn’t remember anything).
(b) In respect to their function in the main clause: (1) clauses that have sentential
functions: Everyone was glad that she came; (2) attributive clauses that refer to an
antecedent in the main clause (He refused to give up the hope that she would still come);
(3) clauses which do not refer to specific elements in the main clause, but rather to the
clause as a whole: She’s coming tomorrow, which is good news to everyone.
(c) Semantically subordinate clauses are divided into different groups depending on
the conjunction or adverb: temporal, causal, modal, and conditional clauses. The
distinction between restrictive vs non-restrictive relative clauses also rests on semantic
considerations.
A-Z
1143
The use of the term ‘subordinate clause’ is not treated uniformly in all grammars: in
the narrower sense, all clauses listed in (c) are considered subordinate clauses; in the
broader sense, all forms of dependent sentential syntactic structures are included in the
definition. In this definition, subordinate clauses are equivalent to the term constituent
clause used in generative transformational grammar. For universal typological aspects
of clauses, see Shopen (1985).
References
Shopen, T. (ed.) 1985. Language typology and syntactic description, vol. 2: Complex constructions.
Cambridge.
syntax
subordinating conjunction
conjunction
subordination
1
hyponymy
2 In addition to dependency, interdependence, and co-o rdination,
the most important
relationship between syntactic elements. A dependency relationship of subordination
exists, for example, between predicate and object/adverbials, between heads and
modifiers, between main and dependent clauses, as well as between dependent clauses of
various degrees of dependency in complex sentence struct ures. Grammatical terms which
are based on subordination include dependency, hypotaxis, subordinate clause,
government, valence.
Dictionary of language and linguistics
subordinator
1144
complementizer
subset
set
substance
In glossematics, the material aspect of the linguistic system (e.g. sound waves, characters
of a script); substance refers to the expression plane as well as to the content plane (
expression plane vs content plane): the substance of the expression plane is phonetic
events (individual unclassified sounds), the substance of the content plane is the set of
unordered thoughts and concepts that are differently structured from language to
language by the form (see Hjelmslev 1943: ch. 9).
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
glossematics
substantive [Lat. substare ‘to be present,
exist’]
1 In its narrower sense, a synonym for noun.
2 In its broader sense, a comprehensive term for nominals, which some grammars
define as all declinable words (nouns, adjectives, pronouns, and numerals), but which
others define as only nouns and adjectives.
substitute
Element which can replace another element
A-Z
1145
having the same function in certain contexts, e.g. pronoun for noun, e.g. The
book/It’s on the table.
substitution
1 In generative transformational grammar, a formal syntactic operation by which
certain constituents of a tree diagram are replaced by other constituents between the
deep structure and the surface structure. There are two forms of substitution: (a)
reduction: an element replaces an original element that is larger: the old man→he; (b)
expansion: an element replaces an element that is smaller (i.e. the opposite of reduction).
All forms of substitution consist of the two elementary transformations, deletion and
insertion.
2 Synonym for substitution test. ( also operational procedures)
substitution test
1 In general, an experimental method of analysis in structural linguistics for the
establishment of elements which belong to the same grammatical category. Any elements
that can be paradimatically substituted for each other, belong to the same class of
constituents. (
also operational procedures)
2 In glossematics, substitution tests are used to discover linguistically relevant
invariants on the levels of content and expression (
expression vs content plane). For
example c can be substituted for b in English, but this phonetic change (expression level)
also leads to a change in meaning (content level): cat vs bat. In German, the difference
between the trilled r and the uvular r is manifested only at the level of expression; this
allophonic variation is not important at the level of content.
References
glossematics
Dictionary of language and linguistics
1146
substitution theory
A text grammar model by R.Harweg which is based on syntagmatic substitution as the
basic method of forming a text.
Reference
Harweg, R. 1968. Pronomina und Textkonstitution. Munich.
substratum
In language contact theory, ‘substratum’ refers to the native language of an indigenous
people influenced by the language of a dominant people as well as to its influence upon
the dominating language. Examples of a linguistic substratum include the remnants of
Celtic in the Romance languages or the influence of Scandinavian on English. The
opposite effect is called a superstratum, while the mutual influence of two equally
prestigious languages is known as an adstratum.
References
language contact
succedent
In formal logic, the second part of a complex proposition in a propositional connection
(cf. antecedent).
suffix [Lat. suffigere ‘to attach’]
Morphological element that is attached finally to free morpheme constructions, but does
not occur as a rule as a free morpheme. In regard to morphosyntactic function, a
A-Z
1147
distinction is drawn between inflectional suffixes (
inflec tion) and derivational
derivation, word formation). The latter serve both for systematic semantic
suffixes (
differentiation (e.g. father: fatherhood (abstract noun), book: booklet (diminutive)) and
for determining word class, e.g. read, reader, readable (verb, noun, adjective). As a
result, suffixes (in contrast with prefixes) are tied to specific word classes, e.g. noun
suffixes like -er, -ity, -ling, -ness, -tion, and the adjectival suffixes such as -able, -ive, ish, -ous.
References
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge, MA.
word formation
suffixation
The formation of complex words or word forms through the addition of a suffix to the
also derivation, inflection)
word stem. (
References
word formation
Suislaw
Penutian
Sumerian
Language of ancient Mesopotamia with unknown genetic affiliation; the language with
the oldest writing tradition. First written documents (cuneiform) 3100 BC; the language
was spoken until 2000 BC and was then replaced by Akkadian, but remained in use for
two further millennia as a written language.
Characteristics: agglutinating language with ergative case system.
Dictionary of language and linguistics
1148
References
Attinger, P. 1993. Eléments de linguistique sumérienne. Fribourg and Göttingen.
Civil, M. 1973. The Sumerian writing system: some problems. Orientalia n.s. 42. 21–34.
Cooper, J.S. 1973. Sumerian and Akkadian in Sumer and Akkad. Orientalia n.s. 42. 239–46.
Falkenstein, A. 1949/50. Grammatik der Sprache Gudeas von Lagasš, 2 vols. Rome.
——1959. Das Sumerische. (Handbuch der Orientalistik I, vol. 2.) Leiden.
Gostony, C.-G. 1975. Dictionnaire d’étymologie sumérienne et grammaire comparée. Paris.
Hayes, J.L. 1990. A manual of Sumerian: grammar and texts. Malibu, CA.
Jacobsen, T. 1988. Sumerian grammar today. JAOS 108. 123–33.
Michalowski, P. 1980. Sumerian as an ergative language. Journal of Cuneiform Studies 32. 86–
103.
Thomsen, M.L. 1984. The Sumerian language: in
troduction to the history and grammatical
structure. Copenhagen.
Sundanese
Malayo-Polynesian
superdental
alveolar
superiority condition
Constraint introduced by Chomsky (1973) for transformations according to which a whelement X in the configuration…Y… […Z…X…]…may not be moved to Y, if Z can be
moved to Y and Z is ‘structurally higher’ than Y (i.e. Z c-commands X). This restriction
blocks the derivation of *I know whati (=Y) who (=Z) saw t1 (=X), as wh-movement is
applicable to who (cf. I know whoi ti saw what) and who commands the d-structural
position of what.
References
Chomsky, N. 1973. Conditions on transformations. In S.R.Anderson and P.Kiparsky (eds),
Festschrift for Morris Halle. New York. 232–86.
transformational grammar
A-Z
1149
superlative [Lat. superlativum, from superferre ‘to carry to a higher degree’]
Morphological category of adjectives which is the highest level of degree and in English
is formed with the suffix -est: oldest, longest. When a superlative refers semantically to
the highest degree of a property (comparing at least three elements), it is termed a relative
superlative: This theory is the most convincing (of all theories). If it refers to a high
degree without comparison, it is termed an absolute superlative (also elative): This theory
is most convincing.
References
degree
superordinate
superordination
hyperonymy
hyperonymy
superstratum [Lat. stratum ‘level’]
In language contact theory, the dominant language as well as its influence on the native
language of the indigenous people. (
also substratum, adstratum)
References
language contact
Dictionary of language and linguistics
1150
superstructure
A term from text linguistics referring to the characteristic semantic structure of a text
type. The superstructure is at the foundation of the changing text content
(macrostructure). It can be understood as a conventional schema of ordering that is
comprised of text-type typical categories and combination rules. (
also
argumentation, narrative structures)
Reference
Van Dijk, T.A. and W.Kintsch. 1983. Strategies of discourse comprehension. Orlando, FL.
supine [Lat. supinus ‘lying back; upturned’]
Abstract verbal form in Latin which is derived from verbs of motion. There are two types
of supine in Latin: (a) supine I ends in -tum and has adjectival meaning, indicating a
direction or purpose: Salutatum venire ‘to come for the purpose of greeting’; (b) supine II
ends in -u and appears after certain adjectives: Haec res est facilis intellectu ‘This is easy
to understand.’
suppletivism
Completion of a defective inflectional paradigm by a lexically similar but
etymologically unrelated stem morpheme. For instance, the different stem morphemes in
the inflectional paradigm of the verb be, am, is, was, been, or in Latin the combination of
the paradigm of ferre ‘to carry’ from the three suppletive stems ferro-tuli-latum.
References
Dressler, W.U. 1986. Suppletivism in wordformation. In J.Fisiak (ed.) Historical semantics,
historical word formation. Berlin. 97–112.
Matthews, P.H. 1974. Morphology. Cambridge. (2nd edn 1991.)
Mel’čuk, I.A. 1976. On suppletion. Linguistics 170.54–90.
Osthoff, H. 1900. Vom Suppletivwesen in den indogermanischen Sprachen. Leipzig.
A-Z
1151
suprasegmental feature (also prosodic
feature)
Term coined by American structuralists for a distinctive feature that—unlike a
phoneme—cannot be segmented individually from linguistic utterances, e.g. differences
in juncture, stress, pitch, accent, prosody, intonation, syllable breaks.
References
Crystal, D. 1974. Paralinguistics. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague.
vol. 12, 265–95.
——1975. The English tone of voice: essays in intonation, prosody and paralanguage. London.
Crystal, D. and R.Quirk. 1964. Systems of prosodic and paralinguistic features in English. The
Hague.
Lehiste, I. 1970. Suprasegmentals. Cambridge, MA.
Wittmann, H. 1970. The prosodic formatives of modern German. Phonetica 22. 1–10.
intonation
surface structure
1 I n a general sense, the directly observable actual form of sentences as they are used in
communication.
2 In the terminology of transformational grammar, a relatively abstract sentence
structure which results from the application of base rules and transformational rules and
which is the input for the phonological component. That is, surface structure must
undergo phonetic interpretation in order to correspond to (1). At the same time,
phonologically identical interpretations can arise from different surface structures. For
example, red roses and tulips is ambiguous and can be interpreted as [[red roses] and
tulips] or [red [roses and tulips]]. The basing of the syntactic description of language
only on its surface structure is a hallmark of structuralist (
structuralism) analysis,
e.g. as in phrase structure grammar. Phenomena like the following examples have led
to the positing of multiple representations, especially in the distinction between surface
structure and deep structure: (a) The surface structure can be ambiguous (ambiguity),
e.g. the choice of the chairman=the chairman chose X or the chairman was chosen. (b)
Differing surface structures can be semantically synonymous (paraphrase), e.g. the blue
sky and the sky which is blue. (c) Information can be missing from the surface structure
and be understood intuitively by the listener, e.g. Philip promised to come to California,
where it is understood that the logical subject of to come is Philip. (d) The representation
of discontinuous elements, e.g. Caroline will call me up tomorrow, where call and up are
syntactically discontinuous but form a single semantic unit.—These problems led to the
Dictionary of language and linguistics
1152
acceptance of syntactic deep structure, which delineates the abstract basic structure of all
grammatical relations and also explicitly contains all information which is necessary for
semantic interpretation and for the application of syntactically motivated transformations
(transposition, deletion). Several revisions of the original model have given rise to a
new definition of the syntactic levels: the surface structure is enriched by traces (
trace theory) of transpositional transformations and by other empty positions, so that
the structural information of the deep structure is maintained in the surface structure (
projection principle). This new surface structure which contains information from the
deep structure is called s-structure. The actual deep structure in this case is called dstructure. In the revised theory, the semantic interpretation originates at surface structure,
and since s-structure contains disambiguating information and since ambiguities can only
be handled in the semantic component of the grammar, the motivation for a level of dstructure independent of surface structure is lost in trace theory. (
also
transformational grammar, surface syntax).
References
Chomsky, Noam. 1992. A Minimalist Program for Linguistic Theory. Cambridge, MA.
deep structure, transformational grammar
surface syntax
Collective term for various directions in syntax research which, in contrast to some stages
of generative transformational grammar, assumes the syntactic structures of the
surface structure to be the basis for the interpretation of sentence meaning. Linguistic
theories with surface syntax include that of Hudson (1976), daughter dependency
grammar (so called because it allows not only dependency relations between sister
nodes of constituents, e.g. between new and book in new book, but also dependency
relations between daughter and mother nodes, as between new and new book), H.H.Lieb’s
‘Integrational Linguistics,’ as well as categorial grammar, which is more or less similar
to surface syntax. (
also integrational linguistics, Montague grammar)
References
Fiengo, R. 1981. Surface structure: the interface of autonomous components. New Haven, CT.
Hudson, R. 1976. Arguments for a non-transformational grammar. Chicago, IL.
Lieb, H.H. 1977. Outline of integrational linguistics. Berlin.
A-Z
Svan
1153
South Caucasian
svarabhakti [Old Indic ‘vowel part’]
Term from Sanskrit grammar to denote epenthesis before consonants (especially before
r, l, m, n) which functions as a way to form syllables, e.g. West Gmc *fugl>Ger. Vogel
anaptyxis).
‘bird’ (
Swahili
Bantu language of the East African coast and off-shore islands, official language of
Tanzania and Kenya. Used as a lingua franca for the East African slave and spice trade,
Swahili incorporated numerous Arabic and later English words, but has still maintained
the typical grammatical structure of a Bantu language. Documents (in Arabic script) since
about 1700; from 1890 in Latin alphabet.
References
Adam, H. 1987. Kiswahili: elementary course with key. Hamburg.
Ashton, E.O. 1944. Swahili grammar (including intonation). London.
Polomé, E.C. 1967. Swahili language handbook. Washington, DC.
Vitale, A.J. 1981. Swahili syntax. Dordrecht.
Swedish
Scandinavian language with approx. 9 million speakers in Sweden and Finland. The
development of an independent written language dates from Sweden’s independence
from Denmark (1526) and was strongly influenced by the Bible translation (1541)
commissioned by Gustav I.
Characteristics: definite article -en as a nominal suffix (from Common Scandinavian),
cf. en dag vs dagen ‘a day’ vs ‘the day.’ Word order: SVO.
References
Dictionary of language and linguistics
1154
Collinder, B. 1974. Svensk språklära. Stockholm.
Holmes, P. and I.Inchliffe. 1993. Swedish: a comprehensive grammar. London.
Thorell, O. 1973. Svensk grammatikk. Stockholm.
Dictionary
Swedish dictionary. 1995. London.
Scandinavian
switch reference
1 Grammatical coding in subordinate or paratactical clauses (
subordinate clause)
that expresses whether, for example, the subject of this clause is referentially identical
with the subject of the main clause or not. The latter case is termed switch reference in a
narrower sense; cf. Lango (Nilo-Saharan) Dákó òpòyò ní (‘The woman remembers that’)
ècégò dógólà (‘she closed the door,’ i.e. the woman herself) vs òcègò dógólá (‘he/she
closed the door,’ i.e. someone else). Switch reference is widespread, e.g. in languages of
New Guinea, Australia, America, and Africa.
2 In discourse grammar, the structured presentation of information from utterance to
utterance in a text. The information contained in an utterance can be classified according
to different referential domains such as time, place, person, object. The switch reference
within these domains is comprehended by means of descriptive categories such as
‘introduction’, ‘reception’, ‘postponement’. In the framework of discourse analysis, the
concept of switch reference is used to describe characteristic features of text types. One
proceeds from the assumption that a specific communicative objective, the ‘text question’
provides certain ‘givens’ with regard to the text structure which are then comprehended
as models of switch reference (
coherence, text typology).
References
Finer, D.L. 1985. The formal grammar of switch reference. New York.
Givón, T. 1982. Topic continuity in discourse. The functional domain of switch reference. In
J.Haiman and P.Munro (eds), Switch reference and universal grammar. Amsterdam. 51–82.
Heydrich, W. et al. (eds) 1989. Connexity and coherence. Berlin.
Marslen-Wilson, W. et al. 1982. Producing interpretable discourse: the establishment and
maintenance of reference. In R.Jarvella and W.Klein (eds), Speech, place and action. New
York. 339–78.
Stirling, L. 1993. Switch reference and discourse representation. Cambridge.
Tomlin, R.S. 1985. Foreground-background information and the syntax of subordination. Text 5.
85–122.
A-Z
1155
syllabary
Generally, the (ordered) inventory of signs in a syllabic writing system.
syllabic law
Sound changes that relate to the prosodic unity (
assimilation.
prosody) of the syllable, such as
syllable
Basic phonetic-phonological unit of the word or of speech that can be identified
intuitively, but for which there is no uniform linguistic definition. Articulatory criteria
include increased pressure in the airstream (
stress2), a change in the quality of
sonority), a change in the degree to which the mouth is opened.
individual sounds (
Regarding syllable structure, a distinction is drawn between the nucleus (= ‘crest,’
‘peak,’ i.e. the point of greatest volume of sound which, as a rule, is formed by vowels)
and the marginal phonemes of the surrounding sounds that are known as the head
(=‘onset,’ i.e. the beginning of the syllable) and the coda (end of the syllable). Syllable
boundaries are, in part, phonologically characterized by boundary markers. If a syllable
ends in a vowel, it is an open syllable; if it ends in a consonant, a closed syllable. Sounds,
or sequences of sounds that cannot be interpreted phonologically as syllabic (like [p] in
supper, which is phonologically one phone, but belongs to two syllables), are known as
‘interludes.’
References
Awedyk, W. 1990. Is a phonetic definition of the syllable possible? Studia Phonetica Posnaniensia
2. 5–12.
Bell, A. and J.B.Hooper (eds) 1978. Syllables and segments. Amsterdam.
Clements, G.N. and S.J.Keyser. 1983. CV phonol-ogy: a generative theory of the syllable.
Cambridge, MA.
Hooper, J.B. 1972. The syllable in phonological theory. Lg 48. 524–40.
Rosetti, A. 1963. Sur la théorie de la syllabe, 2nd edn. The Hague.
Vennemann, T. 1974. Words and syllables in natural generative grammar. In A.Buck et al. (eds),
Papers from the parasession on natural phonology. Chicago, IL. 346–74.
——1978. Universal syllabic phonology. TL 5. 175–215.
Dictionary of language and linguistics
1156
——1988. Preference laws for syllable structure and the explanation of sound change. Berlin.
accent, intonation, phonetics, phonology
syllable break
An important prosodic feature (
prosody) related to vowel length. A distinction is
drawn between the close and the loose association of consonants and vowels, depending
on the manner in which the consonant ‘breaks’ the preceding vowel.
References
Trubetzkoy, N. 1939. Grundzüge der Phonologie. Göttingen. (4th edn 1967.)
syllable
syllable nucleus
syllable stress
nucleus2
stress2
syllable weight
Language-specific characteristic of syllables that bear word stress.
Reference
Hyman, L. 1985. A theory of phonological weight. Dordrecht.
A-Z
syllepsis
1157
zeugma
syllogism [Grk syllogismós ‘computation,
calculation’]
A method of formal logic to deduce a conclusion from two premises. For example, If all
humans die and Socrates is human, then Socrates will die. In a correctly formed
syllogism, the truth of the conclusion necessarily follows from the truth of the premises.
A syllogism is always true on the basis of its structure (
implication), even if all its
also argumentation, enthymeme)
premises are false. (
References
formal logic
symbol [Grk sýmbolon ‘token (serving as
proof of identity)’]
1 In the semiotics of Peirce (1931), a class of signs in which the relation between the sign
and the denoted state of affairs rests exclusively upon convention. The meaning of a
symbol is established within a given language or culture. This is the case both for
linguistic signs and for gestures (modes of address) or visual representations (e.g. the
dove as a symbol of peace). (
also icon, index)
Reference
Peirce, C.S. 1931–58. Collected papers of Charles S. Peirce, ed. C.Hartshorne, P.Weiss, and A.W.
Burks. 8 vols. Cambridge, MA.
2 A conventionalized sign used in formal metalanguages (e.g. one in the inventory of
signs used for grammatical categories in transformational grammar (NP, VP)),
formally prescribed signs (e.g. the double arrow ( ) indicating a transformation), and
conventions for the use of brackets and parentheses.
Dictionary of language and linguistics
1158
symbol field of language
In Bühler’s (1934) two-field theory, the level of the linguistic context in contrast to the
index field of language of individual communicative situations. Both the symbol field of
language and the index field are determined by the given I-now-here origo, which
functions as the origin of the two co-ordinates. Aids for constructing and understanding
the linguistic context can be classified according to how their elements are used in the
synsemantic field of language, the sympractical field of language, or the symphysical
field of language.
References
Bühler, K. 1934. Sprachtheorie. Jena. (Repr. Stuttgart, 1965.)
Innis, R.E. (trans.) 1982. Karl Bühler: semiotic foundations of language theory. New York.
axiomatics of linguistics
symbolic logic
formal logic
symmetrical relation
A two-place relation R for which, with regard to any objects x and y, it is true: R(x,
y)→R(y, x). This is the case, for example, for the relation of ‘being married’: if x is
married to y, then y is also married to x. If both pairs in the relation cannot be reversed in
any case, then the relation is not symmetrical: for example, x is the sister of y cannot be
reversed to y is the sister of x, if y=[+male]. A relation R is asymmetric, if there are not
two objects x and y for which both R(x, y) as well as R(y, x) is the case; for example, this
is the case in the relation ‘is the daughter of.’
References
formal logic, set theory
symphysical field of language [Grk sýmphysis ‘growing together’]
A-Z
1159
Term used by K.Bühler to designate the way in which inherently context-free
utterances are ‘affixed to the things’ they name, e.g. trademarks on goods, book titles,
texts on monuments, and signposts.
References
axiomatics of linguistics
sympractical field of language [Grk syn‘with,’
‘action’]
Term coined by K.Bühler, inspired by Gestalt psychology, to designate the situative
context of utterances. The sympractical field of language comes especially into effect in
the interpretation of isolated utterances. When such utterances occur with little or no
context, they are, according to Bühler, used empractically (
empractical use of
language).
References
axiomatics of linguistics
synaeresis
Contraction of two vowels from originally different syllables from between which a
consonantal element has been dropped due to stress2 on the root syllable, e.g. Lat.
vidēre> Span. ver ‘see.’ The opposite process is called diaeresis.
References
language change
Dictionary of language and linguistics
synaesthesia
1160
sound symbolism
synaloepha [Grk
‘stopping of a
hiatus, coalescing’]
Contraction of two vowels, in which a vowel in final position runs into the following
vowel in initial position through (a) elision (=loss of both vowels) (e.g. in Fr. masc.
article before initial vowel: I’ air instead of *le air ‘air’), (b) synaeresis (=contraction of
two contiguous vowels to a diphthong) (e.g. Lat. vidēre> Span. ver ‘see’), or (c)
contraction (=contraction to a single long vowel) (Goth. maiza, OE māra>Mod. Eng.
more. (
also language change)
synapsis [Grk sýnapsis ‘contact’]
In E.Benveniste’s terminology, a semantic unit in French consisting of several lexemes
that are syntactically related to one another, in which the determined element precedes
the determining element and every lexeme retains its original separate individual
meaning: machine-à-coudre ‘sewing machine,’ arc-en-ciel ‘rainbow.’
Reference
Benveniste, E. 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris. (Problems in general linguistics,
trans. M.E.Meek. Coral Gables, FL, 1971.)
A-Z
1161
syncategorematic word
synsemantic word
synchrony vs diachrony [Grk chrónos
‘time’]
After the distinction langue vs parole, the most important methodological distinction
established by F. de Saussure for the interpretation and investigation of language as a
closed system. It is only on the axis of simultaneity (i.e. a fixed moment in time) that
language can be analyzed as a system of values in which the value of an individual
element results from the relational context of all values in the system. Synchrony refers to
a state fixed in time, while diachrony refers to changing states of a language between
different time periods. While descriptive synchronic research investigates the relationship
of individual elements to a balanced linguistic system that can be described structurally,
historically oriented diachronic investigations can, according to de Saussure, only address
the replacement of single elements by other elements, or the change of individual
elements. This devaluation of historical investigation, which was a reaction against the
historical linguistics advocated by the Neogrammarians, was in turn subject to
criticism (see W.von Wartburg, A.Martinet, and E. Coseriu). Owing to this, diachronic
(historical) linguistics of the structuralist variety is still lively today. Coseriu and poststructuralist linguistic research influenced by W.Labov argue against the distinction
synchrony-diachrony as having any basis in reality.
References
Baumgärtner, K. 1969. Diachronie und Synchronie der Sprachstruktur. In H.Moser (ed.), Sprache:
Gegenwart und Geschichte. Düsseldorf. 52–64.
Coseriu, E. 1958. Synchronie, Diachronie und Geschichte. Munich.
Kanngiesser, S. 1972. Aspekte der synchronischen und diachronischen Linguistik. Tübingen.
Labov, W. 1965. On the mechanism of linguistic change. In C.W.Kreidler (ed.), Report on the
sixteenth annual round table meeting. Washington, DC.
Labov, W., W.Weinreich, and M.I.Herzog. 1968. Empirical foundations of language change. In
W.P. Lehmann and Y.Malkiel (eds), Directions for historical linguistics. Austin, TX. 95–188.
Martinet, A. 1955. Economie des changements phonétiques. Bern.
Saussure, F.de. 1916. Cours de linguistique générale, ed. C.Bally and A.Sechehaye. Paris. (Course
in general linguistics, trans. R.Harris. London, 1983.)
Wartburg, W.von. 1946. Problèmes et méthodes de la linguistique. Paris. (2nd rev. edn 1963.)
Zwirner, E. 1969. Zu Herkunft und Funktion des Begriffspaares Synchronie—Diachronie. In H.
Moser (ed.), Sprache: Gegenwart und Geschichte. Düsseldorf.
Dictionary of language and linguistics
syncope [Grk
1162
‘cutting off’]
Loss of an unstressed vowel (or, more rarely, a consonant) within a word. Compare, for
and Brit.
example, two common pronunciations of laboratory: Am. Eng.
(
apocope).
Eng.
References
language change
syncretism [Grk
‘mixed together’]
Historical language change: formal collapse of different, originally separate grammatical
functions, especially apparent in the case system of various languages, thus the ablative,
locative, and instrumental in other Indo-European languages correspond to the dative
in Greek, while the functions of the instrumental and, in part, those of the locative are
subsumed under the ablative in Latin; in German, the nominative case has assumed the
function of the vocative. A result of syncretism is that grammatical categories come to be
no longer morphologically marked: for instance, syncretism in the development of
English led to the loss of case marking and the stabilization of word order.
syndeton [Grk syndéton ‘bound together’]
Connection of linguistic expressions (words, syntagms, or sentences) with the aid of
also asyndeton)
conjunctions. (
A-Z
1163
synecdoche [Grk
‘understanding one
thing with another’]
A rhetorical trope that refers to something with a semantically narrower term
(particularizing synecdoche) or a broader term (generalizing synecdoche). Examples
include Washington or America for USA, or we for I.
References
Burke, K. 1945. A grammar of motives. Berkeley, CA.
Ruwet, N. 1975. Synecdoque et métonymie. Poé-tique 6.371–88.
Todorov, T. 1970. Synecdoques. Communications 16. 26–35.
figure of speech, trope
synesis [Grk ‘uniting, union’]
Interpretation of a syntactic structure according to semantic content instead of
grammatical structure, which often results in variation in agreement: A pile (sg.) of
books were (pl.) lying on the table.
synesthesia [Grk synaísthēsis ‘joint
perception’]
The association of stimuli or the senses (smell, sight, hearing, taste, and touch). The
stimulation of one of these senses simultaneously triggers the stimulation of one of the
other senses, resulting in phenomena such as hearing colors or seeing sounds. In
language, synesthesia is reflected in expressions in which one element is used in a
metaphorical sense. Thus, a voice can be ‘soft’ (sense of touch), ‘warm’ (sensation of
heat), or ‘dark’ (sense of sight).
References
metaphor
Dictionary of language and linguistics
1164
synonym [Grk ónyma ‘name’]
In the strictest sense, a word or expression that has the same meaning as another word or
expression. In the case of referential words, synonyms have the same referent. For
example, morning star and evening star are synonyms because they both refer to the
planet Venus. In the broadest sense, any words that have overlapping meanings are said
to be synonyms, e.g. acquire, get, obtain, receive, etc. (
also extension, intension,
lexical field theory, synonymy, thesaurus)
References
synonymy
synonym dictionary
In the broader sense, any dictionary that provides explanations of the lexemes through
semantic paraphrases (mare ‘female horse’). In the narrower sense, a compilation aiming
at the inclusion of all synonymous expressions, based on a very broad concept of
synonymy.
References
Longman synonym dictionary. 1986. London.
Webster’s new dictionary of synonyms. 1968. Spring-field, MA.
lexicography, semantics
synonymy
Semantic relation of sameness or (strong) similarity in meaning of two or more
linguistic expressions. In lexicology, grammar, or stylistics it is a term whose
interpretations are as varied as the semantic theories in which it is found. The following
distinctions are generally made. (a) Complete (absolute, strict, or pure) synonymy: by
definition, complete synonymy presupposes the unconditional substitutability of the
given expressions in all contexts and refers both to denotative (
denotatum) and to
connotative (
connotation) semantic elements. In the narrow interpretation of this
A-Z
1165
operational definition and in its restriction to a specific linguistic system, it appears that
the concept of linguistic economy eliminates, in almost all cases, the possibility of
complete synonymy at least in lexemes. (b) Partial synonymy, which refers either to
lexemes which can be substituted in some but not all contexts depending on their
denotative and connotative meaning (get/receive a letter, but not *receive a cold) or to
lexemes with the same denotative meaning that have different connotations depending on
regional (peanuts vs goobers), socio-dialectal (money, dough, bread, moolah), political
sublanguage) (salt, NaCl)
(team, committee), stylistic (room, suite), or sublinguistic (
distinctions. The causes of synonymic variation may be traced especially to the fact that
the vocabulary of a language is an open system which can rapidly adapt to dialectal,
social, and scientific developments. Synonymy comes about through the concurrent
development of dialectal and standard, colloquial, and technical variants, through
euphemistic tendencies towards circumlocution (e.g. die vs pass away), through language
manipulation (e.g. free world vs the West) and through the adoption of foreign words
(e.g. following vs entourage). The following constitute operational processes for
determining the degree of lexical synonymy: the substitution test, which determines the
substitutability of synonymous lexemes in sentences of identical syntactic structure;
distribution analysis. which establishes the distributional limits in particular contexts;
and componential analysis, which provides descriptions via identical bundles of
semantic features. Even greater exactness in describing the denotative aspect of
synonymy is achieved through the definition in formal logic according to which
synonymy corresponds to an equivalence relation: Two expressions E1 and E2 in the
same syntactic position are synonymous if E1 implies E2 and E2 implies E1. In addition,
the distinction between extension and intension makes it possible to differentiate more
precisely referential synonymy from sameness of sense. For example, the expressions
morning star and evening star are, to be sure, extensionally equivalent (i.e. both refer to
the planet Venus), but are intensionally different (
intensional logic). (
also
equivalence, implication, paraphrase, semantics, thesaurus)
References
Carnap, R. 1955. Meaning and synonymy in natural languages. PhS 7. 33–47.
Jones, K.S. 1987. Synonymy and semantic classification. New York.
Mates, B. 1950. Synonymity. UCPPh 25.201–26.
Quine, W.V.O. 1951. The two dogmas of empiricism. PhR 60. 20–43.
——1960. Word and object. Cambridge, MA.
semantics
Dictionary of language and linguistics
1166
synsemantic field of language [Grk
‘sign’]
Term coined by K.Bühler, inspired by Gestalt psychology, to designate the determination
of the meaning of individual signs of speech through the verbal context as well as
also
through the associated non-verbal signs (illustrations, mimicry, gesture, music). (
axiomatics of linguistics, symbol field of language)
References
axiomatics of linguistics
synsemantic word (also closed-class word,
function word, structure word,
syncategorematic word)
Words which, in isolation, have allegedly no independent lexical meaning (cf. the literal
translation of synsemantic, i.e. ‘co-signing’). Candidates for these so-called empty or
function words are prepositions, conjunctions, derivational elements, and other words or
word classes that form more or less closed classes. Synsemantic words, in the wider
sense, are polysemic linguistic expressions like the adjective good, whose meaning varies
with the context, e.g. His character/the answer/the weather/the food is good. (
also
autosemantic word)
syntactic affixation
Several recent studies on word formation presuppose that certain affixes demonstrate
selectional characteristics that go beyond the usual word configurations. For example, in
the gerund construction Philip’s spraying paint on the wall the verb assigns its
complements their thematic relation. For this reason, Toman (1986) and Abney (1987)
postulate that affixes such as -ing are more closely associated with a syntactic category
(VP or S) than with a lexical stem (such as V).
A-Z
1167
References
Abney, S. 1987. The English noun phrase in its sentential aspect. Dissertation, MIT, Cambridge,
MA.
Fabb, N. 1984. Syntactic affixation. Dissertation, MIT, Cambridge, MA.
Toman, J. 1986. A (word-)syntax for participles. LB 105. 367–408.
syntactic category grammatical category,
syntactic function
syntactic function (also grammatical
function, grammatical relation, part of
speech, syntactic relation)
General term for such notions as ‘subject,’ ‘predicate,’ ‘object,’ ‘adverbial,’ ‘attribute,’
whose use is dependent on the specific theory or language type in question. (a) For
languages like Latin and German, which have a welldeveloped morphological system,
syntactic functions are usually indicated by cases. Thus, the subject is identified with the
nominative complement of the predicate (see school grammars of the above-mentioned
languages). (b) For languages like English and French, in which morphological case
occurs only marginally, syntactic functions are defined by their structural and topological
relations, e.g. the subject is the noun phrase immediately dominated by the sentence-node
(see Chomsky 1965), or as the noun phrase whose basic position is sentence-initial (see
Halliday 1967). (c) Syntactic functions have also been associated with semantic roles
with other semantic or pragmatic notions: subject is associated with the agent of an
action (
case grammar), the logical subject (
school grammar) or the topic or
theme of a sentence (
topic vs comment, theme vs rheme) (see Lyons 1977). (d)
Multi-factor definitions have also been proposed (see Keenan 1976) as well as attempts at
differentiating several kinds of syntactic functions (
subject), because the defining
criteria mentioned above often contradict each other, as in the passive (for a critique of
syntactic functions along these lines, see Vennemann 1982; Primus 1993). (e) For this
reason, syntactic functions are not defined but taken as primitive notions in the
framework of Relational Grammar and Lexical Functional Grammar. The syntactic
functions listed above refer to nominative languages such as English and cannot be
directly applied to ergative languages or topic-prominent languages (see Foley and Van
Valin 1977). (
also object)
Dictionary of language and linguistics
1168
References
Abraham, W. (ed.) 1978. Valence, semantic case and grammatical relations. Amsterdam.
Anderson, J.M. 1972. A study of grammatical functions in English and other languages. Edinburgh.
Andrews, A. 1985. The major functions of the noun phrase. In T.Shopen (ed.), Language and
typology and syntactic description, vol. 1: Clause structure. Cambridge. 64–154.
Bresnan, J. (ed.) 1982. The mental representation of grammatical relations. Cambridge, MA.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
Cole, P. and J.M.Sadock (eds) 1977. Grammatical relations. New York.
Croft, W. 1991. Syntactic categories and grammatical relations. Chicago, IL.
Foley, W. and R.van Valin. 1977. On the viability of the notion of ‘subject’ in universal grammar.
BLS 3. 293–320.
Halliday, M.A.K. 1967. Notes on transitivity and theme in English. JL 3:1.37–81, 3:199–244.
Keenan, E.L. 1976. Towards a universal definition of ‘subject.’ In C.N.Li (ed.), Subject and topic.
New York. 303–34.
Lyons, J. 1977. Semantics, vol. 2. Cambridge.
Marantz, A. 1984. On the nature of grammatical relations. Cambridge, MA.
Primus, B. 1993. Syntactic relations. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin. Vol. 1, 686–705.
Seiler, H.J. 1970. Semantic information in grammar: the problem of syntactic relations. Semiotica
2. 321–34.
Vennemann, T. 1982. Remarks on grammatical relations. In S.Yang (ed.), Proceedings of the 1981
Seoul International Congress of Linguistics. Seoul.
syntactic hypothesis lexicalist vs
transformationalist hypothesis
syntactic relation
syntactic function
syntagm [Grk sýntagma ‘that which is put
together in order’]
1 Structured syntactic sequence of linguistic elements formed by segmentation which
can consist of sounds, words, phrases, clauses, or entire sentences. (
also paradigm)
2 In a more restricted use by Lyons, linguistic unit lying between word and sentence
which has no subject or predicate and thus is similar in character to words.
A-Z
1169
Reference
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
syntagmatic substitution
A term from discourse grammar (R.Harweg) for the contextual (syntagmatic)
replacement of one expression by another, which is semantically related by coreference
(
co-referentiality) or contiguity. The various forms of syntagmatic substitution are
an important means of cohesion in a text and serve as a criterion for text typology. (
substitution theory, textual reference, textphoric)
syntagmeme
Term used by K.Pike (
tagmemics) for a syntactic construction. A syntagmeme
consists of a chain of formal grammatical elements (
tagmeme).
syntax
[Grk sýntaxis ‘putting together in order, arrangement’]
1 Subcategory of semiotics which deals with the ordering of and relationships
between signs and is abstracted from the relationship of the speaker to the sign, the sign
to its meaning, and the sign to its extralinguistic reality. (
also semantics)
2 Subcategory of the grammar of natural languages: a system of rules which describe
how all well-formed sentences of a language can be derived from basic elements (
morphemes, words, part of speech). Syntactic descriptions are based on specific
methods of sentence analysis (
operational procedures) and category formation (
sentence type, sentential elements). The boundaries with other levels of description,
especially with morphology and semantics, are fluid, and thus more precise descriptions
of them depend on the syntactic theory in question.
References
Borsley, R.D. 1991. Syntactic theory. London.
Dictionary of language and linguistics
1170
Givón, T. 1984/90. Syntax: a functional—typological introduction, 2 vols. Amsterdam.
Jacobs, J. et al. (eds) 1993. Syntax: an international handbook of contemporary research. Berlin
and New York.
Moravcsik, E.A. and J.R.Wirth (eds) 1980. Syntax and semantics, vol. 13: Current approaches to
syntax. New York.
Historical syntax
Fisiak, J. (ed.) 1984. Historical syntax. The Hague.
Gerritsen, M. and D.Stein. 1992. Internal and external factors in syntactic change. Berlin and New
York.
synthetic compound
In Marchand’s (1960) terminology, a border case in historical word formation between
derivation and composition, in which the first constituent forms not a word, but rather a
word group, e.g. watchmaker, heartbreaking. (
also verbal vs root compound)
References
Fanselow, G. 1988. Word syntax and semantic principles. In G.Booij and J.van Marle (eds),
Yearbook of morphology. Dordrecht. 95–122.
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
synthetic language
A type of classification postulated by A.W. Schlegel (1818) under morphological aspects
for languages that have the tendency to mark the syntactic relations in the sentence
through morphological marking at the word stem; it comprises the subclasses inflectional
languages and agglutinating languages. For the opposite,
analytic language.
A-Z
1171
References
Schlegel, A.W. 1818. Observations sur la langue et la littérature provençales. Paris.
language typology
synthetic speech
‘Natural’ language that has been imitated in an electro-acoustic process.
systemic linguistics (also scale and category
linguistics, scale and category model)
Descriptive model for linguistic analysis based on the ideas of J.R.Firth and formulated
by M.A.K.Halliday. It proceeds from the notion that linguistic descriptions are
abstractions of linguistic forms from linguistic utterances. Between language and the
extralinguistic world there exists a close relationship which is produced by the situational
context. Therefore, a system of mutually defining and deriving formal units guarantees an
adequate and complete linguistic analysis.
Halliday (1961) makes the following distinctions. (a) Three levels: form (grammar,
lexicon), substance (phonology, orthography), and situational context (semantics,
which is a function of the relationship between form and context). (b) Four basic
categories: unit (the structured element of a given level, e.g. sentence, word, morpheme),
structure (which reflects the syntagmatic order among units), class (the classification of
units according to their function), and system (the paradigmatic order among units of
closed classes, e.g. number for nouns or verbs). (c) Three abstraction scales, which
produce the relationship between the categories and the observable linguistic data: rank
(re ferring to the hierarchical ordering of units, e.g. morpheme-word-phraseclausesentence), exponence (the relationship between the categories and the linguistic
data), and delicacy (more exact distinctions on all levels, e.g. the division of clauses into
concessive, causal, and others).
References
Eggins, S. 1994. An introduction to systemic linguistics. London.
Halliday, M.A.K. 1961. Categories of the theory of grammar. Word 17. 241–92.
——1967. Notes on transitivity and theme in English. JL 3.37–81, 3.199–244, 4.179–215.
Dictionary of language and linguistics
1172
——1973. Explorations in the function of language. London.
——1985. An introduction to functional grammar. London.
Hartmann, R.R.K. 1973. The language of linguistics: reflections on linguistic terminology with
particular reference to ‘level’ and ‘rank. Tübingen.
Langendoen, T.D. 1968. The London School of linguistics: a study of the linguistic theories of B.
Malinowski and J.R.Firth. Cambridge, MA.
A-Z
1173
T
taboo word [Polynesian tabu ‘inviolable,
consecrated’]
A term that is avoided for religious, political, or sexual reasons and is usually replaced by
a euphemism, e.g. rest room or bathroom for toilet.
References
Eckler, A.R. 1986/7. A taxonomy for taboo-word studies. Maledicta 9.201–3.
Steiner, F. 1967. Taboo. Harmondsworth.
Tournier, P. 1975. The naming of persons. New York.
Ullmann, S. 1962. Semantics: an introduction to the science of meaning. Oxford.
euphemism, tabooization
tabooization
Phenomenon in numerous language communities (e.g. in Africa, Australia, Oceania, and
the Americas) where the
use of certain word
s is avoided. One typical example is the
name of a deceased person (and all similar-sounding words); rather than using the word,
paraphrases or borrowings from other languages are used. This leads to rapid changes in
the vocabulary and makes it difficult to study genetic affiliations.
References
Dixon, R.M.W. 1980. The languages of Australia. Cambridge.
Elmendorf, W.W. 1951. Word taboo and lexical change in Coast Salish. IJAL 17:205–8.
Liedtke, S. 1994. Pointing with lips and name taboo in Native American cultures. LDDS 13.
Suarez, J.A. 1971. A case of absolute synonyms. IJAL 37:3.192–5.
Dictionary of language and linguistics
tachysphemia
1174
cluttering
tactile agnosia
agnosia
tag question (also question tag)
Short question added to a statement which requests assurance or affirmation regarding
also interrogative)
what is expressed in the main clause: isn’t it? Fr. n’est-ce pas? (
Tagalog
Malayo-Polynesian language spoken in the Philippines with approx. 13 million speakers
and the basis for simplified Philipino, official language of the Philippines.
Characteristics: typical traits of the Philipino languages: verb-initial word order;
topical NPs positioned sentence-finally; marking of semantic roles by prepositions;
extensive and flexible voice system for topicalization of nominal phrases.
Morphologically interesting due to the occurrence of infixes.
References
Ramos, T. 1971. Tagalog structures. Honolulu, HI.
Schachter, P. and F.T.Otanes. 1972. Tagalog reference grammar. Berkeley, CA.
tagma [Grk tágma ‘division; arrangement’]
In tagmemics, the smallest concretely realized grammatical units of linguistic analysis;
e.g. phone, morph.
A-Z
1175
tagmatics
The investigation of the special ordering of specific linguistic elements.
tagmeme
1 The smallest functional grammatical element of langue (
langue vs parole), which
bears meaning, as opposed to the taxeme, which does not bear meaning.
2 According to K.Pike’s definition, the smallest structural element which can be
understood as a correlate of grammatical function (=functional slot) and paradigmatic
class (=filler class). The original term for these elements was ‘grammeme.’
References
tagmemics
tagmemics
Important branch of American structuralism that attempts to describe linguistic
regularities in connection with sociocultural behavior. The methodological orientation is,
on the one hand, characterized by the practical necessities of Bible translation into
unresearched ‘exotic’ languages (compiled by the Summer Institute of Linguistics), and,
on the other hand, strongly influenced by L.Bloomfield and the concepts of descriptive
linguistics. Chief representative of tagmemics is K.L.Pike, whose three-part book,
Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior, was first
published in 1954–60. In keeping with his goal of drafting a type of universal taxonomy
of human behavior, Pike begins with a tight systematic interweaving of various levels of
description.
The smallest functional formal element he calls the ‘tagmeme’ (following
Bloomfield) and defines it as the correlation of syntagmatic functions (e.g. subject,
object) and paradigmatic fillers (e.g. nouns, pronouns, or proper nouns as possible
inserts into subject position) (
also paradigmatic vs syntagmatic relationship).
Tagmemes combine to form syntagmemes. The interweaving of hierarchical levels (e.g.
for syntax: word, phrase, sentence, paragraph, discourse) results from the fact that the
elements of a tagmeme on a higher level (e.g. ‘sentence’) are analyzed as syntagmemes
on the next lower level (e.g. ‘phrase’). This occurs in the form of multipartite strings by
Dictionary of language and linguistics
1176
means of string analysis, as developed by Z.S. Harris and R.E.Longacre. Principally, all
linguistic units are researched under three different theoretical perspectives: (a) under the
etic vs emic analysis),
aspect ‘Feature’ each unit governs a specific emic structure (
e.g. the distinctive features in phonology; (b) unde
r the aspect
‘Manifestation,’ each
unit appears as an element of a paradigmatic class of etic forms; (c) under the aspect
‘Distribution,’ each unit is assigned to a particular class according to its occurrence.
Modern research in tagmemics focuses primarily on semantic and ethnolinguistic
semantics, ethnolinguistics),
problems, e.g. kinship terms in different languages (
especially the inclusion of non-verbal, paralinguistic perspectives in linguistic
description. (
paralinguistics)
References
Brend, R.M. (ed.) 1974. Advances in tagmemics. Amsterdam.
Cook, W.A. 1967. The generative power of a tagmemic grammar. Washington, DC.
——1969. Introduction to tagmemic analysis. New York.
Frank, D.B. 1990. A tagmemic model for the study of language in context. PICL 14.2070–2.
Harris, Z.S. 1962. String analysis of sentence structure. The Hague.
Longacre, R.E. 1960. String constituent analysis. Lg 36.63–88.
——1964. Grammar discovery procedures: a field manual. The Hague.
——1965. Some fundamental insights of tagmemics. Lg 41.65–76.
Pike, K.L. 1943. Taxemes and immediate constituents. Lg 19.65–82.
——1966. A guide to publications related to tagmemic theory. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends
in linguistics. The Hague. Vol. 3, 365–94.
——1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. The Hague.
(Repr. 1971.)
——1982. Linguistic concepts: an introduction to tagmemics. Lincoln, NE.
——1983. Text and tagmeme. London.
Waterhouse, V.G. 1974. The history and development of tagmemics. The Hague.
Bibliography
Brend, R.M. 1970–2. Tagmemic theory: an annotated bibliography. JEngL 4.7–45, 6.1–16.
A-Z
1177
Takelma-Kalapuyan
Tamashek
Penutian
Berber
Tamil
Dravidian language (about 45 million speakers) with the most extensive geographical
distribution and oldest literary tradition, spoken in India and Sri Lanka. Independent
syllabary developed from the southern Brahmi script of the Aśoka period. The language
has a remarkable number of registers for indicating the social status and formality of the
speakers.
References
Asher, R. 1983. Tamil. Amsterdam.
James, G. 1991. Tamil lexicography. Tübingen.
Pope, G.U. 1979. A handbook of the Tamil language. New Delhi.
Grammars
Agesthialingom, S. 1977. A grammar of Old Tamil with special reference to Patirruppattu.
Annamalainagar.
Arden, A.H. 1976. Progressive grammar of the Tamil language, rev. A.C.Clayton (5th repr.).
Madras.
Lehmann, T. 1989. A grammar of modern Tamil. Pondicherry.
Dictionaries
A dictionary of Tamil and English. 1972. Based on Fabricius’ ‘Malabar-English dictionary,’ 4th
edn, rev. and enl. Tranquebar.
Pillai, V.V. 1984. A Tamil-English dictionary, 9th rev. edn. Madras.
Tamil lexicon. 1982. Publ. under the authority of the University of Madras. 6 vols.
Dictionary of language and linguistics
1178
Etymological dictionary
Pavanar, G.D. 1985. A comprehensive etymological dictionary of the Tamil language, vol. I, 1.
Madras.
Bibliography
Dhamotharan, A. 1978. Tamil dictionaries: a bibliography. Wiesbaden.
tap
Speech sound classified according to the way in which it bypasses its obstruction,
namely by way of a tapping motion. In contrast to a flap, in the formation of a tap, the tip
of the tongue strikes against the place of articulation directly from its resting position.
For example, in
in Span. (tap)
pero ‘but’ vs (flap)
perro ‘dog.’ Often
there is no strict distinction between taps and flaps. There are also labial and uvular taps.
also articulatory phonetics)
(
References
phonetics
Tarahumara
Uto-Aztecan
target language
1 The language into which one translates from a source language.
2 In second language acquisition, the language being learned as opposed to the
native language or first language. (
also L1 vs L2)
A-Z
1179
Tarskian semantics model-theoretic
semantics
tautology [Grk tautologeĩn ‘to repeat what
has been said’]
1 In formal logic, a complex linguistic expression which, regardless of which possible
world it refers to, is always true based on its logical form; for example, p or not p (It’s
raining or it is not raining). Tautologies are analytically and logically true propositions;
in contrast cf. contradiction.
2
pleonasm
tautosyllabic [Grk tautós ‘identical’]
Belonging to one and the same single syllable.
tax [Grk táxis ‘arrangement’]
Term for the smallest concretely realized grammatical units at all levels of description,
such as phone, graph, morph.
taxeme
Term coined by L.Bloomfield for the smallest grammatical form unit which bears no
meaning, as opposed to the tagmeme, which does carry meaning.
Dictionary of language and linguistics
1180
References
tagmemics
taxonomic analysis
distributionalism
taxonomic structuralism
distributionalism
teacher-talk
Artificial or stylized language spoken by the second (or foreign) language instructor with
the purpose of conveying meaningful information to the language learners. Teacher-talk,
which is similar to other forms of caretaker language, is often characterized by shorter
sentences, reduced grammar and vocabulary, slower speech tempo, careful articulation,
and continual comprehension checks.
Reference
Wing, B.H. The linguistic and communicative functions of foreign language teacher talk. In B.Van
Patten, T.R.Dvorak, and J.F.Lee (eds), Foreign language learning: a research perspective.
Cambridge, MA. 158–73.
A-Z
1181
telescoped word
blend
telic vs atelic [Grk télos ‘completion, end’]
(also aterminative/non-terminative vs
terminative, bounded vs non-bounded)
Verbal aspect distinction which refers to events with a temporal boundary or limit, e.g.
fly to New York, drink a glass of wine, as telic, and to events without such limits, e.g.
travel by train, drink wine as atelic. (
also resultative vs non-resultative)
References
Dahl, Ö. 1981. On the definition of the telic-atelic (bounded-nonbounded) distinction. In
P.J.Tedeschi and A.Zaenen (eds). Syntax and semantics, vol. 14: Tense and aspect. New York.
79–90.
Garey, H. 1957. Verbal aspects in French. Lg 33.
Telugu
Dravidian. Marathi
template
A feature macro in unification grammar which can be called upon within other feature
structures. Templates were introduced into PATR and are used extensively in HeadDriven Phrase Structure Grammar.
References
unification grammar
Dictionary of language and linguistics
1182
temporal clause [Lat. tempus ‘time’]
Semantically defined dependent clause functioning as an adverbial modifier which refers
to the main clause in relation to anteriority, posteriority, or simultaneity; they are
introduced by such conjunctions as while, as long as, until, since: I watched television
while he made dinner.
temporal logic
A special form of philosophical logic which, in addition to logical expressions such as
logical connectives (and, or, and others) and operators in formal logic, also uses
temporal expressions such as it was the case that and it will be the case that by
introducing corresponding operators into the semantic a
nalysis. The extent to which
natural-language tense can be accommodated by this is under debate.
References
Benthem, J.V. 1983. The logic of time. Dordrecht.
Burgess, J.P. 1984. Basic tense logic. In D.Gabbay and F.Guenthner (eds), Handbook of
philosophical logic. Dordrecht. Vol. 2, 89–133.
Kuhn, T.S. 1989. Tense and time. In D.Gabbay and F.Guenthner (eds), Handbook of philosophical
logic. Dordrecht. Vol. 4, 513–52.
Prior, A.N. 1967. Past, present and future. Oxford.
Rescher, N. and A.Urquhart. 1971. Temporal logic. Vienna.
Rohrer, C. (ed.) 1980. Time, tense, and quantifiers. Tübingen.
Bibliography
Bäuerle, R. 1977. Tempus, Zeitreferenz und temporale Logik: Eine Bibliographie, 1940–1976.
LingB 49.85–105.
tense
Fundamental grammatical (morphological) category of the verb which expresses the
temporal relation between a speech act (S) and the state of affairs or event (E) described
in the utterance, i.e. which places the event spoken of in relation to the temporal
A-Z
1183
perspective of the speaker. In English the past tense (
imperfect, preterite) expresses
the temporal relationship of E before S, while the present tense expresses simultaneity of
E and S. In addition to these absolute tenses there are relative tenses which relate both S
and E together to another temporal reference point (R): past perfect (E before R before
S), future perfect (E before R after S), present perfect (E before R simultaneous with
S). In some languages the temporal distance between E and S or R can also be expressed,
e.g. that E is before S but belongs to the same type (Ger. heute ‘today’+past tense). There
are various language-dependent rules for the choice of tense in embedded clauses in
matrix sentence, also sequence of tenses)
relation to the tense in the main clause. (
Tense systems are language-specific and often encode other sorts of information, such
as aspect and mood. Because of this, the analysis of tense can be fairly complicated,
especially when stylistic and pragmatic factors are taken into consideration.
References
Basbøll, H., C.Bache, and C.E.Lindberg (eds) 1994. Tense, aspect, actionality. Berlin and New
York.
Binnick, R.I. 1991. Time and the verb: guide to tense and aspect. Oxford.
Bybee, J. 1985. Morphology: study of the relation between meaning and form. Amsterdam.
Bybee, J., R.Perkins, and W.Pagliuca. 1994. The evolution of grammar: tense, aspect and modality
in the languages of the world. Chicago, IL.
Chung, S. and A.Timberlake. 1985. Tense, aspect, mood. In T.Shopen (ed.), Language typology
and syntactic description. Cambridge. Vol. 3, 202–58.
Comrie, B. 1985. Tense. Cambridge.
Dahl, Ö. 1985. Tense and aspect systems. Oxford.
Declerck, R. 1991. Tense in English: its structure and use in discourse. London.
Engel, D. 1990. Tense and text: study of French past tenses. London.
Erhart, A. 1985. Zur Entwicklung der Kategorien Tempus und Modus im Indogermanischen.
Innsbruck.
Fleischman, S. 1990. Tense and narrativity. London.
Klein, W. 1994. Time in language. London.
Reichenbach, H. 1947. Elements of symbolic logic. New York.
Rohrer, C. (ed.) 1980. Time, tense and quantifiers: proceedings of the Stuttgart conference on the
logic of tense and quantification. Tübingen.
Schopf, A. (ed.) 1987. Essays on tensing in English, vol. 1: Reference time, tense and adverbs.
Tübin-gen.
Strunk, K. 1968. Zeit und Tempus in altindogermanischen Sprachen. IF 73.279–311.
——1969. ‘Besprochene und erzählte Welt’ im Lateinischen? Eine Auseinandersetzung mit H.
Weinrich. Gymnasium 76.289–310.
Tedeschi, T. and A.Zaenen (eds) 1981. Syntax and semantics, vol. 14: Tense and aspect. New
York.
Thieroff, R. and J.Ballweg (eds) 1994. Tense systems in European languages. Tübingen.
Vet, C. (ed.) 1985. Le pragmatique de temps verbaux. Paris.
Vet, C. and C.Vetters (eds) 1994. Tense and aspects in discourse. Berlin and New York.
Weinrich, H. 1964. Tempus: besprochene und erzählte Welt. Stuttgart. (4th edn 1985.)
Dictionary of language and linguistics
1184
Bibliographies
Bäuerle, R. 1977. Tempus, Zeitreferenz und temporale Logik: eine Bibliographie, 1940–1976.
LingB 49.85–105.
Brons-Albert, R. 1978. Kommentierte Bibliographie zur Tempusproblematik. Trier.
universal grammar
tense vs lax
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
acoustic phonetics, spectral analysis).
analyzed and spectrally defined criteria (
Acoustic characteristics: clear delineation of the resonance chambers on the spectrum
with greater vs lesser energy expenditure in frequency and time. Articulatory
characteristic: greater vs lesser muscle tension and correspondingly different degree of
distortion of the vocal tract from its resting position. In many European languages, this
distinction corresponds to the opposition voiced vs voiceless in consonants or
decentralized vs centralized (
centralization) and closed vs open in vowels. In West
African languages, this opposition correlates with the position of the root of the tongue;
[ATR] (‘advanced tongue root’) is used to denote this feature.
References
Wood, S. and T.Petersson. 1988. Vowel reduction in Bulgarian. FoLi 22.239–62.
phonetics
A-Z
tensed form
1185
finite verb form
tensed-S-condition propositional island
constraint
tenuis vs media [Lat. tenuis ‘thin,’ medius
‘middle’]
Terms that, in the tradition of Greek and Latin grammarians, denote the difference
between ‘thin’ p, t, k and ‘middle’ b, d, g. In Greek tenuis vs media are in opposition to
the aspirates ph, th, kh. In Indo-European a distinction is drawn between the nonaspirated tenues p, t, k and the mediae b, d, g, on the one hand, and the aspirated mediae
bh, dh, gh, on the other. In older literature, the tenues/mediae sounds are lumped together
as mutes.
References
Indo-European, phonetics
Tepehua
Totonac
Tequistlatec
Hokan
term [Lat. terminus ‘boundary’]
Taken from formal logic, ‘term’ is an umbrella term for proper nouns that denote
individuals (like individual humans, animals, places) and predicates (that ascribe
particular properties to the denoted individuals with proper names). One speaks of
Dictionary of language and linguistics
1186
individual terms and predicate terms. Terms are the well-formed components of a
proposition (sentence, formula) and cannot have truth values.
terminal symbol
Symbol used in rule construction for deriving linguistic structures which can only appear
to the right of an arrow, and thus cannot be broken down into other (non-terminal)
symbols. At the syntactic level, terminal symbols are individual words; in phonology,
terminal symbols are phonemes or their phonetic features.
terminative vs aterminative durative vs
non-durative, resultative, telic vs atelic
terminology
The collection of defined technical terms within a scientific system, which differs from
everyday usage in that the terms are defined exactly within a specific system. Methods
used in establishing a terminology include narrower definition of terms already present in
everyday language (e.g. the linguistic terms root, tree diagram), neologisms (e.g.
phoneme, morpheme, lexeme), or terms borrowed from foreign languages (e.g. langue
vs parole as opposed to langage). On the formation of technical terms in linguistics, see
the introductions to linguistic dictionaries.
References
Hartmann, R.R.K. 1973. The language of linguistics: reflections on linguistic terminology with
particular reference to ‘level’ and ‘rank.’ Tübingen.
Mackey, W.F. 1990. Terminology for sociolinguistics. Sociolinguistics 19.99–124.
Mugdan, J. 1990. On the history of linguistic terminology. PICHoLS 4:149–61.
Sonneveld, H.B. and K.L.Loening (eds) 1993. Terminology: applications in interdisciplinary
communication. Amsterdam and Philadelphia.
sublanguage
A-Z
1187
text [Lat. textus ‘piece of plaited work;
fabric’]
1 Theoretical term of formally limited, mainly written expressions that include more than
one sentence.
2 Term from text linguistics and text theory. Linguistic form of expression of a
communicative act which is individually determined (a) according to pragmatic, textinternal criteria of a communicative intention which is situation-specific and meets a
corresponding listener expectation (text function), and (b) according to internal textual
features, such as boundary signals, grammatical cohesion, dominant text theme, and
content coherence (macrostructure, thematic development). In addition, there are
properties of non-verbal signals, such as gesticulation, that constitute ‘text’ (Koch 1969;
Kallmeyer et al. 1974). The internal and text-external characteristics of text form its
textuality.
References
Bellert, I. 1970. On a condition of the coherence of texts. Semiotica 2.335–63.
Kallmeyer, W. et al. (eds) 1974. Lektürekolleg zur Textlinguistik, 2 vols. Frankfurt.
Koch, W. 1969. Vom Morphem zum Textem. Hildesheim.
Van Dijk, T.A. 1972. Foundations for typologies of texts. Semiotica 6.297–323.
Vitacolonna, L. 1988. ‘Text’/‘Discourse’ definitions. In J.S.Petöfi (ed.), Text and discourse
constitution. Berlin. 412–39.
3 According to Hjelmslev (
sense of a corpus.
glossematics), the total of all linguistic expressions in the
References
Hjelmslev, L. 1943. Omkring sprogteoriens grundlaeggelse. Copenhagen. (Prolegomena to a
theory of language, trans. F.J.Whitfield. Baltimore, MD, 1953.)
Journal
Text
pragmatics
Dictionary of language and linguistics
1188
text analysis
1 In general, any form of grammatical, stylistic, rhetorical, literary-critical description or
interpretation of texts.
2 In Harris’ article ‘Discourse analysis,’ which is the first attempt of text linguistics to
describe the structure of texts using distribution, varying word order which appears in
the text in the same environment is combined to classes without regard to meaning. The
distribution of these equivalence classes in the text represents the structure of the text.
(
also discourse analysis)
Reference
Harris, Z.S. 1952. Discourse analysis. Lg 28.1–30.
text basis
The semantic representation of a text in the form of sequence of propositions or of a
semantic network made up of concepts. The explicit text basis (Van Dijk) includes not
only the propositions expressed in the text, but also their presuppositions and the content
that is derived by inference from reworking the text.
Reference
Van Dijk, T.A. 1980. Macro-structures: an interdisciplinary study of global structures in
discourse, cognitions and interaction. Hillsdale, NJ.
text constituents
Parts of texts whose function is established in the coherence of the text and which have
the function of forming the text, e.g. pro-forms, articles, repetition of words
(recurrence), ambiguous words which are disambiguated through context.
A-Z
1189
References
discourse grammar
text criticism
The process and result of investigating older written or printed works, especially poetic
ones, with the purpose of reconstructing the original version. When too many original
authentic manuscripts are missing, as is especially the case with texts from antiquity and
to a certain extent with medieval texts, or when there is a large temporal gap between the
earliest preserved version of a text and the date of its original composition, reconstruction
of the original text must depend primarily on an exact understanding of the linguistic
features of the work as well as the time of its origin and transmission. Important tools for
linguistic analysis include dialectology, graphemics, phonetics, phonology, as well as
any linguistic investigations and descriptions of previous stages of the language,
especially historical grammars and glossaries, among others.
text function
The dominant communicative function of text. In contrast to possible text effect, text
function is conventionally determined and is signaled by linguistic or situational features
of text type, such as performative verbs, headlines, and communication media, among
others. In addition to speech act classification, Brinker distinguishes five basic
communicative functions as the basis for a typology of usage texts: information, appeal,
obligation, contact, declaration. (
also macrostructure, text theme)
References
Brinker, K. 1983. Textfunktionen. Ansätze zu ihrer Beschreibung. ZG 11.127–148.
Van Dijk, T.A. 1977. Text and context: explorations in the semantics and pragmatics of discourse.
London.
Dictionary of language and linguistics
1190
text generation
The mechanical generation of natural-language sentences or texts from internal
representations (semantic representations) encompasses the phase of planning the content
(‘what to say’) as well as the form (‘how to say’) of assertions. This division of labor is
reflected in the system architecture in strategic and in tactical components, respectively.
However, language can only be adequately generated if both components interact. The
informational resources required for generation and production clearly overlap, but it is
an open question as to what degree. In particular, it is unclear to what extent
comprehension and production can be seen as inverse processes.
References
Dale, R. 1992. Generating referring expressions: constructing descriptions in a domain of objects
and processes. Cambridge, MA.
Kempen, G. 1989. Language generation systems. In I.S.Bátori, W.Lenders, and W.Putschke (eds),
Computerlinguistik/Computational linguistics. Berlin. 471–80.
Levelt, W. 1989. Production. Cambridge, MA.
McKeown, K. 1985. Text generation. Cambridge.
text linguistics
Linguistic discipline which analyses the linguistic regularities and constitutive features of
texts. Text linguistics has developed since the 1960s from its structuralist foundations
(tagmemics, text analysis, the Prague School) and has been integrated into the research
foundations of stylistics and rhetoric. The historical significance of text linguistics lies
in the fact that it overcame the narrow sentence-specific perspective of linguistics and
thereby created a basis for the interdisciplinary study of texts. The development of the
discipline is reflected in the various definitions of text. If one defines ‘text’ as a sequence
of sentences and thereby a unit of the linguistic system, text linguistics is an expanded
sentence grammar and therefore constitutes discourse grammar. The methods of
sentence analysis are transferred to transphrastic analysis and lead to the composition of
text grammatical rules of cohesion. If one understands ‘text’ as a communicative unit,
further features like text function or text theme result from text-grammatical
regularities. In this broader framework, which includes text grammar, text linguistics
includes the following problems: (a) general aspects of structural and functional text
constituents, i.e. textuality; (b) classification of texts in the framework of a text
typology; (c) problems concerning the integration of stylistics and rhetoric; (d)
interdisciplinary-oriented research in the direction of text reworking and
comprehensibility.
A-Z
1191
References
Beaugrande, R.A. de. 1980. Text, discourse and process: toward a multidisciplinary science of
texts. London.
——1992. A new introduction to the study of text and discourse. London.
Beaugrande, R. de and W.-U.Dressler. 1981. Introduction to text linguistics. London.
Conte, M.E. et al. (eds) 1989. Text and discourse connectedness: proceedings of the conference on
connexity and coherence Urbino, July 16–21, 1984. Amsterdam.
Dressler, W.U. (ed.) 1978. Current trends in text linguistics. Berlin.
Petöfi, J.S. 1979–82. Text vs sentence. Hamburg.
Van Dijk, T.A. 1990. The future of the field: discourse analysis in 1990. Text 10.133–56.
coherence
text processing
Term denoting the cognitive activities involved in understanding, retaining, and
remembering texts. Text processing is not a unilateral process of recording textual
content, but rather an active, constructive activity that is directed (a) by the text (‘text
directed’ or ‘ascending’ processing), (b) by the reader’s background knowledge that is
stored in schemata (‘schemadirected’ or ‘descending’ processing (
schema)), and (c)
by the intention and interests of the reader as well as his/her assumptions about the writer
and the situation. In the model of Kintsch and Van Dijk (1978), the cognitive
(re)construction of the text takes place in cyclical processing phases on several levels,
beginning with the construction of propositions on the basis of sentences, beyond
logically cohesive, coherent sequences of different hierarchical steps (
coherence), to
the semantic macrostructure, where the text material is, on the one hand, reduced and
abbreviated on every level (e.g. through generalization) and, on the other hand, expanded
by inferences2.
References
Burghardt, W. and K.Hölker (eds) 1979. Text processing/Textverarbeitung. Berlin.
Halliday, M.A.K. 1977. Text as semantic choice in social contexts. In T.A.Van Dijk and J.S.Petöfi
(eds), Grammars and descriptions. New York. 176–225.
Just, M.A. and P.A.Carpenter (eds) 1977. Cognitive processes in comprehension. Hillsdale, NJ.
Kintsch, W. and T.A.Van Dijk. 1978. Toward a model of text comprehension and production.
PsychologR 85.363–94.
Nilsson, L.G. (ed.) 1979. Memory processes. Hillsdale, NJ.
Rickheit, G. and M.Bock (eds) 1983. Psycholinguistic studies in language processing. Berlin.
Van Dijk, T.A. 1977. Text and context: explorations in the semantics and pragmatics of discourse.
London.
Van Dijk, T.A. and W.Kintsch. 1983. Strategies of discourse comprehension. Orlando, FL.
Dictionary of language and linguistics
1192
text theme
The content core of a text which carries its communicative function (text function). The
text theme develops according to a special text structure which determines the structure
of the text (thematic development, macrostructure). Some text sorts signal the text
theme by using a headline.
text theory (also textology)
A subdiscipline of linguistic theory. Text theory supplies an explanation for the
constitutive properties of texts in text linguistics. Common to all newer suggestions for a
schema is the assumption that texts can only be explained and adequately described if all
factors of the communication process are included.
References
Jakobson, R. 1968. Closing statement: linguistics and poetics. In T.A.Sebeok (ed.). Style in
language. Cambridge. MA.
Petöfi, J.S. 1978. A formal semiotic text theory as an integrated theory of natural languages. In W.
Dressler (ed.). Current trends in text linguistics. Berlin. 35–46.
Van Dijk, T.A. 1985. Handbook of discourse analysis, 4 vols. London.
text types
A term from text linguistics for different classes of texts. Within the framework of a
hierarchical text typology, text types are usual-ly the most strongly specified class of
texts (e.g. recipes, sermons, interviews), characterized by different internal and external
features. Distinctive text-internal features are the use of particular classes of words (e.g.
deictic expressions, proper nouns), forms of textphoric, themerheme alternation, type
of style as well as the content and thematic structure (macrostructure, superstructure,
thematic development). Text-external elements can be interpreted as complex speech
acts that are defined by the factors of the communicative situation like the intention of the
speaker, the expectation of the listener, as well as locational, temporal, and institutional
conditions (communicative distance, text function). Because of the special pragmatic
features of text sorts, they determine situations, e.g. writ of execution, joke, conversation.
A-Z
1193
References
Suter, H.-J. 1993. The wedding report: a prototypical approach to the study of traditional text
types. Amsterdam.
Van Dijk, T.A. 1972. Foundations for typologies of texts. Semiotica 6.297–323.
text typology
The classification of texts in text linguistics. Within a hierarchical typology, classes of
texts can be formed according to text-external and text-internal criteria. This can be done
(a) according to the pragmatic criteria of the text function, directions, literary text,
rhetorical text, informational text; (b) according to pragmatic criteria of communicative
distance: written and spoken text, radio broadcasts, letters, conversations; (c) according to
the thematic development: descriptive text, argumentative text, dissertations, narratives,
description. A consistent, terminologically unified text typology does not yet exist. It
presupposes a text theory with a differentiated concept of text, in which the text classes
of different everyday language and the criteria for classification are systematically
grounded.
References
text linguistics, text types
texteme
An analogue to the phoneme and morpheme, an artificial word for the abstract,
theoretical unit ‘text,’ which represents the basis of the concretely realized text of the
parole (
langue vs parole) and its constitutive properties. (
also type-token
relation, etic vs emic analysis)
References
text
Dictionary of language and linguistics
textology
1194
text theory
textphoric [Grk phóras from phérein ‘to
carry’]
A semantic-syntactic system of reference within a text. The phenomenon of textphoric is
based semantically on co-referentiality and appears syntactically as pronominalization
(
personal pronoun), i.e. as syntagmatic substitution by a pro-form. In a broader
sense, textphoric also includes other non-pronominal forms of resumption of elements in
also contiguity, isotopy, recurrence).
a text (
References
discourse grammar, reference, text linguistics
textual reference
Text-internal reference of a referring, ‘phoric’ element (e.g. pronouns) to a referentially
identical expression that either precedes it in the text (=anaphorical reference,
anaphora) or follows it (=cataphorical reference,
cataphora); cf. the changing
pronominalization in When he entered the room, Philip saw that it was empty. Textual
reference is an important text-constitutive means for creating cohesion, and therefore it is
a central theme in discourse grammar. (
also textphoric)
TG
transformational grammar
Thai (also Siamese)
Official language of Thailand, with approx. 30 million speakers, the largest language of
the Thai family, which is a part of the Austro-Thai language group.
A-Z
1195
Characteristics: tonal language (five tones, sometimes with glottalization).
Morphologically isolating; word order SVO, complex pronominal system with politeness
distinctions; classifiers. Numerous lexical borrowings from Sanskrit and Pali, also from
Chinese. Writing system developed from Sanskrit.
References
Danvivathana, N. 1987. The Thai writing system. Hamburg.
Gainey, J.W. and T.Thongkham. 1977. Language map of Thailand and Handbook. Bangkok.
Noss, R.B. 1964. Thai reference grammar. Washington, DC.
Pankhuenkhat, R. 1988. Thai language family. Bangkok.
Pattamdilok, K. 1977. The history of the Thai language. Bangkok.
thematic development
A term from text linguistics: the specific structure in which the text theme is arranged
into the content of the text. The thematic development is carried out by the connection of
part of the content according to semantic relations like specification, ordering, or
reasoning. The basic forms of thematic development are the descriptive, the narrative, the
explicative and the argumentative. The kind of thematic development is an important
structural criterion of text typology. (
also argumentation, narrative structures)
thematic relation (also lexical relation,
semantic role)
Case-like semantic relations postulated by Gruber (1967), used by C.J.Fillmore as ‘deep
cases’ in case grammar, and later reworked by Jackendoff (1972). In the sentence
Caroline is checking a book out from the library the NPs are assigned the following
thematic relations: Caroline=agent, from the library=location and source, a book=theme.
Since in many syntactic models each NP can have only one thematic relation assigned to
it, thematic relations can clarify ambiguous constructions; they can also describe
relations, e.g. between verb pairs such as sell/buy, give/get: in the sentences Philip will
give Caroline the dictionary and Caroline will get the dictionary from Philip both the
subject NPs Caroline and Philip are the agent, but in the sentence with give the subject is
also the source whereas in the example with get it is also the goal.
By forming a hierarchy of the thematic relations in the order (a) agent, (b) location/
source/goal, (c) theme, exceptions to syntactic processes can be simplified, for example,
the distribution of the reflexive pronouns and the behavior of certain verbs when
Dictionary of language and linguistics
1196
undergoing passive transformation. Jackendoff (1983) tries to show that the thematic
structure is inherent in lexical relations; it is with their aid that we structure our
experiences. The spatial field is given a predominant position, because it is more directly
accessible through our sensory perceptions. (cf. also
case grammar)
References
Carlson. G. 1984. Thematic roles and their role in semantic interpretation. Linguistics 22.259–79.
Clark, R. 1989. Thematic theory in syntax and interpretation. London.
Gruber, J.S. 1967. Studies in lexical relations. Bloomington, IN.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation 111 generative grammar. Cambridge, MA.
——1983. Semantics and cognition. Cambridge, MA.
Palmer, F.R. 1994. Grammatical roles and relations. Cambridge.
Rauh, G. 1988. Tiefenkasus, thematische Relationen and Thetarollen. Tübingen.
Wilkins, W. (ed.). 1988. Syntax and semantics, vol. 21: Thematic relations. New York.
case grammar
thematic verb
stem vowel
thematic vowel
stem vowel
theme vs rheme (also focus vs background/
presupposition)
1 Structure of utterances according to communicative criteria which can be tested by
comparing question-answer pairs: Who sang the song? Caroline (sang the song). The
information formulated in the question (sang the song) is the theme of the answer and is
usually omitted in the answer; the information sought in the question is the rheme of the
answer (Caroline). Previous mention is only one of many ways of thematizing linguistic
material. The theme can also be understood from the context without previous mention.
There are als
o utterances, especially beginning
at the
of a discourse, which contain only
rhematic material. In contrast, an utterance without a rheme is uninformative and violates
maxims of conversation.
The terms theme and rheme have been defined according to various criteria: The
theme is often understood as ‘known,’ ‘given,’ ‘previously mentioned,’ or ‘presupposed’
information present in the context, while the rheme is defined as the negation of these
A-Z
1197
characteristics. Although each of these criteria is relevant to a certain extent, they
nevertheless do not suffice for a proper definition. For one thing, the terms used in the
definition are themselves imprecise and need clarification. Another problem is that there
are numerous counter examples: in the question-answer pair Who did you see? Your
mother, the mother is known to both of the speakers, but is nevertheless the rheme of the
answer. Reis (1977) has demonstrated that theme-rheme cannot be equated with
presupposition-assertion. Furthermore, the unclear concept given/new information
cannot be clarified with the feature [+previously mentioned], e.g. Numerous journalists
managed to get into the courtroom. The judge pointed out to the journalists that… In
spite of the previous mention in the first utterance, journalists is a part of the rheme in the
second utterance, because this NP is embedded in another predication in the second
utterance, and a themerheme analysis can only be made when consideration is given to
the syntactic and semantic relations of an utterance. The problem posed by relational
expressions (especially verbs) has led to the controversial assumption that theme-rheme
structure should not be seen as binary but rather as scalar with degrees of commu-nicative
dynamism (see Firbas 1964): the theme has the smallest and the rheme the highest degree
of communicative dynamism, because the rheme promotes the communicative process
the most. The verb is usually in the transitional zone between these two poles.
Formally, word order and stress (Hammond 1988) indicate which elements are
functioning as the theme or the rheme of an utterance. In many languages either the left
or the right periphery of a sentence is the preferred place for the rheme, such as in
topicalization, left vs right dislocation, and cleft sentences, in English. The nuclear (i.e.
main) sentence stress is placed within the rheme (as a universal law, see Gundel 1988;
Harlig and Bardovi-Harlig 1988).
More recently, research on theme vs rheme has focused on universal laws for marking
theme vs rheme (see the contributions in Hammond 1988), on how theme-rheme can be
applied to other sentence types such as interrogatives and imperatives (see von Stechow,
1980), as well as on the relationship between theme-rheme and focusing particles.
2 Structure of utterance with regard to sentence topic (what is being talked about) and
comment (what is being said about it) (
topic vs comment).
The usages in 1 and 2 are often not sufficiently distinguished from each other in the
research, resulting in numerous cases of terminological confusion which are further
enhanced by the various definitional criteria. Thus for ‘theme’ we find the terms ‘topic,’
‘background,’ ‘presupposition,’ and for ‘rheme,’ ‘comment,’ ‘focus,’ ‘pre dication’ (in
various combinations).
References
Abraham, W., and S.de Meij (eds) 1986. Topic, focus, and configurationality. Amsterdam.
Chafe, W. 1976. Givenness, contrastiveness, definite-ness, subjects. topics and point of view. In
C.N.Li (ed.), Subject and topic. New York. 25–56.
Dahl, Ö. (ed.) 1974. Topic and comment, contextual boundness and focus. Hamburg.
Daneš, F. 1974. Functional sentence perspective and the organization of the text. In F.Daneš and J.
Firbas (eds). Papers on functional sentence perspective. The Hague. 106–28.
Daneš, F. and J.Firbas (eds) 1974. Papers on functional sentence perspective. The Hague.
Firbas, J. 1964. On defining the theme in functional sentence analysis. TLP 1.267–80.
Dictionary of language and linguistics
1198
Foley, W.A. and R.D.van Valin. 1985. Information packaging in the clause. In T.Shopen (ed.).
Language typology and syntactic description. Cambridge. Vol. 1.282–364.
Givón, T. 1988. The pragmatics of word order: predictability, importance and attention. In M.
Hammond et al. (eds), Studies in syntactic typology. Amsterdam. 243–84.
Gundel, J.K. 1977. The role of topic and comment in linguistic theory. Bloomington, IN.
——1988. Universals of topic-comment structure. In M.Hammond et al. (eds), Studies in syntactic
typology. Amsterdam. 209–42.
Hammond, M. et al. 1988. Studies in syntactic typology. Amsterdam.
Harlig, J. and K.Bardovi-Harlig. 1988. Accentuation typology, word order and theme-rheme
structure. In M.Hammond et al. (eds), Studies in syntactic typology. Amsterdam. 125–46.
Kuno, S. 1972. Functional sentence perspective. LingI 3.269–320.
Primus, B. 1993. Word order and information structure. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of contemporary research. Berlin. 880–96.
Reis, M. 1977. Präsuppositionen und Syntax. Tübin-gen.
Rochemont, M.S. 1986. Focus in generative grammar. Amsterdam.
Sgall, P. et al. 1973. Topic, focus and generative semantics. Kronberg.
Von Stechow, A. 1980. Notes on topic and focus of interrogatives and indicatives. Constance.
Ward, G. 1988. The semantics and pragmatics of preposing. New York.
Weigand, E. 1979. Zum Zusammenhang von Thema/ Rhema und Subjekt/Prädikat. ZGL 7.167–89.
Bibliography
Tyl, Z. 1970. A tentative bibliography of studies in functional sentence perspective (1900–1970).
Prague.
thesaurus
1 Scholarly dictionary with the purpose of codifying the whole vocabulary of a language,
e.g. Thesaurus linguae Latinae.
2 A thesaurus is, generally speaking, any dictionary that defines lexemes through a
semantic paraphrase (cock=‘adult male fowl,’ ‘rooster’). More commonly, it is a special
type of dictionary that provides lists of synonymous expressions for most words in a
given language. Such dictionaries apply the concept of synonymy in its broadest sense.
Modern thesauruses also frequently provide antonyms (
antonymy) for the entries.
also lexicography, semantics)
(
References
Hayakawa, S.I. 1968. Modern guide to synonyms and related words. New York.
Laird, C.G. 1971. Webster’s New World thesaurus. New York. (New rev. edn updated by
W.D.Lutz, 1985.)
Roget, P.M. 1852. Roget’s the saurus of synonyms and antonyms. (New edn rev. by S.R.Roget.
New York, 1972.)
A-Z
1199
Urdang, L. 1991. Oxford the saurus. Oxford.
theta criterion [abbrev. θ-criterion]
A term from Chomsky’s Government and Binding theory which refers to the
components of universal grammar that mediate between thematic role and their
syntactic realization as specific arguments of a predicate. The theta criterion says that one
argument must correspond to each thematic role and vice versa, where arguments are
particular referential NPs. According to the theta criterion, in a sentence like three
robbers are in the woods, the three robbers must be part of the sentence: *Are in the
woods is ungrammatical because it does not contain enough arguments. Likewise, *Three
robbers are in the woods the stolen beer has one argument too many and is also
ungrammatical. The precise formulation of the theta criterion is only possible by referring
to the term chain. Various theories make reference to the distinction between the
different thematic roles, cf. control, binding, case theory.
References
Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding. Dordrecht. Ch. 6.
Grimshaw, J. and A.Mester. 1988. Light verbs and θ-marking. LingI 19. 205–32.
Jackendoff, R. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA.
1987. The status of thematic relations in linguistic theory. LingI 18. 369–412.
Lasnik, H. 1988. Subjects and the theta-criterion. NL< 6. 1–17.
Ostler, N. 1980. A theory of case linking and agreement. Bloomington, IN.
valence
theta role
thematic relation, theta
criterion
Thurneysen’s Law
A regularity of dissimilation in Gothic according to which the voicing of fricatives after
an unaccented vowel is the opposite of the voicing of the preceding stem-final
consonants; cf. waldufni ‘force’—fraistubni ‘temptation’; gabaúrjoþus ‘lust’—wratodus
‘journey’; agis : agisis ‘fear, terror’ (nom. : gen.)—hatis : hatizis ‘hate’ (nom. : gen.).
Dictionary of language and linguistics
1200
References
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 183–91.
Thuneysen, R. 1898. Spirantenwechsel im Gotischen. IF 8. 204–14.
Tibetan
Tibeto-Burman
Tibeto-Burman
Branch of the Sino-Tibetan languages, largest languages are Burmese (about 22 million
speakers) and Tibetan (about 4 million speakers).
Characteristics: case system and verb agreement; partially ergative but topicprominent languages also exist. In some languages transitive verbs are marked for the
relationship between subject and object according to the hierarchy first—second—third
person, singular—plural. Number (sometimes with dual forms), distinction between
inclusive and exclusive forms of the first person plural.
References
Beyer, S.V. 1992. The Classical Tibetan language. Albany, NY.
Hale, A. 1982. Research on Tibeto-Burman languages. The Hague.
Losang, T. 1986–91. Modern Tibetan language, 2 vols. Dharmasala.
Matisoff, J. 1973. The grammar of Lahu. Berkeley, CA.
Van Driem, G. 1987. A grammar of Limbu. Berlin.
Dictionaries
Buck, S.H. 1969. Tibetan-English dictionary. Washington, DC.
Chandra Das, S. 1902. Tibetan-English dictionary, rev. edn. Calcutta.
Jäschke, H.A. 1881. Tibetan-English dictionary. London. (Repr. 1990.)
A-Z
Tigre
Tigrinya
1201
Semitic
Ge’ez, Semitic
tilde [Lat. titulus ‘title’]
Diacritic mark in the shape of a small horizontal snake-like line above a Latin or Greek
letter. In Portuguese, the tilde is used to designate nasal vowels: São Paolo, naciões
(‘nations’); in ancient Greek, and in Lithuanian dictionaries, the tilde marks a
distinctive syllabic tone; in Spanish it denotes a palatal n ‹ñ›, in older printings it marked
a double consonant or served as an n. In Green-landic it marks vowel length as well as
following-consonant length. It is used in non-Latin scripts, e.g. the Persian-Arabic script.
References
writing
timbre [Grk týmpanon ‘drum’]
Acoustic-physical characteristic of sounds that is represented on a spectrograph by
varying forms and distributions of the sound intensity at particular frequencies. Every
sound consists of several parts whose number, sequencing, and intensity determine the
timbre. Comprising frequencies with a particular intensity are the formants.
Corresponding to acoustic features are articulatory differences in the sizes and shape of
the resonance chamber. (
also phonetics, quality)
Dictionary of language and linguistics
Tlingit
1202
Na-Dené
tmesis
Rearrangement of compound words through separating the parts, usually with another
word inserted between them: that man—how dearly ever parted (Shakespeare) for
hyperbaton)
however. (
Reference
Nespor, M. and I.Vogel. 1986. Prosodic phonology. Dordrecht.
Tocharian
Now extinct branch of Indo-European consisting of the languages Tocharian A and
Tocharian B, handed down in a large number of written documents in the North Indian
Brahmi script between the fifth and the tenth centuries; the first documents were found in
Central Asia (Tarim valley, 1890). Although Tocharian is the easternmost Indo-European
language branch, it has characteristics that are otherwise only found in the western
branches (
centum vs satem languages).
References
Adams, D.Q. 1988. Tocharian historical phonology and morphology. New Haven, CT.
Krause, W. 1952. Westtocharische Grammatik, vol. 1: Das Verbum. Heidelberg.
——1955. Tocharisch. (Handbuch der Orientalistik I. vol. 4, 3.) Leiden. (Repr. 1971.)
Krause, W. and W.Thomas. 1960–4. Tocharisches Elementarbuch, 2 vols. Heidelberg.
Pinault, G. 1989. Introduction au tokharien. LALIES 7. 1–224.
Schlerath, B. (ed.) 1994. Tocharisch: Akten der Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft,
Berlin 1990. Reykjavík.
Schulze, W., E.Sieg, and W.Siegling. 1931. Tocharische Grammatik. Göttingen.
Van Windekens, A.J. 1976–82. Le Tokharien confronté avec les autres langues indo-europeénnes,
2 vols. Louvain.
A-Z
1203
Bibliographies
Schwentner, E. 1959. Tocharische Bibliographie, 1890–1958. Berlin.
Thomas, W. 1985. Die Erforschung des Tocharischen. Stuttgart.
Zimmer, S. 1976. Tocharische Bibliographie, 1959–1975 . Heidelberg.
Journal
Tocharian and Indo-European Studies.
Tok Pisin
Widely spoken pidgin and creole language in Papua New Guinea with English
superstratum.
Characteristics: relatively simple phonology (no fricatives, prenasalization); small
basic vocabulary and thus extremely productive compounding (e.g. papamama ‘parents,’
bikbus (< big bush) ‘jungle,’ haus kuk ‘kitchen’). No nominal inflection; complex number
system with pronouns (singular, dual, trio, plural, also inclusive/exclusive distinction).
Tense, mood, and aspect are expressed periphrastically. Verb agreement in the third
person marked with i- (< he); the suffix -im (<him) shows transitivity. The few
prepositions have relatively broad meaning. Word order: SOV.
References
Romaine, S. 1992. Language, education and development: urban and rural Tok Pisin in Papua
New Guinea. Oxford.
Wurm, S.A. and P.Mühlhäusler (eds) 1985. Handbook of Tok Pisin. Canberra.
Dictionary of language and linguistics
token reflexive word
tonal accent
1204
deictic expression
pitch accent
tonal language
Language in which tone contours have phonological relevance, that is, make a difference
also tone)
in meaning, cf. Chinese and Vietnamese. (
References
tonology
tonal pattern
Phonologically distinctive change in pitch. In tonal languages this distinctiveness is
found on the lexical level, in intonational languages on the syntactic and pragmatic
levels. (
also intonation, intonational phrase. pitch accent, stress2)
tone
1 (also sound) In acoustic phonetics, term for occurrence of sounds with simple, period
waves.
2 (also intonation2) Phenomena of pitch that refer to morphologically defined
segments (morphs, words) to the extent that different pitches in a language are
distinctive. Such languages are known as tonal languages. In phonology, the term
‘toneme’ (in analogy to ‘phoneme’) is used to denote phonetically distinctive tones. A
five-level notational system is used to indicate tones, with 1 for the lowest and 5 for the
highest tones. These are written as subscripts following the syllable they affect. Punu, a
Miao-Yao language, has eight distinctive tones: cu33 ‘together,’ cu22 ‘the last of all,’ cu12
‘bridge,’ cu43 ‘wine, alcohol,’ cu42 ‘order,’ cu31 ‘hook,’ cu21 ‘just,’ cu231 ‘drought.’
A-Z
1205
References
phonetics, tonology
toneme
Tongan
tone
Malayo-Polynesian
tonology
Study of the tonal structure of linguistic expressions which in some languages (e.g.
Vietnamese, Chinese) has the same affect on meaning as phonological, syllabic, and
accent features.
References
Fromkin, V.A. (ed.) 1978. Tone: a linguistic survey. New York.
Pike, K.L. 1988. Tone languages. Ann Arbor, MI.
Snider, K. and H.Van der Hulst (eds) 1993. The phonology of tone: the representation of tonal
register. Berlin and New York.
top down
bottom up vs top down
topic [Grk tópos ‘place’]
1 A subdiscipline of rhetoric: the study of topoi. Also a general term for the topic
structure of a text. (
topos)
2
topic vs comment
Dictionary of language and linguistics
topic-prominent language
comment
1206
topic vs
topic vs comment (also topic vs predication)
1 Analysis of sentences according to communicative criteria into the topic (what is being
talked about) and the comment (what is being said about the topic). Although there is no
commonly accepted definition of topic and comment, a number of heuristic criteria have
been established for identifying the topic of an utterance. For instance, a sentence in
which an element X is the topic, answers the question What about X? (see Gundel, 1977).
For example, the sentence Caroline met Philip yesterday is a better answer to the
question What about Caroline? than to the question What about Philip? This shows
Caroline to be the topic and met Philip the comment. However, the interpretation of
Philip as the topic is also possible, if somewhat unnatural. Sgall (1974) proposes that the
topic constituent X as opposed to the predication Y can be tested by embedding it in the
performative formula I tell you Y about X. The topic and comment isolated by such tests
is independent of theme vs rheme analysis, which is based on other criteria. Thus the
topic cannot be defined as the old or known information. As an answer to the question
Who met Philip?, Caroline is the topic although it is new. previously unknown
information.
Although topic and comment can be considered to be semantic or pragmatic relations,
they are affected by various syntactic properties of sentences. There is a strong tendency
to express t
he topicactic
as thesubject,
synt especially in the Indo-European languages,
which are considered to be ‘subject-prominent.’ But even in these languages there are
construction
s in which a non-subject ise th
topic, cf. the left-dislocation sentence
construction. (
left vs right dislocation) As for this guy, I’m not giving him a penny.
In ‘topic-prominent’ languages such as Korean, Japanese, and Tagalog, any sentence
element can be made the topic by using particles or affixes. On subject vs topic
prominent languages, see Li and Thompson (1976) and Gundel (1988). In addition, initial
position in the sentence is another criterion for the topic, according to Halliday (1967)
and Li & Thompson (1976). Passivization can change the topic-comment structure of a
sentence: I helped the child vs The child was helped by me.
The most important semantic property of the topic is its referential (specific)
interpretation. In this regard, the topic and comment correspond to the basic semantic
functions of reference and predication. In the expression There’s a fly in my soup, there
is no specific referential constituent which can function as the topic; such sentences are
termed ‘thetic’ or ‘presentational.’ Expressions which have a topic-comment structure are
termed ‘categorial’ (see Kuroda 1972; Sasse 1987). The topic relation is relevant for the
description of many linguistic phenomena, not only in topicprominent languages, but also
in subjectprominent languages; see Givón (1983) on verb agreement and Kuno (1987) on
pronouns.
A-Z
1207
2 Analysis of utterances according to the communicative criteria of given/known
theme vs rheme).
information vs new information (
Both of these definitions of ‘topic’ and ‘comment’ are frequently used in the literature
without being adequately distinguished from each other, often resulting in terminological
confusion and inaccuracy. Thus the term ‘theme’ is often used for topic in both
definitions 1 and 2, and instead of ‘comment’ the terms ‘predication’ or ‘focus’ also
occur, all in various combinations.
References
Abraham, W. and S.de Meij (eds) 1986. Topic, focus and configurationality. Amsterdam.
Bossong, G. 1989. Morphemic marking of topic and focus. In M.Kefer and J.van der Auwera (eds).
Universals of language. Brussels.
Chafe, W. 1976. Givenness, contractiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In
C.N.Li (ed.), Subject and topic. New York. 25–56.
Davidson, A. 1984. Syntactic markedness and the definition of sentence topic. Lg 60.707–846.
Dittmar, N. (ed.) 1992. Topic: from grammar to discourse. Berlin and New York.
Givón, T. 1983. Topic continuity in discourse: quantitative cross-language studies. Amsterdam.
——1988. The pragmatics of word order: predictability, importance and attention. In M.Hammond
et al. (eds), Studies in syntactic typology. Amsterdam. 243–84.
Gundel, J. 1977. The role of topic and comment in linguistic theory. Bloomington, IN.
——1988. Universals of topic—comment structure. In M. Hammond et al. (eds), Studies in
syntactic typology. Amsterdam. 209–42.
Halliday, M.A.K. 1967. Notes on transitivity and theme in English. JL 3:1. 37–81, 3:2:199–244.
Hinds, J., S.Maynard, and S.Iwasaki (eds) 1987. Perspectives on topicalization. Amsterdam.
Kuno, S. 1972. Functional sentence perspective. LingI 3. 269–320.
——1987. Functional syntax: anaphora, discourse and empathy. Chicago, IL.
Kuroda, S. 1972. The categorical and thetic judgement: evidence from Japanese syntax. FoLi 9.
153–8.
Lambrecht, K. 1987. Sentence focus, information structure, and the thetic-categorial distinction.
BLS 13. 366–82
Li, C.N. (ed.) 1976. Subject and topic. New York.
Li, C.N. and S.A.Thompson. 1976. Subject and topic: a new typology of language. In C.N.Li (ed.),
Subject and topic. New York. 457–90.
Primus, B. 1993. Word order and information structure. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an
international handbook on contemporary research. Berlin. 880–96.
Reinhart, T. 1981. Pragmatics and linguistics: an analysis of sentence topics. Philosophica 27. 53–
94.
Sasse, H.-J. 1987. The thetic/categorical distinction revisited. Linguistics 25. 511–80.
Sgall, P. 1974. Zur Stellung des Thema vs Rhema in der Sprachbeschreibung. In F.Daneš and
J.Firbas (eds). Papers on functional sentence perspective. Prague. 54–74.
Ulrich, M. 1985. Thetisch und kategorisch. Tübingen.
Dictionary of language and linguistics
topic vs predication
1208
topic vs comment
topicalization
Placement of a non-subject constituent at the beginning of the sentence: He declared his
candidacy yesterday vs Yesterday he declared his candidacy. Topicalization is used for
specific communicative purposes. A distinction is generally made between ‘true’
topicalization, where the topicalized element functions as the theme or topic (
theme
vs rheme, topic vs comment), and ‘false’ topicalization, which serves to emphasize or
contrast the element in question. In general, all major sentence constituents except the
subject and the finite verb can be topicalized.
References
Gruber, J. 1967. Topicalization in child language. FL 3. 37–88.
——1975. ‘Topicalization’ revisited. FL 13. 57–72.
Gundel, J.K. 1977. The role of topic and comment in linguistic theory. Bloomington, IN.
Lipka. L. 1976. Topicalization. case grammar, and lexical decomposition in English. ArchL 7. 118–
41.
topological fields
toponomastics
positional fields
toponymy
topology
1
word order
2 Spatial relations between objects whose specification is necessary for descriptions of
space (especially for the use of prepositions). Such topological concepts (which are
probably universal) include inner (in, inside of) vs outer (outside of), vertical (over,
above, on) vs horizontal (next to, to the side of, right/left), proximity vs distance,
directions, and others. (
also deixis)
A-Z
1209
References
Cresswell, M.J. 1978. Prepositions and points of view. Ling&P 2.1–41.
Jarvella, R.J. and W.Klein (eds) 1982. Speech, place and action. Chichester.
Li, C.N. 1976. Subject and topic. New York.
Lutzeier, P. 1981. Words and worlds. In H.J.Eikmeyer and H.Rieser (eds), Words, worlds and
contexts. Berlin. 75–106.
Miller, G.A. and P.N.Johnson-Laird. 1976. Language and perception. Cambridge, MA.
Svorou, S. 1994. The grammar of space. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Wunderlich, D. 1982. Sprache und Raum. StL 12. 1–19, 13. 37–59.
deixis
toponymic [Grk ónyma ‘name’]
Term for geographic areas such as cities, villages, states, and countries. (
onomastics, toponymy)
also
toponymy (also toponomastics)
Subdiscipline of onomastics concerned with the development, origin, and distribution of
geographical names.
topos
A term that originates in the study of argumentation in classical rhetoric for (a) a place
for possible arguments for general argumentative points of view, like quantity or time
(locus communis), and later expanded to a differ-entiated system of comprehension; (b)
individual arguments originating from a specific place (e.g. topos of quantity: the more,
the better; topos of quality: the rarer, the better).
References
Bagnall, N. 1985. A defence of clichés. London.
Hunter, L. 1991. Towards a definition of topos: approaches to analogical reasoning. Basingstoke.
Quasthoff, U. 1978. The uses of stereotype in everyday argument. JPrag 2. 1–48.
Dictionary of language and linguistics
1210
Redfern, W.D. 1989. Clichés and coinages. Oxford.
Zijderveld. A. 1979. On clichés. London.
Tosk
Albanian
Totonac
Language family of Mexico with the two languages, Totonac (about 240,000 speakers)
and Tepehua (about 18,000 speakers).
Characteristics: complex consonant system similar to the neighboring Mayan
languages; richly developed morphology with a tendency towards polysynthesis; simple
nominal morphology, numeral classification, and classifying verbs.
References
Bishop, R. et al. 1968. Totonac from clause to discourse. Norman.OK.
McQuown, N. 1940. A grammar of the Totonac language. New Haven, CT.
North and Central American languages
trace theory
A concept developed by Chomsky (1975) in the Revised Extended Standard Theory
(REST;
transformational grammar) whereby every movement of an NP-constituent
from a particular position in the sentence leaves a trace at surface structure. Traces are
abstract empty nodes which have the same referential index as the moved NP. Certain
traces are understood as analogous to visible, bound anaphors. On the one hand, traces
are based on interesting parallels between transformations and certain anaphoric
processes like pronominalization and reflexivization; on the other hand, they are based on
the theoretical goals of the REST, to unify their semantic interpretation at deep structure
to surface structure. The range of possible transformations is reduced to one general
transformation called move-α. The resulting structures are constrained by equating the
traces left by the movement transformation with existing types of bound anaphoras whose
distribution is restricted by existing constraints.
A-Z
1211
References
Chomsky, N. 1973. Conditions on transformations. In S.R.Anderson and P.Kiparsky (eds). Festschrift for Morris Halle. New York. 232–86.
——1975. Reflections on language. New York.
——1976. Conditions on rules of grammar. LingA 2. 303–51.
Chomsky, N. and H.Lasnik. 1977. Filters and control. LingI 8. 425–504.
——and——1978. A remark on contraction. LingI 9. 268–74.
Fiengo, R.W. 1974. Semantic conditions on surface structure. Dissertation, MIT, Cambridge, MA.
Lightfoot, D. 1977. On traces and conditions on rules. In P.W.Culicover, T.Wasow, and
A.Akmajian (eds), Formal syntax. New York. 207–47.
Postal, P.M. and G.K.Pullum. 1978. Traces and the description of English complementizer
contraction. LingI 9. 1–29.
Pullum, G.K. and R.D.Borsley. 1980. Comments on the two central claims of ‘trace theory.’
Linguistics 18. 73–104.
transformational grammar
tractable
An algorithm is tractable if it provides a solution to a problem in time and space
complexity).
proportional to some polynomial function of the length of the problem (
For example, context-free languages may be parsed in time proportional to n3 where n is
the length of the input string (
parsing). Derivatively, a problem is tractable if there
exists a tractable algorithm solving it. Intractable problems (those for which no
polynomial time/space algorithm exists) are felt to be too costly—in general—for
computation. For example, checking the satisfiability of a propositional formula requires
checking an exponential number of combinations of the atoms which occur in it.
Reference
Garey, M. and D.Johnson. 1979. Computers and intractability: a guide to the theory of NP
completeness. New York.
trade language
1 Spoken colloquial language of the late Middle Ages, in contrast to the written language
of the bureaucracies.
Dictionary of language and linguistics
1212
2 Generally speaking, a language in which laws, public announcements, trade
agreements, and political documents of international significance are composed, e.g.
also interlingua, koiné)
English, French, German, Spanish, Russian, and others. (
3 Term sometimes used synonymously with pidgin.
traditional grammar
school grammar
transcortical aphasia
aphasia
transcription
1 Process and result of rendering a text in one script (e.g. a logographic one such as
Chinese)
Philip washes himself from Philip1 washes Philip1
into the form of an (alphabetic) text. In transcription, a one-to-one correspondence rarely
exists. More than any other system, the IPA (see the chart on p. xix) can be used most
successfully as a transcription language. Chinese is transcribed according to the Pīnyīn
system, Japanese according either to the Hepburn or Kunrei-siki systems.
2
phonetic transcription
transfer
Term from psychology for the intensifying or retardive influence of earlier behavioral
patterns in learning new behavioral patterns. In linguistics, the transfer of linguistic
A-Z
1213
features of the mother tongue onto the foreign language; a distinction is made between
positive transfer (based on similiarities between the two languages) and negative transfer
interference).
(
transformation
1 A term coined by Z.S.Harris for the relationship between linguistic expressions at
surface structure that paraphrase each other and have the same linguistic environment
(
transformational analysis).
Reference
Harris, Z.S. 1952. Discourse analysis. Lg 28. 1–30.
2 In Chomsky’s model of transformational grammar, formal operations which mediate
between the deep structure and the surface structure of sentences. Transformations
transfer the tree diagrams generated by phrase structure rules from deep structure to
derived tree diagrams at surface structure. Stated in technical terms: transformations are
operations of phrase markers on phrase markers. Transformational rules are different
from phrase structure rules in that their operational domain is not restricted to individual
nodes, but extends to the whole phrase structure tree, which they modify according to
precise conditions. Formally, transformations consist of two components: the structural
analysis (SA), which indicates which relevant structural properties phrase structure
markers must have for the transformations to apply, and the structural change (SC),
which describes the effect of the transformation: see diagram above. (Note: X and Y are
symbols for optional constituents; the corresponding indexing of the NPs denotes their
referential identity; the double arrow indicates a transformation). All transformations are
based on the deletion and insertion of constituents. Operations derived from these are
substitution (the deletion and insertion of different elements in the same place) and
permutation (the deletion of an element from one place and its insertion in another). In
his 1957 model, Chomsky distinguished between the following two types of
transformation. (a) Singular vs generalized transformations: singular transformations
operate on individual constituents, whereas generalized transformations generate
complex sentences by combining different tree diagrams into one complex tree diagram
which guarantees the infinite capacity of the generative model (
recursiveness). (b)
Obligatory vs optional transformations: obligatory transformations regulate formal
(morphological) processes like agreement, whereas all transformations that change
meaning belong to the group of optional transformations. Transformations which change
the meaning of a sentence must introduce new semantic information on the way from
deep structure to surface structure. In his 1965 model, Chomsky makes all
transformations obligatory and meaningneutral. This hypothesis was subsequently
maintained, but led (in generative semantics) to very abstract elements in deep structure,
for example, the feature Q for questions directs the interpretation of the question and
Dictionary of language and linguistics
1214
induces the corresponding syntactic transformations. The order in which transformations
extrinsic vs intrinsic ordering of rules). For individual
apply is not optional (
examples of transformations,
equi-NP deletion, extraposition, gapping, imperative
personal pronoun),
transformation, nominalization, pronominalization (
reflexivation, (
reflexive pronoun), topicalization. In further revisions of
transformational grammar, the number of transformations is reduced more and more and
becomes restricted to movement transformations and deletion. In Chomsky (1981), the
movement transformations in core grammar are reduced to move-α, where α is a variable
for all constituents, which can be moved to designated positions in the sentence. The
collapse of all transformational processes to a single movement transformation
corresponds to an increase in the use of constraints on the applications of these functions.
(
also filter, trace theory)
References
Chomsky, N. 1957. Syntactic structures. The Hague
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
transformational grammar
transformational analysis
A technique for syntactic analysis developed by Harris (1952), which is based on the
surface structure equivalence between linguistic expressions. In order to compare
complex expressions, they are transformed to simple expressions. Nominalization and
pronominalization are replaced by explicit forms. For example, a rarely heard
expression: an expression which is rarely heard. Certain restrictions apply to such
rewritings: no lexical morphemes may be used which would change the meaning, and the
transformed expression must be a good substitute for the original expression.
References
Bense, E. 1957. Co-occurrence and transformation in linguistic structure. Lg 33. 283–340.
——1965. Transformational theory. Lg 41. 363–401.
——1970. Papers in structural and transformational linguistics. Dordrecht.
Harris, Z.S. 1952. Discourse analysis. Lg 28. 1–30.
A-Z
1215
transformational cycle
A principle for the use of transformational rules in transformational grammar. Rules
are first applied to the sentence at the lowest part of the tree diagram and then continue
cyclically to the next highest level. (
also principle of cyclic rule application)
transformational grammar
1 A generic term for any generative grammar which uses transformations.
2 In a narrower sense, the theory developed by N.Chomsky. The goal of this theory is
to illustrate the implicit knowledge of language. based on current language use, by a
system of explicit rules. Differing from the taxonomic structuralism of Harris,
Bloomfield, and others, which is based on the segmentation and classification of concrete
language data, Chomsky’s model refers to the ability of competent speakers and to the
linguistic intuitions which a competent speaker can make explicit about his/her language.
Historically, Chomsky belongs to the tradition of rationalism of Leibnitz and Descartes.
By elaborating the concept of ‘innate ideas,’ Chomsky turns against the behaviorist
approaches of the American structuralists and expands his theory to a theory of
language acquisition. The development of competence is explained by the innate
language acquisition device on the basis of grammar universals. Therefore the
formulation of the theory takes precedence over the analysis of data, and transformational
grammar proceeds deductively by laying down hypotheses about the linguistic generation
mechanism, taking the creative aspects of linguistic ability into account. This is true of
Chomsky’s first theory, which appeared in his 1957 book Syntactic structures: an infinite
set of kernel sentences, produced by context-free phrase structure rules, forms the
basis for the application of transformational rules, which ensure an infinite set of
sentences by finite means. In the second phase of transformational grammar, documented
in Chomsky’s Aspects of the theory of syntax in 1965, the original syntactic theory is
expanded to a general theory of grammar which includes phonology and semantics. The
following revisions are characteristic of the so-called ‘aspects model’ (also known as the
standard theory, ST): the grammar, in the sense of a comprehensive linguistic theory,
consists of a generative, syntactic component as well as interpretive, semantic, and
phonological components. The basis of the syntax is the deep structure which is formed
by context-free phrase structure rules and lexical rules. The context-free phrase structure
rules guarantee recursiveness by self-embedded constructions; recursiveness was
achieved by generalizing transformations in the earlier model. The deep structure
contains all semantically relevant information at an abstract basic level of structure and is
the point of departure for the semantic interpretation of sentences. The works of Katz in
the area of interpretive semantics are relevant here. The corresponding surface
structure is derived from meaning-neutral transformations such as deletion. The surface
structure forms the basis for the phonological-phonetic representation. Criticism of this
Dictionary of language and linguistics
1216
conception was, above all, based on the role of semantics, since the semantic
interpretation of a sentence is dependent on surface structure phenomena such as
intonation, word order, and the theme-rheme division. This led to the development of
two competing approaches in the 1960s and 1970s: generative semantics and the
extended standard theory. Revisions of the standard theory were instigated by Jackendoff
(1972) and Chomsky (1972) and lie in a restriction on the range of transformations
through universal constraints and in semantic interpretation, which refers to the deep
structure and surface structure. Changes occurring since 1973 have led to the introduction
of the term Revised Extended Standard theory (=REST), which differs from the extended
standard theory in the following ways: (a) the exact delimiting and definition of the
individual grammatical components, especially the strict division between syntax and
semantics (as well as phonology, stylistics, and pragmatics); (b) the application of
markedness theory, which was developed in phonology; (c) the reduction of
transformations to structure-preserving transformations, especially move-α; (d) the
universal formulation of constraints, which correspond to psychologically interpretable
universals and which are specified by language-specific parameters; (e) the introduction
of traces as abstract empty category nodes in the surface structure, which mark and make
accessible the former position of transposed NP-constituents; (f) the semantic
interpretation can only operate on a single level of the surface structure which encodes
semantic information from deep structure. In Chomsky’s GB theory (
Government
and Binding Theory), the term government takes on a central meaning; within core
grammar, a strong modularization of the syntax is attempted; phenomena of individual
languages are captured by suitable parameterization. (
also binding theory, empty
category principle, logical form, governing category)
References
Abraham, W. (ed.) 1983. On the formal syntax of the Westgermania. Amsterdam.
Akmajian, A. and F.Heny. 1965. An introduction to the principles of transformational syntax.
Cambridge, MA.
Anderson, J. and G.Bower. 1974. Human associative memory. New York.
Aoun, J. 1986. Generalized binding: the syntax and logical form of wh-interrogatives. Dordrecht.
Bach, E. 1974. Syntactic theory. New York.
Bach, E. and R.T.Harms (eds) 1968. Universals in linguistic theory. New York.
Baker. C.L. 1978. Introduction to generative transformational syntax. Englewood Cliffs, NJ.
Belletti, A., L.Brandi, and L.Rizzi (eds) 1981. Theory of markedness in generative grammar:
proceedings of the 1979 GLOW conference. Pisa.
Bennis, H. and A.Groos. 1980. The government-binding theory: an overview. Lingua e Stile 15:4.
565–92.
Bierwisch, M. 1963. Grammatik des deutschen Verbs. Berlin.
Bierwisch, M. and K.E.Heidolph (eds) 1970. Progress in linguistics. The Hague.
Bouchard, D. 1984. On the content of empty categories. Dordrecht.
Burt, M.K. 1971. From deep to surface structure. New York.
Chomsky, N. 1955. The logical structure of linguistic theory. (Mimeo, MIT.) Cambridge, MA.
(Repr. as The logical structure of linguistic theory. New York, 1975.)
——1957. Syntactic structures. The Hague.
——1964a. Current issues in linguistic theory. The Hague.
A-Z
1217
——1964b. The logical basis of linguistic theory. In H.C.Lunt (ed.), Proceedings of the ninth
international congress of linguistics. The Hague. 914–78.
——1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1971. Deep structure, surface structure, and semantic interpretation. In D.D.Steinberg and
L.A.Jakobovits (eds), Semantics. London. 183–216.
——1972. Studies on semantics in generative grammar. The Hague.
——1973. Conditions on transformations. In S.R. Anderson and P.Kiparsky (eds), A Festschrift for
Morris Halle. New York. 232–86.
——1975. Reflections on language. New York.
——1976. The logical structure of linguistic theory. New York.
——1977a. Essays on form and interpretation. New York.
——1977b. On wh-movement. In P.W.Culicover. T.Wasow. and A.Akmajian (eds). Formal
syntax. New York. 71–132.
——1980a. On binding. LingI. 11. 1–46.
——1980b. Rules and representations. New York.
——1981. Lectures on government and binding. Dordrecht.
——1982. Some concepts and consequences of the theory of government and binding. Cambridge.
MA.
——1986a. Barriers. Cambridge. MA.
——1986b. Knowledge of language: its nature. origin and use. New York.
——1987. Language and problems of knowledge. Cambridge, MA.
Chomsky, N. and H.Lasnik. 1977. Filters and control. LingI 8. 425–504.
——and——1978. A remark on contraction. LingI 9. 268–74.
Culicover. P., T.Wasow, and A.Akmajian (eds) 1977. Formal syntax. New York.
Derwing. B.L. 1973. Transformational grammar as a theory of language acquisition. Cambridge.
Dillmann, J. 1981. Rezeption und Kritik der Sprach-theorie Noam Chomskys in der
Bundesrepublik Deutschland. DSp 9. 61–96. 147–80.
Edmonds, J.E. 1976. A transformational approach to English syntax. New York.
——1985. A unified theory of syntactic categories. Dordrecht.
Edmondson, J.A. 1981. Einführung in die Transformationssyntax des Deutschen. Tübingen.
Fillmore, C.J. and T.D.Langendoen (eds) 1971. Studies in linguistic semantics. New York.
Fodor, J.A. and J.J.Katz(eds) 1964. The structure of language: readings in the philosophy of
language. Englewood Cliffs, NJ.
Freidin, R. 1992. Foundations of generative syntax. Cambridge, MA.
Gazdar, G. 1981. Unbounded dependencies and coordinate structure. LingI 12. 155–84.
Gazdar, G., E.Klein, and G.K.Pullum (eds) 1983. Order, concord and constituency. Dordrecht.
Geest, W.de and Y.Putseys (eds) 1984. Proceedings of the international conference on sentential
complementation. Dordrecht.
Gross, M. 1968. Grammaire transformationnelle du français: syntaxe du verbe. Paris.
Guéron, J., H.G.Obenauer, and J.-Y.Pollock (eds) 1985. Grammatical representation. Dordrecht.
Haider, H. and K.Netter. 1991. Representation and derivation in the theory of grammar. Dordrecht.
Haider, H. and M.Prinzhorn (eds) 1986. Verb second phenomena in Germanic languages.
Dordrecht.
Harman, G. (ed.) 1974. On Noam Chomsky: critical essays. Garden City, NY.
Heny, F. (ed.) 1981. Binding and filtering. London.
Horrocks, G. 1987. Generative grammar. London.
Huber, W. and W.Kummer. 1974. Transformationelle Syntax des Deutschen, vol. I. Munich.
Huddleston, R. 1976. An introduction to English transformational syntax. London.
Jackendoff, R.S. 1972. Semantic interpretation in generative grammar. Cambridge, MA.
Jacobs, R.A. and P.S.Rosenbaum. 1968. English transformational grammar. Waltham, MA.
——(eds) 1970. Readings in English transformational grammar. Waltham, MA.
Kayne, R. 1975. French syntax: the transformational cycle. Cambridge, MA.
Dictionary of language and linguistics
1218
——1984. Connectedness and binary branching. Dordrecht.
Keyser, S.J. (ed.) 1978. Recent transformational studies in European languages. Cambridge. MA.
Kiefer, F. (ed.) 1969. Studies in syntax and semantics. Dordrecht.
Kiefer, F. and N.Ruwet (eds) 1973. Generative grammar in Europe. Dordrecht.
Kimball, J.P. (ed.) 1972. Syntax and semantics, vol. l. New York.
Koster, J. 1978. Locality principles in syntax. Dordrecht.
——1987. Domains and dynasties: the radical autonomy of syntax. Dordrecht.
Koutsoudas, A. 1966. Writing transformational grammars. New York.
Lang, E. 1967. Terminologie der generativen Grammatik. Berlin.
Langendoen, T.D. 1969. A study of syntax. the generative—transformational approach to the
structure of American English. New York.
——1970. Essentials of English grammar. New York.
Lasnik, H. 1990. Essays on restrictiveness and learnability. Dordrecht.
Lasnik, H. and M.Saito. 1992. Move α—conditions on its application and output. Cambridge, MA.
Manzini, R. 1992. Locality: a theory and some of its empirical consequences. Cambridge, MA.
Marantz, A. 1984. On the nature of grammatical relations. Cambridge, MA.
May, R. and J.Koster (eds) 1981. Levels of syntactic representation. Dordrecht.
Muysken, P. and H.van Riemskijk (eds) 1986. Features and projections. Dordrecht.
Newmeyer, F.J. 1980. Linguistic theory in America: the first quarter-century of transformational
generative grammar. New York.
——1983. Grammatical theory: its limits and its possibilities. Chicago, IL.
——1995. Generative linguistics. A historical perspective. London.
Ouhalla, J. 1991. Functional categories and parametric variation. London.
——1994. Introducing transformational grammar: from rules to principles and parameters.
London.
Palmatier, R.A. 1972. A glossary for English transformational grammar. New York.
Pesetsky, D.M. 1982. Paths and categories. Dissertation. MIT, Cambridge. MA.
Piattelli-Palmarini, M. (ed.) 1980. Language and learning: the debate between Jean Piaget and
Noam Chomsky. London.
Putnam, H. 1975. The ‘innateness hypothesis’ and explanatory models in linguistics. In his Mind,
language and reality. Cambridge. 107–16.
Radford, A. 1981. Transformational syntax: a student’s guide to Chomsky’s Extended Standard
Theory. Cambridge.
——1988. Transformational grammar: a first course. Cambridge.
Reibel, D.A. and S.A.Schane (eds) 1969. Modern studies in English: readings in transformational
grammar. Englewood Cliffs, NJ.
Reinhart, T. 1983. Anaphora and semantic interpretation. London.
Safir, K. 1985. Syntactic chains. Cambridge.
Soames, S. and D.M.Perlmutter. 1979. Syntactic argumentation and the structure of English.
Berkeley, CA.
Stockwell, R.P., R.Schachter, and B.Hall Partee. 1968. Integration of transformational theories on
English syntax. 2 vols. Los Angeles, CA.
——1973. The major syntactic structures of English. New York.
Stowell, T. 1981. Origins of phrase structure. Dissertation, MIT, Cambridge. MA.
Thiersch, C. 1978. Topics in German syntax. Dıssertation, MIT, Cambridge, MA.
——1980. New developments in generative syntax. In H.H.Lieb (ed.). Oberflächensyntax und
Semantik. Tübingen. 9–31.
Thomas, O. 1965. Transformational grammar and the teacher of English. New York.
Toman, J. (ed.) 1985. Studies in German grammar. Dordrecht.
Van Riemsdijk, H. (ed.) 1976. Green ideas blown up. Amsterdam.
Van Riemskijk, H. and E.Williams. 1986. Introduction to the theory of grammar. Cambridge, MA.
Wilks, Y. 1972. Grammar, meaning and the machine analysis of language. London.
A-Z
1219
Bibliographies
Dingwall, W.O. 1965. Transformational generative grammar: a bibliography. Washington, DC.
Koerner, K., M.Tajima, and C.P.Otero. 1986. Noam Chomsky: a personal bibliography, 1951–
1986. Amsterdam.
Welte, W. 1974. Moderne Linguistik: Terminologie/ Bibliographie. Ein Handbuch und
Nachschlagewerk auf der Basis der generativ-transformationellen Sprachtheorie, 2 vols.
Munich.
Journal
The Linguistic Review.
constraints, filter, Government and Binding theory, interpretive semantics,
logical form, morphology, phrase structure, trace theory, universal grammar
transformational history
The sequence of transformations which takes a sentence from deep structure to
surface structure.
transformationalist hypothesis lexicalist
vs transformationalist hypothesis
transformational marker
In the early versions of transformational grammar, the formal representation of the
derivational history of the surface structure of a sentence from its deep structure.
Dictionary of language and linguistics
transformational rule
1220
transformation
transformative (also verb of change)
Verbal aspect subsumed under the category of non-duratives. Transformative verbs
indicate a transition from one state to another (e.g. age, cool off, go blind), where the new
also durative vs
state is often a negation of the old state: cool off=no longer be hot. (
non-durative)
References
aspect
transition network grammar augmented
transition network grammar
transitional area [Lat. transitio ‘going
across, passage’] (also convergence area)
Term used in dialectology to denote the prevalence of varied linguistic traits in
geographically neighboring areas; a convergence area arises when linguistic changes (in
the sense of a wave theory of language change from the originating center of a difference
to the periphery) appear to take place less and less generally or when the process of the
wave-shaped dispersion gradually comes to an end.
References
dialectology
A-Z
1221
transitional competence
interlanguage
transitional sound steady-state sound vs
transitional sound
transitive relation
Two-place relation R for which, regarding any three objects x, y, z, it is the case that
This is the case, for example, for some kinship terms: if it is the
case that Philip is the brother of Jacob and Jacob is the brother of Caroline, then it is
also true that Philip is the brother of Caroline. On the other hand, the relation ‘is a friend
of is not transitive: x is a friend of z may be false, if x is a friend of y and y is a friend of z
is true. A relation is intransitive if there are no three objects x, y, z, for which it is true that
for example, it cannot be the case that x is the father of y, y is
the father of z and x is the father of z.
References
formal logic, set theory
transitivity
1 Valence property of verbs which require a direct object, e.g. read, see, hear. Used more
broadly, verbs which govern other objects (e.g. dative, genitive) can also be termed
‘transitive’; while only verbs which have no object at all (e.g. sleep, rain) would be
intransitive. Hopper and Thompson (1980) introduce other factors of transitivity in the
framework of universal grammar, which result in a graduated concept of transitivity. In
addition to the selection of a direct object, other semantic roles as well as the properties
of adverbials, mood, affirmation vs negation, and aspect play a role. A maximally
transitive sentence contains a non-negated resultive verb in the indicative which requires
at least a subject and direct object; the verb complements function as agent and affected
object, are definite and animate (
animate vs inanimate). Using data from various
languages, Hopper and Thompson demonstrate that each of the factors listed above as
Dictionary of language and linguistics
1222
affecting transitivity is important for marking transitivity through case, adpositions, or
verbal inflection. Thus in many languages (e.g. Lithuanian, Polish, Middle High
German) affirmation vs negation correlates with the selection of case for objects in such
a way that in affirmative sentences the object is usually in the accusative, while in
negated sentences the object of the same verb occurs in the genitive or in another oblique
case.
References
Hoekstra, T. 1984. Transitivity: grammatical relations in government-binding theory. Dordrecht.
Hopper, P.J. and S.A.Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Lg 56.251–300.
——(eds) 1982. Syntax and semantics, vol. 15: Studies in transitivity. New York.
Moravcsik, E.A. 1978. Case marking of objects. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of human
language. Stanford, CA. Vol. 4. 250–89.
2 On transitivity in logic,
transitive relation.
translation
1 In the broad sense, ‘translation’ refers to the process and result of transferring a text
from the source language into the target language.
2 In the narrow sense, it refers to rendering a written text into another language as
opposed to simultaneously interpreting spoken language.
3 In foreign-language instruction, translation is considered, by some, to be a ‘fifth
skill’ (next to the traditional ‘four skills’ of speaking, listening, reading, and writing).
Translation is a method used to practice and test competence and performance in a
second language.
Translators are generally trained at private, government, or military institutes as well
as at some colleges and universities. Studies in translation focus on linguistic,
psychological, aesthetic, pedagogical, and professional aspects. Most such studies have
been of greater use to the area of computer and machine-aided translation than to t he
practical concerns of human interpreters. Some important issues in translation include: (a)
the typology of translation, which differentiates between the translation of literary vs
scientific or professional texts, and between human vs machine-aided translation;
philological translation, which is concerned with the process of communication in the
source language and culture; and pragmatically based simultaneous translation; (b) the
format of equivalent units (sounds, words, phrases, etc.). An equivalent communicative
effect is all the more difficult to attain, the greater the cultural distance between the
receivers of the source and target text (problem of translatability) (
linguistic
determinism, Sapir-Whorf hypothesis). In this area, recent discussions center on the
intercultural implications of translation and have all but dispensed with the concept of
‘equivalence.’
A-Z
1223
References
Bell, R.T. 1991. Translation and translating: theory and practice. London.
Brislin, R.W. (ed.) 1976. Translation: applications and research. New York.
Catford, J.C. 1965. A linguistic theory of translation. London.
Cummings, R. and S.Gillespie (eds) 1991. Translation and literature. Edinburgh.
Gentzler, E. 1993. Contemporary translation theories. London.
Grähs, L., G.Korlén, and B.Malmberg (eds) 1978. Theory and practice of translation. Bern.
Guenthner-Reutter, M. and F.Guenthner (eds) 1975. Anthology on the theory of translation.
Cambridge.
Gutt, E.A. 1991. Translation and relevance. Oxford.
Hatim, B. and I.Mason. 1990. Discourse and the translator. London.
Hewson, L. and J.Martin. 1991. Redefining translation: the variational approach. London.
Holmes, J.S. 1988. Translated! Essays and papers on translation and translation studies.
Amsterdam.
Holmes, J.S., J.Lambert, and R.van den Broeck (eds) 1976. Literature and translation. Louvain.
Kelly, L.G. 1979. The true interpreter: a history of translation theory and practice in the west.
Oxford.
Larson, M. (ed.) 1991. Translation: theory and practice, tension and interdependence. Amsterdam
and Philadelphia, PA.
Lörscher, W. 1990. Translation performance, translation process, and translation strategies: a
psycholinguistic investigation. Tübingen.
Newmark, P. 1991. About translation. Clevedon.
Snell-Hornby, M. 1988. Translation studies: an integrated approach. Amsterdam.
Titford, C. and A.E.Hieke (eds) 1985. Translation in foreign language teaching and testing.
Tübingen.
Venuti, L. 1992. Rethinking translation. London.
Zlateva, P. 1993. Translation as social action: Russian and Bulgarian perspectives. London.
Journals
International Journal of Translation Studies.
Target.
4 Term used in L.Tesnière’s dependency grammar in addition to connection and
junction which expresses the third process for constructing sentences or complex
expressions. With translation, a function word (translative), such as a preposition or
conjunction, changes the syntactic category of an expression and makes its connection in
the sentence possible. For example, the noun time can be made into an ‘adjective’ with
the preposition of, which can be combined with end: the end of time.
References
dependency grammar
Dictionary of language and linguistics
1224
translative
1 Morphological locative case in some lan-
guages (e.g. Finnish). It expresses the fact that an object moves along a specific location.
2
translation4
transliteration [Lat. littera ‘letter (of the
alphabet)’]
The process and result of transcribing a text written in an alphabetic or syllabic writing
system into an alphabetic text. In transliteration, characters are generally converted oneto-one, though the process often involves imparting characteristics (such as word breaks
and capitalization) of the target script onto the source script.
Reference
Barry, R.K. (ed.) 1991. ALA-LC romanization tables: transliteration schemes for non-Roman
scripts. Washington, DC.
A-Z
1225
transparent context opaque vs
transparent context
transphrastic analysis
Analysis of the grammatical relationships between sentences of a text (
discourse
grammar), such as the reference of an expression through pronominalization. (
personal pronoun)
transposition [Lat. transponere ‘to move
across’]
1 In word formation, a change in word class as new expressions are formed through
also
suffixation: read (=verb), readable (=adjective), reader (=noun). (
modification)
2
metathesis
tree-adjoining grammar (abbrev. TAG)
A mildly context-sensitive extension (
mildly context-sensitive language, contextsensitive grammar) of context-free (CF) grammar, including operations which adjoin
trees in a recursive way (
recursiveness) (see diagram above).
TAG is distinguished among grammar models in being essentially tree-based, and has
been explored both as a formalization of transformational grammar (Kroch and Joshi)
and as an alternative grammar model (Abeille). There exist lexicalized unification-based
(
unification grammar) and stochastic (
stochastic grammar) variants. TAG is
especially popular in computational linguistics.
References
Abeille, A. 1991. Une grammaire lexicalisée d’arbres adjoints pour le français. Dissertation. Paris.
Dictionary of language and linguistics
1226
Joshi, A. 1987. An introduction to tree-adjoining grammars. In A.Manaster-Ramer (ed.),
Mathematics of language. Amsterdam.
Kroch, A. and A.Joshi. 1987. Linguistic relevance of tree-adjoining grammars. University of
Pennsylvania Computer and Information Science MS-CIS 85–18.
Shabes, Y. 1992. Stochastic lexicalized tree-adjoining grammars. COLING 1992.
anaphora, discourse grammar, textphoric
tree diagram (also branching diagram, graph,
phrase structure diagram)
A special type of graphic representation used to depict linguistic structures (
graph2).
Borrowing from the concept of a tree, a tree diagram consists of a root and several
branching nodes and branches. In such representations of the hierarchical relations and
inner structures, nodes represent grammatical categories (e.g. S, NP, VP) and the
branches represent the relationships of domination. Each pair of nodes has a twofold
relationship, one of dominance and one of precedence. In a tree diagram, S immediately
dominates NP and VP, and indirectly all other nodes in the tree, while each node which is
to the left of another node precedes the one to the right, provided that none of the nodes
dominates the other. Thus VP precedes VP, Det precedes N, and so on. Tree diagrams of
natural languages are also subject to certain rules of wellformedness;
thus, for
example, crossing branches are not allowed, because the tree diagram (a) is equivalent to
the phrase structure rules in (b), the labeled bracketing in (c), and the box diagram in
(d), and the crossing of constituents cannot be represented. See the example The
professor gives a lecture.
A-Z
1227
tree-pruning convention
In transformational grammar, a metatheoretical arrangement introduced by J.R.Ross
which deletes an embedded sentence node which does not branch. These nodes can result
from deletion or movement transformations. This happens in generative semantics
when attributive adjectives are derived from relative clauses, where, according to the
tree-pruning convention, the sentence constituent which formed the relative clause in the
tree diagram is eliminated.
Reference
Ross, J.R. 1969. A proposed rule of tree-pruning. In D.A.Reibel and S.A.Schane (eds), Modern
studies in English: readings in transformational grammar. Englewood Cliffs. NJ. 288–99.
trema
trill
diaeresis2
vibrant
trope [Grk trópos ‘turn; manner’]
A term in rhetoric for expressions with a transferable meaning (e.g. metaphor), which
can be understood as a substitute for a denotatively suitable word. That is to say, trope is
a semantic substitution. Tropes are classified according to their semantic relationships
Dictionary of language and linguistics
1228
with the substituted word, e.g. as antonomasia, synecdoche, emphasis, metonymy,
litotes, and irony, among others. Classical rhetorical theory distinguishes the figure of
speech from the trope as a paradigmatic variation, based on syntagmatic variation.
References
Campbell, B. 1969. Metaphor, metonymy, and literalness. Genera
l Linguistics
9.149–66.
Ortony, A. (ed.) 1979. Metaphor and thought. Cambridge.
Ricoeur, P. 1978. The rule of metaphor: multidisciplinary studies in the creation of meaning in
language. London.
Schoefer, P. and D.Rice. 1977. Metaphor. metonymy and synecdoche revis(it)ed. Semiotica
21.121–49.
Shapiro, M. and M.A.Shapiro. 1976. Hierarchy and the structure of tropes. Bloomington, IN.
White, H. 1978. The tropics of discourse. Baltimore. MD.
figure of speech
truncation rule
In Arnoff’s (1976) word formation, proposed type of rule that deletes an affix occurring
between a root and a second suffix. According to the model of employee, presentee, the
suffixation of -ee would generate *nominat+ee, *evacuat+ee instead of nomin+ee,
evacu+ee.
According to the rule-governed formation of nominate+ee a deletion is applied that
eliminates the morpheme -ate and places -ee immediately at the connection point of the
verb root.
Reference
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
truth condition
An assumption about situation(s) that must be given in order that certain sentences about
the situation(s) can apply or be considered true. In the semantic description of natural
languages, problems arise in regard to truth conditions in the following cases: (a)
sentence types such as interrogatives or imperatives which, contrary to declaratives, are
neither true nor false, (b) use of deictic expressions such as I, now, and here, whose
A-Z
1229
contribution to determining truth values can only be analyzed depending on the given
speech situation; (c) reference to different ‘possible words’ as they are created through
intension, vagueness). The explication of truth
verbs of believing or knowing (
conditions of sentences is seen in more recent grammatical theories (such as categorial
grammar, Montague grammar) as the basic principle of an adequate description of
language. Thus, the synonymy between two propositions can be defined as similarity or
concordance of their truth conditions or of the situations in which these sentences are
true. See Dummet (1975) for a criticism of the formulatio
n of truth conditions as part of
linguistic description.
References
Dummett, M.A.E. 1975. What is a theory of meaning? In S.Guttenplan(ed.),Mind and language.
Oxford. 97–138.
——1976. What is a theory of meaning (II)? In G. Evans and J.Mcdowell (eds), Truth and
meaning. Oxford. 67–137.
formal logic, possible world, truth value
truth-functional
Property of logical connectives, whose in variant meaning guarantees that the whole
meaning of complex sentences can be represented as a function of the truth values of the
component clauses. (=also extension, propositional logic)
truth table
Method developed independently by Post (1921) and Wittgenstein (1922) of defining
logical connectives on the basis of truth values. Since the truth value of complex
propositions connected by constants (such as and, or) is dependent on the truth values of
the component propositions and on the meaning of their constants, these relations can be
represented in a matrix. In the first vertical column the different possible combinations
for the individual component propositions are entered: t=‘true,’ f=‘false’; the number of
the horizontal lines is 2n, whereby n is the number of actual component propositions
(=atomic sentences) in the propositional connection: two component propositions yield
four, five component propositions yield thirty-two lines. The far-right line indicates the
truth value applied to the distribution of the truth values by the constants (cf. the
examples shown in conjunction, disjunction, implication, and others). The following
Dictionary of language and linguistics
1230
table provides an overview of the most important two-place sentence operators and the
distribution of their truth values.
References
Post, E. 1921. Introduction to a general theory of elementary propositions. AJM 43.163–85.
Wittgenstein, L. 1922. Tractatus logicophilosophicus. London.
truth value
In two-value formal logic the semantic evaluation of propositions with ‘true’ or ‘false.’
A proposition is ‘true,’ if the state of affairs designated by it is true, otherwise it is ‘false.’
The assertion It’s raining is true only if it is raining. Some forms of logic use a threevalue system which specifies not only true and false propositions, but also ‘indefinite’
propositions (see Blau 1978) (
truth table for more information on the study of the
truth values of complex propositions based on the truth values of their component
propositions and their logical connectives). The concept of assigning
Negat Adjunc Conju Implica Equiva Contrav
p q
t
ion
tion
nction
tion
lence
alence
¬p
p
pΛq
p→q
p↔q
p
q
q
Taut
Contra
ology
diction
e. g. p→
e.g.
(q→p)
pΛ(qΛ¬q)
t
f
t
t
t
t
f
t
f
t f
f
t
f
f
f
t
t
f
f t
t
t
f
t
f
t
t
f
f f
t
f
f
t
t
f
t
f
extensional truth values in propositional logic is fundamental to the semantic description
of natural languages (
Montague grammar).
References
Bäuerle, R. et al (eds) 1979. Semantics from different points of view. Berlin.
Black, M. 1948. The semantic definition of truth. Analysis 8.49–62.
Blau, U. 1978. Die dreiwertige Logik der Sprache. Berlin.
Davidson, D. 1967. Truth and meaning. Synthese 17.304–33.
Evans, G. and J.McDowell (eds) 1976. Meaning and truth. Oxford.
A-Z
1231
Kripke, S. 1975. Outline of a theory of truth. JP 72.690–716.
Linsky, L. (ed.) 1952. Semantics and the philosophy of language. Chicago, IL.
Quine, W.V.O. 1970. Philosophy of logic. Englewood Cliffs, NJ. (2nd rev. edn 1973.)
Tarski, A. 1944. The semantic approach of truth and foundation of semantics. PPR 4.341–75.
Tsimshian
Tuareg
Penutian
Berber
Tungusic
Branch of the Altaic languages with approx. twelve languages and 80,000 speakers in
north-east Asia. The best known language is Manchu, the language of the Manchu
dynasty in China (1644–1911), today with about 20,000 speakers.
References
Benzing, J. 1956. Die tungusischen Sprachen. Wies- baden.
Fuchs, W. et al. 1968. Tungusologie. (Handbuch der Orientalistik I, vol. 5,3). Leiden.
Hänisch, E. 1961. Mandschu-Grammatik. Leipzig.
Malchukov, A.L. 1994. Ewen. Munich.
Bibliography
Stary, G. 1990. Manchu studies: an international bibliography, 3 vols. Wiesbaden.
Tupi
Language family in the southern part of South America with approx. fifty languages; the
most important is Guaraní (about 3 million speakers), which Greenberg (1987) assigns
to the Equatorial languages. These languages have spread out southward from the
Amazon basin in historical times.
Dictionary of language and linguistics
1232
Characteristics: relatively simple sound system; some languages have a gender
system.
References
Greenberg, J.H. 1987. Language in the Americas. Stanford, CA.
Kakumasu, J. 1986. Urubu-Kaapor. In D.C.Derbyshire and G.Pullum (eds). Handbook of
Amazonean languages. Berlin. 326–403.
South American languages
Turing machine
Designed by and named for A.M.Turing, a conceptual model of a universal computer
with infinitely large storage capacity. Owing to the fact that they would be prohibitively
inefficient, Turing machines cannot be directly realized (even allowing for memory
limitations); however, they serve an important function in the exact definition of
important basic concepts such as algorithm and recursive functions (
recursiveness).
Concerning the equivalence of automata and formal grammars, the Turing machine
corresponds to a type of unrestricted rewriting system, since it can produce any
recursively enumerable set of strings (sentences).
References
Chomsky, N. and G.Miller. 1958. Finite state languages. Information and Control 1.91–112.
Turing, A.M. 1936. On computable numbers with an application to the Entscheidungsproblem.
Proceedings of the London Mathematical Society 27:2.230–65.
Turkana
Chari-Nile languages
Turkic
Branch of the Altaic languages with about thirty closely related languages and 80 million
speakers in Central Asia and Asia Minor; a written tradition has existed for over 1,000
A-Z
1233
years. The largest languages are Turkish (about 45 million speakers), Uzbeki (about 10
million speakers), and Azerbaijani (about 8 million speakers).
References
Boeschoeten, H.E. and L.Verhoeven. 1991. Turkish linguistics today. Leiden.
Menges, K.H. 1968. The Turkic languages and peoples. Wiesbaden. (2nd corr. edn 1993.)
Rona-Tas, A. 1991. An introduction to Turkology. Szeged.
Spuler, B. (ed.) 1963. Turkologie. (Handbuch der Orientaliskik I, vol. 5,1.) Leiden. (Repr. with
additions 1982.)
Bibliography
Hazai, G. and B.Kellner-Heinkele. 1986 Bibliographisches
.
Handbuch der Turkologie: eine
Bibliographie der Bibliographien vom 18. Jahrhundert bis 1979, vol. I.Wiesbaden. (Vol. 2. 3 in
prep.)
Dictionary
Waterson, N. 1980. Uzbek-English dictionary. Oxford.
Turkish
Largest Turkic language with approx. 45 mil-lion speakers, the official language of
Turkey.
Characteristics (many of which are typical of Altaic languages): vowel harmony,
rich agglutinating morphology, rich case system, agreement, SOV word order which can
be changed fairly freely, subordination of relative clauses by special participial verb
forms (converbs); simple number system (where the plural is not expressed if a number is
connected with the noun). Possessive constructions of the type the man his donkey.
Turkish has a long literary tradition (until 1928 in Arabic script, now Latin alphabet).
Numerous lexical borrowings from Persian and Arabic, which have been partially
suppressed in language reforms.
References
Ergunvanli, E.E. 1984. The function of word order in Turkish grammar. Berkeley, CA.
Lees, R.B. 1961. The phonology of Modern Standard Turkish. Bloomington, IN.
Lewis, G.L. 1967. Turkish grammar. Oxford.
Dictionary of language and linguistics
1234
Slobin, D. and K.Zimmer (eds) 1986. Studies in Turkish linguistics. Amsterdam.
Underhill, R. 1976. Turkish grammar. Cambridge. MA.
Dictionary
Iz. F., H.C.Hony, and A.D.Alderson (eds) 1978/84. The Oxford Turkish dictionary, TurkishEnglish. 3rd edn, English-Turkish, 2nd edn, 2 vols. Oxford. (Reissued in 1 vol. 1991.)
turn
Engaging in talk implies that participants take turns. Various turn definitions exist. (a) A
turn is determined by formal criteria, e.g. emphasizing the boundaries, i.e. a turn is
delimited by pauses/silences, or it is identified as a syntactic unit, which allows for
subsequent turn-taking. (b) A turn is determined by functional criteria, e.g. it coincides
with at least one move (interchange); thus, back channel does not constitute a turn. (c)
A turn is considered
to be a turn-in-a-series, whose length and structure is determined
interactively (recipient design, sequential organization, turn-taking); ideally, such a
turn has a tripartite structure, as B’s answer to A: its first part establishes some
relationship to the prior turn, its third part some relation to the following turn (cf. well
and the tag question couldn’t I, respectively, in B’s utterance):
A: How can he get to the station?
B: Well, I could drive him, couldn’t I?
A: Oh, yes, please do.
References
Atkinson, J. and J.Heritage (eds) 1984. Structures of social action: studies in conversational
analysis. Cambridge.
Boden, D. and D.Zimmermann (eds) 1991. Talk and social structure. Cambridge.
Edelsky, C. 1981. Who’s got the floor? LSoc 10.383–421.
Goodwin, C. 1981. Conversational organization: interaction between speakers and hearers. New
York.
Goodwin, C. and J.Heritage. 1990. Conversation analysis. Annual Review of Anthropology 19.283–
307.
Goodwin, M.H. 1990. He-said-she-said: talk as social organization among black children.
Bloomington, IN.
Grimshaw, A. 1990. Conflict talk. New York.
Jaffe, J. & S.Feldstein. 1970. Rhythms of dialogue. New York.
Maynard, D. (ed.) 1987. Language and social interaction. Special issue of Social Psychology
Quarterly 50.101–226.
A-Z
1235
Maynard, D. and S.Clayman. 1991. The diversity of ethnomethodology. Annual Review of
Sociology 17.385–418.
Owen, M. 1981. Conversational units and the use of ‘well’. In P.Werth (ed.), Conversation and
discourse. London. 99–116.
Sacks, H., E.A.Schegloff. and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of
turn-taking for conversation. Lg 50.696–735.
Schegloff, E. 1979. The relevance of repair to syntax-for-conversation. In T.Givón (ed.), Syntax
and semantics, vol. 12. Discourse and syntax. New York. 261–86.
turn-taking
Turn-taking is a basic characteristic in interactions, but its realizations are culturally
bound, change with age (e.g. Philips 1976; Garvey and Berninger 1981) and vary from
discourse type to discourse type. Turn-taking is discussed in various models (for an
overview see Wiemann and Knapp 1975; Wilson et al 1984): (a) a turn-taking system as
a stochastic model, a simulation of statistically frequent patterns; physical properties of
acoustic signals are analyzed in sequence and during simultaneous speaking and patterns
of silence. Turn transition is treated as a probabilistic process (e.g. Jaffe and Feldstein
1979); (b) turn-taking based on a set of discrete, conventional verbal and non-verbal
signals to be defined independently (e.g. Duncan and Fiske 1977); (c) turn-taking as an
interactive mechan ism that guarantees a no-gap procedure since it is managed locally by
the participants, i.e. who is talking to whom about what for how long is determined by
the speaker and the listener at each place where transfer is possible (‘transition relevance
place’) potentially, after a syntagm. In such a place, either the speaker designated by the
prior speaker (via verbal or non-verbal means, e.g. adjacency pair) or the speaker who is
first to start takes a turn, or the current speaker continues. Thus, this system of turn-taking
is considered to provide an intrinsic motivation for the participants to listen (sequential
organization, turn).
References
Duncan, S. and D.W.Fiske. 1977. Face-to-face interaction: research, methods and theory.
Hillsdale, NJ.
Garvey, C. and G.Berninger. 1981. Timing and turn-taking in children’s conversations. DPr 4.27–
57.
Goodwin, C. 1981. Conversational organization: interaction between speakers and hearers. New
York.
Jaffe, J. and S.Feldstein. 1970. Rhythms of dialogue. New York.
Philips, S.U. 1976. Some sources of cultural variability in the regulation of talk. LSoc 5.81–95.
Sacks, H., E.Schegloff, and G.Jefferson. 1974. A simplest systematics for the organization of turntaking for conversation. Lg 50.696–735.
Wiemann, J.M. and M.L.Knapp. 1975. Turn-taking in conversations. JC 25.75–92.
Wilson, T., J.M.Wiemann, and D.H.Zimmerman. 1984. Models of turn-taking. JLSP 3.159–83.
conversation analysis
Dictionary of language and linguistics
Twi-Fante
1236
Kwa
twin formula
A term from phraseology (
idiomatics) to indicate an unchanging word pair that is
joined by a conjunction or a preposition, often with alliterati
on or assonance (e.g. tried
and true). The elements of a twin formula can be identical, synonymous, antonymous or
complementary. (
formula)
References
idiomatics
two-field theory
In K.Bühler’s theory of language, principal designation for the theory of the index field
of language (i.e. the situational context) and the symbol field of language (i.e. the
linguistic context). (
also axiomatics of linguistics, deixis. I-now-here origo)
References
axiomatics of linguistics
type theory
Logical theory developed by B.Russell and A.N.Whitehead based on a hierarchic
gradation of logical objects (like set, function, relation, and predicate). A set or a
predicate must always be on a higher level (or represent a higher ‘type’) than the
elements or objects that are contained in the set or to which the predicate can be applied.
The purpose of this conception is to avoid set-theoretical antinomies of Russell’s type
(the set of all sets that themselves are not contained as an element would simultaneously
contain and not contain themselves). Russell himself first proposed a ‘bifurcated theory
A-Z
1237
of types’ which was modified in the second edition of the Principia to the so-called
‘simple theory of types.’ In Church’s (1940) formulation, this became the basis of R.
Montague’s ‘intensional type logic,’ which entered theoretical linguistics as the logical
language of description called Montague grammar.
References
Church, A. 1940. A formulation of the simple theory of types. Symbolic Logic 5.
Copi, I.M. 1971. The theory of logical types. London.
Gallin, D. 1975. Intensional and higher order modal logic. Amsterdam.
Montague, R. 1974. Universal grammar. In R.H. Thomason (ed.), Formal philosophy: selected
papers of R.Montague. New Haven, CT. 222–46. (Orig. 1970.)
Whitehead, A.N. and B.Russell. 1910/13. Principia mathematica. Cambridge. (2nd edn 1925/27.
Repr. 1950.)
type-token relation
Term from statistics used to
distinguish
tween
be individual linguistic expressions (=
tokens) and the abstract class of which these tokens are members (=types). This typetoken relationship corresponds to the relationship between langue vs parole, as well as
the distinction between etic vs emic analysis.
Tzeltal
Mayan languages
Dictionary of language and linguistics
1238
U
Ubangi
Ubykh
Adamawa-Ubangi
North-West Caucasian
Udmurt
Finno-Ugric
Ugaritic
Ugric
Semitic
Finno-Ugric
Ukrainian
East Slavic language with approx. 35 million speakers, primarily in the Ukraine, but also
in other former Soviet republics, the eastern Balkans, and Canada. Ukrainian began to
develop as a literary language at the end of the eighteenth century, before which the East
Slavic recension of Old Church Slavic was used. The modern literary language has
developed since 1918. Ukrainian is written in the Cyrillic alphabet with the additional
characters ‹„’› (only in emigrant publications), ‹ï›. Ukrainian, Russian, and Belorussian
have a high degree of mutual intelligibility.
A-Z
1239
References
Grammars
Bilodid, I. (ed.) 1969–1973. Sučasna ukraïns'ka literaturna mova, 5 vols. Kiev.
Danylenko, A. and S.Vakulenko. 1994. Ukrainian. Munich.
Humesky, A. 1980. Modern Ukrainian. Edmonton.
Medushevskyi, A.P. 1963. Ukrainian grammar. Kiev.
Shevelov, G.Y. 1963. The syntax of modern literary Ukrainian: the simple sentence. The Hague.
Stechischin, J.W. 1977. Ukrainian grammar, 6th edn. Winnipeg.
History and dialectology:
Atlas ukraïns'koï movy. 1984/8. 2 vols. Kiev.
Ilarion, Metropolitan of Winnipeg and All Canada. 1980. Istorija ukranïs'koï literaturnoï movy, 3rd
edn. Winnipeg.
Istorija ukrains'koï movy. 1978–83. 5 vols. Kiev.
Shevelov, G.Y. 1979. A historical phonology of the Ukrainian language. Heidelberg.
Dictionary
Slovnyk ukraïns'koï movy. 1970–80. 11 vols. Kiev.
Etymological dictionary
Mel’nyčuk, O. 1982–. Etymolohičnyj slovnyk ukrains'koï movy v semy tomax. (Vols 1–3 by 1993.)
Kiev.
Bibliography
Červinska, L.F. 1985. Pokažčvk: ukraïns ‘koï movy. Charkiv 1929–1930: Materialien zu einer
ukrainistischen sprachwissenschaftlichen Bibliographie. Kiev.
Slavic
ultimate [Lat. ultimus ‘end; last’]
The last syllable of a word.
Dictionary of language and linguistics
1240
umlaut (also vowel mutation)
1 German term for an (anticipated, partial) assimilation of the vowel of the syllable with
main stress to the vowel of the following (secondary stressed or unstressed) syllable (
vowel harmony). A distinction can be drawn between palatalization (or ‘fronting’),
secondary articulation), raising, and lowering (
raising
velarization (or ‘backing,’
vs lowering). The most significant example is i-umlaut, found in all Germanic dialects
(with the exception of Gothic), which brought about a palatalization of
back vowels and
a palatalization and raising of low vowels. English reflexes of i-umlaut can be found in
various plural forms (e.g. mouse>mice) and in other cases (e.g. drench<West Gmc.
*drankjan). When the conditioners for umlaut disappeared, umlaut became
grammaticalized (
grammaticalization, morphologization). This is especially clear
in languages such as German, where umlaut plays a role in plural formation (Haus :
Häuser ‘house : houses’) and in derivation (Häuschen ‘little house’). A-umlaut, which
occurred in various Germanic dialects, is also known as breaking.
References
Bach, E.R. and D.King. 1970. Umlaut in modern German. Glossa 4.3–21.
Hamans, C. 1985. Umlaut in a Dutch dialect. In H. van der Hulst and N.Smith (eds), Advances in
nonlinear phonology, Dordrecht. 267–303.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Frankfurt.
Lieber, R. 1981. On the organization of the lexicon. Bloomington, IN.
Penzl, H. 1949. Umlaut and secondary umlaut in Old High German. Language 25.233–45.
Robinson, O.W. 1975. Abstract phonology and the history of Umlaut. Lingua 37.1–29.
Twaddell, W.F. 1938. A note on Old High German umlaut. Monatshefte 30.177–81.
Wurzel, W.U. 1984. Was bezeichnet der Umlaut im Deutschen? ZPSK 37.647–63.
2 Diacritic used in German (ä, ö, ü), Swedish (ä, ö), and Icelandic (ö) to mark vowel
mutation (umlaut1). (
also diaeresis)
unaccusative (also unaccusative or ergative
hypothesis)
A certain class of intransitive verbs in nominative languages such as German, Dutch,
Italian, or French that are often analyzed as syntactically unaccusative or ergative. The
terms unaccusative or ergative have been justified by a very broad definition of ergativity
(
ergative language): the subjects of the ergative intransitive verbs share some
properties with the objects of transitive verbs. Cf. Das Kind (Subj.) zerbrach den Stock
(Acc. Obj.) ‘The child broke the stick’ vs Der Stock (Subj.) zerbrach The stick broke.’
This is quite obvious in this pair of sentences, where a lexical derivation
rule connects a
A-Z
1241
transitive verb with its intransitive variant (described as ergativity by Lyons 1968 and
Anderson 1971). Within Relational Grammar (Perlmutter 1978; Davies 1984) and
generative grammar (van den Besten 1985; Burzio 1986; Grewendorf 1989) these facts
were treated syntactically by analyzing the surface subjects of unaccusative (or ergative)
verbs as underlying objects. Certain syntactic constructions are supposed to be sensitive
to this distinction in that they either apply only to unaccusatives (e.g. ne-cliticization in
Italian, perfect auxiliary selection in Italian, German, and Dutch, attributive use of past
participles, topicalization of subject+past participle in German), or only to standard
unergative verbs (e.g. impersonal passives, creation of -er agent nouns). Cf. Das Kind hat
gelacht The child has laughed’ vs Das Kind ist weggegangen ‘The child has gone away,”
Hier wurde gelacht ‘Somebody laughed here’ vs *Hier wurde weggegangen ‘Somebody
went away.’ Linguists working with ergative languages have criticized the use of the term
ergative for the phenomena mentioned above, since they are different from the
morphological and syntactic ergativity found in ergative languages (cf. Comrie 1978;
Dixon 1987; Primus 1994). Every genuine ergative language is morphologically ergative,
i.e. uses the zeromarked case, the absolutive, for den Stock/der Stock in the examples
above. Furthermore, in a genuine ergative lang
uage den Stock/der Stock are expected to
behave syntactically like subjects in anominative language. Contrary to what is expected.
these noun phrases behave like surface or underlying objects in nominative languages.
There are also semantic analyses of the two types of intransitive verb
s mentioned
above and these are neutral with respect to the ergative hypothesis. The overviews in van
Valin (1990), Dowty (1991), and Primus (1994) clarify the matters typologically: the two
types of intransitive verbs characterize what is commonly called split intransitivity within
more recent research. Split intransitivity is the defining property of the active language
type.
References
Anderson, J.M. 1971. The grammar of case. Cambridge.
Burzio, L. 1981. Intransitive verbs and Italian aux- iliaries. Cambridge, MA.
——1986. Italian Syntax: a Government—Binding approach. Dordrecht.
Comrie, B. 1978. Ergativity. In W.P.Lehmann (ed.). Syntactic typology: studies in the
phenomenology of language. Austin, TX. 329–94.
Davies, W.D. 1984. Antipassives: Choctaw evidence for universal characterization. In
D.M.Perlmutter and C.G.Rosen (eds), Studies in relational grammar. Chicago, IL. 331–76.
Dixon, R.M.W. (ed.) 1987. Studies in ergativity. Lingua 71 (special issue).
Dowty, D. 1991. Thematic proto-roles, proto-roles, and argument selections. Lg 67.547–691.
Grewendorf, G. 1989. Ergativity in German. Dordrecht.
Keyser, J. and T.Roeper. 1984. On the middle and ergative constructions in English. LIn 15.381–
416.
Levin, B. and M.Rappaport Hovav. 1992. The lexical semantics of verbs of motion: the perspective
from unaccusativity. In I.Roca (ed.), Thematic structure: its role in grammar. Berlin and New
York. 247–69.
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
Perlmutter, D.M. 1978. Impersonal passives and the unaccusative hypothesis. PBLS 4.157–89.
Berkeley, CA.
Dictionary of language and linguistics
1242
Primus, B. 1994. Relational typology. In J.Jacobs et al. (eds). Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin. Vol. 2, 1076–109.
Shannon, T. 1990. The unaccusative hypothesis and the history of the perfect auxiliary in Germanic
and Romance. In H.Andernes and K.Koerner (eds), Historical linguistics, 1987. Amsterdam.
461–88.
Valin, R.D. van. 1990. Semantic parameters of split intransitivity. Lg 66.221–60.
van den Besten, H. 1985. Some remarks on the Ergative Hypothesis. In W.Abraham (eds),
Erklärende Syntax des Deutschen. Tübingen. 53–74.
unaccusative hypothesis
unchecked
unaccusative
checked vs unchecked
uncial
A wide-spread Roman book script whose capital letters are rounded off and have no
broken lines.
References
writing
underlying form (also underlying
representation)
In generative phonology, the hypothetical abstract base form described with binary
distinctive features and transformed by phonological rules (such as assimilation,
palatalization, and others) into their respective concrete (i.e. phonetic) forms. Fo
example, in representing devoicing of voiced consonants, one proc
eeds from underlying
for fished, as opposed to
) (
voiced vs
voiced consonants (hence:
voiceless). The voiceless variants of the surface structure are given through a
corresponding phonological rule. ‘Room for play’ between the underlying form and the
r
A-Z
1243
realized form becomes more and more restricted with regard to requirements such as
abstractness controversy).
learnability (
References
phonology
underlying representation
form
underlying structure
unification
underlying
deep structure
unification grammar
unification grammar
1 In its broadest sense, an umbrella term for all generative grammar models, especially
those generative grammars that use a unification operation in their rule systems.
2 In a narrower sense, a member of a family of newer grammatical models in which
feature unification is used (usually in conjunction with other feature operations) to
capture the information flow in derivation. Various particular approaches belong to this
group: grammatical models like Generalized Phrase Structure Grammar (GPSG) and
Lexical-Functional Grammar (LFG), grammatical formalisms capable of producing
expressions for implementation on the computer, like Functional Unification Grammar
(FUG) and PATR-II; as well as a series of newer models that present forms mixed from
existing approaches and theories like Head-driven Phrase Structure Grammar
(HPSG) and Categorial Unification Grammar (CUG). Since all these models were
developed at Stanford University and at neighboring institutions in the San Francisco Bay
Area, they are known as Bay Area Grammars. Other terminology includes Unificationbased Grammars, Constraint-based Grammars, and Information-based Grammars.
Unification grammar is based on the further development of linguistic features. Every
linguistic unit (word or phrase) is characterized by a feature structure, that is, by a
number of attribute-value pairs, whose values can be either atomic symbols or feature
Dictionary of language and linguistics
1244
structures. Attributive values within a feature structure can be coreferential (also coindexed), that is, they can describe the same linguistic unit. Feature structures for
syntactic units are often termed ‘complex categories.’ They are usually represented as
feature matrices (Figure 1) or feature graphics (Figure 2). In the following simplified
feature structure of a verb, the coreference of the [AGR] features induces the agreement
between the verb and the subject.
Figure 1 Feature matrix
Figure 2 Equivalent feature graph
In a unification grammar, phrase structure rules indicate which parts of the feature
structure of a syntactic unit are coreferent with which parts of the feature structure of
their immediate constituents and which are co-referent (
coreferentiality) with the
feature structure of the immediately dominating constituent. These coreferences between
the descriptions of the constituents in a syntactic tree take care of the information flow in
syntactic derivation and are used to represent dependencies between constituents
(agreement, government, control, and non-local dependencies). Coreference of two
feature structures means that their contents are ‘unified.” If the contents do not contradict
each other (i.e. assign incompatible values to at least one feature), the result is unification
by the addition of the information in the two unified structures. In the case of a
contradiction, the unification does not succeed, and a special categorysi generated which
A-Z
1245
signals the inconsistency. The unification is usually expressed by brackets, which include
the feature structures to be unified. Equivalent notations for Figures 1 and 2 are:
A unification grammar was first suggested by Kay (1979). Independent representational
formalisms with unification structures were developed in related work in the area of
knowledge representation in artificial intelligence (AitKaci 1984; Smolka and AitKaci 1987). The semantics of unification formalisms was
veloped
de by Kaspar and
Rounds (1986), Johnson (1988), and Smolka (1988). The result of this work is a feature
logic with a bundle theory semantics. A special property of unification grammar is its
declarativity. This results from the monotonicity of the unification operation. The order
of the steps applied is unimportant for the result of a derivation. In this respect,
unification grammar is particularly suited to computational linguistics, since the
grammar allows for multiple strategies. It is also not bound to a particular direction of
processing; so the same grammar can be used or
f parsing and generation. Models of
unification grammar are differentiated by the role which the phrase structure plays in the
syntactic description. In most models, a context-free phrase structure tree is constructed
by syntactic rules. The feature structures are associated with the phrase structure nodes
and bound together by co-references. In other models (like FUG or HPSG), the phrase
structure itself is represented inside the feature structure, so the feat
ure structure is
adequate for description. The models also differ in the extensions they use. Frequently
used extensions of the grammatical formalisms are generalization or disjunction,
templates (feature macros, type-names), functional uncertainty and value bundle
features. Significant differences are also found in the expansion of the types of
description on the grammatical level: while, for example, GPSG describes only syntactic
conformities with the help of feature structures, the feature-based descriptions of HPSG
also extend to semantics and phonology. While there are only a few investigations in
phonology and phonetics, in semantics there are several attempts to integrate situation
semantics and discourse representation theory into models of unification grammar
(e.g. Johnson and Klein 1986; Fenstad et al. 1987; Pollard and Sag 1988). In addition to
the models of Bay Area Grammar, in their broadest sense later developments like Tree
Unification Grammar (TUG) are also unification grammars (Popowich 1989). It is also
necessary to include the logical grammars from the tradition of logic programming, in
which the feature structures are represented by logic terms and term unification plays the
role of feature unification. Theoretically, every formal generative grammar model could
probably be encoded as a unification grammar. Thus there are already suggestions that
existing grammatical models like dependency grammar and Tree-Adjoining Grammar
be supplemented by using the tools of unification grammar (Hellwig 1986; VijayShanker and Joshi 1988).
Dictionary of language and linguistics
1246
References
Ait-Kaci, H. 1984. A new model of computation based on a calculus of type subsumption.
Philadelphia, PA.
Bresnan, J. (ed.) 1982. The mental representation of grammatical relations. Cambridge, MA.
Calder, J., E.Klein, and H.Zeevat. 1988. Unification Categorial Grammar: a concise, extendible
grammar for natural language processing. In COLING 88. Budap
est. Vol. 1.83–6.
Fenstad, J.E., P.K.Halvorsen. T.Langholm. and J. van Benthem. 1987. Situations, language and
logic. Dordrecht.
Gazdar, G. et al. 1985. Generalized Phrase Structure Grammar. Cambridge, MA.
Hellwig, P. 1986. Dependency Unification Grammar. In COLING 86. Bonn. 195–8.
Johnson, M. 1988. Attribute—value logic and the theory of grammar. Stanford, CA.
Johnson, M. and E.Klein. 1986. Discourse, anaphora and parsing. In COLING 86. Bonn. 669–75.
Kasper, R. and W.Rounds. 1986. A logical semantics for feature structures. In ACL proceedings 24.
New York. 257–66.
Kay, M. 1979. Functional Grammar. PBLS 5.142–58.
——1984. Functional Unification Grammar. In COLING 84. Stanford. CA. 75–8.
——1985. Parsing in Functional Unification Grammar. In D.Dowty, L.Karttunen. and A. Zwicky
(eds), Natural language parsing. Cambridge. 251–78.
Pollard, C. and I.A.Sag. 1988. An information-based syntax and semantics, vol. 1: Fundamentals.
(CSLI Lecture Notes 13.) Stanford, CA.
Popowich, F. 1989. Tree Unification Grammar. In ACL proceedings 27. Vancouver. 228–36.
Shieber, S.M. et al. 1983. The formalism and imple-mentation of PATR-II. In Research on
interactive acquisition and use of knowledge. (SRI international.) Menlo Park, CA. 39–79.
——1986. An introduction to un
ificationbased approaches to grammar. (CSLI Lecture Notes 4.)
Stanford, CA.
Shieber, S.M., L.Karttunen, and F.Pereira (eds) 1984. Notes from the unification underground.
(SRI Technical Note 327.) Menlo Park, CA.
Smolka, G. 1988. A f
eature logic with subsorts.LILOG
In
Report 33. Stuttgart.
Smolka, G. and H.Ait-Kaci. 1987. Inheritance hierarchies: semantics and unification. Journal of
Symbolic Computation 7.343–70
.
Uszkoreit, H. 1986. Categorial Unification Grammars. In COLING 86. Bonn. 187–94.
——1988. From feature bundles to abstract data types: new directions in the representation and
processing of linguistic knowledge. In A.Blaser (ed.), Natural language at the computer. Berlin.
31–64.
Vijay-Shanker, K. and A.K.Joshi. 1988. Feature structure based tree adjoining grammars. In
COLING 88. Budapest. Vol. 2, 714–19.
A-Z
1247
unilateral implication
union set
implication
set
unique morpheme pseudomorpheme,
semi-morpheme
unitary base hypothesis
In Aronoff s (1976) theory of word formation, a presupposed condition that the
syntacticsemantic specification of the base of every word formation rule is always
unambiguous. According to the unitary base hypothesis, one and the same affix cannot be
combined with two or more categories. Apparent counterexamples like N-able
(fashionable) and V-able (acceptable) can be traced to homonymic affixes.
Reference
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
universal [Lat. universalis ‘having general
application’] (also language universal)
Grammatical universals are properties (or hypotheses about such properties) which are
common to all human languages. According to Greenberg (1966), the following formal
and logical typology of universals can be postulated: (a) unrestricted universals (e.g.
every language has vowels); (b) unidirectional implications between two properties (e.g.
if a language has a dual in its number system, then it also has a plural, but not vice
versa); (c) limited equivalence, which refers to bidirectional implications between nonuniversal properties (e.g. if a language has a lateral click, then it also has a dental click
and vice versa); (d) statistical universals, which have the character of quasiuniversals
(e.g. with very few exceptions, nasals occur in all the world’s languages); (e) statistical
Dictionary of language and linguistics
1248
correlations, which refer to the relations between properties (such as, if a certain property
is present, e.g. a specification of the second person singular, then the probability of the
third person being specified is greater than if the second person is not specified). Studies
attempting to explain language universals generally assume one of the following three
basic theoretical points of departure. (a) All languages have developed from one common
language. Because all languages seem to be subject to constant change, this explanation
is usually unsatisfactory. (b) Language fulfills the same functions in all language
communities, and this has conditioned similar gram
matical structures in all languages. (c)
All languages have the same biological basis in humans with regard to their i nnate speech
ability. Points (b) and (c) are not always mutually exclusive, but may actually
complement each other. In the model going back to Noam Chomsky, universals are the
basis of the innate language acquisition device, which enables children to learn the
complex grammar of a natural language in a very short time (
universal grammar).
On universals of language change, see Kiparsky in Bach and Harms 1968, King 1969.
References
Bach, E. and R.T.Harms. 1968. Universals in linguistic theory. New York.
Butterworth, B., B.Comrie, and Ö.Dahl (eds) 1984. Explanations for language universals. Berlin.
Chomsky, N. 1965. Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA.
——1975. Reflections on language. New York.
Comrie, B. 1981. Language universals and linguistic typology. Oxford. (2nd edn 1989.)
Croft, W. 1990. Typology and universals. Cambridge.
Décsy, G. (ed.) 1988. A select catalog of language universals. Bloomington, IN.
Goddard, C. and A.Wierzbicka (eds) 1994. Semantics and lexical universals. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
Greenberg, J.H. (ed.) 1963. Universals of language. Cambridge, MA.
——1966. Language universals, with special reference to feature hierarchies. The Hague.
——1986. The role of universals in linguistic explanation. Stanford, CA.
Greenberg J.H. et al (eds) 1978. Universals of human language. 4 vols. Stanford, CA.
Hawkins, J.A. (ed.) 1988. Explaining language universals. Oxford.
Hawkins, J.A. and M.Grell-Mann (eds) 1992. The evolution of human languages. Reading. MA.
King, R. 1969. Historical linguistics and generative grammar. Englewood Cliffs, NJ.
Lehmann, W.P. 1978. Syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin, TX.
Rutherford, W.E. 1987. Language universals and second language acquisition, 2nd edn.
Amsterdam.
Seiler, H. et al. (eds) 1982–6. Apprehension, 3 vols. Tübingen.
Seiler, H. and W.Premper. 1989. Partizipation. Tübingen.
language typology, semantics
A-Z
1249
universal grammar
1
general grammar
2 In N.Chomsky’s Revised Extended Standard Theory (=REST) of transformational
grammar, universal grammar corresponds to the genetically determined biological
foundations of language acquisition. The goal of linguistic description is to postulate
general traits and tendencies in all languages on the basis of studies on grammars of
individual languages. These universal structures are seen in correlation with
psychological phenomena of linguistic development. The concept of universal grammar
is based on the assumption of
an unmarked core grammar describing the ‘natural case,’
which is seen as part of competence (
competence vs performance). Through
maturation, i.e. actualization of the rules and constraints in individual languages, the
specific individual grammar is developed on the basis of universal grammar. (
also
markedness)
References
Arnold, D. et al. (eds) 1989. Essays on grammatical theory and universal grammar. Oxford.
Chomsky, N. 1975. Reflections on language. New York.
Cook, V. 1988. Chomsky’s universal grammar. Oxford.
Eubank, L. 1990. Point counterpoint: universal grammar in the second language. Amsterdam.
Halle, M, J.Bresnan, and G.A.Miller (eds) 1978. Linguistic theory and psychological reality.
Cambridge, MA.
Hornstein, N. 1990. As time goes by: tense and universal grammar. Cambridge, MA.
Lightfoot, D. 1991. How to set parameters: arguments from language change. Cambridge,
A.
M
Saleemi, A.P. 1992. Universal grammar and language learnability. Cambridge.
Smith, C.S. 1991. The parameter of aspect. Dordrecht.
Speas, M.J. 1990. Phrase structure in natural language. Dordrecht.
White, L. 1989. Universal grammar and second language acquisition. Amsterdam and
Philadelphia, PA.
language acquisition, language acquisition device, logical form, sign language,
transformational grammar
universal language
1 Artificial language usually modeled after a mathematical system of signs and used as a
formal language and a means of representing information in philosophy and science.
G.W. Leibniz’s idea of a ‘characteristica universalis,’ in which the logical relationship of
simple ideas to complex thoughts was to be illustrated through corresponding
combinations of signs, is particularly well known. In the modern notational system of
Dictionary of language and linguistics
1250
mathematics, formal logic, physics, and chemistry, the ideal of a universal language has
become partly realized.
interlingua
2
universal operator
operator
universal proposition
Proposition about all elements (individuals, states of affairs, and the like) of a particular
domain, in contrast to existential propositions which refer to at least one element of a
certain domain. In formal logic, universal propositions are symbolized by means of the
so-called unive
rsal quantifier: x [H(x)→M(x)], read as: ‘for every x it is the case that
if x has the property H (e.g. “being human”), then it also has the property M (e.g. “being
mortal”).’ As a rule, propositions about scientific laws take the form of universal
propositions.
universal quantifier
unmarked word order
unmotivated
unrounded
operator
word order
arbitrariness
rounded vs unrounded
unrounding (also delabialization)
A-Z
1251
Articulatory change (usually caused, in turn, by other processes of change) of rounded
front vowels to less marked, ‘simpler’ unrounded vowels, e.g. the unrounding of the front
vowels [y, ø] brought about by umlaut to [i, e] in English and in some German dialects.
(
also labialization)
References
language change, sound change
upper case vs lower case
capital vs small
Uralic
Language family of northwestern Asia and eastern Europe consisting of two branches:
the Finno-Ugric languages (about twenty languages, 22 million speakers, Finnish and
Hungarian are the best known) and the Samoyedic languages in the Urals (about five
languages, 30 ,000 speakers, largest language Nenets). Yukagiric in northern Siberia (a
few hundred speakers) is probably related to the Uralic languages; both are generally
combined into a Uralic-Yukagiric language group. A possible relationship to the Altaic
languages has been suggested, as well as to Chukchi (
PaleoSiberian) and IndoEuropean.
The relatedness of the Uralic languages was already established before that of the
Indo-European languages (the Finno-Ugric languages in the seventeenth century, the
Uralic languages altogether at the end of the eighteenth century by the Hungarian
S.Gyarmathi).
Characteristics: typologically quite diverse; most have rich morphology
(agglutinating). Well-developed case systems, often with numerous adverbials, e.g.
locative case. The verb often agrees with the subject and the object, which can sometimes
show focusing. Word order: SOV, sometimes SVO or free word order. Negation
expressed by an auxiliary. No true sentence conjunction; instead, numerous infinitive
forms for subordinating clauses (converbs). In the smaller languages dual pronominal
forms sometimes occur; number marking with nouns is not well developed. A large
inventory of vowels; vowel harmony is widespread.
References
Abondolo, D. (ed.) 1996. The Uralic languages. London.
Dictionary of language and linguistics
1252
Bouda, K. 1952 Die Verwandtschaftsverhältnisse der tschuktschischen Sprachgruppe
(Tschuktschisch, Korjakisch, Kamtschatkisch). Salamanca.
Collinder, B. 1960. Comparative grammar of the Uralic languages, handbook 3. Stockholm.
——1965a. Hat das Uralische Verwandte? Eine sprachvergleichende Untersuchung. Uppsala.
——1965b. An introduction to the Uralic languages. Berkeley, CA.
——1969. Survey of the Uralic languages , hand-book 2, 2nd edn. Hamburg.
Comrie, B. 1981. The languages of the Soviet Union. Cambridge.
Hajdú, P. and D.Hajdú. 1987. Die uralischen Sprachen und Literaturen. Hamburg.
Sinor, D. (ed.) 1988. The Uralic languages. Description. history and foreign influences. (Handbuch
der Orientalistik 8. vol. I.) Leiden.
Etymological dictionaries
Collinder, B. 1977. An etymological dictionary of the Uralic languages. handbook 1, 2nd edn.
Hamburg.
Reidei, K. 1988–91. Uralisches etymologisches Wörterbuch. 3 vols. Wiesbaden.
Journal
Mémoires de la Société Finno-Ougriénne. Ural-Altaische Jahrbücher.
Urdu
use
Hindi-Urdu
usage vs use
user modeling
In dialogue systems, a component which attempts to be sensitive to the various sorts of
users a system may encounter. Such user modeling takes into account user aspects, such
as the degree of domain expertise, the degree of system familiarity (knowing how to use
the specific system), the various purposes a system may serve for users, and perhaps even
past system use. The linguistic basis of user modeling is found in speech act theory and
conversation analysis.
A-Z
1253
References
Computational Linguistics. 1988. Special issue in user modeling.
Wahlster, W. and A.Kobsa (eds) 1988. User modeling in dialog systems. Berlin.
Journal
User Modeling and User-Adapted Interaction.
Uto-Aztecan
Language family of North and Central America with approx. twenty-five languages
divided into 8 different branches. Among the Uto-Aztecan languages are Nahuatl, the
language of the Aztec empire (today approx. 1.2 million speakers in Mexico),
Tarahumara in northern Mexico (about 35,000 speakers), Pima-Papago (about 25,000
speakers) and Hopi (about 7,000 speakers) in Arizona. The reconstruction of UtoAztecan is surprisingly advanced; it was proposed as a group in 1859 by J.K.Buschmann.
Typologically the Uto-Aztecan languages are very diverse.
References
Bright, W. (ed.) 1992. The collected works of Edward Sapir, vol. X: Southern Paiute and Ute
linguistics and ethnography. Berlin and New York.
Campbell, L. 1985. The Pipil language of El Salvador. Berlin.
Givón, T. 1981. A grammar of Ute. Ignaciao.
Hill, J.H. 1983. Language death in Uto-Aztecan. IJAL 49. 258–76.
Langacker. R. 1977–. Studies in Uto-Aztekan grammar. Arlington, V A.
Miller, W.R. 1967. Uto-Aztecan cognate sets. Berkeley and Los Angeles. CA.
——1984. The classification of Uto-Aztekan languages based on lexical evidence. IJAL 50. 1–24.
Steele, S. 1979. Uto-Aztecan: an assessment for historical and comparative linguistics. In
L.Campbell and M.Mithun (eds). The languages of native America: historical and comparative
assessment. Austin, TX. 444–544.
Voegelin, C.F., F.M.Voegelin, and K.L.Hale. 1962. Typological and comparative grammar of UtoAztecan. Baltimore, MD.
North and Central American languages
Dictionary of language and linguistics
1254
utterance
1 The string of sounds or written symbols produced by a speaker between two pauses. An
utterance can consist of a single word or several sentences. As opposed to the abstract
term sentence which relates to the level of langue (
langue vs parole), the utterance
works on the level of the parole and refers to actual speech sequences in specific
situations. (also competence vs performance
2
speech act theory
utterance act
In J.R.Searle’s speech act theory, a part of the performance of a speech act: the utterance
of morphemes, words, sentences. An utterance act for Searle corresponds to Austin’s
phonetic act and phatic act. (
also locution)
References
Austin, J.L. 1962. How to do things with words. Oxford.
Searle, J.R. 1969. Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge.
uvula
Protuberance at the back end of the velum used as a place of articulation in the
formation of uvular sounds.
References
phonetics
A-Z
1255
uvular
Speech sound classified according to its place of articulation (uvula), e.g. the voiced
fricative
or
in Fr.
‘rouge,’ the voiceless plosive [q] in Greenlandic [qa'jaq] ‘kayak’
‘anorak.’
References
phonetics
Uzbeki
Turkic
Dictionary of language and linguistics
1256
V
vagueness
Term that is complementary to ambiguity: whereas ambiguity refers to ambiguousness
which in the framework of grammatical models is represented th
rough multiple
descriptions, vagueness in the sense of ‘pragmatic indeterminacy’ is predictable, but not
the object of internal linguistic representation. An expression is pragmatically vague with
respect to certain semantic features which it leaves unspecified; e.g. person is not
specified with reference to the features [male] vs [female], [old] vs [young].
References
Channell, J. 1994. Vague language. Oxford.
ambiguity
valence [Lat. valere ‘to be worth’] (also
valency)
The term ‘valence’ comes from chemistry, where it is used to indicate the property of
atoms to bind or replace a certain number of hydrogen atoms in a molecule. Its use in
linguistics can be traced back to Tesnière (1959), although the concept of valence under
different names can be found earlier in linguistics. Valence is the ability of a lexeme (e.g.
verb, adjective, noun) to predetermine its syntactic environment in that it places certain
requirements on the surrounding constituents in reference to their grammatical
characteristics. Thus the verbs greet and help require a direct object (which cannot be
omitted in the case of greet), inhabit requires a locative complement.
Closely related to valence is the concept of valence dependency (also valence
bind
ing). In a sentence, a constituent X is valencedependent on a lexeme Y if at least one
of the valence requirements of Y is present in X. In this case, X is a complement
(Tesnière: actant) of the constituent containing Y.
A-Z
1257
In the older literature based on Tesnière’s work, verbs are organized according to the
number of complements they require: (a) zerovalence (also avalent) verbs, including
impersonal verbs (although the it that is required can be considered to be a
complement); (b) monovalent verbs: intransitive verbs such as exist, sleep; (c) bivalent
verbs: transitive verbs with an object: love, leave, hear; (d) trivalent verbs such as give,
inform, characterize. In newer works on valence, different classifications have been
introduced which indicate not only the number, but also the type of complements that are
required, especially in reference to semantic characteristics.
In order to distinguish between obligatory complements and free complements
(=optional, free adjunct) which are not required by the verb, many different criteria and
tests have been suggested: elimination test, replacement test, derivation of embedded
sentences, ability to be added freely, association test. None of these tests (and no
combination of them) is 100 percent reliable, however.
The concept of valence overlaps with traditional concepts such as government and
transitivity, as well as with more recent concepts such as the relationship between
argument and predicate, complementation and modification and thematic relations
(
theta criterion). These, as well as the number of suggested tests, point to the lack of
a single unifying concept of valence. Such a theory of valence would need to handle the
following problems. (a) What are reliable tests for valence-dependency? (b) At what level
of the grammar (syntax, semantics, pragmatics, lexicon) must valence be handled, and
what are the relationships between the manifestations of valence at these different levels?
(c) What is the status of valence theory in individual languages, universal theory, and the
study of language change? (d) What significance does valence have for the production of
didactically oriented dictionaries or grammars? (
also dependency grammar)
References
Abraham, W. (ed.) 1978. Valence, semantic case and grammatical relations. Amsterdam.
Allerton, D.J. 1982. Valency and the English verb. London.
Heringer, H.J. 1986. The verb and its semantic power: association as a basis for valence theory. JoS
4. 79–99.
Lehmann, C. 1985. On grammatical relationality. FoLi 19. 67–109.
Tesnière, L. 1959. Eléments de syntaxe structurale. Paris.
Bibliographies
Hays, D.G. 1965. An annotated bibliography of publications on dependency theory. Santa Monica,
CA.
Schumacher, H. and N.Trautz. 1976. Bibliographie zur Valenz und Dependenz. In H.Schumacher
(ed.), Untersuchungen zur Verbvalenz. Tübingen. 317–43.
dependency grammar
Dictionary of language and linguistics
Valencian
valency
1258
Catalan
valence
value bundle feature
An extension of the descriptive apparatus of unification grammar by features that can
have more than one value. Value bundle features are used in Functional Unification
Grammar, Lexical-Functional Grammar and Head-driven Phrase Structure
Grammar.
References
unification grammar
variability
Phonetic variability of a vowel during articulation. The difference between the features
‘variable’ vs ‘constant’ represents the difference between diphthongs and
monophthongs.
References
phonetics
A-Z
variable
1259
variability
variable rule
Concept developed by Labov (1969) and Cedergren and Sankoff (1974) to describe
linguistic variation using statistical methods. A speaker’s choice between (at least) two
linguistic (phonological, morphological, syntactic) alternatives and their dependency on
linguistic and extralinguistic environmental conditions (phonological or syntactic context,
discourse function of an utterance, situative context of a conversation, identity of the
speaker with a particular social group, and so on) can be calculated using individual
statistical models as an indication of the prob
ability of use of a particular variable rule.
References
Cedergren, H. and D.Sankoff. 1974. Variable rules: performance as a statistical reflection of
competence. Lg 50. 333–55.
Labov, W. 1969. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula. Lg 45. 715–
62.
Rousseau, P. and D.Sankoff. 1978. Advances in variable rule methodology. In D.Sankoff (ed.),
Linguistic variation: models and methods. New York. 97–117.
Sankoff, D. 1988. Variable rules. In U.Ammon et al. (eds), Soziolinguistik/Socolinguistics: an
international handbook on the science of language and society. Berlin. Vol. 3, 984–97.
variant
Distinctive realizations of abstract linguistic units on all levels of linguistic description,
e.g. the allophones [d] and [t], according to their distribution, form combinatory phonetic
in said vs fished. There are also ‘free
variants of the phoneme /d/, cf. [sεd] vs
variants,’ whose distribution is not environmentally conditioned, cf. the different
realizations of r in English.
References
phonology
Dictionary of language and linguistics
1260
variational linguistics
In sociolinguistics, descriptive approaches that presume the systematically ordered
heterogeneity of natural languages. Such linguistic variants result from (a) spatial
differences (
dialect), (b) class-specific linguistic behavior, (c) situative factors (e.g.
formal vs informal conversational contexts), (d) stages of language acquisition, (e)
language contact, and (f) the origin and development of pidgin and creole languages. In
all cases phonological, morphological, syntactic, lexical, and pragmatic traits of linguistic
behavior vary with regard to extralinguistic factors. Concerning the empirical
investigation and the theoretical description of linguistic variations, two recent
methodological positions can be differentiated: first, the concept of quantitatively
determinable variable rules (see Labov, Cedergren and Sankoff); and second, the
approach of implicational analysis (see DeCamp, Bailey, Bickerton). Besides the
description of linguistic variety, variational linguistics is concerned with the problems of
the origin and quantification of linguistic varieties in relation to extralinguistic factors,
above all with certain aspects of applied linguistics such as linguistic norms, language
acquisition, and language contact.
References
Bailey, C.-J.N. 1973. Variation and linguistic theory. Arlington, VA.
Biber, D. 1991. Variation across speech and writing. Cambridge.
Bickerton, D. 1971. Inherent variability and variable rules. FL 7. 457–92.
Cedergren, N.J. and D.Sankoff. 1974. Variable rules: performance as a statistical reflection of
competence. Lg 50. 333–55.
Decamp, D. 1971. Implicational scales and sociolinguistic linearity. Linguistics 73. 30–43.
Fasold, R.W. (ed.) 1983. Variation in the form and use of language. Washington, DC.
——1985. Perspectives on sociolinguistic variation. LSoc 14. 515–25.
——1990. The sociolinguistics of change. Oxford.
Fasold, R.W. and D.Schiffrin (eds) 1989. Language change and variation. Amsterdam.
Fasold, R.W. and R.W.Shuy (eds) 1975. Analyzing variation in language: papers from the second
colloquium on New Ways of Analyzing Variation, 1973. Washington, DC.
——1977. Studies in language variation: semantics, syntax, phonology, pragmatics, social
situations, ethnographic approaches. Washington, DC.
Labov, W. 1969. Contraction, deletion and inherent variability of the English copula. Language 45.
715–62.
——1972. Sociolinguistic patterns. Philadelphia, PA.
Lieb, H.-H. 1993. Linguistic variables: towards a unified theory of linguistic
variation.
Amsterdam
and Philadelphia, PA.
O’Donnell, W.R. and L.Todd. 1980. Variety in contemporary English. London.
Quirke, R. 1995. Grammatical and lexical variance in English. London.
Romaine, S. 1982. Socio-historical linguistics: its status and methodology. Cambridge.
Sankoff, D. (ed.) 1978. Linguistic variation: models and methods. New York.
——(ed.) 1986. Diversity and diachrony. Amsterdam.
——1988a. Variable rules. In U.Ammon et al. (eds), Sociolinguistics: an international handbook
of the science of language and society. Berlin and New York. Vol. 2, 984–97.
A-Z
1261
——1988b. Sociolinguistics and syntactic variation. In F.Newmeyer (ed.), Linguistics: The
Cambridge survey. Cambridge. 140–61.
Sankoff, D. and H.Cedergren (eds) 1981. Variation omnibus. Edmonton.
Journals
Language Variation and Change.
implicational analysis, variable rule
variety
Generic term for a particular coherent form of language in which specific extralinguistic
criteria can be used to define it as a variety. For example, a geographically defined
variety is known as a dialect, a variety with a social basis as a sociolect, a functional
variety as jargon or a sublanguage, a situative variety as a register.
Vedic
Indo-Aryan, Sanskrit
velar [Lat. velum ‘sail’]
Speech sound classified according to its place of articulation (velum), e.g. [kh] and [ŋ]
in English [khiŋ] king. (
also articulatory phonetics, phonetics)
References
phonetics
velaric
1 Of or referring to the velum.
Dictionary of language and linguistics
1262
2 Sounds formed with the velaric airstream mechanism.
velaric airstream mechanism
mechanism
velarization
airstream
secondary articulation
velum
Soft, sail-shaped membrane attached to the hard palate that is used as a place of
articulation in the formation of velar sounds.
References
phonetics
venetic
Indo-European
Venn diagram
Representational model for set-theoretical relations introduced in mathematical logic by
the English logician J.Venn (1834–1923). With the aid of overlapping circles (or
ellipses), relations between sets are illustrated. See the diagrams under set.
A-Z
Veps
1263
Finno-Ugric
verb [Lat. verbum ‘word’; translation of Grk
‘that which is said; predicate’]
Type of word with a complex system of forms and functions. Verbs indicate phenomena
which take place during time: activities, processes, and states. Morphologically, they are
marked by conjugation, as well as the grammatical categories of voice, mood, tense,
person, and number (the latter two in agreement with the subject), and in some
languages, aspect. Because of its valence, the verb is the syntactic center of a sentence; it
is related to the subject by agreement. Grammatically, finite forms (
finite verb form)
non-finite verb form). Main verbs have
are distinguished from non-finite forms (
different functions from modal auxiliaries in the formation of the predicate. The valence
of the verb determines the number and kind of complements. The relationship between
the subject and the verb is reflected in the distinction between impersonal and personal
verbs; the object-verb relation is reflected in reciprocal (
reciprocity) and reflexive
use of verbs. The pattern of conjugation determines whether a verb is regular or irregular
(
irregular verb). Semantically, there exists a number of controversial classifications
based both on semantics and syntax, such as the following: (a) action verbs (read, buy);
(b) process verbs (run, swim, climb); (c) stative verbs (sleep, live, stay); (d) verbs of
occurrence (succeed, happen); (e) weather verbs (rain, snow).
References
Aarts, B. and C.F.Meyer (eds). 1995. The verb in contemporary English. A theory and description.
Cambridge.
Bolinger, D. 1971. The phrasal verb in English. Cambridge, MA.
Kilby, D. 1984. Descriptive syntax and the English verb. London.
Lightfoot, D. and N.Hornstein (eds). 1994. Verb movement. Cambridge.
Palmer, F.R. 1987. The English verb. New York.
complementation, conjugation, valence
verb of action (also action-denoting verb)
Semantically defined class of verbs denoting activities: learn, sing, write, swim. (
static vs dynamic, stative verb)
also
Dictionary of language and linguistics
verb of change
1264
transformative
verb phrase (abbrev. VP)
Syntactic category of generative transformational grammar which functions as the
immediate constituent of the sentence and which must contain a verb. According to the
valence of the verb, the number and kind of the obligatory complements may vary; in
addition, any number of free complements are possible. The border between obligatory
and free complements is often difficult to draw.
References
transformational grammar
verba sentiendi
Semantically defined class of verbs that denote processes of sensual perception, belief,
opinion, thought, feeling, etc. (e.g. feel, believe, see, know, etc.). In Latin. verba sentiendi
are constructed with the accusative and an infinitive (audio te ridere ‘I heard you
laughing’). This type of construction is not possible in English, but is paralleled by
constructions using the present participle or by that- or how-clauses: e.g. I saw him
working, I saw that he was working, I saw how he was working. (
accusative plus
infinitive construction)
A-Z
1265
verbal adjective
gerundive
verbal agnosia
agnosia
verbal apraxia
apraxia
verbum substentium
Term in Latin grammar for the verb esse ‘to be’ when it is not used as a auxiliary verb,
but rather as a main verb with the meaning ‘presence,’ ‘existence,’ ‘behavior,’ and the
like.
verbal paraphasia
paraphasia
verbal repertoire
1 Seen individually, every set of linguistic varieties that a speaker commands and
employs in specific contexts.
2 Seen collectively, the total set of all linguistic varieties that are at the disposal of the
speakers of a speech community.
verbal vs root compound
In the word formation of Roeper and Siegel (1978), terms coined to denote two types of
composition. Verbal compounds show, as their second element, a deverbal derivate; their
first elements are understood as an argument of the base verb (oven-cleaner, strange-
Dictionary of language and linguistics
1266
sounding, expert-tested). The relation that connects the first element with the second
element of root compounds, on the other hand, is not grammatically given, but is
also determinative compound, inheritance)
basically open (apron string). (
References
Roeper, T. and M.Siegel, 1978. A lexical transformation for verbal compounds. LingI 9. 199–259.
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge.
Verner’s law
Discovered by the Dane Karl Verner in 1875 (published in 1877), an exception to the
Grimm’s law) that was later designated as a ‘law’ by
Germanic sound shift (
linguists. Based on comparative studies of Sanskrit and Greek with the Germanic
dialects, Verner recognized that the placement of free word stress in Indo-European was
the cause for apparent irregularities in the consonantism of etymologically related words
which Grimm had dubbed ‘grammatical alternation.’ According to Verner’s
observation, the Germanic voiceless fricatives [f, θ, χ, s] resulting from the Germanic
sound shift became, in the proto-Germanic period, the corresponding voiced fricatives
in medial and final position when in a voiced environment, if the
immediately preceding vowel did not carry the main stress; cf. IE
Goth. fadar
(‘father’) in contrast to OInd.
Goth. broþar (‘brother’). In the derivation of
father the IE/Grk t developed into a voiced fricative (Goth.
), since the stress
lay behind the dental, while in brother the IE/OInd. t, according to the Germanic sound
shift, was shifted to a voiceless fricative. Phonetically, this sound change can be plausibly
explained by differences in air pressure according to the position of the stress;
phonologically it is a matter of phoneme splitting (sound change), that takes place when
the free stress in Germanic is fixed on the root syllable since, at that point in time, the
original (allophonic) complementary distribution was suspended. For synchronic reflexes
of Verner’s law,
grammatical alternation.
References
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia. 203–16.
Prokosch, E. 1938. A comparative Germanic grammar. Baltimore, MD.
Rooth, E. 1974. Das Vernersche Gesetz in Forschung und Lehre. Lund.
Verner, K. 1877. Eine Ausnahme der ersten Lautverschiebung. ZVS 23, new series 3. 97–130.
Germanic language change, sound change
A-Z
1267
vibrant (also trill)
Speech sound classified according to its manner of articulation, namely intermittent
articulation through the vibration of the lower lip, the tip of the tongue, or uvula against
the upper lip (or upper teeth), alveolar ridge, hard palate (or back of the tongue), cf. [r] in
Italian ['ro:ma] Roma ‘Rome’; the fricative vibrant [r] in Czech ['dvora:k] Dvořák. The
trilled r-sounds in Spanish, French, and German are vibrants.
References
phonetics
Vietnamese
Largest Mon-Khmer language (approx. 50 million speakers), official language of
Vietnam.
Characteristics: tonal language (six tones); twelve vowels, also diphthongs and
triphthongs. Morphologically isolating. Word order: SVO. Numerous lexical borrowings
from Chinese; Chinese characters were previously used, but now a Latin alphabet with
diacritic marks for marking tone is employed.
References
Emeneau, M.B. 1951. Studies in Vietnamese (Annamese) grammar. Berkeley, CA.
Khác Viên, N. et al. 1976. Linguistic essays. Hanoi.
Tompson, L.C. 1965. A Vietnamese grammar. Seattle, WA.
Van Chình, T. 1970. Structure de la langue vietnamienne. Paris.
visible speech
Process developed and so called by A.B.Bell as a way to make acoustic phenomena
visible through corresponding graphic recording. Acoustic signals are measured with
regard to quantity (=time co-ordinate), frequency (= pitch), and intensity (=amplitude)
and made visible in spectrograms. Through such graphic representations of sound
structures as they occur through time, speech sounds can be classified according to their
Dictionary of language and linguistics
1268
acoustic characteristics. The binary phonological oppositions of Halle and Jakobson are
based on the results of visible speech, which was developed originally as an aid for the
instruction of deaf persons.
References
Bell, M. 1867. Visible speech: universal alphabetics of self interpreting physiological letters for
writing of all languages in one alphabet. London.
Jakobson, R. and M.Halle. 1956. Fundamentals of language. The Hague. (2nd rev. edn 1975.)
visual agnosia
agnosia
vocabulary (also lexicon)
1 Total set of all the words in a language at a particular point in time. Quantitative data
about the range of the vocabulary (e.g. over 1 million words for English) are problematic
and depend on the particular estimate of the number of words (as ‘word’ is construed in
each case) and whether vocabulary from sublanguages is counted as well. The average
speaker has a vocabulary of approx. 6,000–10,000 words and exhibits great differences
between his/her active and passive vocabularies. The vocabulary of a language can be
categorized according to various criteria: (a) based on the semantic relations existing
between words or groups of words, like synonymy, antonymy, etc.; (b) based on the
formation of words (morphology); (c) based on the historical aspects of loan words,
foreign words, or word families; (d) based on regional or social classes (
dialects,
jargons, sublanguages); (e) based on the statistical frequency and usage (
frequency
dictionary); and (g) based on pedagogic considerations (
basic vocabulary) for a
graded vocabulary.
References
Aitchison, J. 1987. Words in the mind: an introduction to the mental
lexicon. Oxford.
Carter, R. 1987. Vocabulary: applied linguistic perspectives. London.
Jackson, H. 1988. Words and their meaning. London and New York.
2
alphabet2
A-Z
1269
vocal cords [Lat. vocalis ‘producing a
sound’]
Cord-like folds of mucus membrane in the interior larynx composed of connective tissue
and muscles that are used for phonation. (
also articulatory phonetics, phonetics)
vocal tract
The air passages above the larynx, in which speech sounds are produced: the laryngeal
cavity, the pharynx, the nasal cavity, and the oral cavity. These four resonance
chambers are connected on the inside to the vocal cords and on the outside to the
openings in the nose and mouth. (
also articulatory phonetics)
vocalic vs non-vocalic
Basic phonologic opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
acoustic phonetics, spectral analysis).
analyzed and spectrally defined criteria (
Acoustic characteristic: in vocalic sounds, sharply defined formants appear on the
spectrogram. Articulatory characteristic: unconstricted vs constricted airflow through
the vocal tract. The distinctions between vowels and consonants are universal. Liquids
have both consonantal and vocalic features.
References
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis, vol. 18. Cambridge, MA. (6th edn
1965.)
distinctive feature, phonetics
vocative [Lat. vocare ‘to call’]
Morphological case in Indo-European languages which serves to mark the person
addressed by the speaker, e.g. Rum. Maria (nom.) vs Mario (voc.). In most modern
Dictionary of language and linguistics
1270
IndoEuropean languages, the nominative case has replaced the vocative case for this
function.
References
case
vocative function of language appellative
function of language
vocoid
contoid vs vocoid
voice (also diathesis)
Grammatical category of verbs which in nominative languages includes active, passive
middle voice) forms. The choice of voice depends on
and in a few languages middle (
the relationship between semantic roles (
agent, patient) and syntactic functions (
subject, object). In the active voice the performer of an action (agent) is designated by
the subject, while in passive constructions the subject function is connected to other
semantic roles (patient, benefactive, etc.) The middle expresses a process that originates
from the subject and affects the subject (
reflexivity). There is also a middle
construction without an agent subject: The vase broke. The three voices are realized
differently in various languages: the middle is expressed by verb inflection in Sanskrit
and Classical Greek, and by reflexive constructions in modern Indo-European languages.
The use of active and passive depends primarily on stylistic and communicative
functional considerations: because the active subject becomes an optional prepositional
phrase in passive constructions and is usually no longer the first element in the sentence,
passive constructions involve a change in the topic vs comment structure in that the
original topic of the active sentence becomes part of the comment in the corresponding
passive sentence (
topic vs comment). Cf. The thief was apprehended vs The police
apprehended the thief.
Older variants of transformational grammar as well as relational grammar treat
active and passive sentences as synonymous paraphrases which can be derived from a
common underlying structure. There are problems with this analysis in sentences with
quantifiers, such as all, somebody and every, because the relative scope of the quantifiers
A-Z
1271
changes, e.g. Everybody loves somebody (somebody in the scope of everybody vs
Somebody (definite)) is loved by everybody (somebody outside the scope of everybody).
References
Andersen, P.K. 1991. A new look at the passive. Frankfurt.
Bach, E. 1979. In defense of passive. LPh 3. 297–341.
Barber, E.J.W. 1975. Voice: beyond the passive. BLS 1. 16–24.
Beedham, C. 1981. The passive in English, German and Russian. JL 17. 319–27.
——1982. The passive aspect in English, German and Russian. Tübingen.
Bresnan, J. 1978. A realistic transformational grammar. In M.Halle et al. (eds), Linguistic theory
and psychological reality. Cambridge, MA. 1–59.
——1982. The passive in lexical theory. In J. Bresnan (ed.), The mental representation of
grammatical relations. Cambridge, MA. 3–86.
Davidson, A. 1980. Peculiar passives. Lg 56.42–66.
Fox, B. and P.J.Hopper (eds), 1994. Voice: form and function. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Gazdar, G. and Sag, J. 1981. Passive and reflexive in phrase structure grammar. In J.Groenendijk et
al. (eds), Formal methods in the study of language. Amsterdam.
Givón, T. 1982. Transitivity, topicality and the Ute impersonal passive. In J.P.Hopper and S.A.
Thompson (eds), Studies in transitivity. New York. 143–60.
——(ed.) 1994. Voice and inversion. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Haspelmath, M. 1990. The grammaticalization of passive morphology. Studies of language 14. 25–
72.
Klaiman, M.H. 1991. Grammatical voice. Cambridge.
Keenan, E.I. 1975. Some universals of passive in Relational Grammar. CLS 11. 340–52.
——1985. Passive in the world’s languages. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description. Cambridge. Vol. 1, 243–81.
Parker, P. 1976. Language change and the passive voice. Lg 52.449–60.
Siewierska, A. 1984. The passive: a comparative linguistics analysis. London.
Shibatani, M. 1985. Passives and related constructions: a prototype analysis. Lg 61.821–48.
——(ed.) 1988. Passive and voice. Amsterdam.
Stein, G. 1979. Studies in the function of the passive. Tübingen.
voice disorder
A distinction is drawn between organic and functional disorders. Organically based voice
disorders derive from primary impairments of an organ used in phonation, for example,
the larynx (
dysphonia) or the velum (
rhinophonia). A functionally based
disorder constitutes an interference in the ability of the vocal organs to adequately
perform their speaking or singing functions due to social-emotional factors (e.g. hysteria
or depression) or environmental factors (e.g. hoarseness due to vocal abuse in a noisy
workplace). Functional disorders may entail physical symptoms (e.g. edema), but these
are considered to be secondary causal agents.
Dictionary of language and linguistics
voice mutation
voice onset time
1272
breaking
glottalization
voiced vs voiceless
Binary phonological opposition in distinctive feature analysis, based on acoustically
acoustic phonetics, spectral analysis).
analyzed and spectrally defined criteria (
Acoustic characteristics: presence or absence of a periodic component on the lower range
of the spectrogram. Articulatory characteristics: periodic vibration or non-vibration of
the vocal cords. In English, all vowels, the liquids [l, r], and the nasals [m, n, ŋ] are
n to the voiceless
voiced. The voiced consonants [b, d, g, v, z, ð, ] stand in oppositio
consonants [p, t, k, f, s, θ, ∫]. Voiced and voiceless laterals are found in Greenlandic, cf
‹igdlo› ‘igloo’ vs [i’lυ] ‹ilo› ‘innards.’ Voiceless vowels are found in the NiloSaharan language Ik, in the SinoTibetan language Dafla, in the Altaic language
‘Hokusai.’ In the Pama-Nyungan language
Baonang, and in Japanese, cf.
Bandjalnag as well as in all other indigenous languages of Australia all vowels and all
consonants are said to be voiced. In some languages (among others English), the
distinction of voiced vs voiceless coincides with the opposition of tense vs lax. For
diacritics, see the IPA chart on p. xix.
References
Jakobson, R. et al. 1951. Preliminaries to speech analysis, vol. 26, Cambridge, MA. (6th edn
1965.)
distinctive feature, phonetics
A-Z
1273
voicing assimilation
assimilation
Volapük
Artificial language created by J.M.Schleyer in 1879 as an international language (
planned language). Volapük has a simple phoneticphonological sound system; its
morphological structure is based on the agglutinating structure of Turkish; the
vocabulary is primarily based on English roots, cf. the construction: vol- (from Eng.
world)+-a- ‘genitive’+pük (from Eng. speak), hence ‘language of the world.’ Because the
grammar of Volapük was generally too complicated and the word formation too arbitrary,
it soon disappeared in favor of Esperanto.
References
interlinguistics
Volgaic
Finno-Ugric
volitional [MLat. volition-, from Lat. volo ‘I
wish’]
Characteristic of a verbal action that is carried out intentionally. This feature plays a role
as a syntactic category in Hindi (
Hindi-Urdu).
Dictionary of language and linguistics
Voltaic
Vot
1274
Gur
Finno-Ugric
vowel [Lat. vocalis (sc. littera)]
Phonetically, an approximant formed with pulmonic air (as a rule egressively, i.e.
through exhaling), whereby the airstream encounters no obstruction (neither stopping or
friction) in the resonance chamber. Ingressive vowels, in which the air flows into the
initiating chamber, are only known as a paralinguistic phenomenon.
In general, vowels are voiced (
voiced vs voiceless), or uttered in a murmuring or
creaky voice. In English, all vowels are voiced. Murmured vowels are found in Gujarati
Indo-Aryan):
‘twelve’ vs
‘outside,’ while vowels pronounced in a
(
‘ax.’ Voiceless vowels
creaky voice are found in Lango (of Nigeria): [le:] ‘animal’ vs
are found in some languages as free or combinatory variants, e.g. in Japanese
‘Hokusai’ and French
rue ‘street’ (with [y]
as an optional vowel in final
position).
Oral and nasal vowels are distinguished, e.g. in French [∫a] chat ‘cat’ vs [∫ã] champ
‘field,’
motte ‘clump’ vs
monte ‘climbs,’ [mε] mais ‘but’ vs
main
‘hand.’
(a) Regarding the place of articulation, a (rough) distinction is drawn between front
(pre-dorso-palatal), middle (medio-dorso-velar), and back (post-dorso-velar) vowels.
Occasionally, for simplification, front vowels are called palatals; all others are called
velars. Front vowels of English are [i, ı, e, ε, æ], back vowels [u, υ, o,
], middle
a]. (b) With regard to the degree of openness of the oral part of the
vowels [ə,
resonance chamber, a (rough) distinction is drawn between closed, mid, and open vowels.
This distinction corresponds to the relative position of the tongue as being placed high,
middle, or low. In a broad transcription of English vowels, [i, i, υ, v] are vowels with a
high tongue position, [e, ε, ə, o, ] are vowels with a middle tongue position
, and [æ,
a,
] are vowels with a low tongue position. In a narrow transcription of English vowels,
vowel
a greater number of degrees of openness must be taken into consideration; (
chart). (c) With regard to the secondary articulation of labialization, a distinction is
drawn between rounded and unrounded vowels (
rounded vs unrounded). In English,
the rounded vowels are [u, υ, o, ], the unrounded vowels [i, e, ə, ε, æ, a,
]. If one
gives the vowels in each of the groups (a)–(c) a single dimension, the vowels can be
represented in a three-dimensional vowel block.
A-Z
1275
*Occurs as first element in a diphthong
Dictionary of language and linguistics
1276
Reference
Rosner, B.S. and J.B. Pickering. The perception of vowels. Oxford.
vowel block
Schematic representation of the vowels according to the three dimensions (a) high
(closed) vs low (open), (b) front vs back, (c) rounded (non-spread) vs unrounded
(spread). In the graphic representation of the IPA chart, these three dimensions are shrunk
to a pseudo-two-dimensional trapezium (
vowel chart).
References
phonetics
vowel chart
Schematized representation of the vowels in a geometric form. The classification rests on
the physiological and articulatory actions of the tongue and lips in the production of the
vowels. From the vowel chart originally developed by C.F.Hellwag (1754–1835), in
which [i], [u], and [a] formed the corners of the geometric figure, the vowel ‘square’ (or
trapezoid) was developed as the a-sound was differentiated into a front æ and a back a.
The vowel chart has a three-dimensional basis: (a) vertical tongue or jaw height (high,
middle, deep); (b) horizontal tongue placement (front, neutral/central, back); and (c)
shape of lips (rounded, unrounded) (
vowel block). The vowel chart is recommended
by the International Phonetic Association (IPA) for use as a classificatory schema for all
vowel systems. (
also phonetic transcription)
References
Hellwag, C.F. 1781. Dissertatio de formatione loquelae. Tübingen. (Repr. Heilbronn, 1886.)
Jones, D. 1950. The phoneme, its nature and use. Cambridge.
phonetics
A-Z
1277
vowel gradation
ablaut
vowel harmony
1 In the broad sense, every form of qualitative assimilation between vowels with regard
to their place of articulation: e.g. all forms of umlaut. Vowel harmony is an
assimilatory process that can be explained phonetically as a way to facilitate articulation.
2 In the narrow sense, qualitative dependence of the suffix vowel on the root vowel,
cf. the distribution of the plural allomorph in Turkish {-ler, -lar} in evler ‘the houses’
and atlar ‘the horses’ and the Finnish case endings {-ssä, -ssa} in Helsingissä ‘in
Helsinki’ and Saksassa ‘in Germany.’
References
Hulst, H.van der and N.Smith (eds). 1988. Features, segmental structure and harmony processes.
Part 2. Dordrecht.
Vago, R.M. (ed.). 1980. Issues in vowel harmony. Amsterdam.
historical linguistics, phonology
vowel mutation
VP
umlaut
verb phrase
Vulgar Latin
Latin
Dictionary of language and linguistics
1278
W
Wakashan
Language family spoken primarily in Canada, one member, Makah, in Washington, USA.
The most important languages are Nootka (about 1,800 speakers) and Kwakiutl (about
1,000 speakers). Wakashan is typologically similar to the neighboring Salishan
languages.
References
Grubb, D.M. 1977. A practical writing system and short dictionary of Kwakw’ ala (Kwakiutl).
Ottawa.
Jacobsen, W.H. 1979. Wakashan comparative studies. In L.Campbell and M.Mithun (eds), The
languages of Native America: historical and comparative assessment. Austin, TX. 766–91.
Liedtke, S. 1994. Wakashan, Salishan and Penutian: Cognate sets. LDDS 9.
Lincoln, N.J. and J.C.Rath. 1980. North Wakashan comparative root list. Ottawa.
Sapir, E. and M.Swadesh. 1939. Nootka texts, tales and ethnological narratives, with grammatical
notes and lexical materials. Philadelphia, PA.
A-Z
Wappo
Warlpiri
1279
Gulf languages
Australian languages
Washo
Hokan
wave theory
Originally developed by Schuchardt (1868) and perhaps independently, though later, by
Schmidt (1872), image used to explain the origin and development of individual
languages through gradual linguistic differentiation and not—as in Schleicher’s genetic
tree theory—through abrupt branching. A nucleus of innovation is postulated which
radiates outwards in the form of waves and spreads linguistic changes and developments,
much like waves that are emitted and partly overlap when stones are dropped in water.
Language varieties that are spatially and/ or temporally neighboring accordingly usually
display a language inventory with correspondences common in many areas.
A fundamentally new conception of this model has been developed in the recent
approaches in the language change theories of variational linguistics and
sociolinguistics. These are based on the assumption that a sound change first starts in
restricted phonological contexts with minimal quantitative frequency and qualitative
intensity within a certain social group in certain (usually informal) situations and then
spreads successively, qualitatively intensified, to further phonological contexts, social
groups, and situations, each with a larger probability of use, until finally it is
categorically realized in all contexts with all speakers; the process of change is then
completed.
References
Bailey, C.-J. 1973. Variation and linguistic theory. Arlington, VA.
Goebl, H. 1983. Stammbaum und Welle. ZS 2.3–44.
Pulgram, E. 1953. Family tree, wave theory, and dialectology. Orbis 2.67–72.
Schmidt, J. 1872. Die Verwandtschaftsverhältnisse der indogermanischen Sprachen. Weimar.
Schuchardt, H. 1868. Der Vokalismus des Vulgärlateins, vol. 3. Leipzig.
Dictionary of language and linguistics
1280
weakening
Phonetically motivated process of sound change that leads to the reduction of sounds
and, in extreme cases, to loss of segments; typically this occurs in positions where
assimilation is favored or in syllabically ‘weak’ positions (e.g. in final position, in
unstressed syllables). Two types of weakening are distinguished. (a) Consonant
weakening (also lenisization): this denotes a weakening of consonant strength (through a
reduction in air pressure and muscle tension or an increase in sonority) to the complete
loss of a segment; cf. the development of [p]>[b]>[β] in the comparison of Lat.
lupus>OSpan. lobo [lobo] >Span. lobo [loβo] ‘wolf’ or the loss of [d] in comparison to
Lat. vidēre with Span. ver ‘see.’ This process is also to be found in Celtic languages. (b)
Vowel weakening: this is a term for all processes that lead to a weakening of the
articulatory movement in the sense of an increasing centralization of vowels and finally a
total loss of the vowel; cf. the loss of final vowels in English: OE nama [nama]>ME
name [nεmə], Mod. Eng. name [neim]. Reduction processes of these types occur more
often in less ‘carefully enunciated’ speech styles in informal situations. (
rapid vs
slow speech)
References
sound change
weather verb
Verb belonging to the semantically and syntactically motivated subgroup of verbs which
denote weather phenomena with no discernible agent (rain, snow). (
also impersonal
verb, valence)
weight principle (also principle of increasing
constituents)
Principle of word order formulated by O. Behaghel (‘Gesetz der wachsenden Glieder’)
for German, which states that shorter constituents precede longer ones. The weight
principle is assumed to be a universal word order rule within Functional Grammar (see
Siewierska 1988; Dik 1989). Hawkins (1990, 1994) has shown that the short-before-long
A-Z
1281
principle holds only for certain types of languages, such as English and German. In other
language types (e.g. Japanese, Korean) longer constituents preferably precede shorter
ones. Hawkins assumes that the weight principle belongs to language performance (i.e.
language parsing or processing).
References
Behaghel, O. 1932. Deutsche Syntax. Vol. 4. Heidelberg.
Dik, S. 1989. The theory of Functional Grammar. Dordrecht.
Hawkins, J.A. 1990. A parsing theory of word order universals. LingI 21.223–61.
——1994. A performance theory of order and constituency. Cambridge.
Primus, B. 1993. Word order and information structure: a performance-based account of topic
positions and focus positions. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin. 880–96.
——1994. Grammatik und Performanz: Faktoren der Wortstellungsvariation im Mittelfeld. S&P
32.39–86.
Siewierska, A. 1988. Word order rules. London.
wellformedness
constraints
Welsh
Celtic language spoken in Wales by approx. 400,000 speakers, belongs to the Brythonic
group and is thus p-Celtic. Attested since the eighth century with a fairly rich literary
tradition. The language was heavily influenced first by Latin, then later by Norman
French and English.
References
Morris Jones, J. 1913. A Welsh grammar. Oxford.
King, G. 1993. Modern Welsh: a comprehensive grammar. London.
Stephens, M. (ed.) 1973. The Welsh language today. Llandysul.
Thorne, D.A. 1993. A comprehensive Welsh grammar. Oxford.
Dictionary
Geiriadur Prifsgol Cymru. A dictionary of the Welsh language. 1950–. (Vol. 41 1990.) Cardiff.
Dictionary of language and linguistics
1282
Wernicke’s aphasia
Language disorder (also known as ‘fluent’ or ‘sensory aphasia’) named after the
German psychiatrist Carl Wernicke (1858–1905). Unlike other acquired language
disorders, Wernicke’s aphasia is associated with a great degree of fluency and
unimpaired prosody. Other typical characteristics are: (a) frequent omissions,
permutations, or additions
sounds
of (so-called ‘phonemic
paraphasia’) (
jargon);
(b) choice of semantically related words of the same syntagmatic category as the target
word (so-called ‘semantic paraphasia’) (
neologism); (c) morphological errors; (d)
problems with selection restrictions; and (e) in some languages, contamination of
syntactic constructions (
paragrammatism). Comprehension of words and sentences
is often severely impaired, though reading and writing may be less so.
References
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Daffner, K.R. et al. 1991. Broca’s aphasia following damage to Wernicke’s area: for or against
traditional aphasiology. Archives of Neurology 48.766–8.
Ellis, A.W., D.Miller, and G.Sin. 1983. Wernicke’s aphasia and normal language processing: a case
study in cognitive neuropsychology. Cognition 15.111–14.
Kolk, H. and C.Heeschen. 1992. Agrammatism, paragrammatism and the management of language.
Language and Cognitive Processes 7.89–129.
Zurif, E. et al. 1993. An on-line analysis of syntactic processing in Broca’s and Wernicke’s
aphasia. B&L 45 (special issue), 448–64.
Wernicke’s area
A region in the brain named after its discoverer, the psychiatrist Carl Wernicke (1858–
1905). It is located in the back part of the first temporal gyrus in the language dominant
hemisphere, and is part of the supply area of the aorta temporalis posterior. Wernicke
believed that this region was the center for sound images of words. A lesion in this area is
said to lead to Wernicke’s aphasia. (
also language and brain, language area)
References
Caplan, D. 1987. Neurolinguistics and linguistic aphasiology. Cambridge.
Wernicke’s aphasia
A-Z
1283
West Atlantic
Branch of the Niger-Congo languages with forty-three languages spoken in areas of
West Africa extending, in the case of Fula, to Lake Chad. Other large languages are
Wolof and Serer (Senegal).
Characteristics: complex noun class systems are typical, with up to twenty-five
classes; classes are marked by prefixes or suffixes, often connected to a change of the
initial consonants of roots, agreement and a rich voice system (in Fula including middle
voice).
Reference
Sapir, J.D. 1971. West Atlantic: an inventory of the languages, their noun class systems and
consonant alternations. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics. The Hague. Vol. 7,
45–112.
West Germanic
Germanic
West Germanic consonant gemination
gemination
wh-island constraint
A hypothesis of transformational grammar by which indirect questions introduced by
question pronouns are islands for movement transformations. (
also propositional
island constraint)
References
Reinhart, T. 1981. A second COMP position. In A. Belletti, L.Brandi, and L.Rizzi (eds), Theory of
markedness in generative grammar. Pisa. 517–57.
Rudin, C. 1981. ‘Who what to whom said’: an argument from Bulgarian against cyclic whmovement. PCLS 17.353–60.
Dictionary of language and linguistics
1284
wh-movement
In transformational grammar, the movement of a wh-node to initial position in a
sentence (
COMP position). In Government and Binding theory, movements to a
non-argument position include wh-movement and are differentiated from NP movement.
also movement transformation, move-α)
(
References
transformational grammar
wh-node
The position in a sentence occupied by a question word or relative pronoun (e.g. who,
why, what, when, where, which, and how). In transformational grammar it is assumed
that question words and relative pronouns are positioned within the sentence at deep
structure and are moved to the beginning of questions by wh -movement before surface
structure. This sentence-initial position is the COMP position.
Reference
Rudin, Catherine. 1988. On multiple questions and multiple WH fronting. NL & LT 6(4).445–502.
wh-question
Interrogative sentence formed with an interrogative pronoun (who?, whom?, what?) or
an interrogative adverb (when?, where?) which serves to make more precise a state of
affairs which is already assumed to be known, for example, Whom did you meet at the
concert?
A-Z
wh-word
1285
interrogative pronoun, whquestion
Belorussian
White Russian
Winutian
Wiyot
Wolof
Penutian
Algonquian
West Atlantic
word
Term used intuitively in everyday language for a basic element of language; numerous
linguistic attempts at defining the concept are not uniform and remain controversial. A
word is characterized by different, often contradictory traits depending on the theoretical
background and descriptive context. Compare the following suggestions for defining
words, listed according to their level of description: (a) phonetic-phonological level:
words are the smallest segments of sound that can be theoretically isolated by word
accent and boundary markers like pauses, clicks, and the like, and which are further
isolated on a (b) orthographic-graphemic level by blank spaces in writing or print; (c) on
the morphological level, words are characterized as the basic elements of grammatical
paradigms like inflection and are distinguished from the morphologically characterized
word forms, cf. write vs writes, wrote, written; they are structurally stable and cannot be
divided, and can be described as well by specific rules of word formation; (d) on the
lexical-semantic level, words are the smallest, relatively independent carriers of meaning
that are codified in the lexicon, and (e) can be described syntactically as the smallest
permutable and substitutable units of a sentence. Although the essence of all these
definitions can be boiled down to the three components of acoustic and semantic identity,
morphological stability, and syntactic mobility as the main criteria, the term ‘word’ has
been subject to multifaceted terminological differentiation or given up in favor of
Dictionary of language and linguistics
1286
concepts like morpheme, lexeme, and formative. In X-bar theory, the lexical category
(notation: X0) is equal to the concept of ‘word.’
References
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Hyman, L.M. 1978. Word demarcation. In J.H. Greenberg et al. (eds), Universals of human
language. Stanford, CA. 443–70.
Juilland, A. and A.Roceric. 1975. The decline of the word. Saratoga, CA.
Kramsky, J. 1969. The word as a linguistic unit. The Hague.
Lyons, J. 1968. Introduction to theoretical linguistics. Cambridge.
Zirmunsky, V.M. 1966. The word and its boundaries. Linguistics 27.65–91.
Bibliography
Juilland, A. and A.Roceric. 1972. The linguistic concept of word: analytic bibliography. The
Hague.
word atlas
The dialect-geographical (
dialect geography) codification of lexical characteristics,
whose recording is based on neutral questions such as ‘What do you call the paper
receptacle used to carry groceries?’ On the basis of the answers a word map for bag/sack
arises that shows the distribution of the two expressions in the given speech area. The
word atlas was originally designed in Germany as a compendium to the German
linguistic atlas and the techniques used to develop it have been of lasting influence on
other atlas projects.
References
dialect geography, fieldwork, linguistic atlas
word comparison
Compilation of etymologically related words or word roots from different languages
undertaken in order to document the genetic relationships on the lexical, phonological,
A-Z
1287
and morphological levels, e.g.: Eng. mother, Ger. Mutter, OInd. mātár, Grk
māter.
, Lat.
word expert
Parsing with word experts is based on the assumption that the individual word is the
linguistic unit relevant for the process of interpretation. In this way, parsing th
wi word
experts amounts to ‘lexical syntax’ in artificial intelligence. ‘Word experts’ are a basis for
analytic processes; syntactic regularities are not explicitly represented, but are coded
implicitly by the interaction of word experts. (
also artificial intelligence)
Reference
Small, S.C. and J.J.Rieger. 1982. Parsing and comprehending with word experts. In W.G.Lehnert
(ed.), Strategies in natural language processing. Hillsdale, NJ. 89–147.
word family
Set of words within a language whose similar stem morphemes can be traced to the same
etymological root, e.g. eat, edible, eatery, among others. One of the principal sources of
such word families are the strong verbs (
strong vs weak verb) whose different vowel
gradations (
ablaut) form the basis for new words. The number of elements of a word
family depends on the meaning of the stem morpheme and on the frequency of its use.
Often the etymological connection between words is not synchronically transparent, cf.
borrow, bargain.
Reference
Keller, H.H. 1987. A German word family dictionary, together with English equivalents. Berkeley,
CA.
etymology, se
mantic change
Dictionary of language and linguistics
1288
word form
The concretely realized grammatical form of a word in the context of a sentence. The
word in the surface structure that corresponds to the lexeme as the (unalterable) abstract
base unit of the lexicon is realized according to grammatical categories (such as tense,
number, case, person, and so on) in altered ‘word forms,’ cf. picture, paint in Interesting
pictures were painted.
Reference
Matthews, P.H. 1974. Morphology. London. (2nd edn 1991.)
word formation
Investigation and description of processes and rule-governed formation of new complex
words on the basis of already existing linguistic resources. Depending on the areas of
interest, word formation looks at the structure of the vocabulary from a historical-genetic
or synchronic-functional aspect. The following are the main tasks of word formation: (a)
classification of the elements of word formation, such as simple or complex words, base
morphemes, derivational elements (
affix, prefix, suffix); (b) description of the types
and models according to which the formations can be ordered structurally; (c) description
of the semantic aspects of the processes involved in word formation.
Word formation deals with the description of the structure of both nonce words and
neologisms (
occasional vs usual word formation) as well as of set words (usual
form, lexicalization). These must be viewed as two sides of the same phenomenon, for
new words can arise only according to the already existing prototypes in the lexicalized
vocabulary of the language. The greatest part of all word formations can be subsumed
under derivation (the creation of new words through suffixes of a specific word class:
read+er, read+ing, read +able), prefixation (attachment of a bound prefix to a free
morpheme (un+readable, mis +interpret), composition (compounds of several free
morphemes: fire+man, bath+room), and conversion2 (the change of word class of a stem:
camp (noun)>camp (verb). Clippings, abbreviations, and blends are seen as peripheral
processes of word formation.
The decision about the role of word formation in the framework of a comprehensive
grammar is dependent on the given presupposed language theory: since complex words
on the one hand have typical lexical word characteristics (e.g. they are subject to
lexicalization and demotivation), but on the other hand in part show similarities with
regularities of sentence formation (relations of paraphrase, recursiveness), the issues of
word formation touch upon morphology and syntax, on the formal side, and semantics,
lexicology, and pragmatics. on the content side. Such different interpretations of word
A-Z
1289
formation find their expression in the lexicalist vs transformationalist hypothesis
particularly clearly, but also in more recent studies on word syntax.
References
Adams, V. 1973. An introduction to modern English word formation. London.
Anderson, S. 1992. A-morphous morphology. Cambridge:
Bauer, L. 1983. English word-formation. London.
Bybee, J. 1985. Morphology. Amsterdam.
Clark, E.V. and H.H.Clark. 1979. When nouns surface as verbs. Language 55.767–811.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Downing, P. 1977. On the creation and use of English compound nouns. Language 53.810–42.
Dowty, D. 1979. Word meaning and Montague grammar. Dordrecht.
Hammond, M. and M.Noonan (eds) Theoretical morphology. New York.
Jackendoff, R. 1975. Morphological and semantic regularities in the lexicon. Lg 51.639–71.
Kastovsky, D. 1978. Wortbildung und Semantik. Düsseldorf, Bern and Munich.
Krahe, H. and W.Meid. 1967. Germanische Sprachwissenschaft, vol. 3: Wortbildungslehre. Berlin.
Lieber, R. 1981. On the organization of the lexicon. Bloomington, IN.
——1983. Argument linking and compounds in English. LingI 14.251–85.
——1992. Deconstructing morphology. Chicago, IL.
Lipka, L. 1972. Semantic structure and word formation: verb-particle constructions in
contemporary English. Munich.
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1966.)
Matthews, P. 1974. Morphology. Cambridge. (2nd edn 1991.)
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge, MA
Spencer, A. 1991. Morphological theory. Cambridge.
Stein, G. 1973. English word-formation over two centuries. Tübingen.
Generative views
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
Scalise, S. 1984. Generative morphology. Dordrecht. (2nd edn 1986.)
Bibliography
Seymour, R.K. 1968. A bibliography of word formation in the Germanic languages. Durham, NC.
word formation rule
Within the lexicalist approach (
lexicalist vs transformationalist hypothesis) of
word formation, Aronoff (1976) was the first to work out the characteristics of the rules
Dictionary of language and linguistics
1290
that generate new complex words in the lexicon on the basis of the words already present
therein. The results of the word formation rules transfer directly into the lexicon as fully
specified lexical units of the language. Later theo ries of
word syntax are based on the
assumption that the formation and interpretation of complex words represent the results
of the modular interaction of different components of the grammar.
Reference
Aronoff, M. 1976. Word formation in generative grammar. Cambridge, MA.
word grammar
dependency grammar
word meaning lexical meaning vs
grammatical meaning
word order (also linear precedence,
serialization, topology)
Word order refers to the linear relation of words and phrases within larger units. An
important distinction in word order studies is that between rigid and variable, or free,
word order. Rigid word order means that a change in the order of elements within a
phrase changes the syntactic function and the semantic interpretation of these elements,
e.g. That man sleeps vs man that sleeps; Philip sees Caroline vs Caroline sees Philip.
Variable (or free) word order means that linear rearrangements do not trigger such
grammatical changes, e.g. Philip I saw vs I saw Philip. Although many languages exhibit
considerable word order variation, it is commonly acknowledged that no genuine free
word order language exists. Therefore, word order studies are carried out in terms of
linearization patterns that are commonly referred to as ‘basic (or dominant, unmarked,
natural) word order.’ This term captures the fact that there are word order preferences,
rather than strict word order rules in terms of the grammatical status of the elements
involved. With regard to the major constituents of the clause (
syntactic function) the
term ‘basic order’ is typically identified with the order that occurs in stylistically neutral,
independent, indicative clauses with full noun phrase (NP) participants, where the subject
is a definite human agent, the object is a definite non-human patient and the verb
represents an action, not a state or a process (
process vs action). Since basic order
A-Z
1291
refers to preferences pertaining to markedness, another criterion for basic order is its
statistical dominance in texts (for problems with this criterion, see Siewierska 1988). The
fact that basic order is stylistically (e.g. pragmatically) neutral can be tested by trying to
use the relevant expression as an answer to different questions. By this heuristic criterion
Philip I saw is established as a marked (or non-basic) order for English, because it cannot
be an answer to a question such as What’s new?, Who saw Philip?, or What did you do?
Word order studies have produced different rules for basic or rigid order, among
which universals of basic order are of special interest. The characteristic of word order
which is most often discussed is the relative order of S(ubject), O(bject), and V(erb). In
most of the world’s languages, S almost always precedes O, so that of the six possible
orderings of S, O, and V, the most common patterns are SOV (e.g. Turkish, Japanese),
SVO (e.g. English, French), and VSO (e.g. Irish, Maori) (see Greenberg 1963;
Mallinson and Blake 1981; Hawkins 1983; Tomlin 1986). The basic order of the major
constitue
ofnts
the clause correlates with the basic order of minor elements, such as that
of noun and attribute, adposition and its complement, complementizer and the rest of the
embedded sentence. The universal principle underlying these correlations is that the head
of a phrase tends to be placed at the same side of the phrase, preferably at its periphery
(see Greenberg 1963; Vennemann 1974, 1976; Hawkins 1983, 1990). This principle
explains the fact that in head-final languages the basic order is SOV,
complementpostposition, sentence-complementizer, attribute-noun (e.g. Japanese,
Turkish). In head-initial languages the order of these elements is reversed (e.g. Irish,
Maori). The fact that rather few languages adhere to this principle consistently for all
phrases is explained by language change, language contact, or other intervening factors
(see Vennemann 1974). As to pragmatic word order rules, two competing universal
preferences have been postulated: the theme of an utterance tends to precede the rheme
(
functional sentence perspective,
theme vs rheme); the reverse principle that
most important and thus rhematic information precedes thematic information was put
forward by Givón (1983, 1988); (for a critique of both assumptions, see Primus 1993:
Hawkins 1994). It is generally agreed, that a sentence topic tends to precede the comment
(
topic vs comment; Gundel 1988; Primus 1993). A ‘stylistic’ universal ordering
preference which is based on language performance (see Hawkins 1990, 1994) is the
weight principle.
References
Abraham, W. and S.de Meij (eds) 1986. Topic, focus, and configurationality. Amsterdam.
Andersen, P.K. 1983. Word order typology and comparative constructions. Amsterdam.
Behaghel, O. 1932. Deutsche Syntax. Vol. 4. Heidelberg.
Bossong, G. 1989. Morphemic marking of topic and focus. In M.Kefer and J.van der Auwera (eds),
Universals of language. Brussels.
Campbell, L., V.Bubenik, and L.Saxon. 1988. Word order universals. CJL 33.209–30.
Davidson, A. 1984. Syntactic markedness and the definition of sentence topic. Language 60.707–
846.
Dik, S. 1989. The theory of Functional Grammar. Dordrecht.
Downing, P. and M.Noonan. 1995. Word order in discourse. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Ebert, R.P. 1980. Variation study and word order change. CLS 16.52–61.
Givón, T. 1983. Topic continuity in discourse: quantitative cross-language studies. Amsterdam.
Dictionary of language and linguistics
1292
——1988. The pragmatics of word order: predictability, importance and attention. In M.Hammond
et al. (eds), Studies in syntactic typology. Amsterdam. 243–84.
Greenberg, J.H. 1963. Some universals of grammar with particular reference to the order of
meaningful elements. In J.H.Greenberg (ed.), Universals of language. Cambridge, MA. 73–113.
——1966. Language universals, with special reference to feature hierarchies. The Hague.
——1974. Language typology: a historical and analytic overview. The Hague.
Gundel, J.K. 1988. Universals of topic-comment structure. In M.Hammond et al. (eds), Studies in
syntactic typology. Amsterdam. 209–42.
Hammond, M.T., E.A.Moravcsik, and J.R.Wirth (eds) 1988. Studies in syntactic typology, Part 2:
Word order. Amsterdam.
Hawkins, J.A. 1983. Word order universals. New York.
——1990. A parsing theory of word order universals. LJ 21.223–61.
——1994. A performance theory of order and constituency. Cambridge.
Keenan, E.L. 1978. On surface form and logical form. In B.B.Kachru (ed.), Linguistics in the
seventies: directions and prospects. Urbana, IL.
Krifka, M. 1985. Harmony or consistency. TL 12.73–96.
Lambrecht, K. 1987. Sentence focus, information structure, and the thetic-categorial distinction.
BLS 13.366–82.
Lehmann, W.P. 1978. Syntactic typology: studies in the phenomenology of language. Austin, TX.
Li, Ch.N. (ed.) 1976. Subject and topic. New York.
Mallinson, G. and B.J.Blake. 1981. Languagė typology. Amsterdam.
Meisel, J.M. and M.D.Dal. 1979. Linear order and generative theory. Amsterdam.
Nuyts, J. and G.de Schutter (eds) 1987. Getting one’s words into line: on the word order and
functional grammar. Dordrecht.
Pafel, J. 1993. Scope and word order. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 867–80.
Payne, D.L. 1990. The pragmatics of word order: typological dimensions of verb initial languages.
Berlin and New York.
——(ed.) 1992. Pragmatics of word order flexibility. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Primus, B. 1993. Word order and information structure: a performance-based account of topic
positions and focus positions. In J.Jacobs et al. (eds), Syntax: an international handbook of
contemporary research. Berlin and New York. 880–96.
Pullum, G.K. 1977. Word order universals and grammatical relations. In P.Cole and J.M.Saddock
(eds) Grammatical relations. New York. 249–78.
Siewierska, A. 1988. Word order rules. London.
Tomlin, R.S. 1986. Basic word order: functional principles. London.
Uszkoreit, H. 1987. Word order and constituent structure in German. Stanford, CA.
Vennemann, T. 1974a. Theoretical word order studies: results and problems. Papiere zur Linguistik
7.5–25.
——1974b. Analogy in generative grammar: the origin of word order. PICL 11.2. 79–83.
——1975. Word order and word order change. Austin, TX.
——1976. Categorial grammar and the order of meaningful elements. In A.Juilland (ed.) Linguistic
studies offered to J.Greenberg, 3 vols. Saratoga, CA. 615–34.
Vennemann, T. and R.Harlow. 1977. Categorial grammar and consistent basic VX serialization. TL
4.227–54.
A-Z
1293
word stress
stress2
word structure
Following a suggestion by Williams (1981), analogy of the structure of complex words
word formation) with the structural principles of phrases, especially with that of X(
X-bar theory). As in phrasal syntax, the head constituent determines the
bar syntax (
features of the whole word over the percolation mechanism, which is known from the
syntax. In particular, the concept of ‘head’ is taken over in word structure in a variant that
defines it according to its position, which constitutes a parameter determined by the
individual languages. In English and German the head is on the right, in Hebrew and
perh
aps French on the left. In a relativized variant of the head concept, Di Scuillo and
Williams (1987), unlike Selkirk (1982), assume that the inflectional affixes can function
like the derivational suffixes as (relativized) heads with regard to the inflectional
structure of the word. The set of categories in word structure is smaller than in the phrase
syntax: the lexical categories N, A, V, and P (abbreviated: Xº) alone appear to participate
in word formation processes, together with the bound affixes. Still, it is debated whether
syntactic categories like NP, VP, and S can occur as non-head constituents. (
also
syntactic affixation)
References
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Williams, E. 1981. On the notions ‘lexically related’ and ‘head of word.’ LingI 12.245–74.
word syntax
word syntax
Application of more recent theories and knowledge of syntax to the structure of the word.
also inheritance, theta criterion, word structure, X-bar theory)
(
References
Boase, J. and J.Toman. 1986. On θ-role assignment in German compounds. FoLi 20.319–39.
Di Sciullo, A.M. and E.Williams. 1987. On the definition of word. Cambridge, MA.
Selkirk, E. 1982. The syntax of words. Cambridge, MA.
Dictionary of language and linguistics
1294
Toman, J. 1983. Wortsyntax. Tübingen.
——1986. Zu neueren Entwicklungen in der Theorie der Wortstruktur. StL 19.1–21.
Williams, E. 1981. Argument structure and morphology. TLR 1.81–114.
——1981. On the notions ‘lexically related’ and ‘head of word.’ LingI 12.245–74.
writing (also script)
Means of recording spoken language through a conventionalized system of graphic signs.
The millennia-old history of writing is strongly characterized by magic, religion, and
mysticism, but also by the culturally and historically conditioned change in materials
(stone, leather, bone, parchment), writing utensils, and writing techniques over the
centuries. The numerous (and various) attempts at developing a typology of writing
systems are based on different princi-ples of classification, though they all attempt to
reflect the development of writing from the earliest signs that stood for objects, to the
signs used in writing for words or meaningful units (
morpheme), to the phonetically
also alphabetic writing system, cuneiform, graphemics,
based alphabetic systems. (
hieroglyphics, ideography, logography, pictography, rune)
References
Cohen, M. 1958. La grande invention de l’écriture et son volution, 3 vols. Paris.
Coulmas, F. 1971. Über Schrift. Frankfurt.
——1989. The writing systems of the world. Oxford.
Coulmas, F. and K.Ehlich (eds) 1983. Writing in focus. Berlin, New York, and Amsterdam.
Daniels, P.T. and W.Bright (ed.). 1995. The world’s writing systems. Oxford.
Diringer, D. 1948/9. The alphabet: a key to the history of mankind. London.
——1962. Writing. London.
Driver, G.R. 1976. Semitic writing: from photograph to alphabet. London.
Gelb, I.J. 1952. A study of writing: the foundation of grammatology. London.
Günther, H. and O.Ludwig (eds) 1994. Writing and its use: an interdisciplinary handbook of
international research. Berlin and New York.
Haarmann, H. 1990. Universalgeschichte der Schrift. Frankfurt.
Hall, R.A., Jr. 1957. A theory of graphemics. Ithaca, NY.
Harris, R. 1995. Signs in writing. London.
Miller, D.G. 1994. Ancient scripts and phonological knowledge. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Nakanishi, A. 1980. Writing systems of the world: alphabets, syllabaries, pictograms. Rutland, VT.
Olson, D.R. 1994. The world on paper. Cambridge.
Pöldes-Papp, K. 1966. Vom Felsenbild zum Alphabet: die Geschichte der Schrift von ihren
frühesten Vorstufen bis zur lateinischen Schreibschrift. Stuttgart.
Sampson, G. 1985. Writing systems. London etc.
Trager, G.L. 1974. Writing and writing systems. In T.A.Sebeok (ed.), Current trends in linguistics.
The Hague. Vol. 12, 373–496.
alphabetical writing system
A-Z
1295
written language
1 Generally speaking, the written counterpart of any variety of language.
2 More specifically, a particular type of a language that seeks to emulate a particular
standard and is characterized by rules of usage. (
also standard language)
References
Akinnaso, F.N. 1982. On the differences between spoken and written language. L&S 25. 97–125.
——1986. On the similarities between spoken and written language. L&S 28. 323–59.
Biber, D. 1988. Variation across speech and writing. Cambridge.
Chafe, W.L. and D.Tannen. 1987. The relation between written and spoken language. Annual
Review of Anthropology 16. 383–407.
Danes, F. et al. (eds) 1992. Writing vs speaking. Tübingen.
Redeker, G. 1984. On the differences between spoken and written language. DPr 7. 43–55.
Stein, D. (ed.) 1992. Co-operating with written texts: the pragmatics and comprehension of written
texts. Berlin and New York.
Vachek, J. 1989. Written language revisited. Amsterdam.
Wallace, C. 1988. Punctuation and the prosody of written language. Written Communication 5.
395–426.
Wu
Chinese
Dictionary of language and linguistics
1296
X
X-bar theory (also X-bar syntax)
A theoretical concept in transformational grammar which restricts the form of
contextfree phrase structure rules. This theory was developed by Chomsky (1970) and
Jackendoff (1977) on the following premises: (a) all syntactically complex categories of
all natural languages (NP, VP, PP, etc.) are formed according to universal structural
principles; (b) all lexical categories can be defined according to a limited inventory of
syntactic features like [±N] and [±V], e.g. verb=[+V, −N], noun=[−V, +N],
adjective=[+V, +N], preposition=[−V, −N]; (c) a distinction can be made between the
levels of complexity within phrases, such that phrases themselves (NPs, VPs, PPs) are
maximally complex categories of the type N, V, P. Lexical categories of the type N, V, P
are minimally complex. There is another level of complexity which falls between these
two. The phrase the House of Commons [det N PP] is maximally complex because it
cannot be expanded further as an NP. House [N] is minimally complex, while House of
Commons [N PP] belongs to an intermediate category. The whole phrase can be denoted
using the notation N2, N″, or
House
; this level of projection is also referred to as NP.
Nº
House of Commons
The House of Commons
N
N
N1
N′
2
N″
N
Every possible phrase structure rule is derived from X in the general form Xi […Xj…],
where (i) the dots stand for any number of categories of maximal complexi
ty, and (ii) the
indices i andj stand for the level of complexity of the category X and (iii) Xj cannot be
more complex than Xi. Phrase structure rules like VP→A NP are ruled out by these
constraints. The term ‘X-bar’ arises from the notation where one or more bars are placed
above the constituent X to represent the levels of complexity. For that reason, the
following notation may be used: X, X′, X″, X0, X1, X2, or X,
projection can also be referred to as XP.
, where the maximal
A-Z
1297
References
Bresnan, J. 1977. Transformations and categories in syntax. In R.Butts and J.Hintikka (eds), Basic
problems in methodology and linguistics. Dordrecht. 261–82.
Chomsky, N. 1970. Remarks on nominalization. In R.A.Jacobs and P.S.Rosenbaum (eds), Readings
in English transformational grammar. Waltham, MA. 170–221.
Edmonds, J.E. 1985. A unified theory of syntactic categories. Dordrecht.
Hornstein, N. and D.Lightfoot. 1981. Explanation in linguistics. London.
Jackendoff, R. 1977. Constraints on phrase structure rules. In P.W.Culicover, T.Wasow, and
A.Akmajian (eds), Formal syntax. New York. 249–83.
——1977. X-bar syntax: a study of phrase structure. Cambridge, MA.
Kornai, A. and G.Pullum. 1990. The X-bar theory of phrase structure. Language 66. 24–50.
Speas, M. 1990. Phrase structure in natural language. Dordrecht.
Stowell, T. 1981. Origins of phrase structure. Dissertation. Cambridge, MA.
Stuurman, F. 1985. Phrase structure theory in generative grammar. Dordrecht.
transformational grammar
Xhosa
Bantu
Dictionary of language and linguistics
1298
Y
Yao
Miao-Yao
yes-no question
Interrogative sentence marked grammatically in English by inverted word order or
interrogative intonation and which requires yes or no as an answer: Is Jacob coming?
References
interrogative
Yiddish
Variant of German which arose during the Middle Ages as a trade language of Jews in
important centers of commerce (countries along the Rhine and Danube). Today the East
European branch of Yiddish (language of the Ashkenazic Jews) has approx. 5 million
speakers as either a native or a second language in Israel, Poland, Lithuania, the United
States, Latin America, Argentina, Russia, and other countries. Yiddish, based on German
from the late Middle Ages, is mixed with influences from Hebrew, Aramaic, Slavic, and
the Romance languages. Due to migrations in the late Middle Ages, two branches of
Yiddish developed: West Yiddish (extinct) and East Yiddish, differing primarily in their
lexicons and sound systems. The unity of Yiddish was preserved until the nineteenth
century by the use of the Hebrew alphabet, which is written from right to left. Because it
did not undergo the changes of standard German, Yiddish represents a conservative
phonological stage, which in many ways is identical to the German of the Middle Ages.
Yiddish influence on English can be seen primarily in loan-words: meshuggene, shlock,
etc.
A-Z
1299
References
Fishman, J.A. 1965. Yiddish in America: sociolinguistic description and analysis. Bloomington, IN.
(=IJAL 31:2, pub. 36).
——1991. Yiddish: turning to life. Amsterdam and Philadelphia, PA.
Herzog, M. 1965. The Yiddish language in northern Poland: its geography and history.
Bloomington, IN. (=IJAL 31:2, pub. 37.)
Katz, D. 1987. Grammar of the Yiddish language. London.
——(ed) 1988. Dialects of the Yiddish language: papers from the second annual Oxford Winter
symposium in Yiddish language and literature. Oxford.
Weber, M.H. 1987. Yiddish. Cahiers de linguistique sociale 10. 6–129.
Weinreich, U. 1960. College Yiddish: an introduction to the Yiddish language and to Jewish life
and culture, 3rd rev. edn. New York.
——1980. History of the Yiddish language. Chicago, IL.
Dictionaries
Harduf, D.M. 1985. English-Yiddish, YiddishEnglish dictionary. Willowdale.
Weinreich, U. 1968. Modern English-Yiddish, Yiddish-English dictionary. New York.
Yokuts
Penutian
Yoruba
Largest Kwa language (about 19 million speakers, southwest Nigeria).
Characteristics: tonal language (three tones), nasal vowels, vowel harmony.
Morphology: only derivation, no inflection. Word order: SVO. Logophoric pronouns (
logophoricity), serial verb construction.
References
Bamgbose, A. 1966. A grammar of Yoruba. Cambridge.
Fagborun, J.G. 1994. The Yoruba koiné: its history and linguistic innovations. Munich.
Rowlands, E.C. 1969. Teach yourself Yoruba. London.
Dictionary of language and linguistics
1300
Bibliography
Adewole, L.O. 1987. The Yoruba language: published works and doctoral
dissertations 1843–1986. Hamburg.
Yucatec
Mayan languages
Yue
Yuit
Yukagir
Yuki
Chinese
Eskimo-Aleut
Paleo-Siberian, Uralic
Gulf languages
Yukic-Gulf
Gulf languages
A-Z
Yuman
Yuorok
Yupik
1301
Hokan
Algonquian
Eskimo-Aleut
Dictionary of language and linguistics
1302
Z
Zapotec
Oto-Mangue
Zenaga
Berber
zero morpheme
1 Morphologically non-overt grammatical determiner that is posited in the form of zero
(Ø) for the purpose of maintaining regularity in inflectional paradigms for forms
otherwise marked by affixes, for example for the unmarked plural forms in sheep, fish vs
cats, fences or as a marker of the tense distinction in the verbs cut, hit vs sang/(has) sung,
jumped /(has)jumped. (
also morphology)
2 In the word formation theory of Marchand (1960), postulated derivational suffix to
account for the opposition of formations like legal+ize ‘to make legal’: clean+Ø ‘to make
clean’ and atom+ize ‘to turn into atoms’: cash+Ø ‘to turn into cash.’ Since the semantic
difference between clean (adjective), cash (noun) on the one hand and (to) clean and (to)
cash (verbs) on the other hand is otherwise marked in the language systematically by a
word formative like -ize, -ify, Marchand feels justified in assuming a non-overt correlate
with the same content. The relevance of the zero morpheme for word formation is
disputed by Lieber (1981).
References
Lieber, R. 1981. Morphological conversion within a restrictive theory of the lexicon. In
M.Moortgat, H.van der Hulst, and T.Hoekstra (eds), The scope of lexical rules. Dordrecht. 161–
200.
Marchand, H. 1960. The categories and types of present-day English word-formation. Munich.
(2nd edn 1969.)
morphology, word formation
A-Z
1303
zeugma [Grk zeũgma ‘bond’]
A figure of speech and type of abbreviation. Originally, it was a general term of
grammatical ellipsis (e.g. He drank beer, she wine), but is now used more specifically for
certain co-ordinated structures whose common predicate connects two semantically or
syntactically unequal parts of the sentence: (a) syntactically incongruous zeugma: He’s
drinking beer, we wine; (b) semantically incongruous zeugma: He travelled with his wife
and his umbrella. Apokoinou is a special type of zeugma.
References
figure of speech
Zipf’s law (also law of least effort)
Regular correlation established through empirical observation and statistical procedures
by G.K.Zipf between the number of occurrences of words in specific texts and specific
speakers or authors and their ranking in a list of their overall frequency. The logarithms
of both of these variables are in a constant relation to each other, i.e. the product of the
rank and frequency is constant. This formula is independent of text type, age of the text
and language, and is thus universal in nature, which Zipf attributes, among other things,
to the economical principle of least effort, which underlies all human behavior. In
addition, a correlation exists between the length of a word and its frequency. Just as in
morse code, the most frequently occurring letter, ‘e,’ is given the shortest symbol, a
single dot, so one-syllable words occur most often in a language.
References
Billmeier, G. 1969. Worthäufigkeitsverteilungen vom Zipfschen Typ, überprüft an deutschem
Textmaterial. Bonn.
Birkhan, H. 1979. Das Zipf’sche Gesetz, das schwache Präteritum und die germanische
Lautverschiebung. Vienna.
Collinge, N.E. 1985. The laws of Indo-European. Amsterdam and Philadelphia, PA. 256–8.
Mandelbrot, B. 1954. Structure formelle des textes et communication. Word 10. 1–27.
Zipf, G.K. 1935. The psycho-biology of language, 2nd edn. Boston, MA.
Dictionary of language and linguistics
zoosemiotics [Grk
1304
‘living being, animal’]
Term introduced by Sebeok (1963) that delineates a direction of study treating the
investigation of specific kinds of animal communication systems (ants, bees,
chimpanzees) (
animal communication) as well as the characteristics of
communication in biological systems as a whole. Zoosemiotics, as the ‘study of signs in
animal language,’ can yield important information about the origin and development of
human language (
anthroposemiotics).
References
Evans, W.F. 1968. Communication in the animal world. New York.
Frings, H. and M.Frings. 1964. Animal communication. New York.
Krampen, M. 1981. Phytosemiotics. Semiotica 36. 187–209.
Thorpe, W.H. 1961. Bird-song. Cambridge.
Sebeok, T.A. (ed.) 1968. Animal communication: techniques of study and results of research.
Bloomington, IN.
——1972. Perspectives in zoosemiotics. The Hague.
——1977. Zoosemiotic components of human communication. In T.A.Sebeok (ed.), How animals
communicate. Bloomington, IN. 1055–77.
Smith, W.J. 1974. Zoosemiotics: ethology and the theory of signs. In T.A.Sebeok (ed.), Current
trends in linguistics. The Hague. Vol. 12, 561–628.
animal communication
Zoque
Zulu
Zuni
Mixe-Zoque
Bantu
Penutian